Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,080 --> 00:00:12,082
(THEME SONG PLAYING)
2
00:00:55,120 --> 00:00:56,963
I've never worn mink before.
3
00:00:57,480 --> 00:01:00,563
It's chinchilla,
and it costs $15,000.
4
00:01:01,120 --> 00:01:02,690
How does that make you feel?
5
00:01:03,480 --> 00:01:04,561
Nervous.
6
00:01:04,640 --> 00:01:06,404
You're not supposed to talk.
7
00:01:08,120 --> 00:01:09,770
Just show me how you feel.
8
00:01:15,080 --> 00:01:16,491
Walk over to the mirror.
9
00:01:20,600 --> 00:01:22,011
Look at yourself.
10
00:01:23,520 --> 00:01:25,124
You like what you see.
11
00:01:27,040 --> 00:01:28,929
Don't open the whole coat.
12
00:01:30,600 --> 00:01:33,001
Just try and make it lookhke
13
00:01:34,280 --> 00:01:36,123
you're just wearing the fur.
14
00:01:47,760 --> 00:01:49,410
Very good.
15
00:01:51,040 --> 00:01:53,691
Now, I want you
to close your eyes
16
00:01:55,320 --> 00:01:56,890
and take a deep breath.
17
00:01:57,560 --> 00:01:58,686
And when I tell you,
18
00:01:58,760 --> 00:02:01,366
you're gonna put your leg
up on that chair,
19
00:02:02,440 --> 00:02:04,204
let the coat slide down,
20
00:02:05,840 --> 00:02:08,684
and show me
how smooth your skin is.
21
00:03:07,520 --> 00:03:08,851
Very good, Cindy-
22
00:03:09,520 --> 00:03:11,921
Thank you very much, Cindy.
We'll let you know.
23
00:03:22,880 --> 00:03:24,166
WOMAN". So, what happened?
24
00:03:24,240 --> 00:03:27,130
Well, no woman,
even living in that shithole,
25
00:03:27,200 --> 00:03:29,282
wants a toaster
for her birthday.
26
00:03:29,600 --> 00:03:31,284
- Can you freshen this?
- Yeah.
27
00:03:31,360 --> 00:03:34,330
And Abigail wasn't shy.
28
00:03:34,440 --> 00:03:36,568
- That's your mother?
- Stepmother.
29
00:03:36,640 --> 00:03:39,644
So she put the toaster
in the middle of the table,
30
00:03:39,720 --> 00:03:42,087
and all the boarders come down
for breakfast and see it.
31
00:03:42,600 --> 00:03:44,568
They weren't
particularly impressed.
32
00:03:44,640 --> 00:03:47,120
Every day, one of them
would trip over that wire
33
00:03:47,200 --> 00:03:48,531
and yank it off the table.
34
00:03:49,440 --> 00:03:51,329
Don't go back there.
A lot of roaches.
35
00:03:51,600 --> 00:03:52,965
Are you surprised?
36
00:03:53,040 --> 00:03:54,963
Only by the size. There was one
making a phone call.
37
00:03:55,040 --> 00:03:56,087
(LAUGHS)
38
00:03:56,160 --> 00:03:57,889
Get up, I want my seat back.
39
00:03:59,200 --> 00:04:03,922
Now, toasters were
indestructible back then,
40
00:04:04,000 --> 00:04:05,570
except for the cord,
41
00:04:05,680 --> 00:04:08,809
which suffered from being yanked
out of the wall every morning.
42
00:04:08,880 --> 00:04:11,080
My Uncle Mack was cheap
and thought he could fix things.
43
00:04:11,120 --> 00:04:14,329
So he wrapped a piece
of copper wire around it.
44
00:04:15,160 --> 00:04:18,767
Sure enough, he plugged it in
and it blew him into the parlor.
45
00:04:18,840 --> 00:04:20,330
He was unconscious.
46
00:04:20,400 --> 00:04:21,890
(GIRLS LAUGHING)
47
00:04:21,960 --> 00:04:24,281
All the boarders got up,
ran to his aid,
48
00:04:24,360 --> 00:04:25,850
but Abigail didn't move.
49
00:04:26,320 --> 00:04:28,322
She just looked down at him
and said
50
00:04:28,400 --> 00:04:29,561
"Happy birthday."
51
00:04:29,640 --> 00:04:30,640
(GIRLS LAUGHING)
52
00:04:30,680 --> 00:04:32,330
Then put the kettle on.
53
00:04:32,880 --> 00:04:35,406
He loves to tell stories
about how poor he was,
54
00:04:35,480 --> 00:04:36,720
but he's not anymore.
55
00:04:36,800 --> 00:04:39,000
Is that your way of saying
you want me to get the check?
56
00:04:39,280 --> 00:04:42,284
Hey, Mildred Pierce,
can I get the check?
57
00:04:42,680 --> 00:04:44,603
- Come on.
- Be polite.
58
00:04:46,800 --> 00:04:49,406
- Can I get you something else?
- No, just the check.
59
00:04:49,480 --> 00:04:51,369
You have anything
by John Dos Passos?
60
00:04:51,520 --> 00:04:53,090
(GIRLS LAUGHING)
61
00:04:54,640 --> 00:04:56,085
Sorry about my friend. He's...
62
00:04:56,160 --> 00:04:57,321
Witty.
63
00:04:58,240 --> 00:04:59,366
Do I know you?
64
00:04:59,720 --> 00:05:01,404
I don't think so.
65
00:05:04,800 --> 00:05:06,882
She's a little old for NYU.
66
00:05:08,040 --> 00:05:11,203
$11.60. You must have had a lot
of hash browns, sweetheart.
67
00:05:11,280 --> 00:05:12,805
Probably only eats once a week.
68
00:05:12,880 --> 00:05:14,325
Let's split it five ways.
69
00:05:14,400 --> 00:05:17,961
No, I think I owe someone
an apology.
70
00:05:18,040 --> 00:05:19,246
That ought to do it.
71
00:05:21,160 --> 00:05:22,525
That's $100.
72
00:05:23,320 --> 00:05:26,324
I suppose I'm gonna have to
drop one of you off.
73
00:05:26,400 --> 00:05:27,890
You decide who.
74
00:05:41,240 --> 00:05:43,208
Don, let's go.
75
00:05:43,320 --> 00:05:44,401
Yeah.
76
00:05:47,040 --> 00:05:48,451
(DOOR CLOSES)
77
00:05:59,080 --> 00:06:00,320
Good evening, Mr. Draper.
78
00:06:00,960 --> 00:06:03,042
- Who am I speaking with?
- It's Joanne.
79
00:06:03,120 --> 00:06:04,201
You have four messages.
80
00:06:04,280 --> 00:06:05,805
At 7:30, Laura called and said
81
00:06:05,920 --> 00:06:07,729
she has a photo shoot
in the morning,
82
00:06:07,800 --> 00:06:09,165
so don't call after 11:00.
83
00:06:09,240 --> 00:06:10,241
What time is it?
84
00:06:10,320 --> 00:06:14,041
10 past, but she called again at
8:00 and said midnight was fine.
85
00:06:14,120 --> 00:06:15,451
(CHUCKLES)
86
00:06:15,920 --> 00:06:18,491
- What else?
- 9:30, Maxine called.
87
00:06:18,560 --> 00:06:20,688
She met you two weeks ago
at Cosmopolitan
88
00:06:20,760 --> 00:06:23,206
and remains intrigued
by your proposition.
89
00:06:23,800 --> 00:06:26,485
And last, at 10:00,
Tricia from TWA.
90
00:06:26,560 --> 00:06:27,721
She's on a layover.
91
00:06:28,280 --> 00:06:32,126
- And what are you doing tonight, Joanne?
- You're very funny, Mr. Draper.
92
00:06:33,360 --> 00:06:35,203
Give me Tricia's number.
93
00:06:35,800 --> 00:06:37,529
(DOORBELL RINGING)
94
00:06:38,600 --> 00:06:40,204
So glad you could make it.
95
00:06:40,800 --> 00:06:42,928
O'Hare's a mess.
