All language subtitles for Long.Live.the.King.2019.720p.FHDRip.H264.AAC-Mkvking
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,211 --> 00:00:42,976
We oppose theme park!
Protect our market!
2
00:00:43,001 --> 00:00:43,765
Mokpo Central Market is Changing!
3
00:00:43,790 --> 00:00:47,456
We oppose theme park!
Protect our market!
4
00:00:47,666 --> 00:00:50,666
KIM RAE-WON
5
00:00:50,784 --> 00:00:53,355
Who is the redevelopment for?
The merchants oppose!
6
00:00:53,481 --> 00:00:55,088
WON JIN-AH
7
00:00:55,462 --> 00:00:56,116
That's more than enough!
8
00:00:56,116 --> 00:00:57,019
JIN SUN-GYU
9
00:00:57,044 --> 00:00:57,628
Move.
10
00:00:57,653 --> 00:00:59,656
The ruling's out, you can't do this.
11
00:00:59,681 --> 00:01:00,931
- Screw the ruling!
- Move, move.
12
00:01:01,558 --> 00:01:02,937
- Who are you to mess with us?
- Move out of the way.
13
00:01:02,962 --> 00:01:04,983
There's an order to demolish here!
14
00:01:05,008 --> 00:01:06,719
- Hey, what's up?
- Now the goons...
15
00:01:06,744 --> 00:01:08,744
Get rid of them, we're busy.
16
00:01:08,819 --> 00:01:10,108
We got mixed up with
communist bitches.
17
00:01:10,133 --> 00:01:11,633
Communist bitches? Say that again!
18
00:01:11,633 --> 00:01:14,508
Communist? Did I hear that right?
You got balls saying that.
19
00:01:14,508 --> 00:01:17,341
- What else should I call you?
- How dare you call me that?!
20
00:01:17,341 --> 00:01:19,175
Don't swear at the girls.
21
00:01:19,200 --> 00:01:23,117
This is a done deal,
let's wrap it up nicely.
22
00:01:23,425 --> 00:01:25,883
Nicely how? We're protecting our rights.
23
00:01:26,841 --> 00:01:29,466
Who are you? You're not a native here.
24
00:01:29,800 --> 00:01:31,675
Don't interfere with local matters.
25
00:01:31,800 --> 00:01:33,550
I'm their lawyer.
26
00:01:33,550 --> 00:01:35,716
I should be telling you
to not interfere.
27
00:01:35,716 --> 00:01:38,633
Get rid of hired goons!
Get rid of hired goons!
28
00:01:38,633 --> 00:01:39,925
Goddammit!
29
00:01:40,925 --> 00:01:44,466
Get rid of hired goons!
30
00:01:45,550 --> 00:01:49,883
Who's the goon? Shit, you're the goons!
31
00:01:50,591 --> 00:01:54,341
Screw this protest, you're
only here to get more money!
32
00:01:54,550 --> 00:01:57,383
We were hired legally to do this.
33
00:01:57,633 --> 00:01:59,300
All right, bulldoze them.
34
00:01:59,800 --> 00:02:00,800
Let's go!
35
00:02:05,633 --> 00:02:06,716
Get rid of them!
36
00:02:06,716 --> 00:02:08,716
Told you not to gring bats.
37
00:02:09,591 --> 00:02:10,508
Go! Do it!
38
00:02:10,508 --> 00:02:11,716
Are you serious?!
39
00:02:11,716 --> 00:02:14,091
What are you doing? Stop!
40
00:02:14,091 --> 00:02:15,216
Piss off!
41
00:02:18,341 --> 00:02:22,216
Legal? You know the law?
I'm glad you mentioned it!
42
00:02:22,508 --> 00:02:24,425
Why do you think
these people are doing?!
43
00:02:24,425 --> 00:02:28,258
If someone forces you out of
your home, would you?
44
00:02:28,716 --> 00:02:30,383
Shame on you!
45
00:02:31,133 --> 00:02:32,091
So-hyun!
46
00:02:32,091 --> 00:02:35,008
Hee-su! Let her go!
47
00:02:35,466 --> 00:02:37,966
Stop it! I said stop!
48
00:02:38,925 --> 00:02:40,008
Move!
49
00:02:40,716 --> 00:02:43,675
What do you think you're doing?!
50
00:02:46,883 --> 00:02:48,716
Guys, stop! Stop!
51
00:02:48,841 --> 00:02:50,883
Out of the way!
52
00:02:51,383 --> 00:02:53,091
Back off, assholes!
53
00:02:53,341 --> 00:02:55,341
Get off of her!
54
00:02:57,050 --> 00:02:59,133
Back off! Move aside!
55
00:02:59,758 --> 00:03:01,966
Get back! Geun-bae! Stop!
56
00:03:01,966 --> 00:03:03,466
Stop! Stop!
57
00:03:03,466 --> 00:03:04,591
Pull out!
58
00:03:04,800 --> 00:03:05,966
Pull out for now!
59
00:03:08,341 --> 00:03:09,425
What the...
60
00:03:11,716 --> 00:03:12,841
Let's go.
61
00:03:14,383 --> 00:03:16,175
She's tough for a midget.
62
00:03:16,758 --> 00:03:18,633
- What did he call me?
- What's wrong?
63
00:03:18,716 --> 00:03:20,091
You can't just leave!
64
00:03:20,091 --> 00:06:41,710
She wants us to go.
65
00:03:20,800 --> 00:03:22,883
It must be nice to be tall like a yeti!
66
00:03:23,175 --> 00:03:24,883
Don't ever come back, goons!
67
00:03:24,883 --> 00:03:26,133
Boss, what's wrong?
68
00:03:28,591 --> 00:03:30,300
Don't come back, assholes!
69
00:03:30,300 --> 00:03:31,841
Piss off!
70
00:03:31,841 --> 00:03:33,925
I'll mess you up! You got that?!
71
00:03:43,008 --> 00:03:54,591
LONG LIVE THE KING
72
00:03:56,300 --> 00:03:57,216
Boys, get up!
73
00:03:57,216 --> 00:04:00,466
3 months later
74
00:04:04,258 --> 00:04:05,341
Morning, sir.
75
00:04:05,591 --> 00:04:09,425
Asshole, are you on a camping trip?
76
00:04:11,175 --> 00:04:14,758
- Have some bread.
- Look, that goon is back.
77
00:04:15,008 --> 00:04:17,008
What difference will that make?
78
00:04:17,091 --> 00:04:18,216
I know, eh?
79
00:04:18,591 --> 00:04:19,925
Don't mind them.
80
00:04:20,550 --> 00:04:22,341
You really should eat a proper meal.
81
00:04:22,925 --> 00:04:25,050
You're all drinking first
thing in the morning?
82
00:04:25,341 --> 00:04:26,633
I'm sorry, sir.
83
00:04:27,508 --> 00:04:29,133
You have to stay healthy.
84
00:04:29,258 --> 00:04:30,466
Have some milk.
85
00:04:30,966 --> 00:04:32,758
Eating bread won't do,
86
00:04:32,758 --> 00:04:34,966
order 30 meals for them.
87
00:04:35,925 --> 00:04:36,800
For them?
88
00:04:37,841 --> 00:04:38,841
Yes, boss.
89
00:04:40,008 --> 00:04:42,008
Clean up properly, hurry.
90
00:04:42,508 --> 00:04:43,841
Hey, hurry!
91
00:04:56,175 --> 00:04:57,383
Where's Jang?
92
00:04:57,383 --> 00:04:58,758
He's at the sauna.
93
00:04:58,758 --> 00:05:00,175
Were you at the protest?
94
00:05:00,175 --> 00:05:01,341
No, man.
95
00:05:01,341 --> 00:05:02,925
Go get me some orange juice.
96
00:05:02,925 --> 00:05:04,258
Right away, sir.
97
00:05:04,258 --> 00:05:06,258
I'm sick of this shit.
98
00:05:06,258 --> 00:05:08,966
The big boss doesn't give
a shit about the business.
99
00:05:08,966 --> 00:05:10,341
After getting slapped,
100
00:05:10,341 --> 00:05:13,425
he fell for that bitch and he's
been like that for 3 months!
101
00:05:14,258 --> 00:05:16,091
I'm sure he has a plan.
102
00:05:16,258 --> 00:05:19,258
What plan? It's killing me!
103
00:05:23,716 --> 00:05:26,550
Don't cross my lines!
It'll get tangled!
104
00:05:26,550 --> 00:05:27,925
My apologies, boss.
105
00:05:27,925 --> 00:05:31,466
It's actually nice to fish.
106
00:05:31,466 --> 00:05:34,466
But why are we fishing
at a spot like this?
107
00:05:35,008 --> 00:05:37,841
Killing two birds with one stone.
108
00:05:39,091 --> 00:05:40,216
Two birds, huh?
109
00:05:44,716 --> 00:05:45,841
What is it?
110
00:05:48,175 --> 00:05:50,008
Payment for yesterday's lunch.
111
00:05:50,008 --> 00:05:52,883
Don't ever do that again.
112
00:05:54,175 --> 00:05:55,883
Wait a minute.
113
00:05:57,883 --> 00:05:59,716
What did I do so wrong?
114
00:06:00,841 --> 00:06:03,591
Gangsters using violence,
that's not wrong?
115
00:06:03,925 --> 00:06:06,383
What violence?
We stood back for 3 months.
116
00:06:06,383 --> 00:06:08,841
You sure did, you quietly
threatened us.
117
00:06:09,175 --> 00:06:11,633
I'd had it with this.
118
00:06:14,383 --> 00:06:16,258
Let's do it that way then.
119
00:06:17,341 --> 00:06:18,050
What way?
120
00:06:18,050 --> 00:06:20,675
You know! That.
121
00:06:23,216 --> 00:06:26,591
You're so clueless!
Let's just do that.
122
00:06:28,466 --> 00:06:29,258
What?
123
00:06:32,133 --> 00:06:33,800
You can do anything?
124
00:06:34,133 --> 00:06:34,966
Yes.
125
00:06:36,050 --> 00:06:36,841
Really?
126
00:06:37,508 --> 00:06:38,591
That's right.
127
00:06:41,133 --> 00:06:43,716
Then be a human being.
128
00:06:45,383 --> 00:06:48,550
What are you talking about?
Do I look like a ghost?
129
00:06:48,550 --> 00:06:50,550
Be a good person.
130
00:06:51,966 --> 00:06:52,925
A good person?
131
00:06:55,508 --> 00:06:56,966
What should I do then?
132
00:06:57,216 --> 00:07:00,508
Stop being a gangster and
you'll meet a good girl.
133
00:07:01,050 --> 00:07:04,258
You keep calling us gangsters,
but that's not us.
134
00:07:04,258 --> 00:07:06,841
We're doing a proper business.
135
00:07:06,841 --> 00:07:08,841
In any case, I'm done here.
136
00:07:10,300 --> 00:07:11,425
Wait...
137
00:07:11,425 --> 00:07:12,466
Okay!
138
00:07:13,675 --> 00:07:15,133
Don't take that back.
139
00:07:16,050 --> 00:07:17,633
Don't change your mind later.
140
00:07:17,633 --> 00:07:19,341
I'm gonna do everything
you told me to do.
141
00:07:20,216 --> 00:07:23,175
Excuse me, do you not
understand me at all?
142
00:07:27,550 --> 00:07:30,050
Why is she so angry all the time?
143
00:07:35,300 --> 00:07:37,300
I have a big announcement.
144
00:07:38,425 --> 00:07:41,633
I'm gonna get out of this
biz, sell the club for me.
145
00:07:42,300 --> 00:07:44,883
What the dog shit are you saying?
146
00:07:44,883 --> 00:07:47,091
What's this about?
Did something happen?
147
00:07:47,925 --> 00:07:49,508
I'm gonna go legit.
148
00:07:49,508 --> 00:07:51,008
What's a legit work?
149
00:07:51,341 --> 00:07:53,675
I won't do anymore shameful work.
150
00:07:53,675 --> 00:07:55,675
You're a real saint.
151
00:07:56,216 --> 00:07:57,675
You got boys to take care of.
152
00:07:57,675 --> 00:08:01,091
Whatever, I'm gonna be a
good person from here on.
153
00:08:01,675 --> 00:08:03,258
Holy cow.
154
00:08:03,258 --> 00:08:06,341
Did that girl told you to?
For you to be a good man?
155
00:08:06,841 --> 00:08:08,883
She must have bad standards.
156
00:08:08,883 --> 00:08:11,300
She doesn't notice
this prince charming.
157
00:08:11,633 --> 00:08:12,925
Oh my...
158
00:08:12,925 --> 00:08:15,550
Try some of this, it's so fresh.
159
00:08:15,716 --> 00:08:17,008
- Is this from today?
- It's really good.
160
00:08:17,008 --> 00:08:20,966
His crush will ruin everything.
161
00:08:20,966 --> 00:08:22,133
Turn on the TV.
162
00:08:24,425 --> 00:08:25,633
It's really good.
163
00:08:25,633 --> 00:08:29,175
Mokpo is the hottest race for Woori
Democractic party's nomination.
164
00:08:29,175 --> 00:08:32,133
2-term incumbent Congressman
Choi Man-su is accused...
165
00:08:32,133 --> 00:08:33,550
That's Choi Man-su.
166
00:08:35,341 --> 00:08:36,425
Man-su again?
167
00:08:37,883 --> 00:08:40,008
He only lowers his head
during election period!
168
00:08:40,008 --> 00:08:41,758
He's a thief like no other.
169
00:08:41,758 --> 00:08:43,550
Why aren't cops doing anything?
Go arrest him!
170
00:08:43,550 --> 00:08:46,008
Why are you bringing us into this?
171
00:08:46,175 --> 00:08:47,675
Maybe you can't arrest him?
172
00:08:49,175 --> 00:08:52,050
There are rumors of
other potential nominees,
173
00:08:52,050 --> 00:08:53,883
and Hwangbo Yoon is a top contender.
174
00:08:53,883 --> 00:08:57,383
Dude, if you want to be
good, follow him around.
175
00:08:58,091 --> 00:08:59,466
He was a thug too.
176
00:09:00,008 --> 00:09:01,841
He's head of Mokpo Welfare...
177
00:09:01,841 --> 00:09:03,091
For real?
178
00:09:03,758 --> 00:09:07,050
He followed the president
around and worked for him too.
179
00:09:08,008 --> 00:09:09,675
He's a really good man.
180
00:09:09,675 --> 00:09:13,966
But Congressman Choi is expected
to win without much opposition.
181
00:09:14,550 --> 00:09:20,591
Mokpo Granny Diner
182
00:09:28,758 --> 00:09:29,883
Head back.
183
00:09:29,883 --> 00:09:31,050
Pardon?
184
00:09:36,966 --> 00:09:38,550
Sit over here.
185
00:09:48,716 --> 00:09:49,800
For one?
186
00:09:50,050 --> 00:09:51,383
Is there a menu?
187
00:09:52,008 --> 00:19:45,516
Nope.
188
00:09:52,716 --> 00:09:53,800
Family cooked meal - $1
189
00:09:53,800 --> 00:09:55,133
It's only $1?
190
00:09:55,133 --> 00:09:56,133
Yes.
