All language subtitles for Mad.Men.S07E10.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:03,609 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:54,080 --> 00:00:55,366 Hello? 3 00:00:58,720 --> 00:00:59,960 (KEYS JINGLING) 4 00:01:04,120 --> 00:01:05,690 Don. 5 00:01:06,920 --> 00:01:08,160 Don. 6 00:01:09,440 --> 00:01:10,487 Draper! 7 00:01:12,280 --> 00:01:13,281 (SIGHS) 8 00:01:15,280 --> 00:01:18,170 Oh. (SIGHS) Melanie. I'm sorry. I must have overslept. 9 00:01:18,240 --> 00:01:19,890 They're coming before work. 10 00:01:19,960 --> 00:01:22,850 I told your service, but you never called me back. 11 00:01:23,160 --> 00:01:25,481 There's no time for a shower. 12 00:01:29,400 --> 00:01:31,050 I'll make the bed. 13 00:01:42,360 --> 00:01:44,160 I thought you were having the carpets cleaned? 14 00:01:44,200 --> 00:01:45,281 (SIGHS) 15 00:01:45,360 --> 00:01:46,725 I did. 16 00:01:47,680 --> 00:01:50,809 I find it hard to believe I have to replace it to sell this place. 17 00:01:51,320 --> 00:01:53,322 Couldn't you rent a couple of pieces? 18 00:01:53,400 --> 00:01:54,970 It's so lonely. 19 00:01:55,440 --> 00:01:56,601 It's better. 20 00:01:56,720 --> 00:01:59,485 They can imagine their own things in it. 21 00:01:59,880 --> 00:02:01,769 Have you ever sold an apartment? 22 00:02:02,120 --> 00:02:04,441 I've sold a lot uglier things than this. 23 00:02:04,920 --> 00:02:06,206 Can you go? 24 00:02:07,360 --> 00:02:08,930 Don't want you crossing paths. 25 00:02:09,000 --> 00:02:10,206 (SIGHS) 26 00:02:13,200 --> 00:02:14,531 Good luck. 27 00:02:21,280 --> 00:02:23,248 (TELEPHONE RINGING) 28 00:02:28,400 --> 00:02:29,401 (SIGHS) 29 00:02:30,240 --> 00:02:31,446 Hello? 30 00:02:33,400 --> 00:02:35,402 Yes, I'll accept the charges. 31 00:02:39,400 --> 00:02:40,765 Hello? 32 00:02:41,840 --> 00:02:43,251 (SIGHS) 33 00:02:43,320 --> 00:02:45,402 Yes, Mom, you woke me. 34 00:02:46,080 --> 00:02:48,845 I don't know. I'm not due at the office yet. 35 00:02:50,720 --> 00:02:54,281 Los Angeles is three hours earlier. It's simple subtraction. 36 00:02:54,960 --> 00:02:56,803 I want to talk to him, too. 37 00:02:58,920 --> 00:03:01,127 Well, hello, sweetie. 38 00:03:01,240 --> 00:03:03,641 Do you know how much I miss you? 39 00:03:03,720 --> 00:03:06,451 What did you and Grandma Gail do this morning? 40 00:03:07,280 --> 00:03:08,486 Hello? 41 00:03:09,280 --> 00:03:10,486 Hello? 42 00:03:12,160 --> 00:03:13,446 (SIGHS) 43 00:03:19,240 --> 00:03:21,049 Room service, please. 44 00:03:22,320 --> 00:03:24,322 I'd like a glass of skim milk, 45 00:03:24,400 --> 00:03:26,641 a grapefruit, and a pot of coffee. 46 00:03:27,800 --> 00:03:29,450 And some French toast. 47 00:03:34,120 --> 00:03:35,485 (SIGHS) 48 00:03:37,120 --> 00:03:38,201 You wanted to see me? 49 00:03:38,320 --> 00:03:39,481 Come in. Have a seat. 50 00:03:41,280 --> 00:03:44,170 Can I offer you something? A pad and pen perhaps? 51 00:03:46,320 --> 00:03:47,446 You know, I could have you killed 52 00:03:47,520 --> 00:03:49,921 for drinking anything but a Coke around here. 53 00:03:50,040 --> 00:03:51,201 To whom it may concern? 54 00:03:52,000 --> 00:03:54,401 Our benevolent overlords at McCann have invited 55 00:03:54,480 --> 00:03:56,721 select presidents of select subsidiaries 56 00:03:56,840 --> 00:03:58,365 to a godless retreat in the Bahamas. 57 00:03:59,480 --> 00:04:00,766 So, you have to make a speech. 58 00:04:00,840 --> 00:04:03,002 That's what I thought, I figured it'll be like a toast, you know? 59 00:04:03,080 --> 00:04:04,411 I'm good at that. 60 00:04:04,480 --> 00:04:05,891 Apparently, Caroline looked at the fine print 61 00:04:05,960 --> 00:04:07,530 and they're expecting some sort of written statement 62 00:04:07,640 --> 00:04:08,926 on the future of this company. 63 00:04:09,000 --> 00:04:10,240 Twenty-five hundred words. 64 00:04:10,320 --> 00:04:11,321 When? 65 00:04:11,400 --> 00:04:13,323 By Monday. Plenty of time. 66 00:04:13,440 --> 00:04:14,965 Harry's writing a manifesto on the computer. 67 00:04:15,040 --> 00:04:16,883 Chaough's doing performance reviews. 68 00:04:16,960 --> 00:04:19,645 And they need to finish with a nice Gettysburg Address-type speech 69 00:04:19,720 --> 00:04:21,802 - that tells them where we'll be next year. - (INTERCOM BUZZES) 70 00:04:21,880 --> 00:04:24,724 CAROLINE: Mr. Sterling, there's a call for you on line three. 71 00:04:24,800 --> 00:04:27,007 Gettysburg Address. Got it. 72 00:04:27,120 --> 00:04:29,282 I'd do it myself, but one of us is very busy. 73 00:04:29,640 --> 00:04:30,971 You're going to the Bahamas. 74 00:04:32,120 --> 00:04:33,963 I'm sorry. How are you doing? 75 00:04:35,280 --> 00:04:36,566 Never been better. 76 00:04:36,640 --> 00:04:39,200 Well, you've looked better. You want me to get my barber in here? 77 00:04:39,880 --> 00:04:41,530 Anything else? 78 00:04:42,640 --> 00:04:43,971 Here are the specs. 79 00:04:44,040 --> 00:04:45,769 Just reasonable hopes and dreams. 80 00:04:45,840 --> 00:04:47,365 Doesn't have to be science fiction. 81 00:04:49,720 --> 00:04:51,200 - (INTERCOM BUZZES) - CAROLINE: Roger? 82 00:04:58,040 --> 00:04:59,485 You must be Dee. 83 00:05:00,800 --> 00:05:03,644 What a pleasure to meet you in the flesh. (CHUCKLES) 84 00:05:07,840 --> 00:05:10,207 Top of the morning. How was your trip? 85 00:05:10,280 --> 00:05:11,770 So far so good. 86 00:05:11,840 --> 00:05:12,887 How about that sun? 87 00:05:13,000 --> 00:05:14,047 Yes. 88 00:05:14,120 --> 00:05:15,849 Have you been to California before? 89 00:05:15,960 --> 00:05:18,008 Listen, I've got to run an errand. I'll be back. 90 00:05:18,080 --> 00:05:19,730 First appointment is at noon. 91 00:05:20,080 --> 00:05:21,889 Did we have a cancellation? 92 00:05:21,960 --> 00:05:23,880 You're interviewing people who already have jobs. 93 00:05:23,920 --> 00:05:26,446 They have to sneak out. It's lunch or breakfast. 94 00:05:27,000 --> 00:05:29,571 Well, I thought we could rank the candidates in advance. 95 00:05:29,840 --> 00:05:31,808 Come on, I did it, you did it. 96 00:05:31,880 --> 00:05:33,450 No need to do it together. 97 00:05:33,560 --> 00:05:34,607 Santa Monica or Sunset? 98 00:05:34,920 --> 00:05:36,524 Sunset to Highland to Cahuenga. 99 00:05:42,240 --> 00:05:44,049 Why don't you show me around? 100 00:05:44,120 --> 00:05:47,283 How is the Beverly Wilshire? Have you seen Warren Beatty? 101 00:05:47,640 --> 00:05:49,085 Not yet. 102 00:05:50,920 --> 00:05:54,447 More money, bigger accounts, more awards, 103 00:05:54,880 --> 00:05:56,450 international business... 104 00:05:56,840 --> 00:05:58,330 and a space station? 105 00:05:59,280 --> 00:06:00,406 Gas station. 106 00:06:01,720 --> 00:06:03,131 I'm sorry, am I interrupting? 107 00:06:03,200 --> 00:06:04,361 Do you have my thesaurus? 108 00:06:04,600 --> 00:06:05,681 Probably. 109 00:06:05,800 --> 00:06:08,280 Listen, you need to sign off on the Peter Pan cookie. 