They canceled everything,
96
00:06:43,000 --> 00:06:44,843
so it seemed to be fate.
97
00:06:46,320 --> 00:06:47,651
You look ravishing.
98
00:06:48,360 --> 00:06:50,283
I feel a little underdressed.
99
00:06:50,800 --> 00:06:52,689
Where were you tonight?
100
00:07:01,320 --> 00:07:02,321
No, it's true.
101
00:07:02,440 --> 00:07:03,930
On every single flight,
102
00:07:04,000 --> 00:07:07,607
there's always one blanket
completely soaked in urine.
103
00:07:08,120 --> 00:07:09,884
- In first class?
- Oh, yes.
104
00:07:10,640 --> 00:07:11,721
(TRICIA SHRIEKING)
105
00:07:12,760 --> 00:07:14,842
(LAUGHING)
I'm sorry.
106
00:07:16,400 --> 00:07:18,846
It's your fault. You scared me.
107
00:07:18,920 --> 00:07:20,251
Do you have a towel?
108
00:07:24,680 --> 00:07:26,648
Don't do that.
109
00:07:28,520 --> 00:07:31,364
(BOTH GIGGLING)
110
00:07:39,720 --> 00:07:41,722
Another woman
you're sleeping with?
111
00:07:43,200 --> 00:07:46,204
No, that's the woman I'm not
sleeping with. My ex-wife.
112
00:07:52,280 --> 00:07:53,930
Hanes calls them L'eggs.
113
00:07:56,480 --> 00:07:57,561
They're crap.
114
00:07:57,640 --> 00:08:00,166
They're definitely not
as high-quality as Topaz.
115
00:08:00,240 --> 00:08:01,844
They're in four test markets
116
00:08:01,960 --> 00:08:04,930
and they're outspending you
6-to-1.
117
00:08:05,320 --> 00:08:06,651
And outselling you 20-to-1.
118
00:08:06,960 --> 00:08:09,486
It's more than the packaging.
It's the placement.
119
00:08:09,560 --> 00:08:11,164
They're not just selling them
in drugstores.
120
00:08:11,240 --> 00:08:13,322
They're focusing
on supermarkets.
121
00:08:13,400 --> 00:08:14,970
And they're only $1.39 a pair.
122
00:08:15,040 --> 00:08:17,884
So we need to lower our price
and buy more ad time?
123
00:08:17,960 --> 00:08:19,849
This is only a novelty,
and the inferior quality
124
00:08:19,920 --> 00:08:21,365
will catch up with them,
125
00:08:21,440 --> 00:08:23,807
but we're recommending a change
right now
126
00:08:23,920 --> 00:08:25,410
while it sorts itself out.
127
00:08:25,600 --> 00:08:27,602
Look, I know you think
I'm cheap.
128
00:08:27,760 --> 00:08:29,728
And I know you think
Topaz are cheap,
129
00:08:29,800 --> 00:08:32,167
although apparently
not cheap enough,
130
00:08:32,920 --> 00:08:36,367
but I just wanna spend money
where it'll make a difference.
131
00:08:36,760 --> 00:08:40,048
They got an egg.
Why don't we have a topaz?
132
00:08:40,120 --> 00:08:42,122
Big plastic jewel. Green.
133
00:08:42,400 --> 00:08:43,526
Maybe it's see-through.
134
00:08:43,600 --> 00:08:45,364
And Mr. Potato Head here
can relax
135
00:08:45,440 --> 00:08:48,205
'cause he'll still make his
quota when we launch it.
136
00:08:48,600 --> 00:08:51,888
I'd never recommend imitation
as a strategy.
137
00:08:51,960 --> 00:08:54,566
You'll be second,
which is very far from first.
138
00:08:54,640 --> 00:08:56,051
Whose fault is that?
139
00:08:56,480 --> 00:08:59,006
I told you about the development
of this product
140
00:08:59,080 --> 00:09:00,923
and you didn't seem worried
at all.
141
00:09:04,680 --> 00:09:06,808
Art, Marvin,
are you ready for lunch?
142
00:09:07,440 --> 00:09:11,365
Yes, lam, Kenneth. We had
a problem, but we solved it.
143
00:09:14,800 --> 00:09:17,246
Well, that's great to hear.
144
00:09:20,640 --> 00:09:21,846
What do we do?
145
00:09:22,800 --> 00:09:23,926
We keep the client.
146
00:09:26,360 --> 00:09:27,805
How was the party?
147
00:09:28,080 --> 00:09:30,082
David Bailey
wants to take your picture.
148
00:09:31,160 --> 00:09:32,685
Well, I have plans tonight.
149
00:09:32,800 --> 00:09:36,122
So I'll be leaving at 5:00 on the dot
and I don't wanna hear about it.
150
00:09:36,840 --> 00:09:38,046
Wake me in...
151
00:09:38,120 --> 00:09:39,690
You have casting in an hour.
152
00:09:40,680 --> 00:09:41,920
Great.
153
00:09:50,840 --> 00:09:51,841
You have lunch plans?
154
00:09:52,200 --> 00:09:54,407
Just coffee,
if the wait's not too long.
155
00:09:58,880 --> 00:10:01,929
No, I just thought,
I'm going to the coffee shop,
156
00:10:02,000 --> 00:10:03,968
so I could
pick you up something.
157
00:10:04,320 --> 00:10:05,810
Mathis, you're pouring coffee.
158
00:10:06,120 --> 00:10:08,043
I wanted to ask you
about something.
159
00:10:08,120 --> 00:10:10,407
You want a raise?
Stop acting like a secretary.
160
00:10:10,720 --> 00:10:12,927
This has nothing to do
with work.
161
00:10:13,000 --> 00:10:14,570
My brother-in-law is in town
162
00:10:14,880 --> 00:10:17,929
and I thought you could join
Julie and I for dinner.
163
00:10:19,040 --> 00:10:21,771
He's very handsome.
The whole family is.
164
00:10:22,440 --> 00:10:23,487
You're setting me up?
165
00:10:23,720 --> 00:10:24,881
He has a car.
166
00:10:25,360 --> 00:10:28,762
It's very sweet, but I really
have to question yourjudgment.
167
00:10:29,200 --> 00:10:30,884
You know, you're a catch.
168
00:10:31,440 --> 00:10:33,124
Thank you,
but how could you think
169
00:10:33,200 --> 00:10:34,884
this has nothing
to do with work?
170
00:10:35,400 --> 00:10:36,401
I told my wife that,
171
00:10:36,480 --> 00:10:39,563
and she said it won't matter
'cause she has a knack for this.
172
00:10:40,080 --> 00:10:44,130
What happens if I take you up on
this offer and it goes badly,
173
00:10:44,200 --> 00:10:47,807
or he's homely or anything
happens, good or bad?
174
00:10:48,240 --> 00:10:49,446
Did you think about that?
175
00:10:49,680 --> 00:10:53,207
No, I didn't anticipate
any of this, I'll be honest with you.
176
00:10:54,600 --> 00:10:56,762
I appreciate it, but no,
thank you.
177
00:10:56,840 --> 00:10:59,127
Tell Julie
she's very thoughtful.
178
00:11:06,840 --> 00:11:08,410
Are you auditioning?
179
00:11:09,400 --> 00:11:11,004
I tried to arrange a meeting,
180
00:11:11,080 --> 00:11:14,004
but Meredith explained
how much work you have to do.
181
00:11:18,080 --> 00:11:21,129
We met with Topaz and had
the unpleasant conversation.
182
00:11:21,720 --> 00:11:25,327
And their solution was a
knockoff topaz container, green.
183
00:11:26,840 --> 00:11:28,365
What was our solution?
184
00:11:29,560 --> 00:11:31,005
We don't have one.
185
00:11:31,320 --> 00:11:34,802
The irony is, they're being pushed
out of the bottom of the market.
186
00:11:34,920 --> 00:11:36,604
What's the top,
department stores?
187
00:11:36,680 --> 00:11:39,684
Yeah, but they're a drugstore
brand. That's what Topaz is.
