Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,830 --> 00:00:02,580
[ People screaming ]
2
00:00:02,580 --> 00:00:04,460
Previously on "Manifest"...
3
00:00:04,460 --> 00:00:07,000
Daly: Terribly sorry, folks.
That was not on the radar.
4
00:00:07,000 --> 00:00:10,670
You've all been missing,
presumed dead, for 5 1/2 years.
5
00:00:10,670 --> 00:00:11,760
Ben!
6
00:00:14,180 --> 00:00:15,640
Olive.
7
00:00:15,640 --> 00:00:18,430
Saanvi: I discovered
something in Cal's blood.
8
00:00:18,430 --> 00:00:19,810
It wasn't there
before the plane,
9
00:00:19,810 --> 00:00:21,310
and it wasn't produced
by the cancer.
10
00:00:21,310 --> 00:00:22,680
It's all connected.
11
00:00:22,680 --> 00:00:24,060
But aren't you
seeing things,
12
00:00:24,060 --> 00:00:25,980
hearing things
in your head?
13
00:00:25,980 --> 00:00:28,690
Michaela: [ Echoing ]
Set them free.
14
00:00:28,690 --> 00:00:30,980
The ability to see and hear
what's going to happen?
15
00:00:30,980 --> 00:00:32,820
That's an incredibly
powerful weapon --
16
00:00:32,820 --> 00:00:34,530
for the military,
for intelligence.
17
00:00:34,530 --> 00:00:36,160
NSA, drop your weapon!
18
00:00:36,160 --> 00:00:37,200
[ Machine-gun fire ]
19
00:00:39,740 --> 00:00:41,410
Robert Vance died
as he lived --
20
00:00:41,410 --> 00:00:43,000
in service
of our great country...
21
00:00:43,000 --> 00:00:46,210
The Major: Ben Stone is only
a vehicle to get to his son.
22
00:00:46,210 --> 00:00:48,880
Until we're sure the boy
is our Holy Grail,
23
00:00:48,880 --> 00:00:50,380
we sit tight.
24
00:00:50,380 --> 00:00:52,050
Beloved,
my fellow passengers and I
25
00:00:52,050 --> 00:00:53,670
were sent back
to heal the world.
26
00:00:53,670 --> 00:00:54,880
What is this?
Some kind of scam?
27
00:00:54,880 --> 00:00:56,380
Ben, this is my --
my calling.
28
00:00:56,380 --> 00:00:58,010
[ Glass shatters ]
Man: Freaks!
29
00:00:58,010 --> 00:01:00,640
Ben: If you come anywhere near
a member of my family again,
30
00:01:00,640 --> 00:01:02,100
then you will know exactly
what someone
31
00:01:02,100 --> 00:01:04,600
who has already died once
is willing to do.
32
00:01:04,600 --> 00:01:06,310
I can't leave.
He's almost here.
33
00:01:07,020 --> 00:01:08,350
It's him! It's him!
Don't hurt him!
34
00:01:08,350 --> 00:01:11,440
Whatever happened to us
on that plane
35
00:01:11,440 --> 00:01:13,030
also happened to Zeke
in his cave.
36
00:01:13,030 --> 00:01:15,360
I'm pregnant.
Six weeks, maybe.
37
00:01:15,360 --> 00:01:16,780
So, right when the plane
came...
38
00:01:16,780 --> 00:01:17,910
Or just before.
39
00:01:17,910 --> 00:01:19,030
I'm Danny.
40
00:01:19,030 --> 00:01:20,740
Grace's --
I know.
41
00:01:20,740 --> 00:01:22,870
I have an appointment...
with a therapist.
42
00:01:22,870 --> 00:01:24,410
Please, come in.
43
00:01:25,790 --> 00:01:28,960
Ben: The exact amount of time
he was gone is the same...
44
00:01:28,960 --> 00:01:30,960
exact amount of time
he was alive again.
45
00:01:30,960 --> 00:01:32,630
Are you saying you
have some kind of...
46
00:01:32,630 --> 00:01:33,800
expiration date?
47
00:01:34,460 --> 00:01:37,010
Olive: June 2, 2024.
48
00:01:37,010 --> 00:01:38,380
It's always been you.
49
00:01:39,470 --> 00:01:41,300
I want you out of here
before she comes back.
50
00:01:41,300 --> 00:01:43,350
Michaela and I,
we're meant to be together.
51
00:01:43,350 --> 00:01:45,730
♪♪
52
00:01:45,730 --> 00:01:46,890
[ Gun cocks ]
Back off!
53
00:01:46,890 --> 00:01:48,230
Put the gun down.
54
00:01:48,230 --> 00:01:51,900
♪♪
55
00:01:51,900 --> 00:01:53,480
[ Gunshot ]
56
00:01:53,480 --> 00:01:57,610
♪♪
57
00:01:59,280 --> 00:02:02,490
Peanuts?
Ma'am, would you like peanuts?
58
00:02:02,490 --> 00:02:05,040
Woman:
Anything sodium-free.
59
00:02:06,040 --> 00:02:08,750
Mom's not wrong -- Jared's not
gonna wait around forever.
60
00:02:08,750 --> 00:02:10,380
Great marriage pep-talk.
Thank you.
61
00:02:10,380 --> 00:02:12,000
Why're you fighting this
when all it's gonna do
62
00:02:12,000 --> 00:02:13,250
is make you happy?
63
00:02:13,250 --> 00:02:14,840
It's all we want for you.
64
00:02:14,840 --> 00:02:17,630
♪♪
65
00:02:17,630 --> 00:02:19,430
That's really sweet of you.
You must be drunk.
66
00:02:19,430 --> 00:02:22,800
[ Chuckles ] Definitely.
67
00:02:22,800 --> 00:02:25,010
Say yes to Jared.
68
00:02:25,010 --> 00:02:26,310
[ Echoing ]
Have a wedding, a honeymoon.
69
00:02:26,310 --> 00:02:27,810
Turn the page. It's time.
70
00:02:27,810 --> 00:02:29,350
Ben, what's going on?
How are we back here?
71
00:02:29,350 --> 00:02:31,100
Why are
we back on Flight 828?
72
00:02:31,100 --> 00:02:33,820
[ People screaming ]
73
00:02:33,820 --> 00:02:35,150
No, no, no.
It's just a nightmare.
74
00:02:35,150 --> 00:02:36,650
It's just a nightmare.
75
00:02:36,650 --> 00:02:39,450
The turbulence stops,
the turbulence stops.
76
00:02:39,450 --> 00:02:42,030
[ Screaming continues ]
77
00:02:43,830 --> 00:02:46,290
It didn't happen this way,
it didn't happen this way!
78
00:02:46,290 --> 00:02:47,750
It didn't happen
this way!
79
00:02:49,370 --> 00:02:51,880
Cal.
Cal, what's going on?!
80
00:02:51,880 --> 00:02:53,420
Answer me, please!
81
00:02:53,420 --> 00:02:57,420
Michaela, Michaela.
Michaela.
82
00:02:57,420 --> 00:02:58,970
[ Gasps ] Are you okay?
83
00:02:58,970 --> 00:03:00,800
Jared:
[ Speaking indistinctly ]
84
00:03:00,800 --> 00:03:03,930
Do you understand?
Hold on. Hold on, Michaela.
85
00:03:03,930 --> 00:03:05,470
Shots fired.
Officer down.
86
00:03:05,470 --> 00:03:07,180
-We're getting you help.
-Officer down.
87
00:03:07,180 --> 00:03:08,680
Jared: I'm so sorry.
88
00:03:08,680 --> 00:03:10,440
Yeah, I have eyes
on the suspect right now.
89
00:03:10,440 --> 00:03:12,310
I'm so sorry this happened.
90
00:03:12,310 --> 00:03:13,940
No, believe me,
he will not get away.
91
00:03:13,940 --> 00:03:15,270
[ Gasping ]
Hey, am I gonna hurt her
92
00:03:15,270 --> 00:03:16,650
if I push on this too hard?!
93
00:03:16,650 --> 00:03:18,820
[ Gasping ]
94
00:03:18,820 --> 00:03:20,150
[ Weakly ] Run.
95
00:03:20,150 --> 00:03:22,490
No, don't --
don't exert any energy.
96
00:03:22,490 --> 00:03:23,780
Run.
97
00:03:23,780 --> 00:03:25,530
[ Gasping ]
98
00:03:25,530 --> 00:03:27,330
[ Breathing shakily ]
99
00:03:29,410 --> 00:03:31,500
Move. You're not putting
enough pressure on the wound.
100
00:03:31,500 --> 00:03:32,670
Get...
101
00:03:34,500 --> 00:03:36,500
Hey. Hey, Mick.
102
00:03:36,500 --> 00:03:39,630
It's okay, alright?
A bus is coming, I promise.
103
00:03:39,630 --> 00:03:42,510
Alright, just stay with me.
104
00:03:42,510 --> 00:03:43,680
Please.
105
00:03:43,680 --> 00:03:46,930
It's okay. It's okay.
106
00:03:46,930 --> 00:03:48,470
Mick.
107
00:03:50,680 --> 00:03:51,850
Zeke!
108
00:03:51,850 --> 00:03:53,600
Zeke, you son of a bitch!
109
00:03:54,900 --> 00:03:56,900
[ People screaming ]
110
00:03:59,280 --> 00:04:02,360
Doctor: Vitals.
What's her vitals?
111
00:04:02,360 --> 00:04:04,360
BP 89/51 and dropping.
112
00:04:04,360 --> 00:04:05,410
Possible longitudinal
113
00:04:05,410 --> 00:04:06,780
transected artery.
114
00:04:06,780 --> 00:04:08,740
She's crashing.
We need the O.R.