110 00:06:08,360 --> 00:06:10,362 - He's very busy. - Stay out of this. 111 00:06:10,440 --> 00:06:13,171 We can't take it out without you signing off on it and you know it. 112 00:06:18,960 --> 00:06:19,961 Let's go. 113 00:06:20,280 --> 00:06:21,645 You need me to set it up? 114 00:06:21,720 --> 00:06:23,404 No, just broad strokes. 115 00:06:25,800 --> 00:06:28,246 Peter Pan's best friend is Tinker Bell. 116 00:06:28,320 --> 00:06:30,971 That's why his delicious cookie is named after her. 117 00:06:31,240 --> 00:06:34,005 We have "Dear John" letters in children's handwriting 118 00:06:34,120 --> 00:06:37,203 with kid voice-over explaining why they've left the competitors 119 00:06:37,280 --> 00:06:39,362 for the unique taste of Tinker Bell Cookies, 120 00:06:39,440 --> 00:06:41,408 made with real Peter Pan Peanut Butter. 121 00:06:41,480 --> 00:06:44,404 Each letter has a little joke about the competition. 122 00:06:44,480 --> 00:06:48,405 (HIGH VOICE) "Dear Nilla Wafers, it's so plain it's over. Susie." 123 00:06:49,320 --> 00:06:52,085 "Dear Oreos, don't split apart, I love another." 124 00:06:52,160 --> 00:06:53,844 "Dear Chips Ahoy, I hope..." 125 00:06:53,920 --> 00:06:55,081 Okay, I get it. 126 00:06:55,240 --> 00:06:58,483 And then a cartoon touch of the wand on the cookie. A sparkle. 127 00:06:58,560 --> 00:07:00,528 "Peter Pan Peanut Butter lovers 128 00:07:00,600 --> 00:07:03,683 "love Tinker Bell Cookies more than all others." 129 00:07:05,680 --> 00:07:07,330 Jesus, love again? 130 00:07:07,800 --> 00:07:09,086 We use it all the time. 131 00:07:09,160 --> 00:07:12,289 (SIGHS) Kids won't get it and adults won't hear it. 132 00:07:12,360 --> 00:07:14,280 It's not up for debate. Do you have another line? 133 00:07:14,520 --> 00:07:16,204 "One Tink and you're hooked." 134 00:07:16,720 --> 00:07:18,131 What's wrong with that? 135 00:07:18,200 --> 00:07:19,326 I was worried. 136 00:07:19,400 --> 00:07:21,482 How will they know "Tink" is Tinker Bell? 137 00:07:21,560 --> 00:07:24,530 Because you're going to tell them five times in 60 seconds. 138 00:07:26,680 --> 00:07:28,250 Are we still going to be ready? 139 00:07:28,320 --> 00:07:30,209 Yeah. That's why we had this meeting. 140 00:07:35,280 --> 00:07:37,681 Jim McCloud is gonna be here any minute. Where's Lou? 141 00:07:37,760 --> 00:07:39,250 He called. He's running late. 142 00:07:39,320 --> 00:07:41,049 He called? From where? 143 00:07:41,520 --> 00:07:42,885 Don't be mad at him. 144 00:07:42,960 --> 00:07:44,769 He's working on something very big. 145 00:07:45,280 --> 00:07:46,281 What? 146 00:07:47,480 --> 00:07:48,720 Between us... 147 00:07:49,160 --> 00:07:50,366 Hanna-Barbera. 148 00:07:51,000 --> 00:07:52,126 The cartoon studio? 149 00:07:52,240 --> 00:07:55,722 Yes. They're very interested in this comic he created. 150 00:07:55,800 --> 00:07:57,370 It's like Gomer Pyle, 151 00:07:57,440 --> 00:07:58,726 but he's a monkey. 152 00:07:59,480 --> 00:08:01,130 How long has this been going on? 153 00:08:01,360 --> 00:08:04,364 Since he was in the army. I think he misses it. 154 00:08:05,000 --> 00:08:07,048 - That's not what I meant. - (KNOCK ON DOOR) 155 00:08:08,560 --> 00:08:11,928 Hello. How are you? You must be Mr. McCloud. 156 00:08:12,920 --> 00:08:14,604 Yes. Yes, I am. 157 00:08:14,720 --> 00:08:15,767 And you are? 158 00:08:15,840 --> 00:08:17,080 I'm Joan Harris. 159 00:08:17,160 --> 00:08:19,447 I'm an account executive and a partner. 160 00:08:19,560 --> 00:08:22,803 Mr. Avery is stuck in traffic, but I suppose we can begin. 161 00:08:22,880 --> 00:08:23,881 I'm sorry. 162 00:08:24,200 --> 00:08:26,521 Dee, would you offer Mr. McCloud some coffee? 163 00:08:26,600 --> 00:08:27,886 Please. 164 00:08:27,960 --> 00:08:29,530 Hope I didn't keep you waiting. 165 00:08:29,600 --> 00:08:31,170 I was catching up with Jim here. 166 00:08:31,280 --> 00:08:33,248 Jim McCloud, Joan Harris. 167 00:08:35,000 --> 00:08:36,001 It's a pleasure to meet you. 168 00:08:36,080 --> 00:08:37,525 Pleasure's mine. 169 00:08:38,240 --> 00:08:40,083 Jim, come on in. Take a load off. 170 00:08:40,160 --> 00:08:41,730 Dee, can you get me a Sanka? 171 00:08:45,360 --> 00:08:46,964 Who are you? 172 00:08:47,440 --> 00:08:49,249 Richard Burghoff. 173 00:08:49,680 --> 00:08:51,250 I'm looking for my optometrist. 174 00:08:51,800 --> 00:08:53,290 Why didn't you say so? 175 00:08:53,800 --> 00:08:55,564 A woman like you wants to talk to me, 176 00:08:55,680 --> 00:08:57,444 I'm a little nearsighted, I'm not blind. 177 00:08:59,440 --> 00:09:00,885 Have dinner with me. 178 00:09:00,960 --> 00:09:02,041 I don't know. 179 00:09:04,720 --> 00:09:06,643 I want to see if I can get the job. 180 00:09:08,760 --> 00:09:10,489 LOU: Joan, are you coming or not? 181 00:09:10,560 --> 00:09:11,721 I have to go. 182 00:09:12,120 --> 00:09:13,360 French? 183 00:09:23,560 --> 00:09:25,369 Why am I signing these now? 184 00:09:26,280 --> 00:09:28,931 Because you sign it again when they cash it. 185 00:09:29,000 --> 00:09:30,684 That's how they know it's you. 186 00:09:30,760 --> 00:09:34,082 But anyone who steals this could copy my signature too. 187 00:09:34,800 --> 00:09:36,404 They have it worked out, Sally. 188 00:09:36,480 --> 00:09:39,848 Why are you snapping at me? This trip was your idea. 189 00:09:40,720 --> 00:09:42,404 I'm going to miss you. 190 00:09:43,920 --> 00:09:46,730 You should really talk to them about Colonial Williamsburg. 191 00:09:46,800 --> 00:09:48,131 You're driving right by it. 192 00:09:48,200 --> 00:09:51,647 It's 12 states in 12 days. They can't stop everywhere. 193 00:09:52,520 --> 00:09:54,761 Well, when I did the trip, it was six states. 194 00:09:54,840 --> 00:09:56,251 Weren't they still colonies? 195 00:09:59,480 --> 00:10:01,323 We got into a little bit of trouble 196 00:10:01,400 --> 00:10:03,846 and I want you to know that's to be expected. 197 00:10:04,240 --> 00:10:06,083 Trouble? Really? 198 00:10:06,800 --> 00:10:08,768 You know, staying up all night. 199 00:10:10,680 --> 00:10:13,729 We would try and break all the light bulbs 200 00:10:13,840 --> 00:10:15,683 in the hallway at every hotel. 201 00:10:17,320 --> 00:10:19,209 We're not going to do that. 202 00:10:19,920 --> 00:10:21,160 Well... 203 00:10:22,200 --> 00:10:24,328 There are going to be boys everywhere 204 00:10:24,400 --> 00:10:26,641 and you're going to be away from home. 205 00:10:26,720 --> 00:10:28,165 So (INHALES DEEPLY) 206 00:10:28,240 --> 00:10:29,969 I hope you have the good sense 207 00:10:30,040 --> 00:10:32,964 to not act like you've been let out of a cage. 208 00:10:33,200 --> 00:10:34,929 I'm sorry, Mother, 209 00:10:35,000 --> 00:10:37,401 but this conversation is a little late. 210 00:10:39,720 --> 00:10:41,245 And so am l. 211 00:10:42,840 --> 00:10:44,251 Everything is a joke to you. 212 00:10:54,920 --> 00:10:57,844 - How'd it go? - About how I expected. 213 00:10:58,240 --> 00:11:01,562 They loved the lobby, but the emptiness is a problem. 