188
00:11:42,000 --> 00:11:44,162
So they're not
called Topaz anymore.
189
00:11:44,920 --> 00:11:47,400
Tell them their idea
for new packaging was good,
190
00:11:47,480 --> 00:11:49,721
but the new packaging
should say, "Macy's."
191
00:11:50,200 --> 00:11:51,201
That's gonna be tough
192
00:11:51,280 --> 00:11:53,647
with the stores are being
blown up by radicals every day.
193
00:11:53,720 --> 00:11:54,721
You know these two.
194
00:11:54,800 --> 00:11:56,484
People haven't stopped shopping.
195
00:11:56,720 --> 00:11:59,769
So all I have to do is sign
Macy's. Piece of cake.
196
00:12:01,480 --> 00:12:04,370
Doesn't McCann represent
Marshall Field's?
197
00:12:05,160 --> 00:12:07,162
Remind them
it's a two-way street.
198
00:12:12,120 --> 00:12:14,088
Phil was in plastics,
he's going to metals,
199
00:12:14,160 --> 00:12:15,207
and Greg was in metals,
200
00:12:15,280 --> 00:12:17,248
he's going to marketing
and advertising,
201
00:12:17,320 --> 00:12:18,321
which is my old job.
202
00:12:18,840 --> 00:12:23,004
That means Tom Schaeffer is head
of plastics at Dow Chemical.
203
00:12:23,840 --> 00:12:24,841
Good for him.
204
00:12:25,320 --> 00:12:26,526
Good for you.
205
00:12:27,280 --> 00:12:28,611
Now's a good time.
206
00:12:30,440 --> 00:12:31,521
He's still not up.
207
00:12:32,520 --> 00:12:34,090
Never wake a sleeping baby.
208
00:12:34,360 --> 00:12:35,771
I want to see him.
209
00:12:38,560 --> 00:12:40,085
What's that?
210
00:12:40,160 --> 00:12:42,686
We don't want you
to think of this as retirement,
211
00:12:42,760 --> 00:12:45,525
think of it as the beginning
of your professional career.
212
00:12:46,440 --> 00:12:47,851
I don't know what to say.
213
00:12:47,960 --> 00:12:51,567
You say "Jack Nicklaus, out of my way.
I've got better clubs."
214
00:12:52,360 --> 00:12:53,691
I'm very touched.
215
00:12:55,240 --> 00:12:58,164
Ever since your mother passed away,
I haven't really enjoyed anything.
216
00:12:59,680 --> 00:13:01,045
Honestly, Ed.
217
00:13:01,120 --> 00:13:02,531
He thinks he's a comedian.
218
00:13:04,000 --> 00:13:07,129
I'm just glad there's something that will
get him out of the house besides that boat.
219
00:13:07,200 --> 00:13:08,725
Who says I'll be in the house?
220
00:13:08,800 --> 00:13:10,882
I've got a lot of time
to make up for.
221
00:13:11,560 --> 00:13:13,210
Daddy, I'm so glad.
222
00:13:13,280 --> 00:13:15,965
Most men my age have had
a couple of heart attacks.
223
00:13:16,040 --> 00:13:19,203
I'm still young enough to enjoy
things. New things, even.
224
00:13:19,920 --> 00:13:21,365
I've started cooking.
225
00:13:21,760 --> 00:13:24,366
Actually made myself a...
What is it, honey?
226
00:13:25,000 --> 00:13:26,206
A Pop-Tart, Ed.
227
00:13:27,240 --> 00:13:28,480
It was very good.
228
00:13:33,320 --> 00:13:34,367
Next.
229
00:13:34,680 --> 00:13:36,409
This is another girl.
230
00:13:47,600 --> 00:13:48,761
Rachel?
231
00:14:07,120 --> 00:14:09,771
I'm supposed to tell you,
you missed your flight.
232
00:14:10,760 --> 00:14:11,841
Thank you.
233
00:14:17,080 --> 00:14:18,127
Rachel.
234
00:14:19,680 --> 00:14:20,761
Yes?
235
00:14:21,760 --> 00:14:25,446
You're not just smooth,
you're Wilkinson smooth.
236
00:14:30,360 --> 00:14:31,850
Back to work.
237
00:14:41,120 --> 00:14:42,485
Is it morning?
238
00:14:46,920 --> 00:14:49,048
No. Go back to sleep.
239
00:14:55,440 --> 00:14:58,603
That's why I like surveying.
You see, I'm the outdoor type.
240
00:15:01,440 --> 00:15:03,124
Sorry, did I wake you?
241
00:15:03,200 --> 00:15:05,646
It's okay.
Did Eddie wake up again?
242
00:15:12,440 --> 00:15:13,930
My dad is so old.
243
00:15:15,840 --> 00:15:19,128
Don't worry about him.
He is going to have a ball.
244
00:15:20,000 --> 00:15:22,002
Why did he wait so long
to do that?
245
00:15:22,600 --> 00:15:24,284
Honey, he loved his job.
246
00:15:24,960 --> 00:15:26,325
But you don't.
247
00:15:26,960 --> 00:15:28,291
You're bored and angry
248
00:15:28,360 --> 00:15:31,125
because you know it's not
what you wanna do.
249
00:15:31,600 --> 00:15:33,250
I should
never tell you anything.
250
00:15:33,320 --> 00:15:35,846
And I haven't gotten any writing done
in a long time.
251
00:15:36,520 --> 00:15:37,885
So start now.
252
00:15:38,640 --> 00:15:39,880
You've done very well
253
00:15:40,000 --> 00:15:42,924
and let's stop pretending
like I wasn't born with plenty.
254
00:15:44,000 --> 00:15:47,607
You could quit your job.
We could buy that farm.
255
00:15:47,680 --> 00:15:49,205
You could write your book.
256
00:15:50,280 --> 00:15:51,327
What book?
257
00:15:52,360 --> 00:15:54,362
Something sad and sweet.
258
00:15:55,240 --> 00:15:58,164
For people who don't have the
guts to live their dream.
259
00:15:58,240 --> 00:15:59,765
Why don't you write a book?
260
00:16:01,240 --> 00:16:02,480
You gave them your eye.
261
00:16:02,560 --> 00:16:04,562
Don't give them
the rest of your life.
262
00:16:04,640 --> 00:16:07,450
Your father was a cog
in a giant machine
263
00:16:07,520 --> 00:16:09,045
that makes weapons and poison.
264
00:16:09,120 --> 00:16:10,770
And you sell them.
265
00:16:10,840 --> 00:16:12,649
(BABY CRYING IN BACKGROUND)
266
00:16:12,720 --> 00:16:13,926
I'm proud of the company!
267
00:16:14,000 --> 00:16:17,641
And if nothing else, I'd like to
wait and see if I get a raise.
268
00:16:19,080 --> 00:16:20,730
There's always another hurdle.
269
00:16:20,880 --> 00:16:22,882
You're not listening to me
at all!
270
00:16:24,280 --> 00:16:26,282
(BABY CONTINUES CRYING)
271
00:16:28,640 --> 00:16:29,687
You're late.
272
00:16:30,000 --> 00:16:31,047
It's five after.
273
00:16:31,480 --> 00:16:33,369
Casting always starts on time.
274
00:16:33,440 --> 00:16:35,363
Can't you smell
the cheap perfume?
275
00:16:37,760 --> 00:16:40,684
Can you call Rachel Katz
at Menken's Department Store?
276
00:16:40,760 --> 00:16:43,200
No. You know what, set a meeting.
The number's in the Rolodex.
277
00:16:43,240 --> 00:16:44,890
It's regarding Topaz Pantyhose.
278
00:16:44,960 --> 00:16:46,291
Of course.
279
00:16:50,840 --> 00:16:53,241
You're not the landing party
we expected.
280
00:16:55,280 --> 00:16:56,361
What can we do for you?
281
00:16:56,880 --> 00:16:59,645
As I was telling David here
on the phone,
282
00:16:59,720 --> 00:17:01,848
L'eggs Pantyhose
is an unstoppable foe
283
00:17:01,920 --> 00:17:04,002
in the affordable pantyhose
marketplace.