115
00:04:08,740 --> 00:04:11,500
[ Siren wailing,
police radio chatter ]
116
00:04:11,500 --> 00:04:16,920
♪♪
117
00:04:16,920 --> 00:04:18,800
Jared?!
118
00:04:18,800 --> 00:04:20,590
She's in surgery.
What happened?
119
00:04:20,590 --> 00:04:22,130
I came
into Mick's place.
120
00:04:22,130 --> 00:04:23,970
Zeke had a gun.
What?
121
00:04:23,970 --> 00:04:25,470
I tried to take it from him.
There was...
122
00:04:25,470 --> 00:04:27,260
[ Sighs ]
123
00:04:27,260 --> 00:04:29,560
There was a scramble.
124
00:04:29,560 --> 00:04:32,180
I mean, if I knew
she was there, I would've...
125
00:04:32,180 --> 00:04:33,640
[ Sighs ]
126
00:04:33,640 --> 00:04:36,230
A shot went off
as I pulled the gun away.
127
00:04:36,230 --> 00:04:37,360
She went down.
128
00:04:37,360 --> 00:04:39,270
Oh.
Oh, my God.
129
00:04:39,270 --> 00:04:42,070
Ben, I was there to try
to keep her safe.
130
00:04:42,070 --> 00:04:45,030
She's got
to pull through, Ben.
131
00:04:45,030 --> 00:04:46,820
She's got to pull through.
132
00:04:46,820 --> 00:04:49,490
♪♪
133
00:04:49,490 --> 00:04:53,160
[ Suspenseful music plays ]
134
00:04:53,160 --> 00:05:07,220
♪♪
135
00:05:07,220 --> 00:05:08,800
The surgery just finished.
136
00:05:08,800 --> 00:05:10,300
They're moving her
into a recovery room.
137
00:05:10,300 --> 00:05:11,560
And?
138
00:05:11,560 --> 00:05:13,770
They said it went well.
[ Sighs deeply ]
139
00:05:13,770 --> 00:05:16,560
The bullet punctured
her abdominal artery,
140
00:05:16,560 --> 00:05:18,440
and we almost lost her,
but it sounds like
141
00:05:18,440 --> 00:05:20,570
she could
make a full recovery.
142
00:05:20,570 --> 00:05:23,530
Thanks for finding out.
When can we see her?
143
00:05:23,530 --> 00:05:25,530
Let's see
if we can sneak you in, okay?
144
00:05:25,530 --> 00:05:26,990
Alright. Uh...
145
00:05:26,990 --> 00:05:28,240
-Go.
-Yeah, go.
146
00:05:28,240 --> 00:05:29,450
We'll see her
when she's stronger.
147
00:05:29,450 --> 00:05:31,660
Alright.
No, I'm sorry.
148
00:05:31,660 --> 00:05:33,370
I don't know
what's going on,
149
00:05:33,370 --> 00:05:35,250
but she said that she didn't
want to see you.
150
00:05:35,250 --> 00:05:42,000
♪♪
151
00:05:42,000 --> 00:05:45,090
[ Monitor beeping ]
152
00:05:45,090 --> 00:05:49,680
♪♪
153
00:05:49,680 --> 00:05:51,890
It took much longer
before I saw you,
154
00:05:51,890 --> 00:05:54,640
they'd have
to admit me, too.
155
00:05:54,640 --> 00:05:56,390
I don't think
your insurance
156
00:05:56,390 --> 00:05:58,480
covers worrying
about your sister.
157
00:05:58,480 --> 00:06:04,280
♪♪
158
00:06:04,280 --> 00:06:06,320
[ Smooches ]
159
00:06:06,320 --> 00:06:08,320
♪♪
160
00:06:08,320 --> 00:06:10,160
Where's Zeke?
161
00:06:10,160 --> 00:06:12,080
NYPD's looking for him.
162
00:06:12,080 --> 00:06:15,290
Jared told me what happened.
They'll find him.
163
00:06:15,290 --> 00:06:17,040
I hope they don't.
164
00:06:20,290 --> 00:06:22,500
Ben, I was
on the plane again.
165
00:06:22,500 --> 00:06:24,090
What do you mean?
166
00:06:24,090 --> 00:06:26,090
828. I was on the plane
with Cal.
167
00:06:26,090 --> 00:06:29,630
It was nose-diving.
168
00:06:29,630 --> 00:06:31,430
I know
that it's not reality,
169
00:06:31,430 --> 00:06:34,850
but -- but in my vision,
it was...
170
00:06:34,850 --> 00:06:36,560
it was crashing.
171
00:06:36,560 --> 00:06:38,270
Maybe it was just
a near-death experience,
172
00:06:38,270 --> 00:06:41,520
but it just --
Ben, it felt real.
173
00:06:41,520 --> 00:06:44,110
♪♪
174
00:06:44,110 --> 00:06:47,530
Michaela, you need
to know something.
175
00:06:47,530 --> 00:06:50,860
I think it's a Calling
about us dying.
176
00:06:50,860 --> 00:06:53,740
Not necessarily
on a plane.
177
00:06:53,740 --> 00:06:58,290
Griffin died after the exact
amount of time he was gone,
178
00:06:58,290 --> 00:07:01,540
and then Cal had a Calling
about that date.
179
00:07:01,540 --> 00:07:05,380
Mick, June 2, 2024...
180
00:07:05,380 --> 00:07:09,550
is exactly 5 1/2 years
after the date we returned.
181
00:07:09,550 --> 00:07:12,010
The same thing that happened
to Griffin...
182
00:07:12,010 --> 00:07:13,890
it's gonna happen to us.
183
00:07:13,890 --> 00:07:16,510
♪♪
184
00:07:16,510 --> 00:07:18,270
No.
I'm sorry.
185
00:07:18,270 --> 00:07:20,690
No, no,
it's just it -- it was --
186
00:07:20,690 --> 00:07:22,230
It wasn't
a normal Calling.
187
00:07:22,230 --> 00:07:23,690
I know it's a lot to take in.
No, no, no.
188
00:07:23,690 --> 00:07:25,570
It's a lot to take in.
No, listen to me, Ben.
189
00:07:25,570 --> 00:07:27,440
It was different.
190
00:07:27,440 --> 00:07:31,280
Did anyone else have a Calling
about the plane nose-diving?
191
00:07:31,280 --> 00:07:32,780
Cal: I did.
192
00:07:32,780 --> 00:07:35,070
Hey, buddy.
Come in.
193
00:07:35,070 --> 00:07:36,870
♪♪
194
00:07:36,870 --> 00:07:40,370
I was on the plane
with Auntie Mick.
195
00:07:40,370 --> 00:07:44,210
Cal, you were gonna tell me
something on the plane.
196
00:07:44,210 --> 00:07:46,920
As it was nose-diving,
you were gonna say something.
197
00:07:46,920 --> 00:07:51,840
♪♪
198
00:07:51,840 --> 00:07:55,800
Cal, what were
you gonna tell me?
199
00:07:55,800 --> 00:07:57,600
Save the passengers.
200
00:07:57,600 --> 00:08:01,310
[ Engines roaring ]
201
00:08:01,310 --> 00:08:15,780
♪♪
202
00:08:15,780 --> 00:08:17,740
[ Vehicle door closes ]
203
00:08:17,740 --> 00:08:26,880
♪♪
204
00:08:26,880 --> 00:08:28,960
[ Camera shutter clicks ]
205
00:08:28,960 --> 00:08:36,390
♪♪
206
00:08:36,390 --> 00:08:38,760
[ Camera shutter clicking ]
207
00:08:38,760 --> 00:08:47,190
♪♪
208
00:08:47,190 --> 00:08:48,650
[ Gun cocks ]
Randall: Get off my property.
209
00:08:48,650 --> 00:08:50,860
Whoa, whoa, whoa, whoa!
210
00:08:50,860 --> 00:08:52,280
Randall?
211
00:08:52,280 --> 00:08:54,650
I'm not here to hurt you.
My name is Ben Stone.
212
00:08:54,650 --> 00:08:56,610
I was with you
on Flight 828.
213
00:08:56,610 --> 00:08:58,070
What do you want?
214
00:08:58,070 --> 00:09:00,910
Are you hearing things,
Randall?
215
00:09:00,910 --> 00:09:04,000
Seeing things?
Visions? Voices?
216
00:09:04,000 --> 00:09:07,880
♪♪
217
00:09:07,880 --> 00:09:09,710
Do you get them, too?
218
00:09:11,750 --> 00:09:14,170
Can we talk about it?
219
00:09:14,170 --> 00:09:16,010
Saanvi:
You could've been killed.
220
00:09:16,010 --> 00:09:20,470
Ben?
221
00:09:20,470 --> 00:09:21,810
Okay,
I'm worried about you.
222
00:09:21,810 --> 00:09:23,180
[ Sighs ]
223
00:09:23,180 --> 00:09:24,560
I have no choice.
224
00:09:24,560 --> 00:09:26,020
The Calling said
"save the passengers."
225
00:09:26,020 --> 00:09:27,560
To me, that means
tracking them down
226
00:09:27,560 --> 00:09:29,310
and finding out who knows
something we don't.
227
00:09:29,310 --> 00:09:31,070
About the Death Date?
228
00:09:31,070 --> 00:09:32,940
Maybe we're the only ones
who know.
229
00:09:32,940 --> 00:09:34,690
Out of almost 200 people?
230
00:09:34,690 --> 00:09:37,660
No, someone has to have
some kind of clue,
231
00:09:37,660 --> 00:09:40,030
some kind of puzzle piece that
can help us try to stop it.
232
00:09:40,030 --> 00:09:41,910
Would you eat?
I'm worried about you.
233
00:09:41,910 --> 00:09:43,870
You're not telling people
about the Death Date, are you?
234
00:09:43,870 --> 00:09:45,660
No, I can't do that.
235
00:09:45,660 --> 00:09:48,120
Not without a solution.