191
00:09:56,133 --> 00:09:57,841
Give me one, a bottle of soju too.
192
00:09:58,300 --> 00:09:59,300
No alcohol.
193
00:09:59,591 --> 00:10:00,716
1 meal!
194
00:10:00,925 --> 00:10:02,550
I got soju, want a drink?
195
00:10:10,670 --> 00:10:13,258
Nice to meet you, this is Mokpo!
196
00:10:13,258 --> 00:10:16,091
Hey sweetie, take care!
197
00:10:18,300 --> 00:10:20,633
Jung Cheol-min's Social Jockey
198
00:10:21,008 --> 00:10:24,633
The court accepted injunction against
illegal obstruction of demolition.
199
00:10:24,966 --> 00:10:25,716
Huh?
200
00:10:25,716 --> 00:10:29,758
To continue the protest,
we must pay $500 a day.
201
00:10:29,758 --> 00:10:31,300
They want us to pay?
202
00:10:31,633 --> 00:10:33,383
$500 isn't some chump change!
203
00:10:33,633 --> 00:10:35,883
Shit, Choi Man-su must've
flexed his muscles.
204
00:10:36,341 --> 00:10:38,008
They're all in league with each other.
205
00:10:38,008 --> 00:10:42,425
We can appeal it but the
chances of reversing it is slim.
206
00:10:42,841 --> 00:10:46,050
But we'll find a way so
don't worry too much.
207
00:10:46,050 --> 00:10:46,841
Okay.
208
00:10:47,383 --> 00:10:48,091
Hi!
209
00:10:48,508 --> 00:10:50,508
Hi, good day.
210
00:10:50,883 --> 00:10:52,258
So good to see you.
211
00:10:52,258 --> 00:10:54,008
Cheol-min, what brings you here?
Good to see you.
212
00:10:54,008 --> 00:10:55,050
You got a taping here?
213
00:10:55,050 --> 00:10:56,508
Not really.
214
00:10:56,883 --> 00:10:57,716
Why did we come?
215
00:10:57,716 --> 00:11:00,133
Obviously, to crush Choi Man-su!
216
00:11:01,216 --> 00:11:02,716
Where's Mr. Hwangbo?
217
00:11:07,258 --> 00:11:08,258
Not leaving?
218
00:11:09,841 --> 00:11:12,175
Could you get Mr. Hwang!?
I need to talk to him.
219
00:11:12,341 --> 00:11:13,091
What for?
220
00:11:14,383 --> 00:11:16,091
It's not a talk for a part-timer.
221
00:11:16,258 --> 00:11:17,383
But I'm not...
222
00:11:17,383 --> 00:11:18,341
Who is he?
223
00:11:18,716 --> 00:11:19,633
I don't know.
224
00:11:19,633 --> 00:11:21,008
Mr. Hwang?
225
00:11:23,008 --> 00:11:23,841
Yes?
226
00:11:24,133 --> 00:11:26,716
I, uh, got a favor to ask you.
227
00:11:27,716 --> 00:11:28,841
What favor?
228
00:11:29,550 --> 00:11:31,550
Let's sit down and talk.
229
00:11:33,716 --> 00:11:35,758
Mr. Hwangbo! Look who's...
230
00:11:35,758 --> 00:11:36,800
Eh?
231
00:11:37,883 --> 00:11:39,258
Hi!
232
00:11:40,550 --> 00:11:42,300
Family diner CEO!
233
00:11:44,008 --> 00:11:45,258
Why are you here?
234
00:11:45,258 --> 00:11:47,175
To eat, obviously.
235
00:11:47,383 --> 00:11:48,133
What about you?
236
00:11:48,133 --> 00:11:49,675
- You look so good.
- Way too good.
237
00:11:49,675 --> 00:11:51,341
What brings you down here?
238
00:11:51,341 --> 00:11:53,466
I heard that you were
running a restaurant,
239
00:11:53,466 --> 00:11:56,341
but how could you make
any money selling $1 meals?
240
00:11:56,675 --> 00:11:57,883
You're too transparent.
241
00:11:57,883 --> 00:12:00,050
If you came to convince me,
you better head back.
242
00:12:00,050 --> 00:12:02,258
June! Give them some food!
243
00:12:03,050 --> 00:12:04,675
Enjoy your meal, and go back.
244
00:12:04,966 --> 00:12:05,966
Mr. Hwang!
245
00:12:08,508 --> 00:12:09,550
Sir!
246
00:12:13,425 --> 00:12:16,091
Hey, why are you following him?
247
00:12:16,341 --> 00:12:17,883
Mr. Hwang!
248
00:12:19,841 --> 00:12:21,800
Can't we talk for a bit?!
249
00:12:21,800 --> 00:12:23,508
My last name is 'Hwangbo.'
250
00:12:24,050 --> 00:12:27,425
And I don't know what you're after,
251
00:12:27,675 --> 00:12:30,383
but there is an order to things,
come by another time.
252
00:12:33,466 --> 00:12:35,175
I'm so tired.
253
00:12:35,383 --> 00:12:37,383
Don't put hot peppers.
254
00:12:37,591 --> 00:12:38,675
It's too spicy.
255
00:12:38,675 --> 00:12:40,550
I didn't put them in this time.
256
00:12:40,800 --> 00:12:43,050
Granny, I'm gonna throw
these out, it's too old.
257
00:12:43,133 --> 00:12:46,050
Leave them, they're just fine!
258
00:12:46,050 --> 00:12:48,050
I'll get you new ones,
I'm tossing this.
259
00:12:51,341 --> 00:12:52,216
Your mother?
260
00:12:53,508 --> 00:12:56,675
Stupid punk, my son is a hottie!
261
00:12:58,216 --> 00:12:59,925
What are you looking at?
262
00:13:01,925 --> 00:13:04,258
If you got nothing to
do, go clean the toilet.
263
00:13:04,258 --> 00:13:05,633
Why should I?
264
00:13:05,633 --> 00:13:07,966
Didn't you say you got a favor to ask?
265
00:13:17,383 --> 00:13:18,925
So nasty...
266
00:13:24,216 --> 00:13:26,383
What the hell was that for?!
267
00:13:26,675 --> 00:13:28,925
Do it properly, stop
pretending to do it.
268
00:13:29,883 --> 00:13:30,800
Jesus!
269
00:13:33,800 --> 00:13:35,091
It's shit...
270
00:13:40,291 --> 00:13:41,250
Dad! Dad!
271
00:13:50,113 --> 00:13:51,654
Take care!
272
00:14:02,200 --> 00:14:03,366
What is it?
273
00:14:04,700 --> 00:14:05,783
It's nothing.
274
00:14:06,491 --> 00:14:10,700
Photo op for Director Kang Ju-seok
and Chairman Hwangbo Yoon.
275
00:14:20,908 --> 00:14:22,575
It's the golden ratio.
276
00:14:23,241 --> 00:14:24,825
So what's your favor?
277
00:14:25,075 --> 00:14:28,116
I heard you were a
gangster back in the day.
278
00:14:29,033 --> 00:14:31,075
I want to switch careers like you.
279
00:14:31,866 --> 00:14:32,950
For what?
280
00:14:33,200 --> 00:14:34,325
You know...
281
00:14:34,783 --> 00:14:36,491
I'm getting older,
282
00:14:37,616 --> 00:14:39,241
I want to start anew.
283
00:14:40,366 --> 00:14:41,783
Did you commit a crime?
284
00:14:43,116 --> 00:14:44,700
It's nothing like that.
285
00:14:44,700 --> 00:14:47,908
I want to volunteer like you,
286
00:14:48,241 --> 00:14:52,658
and I want people to see me
as a good man, you know!
287
00:14:52,866 --> 00:14:53,700
Sure.
288
00:14:54,658 --> 00:14:56,200
You want to clean your reputation.
289
00:14:56,783 --> 00:14:59,491
I'm opening myself up to you.
290
00:14:59,950 --> 00:15:01,116
I'm not like that!
291
00:15:03,783 --> 00:15:04,783
Excuse me!
292
00:15:05,366 --> 00:15:07,991
You know how to play cards?
You know shit!
293
00:15:09,158 --> 00:15:10,700
They're smoking in the restaurant.
294
00:15:12,825 --> 00:15:14,033
Oh, right.
295
00:15:14,033 --> 00:15:16,033
Those bastards didn't
move their asses at all.
296
00:15:16,033 --> 00:15:18,491
I'd thump their skulls in
if I had it my way.
297
00:15:20,408 --> 00:15:23,366
Sir, you can't smoke in here.
298
00:15:23,366 --> 00:15:24,783
Who are you?
299
00:15:25,241 --> 00:15:26,200
A part-timer.
300
00:15:28,491 --> 00:15:30,325
I know plenty of muscle heads.
301
00:15:30,325 --> 00:15:33,866
My cousin is in a Gwangju gang,
and my brother is a homicide cop...
302
00:15:33,866 --> 00:15:36,533
You're being cute
because you know people?
303
00:15:36,533 --> 00:15:37,908
I'm jealous.
304
00:15:38,491 --> 00:15:40,866
So nice to know them.
305
00:15:40,866 --> 00:15:42,450
- Hands down.
- Oh my god!
306
00:15:42,450 --> 00:15:44,491
- Look at that.
- Be quiet and eat.
307
00:15:44,491 --> 00:15:46,408
- He's beating him up!
- Just eat.
308
00:15:46,408 --> 00:15:49,241
What should I do? Put your hand down!
309
00:15:50,658 --> 00:15:52,366
What the hell?!
310
00:15:52,908 --> 00:15:54,283
You son of a bitch!
311
00:15:57,658 --> 00:15:59,783
There are still gangsters in Mokpo?
312
00:16:00,283 --> 00:16:02,075
Gwang-choon's boy, right?
313
00:16:02,241 --> 00:16:04,033
Did the Big Dong tell you to do this?
314
00:16:05,700 --> 00:16:07,116
Go, I've had it with you all.
315
00:16:07,908 --> 00:16:09,366
Dammit...
316
00:16:10,825 --> 00:16:12,491
Big Dong, my ass...
317
00:16:12,491 --> 00:16:14,658
- Shut the hell up!
- Fucking bastard!
318
00:16:15,991 --> 00:16:17,991
- Are you okay?
- Yes.
319
00:16:18,616 --> 00:16:21,075
Are you nuts?!
320
00:16:21,325 --> 00:16:23,283
Why did you do that?!
321
00:16:23,283 --> 00:16:26,658
I owe those bastards a lot of money!
322
00:16:26,866 --> 00:16:28,658
I was only trying to help...
323
00:16:28,658 --> 00:16:32,033
Forget it! It's not like
you'll guard this place!
324
00:16:32,575 --> 00:16:35,783
You don't know how
annoying those guys are!
325
00:16:36,158 --> 00:16:37,908
I'm done for!
326
00:16:38,158 --> 00:16:40,158
Wait, hey!
327
00:16:42,825 --> 00:16:44,283
You can't just leave.
328
00:16:45,283 --> 00:16:47,366
I'm talking here!
329
00:16:52,908 --> 00:16:55,241
Throwing your fist is instinctual, no?
330
00:16:56,825 --> 00:16:58,450
Lose the habit first.
331
00:17:06,991 --> 00:17:07,825
Hey!
332
00:17:07,825 --> 00:17:09,991
Do Rodeo Street merchants
use Big Dong's money?
333
00:17:10,783 --> 00:17:12,450
Yeah, that's his turf.
334
00:17:14,533 --> 00:17:17,825
Talk to them and lend them
our money without interest.
335
00:17:17,908 --> 00:17:18,908
Say what?!
336
00:17:20,825 --> 00:17:22,116
How much is that?
337
00:17:22,741 --> 00:17:23,825
Just do it.
338
00:17:24,366 --> 00:17:25,616
We're in the red.
339
00:17:25,616 --> 00:17:27,700
No way, we make a mint with the club.
340
00:17:27,700 --> 00:17:29,783
But you're giving away all the profit!
341
00:17:29,908 --> 00:17:31,325
Just do it, asshole!
342
00:17:32,200 --> 00:17:34,325
And I'm selling all our
shops, so make it happen.
343
00:17:34,325 --> 00:17:35,033
Boss!
344
00:17:36,741 --> 00:17:37,741
Did that bitch order you to?
345
00:17:37,741 --> 00:17:39,866
Order me what?! It's my idea.
346
00:17:40,200 --> 00:17:41,741
It's not a bad idea.
347
00:17:42,075 --> 00:17:43,533
We need to improve ourselves too.
348
00:17:43,533 --> 00:17:45,491
You punk! We improved
so much over the years!
349
00:17:45,491 --> 00:17:49,033
We sold off arcades and others,
and the club's all we got!
350
00:17:49,700 --> 00:17:52,491
Who cares about us,
what about Don So-pal?
351
00:17:52,491 --> 00:17:54,658
He's so old that he
can't do anything else.
352
00:17:55,033 --> 00:17:56,533
What are you doing?
353
00:17:59,533 --> 00:18:01,575
Shut the hell up, I've made up my mind.
354
00:18:03,158 --> 00:18:04,616
The meat was good.
355
00:18:05,616 --> 00:18:08,408
Are you a robot?
Do everything she asks?
356
00:18:15,366 --> 00:18:17,950
What about my habit?
357
00:18:30,908 --> 00:18:32,033
Se-chool!
358
00:18:32,366 --> 00:18:35,075
You gotta lose that temper of yours.
359
00:18:35,783 --> 00:18:38,741
You got me these bruises.
360
00:18:42,283 --> 00:18:44,283
It hurts so damn much.
361
00:18:49,325 --> 00:18:50,325
Whatever...
362
00:18:56,741 --> 00:19:00,283
Pacific Capital
363
00:19:02,450 --> 00:19:03,866
Fuck you, whatever man.
364
00:19:03,866 --> 00:19:05,866
What's taking them so long?
365
00:19:06,366 --> 00:19:07,575
What up?
366
00:19:08,325 --> 00:19:09,741
It's been a while.
367
00:19:10,533 --> 00:19:11,991
Why are you here?
368
00:19:11,991 --> 00:19:13,283
Came for some money.
369
00:19:13,283 --> 00:19:14,283
Still into gambling?
370
00:19:14,283 --> 00:19:15,366
Come on!
371
00:19:15,700 --> 00:19:18,408
I got out of that shit
so long ago!
372
00:19:18,408 --> 00:19:19,408
Here.
373
00:19:23,533 --> 00:19:24,658
Blondie!
374
00:19:24,658 --> 00:19:25,741
Let's have lunch.
375
00:19:25,741 --> 00:19:27,075
Hurry up!
376
00:19:28,866 --> 00:19:30,658
Fucking bitches, let's go.
377
00:19:32,700 --> 00:19:33,825
Good morning!
378
00:19:34,658 --> 00:19:36,241
Time is money!
379
00:19:36,658 --> 00:19:37,700
Boss, coffee!
380
00:19:37,700 --> 00:19:38,783
Me too!
381
00:19:40,075 --> 00:19:41,325
You two, my office.
382
00:19:53,408 --> 00:19:55,366
Poker – Black Jack
Blondie, what's with your face?