284
00:17:04,760 --> 00:17:06,364
Our client, Topaz Pantyhose,
285
00:17:06,440 --> 00:17:09,967
has the high quality
to wear a department store name.
286
00:17:13,600 --> 00:17:15,602
It is a growing
and lucrative product.
287
00:17:15,720 --> 00:17:18,200
In three months,
L'eggs has sold a year's worth.
288
00:17:18,280 --> 00:17:22,001
They're worried that L'eggs are
gonna spread all over the world?
289
00:17:22,080 --> 00:17:23,730
That wouldn't bother me at all.
290
00:17:23,800 --> 00:17:24,801
(MEN LAUGHING)
291
00:17:25,760 --> 00:17:29,446
We were hoping McCann Erickson
could provide, at the minimum,
292
00:17:29,520 --> 00:17:32,524
an introduction
to your department store clients
293
00:17:32,600 --> 00:17:35,171
so we can assess their desire
for a store brand.
294
00:17:35,520 --> 00:17:37,329
I know they'd be happy
to meet you.
295
00:17:37,480 --> 00:17:39,960
Especially Dan Higgins.
He loves redheads.
296
00:17:41,720 --> 00:17:45,042
Would you tell him what's so
special about your panties?
297
00:17:46,560 --> 00:17:48,289
The benefits are listed there,
298
00:17:48,360 --> 00:17:51,284
but basically
they're more sheer, softer,
299
00:17:51,360 --> 00:17:54,842
and more like silk to the touch,
yet still very strong.
300
00:17:55,160 --> 00:17:57,162
So you can pull them down
over and over?
301
00:17:58,000 --> 00:17:59,570
You can wear them quite a few times
302
00:17:59,680 --> 00:18:01,489
before they run or lose shape.
303
00:18:03,480 --> 00:18:05,687
- Do you wear them, Joan?
- I do.
304
00:18:07,200 --> 00:18:09,328
If you talk to Dan,
I'd start with that.
305
00:18:12,560 --> 00:18:15,211
I think anyone would be
equally interested
306
00:18:15,320 --> 00:18:16,606
in the price-per-unit,
307
00:18:16,680 --> 00:18:19,843
which could be reduced a lot
if the demand were higher.
308
00:18:19,920 --> 00:18:22,002
Why aren't you
in the brassiere business?
309
00:18:22,760 --> 00:18:23,841
Excuse me?
310
00:18:24,360 --> 00:18:26,761
You should be
in the bra business.
311
00:18:26,840 --> 00:18:28,171
You're a work of art.
312
00:18:30,760 --> 00:18:33,286
What she's saying is that
wider distribution
313
00:18:33,360 --> 00:18:35,488
would mean bigger ad budgets
for us.
314
00:18:36,760 --> 00:18:39,570
I'd set a lunch, but I think
a dinner would be better.
315
00:18:39,680 --> 00:18:41,284
And warm him up first.
316
00:18:41,360 --> 00:18:43,931
Send a basket of pears
to Marshall Field's.
317
00:18:44,000 --> 00:18:46,048
The one thing Dan likes
is a nice pear.
318
00:18:46,120 --> 00:18:48,361
(MEN LAUGHING)
319
00:18:48,880 --> 00:18:51,724
This guy.
What are their billings?
320
00:18:52,160 --> 00:18:54,162
If you take a look
at the sheet there again.
321
00:18:54,240 --> 00:18:57,244
Yeah. Give us a minute.
Let's read this thing.
322
00:19:08,560 --> 00:19:09,607
Where were you?
323
00:19:09,720 --> 00:19:12,963
Shirley, you're not going to believe this,
but I walked to work today.
324
00:19:13,040 --> 00:19:15,247
Mr. Sterling
and Mr. Donnelly are here.
325
00:19:16,080 --> 00:19:17,241
They just walked in.
326
00:19:22,920 --> 00:19:23,967
You wanted to see me?
327
00:19:24,040 --> 00:19:26,008
You know Ferguson Donnelly
from McCann.
328
00:19:26,800 --> 00:19:29,644
- Of course. Ferg, good to see you.
- Been a while.
329
00:19:33,240 --> 00:19:35,811
Is this about the Topaz
department store route?
330
00:19:35,880 --> 00:19:37,211
I think it's a great idea.
331
00:19:37,320 --> 00:19:39,527
I don't know
what you're talking about.
332
00:19:39,600 --> 00:19:41,204
Did you send Ed Baxter
a $200 set
333
00:19:41,280 --> 00:19:43,248
of MacGregor golf clubs
from the firm?
334
00:19:43,520 --> 00:19:46,524
Actually, I hand-delivered it.
It was a retirement gift.
335
00:19:47,320 --> 00:19:50,767
I've got some bad news for you.
Pete's gonna take over Dow.
336
00:19:51,520 --> 00:19:52,646
Because of the clubs?
337
00:19:52,800 --> 00:19:55,371
No, because McCann doesn't
want you on the business.
338
00:19:56,480 --> 00:19:58,403
Just 'cause Ed's retiring
doesn't mean
339
00:19:58,480 --> 00:20:00,482
I can't get along
with his replacement.
340
00:20:00,560 --> 00:20:02,005
I know Greg from metals.
341
00:20:02,280 --> 00:20:04,726
I don't care if you know a girl
from Kalamazoo.
342
00:20:04,800 --> 00:20:05,961
We don't want you
on the business
343
00:20:06,040 --> 00:20:08,122
because we don't want you
on any business.
344
00:20:10,600 --> 00:20:12,728
Look, Ferg, you're not still mad
at me for leaving?
345
00:20:12,800 --> 00:20:13,961
That was six years ago.
346
00:20:14,040 --> 00:20:15,565
And you never hired me anyway.
347
00:20:15,640 --> 00:20:16,880
When you bought
Putnam, Powell & Lowe,
348
00:20:16,960 --> 00:20:18,450
I came with the furniture.
349
00:20:18,720 --> 00:20:21,564
People come in and out of our
doors all the time, Ken,
350
00:20:21,640 --> 00:20:24,484
but they don't walk out with $4 million
of Birds Eye products.
351
00:20:25,160 --> 00:20:26,321
Of course they do.
352
00:20:26,640 --> 00:20:27,641
Fine.
353
00:20:27,720 --> 00:20:30,200
They don't walk around
the office like their shit doesn't stink
354
00:20:30,280 --> 00:20:32,726
and then go out
and tell the world we're, what,
355
00:20:32,800 --> 00:20:34,643
a bunch of black Irish thugs?
356
00:20:35,720 --> 00:20:38,485
You're gonna fire me
because I hurt Ferg's feelings?
357
00:20:38,560 --> 00:20:40,289
It's what he is. Look at him.
358
00:20:40,840 --> 00:20:42,171
How about a little dignity?
359
00:20:42,360 --> 00:20:43,407
You're firing me!
360
00:20:43,480 --> 00:20:46,051
Yes, but you'll get a generous
severance package
361
00:20:46,120 --> 00:20:49,488
if you help Pete secure all
of your accounts, including Dow.
362
00:20:49,600 --> 00:20:51,682
Roger said
he'd be glad to recommend you.
363
00:20:52,400 --> 00:20:55,210
Thank you, Roger.
I appreciate your loyalty.
364
00:20:59,720 --> 00:21:01,404
(DOOR SLAMMING)
365
00:21:01,560 --> 00:21:02,846
(ELEVATOR DINGS)
366
00:21:09,840 --> 00:21:13,447
- Should we get lunch?
- I want to burn this place down.
367
00:21:14,800 --> 00:21:17,087
I know. They were awful.
368
00:21:17,160 --> 00:21:19,049
But at least we got a yes.
369
00:21:20,000 --> 00:21:22,082
Would you have rather
had a friendly no?
370
00:21:22,760 --> 00:21:24,728
I don't expect you
to understand.
371
00:21:26,040 --> 00:21:29,203
Joan, you've never experienced
that before?
