Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,008
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:41,800 --> 00:00:43,609
(BLENDER WHIRRING)
3
00:00:46,480 --> 00:00:47,641
Hello!
4
00:00:48,280 --> 00:00:49,406
Hi, Mom.
5
00:00:49,680 --> 00:00:50,727
You want me to do that?
6
00:00:50,800 --> 00:00:51,801
In gloves?
7
00:00:52,560 --> 00:00:54,289
The blender was broken at the diner.
8
00:00:54,560 --> 00:00:57,484
And you wouldn't dare
deprive them of dessert.
9
00:00:57,960 --> 00:01:00,361
You look swanky. Fundraising?
10
00:01:00,640 --> 00:01:02,290
Much better.
11
00:01:02,360 --> 00:01:05,250
We had dinner with the dean
of Fairfield University.
12
00:01:05,320 --> 00:01:07,322
Some distant Rockefeller.
13
00:01:08,680 --> 00:01:11,570
Actually, I'm planning on
enrolling in the fall.
14
00:01:11,680 --> 00:01:12,841
Master's degree.
15
00:01:13,960 --> 00:01:15,121
Really? In what?
16
00:01:15,920 --> 00:01:17,285
PsychOIOQY-
17
00:01:20,080 --> 00:01:21,809
I know it's beyond your experience,
18
00:01:21,880 --> 00:01:23,769
but people love to talk to me.
19
00:01:24,920 --> 00:01:26,843
They seek me out to share
their confidences.
20
00:01:27,000 --> 00:01:29,480
It should be fascinating
for everyone involved.
21
00:01:33,720 --> 00:01:35,051
Oh, Hello, Don.
22
00:01:35,120 --> 00:01:36,929
We're making chocolate shakes.
23
00:01:40,480 --> 00:01:41,845
I should go.
24
00:01:42,560 --> 00:01:44,608
Don't rush off. You can
finish your milkshake.
25
00:01:45,800 --> 00:01:47,404
Make Henry one.
26
00:01:47,480 --> 00:01:49,448
You give him a sip of yours.
27
00:01:49,520 --> 00:01:50,726
Bye-bye.
28
00:01:51,920 --> 00:01:53,684
Maybe I'll make my own.
29
00:01:56,360 --> 00:01:58,010
Did you have fun?
30
00:01:59,520 --> 00:02:01,522
(BLENDER WHIRRING)
31
00:02:02,160 --> 00:02:03,969
(TELEPHONE RINGING)
32
00:02:11,240 --> 00:02:12,287
Hello?
33
00:02:12,760 --> 00:02:13,761
Oh.
34
00:02:13,880 --> 00:02:15,006
You're home.
35
00:02:15,520 --> 00:02:17,409
I was expecting the service.
36
00:02:17,880 --> 00:02:19,325
I just walked in.
37
00:02:19,400 --> 00:02:20,811
I wanted to let you know that
38
00:02:20,880 --> 00:02:23,406
the movers are gonna come on
Wednesday to pick up my furniture.
39
00:02:23,480 --> 00:02:25,642
What time do you want me to be there?
40
00:02:25,720 --> 00:02:27,131
Just tell the doorman.
41
00:02:27,200 --> 00:02:29,646
We're coming at 10:00.
Does that give you enough time?
42
00:02:29,720 --> 00:02:31,722
You know what time I go to work.
43
00:02:32,280 --> 00:02:35,602
Uh, there's one other thing.
It's the 24th already.
44
00:02:36,800 --> 00:02:38,325
How could you be out of money?
45
00:02:38,400 --> 00:02:40,767
Oh, between the movers and the flight...
46
00:02:41,840 --> 00:02:43,490
Why am I explaining myself to you?
47
00:02:43,600 --> 00:02:45,489
I'm tired of asking for an allowance.
48
00:02:45,600 --> 00:02:47,443
Can we sign the papers and be done?
49
00:02:47,600 --> 00:02:49,090
Your lawyer's very aggressive.
50
00:02:49,840 --> 00:02:51,126
That's not how I heard it.
51
00:02:51,200 --> 00:02:53,441
I'm starting to think you're enjoying this.
52
00:02:53,920 --> 00:02:56,571
Well, my finances are a mess
since the McCann deal.
53
00:02:56,920 --> 00:02:59,685
You were a millionaire when I met you.
54
00:02:59,760 --> 00:03:02,684
Just tell your lawyer he won.
I'll sign whatever you want.
55
00:03:02,760 --> 00:03:03,886
I can't live like this.
56
00:03:04,280 --> 00:03:06,248
This is what they do, honey.
57
00:03:07,560 --> 00:03:09,642
How much do you need right now?
I'll leave a check.
58
00:03:11,360 --> 00:03:12,407
Five hundred.
59
00:03:12,600 --> 00:03:14,443
Who's moving you, the New York Jets?
60
00:03:14,520 --> 00:03:15,521
(SIGHS)
61
00:03:16,360 --> 00:03:17,850
I have to go.
62
00:03:22,520 --> 00:03:23,760
ROGER". I'm ready, Caroline.
63
00:03:29,000 --> 00:03:30,001
What's she doing here?
64
00:03:30,120 --> 00:03:32,122
It's too much. I can't do it by myself.
65
00:03:32,600 --> 00:03:33,761
Well, you should have asked me.
66
00:03:33,840 --> 00:03:35,205
You're too busy!
67
00:03:35,280 --> 00:03:36,645
Sit down, Shirley.
68
00:03:38,360 --> 00:03:40,761
Well, this morning,
immediately following this,
69
00:03:40,840 --> 00:03:43,684
you have a meeting with
Mr. Campbell and Mr. Torkelson
70
00:03:43,760 --> 00:03:44,921
regarding Lester Chapman.
71
00:03:45,000 --> 00:03:46,047
Who's he?
72
00:03:46,160 --> 00:03:47,241
Secor Laxatives.
73
00:03:47,320 --> 00:03:49,766
I'm sorry, but actually,
he's at Life Cereal.
74
00:03:50,440 --> 00:03:51,965
This is working out already.
75
00:03:52,120 --> 00:03:54,043
They want to set a call for 4:00.
76
00:03:54,200 --> 00:03:56,009
Hold on a second. Isn't he NAC?
77
00:03:56,320 --> 00:03:57,651
I'll check the Rolodex.
78
00:03:57,720 --> 00:03:59,324
I'm sorry, what's NAC?
79
00:03:59,480 --> 00:04:02,324
No afternoon calls. Lester's
blotto after lunch.
80
00:04:03,000 --> 00:04:04,047
He is indeed.
81
00:04:04,120 --> 00:04:05,246
Well, let's call him now.
82
00:04:12,520 --> 00:04:16,241
SO, it's 7-9-8...
83
00:04:16,760 --> 00:04:18,649
This certainly is a two-man job.
84
00:04:21,680 --> 00:04:24,524
So you just fly to Los Angeles
for the weekend?
85
00:04:24,600 --> 00:04:25,647
Isn't that tiring?
86
00:04:25,840 --> 00:04:27,569
What's tiring is coming back here.
87
00:04:27,640 --> 00:04:29,563
So beautiful. You should go sometime.
88
00:04:29,640 --> 00:04:31,483
I don't know if I'd like it.
89
00:04:31,560 --> 00:04:33,210
How do you go to sleep at night
90
00:04:33,280 --> 00:04:36,124
knowing the Manson brothers
could be running around?
91
00:04:37,000 --> 00:04:38,923
- Good morning.
- The Manson family.
92
00:04:39,240 --> 00:04:41,971
- Are they coming in?
- No. A quick word?
93
00:04:42,960 --> 00:04:44,041
Coffee.
94
00:04:47,120 --> 00:04:50,408
So, I got a strange phone call.
95
00:04:50,480 --> 00:04:54,280
Well, not strange, but unexpected.
Megan called me.