383
00:19:56,325 --> 00:19:57,158
I tripped.
384
00:19:57,366 --> 00:19:59,533
Tripped? Doing what?
385
00:19:59,700 --> 00:20:02,033
I was out drinking with the
boys, he was there too.
386
00:20:02,700 --> 00:20:04,241
Chinese food?
387
00:20:08,033 --> 00:20:08,991
With Se-chool?
388
00:20:11,241 --> 00:20:13,533
If you're dumb, have some grit!
389
00:20:13,616 --> 00:20:16,158
If you got no grit, have the brain!
390
00:20:16,408 --> 00:20:18,991
If my only family member
391
00:20:18,991 --> 00:20:22,075
gets beaten up by my
mortal enemy Se-chool,
392
00:20:22,075 --> 00:20:23,825
how would I feel?
393
00:20:23,825 --> 00:20:27,575
That fucker was calling you Big
Dong, how could I hold back?
394
00:20:28,075 --> 00:20:29,200
Lean over.
395
00:20:32,283 --> 00:20:34,991
This is an educational bat for others,
396
00:20:35,241 --> 00:20:36,991
but it's a love bat for you.
397
00:20:36,991 --> 00:20:40,658
We may come from different
wombs but we're brothers.
398
00:20:40,950 --> 00:20:41,825
Pitch.
399
00:20:42,950 --> 00:20:43,950
Say it after me.
400
00:20:45,033 --> 00:20:46,700
- Jang Se-chool!
- Jang Se-chool!
401
00:20:46,700 --> 00:20:48,200
- Motherfucker!
- Motherfucker!
402
00:20:48,200 --> 00:20:50,658
- Fuck Jang Se-chool!
- Fuck him!
403
00:20:50,658 --> 00:20:51,991
- Kill him!
- Kill him!
404
00:20:51,991 --> 00:20:53,241
- Got it?!
- Got it!
405
00:20:54,116 --> 00:20:57,241
By accelerating beautiful
Mokpo's tourism development,
406
00:20:57,408 --> 00:21:00,200
I'll bring in 10 million tourists!
407
00:21:00,200 --> 00:21:03,700
Every piece of encouragement
from the citizens of Mokpo
408
00:21:03,700 --> 00:21:05,825
keeps me going.
409
00:21:06,408 --> 00:21:07,991
Choi Man-su, candidate #1!
410
00:21:07,991 --> 00:21:09,783
For advancement of Mokpo,
411
00:21:09,783 --> 00:21:13,033
I'll gladly give my life!
412
00:21:14,491 --> 00:21:15,866
I look so old there.
413
00:21:15,866 --> 00:21:17,741
Congrats!
414
00:21:17,741 --> 00:21:19,741
3rd term! 3rd term!
415
00:21:20,241 --> 00:21:21,450
Congrats!
416
00:21:21,450 --> 00:21:24,033
Jung Cheol-min's in town.
417
00:21:24,200 --> 00:21:25,491
Jung Cheol-min?
418
00:21:25,866 --> 00:21:26,991
Who's that?
419
00:21:26,991 --> 00:21:29,700
Yeah, he's known as 'Social Jockey, '
420
00:21:29,825 --> 00:21:31,741
he's a satirical podcaster.
421
00:21:31,741 --> 00:21:33,283
His show is #1, I think.
422
00:21:33,283 --> 00:21:34,991
They're so funny!
423
00:21:34,991 --> 00:21:40,325
Those guys chew me up,
nothing but yap, yap, yap.
424
00:21:41,158 --> 00:21:43,700
Then why are they here?
425
00:21:43,700 --> 00:21:47,950
I think he's trying to lure
Hwangbo to enter the race.
426
00:21:47,950 --> 00:21:50,033
Those dirty bastards.
427
00:21:50,116 --> 00:21:52,408
Sons of bitches.
428
00:21:52,408 --> 00:21:53,866
It's all right.
429
00:21:54,325 --> 00:21:57,033
Does Hwangbo have a party?
He's nothing.
430
00:21:57,033 --> 00:21:58,283
Hwangbo Yoon?
431
00:21:59,450 --> 00:22:02,033
1,000 of him are no match for me!
432
00:22:05,991 --> 00:22:08,158
By the way, what'll you do with that?
433
00:22:08,825 --> 00:22:11,033
The merchant protest's stalling it.
434
00:22:11,741 --> 00:22:15,033
The court made a decision.
435
00:22:15,200 --> 00:22:16,908
You're the best!
436
00:22:16,908 --> 00:22:18,116
Dammit!
437
00:22:18,116 --> 00:22:21,950
I shoveled money to the judges
trying to get this done!
438
00:22:21,950 --> 00:22:24,283
The merchants stopped you
from bulldozing the place?
439
00:22:24,450 --> 00:22:25,616
Well...
440
00:22:25,616 --> 00:22:29,491
I sent some subcontractors,
and they aren't doing shit!
441
00:22:29,491 --> 00:22:31,950
My hands are tied because
he's a powerful gangster.
442
00:22:31,950 --> 00:22:36,075
You've got no balls for someone
in construction business.
443
00:22:36,325 --> 00:22:38,950
My poor theme park friends.
444
00:22:38,950 --> 00:22:41,366
Man-su, Choi Man-su.
445
00:22:41,366 --> 00:22:43,950
We just gotta do our part, no?
446
00:22:43,950 --> 00:22:44,575
Here!
447
00:22:45,075 --> 00:22:48,408
Congressman Choi!
Let's go to the park!
448
00:22:49,075 --> 00:22:51,991
Let's turn our life around!
449
00:22:52,366 --> 00:22:53,825
Let's go! Go!
450
00:22:55,825 --> 00:22:58,950
You can't do this, we
have to come together!
451
00:22:58,950 --> 00:22:59,616
I know!
452
00:22:59,616 --> 00:23:01,866
I don't believe this.
453
00:23:02,825 --> 00:23:04,616
- Welcome, sir.
- So-hyun!
454
00:23:04,616 --> 00:23:06,116
Good evening.
455
00:23:06,116 --> 00:23:08,825
Sir, have you talked to
other merchants?
456
00:23:09,158 --> 00:23:10,366
It's all over.
457
00:23:10,366 --> 00:23:12,075
2 merchants settled.
458
00:23:12,075 --> 00:23:14,658
The fine scared them
off, it's just too much.
459
00:23:14,658 --> 00:23:17,575
The law is useless, it
always sides with the rich.
460
00:23:19,116 --> 00:23:19,866
I'm sorry.
461
00:23:19,991 --> 00:23:23,450
It's okay, you did all you could.
462
00:23:23,616 --> 00:23:26,616
I'll meet the mayor myself.
463
00:23:27,200 --> 00:23:28,991
He won't want to meet.
464
00:23:29,283 --> 00:23:31,825
We tried to make contact
several times but nothing.
465
00:23:31,825 --> 00:23:34,616
That's why we need you in the congress.
466
00:23:34,950 --> 00:23:37,200
Only a powerful man can change things.
467
00:23:37,616 --> 00:23:40,616
Mr. Hwangbo, please enter the race.
468
00:23:40,783 --> 00:23:44,408
He's right, don't be stubborn
and enter the race.
469
00:23:44,533 --> 00:23:46,533
Save us, please?
470
00:23:46,825 --> 00:23:48,491
Enter the race!
471
00:23:48,616 --> 00:23:50,200
Please do it.
472
00:23:50,200 --> 00:23:52,783
We can't let Choi Man-su
have it his way anymore!
473
00:23:52,783 --> 00:23:54,366
Mr. Hwangbo!
474
00:23:55,950 --> 00:23:57,575
Please sit down.
475
00:23:58,866 --> 00:23:59,783
Sir.
476
00:24:00,200 --> 00:24:01,991
I know why you're hesitating.
477
00:24:01,991 --> 00:24:04,241
I know you're sick of the politics too.
478
00:24:05,158 --> 00:24:07,908
But we can't sit here and
watch them get demolished.
479
00:24:08,700 --> 00:24:12,575
You must stand up and be
the voice of Mokpo people.
480
00:24:15,700 --> 00:24:18,408
Yes, for the citizens, please?
481
00:24:26,866 --> 00:24:29,658
I'm Jung Cheol-min and
this is the Social Jockey.
482
00:24:29,658 --> 00:24:31,075
And I'm Dr. Lee.
483
00:24:31,200 --> 00:24:33,116
- We're in Mokpo.
- Mokpo's very nice.
484
00:24:33,116 --> 00:24:33,908
Very good.
485
00:24:33,908 --> 00:24:37,158
I drove about 4.5 hours,
all by myself nonstop.
486
00:24:37,158 --> 00:24:38,741
I was more tired in
the passenger seat.
487
00:24:38,741 --> 00:24:39,741
Then you drive.
488
00:24:39,741 --> 00:24:41,825
- We got a special guest!
- Super special.
489
00:24:41,825 --> 00:24:43,741
He lived a dramatic life.
490
00:24:43,741 --> 00:24:45,075
It's like a film.
491
00:24:45,075 --> 00:24:47,616
A gangster went to
work for the president.
492
00:24:50,033 --> 00:24:50,741
Nice!
493
00:24:50,741 --> 00:24:52,783
- Mokpo's tiger.
- Tiger!
494
00:24:53,366 --> 00:24:54,658
- Hwangbo!
- Yoon!
495
00:24:54,658 --> 00:24:56,866
He's the head of Mokpo
Welfare Foundation!
496
00:25:00,991 --> 00:25:04,658
There are dozens articles on
Hwangbo's announcement.
497
00:25:06,116 --> 00:25:07,491
Good morning!
498
00:25:08,700 --> 00:25:11,783
I quickly ran a simulation last night,
499
00:25:12,283 --> 00:25:13,908
we lost the election.
500
00:25:20,783 --> 00:25:24,283
Hwangbo has a lot of
supporters in the 30-40 group.
501
00:25:24,825 --> 00:25:26,116
Buddy!
502
00:25:26,616 --> 00:25:28,408
Does this make sense?!
503
00:25:28,866 --> 00:25:32,491
Jung's been tearing up
the Mokpo theme park,
504
00:25:32,491 --> 00:25:34,450
we're getting pummeled by the media.
505
00:25:34,991 --> 00:25:38,241
I better rip that yapping
bastard's mouth or something!
506
00:25:38,241 --> 00:25:40,825
Judging from an objective analysis,
507
00:25:41,075 --> 00:25:44,908
you should delay the Central Market
demolition until after the election.
508
00:25:45,366 --> 00:25:47,158
If I can delay it, I would have.
509
00:25:47,158 --> 00:25:50,075
If that idiot Kim didn't waste
our damn time, I'd have!
510
00:25:51,866 --> 00:25:54,033
I poured so much money into that.
511
00:25:54,033 --> 00:25:57,366
But if Hwangbo uses it as a leverage,
512
00:25:57,366 --> 00:25:59,033
we'll be in a disadvantage.
513
00:25:59,033 --> 00:26:01,991
The prosecution has started
investigating the bank loan case.
514
00:26:02,158 --> 00:26:04,116
We can bury that.
515
00:26:04,116 --> 00:26:05,616
Only if you win the election!
516
00:26:08,491 --> 00:26:10,491
How dare you!
517
00:26:10,825 --> 00:26:11,741
I'm sorry, sir.
518
00:26:11,908 --> 00:26:12,783
Get out.
519
00:26:30,408 --> 00:26:33,908
So you're feeling shaky
in this election?
520
00:26:34,366 --> 00:26:37,741
Why is that shitface
Hwangbo entering the race?
521
00:26:37,741 --> 00:26:39,741
He's got no shame.
522
00:26:39,991 --> 00:26:45,241
You know about the market demolition
and the 50-story building?
523
00:26:45,491 --> 00:26:46,783
Sure.
524
00:26:47,408 --> 00:26:49,450
The merchants are protesting
and causing stink.
525
00:26:49,450 --> 00:26:52,950
Bitching and moaning
won't stop progress.
526
00:26:53,241 --> 00:26:54,950
It'll go up.
527
00:26:55,241 --> 00:26:59,033
I'll give you the sky lounge.
528
00:27:00,450 --> 00:27:01,408
For real?
529
00:27:04,200 --> 00:27:09,616
You're coming on too hard.
530
00:27:09,616 --> 00:27:13,241
You had it tough up to this point.
531
00:27:14,075 --> 00:27:16,366
It's your time to live comfortably.
532
00:27:16,491 --> 00:27:20,158
So what do I have to do this time?
533
00:27:20,908 --> 00:27:22,700
Yeah, yeah.
534
00:27:26,075 --> 00:27:27,408
It's like this.
535
00:27:28,158 --> 00:27:30,158
How dare it crawl out?
536
00:27:30,700 --> 00:27:32,700
It must know its place.
537
00:27:33,200 --> 00:27:37,866
What'll happen to this country
if dogs and cats get into politics?
538
00:27:40,616 --> 00:27:41,700
Fine.
539
00:27:42,658 --> 00:27:45,658
I'll wipe your throne clean,
540
00:27:46,158 --> 00:27:48,658
keep your promise about the sky lounge.
541
00:27:50,408 --> 00:27:51,658
Let's drink.
542
00:28:02,950 --> 00:28:04,908
- Is Mr. Hwangbo in?
- Nope.
543
00:28:05,366 --> 00:28:07,158
- Give me some food.
- We're closed.
544
00:28:07,158 --> 00:28:09,700
- There's no announcement.
- He's at another diner?
545
00:28:09,700 --> 00:28:11,658
I'll see you then, okay.
546
00:28:12,325 --> 00:28:13,408
Who is he?
547
00:28:14,241 --> 00:28:15,450
Gangster.
548
00:28:15,450 --> 00:28:16,366
Hey.
549
00:28:18,741 --> 00:28:19,950
Good to see you.
550
00:28:19,950 --> 00:28:21,950
Aren't you two too close?
551
00:28:22,450 --> 00:28:23,866
Why do you keep showing up?
552
00:28:24,533 --> 00:28:26,533
This isn't about you.
553
00:28:26,741 --> 00:28:27,866
I...
554
00:28:28,575 --> 00:28:31,450
I thought it over, now I understand.
555
00:28:32,741 --> 00:28:35,658
I'm trying to change, go easy on me.
556
00:28:35,658 --> 00:28:38,283
Stop your nonsense and get out of here.
557
00:28:39,491 --> 00:28:42,283
I'm apologizing, can't you see?
558
00:28:43,033 --> 00:28:44,075
Sir!
559
00:28:44,450 --> 00:28:47,700
I don't know what you're up
to, but you should go today.
560
00:28:48,616 --> 00:28:49,700
I'm not leaving, I can't.
561
00:28:50,283 --> 00:28:52,241
Sir, the thing about me is,
562
00:28:52,366 --> 00:28:55,283
once I make up my mind, I go
to the end of the earth for it!
563
00:28:55,408 --> 00:28:57,908
I'm never giving up so take me in!
564
00:28:58,033 --> 00:28:59,741
I'm never gonna move.
565
00:28:59,825 --> 00:29:02,825
I'm a rock from now on, I'm not moving.
566
00:29:04,033 --> 00:29:04,741
Eat.
567
00:29:04,741 --> 00:29:06,783
He really doesn't get it.