372
00:21:29,520 --> 00:21:30,601
Have you, P9993'?
373
00:21:31,720 --> 00:21:33,882
I don't know.
You can't have it both ways.
374
00:21:33,960 --> 00:21:35,689
You can't dress
the way you do...
375
00:21:35,760 --> 00:21:37,125
How do I dress?
376
00:21:37,760 --> 00:21:40,240
Look, they didn't take me
seriously, either.
377
00:21:40,760 --> 00:21:42,649
So what you're saying is
378
00:21:43,360 --> 00:21:47,206
I don't dress the way you do
because I don't look like you.
379
00:21:48,760 --> 00:21:51,081
And that's very, very true.
380
00:21:53,720 --> 00:21:55,802
You know what?
You're filthy rich.
381
00:21:55,880 --> 00:21:58,247
You don't have to do anything
you don't want to.
382
00:22:05,960 --> 00:22:07,485
How was the cattle call?
383
00:22:07,920 --> 00:22:09,490
We have to have another session.
384
00:22:09,560 --> 00:22:11,403
You're shameless, you know that?
385
00:22:12,560 --> 00:22:13,721
Do I have a lunch today?
386
00:22:14,000 --> 00:22:16,082
No, but you have
a busy afternoon.
387
00:22:16,600 --> 00:22:18,602
I scheduled
a meeting next Monday
388
00:22:18,680 --> 00:22:21,160
with Mr. Rosenthal
at Menken's Department Store.
389
00:22:22,400 --> 00:22:23,890
Mrs. Katz didn't want to meet?
390
00:22:24,480 --> 00:22:27,802
Well, it was
a very awkward conversation
391
00:22:27,880 --> 00:22:31,009
because apparently she stepped
down a few months ago
392
00:22:31,120 --> 00:22:33,248
and passed away last week.
393
00:22:34,800 --> 00:22:36,086
What?
394
00:22:37,480 --> 00:22:38,845
Rachel Katz?
395
00:22:39,440 --> 00:22:40,566
Yes.
396
00:22:41,440 --> 00:22:43,283
I'm sorry to tell you that.
397
00:22:44,560 --> 00:22:45,766
Last week?
398
00:22:53,040 --> 00:22:55,930
I had no intention
of upsetting you.
399
00:22:56,000 --> 00:22:57,490
How old was she?
400
00:23:00,120 --> 00:23:02,088
I don't know. Younger than me.
401
00:23:03,120 --> 00:23:05,851
From the name,
I just pictured some old lady.
402
00:23:07,000 --> 00:23:08,286
I had no idea.
403
00:23:12,640 --> 00:23:15,450
If you'd like, they've asked
that in lieu of flowers,
404
00:23:15,520 --> 00:23:16,965
you can send a donation to
405
00:23:17,080 --> 00:23:19,560
the National Jewish Hospital
at Denver.
406
00:23:19,640 --> 00:23:20,721
Do you want to do that?
407
00:23:24,000 --> 00:23:26,571
No. Yes, sure.
408
00:23:29,160 --> 00:23:31,811
I'm going to run down
and get you a sandwich.
409
00:23:40,840 --> 00:23:43,286
- I'm leaving. Need anything?
- No.
410
00:23:46,200 --> 00:23:47,361
Mathis.
411
00:23:48,680 --> 00:23:49,681
Yes?
412
00:23:50,280 --> 00:23:53,762
Well, if it helps you get back
into your wife's good graces,
413
00:23:53,840 --> 00:23:55,444
I had a cancellation
414
00:23:55,520 --> 00:23:58,603
and I'd love to join you
for dinner tomorrow night.
415
00:23:59,040 --> 00:24:01,088
Shoot, we already made
other plans.
416
00:24:01,960 --> 00:24:02,961
Oh.
417
00:24:03,720 --> 00:24:05,563
Well, it wasn't meant to be.
418
00:24:06,680 --> 00:24:08,444
Stevie doesn't need to
come with us.
419
00:24:08,520 --> 00:24:09,681
I'll sell his ticket.
420
00:24:10,520 --> 00:24:13,251
- Stevie? How old is he?
- I don't know, 30?
421
00:24:15,280 --> 00:24:17,931
- I don't know.
- Can I go?
422
00:24:18,600 --> 00:24:21,285
Give him my number.
Tell him to call me.
423
00:24:22,120 --> 00:24:23,201
Okay.
424
00:24:29,920 --> 00:24:31,604
(CUTLERY SCRAPING PLATES)
425
00:24:37,920 --> 00:24:38,921
You want a menu?
426
00:24:39,000 --> 00:24:41,731
Just coffee. And could you
get her attention for me?
427
00:24:41,800 --> 00:24:42,801
Di!
428
00:24:44,240 --> 00:24:46,083
Just coffee for him.
429
00:24:53,240 --> 00:24:54,287
Evening.
430
00:24:56,480 --> 00:24:57,686
Can I help you?
431
00:24:58,840 --> 00:25:00,365
You look so familiar to me.
432
00:25:01,440 --> 00:25:03,090
Do I know you from somewhere?
433
00:25:03,160 --> 00:25:05,481
Yes, from here. The other night.
434
00:25:05,560 --> 00:25:06,607
No.
435
00:25:07,440 --> 00:25:08,805
I think I know you.
436
00:25:10,120 --> 00:25:11,690
You don't need a line.
437
00:25:11,760 --> 00:25:15,606
I know why you're here, and
it's not for a cup of coffee.
438
00:25:19,240 --> 00:25:20,890
Vi, I'm taking my break.
439
00:25:42,720 --> 00:25:44,609
(CARS HONKING IN DISTANCE)
440
00:25:48,880 --> 00:25:50,450
My name is Don.
441
00:26:04,520 --> 00:26:07,126
(BELT UNBUCKLING, ZIPPER OPENING)
442
00:26:53,280 --> 00:26:54,486
Excuse me, miss.
443
00:26:57,000 --> 00:26:58,047
When are you done here?
444
00:26:59,080 --> 00:27:01,447
You got your $100's worth.
You can go.
445
00:27:09,080 --> 00:27:10,366
(ELEVATOR BEEPING)
446
00:27:10,480 --> 00:27:12,403
- Have fun last night?
- Yes, I did.
447
00:27:13,800 --> 00:27:15,928
He's very handsome.
448
00:27:16,400 --> 00:27:18,050
Don. Don?
449
00:27:25,240 --> 00:27:27,402
- Are you okay?
- I'm done.
450
00:27:30,000 --> 00:27:33,163
McCann told Roger to do it,
and, boy, did Roger do it.
451
00:27:33,240 --> 00:27:36,130
They want me to give
all my accounts to Pete.
452
00:27:36,200 --> 00:27:39,602
I'm calling Jim Hobart right now.
You're the head of accounts.
453
00:27:41,040 --> 00:27:43,088
Do you want to hear
something spooky?
454
00:27:43,960 --> 00:27:47,089
Don't do anything rash, Ken.
It's just a job.
455
00:27:47,160 --> 00:27:51,290
No, my father-in-law retires
and my wife says,
456
00:27:51,360 --> 00:27:53,761
"I want you to quit.
You're wasting your life.
457
00:27:53,840 --> 00:27:56,081
"You should write that novel."
458
00:27:56,160 --> 00:27:58,811
And you know what?
I think I was gonna do it.
459
00:27:59,440 --> 00:28:02,091
And the very next day,
they fire me.
460
00:28:03,320 --> 00:28:04,606
Can you believe that?
461
00:28:05,760 --> 00:28:06,807
No.
462
00:28:06,880 --> 00:28:09,770
That's not a coincidence.
That's a sign.
463
00:28:11,360 --> 00:28:13,522
- Of what?
- The life not lived.
464
00:28:17,960 --> 00:28:19,007
So that's good?
465
00:28:19,960 --> 00:28:21,962
Yeah. It's great.
466
00:28:23,800 --> 00:28:25,211
Now I just have to figure out
467
00:28:25,280 --> 00:28:27,442
how to drag myself
through those doors.