214 00:11:01,800 --> 00:11:03,450 There's other ways to sell things. 215 00:11:03,680 --> 00:11:05,842 I'm using everything I have, 216 00:11:05,920 --> 00:11:08,002 but this requires too much imagination. 217 00:11:08,360 --> 00:11:10,601 That's the best opportunity in the world. 218 00:11:12,040 --> 00:11:13,610 Who's your best prospect? 219 00:11:13,720 --> 00:11:15,400 It was a young stockbroker from New Jersey 220 00:11:15,440 --> 00:11:17,283 with a 4-year-old and one on the way. 221 00:11:18,360 --> 00:11:19,725 Why don't you tell them somebody lived here 222 00:11:19,800 --> 00:11:22,929 who made a million dollars inventing the Frisbee. 223 00:11:23,000 --> 00:11:27,289 And they had to move in a hurry to a castle in France. Taxes. 224 00:11:28,920 --> 00:11:31,241 A little glamour, a little hope. 225 00:11:31,600 --> 00:11:33,204 I'm not a magician. 226 00:11:33,280 --> 00:11:35,726 I have to show it to people with their eyes open. 227 00:11:35,840 --> 00:11:37,365 And you know what it looks like? 228 00:11:37,440 --> 00:11:39,488 It looks like a sad person lives here. 229 00:11:40,800 --> 00:11:41,881 And what happened to him? 230 00:11:41,960 --> 00:11:44,361 He got divorced, spilled wine on the carpeting, 231 00:11:44,440 --> 00:11:47,364 and didn't care enough to replace it, even for himself. 232 00:11:47,440 --> 00:11:49,010 Don't blame your failure on me. 233 00:11:49,080 --> 00:11:51,048 This place reeks of failure. 234 00:11:51,120 --> 00:11:53,282 It is an $85,000 fixer-upper. 235 00:11:53,640 --> 00:11:56,041 A lot of wonderful things happened here. 236 00:11:57,240 --> 00:11:58,890 Well, you wouldn't know it. 237 00:12:03,640 --> 00:12:05,324 I have a good feeling about things. 238 00:12:05,800 --> 00:12:07,404 See you tomorrow. 239 00:12:21,200 --> 00:12:23,521 You know I have a very early flight. 240 00:12:24,440 --> 00:12:26,920 - You are not going anywhere. - (LAUGHS) 241 00:12:27,000 --> 00:12:28,286 I'm serious. 242 00:12:28,360 --> 00:12:31,125 Joan, I've been in prison for five years. 243 00:12:31,200 --> 00:12:32,690 - You're acting like it. - (CHUCKLES) 244 00:12:35,600 --> 00:12:37,011 Here's the plan. 245 00:12:38,120 --> 00:12:39,451 First, I'm gonna kiss you. 246 00:12:39,520 --> 00:12:40,760 I know the rest of this... 247 00:12:40,840 --> 00:12:43,047 Then you're gonna cancel your flight. 248 00:12:43,120 --> 00:12:45,964 Then I'm gonna drive you up to Malibu for lobster 249 00:12:46,600 --> 00:12:48,011 in one of those tourist traps 250 00:12:48,120 --> 00:12:50,282 where everyone's getting engaged. 251 00:12:50,360 --> 00:12:52,567 Then on up to the Biltmore in Santa Barbara 252 00:12:52,640 --> 00:12:55,246 where I'll sit on a lounge chair, 253 00:12:55,320 --> 00:12:57,687 and watch you get in and out of the pool. 254 00:12:59,560 --> 00:13:02,131 Richard, that sounds wonderful. 255 00:13:02,200 --> 00:13:04,009 But I have someplace to be. 256 00:13:04,080 --> 00:13:06,208 And I'm sure you do as well. 257 00:13:07,280 --> 00:13:09,931 - I told you, I'm retired. - Yes. 258 00:13:11,720 --> 00:13:13,768 And you were a millionaire developer. 259 00:13:13,840 --> 00:13:15,400 You must think I just fell off a truck. 260 00:13:15,480 --> 00:13:16,481 (CHUCKLES) 261 00:13:16,560 --> 00:13:18,403 Are you a movie producer as well? 262 00:13:18,800 --> 00:13:20,040 - No. - (LAUGHS) 263 00:13:21,480 --> 00:13:23,687 But the rest of it is the truth, honey. 264 00:13:27,000 --> 00:13:28,843 What is the rest of it? 265 00:13:29,560 --> 00:13:32,245 I guess we've been dancing around this all night. 266 00:13:33,280 --> 00:13:35,089 I'm divorced. 267 00:13:35,520 --> 00:13:36,567 You'? 268 00:13:37,240 --> 00:13:40,164 You think I would be doing this if I was married? 269 00:13:40,960 --> 00:13:42,564 Have you ever been married? 270 00:13:43,600 --> 00:13:44,931 Yes. 271 00:13:45,760 --> 00:13:46,966 Boy, did he blow it. 272 00:13:47,440 --> 00:13:48,441 He did. 273 00:13:48,520 --> 00:13:49,931 (BOTH LAUGH) 274 00:13:55,000 --> 00:13:56,650 Twenty-two years. 275 00:13:57,320 --> 00:13:59,527 I stayed in it for the kids. 276 00:14:01,720 --> 00:14:03,449 And when my youngest graduated, 277 00:14:03,520 --> 00:14:06,808 I saw her heading off to Europe and I thought, 278 00:14:06,880 --> 00:14:08,006 "Jeez, 279 00:14:08,760 --> 00:14:10,250 "that looks good." 280 00:14:11,600 --> 00:14:14,604 I mean, hell, I built something. I built a lot of things. 281 00:14:16,440 --> 00:14:18,727 But I also put off a lot of things. 282 00:14:19,320 --> 00:14:22,130 And now I'm free. As a bird. 283 00:14:24,440 --> 00:14:26,090 I need to work. 284 00:14:27,480 --> 00:14:29,847 So you have mouths to feed? 285 00:14:31,680 --> 00:14:32,841 No. 286 00:14:35,520 --> 00:14:39,081 I just finally got the job I've always wanted. 287 00:14:40,800 --> 00:14:43,531 So you're just an executive on a trip out of town. 288 00:14:44,520 --> 00:14:45,851 I'll send you flowers. 289 00:14:45,920 --> 00:14:46,967 (LAUGHS) 290 00:15:03,920 --> 00:15:05,046 Good morning, Meredith. 291 00:15:05,120 --> 00:15:07,805 Mr. Sterling came by for your prognostication. 292 00:15:07,880 --> 00:15:09,564 I told him you were at the library. 293 00:15:09,640 --> 00:15:11,005 Not a bad idea. 294 00:15:11,080 --> 00:15:13,765 And can you dig up the press release from when we started SCDP? 295 00:15:13,840 --> 00:15:15,251 That would be December '63. 296 00:15:15,320 --> 00:15:16,367 Coffee? 297 00:15:16,440 --> 00:15:17,441 Good morning, Don. 298 00:15:20,680 --> 00:15:21,886 No. I'll get it. 299 00:15:25,760 --> 00:15:27,524 (DOOR KNOCKS AND OPENS) 300 00:15:29,800 --> 00:15:31,643 Meredith got me two of these. I only need one. 301 00:15:31,840 --> 00:15:32,921 Sure. 302 00:15:34,840 --> 00:15:36,490 When are you casting St. Joseph's? 303 00:15:36,560 --> 00:15:39,530 Two weeks. Did you meet someone we should see? 304 00:15:40,160 --> 00:15:42,606 No, just organizing my schedule. 305 00:15:42,680 --> 00:15:43,886 (SIGHS) 306 00:15:43,960 --> 00:15:47,362 You ever feel like there's less to actually do, but more to think about? 307 00:15:48,680 --> 00:15:50,091 Not really. 308 00:15:50,160 --> 00:15:51,446 Maybe I'm a bad manager. 309 00:15:51,520 --> 00:15:53,090 Maybe I'm too... 310 00:15:53,160 --> 00:15:54,764 What do they call it? Hands-on. 311 00:15:56,160 --> 00:15:59,084 So, going to this casting session. What's next? 312 00:16:00,240 --> 00:16:01,321 Shoot the ad? 313 00:16:02,080 --> 00:16:03,081 No. 314 00:16:03,840 --> 00:16:05,763 What's the future going to bring? 315 00:16:07,600 --> 00:16:10,763 I mean, it's good as it is, but is there a scenario in which it's better? 316 00:16:11,560 --> 00:16:13,085 You're incredible. 317 00:16:13,200 --> 00:16:15,282 You know, Roger asked me to do that first. 318 00:16:15,400 --> 00:16:16,731 (CHUCKLES) 319 00:16:17,840 --> 00:16:19,080 How'd you get out of it? 320 00:16:20,160 --> 00:16:22,640 I thought about it a little and then I realized 321 00:16:22,720 --> 00:16:25,485 you're so much better at painting a picture. 