568
00:29:07,075 --> 00:29:08,991
You're a man.
569
00:29:09,491 --> 00:29:10,908
You sure are.
570
00:29:17,200 --> 00:29:19,991
Now that I'm in, I feel heavy burden.
571
00:29:20,866 --> 00:29:22,241
But you confirmed it.
572
00:29:22,241 --> 00:29:25,533
The only person who
can face Choi is you.
573
00:29:27,200 --> 00:29:29,491
When will you get into politics?
574
00:29:29,658 --> 00:29:30,533
Me?
575
00:29:31,283 --> 00:29:32,700
Don't joke...
576
00:29:32,700 --> 00:29:36,783
I'll back you up, so do your best.
577
00:29:38,366 --> 00:29:40,908
Ho-tae says I'm like a robot...
578
00:29:41,283 --> 00:29:42,408
That bastard...
579
00:29:42,408 --> 00:29:44,658
Why? Why did he call you that?
580
00:29:44,866 --> 00:29:46,950
Whenever I see So-hyun...
581
00:29:47,533 --> 00:29:48,741
That's that...
582
00:29:49,241 --> 00:29:52,491
He's been talking about that
for an hour like that.
583
00:29:52,491 --> 00:29:54,200
Are you two dating?
584
00:29:54,616 --> 00:29:56,491
No! Why should I...
585
00:29:57,241 --> 00:29:58,616
It's all him!
586
00:30:01,450 --> 00:30:02,658
I don't know.
587
00:30:03,408 --> 00:30:04,783
What's with you?
588
00:30:10,283 --> 00:30:13,908
Why do you not like
him, give me a reason.
589
00:30:14,200 --> 00:30:15,908
Is it because of your ex...
590
00:30:15,908 --> 00:30:17,908
Stop! Are you nuts?!
591
00:30:18,033 --> 00:30:20,366
This guy's so much more romantic...
592
00:30:20,366 --> 00:30:21,158
And cute.
593
00:30:21,158 --> 00:30:21,950
He's a good man.
594
00:30:21,950 --> 00:30:24,033
He's the goon who's trying to crush us.
595
00:30:24,033 --> 00:30:27,033
For 3 months.
596
00:30:27,366 --> 00:30:29,325
That's called a shield.
597
00:30:29,325 --> 00:30:31,741
He stopped others from stepping in!
598
00:30:31,908 --> 00:30:34,741
Yeah, he acted as a barricade.
599
00:30:36,450 --> 00:30:39,783
Mister, you did that?
600
00:30:48,908 --> 00:30:50,200
Yeah, karaoke!
601
00:30:50,200 --> 00:30:51,741
Gangster robot, wake up.
602
00:30:51,741 --> 00:30:54,158
- You wanna go to karaoke.
- Screw that, go home!
603
00:30:54,158 --> 00:30:55,325
- Go?
- Go?
604
00:30:55,325 --> 00:30:56,158
Go!
605
00:30:56,158 --> 00:30:57,241
- Go?
- Go?
606
00:30:57,241 --> 00:31:00,950
- Go! Go! Go!
- Go! Go! Go!
607
00:31:01,741 --> 00:31:02,741
Let's go to karaoke!
608
00:31:02,741 --> 00:31:04,991
- Gangster robot, get up!
- Yo, get up.
609
00:31:04,991 --> 00:31:06,075
Let's just go home.
610
00:31:06,075 --> 00:31:07,991
Please! Stop!
611
00:31:15,950 --> 00:31:17,283
Sing!
612
00:31:17,658 --> 00:31:20,283
Sing! Sing!
613
00:31:20,700 --> 00:31:21,991
What? What's wrong?
614
00:31:26,200 --> 00:31:32,325
♪ The day that I said I love ♪
♪ you for the first time ♪
615
00:31:36,491 --> 00:31:40,408
Why is a gangster singing
a classic pop? Not country?
616
00:31:40,408 --> 00:31:44,450
♪ ...came off lightly like a joke ♪
617
00:31:45,658 --> 00:31:47,533
He looks so cool, though.
618
00:31:49,533 --> 00:31:53,366
♪ Did you not understand, ♪
619
00:31:55,491 --> 00:31:59,325
♪ or were you just pretending? ♪
620
00:31:59,533 --> 00:32:05,241
♪ I felt awkward as you laughed at me... ♪
621
00:32:09,991 --> 00:32:11,325
Yes, Mr. Hwangbo?
622
00:32:12,575 --> 00:32:14,241
No, we are almost finished.
623
00:32:15,533 --> 00:32:17,033
Okay, will do so.
624
00:33:10,075 --> 00:33:11,075
You were up?
625
00:33:11,325 --> 00:33:12,450
Finally awake?
626
00:33:12,950 --> 00:33:14,325
Have some breakfast.
627
00:33:22,366 --> 00:33:23,908
Do you remember last night?
628
00:33:23,908 --> 00:33:26,991
Yeah, I wasn't completely out of it.
629
00:33:28,991 --> 00:33:33,700
You also remember what you said
about starting over from the bottom?
630
00:33:33,700 --> 00:33:35,783
I understand what you mean now.
631
00:33:36,325 --> 00:33:38,366
I'm not a fighter anymore.
632
00:33:38,366 --> 00:33:39,950
Can you take responsibility
for your words?
633
00:33:42,850 --> 00:33:44,100
I'll promise you.
634
00:33:44,391 --> 00:33:47,350
If I don't, I'll break my wrist.
635
00:33:48,683 --> 00:33:50,100
You sound like an idiot.
636
00:33:50,100 --> 00:33:52,100
I'm just saying that's my will.
637
00:33:52,766 --> 00:33:56,433
But it's not an empty promise,
I'll do everything you ask.
638
00:33:57,391 --> 00:33:59,558
I was eating that.
639
00:34:04,516 --> 00:34:08,350
6-star hotel and convention
center right here!
640
00:34:08,933 --> 00:34:12,475
That's so sexy.
641
00:34:13,266 --> 00:34:14,391
Completion date?
642
00:34:14,391 --> 00:34:15,766
August, 2021.
643
00:34:15,766 --> 00:34:18,433
That's a long time.
644
00:34:18,433 --> 00:34:20,183
Eh? Isn't that Hwangbo Yoon?
645
00:34:20,308 --> 00:34:21,225
Where?
646
00:34:21,433 --> 00:34:24,850
Se-chool's there too,
what the fuck is he doing?
647
00:34:25,058 --> 00:34:27,016
He looks like Hwangbo's minion.
648
00:34:27,308 --> 00:34:29,808
Should we do something?
649
00:34:30,016 --> 00:34:32,475
I'm moving up to the sky lounge
650
00:34:32,808 --> 00:34:36,141
I'm gonna wipe all my competition out.
651
00:34:37,975 --> 00:34:39,683
Fuck them.
652
00:34:42,391 --> 00:34:44,100
Was this on credit?
653
00:34:44,100 --> 00:34:45,683
It's donation.
654
00:34:45,683 --> 00:34:47,683
But they don't even
have enough to spare.
655
00:34:47,683 --> 00:34:50,641
Even when the world turns
cruel, we all help each other.
656
00:34:51,391 --> 00:34:54,100
Donation isn't just for
when you have enough.
657
00:34:54,433 --> 00:34:57,475
Everyone helped out ever
since granny started out.
658
00:34:58,266 --> 00:35:00,058
- Good morning.
- Good to see you.
659
00:35:02,183 --> 00:35:03,766
What's he doing here?
660
00:35:03,766 --> 00:35:05,225
- Everything okay?
- Yes...
661
00:35:05,225 --> 00:35:07,600
What'll happen to the diner
now that you're running?
662
00:35:08,100 --> 00:35:10,933
He'll take over from now.
663
00:35:11,683 --> 00:35:12,808
- What?
- Yes.
664
00:35:12,808 --> 00:35:14,600
- What?
- Seriously?
665
00:35:15,058 --> 00:35:16,350
All right.
666
00:35:17,475 --> 00:35:18,641
Thank you!
667
00:35:18,641 --> 00:35:19,766
Bye.
668
00:35:22,266 --> 00:35:25,641
Pour sesame oil
and lightly stir fry it.
669
00:35:27,100 --> 00:35:28,225
Easy, right?
670
00:35:31,975 --> 00:35:33,641
Is this thick enough?
671
00:35:33,891 --> 00:35:36,016
No, it's gotta be thinner.
672
00:35:36,016 --> 00:35:38,850
- It's gotta be thick for the soup.
- That's why it's gotta be thin! s
673
00:35:38,975 --> 00:35:40,558
It's all the same once
it's inside the mouth.
674
00:35:40,558 --> 00:35:41,475
This?
675
00:35:41,475 --> 00:35:43,350
Put little bit in.
676
00:35:45,391 --> 00:35:46,225
Oops!
677
00:35:46,225 --> 00:35:47,391
Holy cow!
678
00:35:52,766 --> 00:35:54,100
It's good!
679
00:35:54,725 --> 00:35:55,683
No more onion.
680
00:35:55,683 --> 00:35:56,600
Okay.
681
00:35:58,308 --> 00:35:59,725
Have a great meal.
682
00:35:59,850 --> 00:36:01,266
I'll bring you some more.
683
00:36:01,933 --> 00:36:04,558
Good day, ladies and gents!
684
00:36:04,808 --> 00:36:07,725
I'm Peace Party's, Kang Hee-gook!
685
00:36:08,141 --> 00:36:10,641
Are your meal hot and great?
686
00:36:10,641 --> 00:36:11,516
Who is he?
687
00:36:11,516 --> 00:36:14,183
A migrant bird named Kang,
who jumps between parties.
688
00:36:15,141 --> 00:36:17,225
Allow me to give you a bow!
689
00:36:19,433 --> 00:36:21,058
Thank you!
690
00:36:21,725 --> 00:36:23,308
I need 2 soups!
691
00:36:24,141 --> 00:36:25,641
Ho-tae, how much longer?
692
00:36:25,641 --> 00:36:26,850
Yes, boss!
693
00:36:28,600 --> 00:36:29,850
Oh shit!
694
00:36:30,225 --> 00:36:32,433
- Stupid idiot.
- How could you spill it!
695
00:36:32,600 --> 00:36:35,641
Fuck, I'm done with this,
no, I can't do this.
696
00:36:39,391 --> 00:36:41,183
We're in 1st place,
697
00:36:41,183 --> 00:36:43,016
but we still need to be on our toes.
698
00:36:43,016 --> 00:36:46,308
They got a lot of swing
votes and compared to them,
699
00:36:46,308 --> 00:36:49,600
we got no infrastructure,
no power and no money.
700
00:36:49,600 --> 00:36:51,391
We got nothing, so...
701
00:36:56,308 --> 00:36:59,683
I thought I was gonna die,
there's so much work to do.
702
00:36:59,850 --> 00:37:01,850
You said you'd come up from the bottom.
703
00:37:02,141 --> 00:37:03,225
Give it up if you're tired.
704
00:37:03,516 --> 00:37:04,808
I'm just saying.
705
00:37:05,016 --> 00:37:06,850
I'll take care of the diner,
706
00:37:06,850 --> 00:37:09,516
so make sure to get him elected.
707
00:37:13,058 --> 00:37:14,308
I'm off.
708
00:37:14,641 --> 00:37:16,475
Report to work by 8.
709
00:37:17,391 --> 00:37:18,600
Not by your car, take the bus.
710
00:37:24,141 --> 00:37:25,766
Good luck!
711
00:37:30,641 --> 00:37:31,850
Why did he come?
712
00:37:33,350 --> 00:37:34,808
What's next?
713
00:37:35,058 --> 00:37:37,975
Turn to page 3, and you'll see...
714
00:37:48,475 --> 00:37:49,391
Bud.
715
00:37:49,975 --> 00:37:51,933
This goes to Manho district, right?
716
00:37:51,933 --> 00:37:53,100
Um, yes...
717
00:37:56,891 --> 00:38:00,308
Didn't we meet somewhere before?
718
00:38:01,350 --> 00:38:03,308
You? I don't know.
719
00:38:03,308 --> 00:38:05,058
You look familiar.
720
00:38:06,808 --> 00:38:08,225
Stay in school.
721
00:38:08,600 --> 00:38:09,725
Okay.
722
00:38:52,683 --> 00:38:53,850
What in the world?
723
00:39:01,141 --> 00:39:02,308
Help!
724
00:39:02,433 --> 00:39:04,100
Please help!
725
00:39:04,558 --> 00:39:05,725
Help!
726
00:39:05,725 --> 00:39:07,725
Do something! Please!
727
00:39:08,100 --> 00:39:09,016
Get up!
728
00:39:14,914 --> 00:39:15,581
Get out!
729
00:39:28,433 --> 00:39:29,808
Where are you going?
730
00:39:29,808 --> 00:39:31,266
Sir! Sir!
731
00:39:32,016 --> 00:39:33,641
Come on out!
732
00:39:51,100 --> 00:39:52,350
Wait! Wait!
733
00:39:52,350 --> 00:39:54,308
Wait! Don't move!
734
00:39:54,308 --> 00:39:55,725
Stop! Hold still!
735
00:39:57,058 --> 00:39:59,058
Don't move! Stay right there!
736
00:39:59,558 --> 00:40:01,850
Hey! Wake up!
737
00:40:26,975 --> 00:40:28,266
Out! Get out!
738
00:40:28,391 --> 00:40:29,475
Get out!
739
00:40:30,391 --> 00:40:31,850
Out! Hurry!
740
00:40:32,058 --> 00:40:34,225
Hurry! Come on!
741
00:40:35,100 --> 00:40:35,933
Go! Now!
742
00:40:35,933 --> 00:40:37,475
Please hurry!
743
00:40:41,183 --> 00:40:42,058
Hurry!
744
00:40:42,058 --> 00:40:42,808
Go!
745
00:40:42,808 --> 00:40:43,850
Hurry!
746
00:40:46,683 --> 00:40:49,058
No! Mister!
747
00:41:15,391 --> 00:41:17,683
A disaster struck at 8 AM this morning,
748
00:41:17,683 --> 00:41:20,433
a bus fell into the ocean from
Northern side of Mokpo Bridge.
749
00:41:20,725 --> 00:41:23,766
10 passengers suffered
serious injuries,
750
00:41:23,766 --> 00:41:26,350
we'll talk to one of the passengers.
751
00:41:26,475 --> 00:41:29,266
What happened when the bus
was hanging on the guardrail?
752
00:41:29,266 --> 00:41:31,350
- Morning.
- There was this guy...
753
00:41:31,350 --> 00:41:33,183
- Look at that.
- He was so brave.
754
00:41:33,183 --> 00:41:33,933
What is it?
755
00:41:33,933 --> 00:41:35,808
- An accident on Mokpo bridge.
- Everyone was running for their lives.
756
00:41:35,808 --> 00:41:37,225
- Yeah? Today?
- Yup.
757
00:41:37,225 --> 00:41:39,475
But he rushed us out
and went for the driver...
758
00:41:39,475 --> 00:41:41,516
Oh, now I remember him.
759
00:41:41,516 --> 00:41:42,558
It's the gangster!
760
00:41:42,558 --> 00:41:44,433
I was working at a restaurant...