236
00:09:48,120 --> 00:09:50,250
Not without knowing more.
237
00:09:50,250 --> 00:09:51,500
Grace: Let's pause
238
00:09:51,500 --> 00:09:53,670
on the Death Date talk,
239
00:09:53,670 --> 00:09:54,760
focus on something
240
00:09:54,760 --> 00:09:56,130
more positive.
241
00:09:56,130 --> 00:09:57,970
♪♪
242
00:09:57,970 --> 00:09:59,470
[ Whooshing ]
243
00:09:59,470 --> 00:10:00,600
Ben: [ Chuckles ]
244
00:10:00,600 --> 00:10:03,260
You're at 14 weeks.
245
00:10:03,260 --> 00:10:04,720
Second trimester.
246
00:10:04,720 --> 00:10:06,310
Moving along great.
247
00:10:06,310 --> 00:10:07,520
Grace:
We should tell the kids now.
248
00:10:07,520 --> 00:10:10,060
They're gonna lose
their minds.
249
00:10:10,060 --> 00:10:14,030
Bear with me.
New record system.
250
00:10:14,030 --> 00:10:17,860
How many
previous pregnancies?
251
00:10:17,860 --> 00:10:19,700
Um, two.
252
00:10:19,700 --> 00:10:21,910
Uh, two kids -- twins.
253
00:10:21,910 --> 00:10:24,490
One pregnancy.
254
00:10:24,490 --> 00:10:28,210
Uh, it's two pregnancies.
255
00:10:28,210 --> 00:10:30,290
I had a miscarriage
last year.
256
00:10:30,290 --> 00:10:32,920
♪♪
257
00:10:32,920 --> 00:10:36,050
Okay.
258
00:10:36,050 --> 00:10:38,050
I will see you
before you check out.
259
00:10:38,050 --> 00:10:39,590
Congratulations,
you two.
260
00:10:39,590 --> 00:10:41,340
Thank you.
261
00:10:41,340 --> 00:10:44,060
[ Door opens, closes ]
262
00:10:44,060 --> 00:10:46,470
I should've told you.
263
00:10:46,470 --> 00:10:50,690
But you need to understand,
you and Cal were dead.
264
00:10:50,690 --> 00:10:54,070
I had a huge hole in my life.
265
00:10:54,070 --> 00:10:56,690
And Danny had
always wanted kids.
266
00:10:56,690 --> 00:10:59,400
[ Sighs ]
267
00:10:59,400 --> 00:11:01,990
Well,
if he always wanted kids,
268
00:11:01,990 --> 00:11:04,830
maybe we're wrong to not
find out if the baby's his.
269
00:11:04,830 --> 00:11:06,580
No.
270
00:11:06,580 --> 00:11:08,790
Ben...
271
00:11:08,790 --> 00:11:10,410
this is our time.
272
00:11:10,410 --> 00:11:12,750
If in six months,
when the baby's born,
273
00:11:12,750 --> 00:11:17,420
it turns out to be Danny's,
we'll deal with it then.
274
00:11:17,420 --> 00:11:19,800
For now
I just want it to be us.
275
00:11:19,800 --> 00:11:23,010
♪♪
276
00:11:23,010 --> 00:11:24,800
[ Smooches ]
277
00:11:24,800 --> 00:11:29,980
♪♪
278
00:11:29,980 --> 00:11:32,440
[ Door opens ]
That's right.
279
00:11:33,480 --> 00:11:34,860
Hi.
Hi.
280
00:11:34,860 --> 00:11:36,360
-Hey.
-Yeah, she just won't quit.
281
00:11:36,360 --> 00:11:37,570
Will you ease up a bit?
282
00:11:37,570 --> 00:11:39,070
The first day
out of the hospital
283
00:11:39,070 --> 00:11:40,650
should be nothing but bingeing
junk food and Netflix.
284
00:11:40,650 --> 00:11:42,660
I tried
telling her that myself.
285
00:11:42,660 --> 00:11:43,990
I don't have
a day to waste.
286
00:11:43,990 --> 00:11:46,030
[ Sighs ]
287
00:11:46,030 --> 00:11:48,080
Well, if you don't wanna be
stuck in the basement,
288
00:11:48,080 --> 00:11:49,830
you could go up to my room.
289
00:11:49,830 --> 00:11:52,000
I've kind of wanted to move
downstairs anyway.
290
00:11:52,000 --> 00:11:53,460
[ Chuckles ]
That's really sweet,
291
00:11:53,460 --> 00:11:55,210
but it's just a few days.
It's fine.
292
00:11:55,210 --> 00:12:00,130
Although, honey, if you are
willing to move downstairs,
293
00:12:00,130 --> 00:12:03,090
that could help us out.
Mm.
294
00:12:03,090 --> 00:12:04,970
And why is that?
295
00:12:04,970 --> 00:12:07,010
Because your room would make
a perfect nursery.
296
00:12:09,560 --> 00:12:11,520
I knew it!
Mom's pregnant!
297
00:12:11,520 --> 00:12:12,560
[ Laughs ]
298
00:12:12,560 --> 00:12:13,770
You owe me 5 bucks.
299
00:12:14,600 --> 00:12:16,900
[ Laughs ]
300
00:12:18,570 --> 00:12:19,860
[ Squeals ]
301
00:12:19,860 --> 00:12:21,400
Hey, take it -- Take it easy.
Ow!
302
00:12:21,400 --> 00:12:23,900
Take it easy.
Oh, I'm so happy for you guys!
303
00:12:23,900 --> 00:12:26,240
Well, and for me.
I always wanted a bigger family.
304
00:12:28,030 --> 00:12:30,490
I can't say
that I feel any better,
305
00:12:30,490 --> 00:12:35,040
though Michaela finally out of
the hospital is a load off.
306
00:12:35,040 --> 00:12:39,550
We're not even related,
but I don't know.
307
00:12:39,550 --> 00:12:41,210
After everything
we've been through,
308
00:12:41,210 --> 00:12:43,010
she feels like family.
309
00:12:45,430 --> 00:12:47,140
Speaking of which,
the only downside is,
310
00:12:47,140 --> 00:12:49,850
I will miss seeing the Stones
around the hospital.
311
00:12:49,850 --> 00:12:52,980
You mean Ben.
312
00:12:52,980 --> 00:12:54,140
I'm sorry?
313
00:12:54,140 --> 00:12:55,900
I hear
how you talk about him.
314
00:12:55,900 --> 00:12:58,020
Am I wrong?
[ Chuckles ]
315
00:12:58,020 --> 00:13:00,570
I hadn't even thought
about it.
316
00:13:00,570 --> 00:13:03,280
Much.
317
00:13:03,280 --> 00:13:05,400
You don't have to beat
yourself up about it.
318
00:13:05,400 --> 00:13:08,990
You and Ben have been through
a traumatic journey together.
319
00:13:08,990 --> 00:13:12,370
You have seen Ben
at his most vulnerable.
320
00:13:12,370 --> 00:13:14,040
That's appealing.
321
00:13:14,040 --> 00:13:15,960
It's best for me not to think
about him in that way.
322
00:13:15,960 --> 00:13:17,170
That's impossible.
323
00:13:17,170 --> 00:13:18,460
Because of Grace.
324
00:13:18,460 --> 00:13:19,790
Yes, Ellen.
They're having a baby.
325
00:13:19,790 --> 00:13:21,460
Really?
326
00:13:21,460 --> 00:13:24,880
It's been a secret, but can
we not talk about this?
327
00:13:24,880 --> 00:13:26,510
Of course. Moving on.
328
00:13:26,510 --> 00:13:29,680
How's your stress level,
1 to 10?
329
00:13:29,680 --> 00:13:32,520
It's a 6.
330
00:13:32,520 --> 00:13:34,140
7 maybe.
331
00:13:34,140 --> 00:13:37,650
Professional stresses
adding to that?
332
00:13:37,650 --> 00:13:42,020
Two months together, and you've
barely talked about work.
333
00:13:42,020 --> 00:13:43,110
There's not much
to talk about.
334
00:13:43,110 --> 00:13:45,320
Work is good.
335
00:13:45,320 --> 00:13:46,650
Good.
336
00:13:46,650 --> 00:13:49,450
♪♪
337
00:13:49,450 --> 00:13:52,240
You, uh, redecorated.
338
00:13:52,240 --> 00:13:54,160
Ben: Two months
of tracking down passengers.
339
00:13:54,160 --> 00:13:55,500
It's not easy.
340
00:13:55,500 --> 00:13:57,000
A bunch have packed up
and moved away
341
00:13:57,000 --> 00:13:58,670
because of the Xers.
342
00:13:58,670 --> 00:14:00,250
Are they really
that threatening?
343
00:14:00,250 --> 00:14:02,090
Eh, feels that way.
344
00:14:02,090 --> 00:14:03,550
Blown up online.
345
00:14:03,550 --> 00:14:05,920
Now people
are wary of us.
346
00:14:05,920 --> 00:14:08,800
Tabloid articles
aren't helping.
347
00:14:08,800 --> 00:14:10,390
Here.
I swung by your place,
348
00:14:10,390 --> 00:14:12,970
grabbed some changes
of clothes, your mail.
349
00:14:12,970 --> 00:14:16,230
Thanks. Yeah, I don't think I'm
getting back there for a while.
350
00:14:16,230 --> 00:14:17,690
Stay as long as you want.
351
00:14:17,690 --> 00:14:20,060
I could use another set
of eyes on all this.
352
00:14:22,770 --> 00:14:26,190
Ben, I get that you're trying
to save the passengers,
353
00:14:26,190 --> 00:14:29,150
but we don't even know
from what.
354
00:14:31,160 --> 00:14:33,660
The Death Date, Michaela.
355
00:14:33,660 --> 00:14:35,830
The Calling told us
we're all supposed to die.