322 00:16:26,080 --> 00:16:27,411 So, you did have thoughts. 323 00:16:28,040 --> 00:16:29,166 Sure. 324 00:16:30,040 --> 00:16:33,089 We'll have an oil company. You know, maybe Goodyear Tires. 325 00:16:33,160 --> 00:16:34,730 We know so much about cars. 326 00:16:35,400 --> 00:16:36,481 That's your dream? 327 00:16:36,920 --> 00:16:38,001 No, I mean, 328 00:16:39,080 --> 00:16:40,764 obviously I'd like to one day... 329 00:16:41,960 --> 00:16:43,041 I don't know. 330 00:16:44,240 --> 00:16:45,571 What? 331 00:16:48,360 --> 00:16:50,044 I'd really love to 332 00:16:51,160 --> 00:16:53,003 land a pharmaceutical. 333 00:16:54,280 --> 00:16:56,328 Bigger accounts? 334 00:16:57,200 --> 00:16:58,770 That's your greatest desire? 335 00:16:58,840 --> 00:17:00,729 That's why I'm doing the performance reviews. 336 00:17:00,800 --> 00:17:02,325 (SIGHS DEEPLY) 337 00:17:03,120 --> 00:17:05,361 You know, before McCann, all I ever thought of 338 00:17:05,440 --> 00:17:07,329 was will we be in business next year? 339 00:17:07,400 --> 00:17:09,209 Or will I be here at all? 340 00:17:09,960 --> 00:17:11,405 Now, it could be anything. 341 00:17:13,520 --> 00:17:14,760 (SIGHS) 342 00:17:16,920 --> 00:17:18,046 (INTERCOM BUZZES) 343 00:17:18,120 --> 00:17:20,646 WOMAN: I have a Richard Burghoff on the line. 344 00:17:22,400 --> 00:17:23,811 I'll take it. 345 00:17:29,400 --> 00:17:30,401 Hello. 346 00:17:31,360 --> 00:17:33,727 Well, your story checks out. 347 00:17:33,800 --> 00:17:35,131 (LAUGHS) 348 00:17:36,400 --> 00:17:38,289 It's nice to hear from you. 349 00:17:38,360 --> 00:17:39,850 How are things in paradise? 350 00:17:40,240 --> 00:17:42,083 I don't know. I'm in town. 351 00:17:42,920 --> 00:17:44,160 What? You're in New York? 352 00:17:45,080 --> 00:17:46,366 Tell me where we're eating. 353 00:17:48,120 --> 00:17:50,122 The Oak Room, 7:30. 354 00:17:50,280 --> 00:17:52,328 Should I pick you up at work or at home? 355 00:17:52,840 --> 00:17:53,966 I'll see you there. 356 00:17:55,000 --> 00:17:57,685 Well, good. You can make an entrance. 357 00:18:11,240 --> 00:18:14,528 - There you are. - There you are. 358 00:18:14,600 --> 00:18:16,523 We have a peanut butter cookie problem. 359 00:18:16,640 --> 00:18:18,085 PEGGY: Don, don't listen to him. 360 00:18:18,200 --> 00:18:19,406 Pete, what are you doing? 361 00:18:19,480 --> 00:18:20,925 The client hated the layout. 362 00:18:21,000 --> 00:18:22,684 Exactly, that's the problem. 363 00:18:22,840 --> 00:18:25,730 And then Mathis and Ed turned on each other. 364 00:18:25,800 --> 00:18:28,326 There was some kind of "I told you so" exchange, 365 00:18:28,400 --> 00:18:30,607 which was already unbearably inappropriate. 366 00:18:32,200 --> 00:18:33,884 And then Mathis said... 367 00:18:34,360 --> 00:18:36,362 A four-letter word that starts with 368 00:18:36,440 --> 00:18:37,965 Have you ever heard such a thing? 369 00:18:38,040 --> 00:18:40,327 He was frustrated. He can't fire my men. 370 00:18:40,400 --> 00:18:41,481 I can fire you! 371 00:18:41,560 --> 00:18:42,641 Hold on. 372 00:18:42,720 --> 00:18:45,371 Nobody's getting fired. You have to send those idiots back in. 373 00:18:45,440 --> 00:18:46,646 Absolutely not! 374 00:18:46,720 --> 00:18:49,291 If you send someone new, it looks like we're starting over. 375 00:18:49,360 --> 00:18:52,125 It was a crime of passion. They've heard the word before. 376 00:18:52,200 --> 00:18:53,201 Fine. 377 00:18:55,040 --> 00:18:56,565 I want new work fast. 378 00:18:57,040 --> 00:18:58,087 Problem solved. 379 00:19:03,840 --> 00:19:05,444 (DOORBELL RINGS) 380 00:19:08,880 --> 00:19:10,211 May I help you? 381 00:19:10,280 --> 00:19:12,886 Is Sally home? I'm a friend of hers. 382 00:19:13,560 --> 00:19:14,766 Sally. 383 00:19:14,880 --> 00:19:17,247 There's a young man here to see you. 384 00:19:18,280 --> 00:19:19,441 What's your name, ma'am? 385 00:19:20,080 --> 00:19:21,241 It's Loretta. 386 00:19:22,080 --> 00:19:23,286 Is Mrs. Draper home? 387 00:19:23,640 --> 00:19:25,085 You mean Mrs. Francis. 388 00:19:25,400 --> 00:19:26,686 What are you doing here? 389 00:19:28,640 --> 00:19:30,085 I was in the neighborhood. 390 00:19:32,240 --> 00:19:34,049 You know, Betty's home. 391 00:19:34,440 --> 00:19:36,249 I don't care. I just wanted to see you. 392 00:19:36,480 --> 00:19:38,323 See? You survived finals. 393 00:19:40,160 --> 00:19:41,207 How's your summer? 394 00:19:41,440 --> 00:19:42,851 I'm going on a teen tour. 395 00:19:42,920 --> 00:19:44,763 Then, maybe be a lifeguard again. 396 00:19:45,480 --> 00:19:47,084 Do you have something to do right now? 397 00:19:47,160 --> 00:19:48,286 (DOORBELL RINGS) 398 00:19:48,360 --> 00:19:50,567 - I got it. - I got it. 399 00:19:51,720 --> 00:19:53,245 Hey, I'll be out in a second. 400 00:19:53,320 --> 00:19:55,448 I have to use the restroom. 401 00:19:56,000 --> 00:19:57,923 This is Paula. This is Sally. 402 00:19:58,000 --> 00:20:01,004 Hey there. Could you get me a map to the powder room? 403 00:20:01,160 --> 00:20:02,889 Uh, first door on the left. 404 00:20:05,040 --> 00:20:06,087 BETTY: Hello. 405 00:20:06,400 --> 00:20:08,209 You have a lovely home. 406 00:20:08,920 --> 00:20:11,810 Sally, I didn't know you had guests. 407 00:20:14,440 --> 00:20:15,885 We just dropped by. 408 00:20:15,960 --> 00:20:17,485 We were on our way to Playland 409 00:20:17,560 --> 00:20:19,722 and thought maybe you'd want to come. 410 00:20:20,960 --> 00:20:22,610 Aren't you going to introduce me? 411 00:20:25,320 --> 00:20:28,130 I'm Glen Bishop. We lived up the street in Ossining. 412 00:20:29,760 --> 00:20:31,000 Glen? 413 00:20:32,360 --> 00:20:35,284 My goodness. How old are you? 414 00:20:35,680 --> 00:20:36,806 Eighteen. 415 00:20:38,760 --> 00:20:40,524 So, you two have stayed in touch? 416 00:20:40,640 --> 00:20:43,120 - Yeah. - We've been pen pals. 417 00:20:43,200 --> 00:20:44,611 What have you been doing with yourself? 418 00:20:44,720 --> 00:20:46,688 (LAUGHS) You look so different. 419 00:20:47,320 --> 00:20:49,448 You look exactly the same. 420 00:20:51,200 --> 00:20:53,202 Good, you found my backpack. 421 00:20:53,320 --> 00:20:55,209 Yes, it was in the storage room. 422 00:20:55,320 --> 00:20:57,163 Oh, you must be in school. 423 00:20:57,240 --> 00:20:59,280 Yeah, just finished my freshman year up at Purchase. 424 00:20:59,520 --> 00:21:01,170 That's supposed to be very good. 425 00:21:01,280 --> 00:21:03,408 I'm actually going back to school myself this fall. 426 00:21:04,400 --> 00:21:05,731 Very cool. 427 00:21:10,200 --> 00:21:12,680 Can I have some actual money to take to Playland? 428 00:21:12,840 --> 00:21:15,969 What? Of course. Go get my pocketbook. 429 00:21:16,080 --> 00:21:17,286 Can't you? 430 00:21:20,080 --> 00:21:22,447 Hey. Sorry for running past you. 431 00:21:22,520 --> 00:21:24,841 My mother hates that. Just really had to go. 432 00:21:25,240 --> 00:21:26,730 That's quite all right. 