Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,786 --> 00:01:26,810
(GRUNTS)
2
00:01:28,322 --> 00:01:30,484
You young punks!
3
00:01:39,700 --> 00:01:41,634
♪ (THEME) ♪
4
00:02:27,463 --> 00:02:30,533
Mannix s4e20 A Day Filled With Shadows
5
00:02:53,473 --> 00:02:55,373
Mr. Moore?
6
00:02:55,509 --> 00:02:57,238
Thanks for coming, Mr. Mannix.
7
00:02:57,377 --> 00:03:00,074
Say, I'm curious, uh--
why all the way out here?
8
00:03:00,213 --> 00:03:04,480
Well, I don't want anyone to know
that I'm hiring a private investigator.
9
00:03:04,618 --> 00:03:07,417
It could be bad for my son's reputation.
10
00:03:07,554 --> 00:03:09,682
What does your son have to do with it?
11
00:03:09,823 --> 00:03:12,121
He's disappeared.
12
00:03:12,259 --> 00:03:17,356
He's 19.. a junior at Western Pacific.
He, uh, plays basketball.
13
00:03:18,365 --> 00:03:19,457
Cal Moore?
14
00:03:19,599 --> 00:03:20,828
Uh-huh.
15
00:03:20,967 --> 00:03:23,834
I haven't seen or heard from him
since Sunday.
16
00:03:23,970 --> 00:03:25,995
He missed last night's game against State.
17
00:03:26,139 --> 00:03:27,766
Yes, I know.
18
00:03:27,908 --> 00:03:29,433
Well could he be in some kind of trouble?
19
00:03:29,576 --> 00:03:33,911
What 19-year-old couldn't be in trouble?
20
00:03:34,047 --> 00:03:36,880
No, I don't think so but nowadays
how does a man know.
21
00:03:38,685 --> 00:03:42,349
And nobody's tried to contact you,
uh.. no hint that it might be a kidnapping?
22
00:03:42,489 --> 00:03:43,888
Oh, no, nothing.
23
00:03:44,024 --> 00:03:46,618
Oh, some of the sportswriters called
when Cal missed the State game--
24
00:03:46,760 --> 00:03:50,492
and his coach, Pete Sangree.
But that's all.
25
00:03:50,630 --> 00:03:52,496
I know something's wrong, Mr. Mannix.
26
00:03:52,632 --> 00:03:56,694
You see we, uh,
we're supposed to go away next Saturday--
27
00:03:56,837 --> 00:03:59,704
after the Canfer game.. on a hunting trip.
28
00:03:59,840 --> 00:04:02,309
We, uh, go away every year.
29
00:04:02,442 --> 00:04:07,539
That trip's a very important thing
for me and for Cal.
30
00:04:07,681 --> 00:04:11,481
Oh... Hunting trip--
we never even shoot anything,
31
00:04:11,618 --> 00:04:14,918
we just get away from everything else--
talk.. wander.
32
00:04:17,157 --> 00:04:19,592
All right, Mr. Moore.
I'll get to work on it.
33
00:04:19,726 --> 00:04:22,752
I'll start at the University.
34
00:04:44,151 --> 00:04:45,619
Got a hot one for you.
35
00:04:45,752 --> 00:04:47,345
Who do you think just went in?
36
00:04:47,487 --> 00:04:49,251
Joe Mannix.
37
00:04:53,560 --> 00:04:57,053
You and 10,000 fans would like to know
where Cal was last night, Joe--
38
00:04:57,197 --> 00:04:58,187
including me.
39
00:04:58,331 --> 00:05:00,356
What can you tell me about him, Pete?
40
00:05:00,500 --> 00:05:03,299
Oh, he's got a great corner shot
and defenses. He's like Elgin Baylor.
41
00:05:03,436 --> 00:05:04,961
That's not going to help me find him.
42
00:05:05,105 --> 00:05:06,971
It would on a basketball floor.
43
00:05:08,475 --> 00:05:09,772
What about his private life, Pete?
44
00:05:09,910 --> 00:05:12,436
Even disposition, physical health good,
45
00:05:12,579 --> 00:05:14,741
carries a 3.4 scholastic average,
46
00:05:14,881 --> 00:05:16,849
keeps pretty much to himself.
47
00:05:16,983 --> 00:05:20,510
And he defenses like Elgin Baylor.
48
00:05:22,422 --> 00:05:23,617
Has he been making his classes?
49
00:05:23,757 --> 00:05:27,022
Not this week and he hasn't been home.
50
00:05:27,160 --> 00:05:28,491
I talked to his father.
51
00:05:28,628 --> 00:05:30,596
He said not to worry,
it was a personal matter.
52
00:05:30,730 --> 00:05:32,994
Is that why you're here, Joe?
Should I worry?
53
00:05:33,133 --> 00:05:34,999
Not yet, Pete.
54
00:05:35,135 --> 00:05:37,570
Uh.. you'll tell me when?
55
00:05:37,704 --> 00:05:40,298
I'll tell you when.
56
00:05:40,440 --> 00:05:43,137
Uh.. on the road, who does Cal room with?
57
00:05:43,276 --> 00:05:44,971
Geoff Blandin.
58
00:05:53,353 --> 00:05:56,345
Yeah. Thanks, Pete.
59
00:05:56,489 --> 00:05:58,355
I'll be in touch.
60
00:05:58,491 --> 00:06:01,722
Tim, give Mr. Mannix the ball,
and he'll show us how it ought to be done.
61
00:06:01,862 --> 00:06:03,660
Okay, Coach.
62
00:06:03,797 --> 00:06:05,322
Cover him, Tim.
63
00:06:05,465 --> 00:06:07,729
Okay, Coach.
64
00:06:14,207 --> 00:06:15,834
Hey, not bad.
65
00:06:17,310 --> 00:06:18,835
For a rookie.
66
00:06:20,413 --> 00:06:22,609
Joe.
67
00:06:22,749 --> 00:06:25,184
No street shoes on the gym floor, huh?
68
00:06:28,388 --> 00:06:30,186
Oh, Geoff.
Yo.
69
00:06:30,323 --> 00:06:31,950
My name is Joe Mannix.
You got a minute?
70
00:06:32,092 --> 00:06:34,584
Sure, if I can keep shootin'.
Oh, sure.
71
00:06:34,728 --> 00:06:38,130
I'm looking for Cal Moore. The coach
said you might be able to help me.
72
00:06:38,265 --> 00:06:39,699
You ask his girl?
73
00:06:39,833 --> 00:06:41,961
No, I didn't. Uh, who is she?
74
00:06:42,102 --> 00:06:44,070
Nobody knows, man, nobody knows.
75
00:06:44,204 --> 00:06:46,673
Is there a girl?
Sure.
76
00:06:46,806 --> 00:06:49,639
Every night we're on the road,
he kicks me out of the room at 6:00
77
00:06:49,776 --> 00:06:50,709
so he can call her.
78
00:06:50,844 --> 00:06:51,902
He calls her every night?
79
00:06:52,045 --> 00:06:54,036
6:00, straight up and down.
80
00:06:56,116 --> 00:07:00,485
Off the record, Geoff, do you think
Cal might be in some kind of trouble?
81
00:07:00,620 --> 00:07:02,918
Not unless somebody
put a gun to his head.