356
00:14:35,830 --> 00:14:39,870
We have until June 2, 2024,
to stop that from happening.
357
00:14:39,870 --> 00:14:42,000
And what
if we can't stop it?
358
00:14:42,000 --> 00:14:43,630
So, what,
we're not supposed to try?
359
00:14:43,630 --> 00:14:45,130
I'm not being dismissive,
360
00:14:45,130 --> 00:14:47,630
but if the Callings wanted me
dead, I would be dead.
361
00:14:47,630 --> 00:14:49,340
It saved my life.
362
00:14:49,340 --> 00:14:52,050
What if "save the passengers"
is about the here and the now?
363
00:14:52,050 --> 00:14:53,890
What if it's about helping them
one by one?
364
00:14:53,890 --> 00:14:56,600
I'm out there trying to help
every day,
365
00:14:56,600 --> 00:14:58,390
but if all we're doing
is rearranging chairs
366
00:14:58,390 --> 00:14:59,980
on the Titanic,
what's it matter?
367
00:14:59,980 --> 00:15:07,360
♪♪
368
00:15:07,360 --> 00:15:09,030
Ben, this --
this is from Zeke.
369
00:15:09,030 --> 00:15:10,610
It's his handwriting.
370
00:15:10,610 --> 00:15:14,580
♪♪
371
00:15:14,580 --> 00:15:16,040
He made it to Canada?
372
00:15:16,040 --> 00:15:18,120
He's never gonna know
about his Death Date.
373
00:15:18,120 --> 00:15:19,910
Mick, we've been over this.
You're assuming he's --
374
00:15:19,910 --> 00:15:21,670
You don't assume
the same thing?
375
00:15:21,670 --> 00:15:24,000
Ben, he's innocent.
We have to help him.
376
00:15:25,790 --> 00:15:27,210
Alright.
So what do we do?
377
00:15:27,210 --> 00:15:29,880
How do we find him?
378
00:15:29,880 --> 00:15:31,930
We have to make it possible
for him to come home.
379
00:15:31,930 --> 00:15:33,390
If I could just find a way
to clear his name
380
00:15:33,390 --> 00:15:34,680
and prove his innocence,
381
00:15:34,680 --> 00:15:36,430
then maybe he can show
his face again.
382
00:15:36,430 --> 00:15:41,140
♪♪
383
00:15:41,140 --> 00:15:43,520
[ Indistinct conversations ]
384
00:15:51,860 --> 00:15:54,160
[ Knocking ]
385
00:15:54,160 --> 00:15:55,740
Detective Stone.
386
00:15:55,740 --> 00:15:57,740
You don't start back up
until next week.
387
00:15:57,740 --> 00:15:58,990
Captain Bowers.
388
00:15:58,990 --> 00:16:01,040
Uh, sorry
that I wasn't here
389
00:16:01,040 --> 00:16:02,330
when you were formally
introduced.
390
00:16:02,330 --> 00:16:03,750
You weren't supposed to be.
391
00:16:03,750 --> 00:16:05,380
You were supposed to be
recuperating.
392
00:16:05,380 --> 00:16:08,500
[ Chuckles ]
So why aren't you recuperating?
393
00:16:08,500 --> 00:16:12,970
I'm here to ask you to call off
the hunt for Zeke Landon.
394
00:16:12,970 --> 00:16:15,010
You're quick to forgive,
Detective.
395
00:16:15,010 --> 00:16:16,260
It was an accident.
396
00:16:16,260 --> 00:16:17,600
That's not
how Detective Vasquez
397
00:16:17,600 --> 00:16:21,180
described it
in the IA report.
398
00:16:21,180 --> 00:16:23,230
He was mistaken.
399
00:16:23,230 --> 00:16:24,980
You told IA
you had no recollection
400
00:16:24,980 --> 00:16:26,520
of the moments
before you were shot.
401
00:16:26,520 --> 00:16:28,110
Maybe you were mistaken?
402
00:16:28,110 --> 00:16:30,150
I know Zeke,
and he would've never --
403
00:16:30,150 --> 00:16:32,110
All this,
this is why I was brought in.
404
00:16:32,110 --> 00:16:33,490
There's been
too many loose ends,
405
00:16:33,490 --> 00:16:35,280
too much muddy water
at this precinct.
406
00:16:35,280 --> 00:16:37,450
Bottom line, your new boyfriend
and your ex-boyfriend
407
00:16:37,450 --> 00:16:39,330
were fighting in your apartment,
you got shot,
408
00:16:39,330 --> 00:16:40,620
and your new boyfriend
ran off.
409
00:16:40,620 --> 00:16:42,290
Zeke is not my boyfriend.
410
00:16:42,290 --> 00:16:45,290
Whatever he is, you're
too close to this, Detective.
411
00:16:45,290 --> 00:16:46,580
Go home.
412
00:17:00,310 --> 00:17:02,640
Just gonna blow
right past me?
413
00:17:10,730 --> 00:17:12,440
[ Sighs ]
414
00:17:12,440 --> 00:17:15,320
I don't know what happened
that night exactly, Jared,
415
00:17:15,320 --> 00:17:17,870
but what I do know
416
00:17:17,870 --> 00:17:20,160
is that if you had stopped
obsessing over Zeke,
417
00:17:20,160 --> 00:17:21,870
if you'd actually listened
to me,
418
00:17:21,870 --> 00:17:25,870
then I wouldn't have ended up
with a bullet in my stomach.
419
00:17:25,870 --> 00:17:27,790
That I do know.
420
00:17:27,790 --> 00:17:29,380
You don't know.
421
00:17:29,380 --> 00:17:31,130
But you convinced yourself
so much of it
422
00:17:31,130 --> 00:17:33,170
that you block me from
visiting you in the hospital?
423
00:17:33,170 --> 00:17:35,340
Who does that?
424
00:17:35,340 --> 00:17:37,800
I wasn't ready.
425
00:17:37,800 --> 00:17:39,680
I might never be.
426
00:17:46,730 --> 00:17:49,310
If you'll excuse me,
I have some work to do.
427
00:17:56,400 --> 00:18:02,790
♪♪
428
00:18:02,790 --> 00:18:04,950
Cal: [ Echoing ]
Save the passengers.
429
00:18:04,950 --> 00:18:07,080
[ Rumbling ]
430
00:18:07,080 --> 00:18:17,090
♪♪
431
00:18:20,930 --> 00:18:23,100
And everything
started shaking
432
00:18:23,100 --> 00:18:24,390
when you saw the Vasiks
on the board?
433
00:18:24,390 --> 00:18:26,230
This is like
the plane Calling I had.
434
00:18:26,230 --> 00:18:27,980
[ Sighs ]
435
00:18:27,980 --> 00:18:30,100
Is that what the Calling meant,
to save these passengers?
436
00:18:30,100 --> 00:18:31,810
This Calling
started two months ago.
437
00:18:31,810 --> 00:18:34,150
I think it's about helping as
many of them as we can.
438
00:18:34,150 --> 00:18:35,440
Ben, this is
what I'm talking about,
439
00:18:35,440 --> 00:18:36,740
about getting out
into the world,
440
00:18:36,740 --> 00:18:37,990
as opposed to being stuck
in here,
441
00:18:37,990 --> 00:18:39,820
trying to crack
the Death Date.
442
00:18:39,820 --> 00:18:41,110
The work in here will help
443
00:18:41,110 --> 00:18:42,910
with the work we need
to do out there.
444
00:18:42,910 --> 00:18:45,660
Now, I tried contacting
the Vasiks.
445
00:18:45,660 --> 00:18:47,000
Here.
446
00:18:47,000 --> 00:18:48,710
I sent them a message
six weeks ago,
447
00:18:48,710 --> 00:18:50,500
then a follow-up e-mail
two weeks ago.
448
00:18:50,500 --> 00:18:52,920
Never heard back.
449
00:18:52,920 --> 00:18:54,920
Their case file said
that they had kids,
450
00:18:54,920 --> 00:18:57,050
yet the kids
weren't on 828.
451
00:18:59,380 --> 00:19:01,090
I spoke to Anson
on the plane.
452
00:19:01,090 --> 00:19:03,350
[ Indistinct conversations ]
453
00:19:06,100 --> 00:19:07,640
Mind if I get
some more ice?
454
00:19:07,640 --> 00:19:08,930
Help yourself.
Thanks.
455
00:19:08,930 --> 00:19:10,390
Oh.
Sorry. My bad.
456
00:19:10,390 --> 00:19:11,730
[ Breathes sharply ] Ooh.
Yeah,
457
00:19:11,730 --> 00:19:13,060
tough to cool down
since we left.
458
00:19:13,060 --> 00:19:14,900
Mm. I've been there.
Summer of 2001,
459
00:19:14,900 --> 00:19:16,610
I fell asleep
on the Staten Island Ferry,
460
00:19:16,610 --> 00:19:18,530
and my entire left side
nearly melted.
461
00:19:18,530 --> 00:19:20,610
[ Chuckles ] Yeah,
I'm usually bugging the kids
462
00:19:20,610 --> 00:19:21,950
to apply layer after layer.
463
00:19:21,950 --> 00:19:23,490
That's how I remember
to do the same.
464
00:19:23,490 --> 00:19:24,910
And this time
they remembered?
465
00:19:24,910 --> 00:19:26,580
Left them home, actually.
466
00:19:26,580 --> 00:19:28,620
The wife and I took a sort
of second honeymoon.
467
00:19:28,620 --> 00:19:30,330
Sounds amazing.
468
00:19:30,330 --> 00:19:32,040
Wasn't as great
as I thought it would be.
469
00:19:32,040 --> 00:19:34,630
Uh, missed the kids
every single minute.
470
00:19:34,630 --> 00:19:35,750
[ Chuckles ]
471
00:19:35,750 --> 00:19:37,170
Never leaving 'em again.