96
00:04:54,360 --> 00:04:55,360
Really?
97
00:04:55,440 --> 00:04:57,807
I guess she's coming into town
and she wants to buy me a drink
98
00:04:57,880 --> 00:04:59,609
to see if I can help her find a new agent.
99
00:04:59,680 --> 00:05:00,680
Can you?
100
00:05:00,720 --> 00:05:02,051
Of course, I can. I do it all the time.
101
00:05:02,120 --> 00:05:04,566
It's just... Well, I
wanted to let you know.
102
00:05:04,640 --> 00:05:07,041
Been down this road before
and you always find out.
103
00:05:07,200 --> 00:05:08,964
(SIGHS) Because you always tell me.
104
00:05:09,040 --> 00:05:10,644
Yes, but she didn't want me to.
105
00:05:11,400 --> 00:05:12,606
It's never stopped you before.
106
00:05:13,080 --> 00:05:14,411
So should I meet with her?
107
00:05:15,960 --> 00:05:17,610
She's not my wife anymore, Harry.
108
00:05:17,680 --> 00:05:18,727
(INTERCOM BUZZING)
109
00:05:18,800 --> 00:05:24,284
MEREDITH: You have a call
from a Nicholas Constantinopolis.
110
00:05:24,360 --> 00:05:25,360
Probably Greek.
111
00:05:25,400 --> 00:05:28,324
Oh, yes. I need to take this.
112
00:05:28,480 --> 00:05:30,209
I'm sure that's a story.
113
00:05:32,080 --> 00:05:33,684
Nicholas, it's Don.
114
00:05:38,320 --> 00:05:41,085
Good evening. Can I get you
something from the bar?
115
00:05:41,160 --> 00:05:42,730
Or are you expecting...
116
00:05:43,760 --> 00:05:44,966
Hello.
117
00:05:47,560 --> 00:05:48,607
How are you?
118
00:05:49,840 --> 00:05:51,330
I'm surprised.
119
00:05:51,960 --> 00:05:55,009
This isn't a coincidence.
I was looking for you.
120
00:05:55,760 --> 00:05:56,886
What do you want?
121
00:05:58,000 --> 00:05:59,684
I want to eat dinner with you.
122
00:05:59,760 --> 00:06:01,603
Even if it's five minutes at a time.
123
00:06:01,960 --> 00:06:02,961
No.
124
00:06:06,960 --> 00:06:08,610
You're making me uncomfortable.
125
00:06:09,160 --> 00:06:11,606
This is my phone number.
Call me when you get off work.
126
00:06:11,680 --> 00:06:12,886
I'll meet you somewhere.
127
00:06:17,600 --> 00:06:21,571
I'll show you her work.
You will absolutely recognize it. Ed!
128
00:06:21,760 --> 00:06:24,161
All I'm saying is you dug pretty deep
to find a woman.
129
00:06:24,600 --> 00:06:27,046
(SIGHS) Do you know where
Samantha Ryan's portfolio is?
130
00:06:27,120 --> 00:06:28,326
She calls herself Pima.
131
00:06:28,960 --> 00:06:30,166
Pima Ryan?
132
00:06:30,960 --> 00:06:32,007
Exactly.
133
00:06:32,120 --> 00:06:34,407
She came and spoke
at RISD when I was there.
134
00:06:34,480 --> 00:06:36,323
She's a very sexy lady.
135
00:06:36,400 --> 00:06:37,686
I thought you were queer.
136
00:06:38,280 --> 00:06:39,805
Where's Pima's portfolio?
137
00:06:39,920 --> 00:06:42,810
I took it home. Does she want it back?
Does she need it?
138
00:06:42,920 --> 00:06:46,845
No, I need it. Peggy forgot
this is my account, too.
139
00:06:46,920 --> 00:06:49,287
We're really lucky. She's never done an ad.
140
00:06:49,360 --> 00:06:52,091
Stan, I'm sorry, but you do not
have any of the qualities
141
00:06:52,160 --> 00:06:55,767
that either I or Cinzano are looking
for other than being cheaper.
142
00:06:56,040 --> 00:06:58,486
It's hard to keep my balls at this job.
143
00:06:58,560 --> 00:07:00,528
Ed, what do you know about vermouth?
144
00:07:01,080 --> 00:07:02,127
No.
145
00:07:04,680 --> 00:07:06,364
(PHONE RINGING)
146
00:07:07,720 --> 00:07:08,767
Hello?
147
00:07:08,840 --> 00:07:10,365
Hello. It's Diana.
148
00:07:11,200 --> 00:07:12,565
You know, the waitress.
149
00:07:13,360 --> 00:07:14,805
(SIGHS AND CHUCKLES)
150
00:07:16,480 --> 00:07:18,926
I'm glad you called.
I didn't think you were gonna.
151
00:07:19,320 --> 00:07:21,687
I don't know anybody in New York.
152
00:07:21,760 --> 00:07:23,922
So strange to see somebody that I know.
153
00:07:25,400 --> 00:07:27,323
I'm just pleased you're not cross.
154
00:07:27,920 --> 00:07:31,402
I was pretty mad. How did you find me?
155
00:07:32,520 --> 00:07:35,364
Are you a private detective?
You kinda look like one.
156
00:07:36,160 --> 00:07:38,162
Why don't we have a drink?
157
00:07:38,680 --> 00:07:41,286
I've already got one. Let's talk now.
158
00:07:42,560 --> 00:07:44,403
(SIGHS) I Waited a little,
159
00:07:45,400 --> 00:07:46,686
maybe too long,
160
00:07:47,600 --> 00:07:49,364
and you were gone.
161
00:07:50,120 --> 00:07:53,010
So I told Nick at the diner to
162
00:07:53,080 --> 00:07:55,242
let me know if you ever came back.
163
00:07:56,760 --> 00:07:58,091
I went home.
164
00:07:58,640 --> 00:07:59,766
Where's home?
165
00:08:00,440 --> 00:08:02,283
Racine, Wisconsin.
166
00:08:03,560 --> 00:08:05,483
I had to get a divorce.
167
00:08:05,760 --> 00:08:07,250
(CHUCKLES)
168
00:08:07,320 --> 00:08:08,606
I'm divorced.
169
00:08:09,240 --> 00:08:11,368
Well, I happen to be in the same boat.
170
00:08:13,160 --> 00:08:15,208
Right now I'm in the boat.
171
00:08:16,440 --> 00:08:18,044
I must have known that.
172
00:08:19,560 --> 00:08:20,891
Come over.
173
00:08:22,240 --> 00:08:23,366
Where are you?
174
00:08:24,280 --> 00:08:25,850
I'm at work.
175
00:08:25,920 --> 00:08:27,524
I don't have a phone yet.
176
00:08:29,080 --> 00:08:30,809
Fine, I'll come there.
177
00:08:43,600 --> 00:08:44,840
Welcome.
178
00:08:47,440 --> 00:08:49,090
Do you sleep like that?
179
00:08:50,440 --> 00:08:51,680
I'm vain.
180
00:08:52,680 --> 00:08:53,886
May I?
181
00:08:55,800 --> 00:08:57,962
It's a very lovely apartment.
182
00:08:58,400 --> 00:09:00,004
It's like Architectural Digest.
183
00:09:02,160 --> 00:09:03,491
My, uh...
184
00:09:05,880 --> 00:09:07,041
She decorated it.
185
00:09:07,600 --> 00:09:09,170
It's what I pictured.
186
00:09:10,120 --> 00:09:11,565
So you were picturing it?
187
00:09:12,320 --> 00:09:16,211
I took a cab to some stranger's
apartment with $6 in my pocket.
188
00:09:17,400 --> 00:09:19,164
I was hoping it was like this.
189
00:09:21,760 --> 00:09:23,330
I'm gonna sell it.
190
00:09:25,440 --> 00:09:28,205
I was just apartment hunting.