433 00:21:26,800 --> 00:21:28,450 Can I offer you all something to drink? 434 00:21:28,520 --> 00:21:30,090 - Iced tea? - No. 435 00:21:30,160 --> 00:21:32,242 - I'd take a beer if you got one. - Of course. 436 00:21:32,320 --> 00:21:35,927 Hold on. I thought we were going to Playland. Are you coming? 437 00:21:36,480 --> 00:21:38,801 I'd love to go with you, but I don't have any money. 438 00:21:38,880 --> 00:21:39,927 (CHUCKLES) 439 00:21:40,000 --> 00:21:41,764 You talk to your parents this way? 440 00:21:45,240 --> 00:21:46,730 Do you have any grass? 441 00:21:48,040 --> 00:21:49,451 We can get it there. 442 00:21:51,920 --> 00:21:54,571 Don't stay too late. You have to pack. 443 00:21:55,200 --> 00:21:56,884 Nice meeting you. 444 00:21:57,160 --> 00:21:59,401 Enjoy the rest of your summer. 445 00:21:59,640 --> 00:22:00,721 Betty. 446 00:22:01,320 --> 00:22:02,481 Yes? 447 00:22:03,360 --> 00:22:06,250 I feel like I should say a more formal goodbye. 448 00:22:07,400 --> 00:22:10,210 Nonsense. You're welcome here anytime. 449 00:22:11,280 --> 00:22:13,169 No. It's just that 450 00:22:15,000 --> 00:22:16,411 I'm shipping out next week. 451 00:22:18,520 --> 00:22:19,806 What do you mean? 452 00:22:20,640 --> 00:22:22,051 I'm reporting. 453 00:22:22,760 --> 00:22:24,000 He joined the army. 454 00:22:25,200 --> 00:22:26,531 Are you kidding? 455 00:22:26,600 --> 00:22:27,681 No. 456 00:22:28,360 --> 00:22:30,601 - Are you fucking stupid? - Sally! 457 00:22:30,680 --> 00:22:32,284 I don't expect you to understand. 458 00:22:32,360 --> 00:22:34,806 - You hate the war. - Not anymore. 459 00:22:35,120 --> 00:22:38,169 What about Kent State? You were crying. 460 00:22:38,240 --> 00:22:40,004 You were gonna join the movement. 461 00:22:40,080 --> 00:22:41,605 What about a bunch of Negro kids dying 462 00:22:41,680 --> 00:22:43,320 while we just sit at home getting stoned? 463 00:22:43,360 --> 00:22:45,283 - It's immoral. - Was this your idea? 464 00:22:46,120 --> 00:22:47,281 We just met. 465 00:22:48,240 --> 00:22:50,481 You're gonna die. For what? 466 00:22:51,640 --> 00:22:53,688 Don't listen to Jane Fonda here. 467 00:22:53,760 --> 00:22:55,489 It's a very brave thing to do. 468 00:22:57,400 --> 00:22:58,400 SALLY: You know what? 469 00:22:58,480 --> 00:23:00,209 Have fun at Playland. 470 00:23:00,280 --> 00:23:02,408 Just remember those kids are the same age 471 00:23:02,480 --> 00:23:05,211 as the ones you're going to be murdering in Vietnam. 472 00:23:05,360 --> 00:23:07,488 Sally, come on. 473 00:23:11,480 --> 00:23:12,720 I'm sorry. 474 00:23:14,200 --> 00:23:15,611 No. 475 00:23:15,680 --> 00:23:17,125 - I expected it. - (DOOR SLAMS) 476 00:23:18,640 --> 00:23:21,644 Well, you've obviously grown into a fine young man. 477 00:23:23,120 --> 00:23:24,451 Thank you, ma'am. 478 00:23:26,840 --> 00:23:29,571 Please don't let this mar your afternoon. 479 00:23:29,640 --> 00:23:31,290 We'll see you when you get back. 480 00:23:32,160 --> 00:23:33,491 Sally, too. 481 00:23:42,000 --> 00:23:43,240 (DOOR CLOSES) 482 00:23:46,000 --> 00:23:49,243 Fourscore and seven years ago. 483 00:23:52,000 --> 00:23:54,970 We know where we've been, we know where we are. 484 00:23:55,840 --> 00:23:58,081 Let's assume that it's good. 485 00:24:00,840 --> 00:24:01,966 (SIGHS) 486 00:24:02,040 --> 00:24:04,042 But it's got to get better. 487 00:24:06,680 --> 00:24:08,523 It's supposed to get better. 488 00:24:09,200 --> 00:24:10,247 (INTERCOM BUZZES) 489 00:24:10,320 --> 00:24:14,245 MEREDITH: Mr. Mathis needs to see you. I told him you were busy. 490 00:24:16,520 --> 00:24:18,124 Send him in. (CLEARS THROAT) 491 00:24:20,280 --> 00:24:21,281 Hello, Don. 492 00:24:22,720 --> 00:24:25,041 Just wanted to thank you for fighting for me. 493 00:24:25,320 --> 00:24:26,446 Who told you that? 494 00:24:27,880 --> 00:24:28,881 Should we open it? 495 00:24:30,360 --> 00:24:31,441 I'm set. 496 00:24:32,480 --> 00:24:34,608 I appreciate your confidence in me. 497 00:24:34,880 --> 00:24:35,881 What do you want? 498 00:24:36,800 --> 00:24:38,529 I want you to come to the meeting. 499 00:24:38,920 --> 00:24:39,967 No. 500 00:24:41,720 --> 00:24:43,563 You have to make this right yourself. 501 00:24:44,600 --> 00:24:47,604 How? I mean, do I apologize to them? 502 00:24:47,680 --> 00:24:49,045 Do I apologize to Ed? 503 00:24:49,120 --> 00:24:51,441 Do I slam my hand in the door over and over? 504 00:24:52,400 --> 00:24:53,845 I once interrupted the client 505 00:24:53,920 --> 00:24:56,810 during a presentation for Lucky Strike, our biggest account. 506 00:24:56,880 --> 00:24:58,882 - What did you say? - I wasn't supposed to talk at all. 507 00:24:58,960 --> 00:25:00,007 (CHUCKLES) 508 00:25:00,080 --> 00:25:02,845 I knew if I apologized, they'd never wanna work with me again. 509 00:25:02,920 --> 00:25:04,251 Why? 510 00:25:04,320 --> 00:25:06,402 Do I really have to explain that? 511 00:25:07,600 --> 00:25:09,170 Not if you don't want to. 512 00:25:10,160 --> 00:25:13,403 So the next meeting, I walked in, shook Lee Garner's hand and said, 513 00:25:13,480 --> 00:25:14,891 "I can't believe you have the balls 514 00:25:14,960 --> 00:25:17,406 "to come back after you embarrassed yourself like that." 515 00:25:17,480 --> 00:25:18,766 (LAUGHS) 516 00:25:18,840 --> 00:25:20,922 Okay. I think I understand. 517 00:25:21,960 --> 00:25:23,291 I don't know. 518 00:25:23,360 --> 00:25:24,521 Bring in a bar of soap. 519 00:25:24,600 --> 00:25:27,410 Tell them it's there in case you need to wash your mouth. 520 00:25:27,480 --> 00:25:28,606 Something like that. 521 00:25:29,720 --> 00:25:31,165 Thank you, Don. 522 00:25:37,840 --> 00:25:39,285 (DOOR CLOSES) 523 00:25:41,440 --> 00:25:44,808 This was a big deal. Four golf courses. 524 00:25:45,000 --> 00:25:47,321 Some with estates planned on the perimeter. 525 00:25:47,440 --> 00:25:49,920 - Palos Verdes. - Is that nice? 526 00:25:50,160 --> 00:25:51,685 Yes, dear. 527 00:25:51,760 --> 00:25:53,046 And all of a sudden, 528 00:25:53,120 --> 00:25:55,805 some hippies come out of the wall yelling 529 00:25:55,880 --> 00:25:58,281 about low-income housing, killing birds. 530 00:25:58,480 --> 00:25:59,891 Must be real radicals 531 00:25:59,960 --> 00:26:02,804 to prefer low-income housing to a golf course. 532 00:26:03,120 --> 00:26:04,770 Come on, whose side are you on? 533 00:26:05,360 --> 00:26:06,964 I just root for the underdog. 534 00:26:08,360 --> 00:26:10,442 Well, let's see how softhearted you are. 535 00:26:10,520 --> 00:26:11,646 How about a nightcap? 536 00:26:12,480 --> 00:26:13,811 That sounds nice. 537 00:26:22,000 --> 00:26:23,684 Where did you tell him you were? 538 00:26:24,680 --> 00:26:25,727 Who? 539 00:26:26,240 --> 00:26:28,163 Tell me the truth. Are you married? 