468
00:28:36,440 --> 00:28:37,441
(PHONE BUZZING)
469
00:28:37,520 --> 00:28:39,807
SECRETARY: Joan, you have a call
from Dennis.
470
00:28:40,600 --> 00:28:41,886
Dennis who?
471
00:28:41,960 --> 00:28:44,247
I'm not sure.
His girl just said Dennis.
472
00:28:44,320 --> 00:28:45,765
He's at McCann Erickson.
473
00:28:48,400 --> 00:28:49,731
It's Dennis Ford.
474
00:28:50,400 --> 00:28:52,164
Should I put him through?
475
00:28:54,800 --> 00:28:57,041
No. Tell him I'm in a meeting.
476
00:29:11,000 --> 00:29:12,161
So, Clara just left?
477
00:29:12,640 --> 00:29:14,324
She was as big as a house.
478
00:29:14,680 --> 00:29:16,330
Is Torkelson going to marry her?
479
00:29:16,720 --> 00:29:19,087
He's probably just looking
the other way.
480
00:29:19,200 --> 00:29:21,407
People do that around here
all the time.
481
00:29:21,960 --> 00:29:24,884
I swear I found out after
you did. It came from McCann.
482
00:29:25,680 --> 00:29:27,330
So did your millions of dollars.
483
00:29:28,040 --> 00:29:30,691
You know, I didn't really get
millions of dollars.
484
00:29:31,600 --> 00:29:33,045
I mean, eventually,
485
00:29:33,200 --> 00:29:35,168
but stepped out
in smaller increments
486
00:29:35,240 --> 00:29:37,129
to stay under that
top tax threshold.
487
00:29:37,200 --> 00:29:39,851
I'll have to buy an apartment
building to keep any of it,
488
00:29:39,920 --> 00:29:42,366
and then I've got to be
a landlord.
489
00:29:42,600 --> 00:29:44,364
Sounds like a real
pain in the ass.
490
00:29:45,080 --> 00:29:47,003
Look, I was caught by surprise,
491
00:29:47,080 --> 00:29:49,845
but I didn't know your history
with McCann.
492
00:29:49,920 --> 00:29:51,285
What did you do over there?
493
00:29:53,040 --> 00:29:57,045
I never fit in. I'm not Irish.
I'm not Catholic. I can read.
494
00:29:57,120 --> 00:29:58,121
(LAUGHING)
495
00:29:58,200 --> 00:30:01,443
It's good you're playing ball,
or you'd have no future.
496
00:30:01,920 --> 00:30:03,365
In advertising, maybe.
497
00:30:03,880 --> 00:30:04,927
You have other plans?
498
00:30:05,920 --> 00:30:08,491
I may have
let it go for a while,
499
00:30:08,560 --> 00:30:12,201
but damned if I don't have
something to write about now.
500
00:30:12,480 --> 00:30:14,608
No, this world is boring.
501
00:30:14,680 --> 00:30:16,569
You should write
an adventure story.
502
00:30:16,640 --> 00:30:19,803
Do you know how great
you'll look on a book jacket?
503
00:30:20,920 --> 00:30:22,445
I've thought about it.
504
00:30:23,240 --> 00:30:25,811
I'm a hell of lot better at it
than I ever was at this.
505
00:30:27,200 --> 00:30:29,567
Good for you. I'm envious.
506
00:30:30,720 --> 00:30:34,167
I thought I was changing my life
when I went out to California.
507
00:30:34,240 --> 00:30:36,766
Of course, now it sort of feels
like a dream,
508
00:30:36,840 --> 00:30:38,842
but at the time,
it felt so real.
509
00:30:40,000 --> 00:30:42,048
Well, that's you, I guess.
510
00:30:42,920 --> 00:30:44,968
I know. Look, here I am.
511
00:30:45,680 --> 00:30:48,411
And you know what?
If you get tired of the writing,
512
00:30:48,480 --> 00:30:49,811
you can always use my name.
513
00:30:49,920 --> 00:30:51,922
I've only good things
to say about you.
514
00:30:53,920 --> 00:30:55,251
I appreciate that.
515
00:30:56,160 --> 00:30:58,003
Jesus, Fillmore Auto Parts?
516
00:30:58,240 --> 00:31:01,687
You trying to give me stuff
we don't even have anymore?
517
00:31:21,960 --> 00:31:23,724
This is the same
as the navy one.
518
00:31:24,120 --> 00:31:28,409
Don't tell Oscar de la Renta,
because the navy one is $159.
519
00:31:28,480 --> 00:31:30,050
I can wear boots with that.
520
00:31:30,840 --> 00:31:32,365
You know what?
521
00:31:32,440 --> 00:31:35,489
I'll take the boots
and the tan heels,
522
00:31:35,920 --> 00:31:39,606
the chiffon, the red
and this one.
523
00:31:41,920 --> 00:31:43,410
Didn't you used to work here?
524
00:31:43,880 --> 00:31:46,121
You can probably
still get the discount.
525
00:31:46,800 --> 00:31:48,006
That's tempting,
526
00:31:48,480 --> 00:31:51,484
but I think you have me confused
with someone else.
527
00:31:52,160 --> 00:31:53,321
Could you?
528
00:31:59,760 --> 00:32:00,761
(PHONE BUZZING)
529
00:32:00,840 --> 00:32:02,683
MEREDITH: Ted wants to see you.
530
00:32:06,200 --> 00:32:07,247
Send him in.
531
00:32:08,880 --> 00:32:10,564
Got off the phone
with Wilkinson.
532
00:32:10,640 --> 00:32:12,483
They narrowed it down
to three girls.
533
00:32:12,560 --> 00:32:14,449
They want me
to send over the binder,
534
00:32:14,520 --> 00:32:16,488
but there's
120 Polaroids in here.
535
00:32:16,560 --> 00:32:17,891
It'll make things worse.
536
00:32:17,960 --> 00:32:19,803
They're perverts.
They love casting.
537
00:32:20,360 --> 00:32:22,089
They can't decide? Use them all.
538
00:32:23,520 --> 00:32:26,330
There are three women
in every man's life.
539
00:32:29,520 --> 00:32:31,204
You did not just think that up.
540
00:32:31,880 --> 00:32:34,451
I've had it for years,
but I think it works here.
541
00:32:34,520 --> 00:32:37,126
You'd rather find new creative
than pick a girl?
542
00:32:37,200 --> 00:32:40,283
Speaking of which, Vogue is throwing
a party in the Village tonight.
543
00:32:40,360 --> 00:32:42,488
Cocktails at my apartment,
it's right around the corner.
544
00:32:42,560 --> 00:32:44,562
Apparently,
hemlines are going up.
545
00:32:46,200 --> 00:32:48,168
- What time?
- I'm leaving now.
546
00:32:48,840 --> 00:32:49,887
Okay.
547
00:32:55,040 --> 00:32:56,451
(DOOR CLOSING)
548
00:32:57,240 --> 00:32:58,810
So, you're from Atlanta?
549
00:32:59,080 --> 00:33:00,730
No, I just went to school there.
550
00:33:00,800 --> 00:33:03,724
Emory, it's the only game
in town. How about you?
551
00:33:04,280 --> 00:33:06,647
Me? No. I didn't go to college.
552
00:33:06,720 --> 00:33:09,200
I went right to work.
I was a secretary.
553
00:33:10,360 --> 00:33:11,407
That's interesting.
554
00:33:11,920 --> 00:33:12,921
Is it?
555
00:33:15,000 --> 00:33:16,411
Ah. Here we go.
556
00:33:19,400 --> 00:33:20,811
This smells delicious.
557
00:33:22,520 --> 00:33:23,601
It does.
558
00:33:24,880 --> 00:33:26,086
Didn't you order lasagna?
559
00:33:26,560 --> 00:33:27,925
This is just as good.
560
00:33:30,120 --> 00:33:32,521
Do you want my cannelloni?
It's like lasagna.
561
00:33:32,600 --> 00:33:33,761
More than veal, anyway.
562
00:33:34,600 --> 00:33:36,523
You trying
to make this complicated?