It's gonna be hard to beat.
191
00:09:28,560 --> 00:09:30,005
Can I fix you a drink?
192
00:09:32,040 --> 00:09:35,089
I don't know how I feel about
getting to know you better.
193
00:09:35,480 --> 00:09:38,086
It's 3:00 A.M. You know why you're here.
194
00:09:38,160 --> 00:09:39,446
Do you want a drink or not?
195
00:09:43,280 --> 00:09:44,964
I'm already drunk.
196
00:09:48,320 --> 00:09:50,448
Would you like a glass of water?
197
00:10:11,040 --> 00:10:13,520
Hey, I can't sleep like this.
198
00:10:17,720 --> 00:10:19,210
You were.
199
00:10:19,360 --> 00:10:21,010
I don't want to.
200
00:10:22,720 --> 00:10:24,370
Do you want to go?
201
00:10:28,360 --> 00:10:29,441
No.
202
00:10:40,760 --> 00:10:42,728
Are you really divorced?
203
00:10:44,600 --> 00:10:47,365
Yes, I am. Really. Why?
204
00:10:49,440 --> 00:10:52,011
You got a lot of coats in that closet.
205
00:10:52,520 --> 00:10:55,171
She lives in California.
She didn't need them.
206
00:10:55,640 --> 00:10:57,085
Do you want one?
207
00:10:58,520 --> 00:11:00,841
I was going to go to San Francisco.
208
00:11:01,560 --> 00:11:02,891
I flipped a coin.
209
00:11:05,080 --> 00:11:06,969
I always wanted to live here.
210
00:11:07,960 --> 00:11:10,770
It was in all the movies,
all the magazines.
211
00:11:11,480 --> 00:11:13,005
I haven't seen any of it.
212
00:11:13,080 --> 00:11:14,570
It's a great city.
213
00:11:15,440 --> 00:11:17,363
How long were you married?
214
00:11:18,960 --> 00:11:20,325
Twelve years.
215
00:11:22,160 --> 00:11:24,731
I don't know why I thought it'd be easy.
216
00:11:24,800 --> 00:11:26,450
It's never easy.
217
00:11:28,200 --> 00:11:31,682
I've been through it before.
There's no children this time.
218
00:11:31,760 --> 00:11:32,807
You'?
219
00:11:34,880 --> 00:11:36,291
No children.
220
00:11:44,280 --> 00:11:46,521
(SNIFFING) Mmm.
221
00:11:46,640 --> 00:11:48,529
You smell incredible. What is that?
222
00:11:48,600 --> 00:11:50,090
Shampoo.
223
00:11:53,760 --> 00:11:55,171
Avon.
224
00:11:58,560 --> 00:11:59,846
(SIGHS)
225
00:11:59,920 --> 00:12:02,127
I bought it in my living room.
226
00:12:06,120 --> 00:12:07,770
In my ranch house.
227
00:12:10,640 --> 00:12:12,369
And my two-car garage.
228
00:12:17,600 --> 00:12:20,001
(ALARM CLOCK BUZZING)
229
00:12:26,360 --> 00:12:27,521
Diana?
230
00:12:32,320 --> 00:12:34,322
They're here every other weekend.
231
00:12:34,440 --> 00:12:37,364
Well, not my little girl. She's at boarding
school, but the boys come.
232
00:12:52,680 --> 00:12:53,761
Are you okay?
233
00:12:54,720 --> 00:12:55,721
No.
234
00:13:02,680 --> 00:13:04,045
What's wrong?
235
00:13:05,920 --> 00:13:06,921
I lied to you.
236
00:13:07,880 --> 00:13:09,041
Already?
237
00:13:10,880 --> 00:13:14,009
No, I left home because
I have a little girl.
238
00:13:15,040 --> 00:13:16,849
I had a little girl.
239
00:13:19,200 --> 00:13:20,361
Oh.
240
00:13:24,040 --> 00:13:25,565
I'm so sorry.
241
00:13:26,720 --> 00:13:27,801
Yes.
242
00:13:30,320 --> 00:13:31,401
When?
243
00:13:34,200 --> 00:13:36,009
Two years ago.
244
00:13:36,080 --> 00:13:38,242
The flu. Can you imagine?
245
00:13:40,440 --> 00:13:41,930
I'm so sorry.
246
00:13:45,760 --> 00:13:47,569
I don't want to talk about it.
247
00:13:48,560 --> 00:13:50,608
Obviously, I'm in New York City.
248
00:13:54,280 --> 00:13:55,805
You should go.
249
00:13:57,600 --> 00:13:59,090
It's my house.
250
00:14:01,360 --> 00:14:03,488
Don't you have to get ready for work?
251
00:14:11,280 --> 00:14:12,611
I don't feel like it.
252
00:14:14,800 --> 00:14:16,040
DIANA: Hmm.
253
00:14:28,520 --> 00:14:30,443
Gentlemen, I'm going to be strict,
254
00:14:30,520 --> 00:14:32,887
but this is Torkelson's law.
255
00:14:32,960 --> 00:14:34,564
Take a good look.
256
00:14:34,640 --> 00:14:37,291
You got your models, you got your bottles.
257
00:14:37,360 --> 00:14:39,966
If you make it to lunch
without bothering anybody,
258
00:14:40,040 --> 00:14:42,168
we'll let you have whichever you want.
259
00:14:42,240 --> 00:14:43,287
(MEN LAUGHING)
260
00:14:43,400 --> 00:14:46,131
Ah! Well, if you'll all excuse me.
261
00:14:48,120 --> 00:14:49,804
Come on, I'll introduce you.
262
00:14:50,960 --> 00:14:54,328
Pima Ryan, this is our
art director Stan Rizzo.
263
00:14:55,640 --> 00:14:57,688
So you'll be cutting up my work, will you?
264
00:14:59,080 --> 00:15:00,730
Well, I try to treat it like art
265
00:15:00,800 --> 00:15:03,007
even though it's just selling something.
266
00:15:03,680 --> 00:15:05,648
All art is selling something.
267
00:15:05,720 --> 00:15:08,405
No, we're actually selling something.
268
00:15:08,480 --> 00:15:09,925
Today, it's vermouth.
269
00:15:10,000 --> 00:15:12,128
I apologize the models have so many teeth.
270
00:15:12,200 --> 00:15:14,168
I know you're not used to that.
271
00:15:14,840 --> 00:15:16,330
Pleasure to meet you.
272
00:15:19,920 --> 00:15:22,924
I'm sorry about that.
He has a hard time with
273
00:15:23,000 --> 00:15:24,081
new people.
274
00:15:24,840 --> 00:15:26,330
No, he hates himself.
275
00:15:26,400 --> 00:15:27,447
(CHUCKLES)
276
00:15:27,520 --> 00:15:29,682
I don't think so. He's got a huge ego.
277
00:15:30,280 --> 00:15:32,328
And he's a photographer.
278
00:15:32,400 --> 00:15:33,401
Ah.
279
00:15:33,800 --> 00:15:35,370
Men like him don't bother me,
280
00:15:35,440 --> 00:15:37,283
and they shouldn't bother you either.
281
00:15:37,360 --> 00:15:39,010
Look at all you're doing here.
282
00:15:39,560 --> 00:15:41,164
(STAMMERING) It's just my job.
283
00:15:42,840 --> 00:15:43,921
Good morning, girls.
284
00:15:44,600 --> 00:15:46,204
Could you take your places?
285
00:15:58,840 --> 00:16:00,968
- Good morning.
- It's 11:30.
286
00:16:01,040 --> 00:16:02,804
Where were you? I was worried.
287
00:16:02,880 --> 00:16:04,041
I was sleepy.
288
00:16:04,120 --> 00:16:07,363
Mr. Sterling's in there.
He's not to be disturbed.
289
00:16:11,080 --> 00:16:12,525
Who are you hiding from?