761
00:41:44,433 --> 00:41:46,850
- then he came to my rescue.
- Why is he there?
762
00:41:46,850 --> 00:41:48,850
He was like Superman!
763
00:41:48,850 --> 00:41:50,600
So what happened to him?
764
00:41:50,600 --> 00:41:52,683
Well, what happened was...
765
00:41:53,266 --> 00:41:55,683
he fell into the ocean with the bus...
766
00:41:55,683 --> 00:41:57,516
It's a chaotic situation,
767
00:41:57,516 --> 00:41:58,975
I hope he's rescued quickly.
768
00:41:58,975 --> 00:42:00,225
Where are you going?!
769
00:42:00,516 --> 00:42:02,100
Hey! So-hyun!
770
00:42:06,308 --> 00:42:08,475
June, I'm late.
771
00:42:10,516 --> 00:42:11,350
What happened?
772
00:42:11,350 --> 00:42:12,600
It's nothing at all.
773
00:42:15,891 --> 00:42:17,433
Did something happen?
774
00:42:17,433 --> 00:42:21,308
Let's eat, does your dad
have any extra clothes?
775
00:42:22,016 --> 00:42:23,516
Okay, I'll look for some.
776
00:42:33,016 --> 00:42:35,100
I can't believe I'm alive...
777
00:42:43,100 --> 00:42:44,475
Very nice.
778
00:42:44,975 --> 00:42:48,225
But why the fire sale?
779
00:42:48,558 --> 00:42:50,850
I'm about to go insane,
don't ask me that.
780
00:42:50,850 --> 00:42:53,141
You're practically getting it for free.
781
00:42:53,850 --> 00:42:55,016
One second.
782
00:42:56,266 --> 00:42:57,891
So nice!
783
00:42:57,891 --> 00:42:59,975
This is Palryong Corporation.
784
00:43:01,766 --> 00:43:03,516
What? Where?
785
00:43:04,600 --> 00:43:06,100
TV station?
786
00:43:06,350 --> 00:43:07,933
What's going on here?
787
00:43:07,933 --> 00:43:09,350
Hold on.
788
00:43:10,100 --> 00:43:13,183
- What time should we start?
- Give us a minute.
789
00:43:14,016 --> 00:43:15,975
Boss, change into this.
790
00:43:16,225 --> 00:43:18,308
- Did you call them?
- Yes, boss.
791
00:43:18,600 --> 00:43:21,058
This is a bit awkward for us.
792
00:43:21,141 --> 00:43:22,933
It's not good for us
to get our faces on TV.
793
00:43:22,933 --> 00:43:23,808
I know.
794
00:43:23,808 --> 00:43:25,641
Nonsense, this is an opportunity.
795
00:43:26,391 --> 00:43:30,141
Boss, wear this and
look good to your girl.
796
00:43:31,600 --> 00:43:33,350
You conniving prick.
797
00:43:37,975 --> 00:43:39,350
Over here!
798
00:43:41,100 --> 00:43:42,516
- What is it?
- Go on inside.
799
00:43:42,600 --> 00:43:45,225
Why didn't you flee like everyone else?
800
00:43:45,725 --> 00:43:47,808
The driver was unconscious.
801
00:43:48,350 --> 00:43:50,350
- Could you elaborate?
- Excuse me.
802
00:43:50,350 --> 00:43:52,850
His side of the bus was leaning over,
803
00:43:53,016 --> 00:43:54,641
I tried to pull him out but couldn't.
804
00:43:54,641 --> 00:43:56,808
Weren't you scared?
You were about to fall.
805
00:43:57,558 --> 00:44:00,558
It was chaotic, it was
very pressing moment.
806
00:44:00,558 --> 00:44:02,558
I couldn't just abandon
him to save myself.
807
00:44:02,558 --> 00:44:04,975
What does it feel like
to become the hero of Mokpo?
808
00:44:05,141 --> 00:44:06,891
We have to open this diner,
809
00:44:06,891 --> 00:44:10,391
there are people lining up outside,
thank you all for coming.
810
00:44:12,725 --> 00:44:14,100
Thank you too.
811
00:44:16,100 --> 00:44:18,641
Hwangbo's popularity is no joke.
812
00:44:18,933 --> 00:44:19,891
I know.
813
00:44:19,891 --> 00:44:23,808
The so-called hero of Mokpo
who rescued the bus driver,
814
00:44:23,808 --> 00:44:25,933
is apparently with Hwangbo too.
815
00:44:26,933 --> 00:44:28,433
He's a hottie.
816
00:44:29,266 --> 00:44:31,016
Did you look for dirt on Hwangbo?
817
00:44:31,016 --> 00:44:34,100
Yes, I'm looking for even
a parking ticket but...
818
00:44:34,100 --> 00:44:36,266
If there isn't, make some up.
819
00:44:36,683 --> 00:44:37,975
That's election.
820
00:44:37,975 --> 00:44:42,391
Objectively, we can't rely
on negative publicity alone.
821
00:44:42,475 --> 00:44:46,100
12% lead surpasses the
margin of error by a mile.
822
00:44:46,475 --> 00:44:48,183
Shit, what if we all get fucked?
823
00:44:48,183 --> 00:44:52,100
The election has not even begun,
don't be so hard on yourself.
824
00:44:52,391 --> 00:44:53,808
Yes, she's right.
825
00:44:54,475 --> 00:44:55,516
Congressman.
826
00:44:57,183 --> 00:44:59,016
Should I bribe Hwangbo?
827
00:44:59,141 --> 00:45:00,808
Give him some shares?
828
00:45:10,683 --> 00:45:14,475
Wow, what a life, sail on a yacht, eh?
829
00:45:15,558 --> 00:45:17,100
Why am I here?
830
00:45:21,391 --> 00:45:22,391
Is it going well?
831
00:45:22,391 --> 00:45:23,641
What is?
832
00:45:25,100 --> 00:45:27,475
Do you not want me to go to congress?
833
00:45:28,266 --> 00:45:30,183
That's all in the timing!
834
00:45:30,183 --> 00:45:31,725
Look at this punk.
835
00:45:33,475 --> 00:45:35,141
Not in front of my boys.
836
00:45:35,558 --> 00:45:38,433
What a pussy, go on, hit me.
837
00:45:39,433 --> 00:45:41,558
Go on, it's okay, hit me.
838
00:45:42,600 --> 00:45:44,683
Make up your mind!
839
00:45:44,683 --> 00:45:46,141
Shit or get off the pot!
840
00:45:46,141 --> 00:45:48,600
Goddamn thugs!
841
00:45:49,016 --> 00:45:51,475
If I treat you like humans!
842
00:45:51,725 --> 00:45:53,808
You think you're almighty!
843
00:45:55,308 --> 00:45:56,475
Goddammit!
844
00:45:57,100 --> 00:45:59,808
Do what you do best!
845
00:46:00,641 --> 00:46:02,391
Don't waste your talent.
846
00:46:02,391 --> 00:46:05,016
If you're gonna do it,
you better get on it.
847
00:46:08,225 --> 00:46:09,225
Let go.
848
00:46:16,558 --> 00:46:19,141
That bastard still
thinks he's a prosecutor.
849
00:46:21,850 --> 00:46:23,475
Status on Gwangju boys?
850
00:46:23,850 --> 00:46:25,391
They'll be here tomorrow.
851
00:46:25,641 --> 00:46:27,933
Get them to come fast, there's no time.
852
00:46:28,100 --> 00:46:29,058
Yes, sir.
853
00:46:29,683 --> 00:46:31,933
It's this morning's Gallup poll.
854
00:46:31,933 --> 00:46:35,641
We're at 47.2%, Choi at 33.4%.
855
00:46:35,641 --> 00:46:37,350
That's 14% difference.
856
00:46:37,350 --> 00:46:38,850
It's beyond margin of error.
857
00:46:38,850 --> 00:46:41,350
The civil servants are
cozying up to us.
858
00:46:41,350 --> 00:46:43,308
We can't relax yet.
859
00:46:43,308 --> 00:46:45,808
There's 33% swing votes,
we gotta take them.
860
00:46:46,100 --> 00:46:50,558
Then why don't we use the
bus hero during campaign?
861
00:46:51,058 --> 00:46:52,475
His video had over 2 million views.
862
00:46:52,475 --> 00:46:55,391
Good, everyone in Mokpo saw that.
863
00:46:55,391 --> 00:46:56,100
Right?
864
00:46:56,100 --> 00:46:57,933
- It's not a bad idea.
- Right?
865
00:46:57,933 --> 00:46:58,975
I oppose.
866
00:46:59,266 --> 00:47:00,683
Why? Why do you oppose?
867
00:47:00,933 --> 00:47:04,100
It's not right to use someone who
has nothing to do with politics.
868
00:47:04,100 --> 00:47:06,850
It's not right to make decisions
based on personal feelings.
869
00:47:07,641 --> 00:47:10,266
Let's look into it, okay?
870
00:47:14,100 --> 00:47:18,850
Rescued 10 minutes after the accident
871
00:47:22,683 --> 00:47:25,058
I'm gonna go deaf.
872
00:47:25,891 --> 00:47:31,475
You savage, even the
geezers gotta sleep at night.
873
00:47:31,558 --> 00:47:32,850
It's almost done.
874
00:47:33,183 --> 00:47:36,766
Why are you doing that
in the middle of the night?
875
00:47:36,933 --> 00:47:39,016
Because the water's blocked.
876
00:47:40,766 --> 00:47:43,475
What exactly do you do?
877
00:47:43,766 --> 00:47:45,558
I work at your restaurant.
878
00:47:46,308 --> 00:47:48,975
Why? Are you interested
in my restaurant?
879
00:47:49,766 --> 00:47:51,766
Are you gonna run it?
880
00:47:52,016 --> 00:47:54,058
Looks like I got some talent,
people like my food.
881
00:47:54,225 --> 00:47:55,308
Bullshit.
882
00:47:55,308 --> 00:47:57,141
I gotta go to the hardware
store, wait up for me.
883
00:47:57,516 --> 00:48:00,016
Dang, why was it in there?
884
00:48:03,266 --> 00:48:06,308
Call me if there's a problem.
I'll come fix it.
885
00:48:07,100 --> 00:48:08,016
Sure.
886
00:48:08,558 --> 00:48:11,058
- It's still quite chilly.
- I know.
887
00:48:11,558 --> 00:48:13,516
Granny, we're here!
888
00:48:13,683 --> 00:48:14,683
Hey.
889
00:48:15,225 --> 00:48:16,558
You were resting?
890
00:48:21,891 --> 00:48:24,683
- I brought new blankets.
- Why the hell for?
891
00:48:25,391 --> 00:48:26,308
Was someone here?
892
00:48:26,308 --> 00:48:29,350
Isn't it obvious? It's that savage.
893
00:48:29,725 --> 00:48:31,516
- Se-chool?
- Yeah.
894
00:48:31,516 --> 00:48:36,975
He was hammering that thing,
I thought I was gonna go deaf.
895
00:48:38,266 --> 00:48:39,600
Where did he go?
896
00:48:39,600 --> 00:48:43,641
He was messing shit up,
and he went out for a bit.
897
00:48:46,475 --> 00:48:48,391
Scoot over, man!
898
00:48:48,808 --> 00:48:50,766
I'm so hot.
899
00:48:51,600 --> 00:48:53,475
This isn't a small car.
900
00:48:56,225 --> 00:48:57,141
How much do you weigh?
901
00:48:57,141 --> 00:48:58,475
Just over 180 kg.
902
00:48:59,391 --> 00:49:00,850
- You?
- 140 kg.
903
00:49:03,141 --> 00:49:04,891
I'm the skinniest one here, boss.
904
00:49:06,225 --> 00:49:08,766
We're not a wrestling agency,
why get these fat asses?
905
00:49:08,766 --> 00:49:11,058
I didn't arrange it, Sung-cheol did.
906
00:49:11,058 --> 00:49:12,975
That fucking asshole.
907
00:49:13,558 --> 00:49:17,558
Even if Hwangbo is strong,
he can't take on all 3 of us.
908
00:49:18,475 --> 00:49:21,683
Yeah, you could wrestle him to death.
909
00:49:23,391 --> 00:49:25,891
Lift your asses,
you'll burst the tires!
910
00:49:26,100 --> 00:49:28,516
It's so tight because of you.
911
00:49:29,183 --> 00:49:30,808
- Scoot over a little.
- Don't move, man!
912
00:49:33,350 --> 00:49:35,725
Be quick and disappear.
913
00:49:35,725 --> 00:49:39,558
Mess it up then you're all
going to the Philippines.
914
00:49:39,558 --> 00:49:40,808
Which way is front?
915
00:49:40,808 --> 00:49:42,225
Where are the holes?
916
00:49:42,725 --> 00:49:43,850
Jesus!
917
00:49:44,641 --> 00:49:45,850
You think you can get out?!
918
00:49:46,350 --> 00:49:48,683
Be careful! Don't stab each other!
919
00:49:57,891 --> 00:49:58,891
Go wait in the car.
920
00:49:58,891 --> 00:50:00,391
- Sir...
- It's okay, go on.
921
00:50:09,808 --> 00:50:10,850
Give me your money.
922
00:50:12,891 --> 00:50:14,433
Fucking hell...
923
00:50:17,808 --> 00:50:18,850
Come on!
924
00:50:34,183 --> 00:50:35,475
Hello? Is this the police?
925
00:50:35,475 --> 00:50:37,516
There's a robbery! We're being robbed!
926
00:50:37,683 --> 00:50:39,683
There, go get her.
927
00:50:40,433 --> 00:50:41,475
So annoying...
928
00:50:41,475 --> 00:50:42,475
We're at...
929
00:50:49,641 --> 00:50:51,350
Give me your phone!
930
00:50:51,891 --> 00:50:53,475
Let go of me, asshole!
931
00:50:53,600 --> 00:50:55,641
Stab him! Go on!
932
00:50:57,683 --> 00:50:58,766
Stab him!
933
00:51:01,516 --> 00:51:02,558
Jesus...
934
00:51:04,183 --> 00:51:05,766
Give it!
935
00:51:19,850 --> 00:51:20,725
Give it!
936
00:51:30,516 --> 00:51:31,725
Let go!
937
00:51:34,891 --> 00:51:36,141
Sir!
938
00:51:36,141 --> 00:51:37,516
Sons of bitches!
939
00:51:37,766 --> 00:51:40,266
Go stop him, you bastards!
940
00:51:43,516 --> 00:51:44,183
Hey!
941
00:51:58,778 --> 00:52:00,028
Sir, are you okay?!
942
00:52:18,816 --> 00:52:20,358
Oh no! Over here!
943
00:52:20,900 --> 00:52:22,316
Is anyone there?
944
00:52:22,525 --> 00:52:24,608
Mr. Hwangbo! Hold on!
945
00:52:27,025 --> 00:52:28,650
This is absolutely nuts!
946
00:52:28,650 --> 00:52:30,275
How many were there?
947
00:52:30,275 --> 00:52:31,316
When is the doctor coming by?
948
00:52:31,316 --> 00:52:32,400
There were 5.
949
00:52:32,400 --> 00:52:35,025
It's an all-out assault!