563
00:33:36,960 --> 00:33:39,770
I don't know why you're eating
what you didn't order.
564
00:33:39,840 --> 00:33:40,921
Do you like veal?
565
00:33:41,440 --> 00:33:44,284
What am I supposed to do?
Send it back like a prima donna?
566
00:33:44,680 --> 00:33:46,967
You're just gonna
eat someone else's dinner?
567
00:33:48,080 --> 00:33:50,367
I can either be a jerk
and send it back,
568
00:33:50,440 --> 00:33:51,930
or eat it and look weak.
569
00:33:54,880 --> 00:33:56,370
I don't want this to get cold.
570
00:33:58,880 --> 00:34:01,690
Johnny said you doesn't put up
with things.
571
00:34:02,720 --> 00:34:03,801
Really?
572
00:34:05,120 --> 00:34:06,645
What else did Mathis say?
573
00:34:08,840 --> 00:34:10,171
He said you were funny.
574
00:34:12,000 --> 00:34:13,684
And that you were fearless.
575
00:34:23,440 --> 00:34:24,646
I love veal.
576
00:35:01,680 --> 00:35:03,205
Excuse me. Can I help you?
577
00:35:03,560 --> 00:35:04,891
Should I take my shoes off?
578
00:35:04,960 --> 00:35:06,883
No, that's just
for the mourners.
579
00:35:08,200 --> 00:35:09,770
I just wanted
to pay my respects.
580
00:35:09,840 --> 00:35:11,205
I worked with Rachel.
581
00:35:11,880 --> 00:35:14,565
At the store?
I'm Barbara, her sister.
582
00:35:14,960 --> 00:35:16,849
I'm Don Draper.
I'm in advertising.
583
00:35:19,120 --> 00:35:20,121
Oh.
584
00:35:20,520 --> 00:35:22,045
I know who you are.
585
00:35:24,280 --> 00:35:25,850
Excuse me, do you mind?
586
00:35:25,920 --> 00:35:27,570
We need one more for our minyan.
587
00:35:27,960 --> 00:35:29,041
I'd be glad to help.
588
00:35:29,720 --> 00:35:31,290
He can't. He's not Jewish.
589
00:35:31,960 --> 00:35:34,645
Okay. I'll go
and knock on some doors.
590
00:35:34,720 --> 00:35:36,961
You shouldn't do it.
Let one of them do it.
591
00:35:37,040 --> 00:35:38,804
Barbara, they're my neighbors.
592
00:35:42,400 --> 00:35:43,640
We're sitting shiva.
593
00:35:43,720 --> 00:35:47,202
It's a seven-day memorial period
after the funeral.
594
00:35:47,480 --> 00:35:49,562
I've lived in New York
a long time.
595
00:35:49,680 --> 00:35:50,806
I brought cake.
596
00:35:53,080 --> 00:35:54,161
You did.
597
00:35:57,920 --> 00:35:59,570
So, how is your family?
598
00:36:02,280 --> 00:36:04,123
I got divorced.
599
00:36:05,080 --> 00:36:07,367
And I got remarried, actually.
600
00:36:07,440 --> 00:36:08,965
You left your wife for her?
601
00:36:09,400 --> 00:36:11,482
No, it didn't work out that way.
602
00:36:13,440 --> 00:36:15,602
I'm actually
getting divorced again.
603
00:36:17,440 --> 00:36:18,566
I'm sorry.
604
00:36:24,800 --> 00:36:25,926
Are those her children?
605
00:36:27,600 --> 00:36:28,726
Yes.
606
00:36:29,560 --> 00:36:31,528
When's the last time
you spoke to her?
607
00:36:32,640 --> 00:36:34,130
Years ago. Before them.
608
00:36:39,040 --> 00:36:40,201
What happened to her?
609
00:36:41,880 --> 00:36:43,086
She had leukemia.
610
00:36:53,360 --> 00:36:56,569
I'm sorry, I don't know
what you're looking for here.
611
00:36:56,640 --> 00:36:59,644
I just wanted to find out
what was happening in her life.
612
00:37:00,200 --> 00:37:02,487
She lived the life
she wanted to live.
613
00:37:03,320 --> 00:37:04,651
She had everything.
614
00:37:07,160 --> 00:37:08,286
Good.
615
00:37:09,760 --> 00:37:11,285
I have to help. I'm sorry.
616
00:37:16,920 --> 00:37:20,163
(PRAYING IN HEBREW)
617
00:37:25,920 --> 00:37:29,163
(PRAYING CONTINUES)
618
00:37:35,240 --> 00:37:36,605
(LAUGHING)
Johnny Mathis.
619
00:37:36,680 --> 00:37:38,808
How many times has he shown up
620
00:37:38,880 --> 00:37:40,882
and people
have been disappointed?
621
00:37:41,680 --> 00:37:43,523
"You are not Johnny Mathis."
622
00:37:44,520 --> 00:37:46,000
(LAUGHING)
I've never thought of that.
623
00:37:47,680 --> 00:37:49,682
You don't seem like a lawyer.
624
00:37:50,160 --> 00:37:54,165
I just left a firm in Boston
because they felt the same way.
625
00:37:56,720 --> 00:37:59,690
I once quit a job
because I wanted to go to Paris.
626
00:38:00,840 --> 00:38:02,444
Do they do that in advertising?
627
00:38:02,520 --> 00:38:05,888
Sure. We shoot commercials
abroad all the time.
628
00:38:06,720 --> 00:38:08,051
Well, some people do.
629
00:38:08,520 --> 00:38:10,045
So all you have to do is
630
00:38:10,120 --> 00:38:12,282
write something in Paris
and you can go.
631
00:38:12,360 --> 00:38:14,169
- Am I wrong?
- Yes.
632
00:38:14,720 --> 00:38:16,370
That's not how it works.
633
00:38:16,920 --> 00:38:18,888
Well, next vacation.
634
00:38:22,400 --> 00:38:24,209
I haven't taken a vacation...
635
00:38:25,560 --> 00:38:26,891
Well, never.
636
00:38:31,240 --> 00:38:32,730
You know what? Let's go.
637
00:38:33,120 --> 00:38:34,451
Sure. Where?
638
00:38:35,720 --> 00:38:36,881
To Paris.
639
00:38:37,640 --> 00:38:39,847
Let's go to Paris, right now.
640
00:38:44,320 --> 00:38:47,005
You think you're kidding around,
but I don't have a job.
641
00:38:47,080 --> 00:38:48,161
I'm not kidding.
642
00:38:49,600 --> 00:38:51,841
Okay. I'm getting the check.
643
00:38:51,920 --> 00:38:53,763
And I'm getting my coat.
644
00:39:00,760 --> 00:39:02,000
I can't find it.
645
00:39:02,560 --> 00:39:04,403
I've never actually used it.
646
00:39:04,480 --> 00:39:06,369
You've never used your passport?
647
00:39:19,480 --> 00:39:20,527
Stop.
648
00:39:20,600 --> 00:39:21,726
What? Why?
649
00:39:22,320 --> 00:39:23,890
Flight's not till 6:00.
650
00:39:23,960 --> 00:39:27,407
I hate to disappoint you,
but I don't need that much time.
651
00:39:31,160 --> 00:39:34,926
I can't believe this.
I can't find my passport.
652
00:39:36,640 --> 00:39:38,881
It's okay.
This is a romantic spot.
653
00:39:41,080 --> 00:39:42,286
Stevie.
654
00:39:44,720 --> 00:39:47,451
I'm sorry, but what
were we going to do in Paris?
655
00:39:49,480 --> 00:39:51,687
I thought you were a fling,
656
00:39:53,160 --> 00:39:55,208
but now I think
maybe you're more.
657
00:39:56,280 --> 00:39:59,284
I don't want to sleep with you
on the night we first met.
658
00:40:00,000 --> 00:40:01,286
That's so old-fashioned.
659
00:40:03,000 --> 00:40:04,570
I've tried new-fashioned.
660
00:40:07,160 --> 00:40:08,810
If I have to go back
to Boston...