290
00:16:13,000 --> 00:16:15,207
I got two secretaries and three telephones.
291
00:16:15,280 --> 00:16:18,329
I feel like Marlin Perkins
is chasing me on the savannah.
292
00:16:18,400 --> 00:16:19,481
Hiding is pointless.
293
00:16:19,560 --> 00:16:20,641
I've got work to do.
294
00:16:20,720 --> 00:16:22,643
That's the other reason I'm here.
295
00:16:22,720 --> 00:16:25,803
McCann represents Derby Foods.
Peter Pan Peanut Butter.
296
00:16:25,920 --> 00:16:27,046
They're making a cookie.
297
00:16:27,120 --> 00:16:28,201
Sounds delicious.
298
00:16:28,280 --> 00:16:32,001
McCann also represents Nabisco.
National Biscuit Company.
299
00:16:32,080 --> 00:16:33,720
They got the word "cookie" in their name.
300
00:16:33,760 --> 00:16:34,886
No, they don't.
301
00:16:34,960 --> 00:16:36,291
Do we have a shot at Derby?
302
00:16:36,360 --> 00:16:37,691
No, it's just a cookie.
303
00:16:37,760 --> 00:16:39,603
McCann's clients are
our clients. We're helping out.
304
00:16:39,680 --> 00:16:42,001
You and Peter are taking them
golfing tomorrow.
305
00:16:42,080 --> 00:16:43,127
I can't make it.
306
00:16:43,200 --> 00:16:44,200
(INTERCOM BUZZING)
307
00:16:44,240 --> 00:16:46,720
MEREDITH: There's a messenger
here from your attorney's office.
308
00:16:46,760 --> 00:16:48,205
He needs your signature.
309
00:16:48,800 --> 00:16:50,450
Since when can't you go golfing?
310
00:16:50,520 --> 00:16:52,966
Since Burt Peterson's the account man.
311
00:16:58,920 --> 00:17:00,160
Good news or bad news?
312
00:17:00,240 --> 00:17:02,527
Good news. It's almost over.
313
00:17:03,640 --> 00:17:06,371
Well, don't settle until
you get the number you want.
314
00:17:06,440 --> 00:17:09,205
Take it from me, no matter what she says,
you have given her the good life.
315
00:17:09,280 --> 00:17:10,441
She'd never have had it.
316
00:17:11,280 --> 00:17:12,770
Megan is not Jane.
317
00:17:12,840 --> 00:17:16,003
So she never said you squandered
her youth and beauty?
318
00:17:16,080 --> 00:17:17,525
Used up her childbearing years?
319
00:17:17,640 --> 00:17:19,404
Thwarted her career? What career?
320
00:17:19,480 --> 00:17:21,084
- She's a consumer.
- (INTERCOM BUZZING)
321
00:17:21,160 --> 00:17:24,721
MEREDITH: Mr. Sterling, are you
still at lunch? They're wondering.
322
00:17:24,800 --> 00:17:26,040
She made her choices.
323
00:17:29,440 --> 00:17:30,851
(DOOR CLOSING)
324
00:17:37,760 --> 00:17:38,761
You're very good.
325
00:17:40,520 --> 00:17:41,806
(SIGHS)
326
00:17:41,880 --> 00:17:43,450
Can I help you?
327
00:17:44,200 --> 00:17:47,170
Well, I've been told that my negatives
belong to the agency
328
00:17:47,240 --> 00:17:50,164
and therefore processing
has to be done at your lab.
329
00:17:50,240 --> 00:17:51,924
I'm not comfortable with that.
330
00:17:53,040 --> 00:17:54,565
I hate to break it to you,
331
00:17:54,840 --> 00:17:56,251
but it's not really yours anymore.
332
00:17:57,600 --> 00:17:59,170
Don't you have a darkroom here?
333
00:17:59,240 --> 00:18:01,322
Yes, but I can't do that.
334
00:18:03,800 --> 00:18:07,327
I started off as a clerk
with a newspaper in Sarasota.
335
00:18:08,720 --> 00:18:10,848
All I wanted was to get in that darkroom.
336
00:18:11,680 --> 00:18:14,809
It's a nice thing to have,
especially in the city.
337
00:18:16,960 --> 00:18:18,291
So, you're a photographer.
338
00:18:19,680 --> 00:18:20,920
I do everything.
339
00:18:22,000 --> 00:18:23,365
I'm an art director.
340
00:18:24,640 --> 00:18:26,244
You must show me your work.
341
00:18:27,360 --> 00:18:28,805
I don't know.
342
00:18:30,360 --> 00:18:33,648
I can feel the tension
of your need for my opinion.
343
00:18:37,280 --> 00:18:39,601
I wouldn't mind you taking a look
344
00:18:39,720 --> 00:18:41,882
if you promise to be honest.
345
00:18:42,880 --> 00:18:44,564
Let's see how brave you are.
346
00:18:50,000 --> 00:18:53,083
Hello? Mother? Marie-France?
347
00:18:54,400 --> 00:18:57,244
(SPEAKING FRENCH)
348
00:18:59,840 --> 00:19:01,205
(KNOCK ON DOOR)
349
00:19:01,280 --> 00:19:03,169
- Bellman.
- Oh, please come in.
350
00:19:05,000 --> 00:19:06,729
Please, just put the bags here.
351
00:19:14,400 --> 00:19:15,401
Thank you.
352
00:19:17,120 --> 00:19:19,521
For you to enjoy and for him to pay for.
353
00:19:19,600 --> 00:19:21,011
I'm not changing rooms.
354
00:19:21,080 --> 00:19:22,525
Well, she's made plans for us.
355
00:19:22,640 --> 00:19:24,244
(CONTINUES IN FRENCH)
356
00:19:27,120 --> 00:19:28,929
Absolutely not. This isn't a vacation.
357
00:19:29,000 --> 00:19:30,001
(SIGHS)
358
00:19:36,880 --> 00:19:38,325
We'll have a contest.
359
00:19:38,400 --> 00:19:41,006
We'll see if we can get drunker than Mama.
360
00:19:41,280 --> 00:19:42,770
(LAUGHING)
361
00:19:50,600 --> 00:19:51,965
ARNOLD: Evening, Doctor.
362
00:19:52,320 --> 00:19:53,526
Can you hold that?
363
00:19:58,000 --> 00:20:00,207
- Hello, Don.
- Hello, Arnold.
364
00:20:06,120 --> 00:20:07,121
Good evening.
365
00:20:07,640 --> 00:20:09,642
This is Diana. Arnold and Sylvia.
366
00:20:09,720 --> 00:20:10,801
Hello.
367
00:20:12,520 --> 00:20:15,000
Brought the whole restaurant home, did you?
368
00:20:15,080 --> 00:20:16,650
(CHUCKLES)
369
00:20:16,800 --> 00:20:18,040
(CLEARS THROAT)
370
00:20:18,120 --> 00:20:19,929
You're not on call, are you?
371
00:20:21,360 --> 00:20:23,283
Mitchell's CO got married.
372
00:20:23,400 --> 00:20:26,643
The girl, very young, but very homely.
373
00:20:26,760 --> 00:20:28,000
(ELEVATOR BELL DINGS)
374
00:20:29,480 --> 00:20:30,811
Good night.
375
00:20:31,920 --> 00:20:34,207
Don, we should play squash sometime.
376
00:20:34,280 --> 00:20:36,282
You know, if you have the energy.
377
00:20:36,360 --> 00:20:38,203
- Arnold!
- Sounds like fun.
378
00:20:43,000 --> 00:20:45,526
How many girls have you
had in this elevator?
379
00:20:47,000 --> 00:20:48,525
That's not what that was.
380
00:20:52,600 --> 00:20:53,806
Hello?