950
00:52:35,025 --> 00:52:36,108
So-hyun.
951
00:52:36,775 --> 00:52:39,275
You're not doing so hot, you
should go get some rest.
952
00:52:39,275 --> 00:52:42,608
I'm fine, are you okay?
953
00:52:42,608 --> 00:52:44,733
I got some pain relief patches.
954
00:52:45,566 --> 00:52:47,566
- Good morning.
- Hello there.
955
00:52:48,816 --> 00:52:51,483
Christ! Mr. Hwangbo!
956
00:52:51,483 --> 00:52:54,900
How did this happen?!
957
00:52:54,983 --> 00:52:57,691
How could something like
this happen in Mokpo!
958
00:52:58,400 --> 00:53:00,900
I stopped by at the police station,
959
00:53:00,900 --> 00:53:04,108
and told them to do their jobs,
so they'll be caught soon.
960
00:53:04,566 --> 00:53:06,108
Where did they stab you?
961
00:53:06,108 --> 00:53:07,691
- Congressman!
- Be careful!
962
00:53:08,775 --> 00:53:10,608
- Your schedule is...
- Yeah?
963
00:53:12,066 --> 00:53:14,858
Mr. Hwangbo, you have to take it easy.
964
00:53:14,941 --> 00:53:16,025
Don't you worry.
965
00:53:16,025 --> 00:53:19,025
Take good care of him, okay?
966
00:53:19,233 --> 00:53:20,400
- Okay.
- Good.
967
00:53:20,941 --> 00:53:21,650
This way.
968
00:53:21,650 --> 00:53:23,400
Take care of him.
969
00:53:24,816 --> 00:53:27,150
Stay strong.
970
00:53:27,525 --> 00:53:28,483
Stay strong!
971
00:53:28,483 --> 00:53:29,650
You should leave.
972
00:53:29,650 --> 00:53:31,150
We'll stay strong just fine.
973
00:53:31,150 --> 00:53:34,150
How could this happen?
974
00:53:34,150 --> 00:53:35,191
This way, sir.
975
00:53:35,191 --> 00:53:37,733
- Here's a fruit basket.
- We'll have a feast.
976
00:53:37,858 --> 00:53:40,983
There's no security cameras
and it was too dark.
977
00:53:41,775 --> 00:53:43,608
Se-chool, you okay?
978
00:53:44,733 --> 00:53:47,441
We'll investigate this
right, so don't worry.
979
00:53:48,025 --> 00:53:49,691
- I'm off.
- Bye.
980
00:53:50,108 --> 00:53:51,316
Don't act on this.
981
00:53:51,566 --> 00:53:52,650
Whatever.
982
00:53:53,316 --> 00:53:55,733
I wonder if we should
leave it all to the cops.
983
00:53:55,983 --> 00:53:59,108
Are there still robbers in Mokpo?
984
00:53:59,108 --> 00:54:01,650
So-hyun says they were
after him from the start.
985
00:54:02,233 --> 00:54:03,650
Oh gosh...
986
00:54:05,358 --> 00:54:08,358
Then wouldn't he have ordered it?
987
00:54:09,691 --> 00:54:11,858
Come on, even so...
988
00:54:12,025 --> 00:54:14,025
It's Choi Man-su,
989
00:54:14,025 --> 00:54:17,691
he fights dirty and he's
behind the race too.
990
00:54:17,858 --> 00:54:19,983
Then it could be Big Dong's boys.
991
00:54:19,983 --> 00:54:22,566
He does Choi's dirty
work for his elections.
992
00:54:25,650 --> 00:54:26,733
Good morning!
993
00:54:26,733 --> 00:54:27,816
Good morning, sir.
994
00:54:28,900 --> 00:54:30,691
- Time is!
- Money...
995
00:54:33,858 --> 00:54:34,858
What is it?
996
00:54:35,275 --> 00:54:36,983
You have... a guest...
997
00:54:37,775 --> 00:54:39,941
- Who is it?
- Well...
998
00:54:50,150 --> 00:54:51,066
What the...
999
00:54:55,733 --> 00:54:56,650
What's up?
1000
00:54:56,650 --> 00:54:59,775
Is this why Choi is getting
rid of the merchants?
1001
00:55:00,441 --> 00:55:01,525
I don't know.
1002
00:55:01,900 --> 00:55:03,400
That came with the frame.
1003
00:55:04,983 --> 00:55:07,900
Did he promise you a cut
if you kill Mr. Hwangbo?
1004
00:55:09,608 --> 00:55:10,983
You're being creative.
1005
00:55:13,066 --> 00:55:15,358
That's a national treasure, leave that.
1006
00:55:16,108 --> 00:55:17,566
Boss, Se-chool is...
1007
00:55:22,025 --> 00:55:24,608
Shit, but where could the piglets be?
1008
00:55:25,066 --> 00:55:26,358
What do you mean?
1009
00:55:28,108 --> 00:55:31,358
Tell Choi, I'm not holding back.
1010
00:55:31,358 --> 00:55:32,733
Tell him yourself!
1011
00:55:33,108 --> 00:55:35,358
We don't get in bed with politicians.
1012
00:55:48,858 --> 00:55:50,608
Asshole...
1013
00:55:51,275 --> 00:55:52,275
Piglets?
1014
00:55:52,566 --> 00:55:54,316
They should be on an airplane now.
1015
00:55:56,775 --> 00:55:58,400
You should get some sleep.
1016
00:55:58,400 --> 00:56:00,275
We'll handle things here.
1017
00:56:00,941 --> 00:56:04,650
Look into 3 fatsos under Big
Dong, all were over 100 kg.
1018
00:56:05,941 --> 00:56:08,275
I don't think they got any fat muscles.
1019
00:56:08,275 --> 00:56:09,900
They could've been mercs!
1020
00:56:13,066 --> 00:56:15,150
Get in touch with Brown
Bear in Gwangju.
1021
00:56:15,441 --> 00:56:16,275
Right away.
1022
00:56:23,108 --> 00:56:25,775
Holy hell, how're you feeling?
1023
00:56:26,525 --> 00:56:28,150
It's just a mosquito bite.
1024
00:56:28,608 --> 00:56:30,150
So you continued running the shop?
1025
00:56:30,150 --> 00:56:31,066
Yeah.
1026
00:56:31,066 --> 00:56:32,316
How do you liking it?
1027
00:56:32,816 --> 00:56:34,608
It's better now that I'm used to it.
1028
00:56:34,858 --> 00:56:37,733
Can you continue to run it?
1029
00:56:38,025 --> 00:56:39,191
Nothing I can't do.
1030
00:56:39,816 --> 00:56:42,108
I'll take over the shop for a
while, so don't worry.
1031
00:56:43,566 --> 00:56:44,733
That's that,
1032
00:56:46,525 --> 00:56:49,983
I know this is weird timing...
1033
00:56:52,066 --> 00:56:53,025
What is it?
1034
00:56:53,025 --> 00:56:55,025
I made a promise...
1035
00:56:55,525 --> 00:56:57,191
Gonna smash your wrist?
1036
00:56:57,441 --> 00:56:58,566
Are you nuts?
1037
00:56:59,233 --> 00:57:00,900
It's a man's promise.
1038
00:57:01,108 --> 00:57:02,983
You still don't get it.
1039
00:57:03,233 --> 00:57:04,275
I do.
1040
00:57:04,900 --> 00:57:07,525
You told me to lose the habit,
and I tried to keep the promise,
1041
00:57:07,525 --> 00:57:10,233
but I got worked up
seeing you get stabbed.
1042
00:57:10,566 --> 00:57:11,775
Then do it.
1043
00:57:12,191 --> 00:57:13,316
Put your hand here.
1044
00:57:13,316 --> 00:57:14,858
Do it in one hit.
1045
00:57:15,233 --> 00:57:16,900
So it won't be extra painful.
1046
00:57:19,608 --> 00:57:21,316
Go outside, go on.
1047
00:57:22,775 --> 00:57:23,650
Why?
1048
00:57:24,691 --> 00:57:27,191
Why should I? Give it a go.
1049
00:57:28,191 --> 00:57:31,191
You can't do it? Should I do it?
1050
00:57:34,775 --> 00:57:35,775
Get ready!
1051
00:57:37,316 --> 00:57:38,066
Go on.
1052
00:57:40,941 --> 00:57:42,400
Let's just drop it.
1053
00:57:42,566 --> 00:57:43,900
Is this fun?
1054
00:57:44,650 --> 00:57:45,733
Mr. Hwangbo.
1055
00:57:47,525 --> 00:57:49,358
We've been talking amongst ourselves.
1056
00:57:49,650 --> 00:57:51,316
I want you to enter...
1057
00:57:51,983 --> 00:57:53,566
the race instead of me.
1058
00:57:55,150 --> 00:57:55,941
What?
1059
00:57:58,608 --> 00:58:00,275
What are you saying?
1060
00:58:01,108 --> 00:58:04,691
Don't be a weakling,
you'll recover soon.
1061
00:58:04,691 --> 00:58:08,775
Doctor said he needs to rest
for a month, so in his state...
1062
00:58:08,775 --> 00:58:11,316
You're the only alternative now.
1063
00:58:13,108 --> 00:58:14,733
These two will help you.
1064
00:58:14,900 --> 00:58:18,608
And promise me one thing.
1065
00:58:19,608 --> 00:58:24,150
Just like what you did in the bus,
protect the citizens of Mokpo,
1066
00:58:24,858 --> 00:58:27,483
keep your promise like you do now.
1067
00:58:30,108 --> 00:58:35,316
Mokpo needs someone like
you, not Choi Man-su.
1068
00:58:44,316 --> 00:58:48,400
No, politics is completely
different than our world!
1069
00:58:48,691 --> 00:58:49,691
Never!
1070
00:58:50,441 --> 00:58:52,775
Why are you always negative?
1071
00:58:53,233 --> 00:58:56,483
Take my advice as someone
who lived longer than you.
1072
00:58:56,941 --> 00:59:00,608
Politics is a shit hole,
it's not for human beings!
1073
00:59:02,025 --> 00:59:03,108
Dude.
1074
00:59:04,733 --> 00:59:06,358
We're family, right?
1075
00:59:07,275 --> 00:59:08,358
Of course.
1076
00:59:10,066 --> 00:59:11,775
If my family don't want
me to, I won't do it.
1077
00:59:11,775 --> 00:59:15,400
Jeez, you're putting me on the spot!
1078
00:59:15,566 --> 00:59:17,191
Come up slowly.
1079
00:59:19,191 --> 00:59:21,983
Jeez, come on...
1080
00:59:24,900 --> 00:59:26,816
Why are you in politics?
1081
00:59:26,941 --> 00:59:29,816
Having worked in the world of law,
1082
00:59:29,816 --> 00:59:32,191
it is not always fair to everyone.
1083
00:59:32,608 --> 00:59:34,608
And it's slow to adapt.
1084
00:59:34,608 --> 00:59:36,525
I wanted to change these things.
1085
00:59:39,233 --> 00:59:41,191
I don't know if I'm qualified.
1086
00:59:41,316 --> 00:59:42,983
What do you think?
1087
00:59:43,358 --> 00:59:44,775
I opposed the idea.
1088
00:59:46,316 --> 00:59:50,400
But Mr. Hwangbo thought
highly of your drive.
1089
00:59:52,025 --> 00:59:54,900
Not looking back after
making a decision.
1090
00:59:57,066 --> 01:00:01,691
You get criticized whether
you do good or bad.
1091
01:00:02,566 --> 01:00:03,983
That's politics.
1092
01:00:11,316 --> 01:00:15,733
Candidates for the April election
have finally begun their campaigns.
1093
01:00:16,108 --> 01:00:21,066
They're focusing on streets
and intersection with high traffic,
1094
01:00:21,275 --> 01:00:23,858
and installed banners
with candidates' faces.
1095
01:00:24,650 --> 01:00:27,483
Central leadership of Woori Party
gathered to combined their forces,
1096
01:00:27,483 --> 01:00:29,691
and Peace Party pleaded for support.
1097
01:00:30,983 --> 01:00:34,691
Incumbent Congressman Choi
Man-su pushed to promote tourism
1098
01:00:34,691 --> 01:00:38,150
with construction of Mokpo
Aquatic Theme Park...
1099
01:00:38,150 --> 01:00:41,441
People's Social Party's Noh
believed in the power of laborers,
1100
01:00:41,441 --> 01:00:45,400
and resolution of polarization
as her most important work.
1101
01:00:45,650 --> 01:00:49,358
Due to an unforeseen event,
Hwangbo Yoon dropped out,
1102
01:00:49,358 --> 01:00:52,191
and Mokpo's so-called hero
Jang Se-chool took over,
1103
01:00:52,191 --> 01:00:54,733
and will be running as an independent.
1104
01:00:57,275 --> 01:01:01,691
Merchants of Central Market,
everyone, good morning.
1105
01:01:02,816 --> 01:01:04,400
I'm candidate #5, Jang Se-chool.
1106
01:01:04,400 --> 01:01:06,858
- He at least look the part.
- I came here to say...
1107
01:01:06,858 --> 01:01:09,066
the theme park that's
trying to push you all out!
1108
01:01:09,066 --> 01:01:10,983
No one here wants that!
1109
01:01:13,400 --> 01:01:14,691
Am I right?!
1110
01:01:17,691 --> 01:01:18,316
Hey! Stop!
1111
01:01:18,316 --> 01:01:20,608
Who's getting rich on whose authority?!
1112
01:01:20,775 --> 01:01:22,608
- No one wants that!
- Kids! Don't play with that.
1113
01:01:22,608 --> 01:01:23,900
So what can we do?
1114
01:01:25,941 --> 01:01:26,525
What's next?
1115
01:01:26,525 --> 01:01:29,066
I told him to be natural,
why is he struggling?
1116
01:01:29,775 --> 01:01:30,483
I...
1117
01:01:30,483 --> 01:01:34,150
Then why don't you
give him some pointers?
1118
01:01:35,733 --> 01:01:37,275
Damn...
1119
01:01:38,650 --> 01:01:39,941
Sir!
1120
01:01:40,733 --> 01:01:43,108
Thank you so much for coming.
1121
01:01:43,275 --> 01:01:45,275
So happy to see you.
1122
01:01:46,025 --> 01:01:50,775
Choi is not right for the job,
but so is that hooligan.
1123
01:01:50,775 --> 01:01:54,316
Mr. Hwangbo's supporting him,
please go easy on him.
1124
01:01:54,316 --> 01:01:57,608
He stands no chance to win
he's third in the race.
1125
01:01:57,608 --> 01:02:01,941
I know, you gotta support Kang,
who at least has a chance.
1126
01:02:01,941 --> 01:02:06,191
Ma'am, you know Kang
isn't fit to serve Mokpo.
1127
01:02:06,191 --> 01:02:10,400
I admit that he became popular
because of the bus incident.
1128
01:02:11,358 --> 01:02:12,733
Forget it, let's go.
1129
01:02:12,733 --> 01:02:15,066
Forget what? Hear me out!
1130
01:02:15,233 --> 01:02:17,025
- I'm not making empty promises.
- That's a stereotype.