82
00:07:04,157 --> 00:07:07,149
Did he use, uh, pot, or drop acid?
83
00:07:07,294 --> 00:07:10,059
No way.
84
00:07:10,196 --> 00:07:11,891
Who'd he buddy with?
85
00:07:12,032 --> 00:07:12,999
Me, man.
86
00:07:13,133 --> 00:07:14,498
Nobody else?
87
00:07:14,634 --> 00:07:17,194
Nobody but that chick.
88
00:07:19,639 --> 00:07:20,970
Well.. thanks, Geoff.
89
00:07:21,107 --> 00:07:23,667
Just a second. You the fuzz?
90
00:07:23,810 --> 00:07:24,971
No, just a fan.
91
00:07:25,111 --> 00:07:26,272
Well, fan, I want to tell you,
92
00:07:26,413 --> 00:07:28,973
unless somebody turns Cal up
before we start this tournament,
93
00:07:29,115 --> 00:07:30,583
we're going to be in bad shape.
94
00:07:31,818 --> 00:07:33,149
Well I'll see what I can do.
95
00:07:33,286 --> 00:07:35,152
Don't talk about it, man, do it.
96
00:07:35,288 --> 00:07:37,916
Yeah. Stay loose.
Okay.
97
00:08:02,849 --> 00:08:04,010
He just came out.
98
00:08:04,150 --> 00:08:06,175
You want me to follow him?
99
00:08:06,319 --> 00:08:08,344
Okay, I'll stay put.
100
00:08:09,789 --> 00:08:11,382
Yeah.
101
00:08:13,093 --> 00:08:14,720
Uh-huh.
102
00:08:14,861 --> 00:08:16,226
Right.
103
00:08:16,363 --> 00:08:18,195
Oh, thank you.
104
00:08:18,331 --> 00:08:20,197
Thank you very much.
105
00:08:23,470 --> 00:08:24,460
What'd you get?
106
00:08:24,604 --> 00:08:26,470
Can I have a few seconds
to catch my breath?
107
00:08:26,606 --> 00:08:28,404
One.
108
00:08:28,541 --> 00:08:30,009
Go.
109
00:08:30,143 --> 00:08:33,670
Alton K. Moore, very rich, very successful.
110
00:08:33,813 --> 00:08:36,373
He's a conglomerate by nature and design.
111
00:08:36,516 --> 00:08:40,646
He's got holdings all over the world,
pick a business and he's in it.
112
00:08:40,787 --> 00:08:42,346
Wife?
113
00:08:42,489 --> 00:08:44,287
Died eleven years ago.
114
00:08:44,424 --> 00:08:46,825
Mr. Moore dates, but he's unattached.
115
00:08:46,960 --> 00:08:49,452
Moves in the best of circles,
knows the right people.
116
00:08:49,596 --> 00:08:52,759
Supports charities,
gives pictures to museums.
117
00:08:52,899 --> 00:08:55,596
Last year Renoir, this year Degas.
118
00:08:55,735 --> 00:08:57,430
What have you got on his son?
119
00:08:58,605 --> 00:09:01,006
Very tall, very athletic,
120
00:09:01,141 --> 00:09:02,506
and very independent.
121
00:09:02,642 --> 00:09:03,609
Works summers.
122
00:09:03,743 --> 00:09:07,236
Last summer at a dude ranch in Arizona,
place called the Lazy Ace,
123
00:09:07,380 --> 00:09:08,779
activities director.
124
00:09:08,915 --> 00:09:12,852
Summer before that, deckhand on
a commercial fishing boat out of San Pedro.
125
00:09:12,986 --> 00:09:15,045
Other than that, he's known as a loner,
126
00:09:15,188 --> 00:09:18,123
does his homework,
doesn't belong to a fraternity.
127
00:09:18,258 --> 00:09:19,555
And that is that.
128
00:09:21,394 --> 00:09:22,759
Peggy, get Pete Sangree on the phone.
129
00:09:22,896 --> 00:09:25,695
Find out where the team stayed
on that road trip to Portland and Seattle.
130
00:09:25,832 --> 00:09:27,994
Then call every hotel
and find out what number Cal Moore
131
00:09:28,134 --> 00:09:29,568
called every night at 6:00, huh?
132
00:09:29,702 --> 00:09:30,794
Right.
133
00:09:30,937 --> 00:09:31,870
How about some coffee?
134
00:09:32,005 --> 00:09:33,666
Yeah, thanks.
135
00:09:34,808 --> 00:09:36,537
Am I allowed a lunch?
136
00:09:36,676 --> 00:09:38,269
One.
137
00:09:38,411 --> 00:09:40,937
Well, do you remember that case
when we had to find out
138
00:09:41,081 --> 00:09:42,048
where a car was bought,
139
00:09:42,182 --> 00:09:45,413
and it turned out to be the same place
I take my car for repairs.
140
00:09:45,552 --> 00:09:47,077
That's wonderful, Peggy.
141
00:09:47,220 --> 00:09:49,587
No, but seriously, Joe.
142
00:09:49,722 --> 00:09:53,090
There's another one
of those wild coincidences in this case.
143
00:09:53,226 --> 00:09:56,161
One of the many partners
of Mr. Alton K. Moore,
144
00:09:56,296 --> 00:09:58,628
was a certain Wallace Schneider.
145
00:09:59,999 --> 00:10:02,297
The man who was shot last Saturday night?
146
00:10:02,435 --> 00:10:03,903
The same.
147
00:10:04,037 --> 00:10:07,701
And another thing, Wallace Schneider
owned the dude ranch
148
00:10:07,841 --> 00:10:09,570
that Cal Moore worked at last summer.
149
00:10:09,709 --> 00:10:11,768
Well now, that's worth checking out.
150
00:10:11,911 --> 00:10:13,606
Oh, and, Peggy, next time you get a hunch,
151
00:10:13,746 --> 00:10:16,181
don't keep it a secret.. feel free.
152
00:10:18,818 --> 00:10:21,480
Just happened to be
in the neighborhood, huh?
153
00:10:21,621 --> 00:10:23,487
Just passing by, Adam.
154
00:10:23,623 --> 00:10:26,615
Uh-huh. Nothing really on your mind,
155
00:10:26,759 --> 00:10:28,488
just dropped in to say hello?
156
00:10:28,628 --> 00:10:32,326
Oh I'm like that.
Get an idea, there I am.
157
00:10:32,465 --> 00:10:33,591
You're not going to tell me
158
00:10:33,733 --> 00:10:36,600
what the real reason is, huh, Joe?
159
00:10:36,736 --> 00:10:39,671
Well now, Adam, it's just a friendly visit.
Is there anything wrong with that?
160
00:10:39,806 --> 00:10:43,265
No, not at all.
161
00:10:43,409 --> 00:10:44,376
It's very kind of you.
162
00:10:44,511 --> 00:10:47,344
Trust your fellow man, Adam.
163
00:10:47,480 --> 00:10:48,470
(LAUGHS)
164
00:10:48,615 --> 00:10:49,912
Yeah, well I do, Joe.
165
00:10:50,049 --> 00:10:51,073
I do.
166
00:10:58,791 --> 00:10:59,815
All right.
167
00:10:59,959 --> 00:11:03,520
All right, I'm here because
I'm worried about you.