381
00:20:54,240 --> 00:20:55,241
(SCOFFS)
382
00:20:55,520 --> 00:20:57,363
I said hello. You didn't even grunt.
383
00:20:57,560 --> 00:20:58,766
(GRUNTS)
384
00:21:00,560 --> 00:21:02,801
Are you in a creative mood or a bad mood?
385
00:21:03,920 --> 00:21:05,763
I don't know what I'm doing.
386
00:21:05,840 --> 00:21:08,241
Everything good I have
is from a long time ago.
387
00:21:09,320 --> 00:21:11,891
So what? You think Picasso looks
at Guernica and says,
388
00:21:11,960 --> 00:21:13,849
"lgnore that. It was a long time ago?"
389
00:21:17,120 --> 00:21:18,884
I got nothing to show her.
390
00:21:18,960 --> 00:21:20,485
Who cares about her?
391
00:21:21,680 --> 00:21:23,921
You should see what she does.
392
00:21:26,040 --> 00:21:27,530
It's so sensual.
393
00:21:30,040 --> 00:21:31,201
Get your camera.
394
00:21:31,280 --> 00:21:32,441
Why?
395
00:21:33,120 --> 00:21:34,884
I want you to take my picture.
396
00:21:35,720 --> 00:21:36,801
No, you don't.
397
00:21:36,880 --> 00:21:38,166
No touching the model.
398
00:21:38,400 --> 00:21:39,640
In here?
399
00:21:39,720 --> 00:21:41,051
Well, I'm not going outside.
400
00:22:01,640 --> 00:22:03,563
You must sit out there all the time.
401
00:22:05,400 --> 00:22:06,811
I wanna see where you live.
402
00:22:14,200 --> 00:22:16,771
How could I be nervous at this point?
403
00:22:17,920 --> 00:22:18,921
I know.
404
00:22:19,680 --> 00:22:21,728
There's a twinge in my chest.
405
00:22:25,280 --> 00:22:26,611
A Pain?
406
00:22:27,120 --> 00:22:30,761
No, it's not that. I'm positive.
407
00:22:34,080 --> 00:22:35,570
Are you hungry?
408
00:22:36,880 --> 00:22:38,291
Not really.
409
00:22:52,520 --> 00:22:54,807
(PHONE RINGING)
410
00:22:59,760 --> 00:23:00,761
Hello?
411
00:23:05,040 --> 00:23:06,041
Oh.
412
00:23:06,120 --> 00:23:07,360
Of course.
413
00:23:09,000 --> 00:23:10,126
Yes.
414
00:23:10,600 --> 00:23:11,840
Thank you, Meredith.
415
00:23:13,720 --> 00:23:15,210
(SIGHS)
416
00:23:15,640 --> 00:23:17,369
Everything okay?
417
00:23:18,480 --> 00:23:19,766
Uh, yeah.
418
00:23:21,840 --> 00:23:23,888
We have to get out of here.
419
00:23:25,320 --> 00:23:28,403
She's coming to take her things
and I don't want to be here.
420
00:23:28,480 --> 00:23:29,481
Oh.
421
00:23:30,360 --> 00:23:32,010
- Okay.
- No, look.
422
00:23:32,120 --> 00:23:33,406
What?
423
00:23:36,440 --> 00:23:38,761
I think if I were you,
424
00:23:38,840 --> 00:23:40,251
this would bother me,
425
00:23:40,320 --> 00:23:41,970
and it shouldn't
426
00:23:42,040 --> 00:23:43,690
because it's almost over.
427
00:23:46,000 --> 00:23:47,126
Good.
428
00:23:55,000 --> 00:23:56,684
I want to see you tonight.
429
00:24:00,720 --> 00:24:02,688
At my place, okay?
430
00:24:04,240 --> 00:24:05,651
Let's go.
431
00:24:13,040 --> 00:24:14,041
Shit.
432
00:24:14,120 --> 00:24:15,600
We'll swing by your place on the way.
433
00:24:15,640 --> 00:24:16,641
I'll rent.
434
00:24:16,720 --> 00:24:18,006
You're going to rent pants?
435
00:24:18,080 --> 00:24:20,560
I'll throw my tie over my shoulder,
and roll up my sleeves.
436
00:24:20,640 --> 00:24:21,971
- They'll love it.
- (SCOFFS)
437
00:24:22,040 --> 00:24:23,690
Probably will.
438
00:24:27,560 --> 00:24:29,289
(SPEAKING FRENCH)
439
00:24:44,360 --> 00:24:45,361
(SIGHS)
440
00:24:45,440 --> 00:24:46,680
What's the difference now?
441
00:24:56,640 --> 00:24:58,369
MARIE-FRANCE: Stop it this minute.
442
00:24:58,440 --> 00:25:00,488
Ugh, I have to go change for lunch.
443
00:25:00,760 --> 00:25:01,807
Um...
444
00:25:02,680 --> 00:25:06,082
It's $200 including the tip.
445
00:25:12,160 --> 00:25:13,685
He gave me a check for $500.
446
00:25:13,760 --> 00:25:14,807
Like a whore?
447
00:25:27,760 --> 00:25:29,569
In the States, it's the 20th century.
448
00:25:29,640 --> 00:25:31,449
People get divorced all the time.
449
00:25:31,680 --> 00:25:34,889
Exactly. You can still get an annulment.
450
00:25:34,960 --> 00:25:36,530
I'm not like you.
451
00:25:36,600 --> 00:25:38,967
I don't spend my whole
life feeling ashamed.
452
00:25:40,440 --> 00:25:42,442
Marie-France, don't be a bitch.
453
00:25:42,760 --> 00:25:44,888
I am not a servant here to wait on her
454
00:25:44,960 --> 00:25:46,849
while she goes for lunch.
455
00:25:47,200 --> 00:25:48,929
I know you don't understand this,
456
00:25:49,000 --> 00:25:50,445
but it's for my career.
457
00:25:51,800 --> 00:25:53,564
Good luck with your bright future.
458
00:25:55,600 --> 00:25:56,601
Wait.
459
00:25:56,720 --> 00:25:59,451
(CONTINUING IN FRENCH)
460
00:26:01,640 --> 00:26:02,641
No.
461
00:26:13,960 --> 00:26:16,770
It's not much. It's just the boxes,
462
00:26:16,840 --> 00:26:19,969
Granny's cabinet, that
chair, and the mirror.
463
00:26:20,040 --> 00:26:23,283
Go. Have fun. I'll take care of this.
464
00:26:33,520 --> 00:26:35,682
Hey, where's everybody going?
465
00:26:35,760 --> 00:26:38,525
Oh, my mother's here. Thank you so much.
466
00:26:47,600 --> 00:26:49,602
Do you have to smoke in here?
467
00:26:49,680 --> 00:26:51,887
It's taking my mind off your driving.
468
00:26:53,040 --> 00:26:55,008
I don't know why we couldn't
swing by your apartment?
469
00:26:55,080 --> 00:26:57,367
What will the clients think?
That you're renting clubs?
470
00:26:57,440 --> 00:26:59,329
I'll buy a set in the shop.
471
00:27:01,200 --> 00:27:03,362
Megan's moving her things today.
472
00:27:03,880 --> 00:27:04,881
(SIGHS)
473
00:27:05,280 --> 00:27:07,681
I didn't know that was still going on.
474
00:27:10,880 --> 00:27:12,769
They want to punish you.
475
00:27:12,840 --> 00:27:15,446
And then you get mad
and you want to punish them,
476
00:27:15,520 --> 00:27:16,931
but you know it's your fault.
477
00:27:18,560 --> 00:27:20,767
I've been through it before.
478
00:27:20,840 --> 00:27:23,002
How did you handle client dinners?
479
00:27:23,120 --> 00:27:24,406
I got a date.
480
00:27:25,240 --> 00:27:27,811
I don't have a steady,
so it's too unpredictable.