472
00:19:37,170 --> 00:19:39,760
Mm.
473
00:19:39,760 --> 00:19:41,760
Someone was watching
their kids.
474
00:19:43,180 --> 00:19:45,300
Here.
475
00:19:45,300 --> 00:19:46,560
Says here that
they left them
476
00:19:46,560 --> 00:19:48,100
with a neighbor,
Sharice Fields.
477
00:19:48,100 --> 00:19:49,930
She raised these kids
for 5 1/2 years,
478
00:19:49,930 --> 00:19:51,020
then their parents
came back.
479
00:19:51,020 --> 00:19:53,440
I can't imagine that.
480
00:19:53,440 --> 00:19:55,110
We have to talk to Sharice.
481
00:19:55,110 --> 00:19:56,980
I'll get someone at the precinct
to pull up the address.
482
00:19:56,980 --> 00:19:59,280
Mick, you're supposed to rest.
Maybe Jared and I could --
483
00:19:59,280 --> 00:20:01,900
No, Jared is
the one who got me shot.
484
00:20:01,900 --> 00:20:04,160
I'm done involving him.
This is you and me.
485
00:20:04,160 --> 00:20:06,950
[ Sighs ] Alright.
486
00:20:06,950 --> 00:20:08,240
[ Laughs ]
487
00:20:08,240 --> 00:20:10,200
Thank you
for making that reservation.
488
00:20:10,200 --> 00:20:11,660
I have missed
our tea dates.
489
00:20:11,660 --> 00:20:13,290
Well, there's a chance
I'm not gonna be
490
00:20:13,290 --> 00:20:15,170
your only daughter very soon,
so I have to take advantage.
491
00:20:15,170 --> 00:20:17,290
[ Laughing ] Oh, I see.
That's...
492
00:20:18,960 --> 00:20:20,550
Danny. Hi.
493
00:20:20,550 --> 00:20:21,550
Hi.
494
00:20:21,550 --> 00:20:22,800
Hi.
Hi, hi!
495
00:20:22,800 --> 00:20:24,340
Hi.
Hey, Olive.
496
00:20:25,640 --> 00:20:28,180
So, uh, how's --
how's Michaela?
497
00:20:28,180 --> 00:20:31,480
She's better. Back on her feet,
getting stronger every day.
498
00:20:31,480 --> 00:20:32,770
Good.
499
00:20:32,770 --> 00:20:35,480
And work and school?
Everything?
500
00:20:35,480 --> 00:20:37,230
Good.
School's pretty boring.
501
00:20:37,230 --> 00:20:39,070
[ Laughs ] Yeah.
502
00:20:39,070 --> 00:20:40,730
Not so boring at home,
though.
503
00:20:41,610 --> 00:20:44,740
Oh. Oh.
504
00:20:44,740 --> 00:20:48,200
Uh, Michaela's just staying
with us,
505
00:20:48,200 --> 00:20:52,370
and, um, my father-in-law
has been looking after her,
506
00:20:52,370 --> 00:20:55,000
playing nurse, so...
507
00:20:56,630 --> 00:20:58,130
Well, we should be going.
508
00:20:58,130 --> 00:20:59,710
Yeah, um, me too.
509
00:20:59,710 --> 00:21:01,960
[ Chuckles nervously ]
Um, it's good to see you.
510
00:21:01,960 --> 00:21:03,420
Yeah, you too.
511
00:21:08,430 --> 00:21:10,720
Why didn't you tell Danny
you're pregnant?
512
00:21:14,690 --> 00:21:16,100
Is Danny the father?
513
00:21:18,270 --> 00:21:19,560
I don't know.
514
00:21:19,560 --> 00:21:21,190
Oh, my God.
515
00:21:21,190 --> 00:21:25,700
Honey, if the baby
turns out to be Danny's,
516
00:21:25,700 --> 00:21:28,240
of course
we will tell him.
517
00:21:28,240 --> 00:21:29,700
You get that, don't you?
518
00:21:31,580 --> 00:21:34,910
I just thought this baby
would be something special...
519
00:21:34,910 --> 00:21:36,710
for our family.
520
00:21:36,710 --> 00:21:38,630
And it will be!
Something amazing
521
00:21:38,630 --> 00:21:43,670
to bring us all together when
everything else is so scary.
522
00:21:43,670 --> 00:21:48,090
And, of course, it's not
that simple for us.
523
00:21:48,090 --> 00:21:49,340
It never can be.
524
00:21:49,340 --> 00:21:57,020
♪♪
525
00:21:57,020 --> 00:21:59,020
[ Doorbell rings ]
526
00:21:59,020 --> 00:22:00,810
[ Knocking ]
527
00:22:04,110 --> 00:22:05,610
Sharice?
Yes?
528
00:22:05,610 --> 00:22:08,030
I'm Detective Stone.
This is my brother Ben.
529
00:22:08,030 --> 00:22:09,740
We were both on Flight 828.
530
00:22:09,740 --> 00:22:10,780
Can we come in?
531
00:22:10,780 --> 00:22:13,120
Go play with your sisters.
532
00:22:13,120 --> 00:22:16,960
Every time they hear the bell,
they think it's their parents.
533
00:22:18,670 --> 00:22:21,420
[ Whispering ] Anson
said he would never
leave the kids behind.
534
00:22:21,420 --> 00:22:22,460
Thank you.
535
00:22:23,710 --> 00:22:25,590
Hey, guys.
536
00:22:25,590 --> 00:22:28,260
So, who's in charge here?
Me.
537
00:22:30,390 --> 00:22:31,720
What's your name, boss?
538
00:22:31,720 --> 00:22:32,760
Sasha.
539
00:22:32,760 --> 00:22:34,100
She's not in charge.
540
00:22:34,100 --> 00:22:35,430
Mama Sharice is.
541
00:22:35,430 --> 00:22:36,600
And who are you?
542
00:22:36,600 --> 00:22:38,560
Milo.
And this is Tula.
543
00:22:38,560 --> 00:22:39,900
She's allergic to peanuts.
544
00:22:39,900 --> 00:22:41,270
Oh. Good to know.
545
00:22:41,270 --> 00:22:42,690
Thank you.
546
00:22:42,690 --> 00:22:44,690
Sharice:
There was no other family,
547
00:22:44,690 --> 00:22:47,610
so I was "Mama"
all these years.
548
00:22:47,610 --> 00:22:50,360
And then their actual mama
and papa came back,
549
00:22:50,360 --> 00:22:52,700
and I became Mama Sharice.
550
00:22:52,700 --> 00:22:54,870
[ Sighs ] That must be hard
for all of you.
551
00:22:54,870 --> 00:22:56,330
It has been.
552
00:22:56,330 --> 00:22:58,500
Those children
are my angels.
553
00:22:58,500 --> 00:23:01,210
But Trina and Anson
coming home was a miracle,
554
00:23:01,210 --> 00:23:02,960
so of course
I stepped aside.
555
00:23:02,960 --> 00:23:06,090
For the kids' sake,
I kept coming around.
556
00:23:06,090 --> 00:23:07,670
They don't know their parents
from Adam.
557
00:23:07,670 --> 00:23:10,300
When was the last time
anyone saw Anson or Trina?
558
00:23:10,300 --> 00:23:12,300
They put the kids to bed
Saturday night.
559
00:23:12,300 --> 00:23:13,970
I showed up in the morning.
560
00:23:13,970 --> 00:23:16,470
Sunday brunch
has been our thing.
561
00:23:16,470 --> 00:23:18,140
Pontiac wasn't
in the driveway.
562
00:23:18,140 --> 00:23:19,890
They were gone.
563
00:23:19,890 --> 00:23:22,350
At least the kids were still
sound asleep, thank God.
564
00:23:22,350 --> 00:23:24,520
Have Trina and Anson
had any threats
565
00:23:24,520 --> 00:23:26,780
or hostile encounters
since they've been back?
566
00:23:26,780 --> 00:23:28,320
Haven't all of you?
567
00:23:28,320 --> 00:23:31,610
Harassing phone calls,
notes on the mailbox...
568
00:23:31,610 --> 00:23:34,990
Some son of a bitch
painted an X on the car.
569
00:23:34,990 --> 00:23:38,120
But that isn't
the worst of it.
570
00:23:38,120 --> 00:23:39,960
What was?
571
00:23:39,960 --> 00:23:45,090
They've been hearing things,
seeing things.
572
00:23:45,090 --> 00:23:47,500
♪♪
573
00:23:47,500 --> 00:23:50,130
Did they talk about
what they heard or saw
574
00:23:50,130 --> 00:23:51,420
or write it down?
575
00:23:51,420 --> 00:23:53,430
See for yourself.
576
00:23:53,430 --> 00:24:05,610
♪♪
577
00:24:05,610 --> 00:24:08,360
Bible verses.
Were they religious?
578
00:24:08,360 --> 00:24:09,940
Back in the day,
not so much.
579
00:24:09,940 --> 00:24:13,450
But since they returned,
it's like they were born again.
580
00:24:13,450 --> 00:24:15,200
Callings.
581
00:24:17,120 --> 00:24:18,740
They were scared to death.
582
00:24:18,740 --> 00:24:20,660
And so are these kids.
583
00:24:20,660 --> 00:24:22,540
Please help us.
584
00:24:22,540 --> 00:24:27,340
♪♪
585
00:24:27,340 --> 00:24:29,340
[ Sighs ]
586
00:24:29,340 --> 00:24:34,180
♪♪
587
00:24:34,180 --> 00:24:36,430
[ Camera shutter clicking ]
588
00:24:36,430 --> 00:24:37,970
♪♪
589
00:24:37,970 --> 00:24:39,470
Hey.