168
00:11:03,663 --> 00:11:05,256
Thanks.
169
00:11:05,398 --> 00:11:07,059
Any particular reason?
170
00:11:07,200 --> 00:11:09,328
Yeah.. yeah, you're working
on the Schneider murder.
171
00:11:09,469 --> 00:11:10,959
According to the papers it's a heavy one.
172
00:11:11,104 --> 00:11:13,505
I just thought you might like
to unload some of the burden.
173
00:11:13,640 --> 00:11:15,699
How does it look?
174
00:11:15,842 --> 00:11:16,968
Grim.
175
00:11:17,110 --> 00:11:18,874
Any motive yet?
176
00:11:20,113 --> 00:11:21,137
We're empty.
177
00:11:21,281 --> 00:11:23,579
Well it certainly wasn't robbery.
178
00:11:23,716 --> 00:11:26,879
No, it reads like a well-planned hit.
179
00:11:27,020 --> 00:11:29,819
Schneider had twenty partners
in twenty businesses.
180
00:11:29,956 --> 00:11:31,321
We tried that, we came out blank.
181
00:11:31,457 --> 00:11:34,017
Each business was set up
so that if one partner died,
182
00:11:34,160 --> 00:11:35,753
the other partner became sole owner,
183
00:11:35,895 --> 00:11:38,592
but that's a tax dodge, nothing else.
184
00:11:38,731 --> 00:11:40,825
Partners didn't need the money,
man, they're loaded.
185
00:11:43,236 --> 00:11:44,726
What about the actual hit?
186
00:11:44,871 --> 00:11:46,032
How many were involved in it?
187
00:11:46,172 --> 00:11:48,641
Well, two.
188
00:11:48,775 --> 00:11:51,745
The one Schneider killed was from Peoria.
189
00:11:51,878 --> 00:11:54,040
Did some muscle work freelancing
190
00:11:54,180 --> 00:11:55,773
and then disappeared.
191
00:11:55,915 --> 00:11:59,351
Now the Chicago police think he went
to work for the Costa Nostra as a hit man,
192
00:11:59,485 --> 00:12:02,682
but nothing tangible there.
193
00:12:02,822 --> 00:12:04,517
Name was Petey Corman.
194
00:12:04,657 --> 00:12:06,455
Petey Corman?
195
00:12:06,593 --> 00:12:08,061
What about the other one?
196
00:12:08,194 --> 00:12:12,461
Well we have some footprints and a fact.
197
00:12:12,599 --> 00:12:15,796
Either this guy was 9 feet tall
or he was some kind of an athlete,
198
00:12:15,935 --> 00:12:16,925
because he jumped up,
199
00:12:17,070 --> 00:12:19,505
caught the upstairs patio
and he hauled himself up.
200
00:12:20,907 --> 00:12:23,137
Well that's something, not much.
201
00:12:23,276 --> 00:12:26,439
We also found three brown hairs
up on that patio.
202
00:12:26,579 --> 00:12:29,708
Now we don't know whether those hairs
belong to a house painter or a plumber
203
00:12:29,849 --> 00:12:33,114
or something, but there are
three brown hairs.
204
00:12:33,253 --> 00:12:35,915
The lab make any guess about the age?
205
00:12:36,055 --> 00:12:38,183
18 to 28.
206
00:12:40,159 --> 00:12:44,153
Well in other words, you're looking
for a young, male athlete with brown hair?
207
00:12:44,297 --> 00:12:46,459
Right.
208
00:12:46,599 --> 00:12:50,297
Well, you've got yourself
quite a chore, Adam.
209
00:12:50,436 --> 00:12:53,929
We figured that out, Joe.
210
00:12:54,073 --> 00:12:57,338
Hey, what kind of a case,
did you say you were working on?
211
00:12:58,878 --> 00:13:01,677
Well I didn't say.
212
00:13:09,622 --> 00:13:13,217
Joe just because the description
213
00:13:13,359 --> 00:13:17,387
Adam gave you fits Cal Moore,
doesn't mean it was Cal Moore.
214
00:13:17,530 --> 00:13:19,999
Doesn't mean it wasn't, either.
215
00:13:20,133 --> 00:13:22,830
What are you going to tell his father?
216
00:13:22,969 --> 00:13:25,802
Well I've got until 10:00
to decide that one.
217
00:13:25,938 --> 00:13:27,337
Another secret meeting?
218
00:13:27,473 --> 00:13:31,137
Yeah and I'm beginning to get the feeling
219
00:13:31,277 --> 00:13:33,439
that Papa wants those secret meetings
220
00:13:33,579 --> 00:13:37,982
because he thinks Cal is in a real jam
and doesn't want the police involved.
221
00:13:38,117 --> 00:13:40,051
(PHONE RINGS)
222
00:13:42,322 --> 00:13:43,881
Mr. Mannix's office.
223
00:13:44,023 --> 00:13:45,184
Oh hi, Sue.
224
00:13:45,325 --> 00:13:47,589
You did! Oh, that's great!
225
00:13:47,727 --> 00:13:48,888
Thanks a lot!
226
00:13:49,028 --> 00:13:50,621
Hold on a second.
227
00:13:52,265 --> 00:13:54,359
Yeah.
228
00:13:54,500 --> 00:13:56,059
Uh-huh.
229
00:13:56,202 --> 00:13:59,194
Got it. Thanks, Sue.
230
00:13:59,339 --> 00:14:01,433
Telephone number and the extension
231
00:14:01,574 --> 00:14:03,064
that Cal Moore called every night at 6:00.
232
00:14:03,209 --> 00:14:05,371
Give it a try and make it sound
like a business call.
233
00:14:05,511 --> 00:14:07,240
Right.
234
00:14:17,156 --> 00:14:20,524
Ah seven.. seven nine nine eight, please.
235
00:14:20,660 --> 00:14:23,254
Are you ready?
It's your old lama mater.
236
00:14:24,764 --> 00:14:26,391
Hello.
237
00:14:26,532 --> 00:14:28,057
Where?
238
00:14:28,201 --> 00:14:30,397
Oh, I'm sorry I must have
gotten the wrong extension.
239
00:14:30,536 --> 00:14:32,664
No, no, I'll look it up.
240
00:14:32,805 --> 00:14:34,739
Thank you.
241
00:14:34,874 --> 00:14:38,105
It's the research library
at the University.
242
00:14:38,244 --> 00:14:39,803
Twenty minutes to 6.
243
00:14:39,946 --> 00:14:41,436
Library?
Yeah.
244
00:14:41,581 --> 00:14:44,710
If Cal's on that same schedule I want
to see who picks up that telephone.
245
00:15:15,982 --> 00:15:16,949
Excuse me.
246
00:15:17,083 --> 00:15:19,575
May I help you?
I'm trying to locate Cal Moore.
247
00:15:19,719 --> 00:15:20,709
He's a student.
248
00:15:20,853 --> 00:15:21,877
I'm afraid I don't know him.
249
00:15:22,021 --> 00:15:23,318
Now if you'll excuse me.
250
00:15:23,456 --> 00:15:26,551
Well now, he called this extension
every night last week.
251
00:15:26,692 --> 00:15:30,026
Four times the week before
all promptly at 6:00.
252
00:15:30,163 --> 00:15:31,824
I wouldn't know about that.