540 00:26:29,960 --> 00:26:31,246 No. 541 00:26:32,520 --> 00:26:34,363 Please don't lie to me. 542 00:26:37,520 --> 00:26:39,090 I have a little boy. 543 00:26:41,040 --> 00:26:42,041 Oh. 544 00:26:42,840 --> 00:26:45,366 His name is Kevin and he's four. 545 00:26:45,640 --> 00:26:48,086 Four? That's a very little boy. 546 00:26:49,520 --> 00:26:51,329 Does that make a difference? 547 00:26:52,440 --> 00:26:53,566 No. 548 00:26:56,480 --> 00:26:57,891 Can I get the check? 549 00:27:05,160 --> 00:27:06,764 Yes, I'm fine. Um... 550 00:27:07,720 --> 00:27:09,563 When do you expect him back? 551 00:27:12,920 --> 00:27:14,604 But I'm going out of town tomorrow 552 00:27:14,680 --> 00:27:16,603 and I want to say goodbye. 553 00:27:21,640 --> 00:27:22,926 Yes. 554 00:27:28,000 --> 00:27:29,889 Just tell him I'm sorry 555 00:27:31,320 --> 00:27:33,049 and I want to say goodbye. 556 00:27:33,720 --> 00:27:35,404 He has to call me. 557 00:27:39,720 --> 00:27:42,451 I'm sorry. I didn't want to make you cry. 558 00:27:46,400 --> 00:27:47,447 (SNIFFLES) 559 00:27:47,560 --> 00:27:48,925 Okay. 560 00:27:58,720 --> 00:28:00,404 (LAUGHING) What are you doing? 561 00:28:01,000 --> 00:28:02,923 I want your hands free. 562 00:28:11,480 --> 00:28:13,289 Do you mind if I make a phone call? 563 00:28:13,360 --> 00:28:16,762 I should tell somebody I'm going to be late. 564 00:28:19,600 --> 00:28:23,321 - Can I offer you a brandy? - Gin and tonic. 565 00:28:35,800 --> 00:28:37,882 May I have an outside line, please? 566 00:28:37,960 --> 00:28:39,564 Look at this. Ice. 567 00:28:40,720 --> 00:28:42,404 That's a good hotel. 568 00:28:42,480 --> 00:28:44,084 Well, I'm not gonna ask now, as a matter of fact... 569 00:28:44,200 --> 00:28:46,248 (TELEPHONE RINGING) 570 00:28:52,160 --> 00:28:53,491 Harris residence. 571 00:28:53,720 --> 00:28:55,006 Hello, Maureen. It's Joan. 572 00:28:55,080 --> 00:28:57,924 I wanted to see if you could stay a few hours longer. 573 00:28:58,480 --> 00:28:59,720 I don't know. 574 00:29:00,480 --> 00:29:02,244 It's already a quarter to 10:00. 575 00:29:02,840 --> 00:29:05,605 Well, what did we say, 11:00? How about 1:00? 576 00:29:06,160 --> 00:29:09,209 I don't know. I kind of have someplace to be. 577 00:29:09,760 --> 00:29:12,969 Any chance in persuading you to stay until midnight? 578 00:29:14,560 --> 00:29:17,325 Okay. You know, he had trouble going to sleep. 579 00:29:17,440 --> 00:29:19,204 He said he was afraid of a cow or something. 580 00:29:19,640 --> 00:29:21,927 It's a horse. ls everything okay now? 581 00:29:22,000 --> 00:29:24,002 I don't know. I haven't heard anything. 582 00:29:24,160 --> 00:29:25,571 I'll check on him. 583 00:29:25,640 --> 00:29:27,563 Wonderful. Thanks so much. 584 00:29:31,480 --> 00:29:32,925 You need to go? 585 00:29:33,160 --> 00:29:35,527 No. We have all the time we need. 586 00:29:36,080 --> 00:29:37,366 Or until midnight. 587 00:29:38,480 --> 00:29:40,084 I wasn't going to spend the night 588 00:29:40,160 --> 00:29:42,049 under any circumstances. 589 00:29:42,480 --> 00:29:44,084 It's the kind of woman I am. 590 00:29:44,560 --> 00:29:46,369 A woman with a little kid. 591 00:29:49,840 --> 00:29:51,888 Would you rather I was married? 592 00:29:52,200 --> 00:29:55,204 Honey, give me a little bit of credit for the fact that, well, 593 00:29:55,960 --> 00:29:57,564 I could have been a cad 594 00:29:57,640 --> 00:29:59,847 and waited until after to tell you... 595 00:30:01,640 --> 00:30:02,926 I don't like this. 596 00:30:03,960 --> 00:30:05,325 YOU don't like what? 597 00:30:05,400 --> 00:30:06,686 I love kids. 598 00:30:07,400 --> 00:30:09,687 But I raised mine already and I'm... 599 00:30:11,200 --> 00:30:13,680 I know it sounds selfish. 600 00:30:13,760 --> 00:30:16,206 I mean, I'm done with that part of my life. 601 00:30:17,200 --> 00:30:18,964 You're being presumptuous. 602 00:30:19,440 --> 00:30:21,761 I know what this is and so do you. 603 00:30:21,920 --> 00:30:23,410 Or you wouldn't have lied. 604 00:30:24,840 --> 00:30:26,410 I can't believe this. 605 00:30:27,280 --> 00:30:28,884 You're such a disappointment. 606 00:30:29,480 --> 00:30:31,209 This is not how I saw things. 607 00:30:31,280 --> 00:30:33,601 I have a plan, which is no plans. 608 00:30:35,040 --> 00:30:37,646 You can't go to the pyramids. You can't go anywhere. 609 00:30:38,760 --> 00:30:40,250 You're right. 610 00:30:44,040 --> 00:30:45,280 Nice meeting you. 611 00:30:52,680 --> 00:30:54,125 (SIGHS) 612 00:31:07,200 --> 00:31:08,361 (INTERCOM BUZZES) 613 00:31:08,440 --> 00:31:11,040 MEREDITH: Miss Olson would like to see you when you have a moment. 614 00:31:11,280 --> 00:31:12,281 Send her in. 615 00:31:18,960 --> 00:31:22,123 Ted told me I have to fill out my own performance review. 616 00:31:22,640 --> 00:31:24,369 I guess he respects your opinion. 617 00:31:24,640 --> 00:31:25,926 I'm tired of this. 618 00:31:26,000 --> 00:31:27,206 I'd start with that. 619 00:31:27,400 --> 00:31:28,640 I'm serious. 620 00:31:29,400 --> 00:31:31,801 I want to have my performance reviewed. 621 00:31:31,920 --> 00:31:33,490 I've had quite a year. 622 00:31:40,040 --> 00:31:41,326 (SIGHS) 623 00:31:46,120 --> 00:31:47,849 What do you see for the future? 624 00:31:49,400 --> 00:31:52,688 Well, um, is that on there? 625 00:31:53,160 --> 00:31:54,446 No, I'm just curious. 626 00:31:57,000 --> 00:32:00,368 I'd like to be the first woman creative director at this agency. 627 00:32:02,160 --> 00:32:03,321 That's funny to you? 628 00:32:03,840 --> 00:32:05,968 No, I'm impressed that you know exactly. 629 00:32:06,680 --> 00:32:08,284 What else is there? 630 00:32:09,640 --> 00:32:10,971 That's what I'm asking. 631 00:32:12,200 --> 00:32:13,645 Let's say you get that. 632 00:32:14,680 --> 00:32:15,841 What's next? 633 00:32:18,640 --> 00:32:20,608 Land something huge. 634 00:32:22,200 --> 00:32:23,565 And then? 635 00:32:24,160 --> 00:32:26,401 Have a big idea. 636 00:32:27,720 --> 00:32:29,768 Create a catchphrase. 637 00:32:30,760 --> 00:32:32,171 So you want fame? 638 00:32:33,520 --> 00:32:34,726 Yes. 639 00:32:36,320 --> 00:32:37,401 What else? 640 00:32:39,680 --> 00:32:40,806 I don't know. 641 00:32:42,400 --> 00:32:43,845 Yes, you do. 642 00:32:48,040 --> 00:32:49,371 Create something 643 00:32:50,000 --> 00:32:51,525 of lasting value. 644 00:32:52,400 --> 00:32:53,731 (CHUCKLES) 645 00:32:54,880 --> 00:32:56,041 In advertising? 646 00:32:56,560 --> 00:32:59,450 This is supposed to be about my job, not the meaning of life. 647 00:32:59,760 --> 00:33:01,808 So you think those things are unrelated? 648 00:33:01,880 --> 00:33:03,325 I didn't know you'd be in a mood. 649 00:33:03,400 --> 00:33:04,970 Do you want me to do this or not? 650 00:33:05,040 --> 00:33:07,247 Why don't you just write down all of your dreams 651 00:33:07,400 --> 00:33:08,970 so I can shit on them? 652 00:33:12,160 --> 00:33:13,400 (DOOR CLOSES) 653 00:33:18,480 --> 00:33:19,481 (DOOR CLOSES) 654 00:33:20,320 --> 00:33:21,651 Where the hell were you? 655 00:33:22,960 --> 00:33:25,361 Good morning to you, too. I was at class. 