1131
01:02:17,025 --> 01:02:19,025
I keep my word, thank you.
1132
01:02:30,275 --> 01:02:31,941
Job creation!
1133
01:02:32,358 --> 01:02:33,858
Eliminate youth unemployment!
1134
01:02:33,858 --> 01:02:36,233
Stale economy of Mokpo!
1135
01:02:36,233 --> 01:02:39,316
I'll bring it back! For all!
1136
01:02:41,858 --> 01:02:44,316
Choi Man-su! Choi Man-su!
1137
01:02:44,316 --> 01:02:48,691
Politics for citizens! Powerful politics!
1138
01:02:49,650 --> 01:02:51,316
Candidate #1 Choi Man-su!
1139
01:02:51,316 --> 01:02:53,566
He's a snake.
1140
01:02:57,816 --> 01:03:00,316
Fuck the hero shit.
Mokpo's Hero Will Get it Done!
1141
01:03:00,316 --> 01:03:01,733
Will you guys vote?
1142
01:03:02,191 --> 01:03:03,566
I've never done it before.
1143
01:03:03,566 --> 01:03:04,858
I don't do shit like that.
1144
01:03:04,858 --> 01:03:06,025
I don't either.
1145
01:03:06,650 --> 01:03:09,983
The race is over even before it begins.
1146
01:03:11,150 --> 01:03:14,775
I'll slap your fucking face.
1147
01:03:14,775 --> 01:03:15,983
Come on, let's go.
1148
01:03:24,941 --> 01:03:26,233
Ms. Kang?
1149
01:03:26,233 --> 01:03:28,525
Good afternoon, madame.
1150
01:03:29,566 --> 01:03:31,691
Mr. Jang is quite impressive.
1151
01:03:32,441 --> 01:03:35,608
He captured 15% as soon as he entered.
1152
01:03:35,608 --> 01:03:38,316
I only managed to get
3% after all my work.
1153
01:03:38,525 --> 01:03:39,900
It's all thanks to Mr. Hwangbo.
1154
01:03:39,900 --> 01:03:42,691
That's not always the
case, it's a new world.
1155
01:03:45,037 --> 01:03:46,745
He's a club owner?
1156
01:03:47,025 --> 01:03:48,191
He sold it off.
1157
01:03:48,191 --> 01:03:51,233
Remember Mr. Hwangbo's diner?
He's in charge of it now.
1158
01:03:51,233 --> 01:03:53,275
Was this all planned out?
1159
01:03:53,608 --> 01:03:55,858
He was never interested in running.
1160
01:03:55,983 --> 01:03:57,608
We really didn't plan this.
1161
01:03:58,941 --> 01:03:59,941
Have some.
1162
01:04:04,941 --> 01:04:09,233
Ms. Kang, did you come
here to ask me for a favor?
1163
01:04:13,316 --> 01:04:14,983
- Have plenty.
- Sure.
1164
01:04:16,025 --> 01:04:17,275
It's good.
1165
01:04:18,066 --> 01:04:19,066
Mr. Jang.
1166
01:04:22,025 --> 01:04:23,816
This is candidate Mrs. Noh.
1167
01:04:23,816 --> 01:04:24,983
I know who it is.
1168
01:04:25,275 --> 01:04:27,275
- Good to meet you.
- Good evening.
1169
01:04:28,191 --> 01:04:30,733
Fish cake looks delicious.
1170
01:04:32,858 --> 01:04:35,150
So? Does campaigning suit you?
1171
01:04:35,816 --> 01:04:37,650
Yes, I'm doing my best.
1172
01:04:38,066 --> 01:04:41,066
Of course you should,
that's bare minimum.
1173
01:04:41,775 --> 01:04:43,608
I heard you sold the club.
1174
01:04:43,900 --> 01:04:46,691
Will you be all right?
Election is no joke.
1175
01:04:47,525 --> 01:04:51,233
Sure, I only want to do proper work.
1176
01:04:51,358 --> 01:04:53,858
Proper? What kind?
1177
01:04:54,025 --> 01:04:56,983
When I win, I'll only work
for people of Mokpo.
1178
01:04:57,108 --> 01:05:01,233
You think you'll win?
You think it's too easy.
1179
01:05:01,233 --> 01:05:02,941
What the hell do you mean?
1180
01:05:02,941 --> 01:05:04,941
We've never lost a fight.
1181
01:05:05,566 --> 01:05:07,316
I see...
1182
01:05:07,691 --> 01:05:09,941
Mr. Hwangbo said to me once,
1183
01:05:10,108 --> 01:05:11,316
"Go for people."
1184
01:05:12,358 --> 01:05:15,066
Is that so? What does it mean?
1185
01:05:15,066 --> 01:05:17,441
You know, those without power.
1186
01:05:18,025 --> 01:05:20,483
I must make sure they're not wronged.
1187
01:05:22,566 --> 01:05:25,066
I never thought I'd hear those
words from a man who used violence.
1188
01:05:25,066 --> 01:05:26,316
I've had it!
1189
01:05:26,858 --> 01:05:27,858
Don't.
1190
01:05:28,816 --> 01:05:29,858
You're right.
1191
01:05:29,983 --> 01:05:32,108
I was quite stupid in the past.
1192
01:05:32,483 --> 01:05:35,816
I'm still new at this,
please help me, madame.
1193
01:05:42,608 --> 01:05:44,691
Liver and lung are delicious here.
1194
01:05:49,828 --> 01:05:51,995
Manila, Philippines
1195
01:06:03,000 --> 01:06:04,083
Instant noodle again?
1196
01:06:04,083 --> 01:06:05,666
We got no money!
1197
01:06:05,666 --> 01:06:08,291
Why aren't they sending us money?
1198
01:06:09,250 --> 01:06:10,416
How many did you cook?
1199
01:06:10,416 --> 01:06:12,458
- 5.
- Gonna eat alone?
1200
01:06:12,708 --> 01:06:14,041
You gotta cook 10.
1201
01:06:14,041 --> 01:06:15,583
We only got 5!
1202
01:06:16,000 --> 01:06:17,375
Then go buy some!
1203
01:06:17,916 --> 01:06:20,416
You know how to eat
but not how to cook?!
1204
01:06:20,416 --> 01:06:21,583
It's so damn hot...
1205
01:06:21,833 --> 01:06:23,291
Look at this pig in heat.
1206
01:06:25,333 --> 01:06:26,333
Who is it?
1207
01:06:27,125 --> 01:06:28,750
You gotta use English.
1208
01:06:29,458 --> 01:06:30,208
You know shit.
1209
01:06:30,208 --> 01:06:31,000
How are you?
1210
01:06:42,583 --> 01:06:44,958
Hey there, good to see you.
1211
01:06:46,208 --> 01:06:49,875
So you're the 3 piglets hiding out?
1212
01:06:50,916 --> 01:06:52,083
Who are you?
1213
01:06:52,375 --> 01:06:55,666
He's the legendary Brown
Bear, be respectful.
1214
01:06:58,833 --> 01:07:01,291
Why are you holding bananas?
Put them down.
1215
01:07:03,791 --> 01:07:07,083
You're eating instant noodles
out here in the Philippines?
1216
01:07:07,375 --> 01:07:08,833
So heartbreaking.
1217
01:07:11,583 --> 01:07:14,125
Wow, it's dead here.
1218
01:07:14,625 --> 01:07:18,166
Everyone bailed because
one person changed?
1219
01:07:19,583 --> 01:07:22,083
Choi 38%, Kang 17%,
1220
01:07:22,083 --> 01:07:23,416
we're at 15%.
1221
01:07:23,750 --> 01:07:27,583
We're 20 points behind
Choi, we have to catch up.
1222
01:07:27,708 --> 01:07:29,708
We gotta do something.
1223
01:07:29,958 --> 01:07:32,291
Se-chool was king of the nightlife!
1224
01:07:32,291 --> 01:07:33,208
What?
1225
01:07:34,000 --> 01:07:37,875
Yeah, we hired so many people
when we were in business!
1226
01:07:38,041 --> 01:07:40,041
Waiters, bouncers, drivers!
1227
01:07:40,958 --> 01:07:42,583
- Regulars.
- Regulars!
1228
01:07:42,583 --> 01:07:46,916
I think we can bring in
about 300 people.
1229
01:07:46,916 --> 01:07:50,375
No way, with their families,
it'll be about 1,000.
1230
01:07:50,375 --> 01:07:51,541
What? What?
1231
01:07:52,416 --> 01:07:53,416
Nothing.
1232
01:07:57,666 --> 01:07:58,208
Yeah?
1233
01:07:58,208 --> 01:08:00,250
Boss, we got the piglets.
1234
01:08:00,250 --> 01:08:01,125
Good work.
1235
01:08:01,375 --> 01:08:02,583
Bring them safely.
1236
01:08:02,583 --> 01:08:03,625
Of course.
1237
01:08:05,291 --> 01:08:07,958
Geun-bae got the piglets,
1238
01:08:08,666 --> 01:08:10,291
when they return,
send them to the cops.
1239
01:08:10,833 --> 01:08:11,583
Sure thing.
1240
01:08:11,583 --> 01:08:12,291
What piglets?
1241
01:08:12,291 --> 01:08:14,708
Geun-bae did his part.
1242
01:08:15,625 --> 01:08:17,125
Someone caught something?
1243
01:08:17,125 --> 01:08:19,875
We tracked down the guys
who stabbed Mr. Hwangbo,
1244
01:08:20,083 --> 01:08:21,750
and they were in the Philippines.
1245
01:08:21,750 --> 01:08:23,541
So he sent Geun-bae after them.
1246
01:08:23,750 --> 01:08:25,333
They were Gwangju boys.
1247
01:08:25,791 --> 01:08:27,625
We're not the slack off type.
1248
01:08:27,625 --> 01:08:29,625
Gwangju? Who ordered them?
1249
01:08:29,750 --> 01:08:31,500
We don't know yet.
1250
01:08:31,500 --> 01:08:32,791
We'll know soon.
1251
01:08:32,791 --> 01:08:36,541
He has not slept more than 3
hours since entering the race.
1252
01:08:36,541 --> 01:08:37,583
What is it?
1253
01:08:38,125 --> 01:08:39,833
He wrote a speech.
1254
01:08:41,125 --> 01:08:42,291
It's good.
1255
01:08:50,208 --> 01:08:51,500
Fresh fish today.
1256
01:08:53,875 --> 01:08:55,083
Se-chool!
1257
01:08:56,791 --> 01:08:58,666
- It's been a while.
- Hey.
1258
01:09:00,333 --> 01:09:01,583
Great work everyone!
1259
01:09:01,583 --> 01:09:03,083
Hey there!
1260
01:09:03,750 --> 01:09:04,916
Mother.
1261
01:09:05,708 --> 01:09:08,125
I should've come earlier,
I'm sorry about that.
1262
01:09:08,666 --> 01:09:10,666
I somehow ended up running for office,
1263
01:09:10,666 --> 01:09:13,041
and I knew I had to come see you.
1264
01:09:13,541 --> 01:09:14,791
"Mother"?
1265
01:09:15,083 --> 01:09:16,958
Why am I your mother?!
1266
01:09:17,125 --> 01:09:19,000
I'm busy, just leave me.
1267
01:09:22,166 --> 01:09:24,041
Why are you still standing there?!
1268
01:09:24,041 --> 01:09:25,708
- Mom, what's with you?
- Don't touch me!
1269
01:09:27,208 --> 01:09:28,041
Don't.
1270
01:09:28,041 --> 01:09:29,708
Good evening! Thank you!
1271
01:09:29,708 --> 01:09:32,625
Candidate #4, Noh Gap-soon,
please vote for us!
1272
01:09:32,625 --> 01:09:33,791
Noh Gap-soon!
1273
01:09:33,791 --> 01:09:35,583
Please forgive me, mother.
1274
01:09:36,708 --> 01:09:37,666
Oh hell!
1275
01:09:40,208 --> 01:09:43,916
Election or not, don't
ever come back here!
1276
01:09:44,291 --> 01:09:48,625
Whenever you call me
mother, my stomach turns.
1277
01:09:48,625 --> 01:09:51,500
- Noh Gap-soon! Noh Gap-soon!
- Candidate #4!
1278
01:09:51,500 --> 01:09:53,583
Vote for Noh Gap-soon!
1279
01:09:58,166 --> 01:09:59,625
Dude, get up.
1280
01:10:02,000 --> 01:10:03,541
- Take care of her.
- Sure.
1281
01:10:10,375 --> 01:10:11,625
Choon-taek!
1282
01:10:12,208 --> 01:10:14,500
It's your mom's birthday,
you should head home.
1283
01:10:15,250 --> 01:10:17,500
Screw you, you go.
1284
01:10:42,708 --> 01:10:44,708
Choon-taek, let's go.
1285
01:10:46,291 --> 01:10:49,458
Run! Get out of here!
1286
01:10:51,291 --> 01:10:52,291
Choon-taek!
1287
01:10:53,000 --> 01:10:54,083
Choon-taek!
1288
01:10:55,166 --> 01:10:56,250
Buddy!
1289
01:10:57,250 --> 01:11:00,875
For Congressman Choi's third term!
1290
01:11:00,875 --> 01:11:02,583
Third term!
1291
01:11:05,000 --> 01:11:07,250
- Congressman!
- Prosecutor Park!
1292
01:11:07,583 --> 01:11:09,958
I brought a junior from
Mokpo office, say hello.
1293
01:11:09,958 --> 01:11:12,041
- Good evening.
- So good to meet you.
1294
01:11:12,041 --> 01:11:14,541
Take good care of us
when you get elected.
1295
01:11:15,500 --> 01:11:16,916
Of course!
1296
01:11:17,583 --> 01:11:20,416
You gotta start
climbing the ladder, no?
1297
01:11:20,833 --> 01:11:23,166
I'll put in a good word to
Seoul Prosecution Office.
1298
01:11:23,166 --> 01:11:25,041
I'm forever loyal to you, sir!
1299
01:11:25,750 --> 01:11:29,333
You hired dumbass fucks?!
I don't believe this.
1300
01:11:30,083 --> 01:11:32,083
The piglets can't do jackshit,
1301
01:11:32,250 --> 01:11:34,166
only to get snapped
up in the Philippines.
1302
01:11:34,166 --> 01:11:35,541
Come here, stand.
1303
01:11:36,458 --> 01:11:37,958
What a hassle.
1304
01:11:38,500 --> 01:11:44,000
Shining brightly for Mokpo's economy!
1305
01:11:44,000 --> 01:11:45,166
Choi Man-su!
1306
01:11:45,541 --> 01:11:48,000
Mokpo's greatest worker, Choi Man-su!
1307
01:11:48,000 --> 01:11:49,916
Pacific's Mr. Jo?
1308
01:11:50,375 --> 01:11:51,666
Come here.
1309
01:11:51,833 --> 01:11:52,958
He answered.
1310
01:11:54,250 --> 01:11:55,250
Yes, hello?
1311
01:11:55,916 --> 01:11:57,333
This is Choi Man-su.
1312
01:11:57,750 --> 01:12:01,333
I thought you were God.
1313
01:12:01,333 --> 01:12:03,250
I didn't think you'd ever answer.