253
00:15:31,964 --> 00:15:35,332
You see, I was spending
a perfectly miserable vacation
254
00:15:35,468 --> 00:15:38,062
on the beach at Waikiki
for those two weeks.
255
00:15:38,204 --> 00:15:40,138
Well who was on duty?
256
00:15:40,273 --> 00:15:42,071
Oh, Ann Collier.
257
00:15:42,208 --> 00:15:44,142
Oh, is that the girl that just left?
258
00:15:44,277 --> 00:15:45,870
No, that was Brenda.
259
00:15:46,012 --> 00:15:47,946
Ann is a student in the music department.
260
00:15:48,080 --> 00:15:52,381
Do you have her home address?
It's very important that I talk to her.
261
00:15:54,954 --> 00:15:58,151
Now look, Cal Moore's
on the basketball team. He's missing.
262
00:15:58,291 --> 00:16:00,282
The athletic department
asked me to find him.
263
00:16:00,426 --> 00:16:02,190
Ann Collier might be able to help me.
264
00:16:02,328 --> 00:16:06,390
Weren't you on the basketball team
here yourself once?
265
00:16:07,834 --> 00:16:08,801
Some time ago.
266
00:16:08,935 --> 00:16:10,767
You were good!
267
00:16:10,903 --> 00:16:12,428
Thank you.
268
00:16:12,572 --> 00:16:17,032
Ann takes care of a beach house
for a professor on sabbatical in Europe.
269
00:16:17,176 --> 00:16:19,975
It's down at Paradise Cove.
270
00:16:25,218 --> 00:16:26,913
Here he comes.
271
00:16:35,194 --> 00:16:38,528
Mannix is about to take off.
Looks like he's in a hurry.
272
00:16:38,664 --> 00:16:39,927
(TIRES SCREECHES)
273
00:16:41,868 --> 00:16:44,428
Right. Follow him.
274
00:17:02,655 --> 00:17:03,747
Cal,
275
00:17:03,890 --> 00:17:05,881
I can't help if I don't know
why you're hiding.
276
00:17:09,829 --> 00:17:12,992
Listen, now you're
tearing yourself apart inside,
277
00:17:13,132 --> 00:17:15,658
and there's nothing I can do
to make it any easier for you.
278
00:17:15,801 --> 00:17:18,327
I've told you, Ann,
there's nothing you can do.
279
00:17:18,471 --> 00:17:20,701
You've got to let me handle this my way.
280
00:17:27,947 --> 00:17:28,971
Hey.
281
00:17:43,396 --> 00:17:45,057
It's a car.
282
00:18:18,731 --> 00:18:21,291
Now don't get excited.
Everything's going to be just fine.
283
00:18:21,434 --> 00:18:22,799
Now don't tell me, fellas.
284
00:18:22,935 --> 00:18:25,700
I got the wrong house, right?
285
00:18:25,838 --> 00:18:27,397
That chick at that party really stiffed me.
286
00:18:27,540 --> 00:18:29,770
Gave me the wrong address.
Well, win a few, lose a few.
287
00:18:29,909 --> 00:18:31,468
Sorry.
Uh.
288
00:18:31,611 --> 00:18:34,080
When you're through with your song
and dance, Mannix,
289
00:18:34,213 --> 00:18:37,148
tell us why you're looking for Cal Moore.
290
00:18:39,185 --> 00:18:41,279
Well, now, who's Cal Moore?
291
00:18:41,420 --> 00:18:44,082
Tell him who he is, Leo.
292
00:18:45,591 --> 00:18:46,786
(GRUNTS)
293
00:18:46,926 --> 00:18:48,121
We've got to get out of here.
294
00:18:55,468 --> 00:18:57,129
Once again, Mannix,
295
00:18:57,269 --> 00:19:01,467
why are you looking for Cal Moore
and who hired you?
296
00:19:02,842 --> 00:19:03,866
(CRIES OUT)
297
00:19:14,954 --> 00:19:16,479
How did they find me?
298
00:19:16,622 --> 00:19:17,680
How did they find you?
299
00:19:17,823 --> 00:19:19,484
I don't know, Cal.
300
00:19:19,625 --> 00:19:21,491
Come on.
301
00:19:37,510 --> 00:19:38,636
Did you find him?
302
00:19:38,778 --> 00:19:40,143
Maybe I've stopped looking.
303
00:19:40,279 --> 00:19:42,407
It all depends on some answers
you're going to give me.
304
00:19:42,548 --> 00:19:43,515
Answers?
305
00:19:43,649 --> 00:19:46,118
What's your son mixed up in, Mr. Moore?
306
00:19:46,252 --> 00:19:47,481
Gambling? Narcotics?
307
00:19:47,620 --> 00:19:48,849
Or is it murder?
308
00:19:48,988 --> 00:19:50,319
What?
309
00:19:50,456 --> 00:19:51,548
What murder?
310
00:19:51,691 --> 00:19:54,023
How about Wallace Schneider's,
for openers?
311
00:19:55,194 --> 00:19:59,927
You think my son killed Wally Schneider?
312
00:20:00,066 --> 00:20:02,194
Why, that's preposterous.
Cal never even knew him.
313
00:20:02,334 --> 00:20:04,564
He worked on a dude ranch
owned by Schneider.
314
00:20:06,238 --> 00:20:07,569
I didn't know that.
315
00:20:07,707 --> 00:20:10,142
But even so, why would you think--
316
00:20:10,276 --> 00:20:11,675
Let me ask you why.
317
00:20:11,811 --> 00:20:13,006
Why all the secrecy?
318
00:20:13,145 --> 00:20:15,375
Why can't I call you at your office
and use my name?
319
00:20:15,514 --> 00:20:17,004
Why this meeting here in a warehouse?
320
00:20:17,149 --> 00:20:18,708
I told you. My son's reputation's--
321
00:20:18,851 --> 00:20:20,945
No, no, Mr. Moore.
You've got another reason.
322
00:20:21,087 --> 00:20:23,055
Maybe I can tell you what it is.
323
00:20:23,189 --> 00:20:24,520
There's no other reason.
324
00:20:24,657 --> 00:20:26,489
You think your son's in big trouble,
325
00:20:26,625 --> 00:20:28,923
and you want me to find him
before somebody else does.
326
00:20:33,632 --> 00:20:35,361
(SIGHS)
327
00:20:37,803 --> 00:20:39,999
All right.
328
00:20:43,609 --> 00:20:46,772
When the police questioned me
about Wally Schneider's murder,
329
00:20:46,912 --> 00:20:51,145
they.. they asked about a tall,
athletic young man.
330
00:20:51,283 --> 00:20:52,842
It didn't mean anything to me,
331
00:20:52,985 --> 00:20:55,044
I didn't even realize
the description fit Cal.
332
00:20:55,187 --> 00:20:58,851
Then Cal didn't come home that night
or the next day.
333
00:21:00,426 --> 00:21:01,985
I didn't know Schneider owned the ranch
334
00:21:02,128 --> 00:21:05,621
where Cal worked
until I saw it in the papers.
335
00:21:05,765 --> 00:21:08,530
Then I realized how bad it would look.
336
00:21:10,603 --> 00:21:12,037
That's when I hired you.
337
00:21:13,706 --> 00:21:15,674
But Cal didn't kill anybody. He couldn't!