656 00:33:25,520 --> 00:33:27,284 Why didn't mention that last night? 657 00:33:27,400 --> 00:33:29,004 Didn't Gail give you my schedule? 658 00:33:29,960 --> 00:33:32,042 You and Gail are quite a team. 659 00:33:32,800 --> 00:33:34,529 She really needed a vacation. 660 00:33:34,760 --> 00:33:36,524 I think you need a vacation. 661 00:33:36,600 --> 00:33:37,761 You know what? 662 00:33:37,880 --> 00:33:39,564 You're ruining my life. 663 00:33:41,720 --> 00:33:42,846 KEVIN: Bye-bye. 664 00:33:47,080 --> 00:33:48,525 Bye-bye, sweetie. 665 00:33:51,680 --> 00:33:52,886 (DOOR OPENS) 666 00:33:53,320 --> 00:33:55,004 Anyway, I think you'll be impressed. 667 00:33:55,080 --> 00:33:58,562 If nothing else, by the speed with which they turned this around. 668 00:33:58,680 --> 00:34:00,205 Well, nice to see you again. 669 00:34:01,280 --> 00:34:04,170 I can't believe you two have the balls to walk back into this place 670 00:34:04,240 --> 00:34:06,811 after the way you embarrassed yourselves. 671 00:34:07,120 --> 00:34:08,963 (SNICKERING) 672 00:34:09,680 --> 00:34:10,966 (CLEARS THROAT) 673 00:34:20,720 --> 00:34:22,290 Did you go to the World's Fair? 674 00:34:22,360 --> 00:34:24,522 That's what I think it's going to look like. 675 00:34:29,800 --> 00:34:31,848 What was your favorite part? 676 00:34:32,960 --> 00:34:34,325 Oh, good. You're here. 677 00:34:34,400 --> 00:34:36,050 - Can I help you? - Get out. 678 00:34:36,400 --> 00:34:37,447 What's going on? 679 00:34:37,520 --> 00:34:39,966 I tried your little saying and I'm off the business. 680 00:34:40,040 --> 00:34:41,530 What are you talking about? 681 00:34:41,640 --> 00:34:44,883 I made yourjoke and it failed miserably. 682 00:34:45,240 --> 00:34:46,765 - The soap thing? - No! 683 00:34:46,840 --> 00:34:49,207 The one where I told them they were assholes. 684 00:34:52,880 --> 00:34:55,042 You could've thought of something yourself, you know. 685 00:34:55,120 --> 00:34:56,770 I did. It was apologize, 686 00:34:56,840 --> 00:34:58,330 but you don't understand that 687 00:34:58,400 --> 00:34:59,811 because guys like you don't have to do it. 688 00:34:59,880 --> 00:35:01,484 Guys like me know how to do it. 689 00:35:01,560 --> 00:35:03,608 Roger tells that Lucky Strike story, too. 690 00:35:03,680 --> 00:35:06,490 But he says that Lee Garner Jr. Was in love with you. 691 00:35:07,720 --> 00:35:08,721 That you always had to be at the meetings 692 00:35:08,800 --> 00:35:10,404 so he could think about jacking you off. 693 00:35:10,480 --> 00:35:12,209 You have a foul mouth. 694 00:35:13,200 --> 00:35:15,043 Take responsibility for your failure. 695 00:35:15,120 --> 00:35:17,088 That account was handed to you and you made nothing of it 696 00:35:17,160 --> 00:35:18,400 because you have no character. 697 00:35:18,480 --> 00:35:19,811 You don't have any character. 698 00:35:19,880 --> 00:35:21,882 You're just handsome. Stop kidding yourself. 699 00:35:26,880 --> 00:35:28,291 Everybody has problems. 700 00:35:28,360 --> 00:35:31,170 Some people can deal with them and some people can't. 701 00:35:31,240 --> 00:35:32,401 Look at yourself. 702 00:35:32,480 --> 00:35:35,165 Because the next thing you're going to have to move past is losing this job. 703 00:35:35,240 --> 00:35:36,446 You're fired. 704 00:35:37,440 --> 00:35:39,727 I guess I kind of assumed that when lwalked in here. 705 00:35:39,800 --> 00:35:41,848 I just knew I shouldn't apologize. 706 00:35:50,080 --> 00:35:53,243 - Is everything all right? - Can you shut the door for me? 707 00:36:00,240 --> 00:36:01,446 (INTERCOM BUZZES) 708 00:36:01,520 --> 00:36:03,648 WOMAN: There's a Jim McCloud here to see you. 709 00:36:03,720 --> 00:36:05,802 He's waiting in the lounge. 710 00:36:16,480 --> 00:36:17,606 What are you doing here? 711 00:36:23,480 --> 00:36:24,766 Well, thank you so much. 712 00:36:24,840 --> 00:36:27,411 I'm a heel, okay? 713 00:36:30,120 --> 00:36:31,690 No, it's my fault. 714 00:36:32,200 --> 00:36:34,521 I thought about it and I'm sending my son away. 715 00:36:34,600 --> 00:36:35,647 What? 716 00:36:35,880 --> 00:36:39,089 No, I thought about what you said. And I like you too. 717 00:36:39,160 --> 00:36:43,802 And if I have to choose between you and my son, I choose you. 718 00:36:44,160 --> 00:36:45,571 That's not what I said. 719 00:36:45,680 --> 00:36:47,284 That's exactly what you said. 720 00:36:48,240 --> 00:36:51,847 Well, I've thought about it and I want to be a part of your life. 721 00:36:53,120 --> 00:36:55,122 And your little boy, too. 722 00:36:58,040 --> 00:36:59,690 I live with my mother. 723 00:37:00,280 --> 00:37:02,806 And I've been divorced twice. 724 00:37:03,560 --> 00:37:06,211 I'm buying some property in New York. 725 00:37:06,280 --> 00:37:07,406 Where do you live? 726 00:37:08,480 --> 00:37:09,970 12th Street. 727 00:37:10,320 --> 00:37:13,483 Okay, I'm not gonna buy property down there. (CHUCKLES) 728 00:37:14,360 --> 00:37:17,682 But I'm gonna get a place in a nice neighborhood 729 00:37:17,760 --> 00:37:20,206 near the park and you're gonna visit. 730 00:37:20,280 --> 00:37:21,645 All of you. 731 00:37:22,800 --> 00:37:24,131 We'll see. 732 00:37:24,480 --> 00:37:26,323 I don't want to be rigid. 733 00:37:27,320 --> 00:37:28,845 It makes you old. 734 00:37:32,600 --> 00:37:34,170 Can I call you? 735 00:37:35,280 --> 00:37:36,486 Okay. 736 00:37:43,000 --> 00:37:45,048 - (DOORBELL RINGS) - LORETTAI I got it. 737 00:37:56,000 --> 00:37:57,206 GLEN: Hello. 738 00:38:00,480 --> 00:38:02,130 Oh, hello. 739 00:38:03,200 --> 00:38:05,965 Loretta let me in on her way out. I didn't want to surprise you. 740 00:38:08,440 --> 00:38:10,169 No, that's fine. 741 00:38:10,880 --> 00:38:12,370 You know, Sally's not here. 742 00:38:13,080 --> 00:38:14,366 I know. 743 00:38:16,880 --> 00:38:18,325 Can I get something to drink? 744 00:38:18,480 --> 00:38:19,720 Of course. 745 00:38:21,040 --> 00:38:22,405 What do you have in mind? 746 00:38:23,400 --> 00:38:24,561 How about that beer? 747 00:38:35,040 --> 00:38:37,520 - Do you want to sit down? - No. 748 00:38:45,760 --> 00:38:47,364 They have beer over there. 749 00:38:49,320 --> 00:38:53,041 From what I read in the magazines, they have all the comforts of home. 750 00:38:55,800 --> 00:38:58,326 Sally's mad. My mother's mad. 751 00:38:59,120 --> 00:39:00,121 But you're not. 752 00:39:01,240 --> 00:39:03,004 Look, they're afraid for you. 753 00:39:03,880 --> 00:39:05,211 I am too, honestly. 754 00:39:06,360 --> 00:39:08,249 But you understand why I'm doing it. 755 00:39:08,920 --> 00:39:10,843 Do you want me to say that I like it? 756 00:39:11,520 --> 00:39:14,364 I know you do because I'm brave and I love this country 757 00:39:14,440 --> 00:39:16,841 and I want to protect it and everyone in it. 758 00:39:18,080 --> 00:39:19,411 Glen. 759 00:39:22,720 --> 00:39:25,041 I know something could happen to me. 760 00:39:25,120 --> 00:39:27,521 But I feel safe because I know you're mine. 761 00:39:30,440 --> 00:39:32,010 Glen, stop. 762 00:39:35,640 --> 00:39:36,926 Why? 763 00:39:39,200 --> 00:39:40,964 Because I'm married. 