661
00:40:08,880 --> 00:40:10,564
I don't know
if I'll get this job.
662
00:40:11,160 --> 00:40:14,004
Don't you worry. I am going
to find that passport.
663
00:40:15,200 --> 00:40:16,850
We can go next weekend.
664
00:40:17,880 --> 00:40:20,326
I have an interview in D.C.
next weekend.
665
00:40:21,480 --> 00:40:23,687
- How about the weekend after?
- Perfect.
666
00:40:27,200 --> 00:40:28,690
You really want me to go now?
667
00:40:31,840 --> 00:40:34,002
Just call me
when you get back from D.C.
668
00:40:42,520 --> 00:40:44,443
- I will.
- Good.
669
00:40:59,720 --> 00:41:01,210
(STEVIE SIGHING)
670
00:41:05,480 --> 00:41:06,720
(DOOR CLOSING)
671
00:41:11,880 --> 00:41:15,248
(ON TV) Ten days ago in my report
to the nation on Vietnam,
672
00:41:16,000 --> 00:41:17,809
I announced the decision
to withdraw
673
00:41:17,880 --> 00:41:20,565
an additional 150,000 Americans
674
00:41:20,640 --> 00:41:23,246
from Vietnam over the next year.
675
00:41:24,120 --> 00:41:27,329
I said then that
I was making that decision
676
00:41:27,400 --> 00:41:29,323
despite our concern
677
00:41:29,400 --> 00:41:32,006
over increased
enemy activity in Laos.
678
00:41:32,280 --> 00:41:34,931
(ALARM BUZZING)
679
00:41:38,160 --> 00:41:39,366
(BUZZING STOPS)
680
00:41:50,880 --> 00:41:52,120
I've secured Birds Eye.
681
00:41:52,200 --> 00:41:54,441
I think Ferguson Donnelly
is one happy man.
682
00:41:54,760 --> 00:41:56,683
More like a man and a half.
683
00:41:56,760 --> 00:41:59,331
As my father said, he puts
the mick in McCann.
684
00:41:59,880 --> 00:42:00,881
(PHONE BUZZING)
685
00:42:00,960 --> 00:42:02,928
CAROLINE: Ken's here for the meeting.
686
00:42:03,680 --> 00:42:05,842
- Did you invite him?
- To this meeting?
687
00:42:07,800 --> 00:42:08,881
Hello, Pete.
688
00:42:08,960 --> 00:42:12,169
Roger, I wanted to tell you
I won't be collecting severance.
689
00:42:12,560 --> 00:42:15,086
You got another job?
Good for you.
690
00:42:15,160 --> 00:42:16,446
But you're still entitled.
691
00:42:16,840 --> 00:42:17,841
It wouldn't be right.
692
00:42:17,920 --> 00:42:19,490
My signing bonus
from Dow is so big,
693
00:42:19,560 --> 00:42:21,130
it feels like a second helping.
694
00:42:23,320 --> 00:42:24,685
What are you talking about?
695
00:42:25,080 --> 00:42:27,481
I wasn't just Ed's son-in-law.
696
00:42:27,560 --> 00:42:29,642
They actually value
their relationships.
697
00:42:30,480 --> 00:42:32,960
I suppose they need a guy
in fertilizer.
698
00:42:33,720 --> 00:42:35,722
I'm taking Tom Schaeffer's
old post.
699
00:42:35,800 --> 00:42:36,881
Head of advertising.
700
00:42:39,200 --> 00:42:40,725
So, you're going to fire us?
701
00:42:41,040 --> 00:42:43,771
No, it's going to be way worse
than that.
702
00:42:43,840 --> 00:42:45,649
I'm going to be your client.
703
00:42:45,720 --> 00:42:49,042
And I hate to tell you,
but I'm very hard to please.
704
00:42:51,560 --> 00:42:53,324
Until we meet again.
705
00:42:58,760 --> 00:42:59,841
Shit.
706
00:43:12,080 --> 00:43:14,401
Taking Fleischmann's Margarine
to the studio.
707
00:43:14,480 --> 00:43:16,050
If you want changes,
we gotta talk now.
708
00:43:16,280 --> 00:43:18,009
Sure, fine, just keep your voice down.
709
00:43:18,680 --> 00:43:20,205
I commandeered these.
710
00:43:20,280 --> 00:43:22,521
Soundshke you had quite a night.
711
00:43:23,280 --> 00:43:24,327
It was nice.
712
00:43:24,840 --> 00:43:25,887
With who?
713
00:43:25,960 --> 00:43:28,281
She's going to Europe
with my brother-in-law.
714
00:43:28,360 --> 00:43:30,601
Julie and I
went to Paris on our honeymoon,
715
00:43:30,680 --> 00:43:32,091
if you need recommendations.
716
00:43:32,160 --> 00:43:35,050
I don't know where I'm going,
but you have work to do.
717
00:43:38,280 --> 00:43:39,930
(ANTACID FIZZING)
718
00:43:41,400 --> 00:43:42,765
Paris, huh?
719
00:43:43,640 --> 00:43:45,085
Where margarine was invented.
720
00:43:45,960 --> 00:43:48,645
Wow. First date magic.
721
00:43:49,160 --> 00:43:53,006
I had too much wine and
I totally embarrassed myself.
722
00:43:53,600 --> 00:43:55,568
Sounds like you had a good time.
723
00:43:55,960 --> 00:43:58,725
I won't get on a plane
with somebody I barely know.
724
00:43:58,880 --> 00:44:01,804
But you'd get to know him.
Sounds like fun.
725
00:44:03,920 --> 00:44:06,287
It's nothing
a couple of aspirin won't fix.
726
00:44:15,920 --> 00:44:17,843
Meredith,
I'm leaving for the day.
727
00:44:22,960 --> 00:44:25,167
I got a little research
for your meeting.
728
00:44:25,240 --> 00:44:27,641
Mr. Rosenthal
is first thing Monday morning.
729
00:44:28,040 --> 00:44:30,008
- Who?
- Mr. Rosenthal.
730
00:44:30,600 --> 00:44:32,568
From Menken's Department Store.
731
00:44:32,920 --> 00:44:33,967
Pantyhose.
732
00:44:37,760 --> 00:44:38,807
Thank you.
733
00:45:04,480 --> 00:45:06,005
I've got this.
734
00:45:06,960 --> 00:45:07,961
Hello.
735
00:45:08,400 --> 00:45:11,290
I don't know why you're here,
but that won't happen again.
736
00:45:11,520 --> 00:45:12,681
Wait.
737
00:45:14,240 --> 00:45:15,287
What?
738
00:45:17,520 --> 00:45:18,726
L.-
739
00:45:19,920 --> 00:45:22,890
I had this dream
about a woman I once knew.
740
00:45:24,800 --> 00:45:27,406
And I found out the next day
she had just died.
741
00:45:29,640 --> 00:45:31,210
Is that who you think I am?
742
00:45:33,000 --> 00:45:34,490
No, I don't think so.
743
00:45:36,000 --> 00:45:39,049
Well, I want you to think very carefully
about when you really had that dream
744
00:45:39,120 --> 00:45:42,010
because when people die,
everything gets mixed up.
745
00:45:43,200 --> 00:45:44,645
I don't know. Maybe.
746
00:45:45,480 --> 00:45:47,960
Maybe you dreamt about her
all the time.
747
00:45:49,600 --> 00:45:50,761
Maybe.
748
00:45:51,920 --> 00:45:55,606
When someone dies, you just
want to make sense out of it.
749
00:45:55,680 --> 00:45:57,045
But you can't.
750
00:46:02,000 --> 00:46:03,684
I'm not saying this
to lead you on
751
00:46:03,760 --> 00:46:05,091
or make you more interested,
752
00:46:05,160 --> 00:46:08,528
but the next time you come
in here, please bring a date.
753
00:46:09,360 --> 00:46:10,691
I just work here.
754
00:46:12,760 --> 00:46:14,524
I just want to sit here.
755
00:46:19,720 --> 00:46:20,881
Okay.
54733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.