338
00:21:15,808 --> 00:21:17,105
Then why did two professional hoods
339
00:21:17,243 --> 00:21:19,109
work me over to find out
why I'm looking for him?
340
00:21:19,245 --> 00:21:21,213
And why should they care who hired me?
341
00:21:21,347 --> 00:21:24,317
I don't know.. How would I know?
342
00:21:24,450 --> 00:21:26,248
All I know is that Cal didn't kill anybody.
343
00:21:26,385 --> 00:21:29,821
Then why is he hiding?
I don't know. Maybe those two men--
344
00:21:29,955 --> 00:21:31,480
Maybe they're.. maybe they're gamblers.
345
00:21:31,624 --> 00:21:33,456
Maybe they want Cal to shave some points.
346
00:21:33,592 --> 00:21:35,560
I don't know why he's hiding, Mannix.
347
00:21:37,029 --> 00:21:39,657
What if I find him and find out
he is involved in murder?
348
00:21:39,799 --> 00:21:40,823
He's not.
349
00:21:40,966 --> 00:21:41,933
If he is,
350
00:21:42,067 --> 00:21:44,399
I go straight to the police.
351
00:21:46,806 --> 00:21:48,399
I knew that when I hired you.
352
00:21:51,677 --> 00:21:55,238
All right, Mr. Moore as long
as you know where I stand.
353
00:21:57,616 --> 00:22:01,018
Just find him... please.
354
00:22:26,879 --> 00:22:29,814
You've got some of your people
out looking for my son.
355
00:22:29,949 --> 00:22:31,348
Why?
356
00:22:52,204 --> 00:22:55,902
Looks like I missed a great party, Adam.
Who threw it?
357
00:22:56,041 --> 00:22:57,406
I thought you could tell me.
358
00:22:57,543 --> 00:23:01,207
It's probably some of my pals just getting
us a head start on our spring cleaning.
359
00:23:01,347 --> 00:23:03,873
Okay, Joe, but these pals
weren't playing games.
360
00:23:04,016 --> 00:23:07,008
If they come back to look some more,
wear a helmet.
361
00:23:07,152 --> 00:23:08,449
Yeah.
362
00:23:12,024 --> 00:23:16,188
Peggy. is there a chance
you'll know if something's missing
363
00:23:16,328 --> 00:23:17,625
before you straighten up this mess?
364
00:23:17,763 --> 00:23:20,698
On golden time, I'll try anything.
365
00:23:24,937 --> 00:23:26,769
(PAPERS RUSTLING)
366
00:23:30,342 --> 00:23:34,779
Looks like they paid a lot of attention
to the file drawer marked "M".
367
00:23:35,981 --> 00:23:37,142
The Moore file?
368
00:23:37,283 --> 00:23:39,342
Uh-uh. I haven't started one yet.
369
00:23:41,387 --> 00:23:43,981
What about those notes on the case?
370
00:23:44,123 --> 00:23:46,683
I left them on my desk.
371
00:23:56,535 --> 00:23:59,129
Well, how are you going to find anything
in that disaster area?
372
00:23:59,271 --> 00:24:02,206
Don't confuse messiness with inefficiency.
373
00:24:02,341 --> 00:24:04,571
If the notes are here, I'll find them.
374
00:24:08,647 --> 00:24:11,241
See?
375
00:24:11,383 --> 00:24:12,873
Something's missing.
376
00:24:13,018 --> 00:24:13,985
Yeah, what's that?
377
00:24:14,119 --> 00:24:17,214
A piece of paper,
the phone number I chased down
378
00:24:17,356 --> 00:24:19,484
The university library. It's gone.
379
00:24:21,327 --> 00:24:23,557
Call and see if there's anybody there.
380
00:24:24,830 --> 00:24:25,797
At midnight?
381
00:24:25,931 --> 00:24:27,899
What kind of libraries do you go to?
382
00:24:40,679 --> 00:24:42,272
Oh, good morning.
383
00:24:42,414 --> 00:24:43,609
You keep long hours.
384
00:24:43,749 --> 00:24:45,649
I'm standing in for Brenda this morning.
385
00:24:45,784 --> 00:24:48,719
Oh I'm sorry you missed seeing Ann,
last night.
386
00:24:48,854 --> 00:24:51,118
How did you know I missed her?
387
00:24:51,256 --> 00:24:53,520
Why, your assistant told me.
388
00:24:53,659 --> 00:24:55,320
My assistant?
389
00:24:55,461 --> 00:24:57,691
The tall young man you sent here.
390
00:24:57,830 --> 00:24:59,525
Oh, yeah, yeah.
391
00:24:59,665 --> 00:25:02,134
I called his exchange
and told him I'd handle it.
392
00:25:02,267 --> 00:25:03,393
I guess he didn't call in.
393
00:25:03,535 --> 00:25:04,696
How much did I miss him by?
394
00:25:04,837 --> 00:25:06,931
Oh, just by a few moments.
395
00:25:07,072 --> 00:25:09,404
You can probably catch up with him
at the Rodriguezes'.
396
00:25:09,541 --> 00:25:10,531
That's where he's going.
397
00:25:10,676 --> 00:25:13,475
Ann gives free piano lessons there.
398
00:25:23,455 --> 00:25:26,015
Bye, Missus Rodriguez.
I'll see you next week.
399
00:25:26,158 --> 00:25:27,489
Wait outside.
400
00:25:46,512 --> 00:25:48,105
Come with us, everything will be fine.
401
00:25:54,286 --> 00:25:55,549
Leave me alone.
402
00:26:02,194 --> 00:26:03,992
(TIRES SCREECH)
403
00:26:31,290 --> 00:26:33,156
(TIRES SCREECH)
404
00:26:39,731 --> 00:26:41,062
Ann.
Leave me alone!
405
00:26:41,200 --> 00:26:42,167
Ann, listen, it's all right.
406
00:26:42,301 --> 00:26:44,269
My name is Joe Mannix.
Cal's father hired me to find him.
407
00:26:44,403 --> 00:26:45,928
Now where is he?
I don't know where he is.
408
00:26:46,071 --> 00:26:47,004
I don't know anything.
409
00:26:47,139 --> 00:26:48,868
Now listen, I don't know why those men
are looking for Cal,
410
00:26:49,007 --> 00:26:50,168
but I know they're out to hurt him.
411
00:26:50,309 --> 00:26:51,299
I don't know anything.
412
00:26:51,443 --> 00:26:53,468
Now that may be the truth, Ann.
But if it's not,
413
00:26:53,612 --> 00:26:55,706
you're only making sure
that he'll be alone when they find him.
414
00:26:55,848 --> 00:26:57,816
Now Cal's life may depend on what you do.
415
00:26:57,950 --> 00:27:00,817
How do I know you're not lying to me?
All right, then, don't trust me.
416
00:27:00,953 --> 00:27:03,081
But go to the police. Tell them.
I can't...
417
00:27:03,222 --> 00:27:04,587
Why?
Because Cal said if--
418
00:27:04,723 --> 00:27:06,452
You do know where he is.
419
00:27:06,592 --> 00:27:08,287
Cal didn't do anything.
I know he didn't--
420
00:27:08,427 --> 00:27:09,917
Ann, you've got to trust somebody.
421
00:27:10,062 --> 00:27:11,962
But how do I know I can trust you?