481
00:27:27,880 --> 00:27:29,769
You don't know how much
they're going to drink
482
00:27:29,840 --> 00:27:32,047
and suddenly you're with a floozy.
483
00:27:32,120 --> 00:27:33,167
Golf is better.
484
00:27:33,240 --> 00:27:34,651
Jiminy Christmas.
485
00:27:35,040 --> 00:27:37,884
You think you're going to begin your life
over and do it right,
486
00:27:37,960 --> 00:27:41,169
but what if you never
get past the beginning again?
487
00:27:41,240 --> 00:27:42,810
Watch the road.
488
00:27:44,160 --> 00:27:45,525
(SIGHS)
489
00:27:46,280 --> 00:27:48,806
You filled the whole truck,
that wasn't what we agreed.
490
00:27:48,880 --> 00:27:50,803
I told you it was gonna be more.
491
00:27:50,880 --> 00:27:52,166
More than double?
492
00:27:52,240 --> 00:27:55,926
- Fine, how much you got?
- I have $350.
493
00:27:56,000 --> 00:27:58,207
That's enough for me
to leave it on the sidewalk.
494
00:27:59,280 --> 00:28:01,009
That's extortion!
495
00:28:01,080 --> 00:28:04,084
Lady, you are a pain in my ass.
496
00:28:04,760 --> 00:28:06,569
(PHONE RINGING)
497
00:28:08,040 --> 00:28:09,610
Donald Draper's office.
498
00:28:09,680 --> 00:28:13,048
I need to speak with him
immediately. It's Marie Calvet.
499
00:28:13,480 --> 00:28:15,960
Well, I'm sorry, he's not
available right now.
500
00:28:16,240 --> 00:28:17,446
Interrupt him.
501
00:28:17,960 --> 00:28:21,009
I can take a message.
May I say what this is regarding?
502
00:28:22,800 --> 00:28:23,847
No.
503
00:28:24,160 --> 00:28:25,207
(INTERCOM BUZZING)
504
00:28:25,280 --> 00:28:28,045
MEREDITH: There's a Marie
something on the line.
505
00:28:29,240 --> 00:28:30,526
Marie who?
506
00:28:31,760 --> 00:28:33,444
I got it. Get off the line.
507
00:28:35,120 --> 00:28:36,201
Bonjour.
508
00:28:36,280 --> 00:28:38,044
I am in desperate need of you.
509
00:28:38,920 --> 00:28:40,490
Well, hello to you, too.
510
00:28:40,560 --> 00:28:44,326
I need you to come to Don's
apartment with $200
511
00:28:44,400 --> 00:28:46,243
and not a penny more!
512
00:28:46,320 --> 00:28:48,084
Calm down. I'll send someone.
513
00:28:48,280 --> 00:28:49,280
What did I expect?
514
00:28:49,320 --> 00:28:51,846
Every time you get
what you want, you run away.
515
00:28:52,600 --> 00:28:53,647
Don't say that.
516
00:28:54,040 --> 00:28:55,405
Bring cash!
517
00:29:00,560 --> 00:29:01,561
(KNOCKING ON DOOR)
518
00:29:01,640 --> 00:29:03,130
It's fine.
519
00:29:03,840 --> 00:29:05,410
Look where you are.
520
00:29:06,480 --> 00:29:07,481
(CLEARS THROAT)
521
00:29:10,320 --> 00:29:12,561
Don't. I'm not ready.
522
00:29:12,640 --> 00:29:14,324
Your subject certainly is.
523
00:29:14,720 --> 00:29:16,848
Oh, that's Elaine. She's, uh...
524
00:29:17,440 --> 00:29:18,805
Overdeveloped?
525
00:29:23,240 --> 00:29:24,765
She's not worthy of you.
526
00:29:26,080 --> 00:29:28,242
You can see it in her eyes.
527
00:29:28,320 --> 00:29:30,402
She doesn't want to tell you the truth.
528
00:29:34,880 --> 00:29:37,645
Drawing is a much more rare talent.
529
00:29:37,720 --> 00:29:38,721
Oh.
530
00:29:45,880 --> 00:29:47,291
I expected more.
531
00:30:04,840 --> 00:30:07,207
- Holy shit.
- What?
532
00:30:07,280 --> 00:30:09,328
- Where is everything?
- On the truck.
533
00:30:09,400 --> 00:30:10,401
Pay him.
534
00:30:11,440 --> 00:30:13,681
One hundred and eighty bucks.
535
00:30:15,320 --> 00:30:16,401
My pleasure.
536
00:30:21,440 --> 00:30:22,771
Don agreed to this?
537
00:30:23,520 --> 00:30:25,329
He was very generous.
538
00:30:26,200 --> 00:30:28,407
And you are a true gentleman.
539
00:30:28,480 --> 00:30:29,720
Uh-huh.
540
00:30:30,400 --> 00:30:32,209
Let's get outta here. I'll buy you a drink.
541
00:30:33,160 --> 00:30:35,208
I hate what he did to my daughter.
542
00:30:36,040 --> 00:30:37,485
Mon Dieu, I'm trembling.
543
00:30:39,200 --> 00:30:41,521
You really are. It's okay.
544
00:30:44,640 --> 00:30:45,766
What are you doing?
545
00:30:54,120 --> 00:30:57,010
You already emptied the place.
You wanna defile it as well?
546
00:30:57,080 --> 00:30:58,445
Please.
547
00:30:59,000 --> 00:31:00,411
Take advantage of me.
548
00:31:10,680 --> 00:31:12,967
- You look ravishing.
- Thank you.
549
00:31:13,640 --> 00:31:16,849
I'm really sorry I'm late.
You know that office.
550
00:31:16,920 --> 00:31:19,207
- Should we get some wine?
- I already did.
551
00:31:20,960 --> 00:31:22,803
I am certainly picking up the check.
552
00:31:23,480 --> 00:31:24,606
I insist.
553
00:31:24,720 --> 00:31:27,644
It's just, you had such good
advice for Miranda and Jill.
554
00:31:28,640 --> 00:31:32,087
Well, they didn't have agents at all.
My advice was get one.
555
00:31:32,480 --> 00:31:34,209
(CHUCKLES) Well, whatever you did.
556
00:31:35,000 --> 00:31:36,570
To whatever I did.
557
00:31:40,160 --> 00:31:41,969
So, give me the lay.
558
00:31:42,680 --> 00:31:43,761
You know, of the land.
559
00:31:44,200 --> 00:31:45,725
There's not much to tell.
560
00:31:46,040 --> 00:31:48,611
I haven't booked anything
in the last few months.
561
00:31:49,240 --> 00:31:50,480
Not even pilot season?
562
00:31:51,000 --> 00:31:53,367
Well, I turned down some
smaller parts because
563
00:31:53,440 --> 00:31:56,171
Alan thought they'd take me
out of the running for leads.
564
00:31:56,240 --> 00:31:57,446
I'm not in his business,
565
00:31:57,560 --> 00:32:00,928
but I find it hard to believe
that you're losing any contest.
566
00:32:01,000 --> 00:32:03,401
I bet he doesn't know
how to get you in one.
567
00:32:03,480 --> 00:32:05,403
I read all the time, Harry.
568
00:32:05,480 --> 00:32:06,766
Do you read for lead parts?
569
00:32:06,840 --> 00:32:08,763
That's just getting your
name on the right list
570
00:32:08,840 --> 00:32:10,046
with the right casting director.
571
00:32:10,120 --> 00:32:13,169
Good agents with real track
records can make that happen.
572
00:32:14,560 --> 00:32:16,528
Alan represents Angie Dickinson.
573
00:32:16,920 --> 00:32:18,729
You are every man's fantasy.
574
00:32:19,360 --> 00:32:22,284
You're like Ali MacGraw
and Brigitte Bardot had a baby.
575
00:32:22,360 --> 00:32:24,966
You should be the most
famous person in the world right now.