590
00:24:39,470 --> 00:24:40,770
I saw a white van
just like that
591
00:24:40,770 --> 00:24:42,350
outside another
passenger's house.
592
00:24:42,350 --> 00:24:44,060
Did you get the plates?
593
00:24:44,060 --> 00:24:45,650
I mean, there's a lot
of white vans in the world.
594
00:24:45,650 --> 00:24:47,400
It could
just be a coincidence.
595
00:24:47,400 --> 00:24:49,730
Or it could have something to do
with the Vasiks' disappearance.
596
00:24:49,730 --> 00:24:51,570
Who would have taken them,
the Xers?
597
00:24:51,570 --> 00:24:53,150
Possibly.
598
00:24:53,150 --> 00:24:56,910
Or they could be
the Major's new lab rats.
599
00:24:56,910 --> 00:25:00,080
[ Doorbell rings ]
600
00:25:00,080 --> 00:25:01,370
I'm here to see Zeke.
601
00:25:01,370 --> 00:25:04,830
I'm Cal,
Michaela's nephew.
602
00:25:04,830 --> 00:25:07,880
Young man, I haven't seen
my son in months,
603
00:25:07,880 --> 00:25:11,210
and I'm sure Michaela
knows that the NYPD
604
00:25:11,210 --> 00:25:14,220
has searched my house up and
down looking for him.
605
00:25:14,220 --> 00:25:17,590
They've had a car parked out
here nearly every night.
606
00:25:17,590 --> 00:25:21,100
♪♪
607
00:25:21,100 --> 00:25:25,560
He's here.
I know he is.
608
00:25:25,560 --> 00:25:27,310
Now, can I please come in?
609
00:25:32,940 --> 00:25:35,070
How'd you find me?
610
00:25:35,070 --> 00:25:36,400
Dumb question.
611
00:25:36,400 --> 00:25:37,490
Cal: You need a haircut.
612
00:25:41,700 --> 00:25:44,080
Good try.
613
00:25:44,080 --> 00:25:45,370
Had a buddy send it.
614
00:25:45,370 --> 00:25:48,420
Didn't want her
to worry about me.
615
00:25:48,420 --> 00:25:50,250
How is she?
616
00:25:50,250 --> 00:25:52,840
Still hurts.
617
00:25:52,840 --> 00:25:54,510
You're supposed to be
together.
618
00:25:54,510 --> 00:25:57,090
No, we're not.
619
00:25:57,090 --> 00:25:59,510
She almost died, Cal,
because of me.
620
00:25:59,510 --> 00:26:01,100
But the Callings --
The Callings said
621
00:26:01,100 --> 00:26:03,850
you guys are gonna die!
622
00:26:03,850 --> 00:26:07,690
[ Sighs ]
623
00:26:10,400 --> 00:26:12,270
You showed me
those tombstones, Cal.
624
00:26:12,270 --> 00:26:13,780
You were scared
to tell your family.
625
00:26:13,780 --> 00:26:16,400
The Callings did that.
626
00:26:16,400 --> 00:26:19,070
I know when now.
627
00:26:19,070 --> 00:26:20,950
I know when
it's gonna happen.
628
00:26:20,950 --> 00:26:22,830
[ Suspenseful music plays ]
629
00:26:22,830 --> 00:26:26,750
Cal, I'm so sorry, buddy.
630
00:26:26,750 --> 00:26:29,040
Maybe it doesn't mean
anything.
631
00:26:29,040 --> 00:26:30,080
Maybe it means something else.
632
00:26:30,080 --> 00:26:31,330
You need to be with Michaela
633
00:26:31,330 --> 00:26:35,300
because she doesn't have
much time.
634
00:26:35,300 --> 00:26:37,220
And neither do you.
635
00:26:37,220 --> 00:26:41,180
♪♪
636
00:26:41,180 --> 00:26:44,180
[ Indistinct conversations ]
Man: Alright. Appreciate it.
637
00:26:46,680 --> 00:26:49,020
Man #2: Okay.
We'll bring him.
638
00:26:51,940 --> 00:26:52,940
Woman: Precinct.
639
00:26:52,940 --> 00:26:54,020
What are you doing?
640
00:26:54,020 --> 00:26:56,110
[ Keyboard clacking ]
641
00:26:56,110 --> 00:26:58,450
I have to get into the server
to put in a traffic-cam request.
642
00:26:58,450 --> 00:26:59,610
You're not back on the job,
643
00:26:59,610 --> 00:27:01,070
which is why
Bowers sent you packing.
644
00:27:01,070 --> 00:27:03,240
You know me.
Dog with a bone.
645
00:27:03,240 --> 00:27:05,580
What bone?
You don't have a case file.
646
00:27:07,540 --> 00:27:09,500
Look, if this has something
to do with the Callings,
647
00:27:09,500 --> 00:27:11,580
I'm telling you right now,
this captain came to play.
648
00:27:11,580 --> 00:27:12,920
Alright?
She will shut you down.
649
00:27:12,920 --> 00:27:14,880
Noted. Thank you.
Michaela, I'm serious.
650
00:27:14,880 --> 00:27:16,550
This better be
precinct business.
651
00:27:16,550 --> 00:27:18,130
It is right there
on the board, okay?
652
00:27:18,130 --> 00:27:19,510
Anson and Trina Vasik.
653
00:27:19,510 --> 00:27:20,680
And that's your business
because?
654
00:27:20,680 --> 00:27:22,340
Because they were
on the plane.
655
00:27:22,340 --> 00:27:25,810
I think that
they were abducted, Jared.
656
00:27:25,810 --> 00:27:28,060
Okay,
here's another theory --
657
00:27:28,060 --> 00:27:30,190
They picked up and left.
Without their kids?
658
00:27:30,190 --> 00:27:32,810
[ Sighs ] Maybe they're
gonna send for them.
659
00:27:32,810 --> 00:27:34,610
[ Scoffs ]
Anson Vasik
660
00:27:34,610 --> 00:27:36,110
cleared his bank account
yesterday.
661
00:27:36,110 --> 00:27:37,900
$87,000.
662
00:27:37,900 --> 00:27:40,030
Does that sound like
a kidnapping to you?
663
00:27:40,030 --> 00:27:42,820
Could be. Maybe somebody
forced the withdrawal.
664
00:27:42,820 --> 00:27:45,450
Something is wrong here, Jared.
I can feel it.
665
00:27:45,450 --> 00:27:48,200
You know that means
chances are that I'm right.
666
00:27:48,200 --> 00:27:49,910
You need more people
on this.
667
00:27:49,910 --> 00:27:53,210
We're spread pretty thin,
thanks to your friend Zeke.
668
00:27:53,210 --> 00:27:55,630
You can drop that.
He is long gone.
669
00:27:57,880 --> 00:28:00,880
You know that because?
670
00:28:00,880 --> 00:28:02,180
I told him to run.
671
00:28:02,180 --> 00:28:03,680
[ Chuckles ]
672
00:28:03,680 --> 00:28:07,560
♪♪
673
00:28:07,560 --> 00:28:10,230
I'm gonna pretend you didn't
just say that to me.
674
00:28:10,230 --> 00:28:21,280
♪♪
675
00:28:23,990 --> 00:28:25,700
[ Breathes deeply ]
676
00:28:25,700 --> 00:28:27,280
Hey.
Hey.
677
00:28:27,280 --> 00:28:28,660
What do you got so far?
678
00:28:28,660 --> 00:28:30,500
Well...
679
00:28:30,500 --> 00:28:34,250
the Vasiks clearly had trouble
dealing with their Callings,
680
00:28:34,250 --> 00:28:35,630
and they were trying to make
sense of them
681
00:28:35,630 --> 00:28:37,040
through Bible verses.
682
00:28:37,040 --> 00:28:39,300
Romans 8:28? "All things
come together for good"?
683
00:28:39,300 --> 00:28:40,800
Revelation 20:14.
684
00:28:40,800 --> 00:28:43,170
"And death and Hell were cast
into the lake of fire.
685
00:28:43,170 --> 00:28:45,720
This is the second death."
Whoa.
686
00:28:45,720 --> 00:28:47,930
Yeah, I can't tell if they were
predicting the Death Date
687
00:28:47,930 --> 00:28:50,640
or predicting their death
would come sooner.
688
00:28:50,640 --> 00:28:53,390
♪♪
689
00:28:53,390 --> 00:28:55,730
Thanks for
coming so fast.
690
00:28:55,730 --> 00:28:56,940
Yeah, not a problem.
691
00:28:56,940 --> 00:28:58,270
You hear from them?
692
00:28:58,270 --> 00:28:59,730
This was in the mailbox.
693
00:28:59,730 --> 00:29:09,240
♪♪
694
00:29:09,240 --> 00:29:11,830
[ Cellphone buzzes ]
695
00:29:11,830 --> 00:29:13,750
Hey.
I was right about the van.
696
00:29:13,750 --> 00:29:14,790
Someone's stalking
the passengers.
697
00:29:14,790 --> 00:29:16,290
Michaela: Yeah, maybe.
698
00:29:16,290 --> 00:29:17,460
But I don't think
it connects to the Vasiks.
699
00:29:17,460 --> 00:29:19,210
Why not?
They sent their life savings
700
00:29:19,210 --> 00:29:23,010
and what looks a lot like
a suicide note to Sharice.
701
00:29:23,010 --> 00:29:25,010
"Lake of fire
is the second death."
702
00:29:25,010 --> 00:29:27,260
What?
Hey, it's a verse
from Revelations.
703
00:29:27,260 --> 00:29:28,720
They had it on their wall.
704
00:29:28,720 --> 00:29:30,010
What, you think
they're gonna act it out?
705
00:29:30,010 --> 00:29:31,720
What the hell
is a lake of fire?