422
00:27:12,097 --> 00:27:13,826
All right, look, don't tell me,
tell the police.
423
00:27:13,966 --> 00:27:16,458
But for Cal's sake,
you've got to trust somebody, now!
424
00:27:21,607 --> 00:27:23,541
All right. I'll take you there.
425
00:27:23,675 --> 00:27:24,767
Good girl.
426
00:27:24,910 --> 00:27:26,674
Come on, let's go.
427
00:27:30,883 --> 00:27:31,941
Cal.
428
00:27:34,653 --> 00:27:36,815
Cal.
429
00:27:37,923 --> 00:27:39,914
I know you're here.
430
00:27:40,058 --> 00:27:42,891
Please. Mr. Mannix is with me.
He wants to help you.
431
00:27:46,064 --> 00:27:47,395
Some men came to the
Rodriguezes' house.
432
00:27:47,533 --> 00:27:50,400
They tried to kidnap me.
433
00:27:50,536 --> 00:27:53,972
They wanted me to tell them where you were.
434
00:27:55,440 --> 00:27:58,307
Cal, please, won't you just listen to him?
435
00:28:03,949 --> 00:28:06,145
I know he's here.
436
00:28:06,285 --> 00:28:08,583
Cal.
437
00:28:08,720 --> 00:28:10,381
I'm a private investigator.
438
00:28:10,522 --> 00:28:13,787
I know you're in trouble,
I'd like to help you.
439
00:28:13,926 --> 00:28:15,485
Don't try to come up here.
440
00:28:17,029 --> 00:28:18,519
Why are you looking for me?
441
00:28:18,664 --> 00:28:21,224
Your father hired me.
442
00:28:21,366 --> 00:28:23,357
Huh. That's beautiful.
443
00:28:23,502 --> 00:28:26,938
Cal, I don't know what this is all about.
444
00:28:27,072 --> 00:28:28,836
Why are those hoods looking for you?
445
00:28:28,974 --> 00:28:32,171
You tell my father that if anything
happens to Ann,
446
00:28:32,311 --> 00:28:35,281
anything, he'll never know where I put it.
447
00:28:36,682 --> 00:28:37,649
Put what?
448
00:28:37,783 --> 00:28:39,308
He'll know.
449
00:28:39,451 --> 00:28:40,475
You just tell him.
450
00:28:42,221 --> 00:28:45,589
What does your father have to do
with this.. with those hoods?
451
00:28:45,724 --> 00:28:48,591
You really don't know, do you?
452
00:28:48,727 --> 00:28:50,593
Why don't you come on down here
453
00:28:50,729 --> 00:28:52,891
and we'll go to your
father and talk to him?
454
00:28:53,031 --> 00:28:56,160
You've got to be kidding.
I wouldn't make it up the front steps
455
00:28:56,301 --> 00:28:57,268
and neither would you!
456
00:28:57,402 --> 00:28:59,837
All right, if you can't go to your father,
457
00:28:59,972 --> 00:29:02,304
I'll bring him here.
458
00:29:02,441 --> 00:29:03,499
No, not here.
459
00:29:05,010 --> 00:29:06,774
(SIGHS)
460
00:29:06,912 --> 00:29:08,073
All right.
461
00:29:08,213 --> 00:29:10,147
You call him.
462
00:29:10,282 --> 00:29:12,546
Annie knows where I'll be.
463
00:29:14,653 --> 00:29:15,677
Cal!
464
00:29:41,246 --> 00:29:43,180
Mannix just got here.
465
00:29:43,315 --> 00:29:45,682
We'll wait for you.
466
00:30:52,651 --> 00:30:53,948
Mr. Moore.
467
00:30:54,086 --> 00:30:55,053
You're Ann?
Yes.
468
00:30:55,187 --> 00:30:56,177
Where's Cal?
469
00:30:56,321 --> 00:30:58,790
You're sure you weren't followed?
Yes, I did everything you told me to.
470
00:30:58,924 --> 00:31:00,323
Where's Cal?
471
00:31:00,459 --> 00:31:02,257
He's back here.
472
00:31:37,863 --> 00:31:38,853
Cal?
473
00:31:38,997 --> 00:31:39,930
(LOCK CLICKS)
474
00:31:40,065 --> 00:31:43,160
Ann, now why don't you
stay out here on the deck?
475
00:31:43,301 --> 00:31:45,429
If you see anybody coming towards us,
you let me know, huh?
476
00:31:45,570 --> 00:31:47,732
But I--
Now, it's important.
477
00:31:47,873 --> 00:31:49,807
Okay.
478
00:31:51,076 --> 00:31:54,740
Cal.
Cal!
479
00:31:57,249 --> 00:32:00,446
Cal, don't back away from me.
480
00:32:00,585 --> 00:32:02,553
Involuntary reflex, Dad.
481
00:32:02,687 --> 00:32:07,056
Self-preservation, fear,
put any tag you want to on it.
482
00:32:10,228 --> 00:32:12,094
You think I'd hurt you, son?
483
00:32:12,230 --> 00:32:14,722
Yeah, I think you might.
484
00:32:17,636 --> 00:32:20,697
Well, you're the most important thing
in the world to me, Cal.
485
00:32:20,839 --> 00:32:22,830
Sure, Dad.
486
00:32:22,974 --> 00:32:24,100
You came for the book, right?
487
00:32:26,111 --> 00:32:27,772
I came for you...
488
00:32:30,849 --> 00:32:31,782
and the book.
489
00:32:31,917 --> 00:32:34,477
Well, I'm not so sure
I'm going to give it to you.
490
00:32:34,619 --> 00:32:37,611
You see, Mr. Mannix, what we have here
491
00:32:37,756 --> 00:32:40,851
is a really contemporary moral dilemma.
492
00:32:40,992 --> 00:32:43,689
My dad did a very solid job of raising me,
493
00:32:43,829 --> 00:32:47,424
and I turned out to be a totally square guy
with all the right values.
494
00:32:47,566 --> 00:32:50,729
Sound mind in a sound body,
the whole shot.
495
00:32:50,869 --> 00:32:54,567
A kid who spent his life thinking
Alton K. Moore was some kind of saint.
496
00:32:55,774 --> 00:32:57,572
Last Sunday I picked up the newspaper
497
00:32:57,709 --> 00:33:02,169
and found out my dad
has this one tiny flaw.
498
00:33:02,314 --> 00:33:04,510
Saint Alton kills people.
499
00:33:04,649 --> 00:33:06,083
Cal!
500
00:33:06,218 --> 00:33:09,984
My problem, Mr. Mannix,
is do I turn my dad in to the police
501
00:33:10,121 --> 00:33:14,581
or do I switch off all the values,
and ethics and morals I've ever learned
502
00:33:14,726 --> 00:33:16,660
or do I run?
503
00:33:18,964 --> 00:33:21,490
Son, don't go so far we
can't get out again.
504
00:33:21,633 --> 00:33:23,465
Don't give me any more advice, Dad.
505
00:33:23,602 --> 00:33:26,003
You fouled out of the game a long time ago.
506
00:33:29,140 --> 00:33:31,370
I really don't know what to do, Mr. Mannix.
507
00:33:31,510 --> 00:33:34,411
I'm such a cube and so damn dumb.