576
00:32:25,040 --> 00:32:26,485
Oh, my goodness!
577
00:32:28,160 --> 00:32:30,128
You should be in this business.
578
00:32:31,080 --> 00:32:33,526
I can't believe Don threw you away.
579
00:32:36,720 --> 00:32:38,802
He's not a loyal person, but I am.
580
00:32:41,360 --> 00:32:43,931
You don't think he could have helped you?
581
00:32:44,000 --> 00:32:46,685
I'm willing to put my money
where my mouth is.
582
00:32:48,040 --> 00:32:49,769
It would be much appreciated.
583
00:32:51,880 --> 00:32:53,484
I'm gonna be honest, I'm not hungry.
584
00:32:53,560 --> 00:32:55,881
I'd rather get to work on this immediately.
585
00:32:57,680 --> 00:32:59,569
Well, we can work and eat. I have a pen.
586
00:32:59,640 --> 00:33:01,927
Well, I have a room upstairs.
587
00:33:03,760 --> 00:33:06,206
It has a phone. I could make some calls.
588
00:33:09,400 --> 00:33:10,401
Harry.
589
00:33:12,400 --> 00:33:13,811
I'm not interested.
590
00:33:16,520 --> 00:33:19,091
Megan, you're a big girl.
591
00:33:19,160 --> 00:33:20,764
Maybe you're in this situation
592
00:33:20,840 --> 00:33:23,127
because of how you're reacting to this.
593
00:33:25,480 --> 00:33:26,925
Hold on. Forget all that.
594
00:33:28,360 --> 00:33:30,806
Come on. Have another glass of wine.
595
00:33:37,920 --> 00:33:39,285
Caroline, I was busy, okay?
596
00:33:39,360 --> 00:33:42,443
Now, how about at least giving me a pat on
the back for remembering I had a meeting?
597
00:33:42,520 --> 00:33:43,521
- (DOOR OPENING)
- Hello?
598
00:33:46,160 --> 00:33:48,606
What are you doing here, Megan?
599
00:33:49,040 --> 00:33:50,451
Where the fuck is everything?
600
00:33:50,520 --> 00:33:51,567
Roger...
601
00:33:51,640 --> 00:33:52,641
(GASPS)
602
00:33:54,760 --> 00:33:56,205
(SPEAKING FRENCH)
603
00:33:56,520 --> 00:33:58,170
He came to help me.
604
00:33:59,120 --> 00:34:00,963
I should go.
605
00:34:01,320 --> 00:34:04,005
Why are you here?
I told you to go to the hotel.
606
00:34:05,160 --> 00:34:08,084
I felt guilty that I left
you here, but obviously...
607
00:34:15,360 --> 00:34:16,691
I'm late for a meeting.
608
00:34:16,960 --> 00:34:19,884
I guess you don't care
that she's married to my father.
609
00:34:20,600 --> 00:34:21,886
It wasn't my idea.
610
00:34:23,400 --> 00:34:26,006
You don't get to stand in judgment of me.
611
00:34:35,080 --> 00:34:36,491
(DOOR SLAMMING)
612
00:34:40,160 --> 00:34:42,049
Could you give us a second, honey?
613
00:34:51,920 --> 00:34:54,321
No, thank you. Have you spoken with Megan?
614
00:34:55,600 --> 00:34:56,840
I just walked in.
615
00:34:57,080 --> 00:34:58,445
Well, I think I should warn you.
616
00:34:58,520 --> 00:35:00,204
We had lunch and, uh,
617
00:35:00,640 --> 00:35:02,051
she's not stable, Don.
618
00:35:02,160 --> 00:35:05,369
She said a lot of crazy things
and I'm sure will continue to say them.
619
00:35:06,520 --> 00:35:08,170
And what will she say about you?
620
00:35:08,440 --> 00:35:11,649
Crazy things. You know, all I can say is
she really wants a job.
621
00:35:12,120 --> 00:35:13,281
What does that mean?
622
00:35:13,520 --> 00:35:16,763
Don, come on, nothing happened.
You know she hates me.
623
00:35:18,920 --> 00:35:21,002
You know what? It's none of my business.
624
00:35:21,720 --> 00:35:23,370
Well, I don't think I could have
helped her anyway.
625
00:35:23,440 --> 00:35:26,444
She quit her soap and left New York.
It was a really dumb idea.
626
00:35:31,560 --> 00:35:32,561
Pima?
627
00:35:34,560 --> 00:35:36,483
Could you come in? I have the selects.
628
00:35:38,240 --> 00:35:39,241
(CLEARS THROAT)
629
00:35:39,720 --> 00:35:40,926
Could you get the door?
630
00:35:46,600 --> 00:35:49,570
I put the ones that I like best
on the top row here.
631
00:35:54,840 --> 00:35:56,330
I like this one,
632
00:35:56,400 --> 00:35:57,561
but Stan doesn't.
633
00:35:58,240 --> 00:36:00,288
Stan already showed these to you?
634
00:36:00,600 --> 00:36:02,523
He was eager to share,
635
00:36:02,600 --> 00:36:04,329
but he knows nothing about women.
636
00:36:04,960 --> 00:36:06,246
What does that mean?
637
00:36:07,000 --> 00:36:08,411
It was just his opinion.
638
00:36:11,040 --> 00:36:14,328
Well, mine's the only opinion that
matters here. It's my account.
639
00:36:14,440 --> 00:36:16,920
Of course, you're in charge. I know that.
640
00:36:19,200 --> 00:36:20,725
Which one do you like?
641
00:36:22,760 --> 00:36:25,411
I think number three. Top row.
642
00:36:31,120 --> 00:36:32,963
You've never been married.
643
00:36:34,280 --> 00:36:35,406
Nope.
644
00:36:36,760 --> 00:36:38,125
Me either.
645
00:36:39,200 --> 00:36:41,726
The adventures I would have missed.
646
00:36:42,880 --> 00:36:44,291
Number four.
647
00:36:47,880 --> 00:36:49,689
I would love to take your picture.
648
00:36:50,040 --> 00:36:51,929
(STAMMERING) Oh, I...
649
00:36:52,840 --> 00:36:54,808
I don't know about that.
650
00:36:55,800 --> 00:36:58,485
The way you're looking at me right now...
651
00:37:03,960 --> 00:37:05,530
I would capture that.
652
00:37:26,160 --> 00:37:27,571
How are you?
653
00:37:30,600 --> 00:37:33,126
Where is he? He was right behind me.
654
00:37:37,960 --> 00:37:39,689
I don't want anything of yours.
655
00:37:48,840 --> 00:37:50,524
I wasn't going to say a word.
656
00:37:50,960 --> 00:37:52,928
I wasn't gonna give you the satisfaction
657
00:37:53,040 --> 00:37:55,042
of knowing that you ruined my life.
658
00:37:56,600 --> 00:37:57,601
Megan.
659
00:37:58,360 --> 00:37:59,930
Why did I believe you?
660
00:38:01,720 --> 00:38:04,200
Why did I believe the
things you said to me?
661
00:38:05,640 --> 00:38:08,041
Why am I being punished for being young?
662
00:38:09,520 --> 00:38:13,241
I gave up everything for you
because I believed you...
663
00:38:13,320 --> 00:38:14,845
And you're nothing but a liar.
664
00:38:17,760 --> 00:38:21,810
An aging, sloppy, selfish liar.
665
00:38:35,240 --> 00:38:36,571
You're right.
666
00:38:37,040 --> 00:38:39,168
(SCOFFS) You're gonna write me a check?
667
00:38:39,800 --> 00:38:41,290
I want you to have
668
00:38:44,040 --> 00:38:45,326
the life you deserve.
669
00:38:51,400 --> 00:38:52,526
(SCOFFS)
670
00:38:53,560 --> 00:38:54,925
Are you kidding me?