706
00:29:31,720 --> 00:29:33,180
There's a hundred
interpretations,
707
00:29:33,180 --> 00:29:34,850
but if you're driving around,
suicidal,
708
00:29:34,850 --> 00:29:37,850
it probably could be any body
of water in a fiery car crash.
709
00:29:37,850 --> 00:29:39,060
We got to find them.
710
00:29:39,060 --> 00:29:40,400
I'm, uh --
I'm coming to you, okay?
711
00:29:40,400 --> 00:29:41,570
Alright.
712
00:29:41,570 --> 00:30:02,130
♪♪
713
00:30:02,130 --> 00:30:03,880
Followed you
from the house.
714
00:30:03,880 --> 00:30:06,220
I didn't wanna
make a scene.
715
00:30:06,220 --> 00:30:07,630
I thought you were gone.
716
00:30:07,630 --> 00:30:10,050
That's what I wanted you
to think.
717
00:30:10,050 --> 00:30:11,550
Zeke, you can't be here
right now.
718
00:30:11,550 --> 00:30:12,930
This is way too dangerous.
719
00:30:12,930 --> 00:30:14,810
I needed to see you
once more.
720
00:30:14,810 --> 00:30:17,520
Once more for what?
721
00:30:17,520 --> 00:30:19,150
I kept telling myself
that tomorrow
722
00:30:19,150 --> 00:30:21,480
I was gonna be
a better person.
723
00:30:21,480 --> 00:30:24,400
Now I find out
there is no tomorrow.
724
00:30:24,400 --> 00:30:25,780
Cal got to me.
725
00:30:25,780 --> 00:30:27,490
Good. Then you know
that you should be
726
00:30:27,490 --> 00:30:29,490
as far away from here
as possible, living
your life, Zeke.
727
00:30:29,490 --> 00:30:31,240
[ Sirens wailing ]
You...
728
00:30:31,240 --> 00:30:33,080
Zeke,
you got to go right now.
729
00:30:33,080 --> 00:30:34,580
I called it in.
730
00:30:34,580 --> 00:30:36,080
What?
731
00:30:36,080 --> 00:30:37,660
This is what I need to do
732
00:30:37,660 --> 00:30:39,250
with what little time
I have left --
733
00:30:39,250 --> 00:30:40,460
own up to my actions.
734
00:30:40,460 --> 00:30:42,170
For once in my life.
735
00:30:42,170 --> 00:30:43,840
No more excuses.
No more running.
736
00:30:43,840 --> 00:30:45,210
None of this is on you.
737
00:30:45,210 --> 00:30:46,460
Of course it is.
I did this to you.
738
00:30:46,460 --> 00:30:48,550
It was an accident!
Exactly.
739
00:30:48,550 --> 00:30:50,300
I didn't mean to hurt you,
and I did.
740
00:30:50,300 --> 00:30:52,010
What happens
the next time I get a Calling?
741
00:30:52,010 --> 00:30:53,430
Zeke, please, please,
please go.
742
00:30:53,430 --> 00:30:55,350
Please.
743
00:30:55,350 --> 00:30:57,060
God, I wish...
744
00:30:57,060 --> 00:30:58,690
I wish I met you
some other way,
745
00:30:58,690 --> 00:31:00,850
you know,
in some other time.
746
00:31:00,850 --> 00:31:02,770
Who knows
what could've been?
747
00:31:02,770 --> 00:31:04,730
[ Wailing continues ]
748
00:31:04,730 --> 00:31:06,730
♪♪
749
00:31:06,730 --> 00:31:09,450
[ Tires screech ]
Officer: NYPD. Do not move.
750
00:31:09,450 --> 00:31:11,490
Put your hands on your head.
Wait, wait. No, no, no, no, no.
751
00:31:11,490 --> 00:31:15,120
♪♪
752
00:31:15,120 --> 00:31:16,580
[ Tires screech ]
753
00:31:16,580 --> 00:31:17,830
♪♪
754
00:31:17,830 --> 00:31:19,870
[ Breathes sharply ]
755
00:31:19,870 --> 00:31:22,250
[ Indistinct conversations ]
756
00:31:22,250 --> 00:31:24,090
♪♪
757
00:31:29,010 --> 00:31:30,680
Ben: Are you sure
it was the GW?
758
00:31:30,680 --> 00:31:32,140
Michaela:
How many times did Mom and Dad
759
00:31:32,140 --> 00:31:33,720
force picnics on us up here?
760
00:31:33,720 --> 00:31:34,970
♪♪
761
00:31:34,970 --> 00:31:36,390
There they are.
762
00:31:36,390 --> 00:31:47,400
♪♪
763
00:31:47,400 --> 00:31:48,900
Sorry to bother you.
764
00:31:48,900 --> 00:31:51,240
Uh, we're having
a private conversation.
765
00:31:51,240 --> 00:31:52,990
Anson.
766
00:31:52,990 --> 00:31:55,280
My name is Ben Stone
from 828.
767
00:31:55,280 --> 00:31:57,080
We spoke on the plane.
768
00:31:57,080 --> 00:31:58,700
What are you doing here?
769
00:31:59,700 --> 00:32:01,120
You're close enough!
770
00:32:01,120 --> 00:32:03,080
♪♪
771
00:32:03,080 --> 00:32:06,670
We came to tell you
you're not alone.
772
00:32:06,670 --> 00:32:10,050
We're all
in this together.
773
00:32:10,050 --> 00:32:12,130
We're not supposed to be back.
774
00:32:12,130 --> 00:32:14,340
We're supposed to die
a second death.
775
00:32:14,340 --> 00:32:15,850
It's right there
in the Scripture.
776
00:32:15,850 --> 00:32:17,310
[ Engine revs ]
777
00:32:17,310 --> 00:32:19,060
I understand
why you believe that.
778
00:32:19,060 --> 00:32:22,190
It's more than believing!
We hear it!
779
00:32:22,190 --> 00:32:25,980
We see it in our heads
every day, every night!
780
00:32:25,980 --> 00:32:27,570
I've been hearing
insane things, too.
781
00:32:27,570 --> 00:32:29,530
So has my sister.
782
00:32:29,530 --> 00:32:33,450
We've been trying to make sense
of all this ourselves.
783
00:32:33,450 --> 00:32:36,620
How do we make it stop?
784
00:32:36,620 --> 00:32:39,080
[ Engine revving ]
785
00:32:39,080 --> 00:32:42,500
Anson, turn off the engine,
and we can talk about this.
786
00:32:44,830 --> 00:32:46,880
[ Engine revs, tires squealing ]
Alright, alright!
787
00:32:46,880 --> 00:32:49,090
♪♪
788
00:32:49,090 --> 00:32:51,050
Get away from us!
I'm warning you!
789
00:32:51,050 --> 00:32:54,970
Anson, I remember how much
you love your family.
790
00:32:54,970 --> 00:32:58,140
I love mine just as much.
791
00:32:58,140 --> 00:33:01,970
You're not supposed
to leave them again.
792
00:33:01,970 --> 00:33:03,480
At least not yet.
793
00:33:05,940 --> 00:33:08,230
We don't want to.
794
00:33:08,230 --> 00:33:10,110
Oh, but the voices,
the visions,
795
00:33:10,110 --> 00:33:13,240
the headaches, the piercing
noise that won't go away,
796
00:33:13,240 --> 00:33:15,410
and now being shown that
we're supposed to die
797
00:33:15,410 --> 00:33:16,660
in the lake of fire.
798
00:33:16,660 --> 00:33:18,030
It's too much.
799
00:33:18,030 --> 00:33:19,660
We can't take it anymore.
800
00:33:19,660 --> 00:33:21,910
The voices, the visions...
801
00:33:21,910 --> 00:33:24,910
they're not telling you
to harm yourself.
802
00:33:24,910 --> 00:33:28,080
Then why do
we see this cliff?!
803
00:33:28,080 --> 00:33:30,000
The car going through
this railing?!
804
00:33:30,000 --> 00:33:32,510
♪♪
805
00:33:32,510 --> 00:33:35,260
Hearing the screams
of our children!
806
00:33:35,260 --> 00:33:38,220
If we have to die,
we will die alone.
807
00:33:38,220 --> 00:33:40,220
Not our babies!
808
00:33:40,220 --> 00:33:46,310
♪♪
809
00:33:46,310 --> 00:33:48,810
[ Child shouting indistinctly ]
810
00:33:48,810 --> 00:33:49,810
♪♪
811
00:33:49,810 --> 00:33:51,230
Ben!
812
00:33:51,230 --> 00:33:52,570
♪♪
813
00:33:52,570 --> 00:33:55,950
[ Sirens wailing,
police radio chatter ]
814
00:33:57,820 --> 00:33:59,200
Man:
Thanks for saving us.
815
00:33:59,200 --> 00:34:00,950
I'm so glad you're all okay.
816
00:34:00,950 --> 00:34:02,910
Let me know if there's
anything else we can do.
817
00:34:02,910 --> 00:34:04,580
Good luck to you guys.
818
00:34:04,580 --> 00:34:09,830
♪♪
819
00:34:09,830 --> 00:34:11,590
The husband fell asleep
at the wheel.
820
00:34:11,590 --> 00:34:13,420
The car was hanging on
by a thread.
821
00:34:13,420 --> 00:34:16,090
It's a good thing
we were here.
822
00:34:16,090 --> 00:34:17,590
You saved their lives.
823
00:34:17,590 --> 00:34:20,180
How?
How is this possible?
824
00:34:20,180 --> 00:34:21,800
All we know is,
when the Callings come,
825
00:34:21,800 --> 00:34:23,260
we do the best we can
to follow them.
826
00:34:23,260 --> 00:34:25,310
But there's so many
we didn't follow.
827
00:34:25,310 --> 00:34:28,270
Well, my guess is, someone else
stepped in for you.
828
00:34:28,270 --> 00:34:29,810
There's a lot of us.