508
00:33:39,084 --> 00:33:40,984
Ethics and morals aren't dumb, Cal.
509
00:33:41,119 --> 00:33:43,554
But let's start with what you saw
in Sunday's paper
510
00:33:43,688 --> 00:33:45,713
that makes you think your dad's a murderer.
511
00:33:45,857 --> 00:33:47,450
Mr. Mannix, I think we're in the middle
512
00:33:47,592 --> 00:33:49,822
of a plain, old-fashioned
family misunderstanding.
513
00:33:49,961 --> 00:33:51,486
You did your job, and very well,
you're a professional.
514
00:33:51,630 --> 00:33:52,597
Thank you, Mr. Mannix.
515
00:33:52,731 --> 00:33:54,825
Oh, is this an exit cue?
516
00:33:56,434 --> 00:34:00,200
An exit cue with gratitude.
517
00:34:01,640 --> 00:34:02,835
If you'll bill me at the office.
518
00:34:02,974 --> 00:34:04,601
Mr. Moore.
519
00:34:04,743 --> 00:34:07,110
When you hire me, you hire my conscience.
520
00:34:07,245 --> 00:34:10,271
Right now my conscience is wondering
what I might've gotten Cal into
521
00:34:10,415 --> 00:34:12,179
by finding him for you.
522
00:34:12,317 --> 00:34:14,251
Until I get a really great answer to that,
523
00:34:14,386 --> 00:34:16,548
I stay.
524
00:34:21,159 --> 00:34:23,457
Son, if we don't say another word
525
00:34:23,595 --> 00:34:26,428
if we take the book,
if we go straight home,
526
00:34:26,565 --> 00:34:29,967
I promise you everything
will be all right again.
527
00:34:30,101 --> 00:34:33,230
All right again?
528
00:34:33,371 --> 00:34:35,567
You can't unmurder a man, Dad.
529
00:34:35,707 --> 00:34:38,768
Even Alton K. Moore can't do that.
530
00:34:41,746 --> 00:34:44,113
You saw the newspapers on Sunday.
531
00:34:44,249 --> 00:34:47,241
Then you saw the pictures of Mr. Schneider
and Petey Corman.
532
00:34:47,385 --> 00:34:49,513
I saw them.
533
00:35:00,632 --> 00:35:03,658
Corman was over at our house Saturday night
with a man named Harry.
534
00:35:03,802 --> 00:35:06,669
I heard them talking about Wally Schneider.
535
00:35:06,805 --> 00:35:08,466
Dad was very angry about something.
536
00:35:08,607 --> 00:35:13,238
He told Petey that whatever he wanted done
would pay five big ones.
537
00:35:16,381 --> 00:35:18,679
$5,000?
538
00:35:18,817 --> 00:35:21,809
Is that the scale for a hit now, Mr. Moore?
539
00:35:21,953 --> 00:35:25,685
I was in the den, flaked out on the sofa,
reading the sports pages.
540
00:35:25,824 --> 00:35:28,418
They were in the living room.
541
00:35:28,560 --> 00:35:31,427
When they were through, Harry came in
to pick up a pack of cigarettes
542
00:35:31,563 --> 00:35:33,531
and saw me.
543
00:35:33,665 --> 00:35:35,861
Harry saw you, Cal?
544
00:35:36,001 --> 00:35:37,765
He knew that you overheard?
545
00:35:37,902 --> 00:35:39,427
Sure, he could tell.
546
00:35:39,571 --> 00:35:43,474
But he just stood and looked at me
for about a three-count and walked out.
547
00:35:43,608 --> 00:35:48,136
So after putting Saturday night's
eavesdropping together
548
00:35:48,279 --> 00:35:52,409
with Sunday's newspapers the only thing
I could think of was splitting.
549
00:35:52,550 --> 00:35:57,579
I grabbed their precious account book
and took off.
550
00:35:57,722 --> 00:35:59,247
Now Harry knows I know.
551
00:36:00,859 --> 00:36:03,294
That sort of explains the sudden flap
among the nasties
552
00:36:03,428 --> 00:36:04,486
when you dropped out of sight.
553
00:36:04,629 --> 00:36:08,122
I wish I'd known that about Harry.
That's why they moved so fast.
554
00:36:08,266 --> 00:36:10,200
When you missed the game,
they knew you'd left home.
555
00:36:10,335 --> 00:36:12,030
The first thing they asked about
was the book.
556
00:36:12,170 --> 00:36:13,660
And you told them?
557
00:36:13,805 --> 00:36:16,399
I stalled, but my time is up.
558
00:36:16,541 --> 00:36:18,168
I have to produce you and the book.
559
00:36:18,309 --> 00:36:20,676
I don't think I need tell you
the alternative, Mr. Mannix.
560
00:36:20,812 --> 00:36:23,213
And this book, what's in it they want?
561
00:36:23,348 --> 00:36:26,215
Everything, names, dates, amounts.
562
00:36:26,351 --> 00:36:28,513
Enough to put a multimillion-dollar
operation out of business
563
00:36:28,653 --> 00:36:30,815
and a lot of men in prison.
What's the operation?
564
00:36:34,192 --> 00:36:36,217
(SIGHS)
565
00:36:36,361 --> 00:36:38,728
That really doesn't concern you, does it?
566
00:36:38,863 --> 00:36:41,264
Well, it concerns me.
567
00:36:41,399 --> 00:36:45,063
You talk about going back--
back to what, Dad?
568
00:36:45,203 --> 00:36:47,228
What is it we do?
569
00:36:55,046 --> 00:36:56,707
I guess I owe you the truth.
570
00:37:02,587 --> 00:37:05,852
There's a term in the rackets, "skimming,"
571
00:37:05,990 --> 00:37:08,925
it's the money taken off the top
in a gambling operation.
572
00:37:09,060 --> 00:37:13,463
Undeclared cash, untraceable.
573
00:37:13,598 --> 00:37:17,296
Cal, I wheel that money
into legitimate business.
574
00:37:17,435 --> 00:37:23,135
Wally Schneider was one of the so-called
straight businessmen.
575
00:37:23,274 --> 00:37:27,142
Except Schneider wanted it both ways,
576
00:37:27,278 --> 00:37:29,906
clean hands and a full
cut of the operation.
577
00:37:30,048 --> 00:37:31,777
So you had him killed.
578
00:37:35,053 --> 00:37:37,215
(SIGHS)
579
00:37:37,355 --> 00:37:38,379
Not precisely.
580
00:37:40,458 --> 00:37:42,927
I.. I got the order
581
00:37:43,061 --> 00:37:44,995
and relayed it to Corman and Harry.
582
00:37:45,130 --> 00:37:46,894
And you paid them.
583
00:37:53,571 --> 00:37:54,732
I paid them.
584
00:37:54,873 --> 00:37:56,739
Then, that's murder, Dad.
585
00:38:00,211 --> 00:38:02,942
Why?
586
00:38:03,081 --> 00:38:05,812
How did you get so far in?
587
00:38:05,950 --> 00:38:09,853
Oh, what's the difference, son, really?
588
00:38:11,322 --> 00:38:14,314
Could you handle it more easily
if I said it was for you,
589
00:38:14,459 --> 00:38:16,655
for better schools, social contacts.
590
00:38:16,795 --> 00:38:18,729
I might've bought that answer
a couple of years ago.