764 00:39:49,280 --> 00:39:50,770 I'm sorry. 765 00:39:53,280 --> 00:39:54,361 It's okay. 766 00:39:55,000 --> 00:39:56,161 I understand. 767 00:39:56,800 --> 00:39:57,961 You don't. 768 00:39:58,680 --> 00:40:01,081 Well, I don't know what I'm supposed to say. 769 00:40:01,160 --> 00:40:03,891 This was gonna be the good thing that came out of all this. 770 00:40:03,960 --> 00:40:05,371 This is all I thought about. 771 00:40:05,880 --> 00:40:06,927 Glen. 772 00:40:07,480 --> 00:40:08,925 I know you know me. 773 00:40:09,000 --> 00:40:10,843 I know you know the man I can be. 774 00:40:12,760 --> 00:40:14,410 Glen, 775 00:40:14,480 --> 00:40:17,290 please don't tell me that you did this for me. 776 00:40:17,760 --> 00:40:19,410 I couldn't live with myself. 777 00:40:21,320 --> 00:40:23,004 It's so much worse. 778 00:40:25,400 --> 00:40:26,481 What? 779 00:40:28,560 --> 00:40:30,244 I flunked out. 780 00:40:30,360 --> 00:40:32,203 (SIGHS) Oh, no. 781 00:40:33,920 --> 00:40:35,649 My stepdad knew I was doing bad. 782 00:40:35,720 --> 00:40:38,166 He's gonna kill me. Kick me out. 783 00:40:38,880 --> 00:40:40,564 After I told him, 784 00:40:41,560 --> 00:40:43,050 he was so proud. 785 00:40:44,000 --> 00:40:45,684 Everything was peaches and cream. 786 00:41:12,880 --> 00:41:14,370 You're going to make it. 787 00:41:15,560 --> 00:41:16,846 I'm positive. 788 00:41:35,440 --> 00:41:37,568 Don't let me fill up on these. 789 00:41:37,960 --> 00:41:40,850 The bus leaves at 8:30. Will the food come in time? 790 00:41:40,920 --> 00:41:42,684 They must have run out of stray cats. 791 00:41:42,760 --> 00:41:43,761 (GIRLS LAUGH) 792 00:41:44,200 --> 00:41:45,565 You're so funny. 793 00:41:46,040 --> 00:41:48,611 - He always says that. - It's still funny. 794 00:41:49,440 --> 00:41:51,044 What place are you most excited about? 795 00:41:51,240 --> 00:41:54,449 Washington D.C. We're going to the floor of the Senate. 796 00:41:54,640 --> 00:41:55,766 To protest? 797 00:41:55,840 --> 00:41:58,764 No, we're getting a tour from Senator Dodd. 798 00:41:59,160 --> 00:42:01,640 We're going to find an office for Carol. 799 00:42:01,720 --> 00:42:03,085 You wanna work there one day? 800 00:42:03,440 --> 00:42:04,851 I want to be a senator. 801 00:42:05,600 --> 00:42:07,602 That's impressive. Good for you. 802 00:42:08,040 --> 00:42:09,565 I don't know what I want to be. 803 00:42:09,640 --> 00:42:12,041 You'll figure it out. What are your interests? 804 00:42:13,280 --> 00:42:15,442 I guess I just want to live in New York. 805 00:42:15,760 --> 00:42:17,922 I want to be a translator at the UN. 806 00:42:18,000 --> 00:42:19,889 Yolanda's father is a diplomat. 807 00:42:20,160 --> 00:42:23,130 I'm so tired of people asking me what I want to do. 808 00:42:23,800 --> 00:42:27,122 Well, if you're lucky enough to think of it, you should write it down. 809 00:42:27,200 --> 00:42:29,080 Because when you get older, you're gonna forget. 810 00:42:31,160 --> 00:42:32,969 Did you write down "advertising"? 811 00:42:33,440 --> 00:42:35,329 I didn't know what advertising was. 812 00:42:35,400 --> 00:42:37,562 But I wanted to be in New York City, too. 813 00:42:37,640 --> 00:42:38,971 (CHUCKLES) 814 00:42:39,520 --> 00:42:42,171 So, where do you live, Don? 815 00:42:42,800 --> 00:42:44,882 Where do I live? The Upper East Side. 816 00:42:47,480 --> 00:42:48,720 In a penthouse? 817 00:42:49,320 --> 00:42:50,731 As a matter of fact, yes. 818 00:42:52,520 --> 00:42:54,249 But he grew up very poor. 819 00:42:55,080 --> 00:42:57,321 And now you have a penthouse. 820 00:42:58,160 --> 00:42:59,207 May n 821 00:42:59,560 --> 00:43:00,641 Sure. 822 00:43:02,400 --> 00:43:04,129 When I watch television, 823 00:43:04,200 --> 00:43:06,168 the commercials are my favorite part. 824 00:43:06,240 --> 00:43:07,321 (CHUCKLES) 825 00:43:13,120 --> 00:43:14,963 So what do you want to do? 826 00:43:16,000 --> 00:43:17,570 I just want to eat dinner. 827 00:43:19,720 --> 00:43:21,484 Nothing like having realistic goals. 828 00:43:21,560 --> 00:43:22,766 (GIRLS LAUGH) 829 00:43:31,200 --> 00:43:32,326 Goodbye, Mr. Draper. 830 00:43:32,440 --> 00:43:33,965 Bye. 831 00:43:34,040 --> 00:43:35,201 Thanks for dinner. 832 00:43:36,920 --> 00:43:37,967 Sally. 833 00:43:39,040 --> 00:43:40,121 I'll wave from the bus. 834 00:43:40,200 --> 00:43:41,247 Hold on a second. 835 00:43:44,720 --> 00:43:46,802 It's okay to be nervous about going away. 836 00:43:47,240 --> 00:43:49,607 You can't control yourself, can you? 837 00:43:50,000 --> 00:43:51,365 What are you talking about? 838 00:43:51,760 --> 00:43:53,649 Sarah's 17, you know. 839 00:43:53,720 --> 00:43:55,085 (CHUCKLES) 840 00:43:55,160 --> 00:43:56,571 I'm well aware of that, Sally. 841 00:43:56,960 --> 00:43:58,689 But it doesn't stop you. 842 00:43:59,160 --> 00:44:00,889 And it doesn't stop Mom. 843 00:44:02,320 --> 00:44:04,049 Anyone pays attention to either of you, 844 00:44:04,160 --> 00:44:06,083 and they always do... 845 00:44:06,680 --> 00:44:08,887 And you just ooze everywhere. 846 00:44:09,720 --> 00:44:12,929 Your friend's a fast girl, Sally. I didn't want to embarrass her. 847 00:44:13,800 --> 00:44:16,485 You know what I'm gonna write down for my dream? 848 00:44:16,560 --> 00:44:19,803 I want to get on a bus and get away from you and Mom 849 00:44:19,880 --> 00:44:23,089 and hopefully be a different person than you two. 850 00:44:23,200 --> 00:44:24,565 Hey- 851 00:44:25,240 --> 00:44:26,844 I'm your father. 852 00:44:27,600 --> 00:44:30,080 And you may not want to listen to this, 853 00:44:30,160 --> 00:44:32,367 but you are like your mother and me. 854 00:44:32,480 --> 00:44:33,811 You're gonna find that out. 855 00:44:36,160 --> 00:44:38,322 You're a very beautiful girl. 856 00:44:39,600 --> 00:44:42,046 It's up to you to be more than that. 857 00:44:57,760 --> 00:44:59,285 (ENGINE STARTS) 858 00:45:06,280 --> 00:45:07,964 (TOY GUN FIRING) 859 00:45:10,280 --> 00:45:12,521 Bobby, Gene, get back here. 860 00:45:14,320 --> 00:45:15,481 It's time for bed. 861 00:45:16,280 --> 00:45:18,123 I want to watch The Brady Bunch. 862 00:45:19,360 --> 00:45:20,407 Fine. 863 00:45:20,960 --> 00:45:23,486 - (TOY GUN FIRING) - Give me that. 864 00:45:44,840 --> 00:45:45,966 Hello? 865 00:45:46,040 --> 00:45:47,280 Oh, um... 866 00:45:49,000 --> 00:45:51,128 This will just take a minute. 867 00:45:56,520 --> 00:45:58,443 It's done. I did it. 868 00:45:58,520 --> 00:46:00,522 I don't know how, but they're signing. 869 00:46:01,240 --> 00:46:02,287 Right now? 870 00:46:02,360 --> 00:46:04,522 Asking price. Thirty-day escrow. 871 00:46:05,640 --> 00:46:06,687 Really? 872 00:46:07,240 --> 00:46:09,561 Now we have to find a place for you. 873 00:46:11,720 --> 00:46:12,926 (DOOR CLOSES) 60399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.