671
00:38:55,920 --> 00:38:57,046
No.
672
00:38:57,120 --> 00:38:58,531
A million dollars?
673
00:38:59,240 --> 00:39:01,607
Why are you doing this to me?
It's not funny.
674
00:39:02,240 --> 00:39:04,083
I don't want to fight anymore.
675
00:39:04,920 --> 00:39:06,570
Well, I know it's not real.
676
00:39:07,280 --> 00:39:08,486
Nothing about you is.
677
00:39:08,560 --> 00:39:09,846
It is real.
678
00:39:10,520 --> 00:39:11,851
Please take it.
679
00:39:37,720 --> 00:39:39,085
Megan, I'm sorry.
680
00:39:40,640 --> 00:39:42,165
Send me the papers.
681
00:39:48,040 --> 00:39:49,883
I want you to be honest.
682
00:39:49,960 --> 00:39:51,689
Should I let my hair grow out?
683
00:39:51,800 --> 00:39:54,565
Good night, everybody. Ed, you were right.
684
00:39:54,640 --> 00:39:55,971
Pima's a treasure.
685
00:39:56,480 --> 00:39:57,720
Is she?
686
00:39:57,800 --> 00:39:59,165
You don't like the work?
687
00:39:59,360 --> 00:40:03,001
Because I was thinking, you know,
she'd be right for Butler shoes.
688
00:40:03,080 --> 00:40:05,082
Or maybe Topaz pantyhose.
689
00:40:05,160 --> 00:40:06,525
She's got a thing for legs.
690
00:40:07,000 --> 00:40:08,047
Women's legs.
691
00:40:08,760 --> 00:40:10,330
Sorry to disappoint you.
692
00:40:11,080 --> 00:40:12,570
I'm not disappointed.
693
00:40:14,160 --> 00:40:15,400
Neither was she.
694
00:40:19,200 --> 00:40:20,531
Really?
695
00:40:21,360 --> 00:40:22,441
Does that bother you?
696
00:40:25,000 --> 00:40:26,365
No,
697
00:40:26,440 --> 00:40:28,044
But I bet it might bother Ellen.
698
00:40:28,240 --> 00:40:29,446
Elaine.
699
00:40:29,520 --> 00:40:31,170
This is none of your business.
700
00:40:32,000 --> 00:40:33,081
No.
701
00:40:34,280 --> 00:40:35,566
It's Pima's business,
702
00:40:35,640 --> 00:40:38,803
which turns out to be more
advertising than art.
703
00:40:40,680 --> 00:40:41,841
She's a hustler.
704
00:40:42,880 --> 00:40:44,120
You're jealous.
705
00:40:44,720 --> 00:40:46,449
She tried the same thing with me,
706
00:40:46,520 --> 00:40:48,443
but she didn't get as far.
707
00:40:48,520 --> 00:40:51,444
And that's why I'm not going
to give her another job.
708
00:40:53,360 --> 00:40:54,725
I don't believe you.
709
00:40:55,920 --> 00:40:57,126
Which part?
710
00:41:12,440 --> 00:41:13,680
(SPEAKING FRENCH)
711
00:41:23,400 --> 00:41:24,606
Not particularly.
712
00:41:32,440 --> 00:41:34,363
So you ordered room service?
713
00:41:41,400 --> 00:41:42,526
I don't care.
714
00:41:42,840 --> 00:41:44,604
She's leaving Papa.
715
00:41:47,400 --> 00:41:48,481
I'm going to pack.
716
00:41:55,760 --> 00:41:57,364
I don't want to hear about it.
717
00:42:04,600 --> 00:42:06,409
You know it's a sin to be a ghoul
718
00:42:06,480 --> 00:42:07,970
and feed on everyone's pain?
719
00:42:09,760 --> 00:42:12,684
She's been very unhappy
for a very long time.
720
00:42:14,040 --> 00:42:16,202
At least she did something about it.
721
00:42:24,960 --> 00:42:26,405
I'm exhausted.
722
00:42:27,120 --> 00:42:28,360
Me, too.
723
00:42:29,920 --> 00:42:31,490
Did you print anything?
724
00:42:32,200 --> 00:42:33,361
They're drying-
725
00:42:34,320 --> 00:42:35,401
You did?
726
00:42:36,120 --> 00:42:38,088
How were they? What did Pima say?
727
00:42:41,520 --> 00:42:43,363
She loved them.
728
00:42:43,440 --> 00:42:45,044
How about you?
729
00:42:50,960 --> 00:42:52,450
(SIGHS)
730
00:43:13,000 --> 00:43:15,367
Do you want a drink? I just have vodka.
731
00:43:15,520 --> 00:43:16,885
Yes, please.
732
00:43:18,040 --> 00:43:19,041
Oh...
733
00:43:19,600 --> 00:43:21,170
I got you something.
734
00:43:21,240 --> 00:43:22,446
Open it.
735
00:43:27,720 --> 00:43:31,122
It's a New York City guidebook.
Finally start your tour.
736
00:43:33,000 --> 00:43:34,047
Go on.
737
00:43:37,040 --> 00:43:39,247
Can't you see I don't want anything?
738
00:43:43,280 --> 00:43:45,760
Look, I'm pretty sure
I had a worse day than you.
739
00:43:45,840 --> 00:43:47,126
Please don't be in a mood.
740
00:43:47,200 --> 00:43:48,850
I'm not in a mood.
741
00:43:49,760 --> 00:43:52,001
And you've never had a worse day than me.
742
00:43:52,280 --> 00:43:54,726
You don't think I've felt grief?
743
00:43:54,800 --> 00:43:57,121
You knew that about me
the first night we met.
744
00:44:00,320 --> 00:44:02,891
I've been trying to talk myself out of it.
745
00:44:03,800 --> 00:44:04,801
Don't.
746
00:44:04,880 --> 00:44:05,961
No.
747
00:44:06,760 --> 00:44:08,728
Talk myself out of what I have to say.
748
00:44:09,440 --> 00:44:11,408
You're scared. I understand.
749
00:44:12,840 --> 00:44:15,411
But I took care of everything today.
750
00:44:17,240 --> 00:44:19,561
I've been separated a long time.
751
00:44:21,960 --> 00:44:23,689
You're not
752
00:44:23,760 --> 00:44:25,603
the first thing to come along.
753
00:44:27,000 --> 00:44:28,365
I'm ready.
754
00:44:30,200 --> 00:44:33,363
You're fooling yourself if you think
this'll make a difference.
755
00:44:33,480 --> 00:44:35,369
You don't think I know
what's going on here?
756
00:44:35,440 --> 00:44:37,442
Look at this dump.
757
00:44:37,520 --> 00:44:39,841
I know you think you deserve this.
758
00:44:39,920 --> 00:44:41,081
I've done it.
759
00:44:44,280 --> 00:44:45,770
I left my daughter.
760
00:44:46,600 --> 00:44:48,204
Stop blaming yourself.
761
00:44:48,920 --> 00:44:49,921
No.
762
00:44:51,640 --> 00:44:55,122
I had two children. Two girls.
763
00:44:57,040 --> 00:44:59,361
One died and one...
764
00:45:03,840 --> 00:45:06,923
My oldest is in Racine with her father.
765
00:45:10,520 --> 00:45:12,568
Why? Don't you want to ask why?
766
00:45:15,440 --> 00:45:16,441
No.
767
00:45:24,480 --> 00:45:26,528
I told you about my heart.
768
00:45:28,320 --> 00:45:30,800
I don't want to feel anything else.
769
00:45:32,600 --> 00:45:35,251
When I was with you, I forgot about
770
00:45:39,840 --> 00:45:40,841
her.
771
00:45:42,480 --> 00:45:44,721
I don't ever want to do that.
772
00:45:47,160 --> 00:45:48,161
(DIANA SIGHS)
52342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.