591
00:38:18,863 --> 00:38:22,458
Right. So why kid ourselves?
Why cop out, hmm?
592
00:38:22,600 --> 00:38:24,466
(CHUCKLES)
593
00:38:24,602 --> 00:38:27,867
Everybody I've ever heard who was
up against the wall,
594
00:38:28,006 --> 00:38:31,306
as I am now with you,
595
00:38:31,442 --> 00:38:34,002
says it was a gradual thing.
596
00:38:34,145 --> 00:38:37,445
They were in what they thought
was a perfectly respectable business
597
00:38:37,582 --> 00:38:39,778
until suddenly, one day, they found out
598
00:38:39,918 --> 00:38:41,818
that they were in over
their heads, trapped.
599
00:38:41,953 --> 00:38:42,943
Oh, rubbish, Cal!
600
00:38:43,087 --> 00:38:45,488
You always have your choice.
601
00:38:45,623 --> 00:38:49,582
There's always one 'yes' or 'no'
that puts you in or keeps you straight.
602
00:38:55,600 --> 00:38:57,090
(SIGHS)
603
00:38:58,736 --> 00:39:04,266
I said yes when you were
8 years old, Cal.
604
00:39:09,948 --> 00:39:11,609
And the money got better...
605
00:39:13,585 --> 00:39:15,849
and the work got dirtier.
606
00:39:18,890 --> 00:39:20,915
(BREATHES IN)
607
00:39:21,059 --> 00:39:25,394
I was never dishonest with myself
about my reasons
608
00:39:27,899 --> 00:39:32,234
or about my chances
of coming out of this on top.
609
00:39:32,370 --> 00:39:37,399
I've faced this day for a long time, son.
610
00:39:42,480 --> 00:39:47,577
Now I'm dead here with you.
611
00:39:52,557 --> 00:39:54,685
And I'm dead out there.
612
00:39:56,594 --> 00:39:59,495
What are you saying, Moore?
613
00:39:59,631 --> 00:40:02,100
Are you saying that Harry
and some of his bullies are out there?
614
00:40:02,233 --> 00:40:03,291
That you brought them?
615
00:40:03,434 --> 00:40:05,903
Brought them?
(LAUGHS)
616
00:40:06,037 --> 00:40:08,005
No, I didn't have to bring them, Mr.
Mannix.
617
00:40:08,139 --> 00:40:10,938
They're just always there
618
00:40:11,075 --> 00:40:13,567
like the tattoo you got when you were 18
619
00:40:13,711 --> 00:40:16,078
and wish you could forget.
620
00:40:18,583 --> 00:40:20,278
I'm going to have to take the book out,
621
00:40:20,418 --> 00:40:23,444
and try to convince them that everything's
been straightened out.
622
00:40:23,588 --> 00:40:26,421
We'll have to play it their way.
623
00:40:26,557 --> 00:40:28,924
Except for one thing, Moore, Cal.
624
00:40:29,060 --> 00:40:31,791
He knows about the murder
and he's seen the book.
625
00:40:31,930 --> 00:40:36,128
Your son's a loose end, and the people
you work for don't like loose ends, Moore.
626
00:40:38,202 --> 00:40:41,729
How about not playing it their way,
just this once.
627
00:40:41,873 --> 00:40:44,467
How about playing it like the man
your son always thought you were?
628
00:40:48,813 --> 00:40:50,747
Give the book to the District Attorney.
629
00:40:50,882 --> 00:40:53,180
Turn State's evidence.
630
00:40:53,318 --> 00:40:54,547
You'll both get protection.
631
00:40:56,187 --> 00:40:58,417
If that book has the kind of dynamite
you say it has,
632
00:40:58,556 --> 00:41:02,390
those hoods won't be around to bother you
or anybody else for a long time.
633
00:41:23,948 --> 00:41:25,814
They're coming.
Men are searching the boats.
634
00:41:25,950 --> 00:41:27,782
Mr. Moore?
635
00:41:33,324 --> 00:41:34,792
Get us out.
636
00:41:34,926 --> 00:41:36,724
I'll give the book to the police.
637
00:41:36,861 --> 00:41:39,228
All right. Now, there's a marine radio
above on the bridge.
638
00:41:39,364 --> 00:41:40,354
Did you ever operate one?
639
00:41:40,498 --> 00:41:41,727
I have a yacht, Mr. Mannix.
640
00:41:41,866 --> 00:41:44,028
I can handle the radio.
Great.
641
00:41:44,168 --> 00:41:47,160
Alert the Coast Guard to call the police.
Cal, you and Ann stay right here.
642
00:41:47,305 --> 00:41:49,364
I'll see if I can buy us some time.
643
00:41:56,047 --> 00:41:59,642
Cal, however this turns out,
644
00:41:59,784 --> 00:42:01,582
I'd like to say one thing.
645
00:42:01,719 --> 00:42:04,848
A father is always
a great target for his son.
646
00:42:04,989 --> 00:42:08,152
Fathers are always supposed
to be perfect,
647
00:42:08,292 --> 00:42:09,817
unflawed.
648
00:42:11,596 --> 00:42:15,464
Unfortunately, even the good ones
sometimes make mistakes,
649
00:42:15,600 --> 00:42:17,659
and I wasn't a very good one, was I?
650
00:42:21,172 --> 00:42:24,665
You have all the idealism
in the world going for you.
651
00:42:26,244 --> 00:42:30,647
It can't be easy for you
to forgive someone as close
652
00:42:33,151 --> 00:42:36,587
as important as a father.
653
00:42:38,056 --> 00:42:39,319
It can't be easy,
654
00:42:42,527 --> 00:42:44,188
but don't give up on me just yet.
655
00:42:49,200 --> 00:42:51,726
All right?
656
00:43:20,832 --> 00:43:23,358
Mayday.
657
00:43:23,501 --> 00:43:26,027
Repeat. Mayday!
658
00:43:26,170 --> 00:43:28,264
Coast Guard. What's the trouble?
659
00:44:56,661 --> 00:44:57,685
(GRUNTS)
660
00:45:05,203 --> 00:45:06,534
Sid?
661
00:45:07,972 --> 00:45:09,701
Sid, you find something?
662
00:45:15,246 --> 00:45:17,237
Sid?
663
00:46:09,567 --> 00:46:11,399
Go get the boy. Leave the car here.
664
00:47:00,685 --> 00:47:01,743
Harry!
665
00:47:28,846 --> 00:47:29,938
(GRUNTS)
666
00:47:37,688 --> 00:47:39,656
(SIRENS APPROACH)
667
00:48:55,900 --> 00:48:59,268
Would my father have done it, Mr. Mannix?
668
00:48:59,403 --> 00:49:00,529
Would he have turned himself in?
669
00:49:00,671 --> 00:49:02,867
I think he proved that.
670
00:49:05,576 --> 00:49:08,637
I know how it must have hurt
when you found out what he did.
671
00:49:08,779 --> 00:49:10,474
Don't forget one thing.
672
00:49:10,614 --> 00:49:14,778
Don't forget the kind of father
he was to you.
673
00:49:17,588 --> 00:49:18,885
He really loved you, Cal.
674
00:49:25,529 --> 00:49:27,793
Thanks, Mr. Mannix.
49442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.