829
00:34:29,810 --> 00:34:32,190
How are the headaches, the --
the noises in your head?
830
00:34:32,190 --> 00:34:35,400
♪♪
831
00:34:35,400 --> 00:34:36,440
Gone.
832
00:34:37,700 --> 00:34:40,320
[ Both chuckle ]
833
00:34:40,320 --> 00:34:42,410
I have a feeling
it's gonna stay that way.
834
00:34:43,660 --> 00:34:44,910
Excuse me.
835
00:34:44,910 --> 00:34:48,040
♪♪
836
00:34:48,040 --> 00:34:49,460
Heard over the radio.
837
00:34:49,460 --> 00:34:51,000
You wanna tell me
how you, of all cops,
838
00:34:51,000 --> 00:34:54,090
happened to find
these people?
839
00:34:54,090 --> 00:34:55,550
Lucky break.
840
00:34:55,550 --> 00:34:57,010
Lucky my ass.
841
00:34:57,010 --> 00:34:59,090
I'll expect a full report.
842
00:35:01,010 --> 00:35:03,850
Like I said.
New sheriff in town.
843
00:35:03,850 --> 00:35:05,470
It wasn't just me, okay?
844
00:35:05,470 --> 00:35:08,350
Zeke saved those people.
Of course. Of course. Zeke.
845
00:35:08,350 --> 00:35:10,310
Zeke and I shared a Calling
that brought me here.
The misunderstood hero.
846
00:35:10,310 --> 00:35:11,980
If it hadn't been for that,
all six of those people
847
00:35:11,980 --> 00:35:15,360
would be dead.
Zeke turned himself in,
Michaela.
848
00:35:15,360 --> 00:35:16,690
He knows he's guilty.
849
00:35:16,690 --> 00:35:18,190
What am I missing here?
850
00:35:20,660 --> 00:35:23,990
Everything Zeke did,
he did for me.
851
00:35:23,990 --> 00:35:27,290
[ Scoffs lightly ]
852
00:35:27,290 --> 00:35:28,910
So did I.
853
00:35:28,910 --> 00:35:40,220
♪♪
854
00:35:40,220 --> 00:35:42,890
How many other passengers
are out there
855
00:35:42,890 --> 00:35:47,890
receiving Callings as confused
and afraid as the Vasiks?
856
00:35:47,890 --> 00:35:50,810
That's why you're out there,
857
00:35:50,810 --> 00:35:53,860
talking to as many of them
as you can.
858
00:35:53,860 --> 00:35:56,150
"Save the passengers,"
right?
859
00:35:56,150 --> 00:35:58,780
Let's hope
I can find them all in time.
860
00:35:59,690 --> 00:36:01,700
[ Sighs ]
861
00:36:01,700 --> 00:36:06,830
Seeing this couple
ready to end it all, it...
862
00:36:08,160 --> 00:36:11,540
...it made me think
about letting go
863
00:36:11,540 --> 00:36:16,000
of what doesn't matter
and embracing what does.
864
00:36:16,000 --> 00:36:18,920
So what does matter?
865
00:36:18,920 --> 00:36:21,970
That we're a family.
866
00:36:21,970 --> 00:36:24,180
All of us.
867
00:36:24,180 --> 00:36:26,640
Whatever a DNA test
might tell us.
868
00:36:26,640 --> 00:36:28,970
[ Breathes deeply ]
869
00:36:30,430 --> 00:36:32,390
We should find out.
870
00:36:32,390 --> 00:36:36,980
♪♪
871
00:36:36,980 --> 00:36:39,480
But nothing changes, Ben.
872
00:36:39,480 --> 00:36:42,780
No matter what.
873
00:36:42,780 --> 00:36:44,990
Nothing changes.
874
00:36:44,990 --> 00:36:54,040
♪♪
875
00:36:54,040 --> 00:36:58,000
I'm thinking about moving out
of my parents' apartment.
876
00:36:58,000 --> 00:36:59,840
It's literally the only place
I have ever lived.
877
00:36:59,840 --> 00:37:01,840
I commuted to college.
878
00:37:01,840 --> 00:37:04,760
That week in Jamaica
was the only time in my life
879
00:37:04,760 --> 00:37:06,140
where I was by myself,
880
00:37:06,140 --> 00:37:07,680
and even that
wasn't by choice,
881
00:37:07,680 --> 00:37:10,510
but now
I think it's time.
882
00:37:10,510 --> 00:37:12,390
Fresh start makes sense.
883
00:37:12,390 --> 00:37:14,600
Thanks. I'm feeling
really good about --
884
00:37:14,600 --> 00:37:17,400
Saanvi,
I'm sorry to interrupt,
885
00:37:17,400 --> 00:37:19,650
but it's
my ethical obligation
886
00:37:19,650 --> 00:37:22,360
to tell you I think
I am wasting your time.
887
00:37:22,360 --> 00:37:24,360
What?
888
00:37:24,360 --> 00:37:25,990
Why would you say that?
889
00:37:25,990 --> 00:37:29,160
You are paying out of pocket
for psychiatric treatment,
890
00:37:29,160 --> 00:37:33,250
and yet I sense a reluctance
to be treated.
891
00:37:33,250 --> 00:37:36,000
Ellen, no, I'm a mess.
892
00:37:36,000 --> 00:37:39,130
I still have nightmares,
constant anxiety.
893
00:37:39,130 --> 00:37:40,880
Of course
I want the treatment.
894
00:37:40,880 --> 00:37:44,220
And yet our sessions still
remain very much on the surface.
895
00:37:44,220 --> 00:37:47,090
I have been doing this
a long time.
896
00:37:47,090 --> 00:37:49,850
It is clear to me that
there is more going on with you
897
00:37:49,850 --> 00:37:51,680
than you are sharing.
898
00:37:51,680 --> 00:37:57,060
If you're not truly ready to
heal yourself, save your money.
899
00:37:57,060 --> 00:37:59,230
You know where to find me.
900
00:37:59,230 --> 00:38:05,190
Meantime, here are some
non-clinical support groups.
901
00:38:05,190 --> 00:38:13,620
♪♪
902
00:38:13,620 --> 00:38:16,040
I wish you well.
903
00:38:16,040 --> 00:38:17,670
Truly.
904
00:38:17,670 --> 00:38:34,140
♪♪
905
00:38:34,140 --> 00:38:35,890
[ Breathes deeply ]
906
00:38:35,890 --> 00:38:37,810
What if I'm ready?
907
00:38:37,810 --> 00:38:42,820
♪♪
908
00:38:42,820 --> 00:38:45,860
Something happened to us
on that plane.
909
00:38:45,860 --> 00:38:53,780
♪♪
910
00:38:57,910 --> 00:38:59,830
[ Ominous music plays ]
911
00:38:59,830 --> 00:39:23,060
♪♪
912
00:39:23,060 --> 00:39:24,690
Hey!
913
00:39:24,690 --> 00:39:27,030
Who are you?!
914
00:39:27,030 --> 00:39:28,690
Huh?!
915
00:39:28,690 --> 00:39:30,910
What do you want?!
916
00:39:30,910 --> 00:39:33,410
Come on!
Open up!
917
00:39:33,410 --> 00:39:34,490
Hey!
918
00:39:34,490 --> 00:39:36,200
He--
919
00:39:36,200 --> 00:39:42,880
♪♪
920
00:39:42,880 --> 00:39:45,000
[ Keys jingling ]
921
00:39:45,000 --> 00:40:08,650
♪♪
922
00:40:08,650 --> 00:40:09,740
Hey, bud.
923
00:40:11,740 --> 00:40:14,120
Why doesn't he believe?
924
00:40:14,120 --> 00:40:15,200
Believe what?
925
00:40:15,200 --> 00:40:18,620
That he matters?
926
00:40:18,620 --> 00:40:20,830
I don't know.
927
00:40:20,830 --> 00:40:23,540
Maybe he just hasn't heard it
enough in his life.
928
00:40:23,540 --> 00:40:26,420
You need him.
929
00:40:26,420 --> 00:40:28,920
The two of you
have to do it together.
930
00:40:28,920 --> 00:40:31,260
Do what, Cal?
931
00:40:31,260 --> 00:40:33,340
I'm not sure what.
932
00:40:33,340 --> 00:40:36,510
I just know...
933
00:40:36,510 --> 00:40:38,930
I don't want
to do this anymore.
934
00:40:38,930 --> 00:40:41,060
I just want to be a kid.
935
00:40:41,060 --> 00:40:42,690
I know.
936
00:40:42,690 --> 00:40:43,810
♪♪
937
00:40:43,810 --> 00:40:45,480
[ Rumbling ]
938
00:40:45,480 --> 00:40:47,360
[ Rattling ]
939
00:40:47,360 --> 00:40:49,150
[ People screaming ]
940
00:40:49,150 --> 00:40:52,360
♪♪
941
00:40:52,360 --> 00:40:54,070
[ Echoing ]
Save the passengers.
942
00:40:54,070 --> 00:40:55,320
What?
943
00:40:55,320 --> 00:40:57,490
[ Indistinct shouting ]
944
00:40:57,490 --> 00:41:03,120
♪♪
945
00:41:03,120 --> 00:41:05,000
Zeke, Zeke!
946
00:41:05,000 --> 00:41:08,130
♪♪
947
00:41:08,130 --> 00:41:10,130
Who are you?!
948
00:41:10,130 --> 00:41:11,590
What do you want from me?!
949
00:41:11,590 --> 00:41:14,550
[ Buzzer, door opens, closes ]
950
00:41:14,550 --> 00:41:22,220
♪♪
951
00:41:22,220 --> 00:41:25,480
You're not the only one who
can come back from the dead.
952
00:41:25,480 --> 00:41:31,480
♪♪
953
00:41:35,070 --> 00:42:09,520
♪♪
65048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.