1314
01:12:04,291 --> 01:12:04,666
He is the best!
1315
01:12:04,666 --> 01:12:05,875
He is the best! Pacific's Mr. Jo
1316
01:12:05,875 --> 01:12:07,125
He is the best!
1317
01:12:07,125 --> 01:12:10,250
The best! Candidate #1!
1318
01:12:10,250 --> 01:12:11,208
Choi Man-su!
1319
01:12:11,208 --> 01:12:12,833
Yesterday and today...
1320
01:12:16,083 --> 01:12:17,583
I told you not to call me.
1321
01:12:17,791 --> 01:12:19,125
It's a state of emergency,
1322
01:12:19,125 --> 01:12:21,458
I gotta consult my co-conspirator.
1323
01:12:21,458 --> 01:12:22,750
What emergency?
1324
01:12:22,750 --> 01:12:24,125
They got our balls.
1325
01:12:24,125 --> 01:12:28,291
They're gonna find out Choi Man-su
tried to assassinate Hwangbo.
1326
01:12:28,750 --> 01:12:31,166
What's this bullshit you speak of?
1327
01:12:31,375 --> 01:12:33,000
You acted out on your own.
1328
01:12:33,000 --> 01:12:34,750
You're hurting my feelings.
1329
01:12:34,750 --> 01:12:36,791
I acted out on your order.
1330
01:12:37,041 --> 01:12:39,250
The boys we sent abroad
got into trouble.
1331
01:12:39,250 --> 01:12:41,250
I'll try to resolve that,
1332
01:12:41,416 --> 01:12:43,541
but don't you dare try to cut me off.
1333
01:12:43,666 --> 01:12:46,041
I won't go down by
myself, you got that?
1334
01:12:46,041 --> 01:12:48,666
Hey, hey, hey, Mr. Jo.
1335
01:12:49,916 --> 01:12:51,541
Don't forget what I have on you.
1336
01:12:51,541 --> 01:12:55,500
That shit again? You used
me for 12 years with that.
1337
01:12:55,750 --> 01:12:58,291
Jo Gwang-choon, you son of a bitch.
1338
01:12:59,208 --> 01:13:01,833
Statute of limitation
for murder is 15 years.
1339
01:13:02,041 --> 01:13:03,791
There's still 3 more years.
1340
01:13:03,791 --> 01:13:06,375
We'll chat tomorrow,
so get my money ready.
1341
01:13:06,916 --> 01:13:09,416
I'm gonna do it my way,
do whatever you want.
1342
01:13:12,083 --> 01:13:14,250
Trying to shackle me?
1343
01:13:17,708 --> 01:13:19,041
So the cops know?
1344
01:13:20,208 --> 01:13:22,125
Um, it was hard to check...
1345
01:13:22,833 --> 01:13:23,916
Yes...
1346
01:13:27,166 --> 01:13:29,166
Dude, what will you do?
1347
01:13:30,791 --> 01:13:32,208
Point of no return.
1348
01:13:37,041 --> 01:13:38,333
How are you feeling?
1349
01:13:39,208 --> 01:13:41,875
I'm just scratched up.
1350
01:13:43,375 --> 01:13:45,166
There's nothing to see there.
1351
01:13:46,208 --> 01:13:47,958
It hurts over here.
1352
01:13:51,458 --> 01:13:54,916
Jang is a lot different than I thought.
1353
01:13:55,625 --> 01:13:57,458
Why? You disappointed?
1354
01:13:58,083 --> 01:14:01,250
Of course not, you chose him.
1355
01:14:05,083 --> 01:14:06,916
I dug into him,
1356
01:14:08,375 --> 01:14:10,583
he has Robin Hood tendencies.
1357
01:14:11,500 --> 01:14:12,458
Pardon?
1358
01:14:12,458 --> 01:14:15,916
He paid off bar girls'
debts and donated a lot too.
1359
01:14:16,791 --> 01:14:19,958
He's known to do unconventional things.
1360
01:14:22,375 --> 01:14:23,791
He's a character.
1361
01:14:24,333 --> 01:14:25,791
Look who's talking.
1362
01:14:30,208 --> 01:14:32,458
This election's quite tough.
1363
01:14:35,375 --> 01:14:37,583
Thank you for everything today.
1364
01:14:37,958 --> 01:14:39,208
Great work, everyone.
1365
01:14:39,208 --> 01:14:41,500
We start at 7 AM, Stockfish market.
1366
01:14:41,500 --> 01:14:43,375
- Okay, see you tomorrow.
- Be early.
1367
01:14:43,375 --> 01:14:45,041
Why are you looking at me?
1368
01:14:45,041 --> 01:14:47,208
- You like me or something?
- In your dreams.
1369
01:14:47,291 --> 01:14:48,833
Good evening everyone.
1370
01:14:49,458 --> 01:14:51,000
What brings you...
1371
01:14:53,291 --> 01:14:54,958
I came to say something.
1372
01:14:55,375 --> 01:14:56,458
Yes, ma'am.
1373
01:14:57,041 --> 01:15:01,083
What you said about going for people,
1374
01:15:01,625 --> 01:15:03,125
I hope that's true.
1375
01:15:04,958 --> 01:15:10,041
I may only be 3%,
but let's do our best!
1376
01:15:10,958 --> 01:15:14,208
She has decided to unite our parties.
1377
01:15:15,291 --> 01:15:16,250
Madame!
1378
01:15:16,250 --> 01:15:20,041
Please be a politician who
truly works for the people.
1379
01:15:22,916 --> 01:15:23,791
Accept her.
1380
01:15:23,791 --> 01:15:25,041
Thank you!
1381
01:15:26,208 --> 01:15:28,208
I'll do this with everything I got.
1382
01:15:28,500 --> 01:15:30,541
Let's make a miracle together!
1383
01:15:34,041 --> 01:15:35,125
Thank you for believing in me.
1384
01:15:35,125 --> 01:15:37,291
- Thank you!
- I'll do my best.
1385
01:15:41,916 --> 01:15:43,833
Ms. Obedient and the
gangster are joining forces?
1386
01:15:43,833 --> 01:15:44,750
Yes.
1387
01:15:45,125 --> 01:15:47,541
There'll be an official
announcement this morning.
1388
01:15:47,541 --> 01:15:49,916
That won't even make a dent.
1389
01:15:50,625 --> 01:15:53,291
We should still make
some preparations.
1390
01:15:53,291 --> 01:15:55,666
They're rising up rapidly,
1391
01:15:55,666 --> 01:15:58,125
and there's only about 10% difference.
1392
01:16:00,750 --> 01:16:03,375
Political expert Han Man-sub.
1393
01:16:04,500 --> 01:16:06,166
- What the hell are you?
- Pardon?
1394
01:16:06,166 --> 01:16:09,041
Always with this objective shit,
objectively, what do you even do?
1395
01:16:09,833 --> 01:16:11,916
I make analysis so that you...
1396
01:16:11,916 --> 01:16:13,916
Fuck that, asshole!
1397
01:16:14,166 --> 01:16:15,500
Is politics done by analysis?
1398
01:16:15,500 --> 01:16:17,458
Politics is about grit!
1399
01:16:17,458 --> 01:16:19,750
Live and die by grit!
You son of a bitch!
1400
01:16:23,875 --> 01:16:25,541
Man-sub, man.
1401
01:16:25,958 --> 01:16:29,583
Who do you think stabbed Hwangbo?
1402
01:16:30,458 --> 01:16:32,958
I keep thinking that it was Jang.
1403
01:16:32,958 --> 01:16:36,125
He got greedy because
of his popularity!
1404
01:16:36,125 --> 01:16:39,208
He wanted to be a
politician, so with a knife...
1405
01:16:39,208 --> 01:16:42,375
Even so, Hwangbo supports him...
1406
01:16:42,375 --> 01:16:43,833
That's why!
1407
01:16:43,833 --> 01:16:45,416
So naïve!
1408
01:16:47,000 --> 01:16:51,708
How did you ever earn your doctorate
degree in political science?!
1409
01:16:53,166 --> 01:16:56,791
He wouldn't have done it
himself, he ordered it, who?
1410
01:16:57,625 --> 01:16:58,875
Gangsters.
1411
01:16:59,583 --> 01:17:00,875
Gangsters?
1412
01:17:02,041 --> 01:17:05,208
There's a Mokpo gangster
named Jo Gwang-choon,
1413
01:17:05,333 --> 01:17:08,375
he wants to talk about
Jang, go meet him.
1414
01:17:14,333 --> 01:17:15,333
Who are you?
1415
01:17:16,666 --> 01:17:17,666
Han Man-sub.
1416
01:17:24,083 --> 01:17:25,583
Who's Han Man-sub?
1417
01:17:26,458 --> 01:17:28,833
I'm Congressman Choi's
political adviser.
1418
01:17:29,083 --> 01:17:30,208
Where's the congressman?
1419
01:17:30,458 --> 01:17:34,583
He's quite busy, you can talk to me.
1420
01:17:34,708 --> 01:17:37,291
Goddammit...
1421
01:17:38,375 --> 01:17:40,875
All right, so here's the plan.
1422
01:17:40,875 --> 01:17:43,083
When they land, it's all over.
1423
01:17:43,375 --> 01:17:45,708
So we'll take action before then.
1424
01:17:45,708 --> 01:17:47,250
What action...
1425
01:17:47,250 --> 01:17:50,375
That bastard Jang has
a critical weakness too,
1426
01:17:50,375 --> 01:17:52,708
I'll use it to make a deal with him.
1427
01:17:52,833 --> 01:17:55,791
Then the congressman
can serve third term.
1428
01:17:56,416 --> 01:17:57,875
Don't frown.
1429
01:17:57,875 --> 01:17:59,791
I'm not frowning.
1430
01:17:59,791 --> 01:18:00,833
Okay.
1431
01:18:01,541 --> 01:18:05,583
But aren't they Jang's men?
1432
01:18:05,583 --> 01:18:08,708
Jang ordered it, to get rid of Hwangbo.
1433
01:18:09,375 --> 01:18:11,125
That's what the congressman said?
1434
01:18:11,250 --> 01:18:14,791
Yes, and that Jang ordered you,
1435
01:18:15,458 --> 01:18:18,375
and the congressman wants
you to turn yourself in.
1436
01:18:18,583 --> 01:18:20,083
Turn myself in?
1437
01:18:20,333 --> 01:18:21,333
Yes.
1438
01:18:22,166 --> 01:18:23,916
With Jang Se-chool?
1439
01:18:25,083 --> 01:18:27,875
Is that shit coming out of your mouth?!
1440
01:18:27,875 --> 01:18:30,458
Get out of there! You son of a bitch!
1441
01:18:30,708 --> 01:18:31,291
Get out!
1442
01:18:31,291 --> 01:18:32,666
Ow! Ouch!
1443
01:18:32,666 --> 01:18:33,500
Bastard...
1444
01:18:34,833 --> 01:18:35,833
You fucker!
1445
01:18:36,291 --> 01:18:37,666
Stop!
1446
01:18:41,708 --> 01:18:44,041
Don't move, don't move.
1447
01:18:45,500 --> 01:18:48,500
All right, you bastard, Let me go.
1448
01:18:49,000 --> 01:18:50,333
Let me go first.
1449
01:18:53,833 --> 01:18:54,916
Here you go.
1450
01:18:55,375 --> 01:18:56,375
I did.
1451
01:18:56,625 --> 01:18:59,041
This stupid bastard.
1452
01:18:59,041 --> 01:19:00,208
Hey! Hey!
1453
01:19:00,916 --> 01:19:01,916
Listen carefully.
1454
01:19:01,916 --> 01:19:05,000
They're landing tomorrow,
so tell the congressman.
1455
01:19:05,000 --> 01:19:06,958
Call me before lunch.
1456
01:19:06,958 --> 01:19:09,500
If not, we all better
order our coffins.
1457
01:19:09,500 --> 01:19:11,708
Understand, you fuck?!
1458
01:19:17,375 --> 01:19:20,958
Upstanding citizens of Mokpo!
I am Jang Se-chool!
1459
01:19:21,541 --> 01:19:23,791
I will run for you!
1460
01:19:23,791 --> 01:19:26,125
I will live for Mokpo! Vote for me!
1461
01:19:26,666 --> 01:19:27,875
Thank you!
1462
01:19:30,541 --> 01:19:31,875
- Hasn't started yet?
- No, no!
1463
01:19:31,875 --> 01:19:33,500
This is an incredible tip!
1464
01:19:33,500 --> 01:19:34,291
Understood!
1465
01:19:34,291 --> 01:19:36,458
It was tough getting it,
so tell the congressman!
1466
01:19:36,458 --> 01:19:37,458
Okay!
1467
01:19:38,791 --> 01:19:40,458
This is going to be fun.
1468
01:19:40,958 --> 01:19:41,583
You sure?
1469
01:19:41,583 --> 01:19:43,541
It's not about sure or not,
1470
01:19:43,541 --> 01:19:45,583
this is the only way.
1471
01:19:46,208 --> 01:19:47,208
Okay, do it.
1472
01:19:47,541 --> 01:19:50,833
My neck is on the line
too, so pay me first.
1473
01:19:51,208 --> 01:19:53,375
Do it first, money after the election.
1474
01:19:57,166 --> 01:19:59,000
Dammit.
1475
01:19:59,208 --> 01:20:00,750
This was him?
1476
01:20:01,833 --> 01:20:04,833
Wow, small world.
1477
01:20:05,458 --> 01:20:09,083
This is a gift from heaven,
so that I can be elected.
1478
01:20:16,125 --> 01:20:18,791
Hello, 240,000 citizens of Mokpo.
1479
01:20:19,083 --> 01:20:21,958
I'm Woori Democratic
Party's Choi Man-su.
1480
01:20:21,958 --> 01:20:25,291
Before announcing my policies,
1481
01:20:25,458 --> 01:20:27,708
I'd like to tell you
an interesting story.
1482
01:20:28,125 --> 01:20:29,958
I came upon this information,
1483
01:20:30,375 --> 01:20:35,125
12 years ago, there was an incident
in front of a bank in Mokwon district.
1484
01:20:35,125 --> 01:20:39,041
There was a gang war
between 2 rival gangs,
1485
01:20:39,500 --> 01:20:44,375
and a lieutenant of a
gang was stabbed to death.
1486
01:20:44,833 --> 01:20:52,166
A man, who is closely tied to this
case, is running for office,
1487
01:20:52,541 --> 01:20:57,041
right here in Mokpo.
1488
01:20:57,666 --> 01:20:59,958
This is Jung Cheol-min's Social Jockey.
1489
01:20:59,958 --> 01:21:01,083
Dr. Lee here.
1490
01:21:02,416 --> 01:21:04,166
We got an unbelievable tip.
1491
01:21:04,166 --> 01:21:04,916
It's huge.
1492
01:21:04,916 --> 01:21:06,875
- It's a big news.
- It is indeed.
1493
01:21:06,875 --> 01:21:07,416
Do it.
1494
01:21:07,416 --> 01:21:09,333
You might all be curious
about what it is.
1495
01:21:09,333 --> 01:21:10,000
Yes.
1496
01:21:10,000 --> 01:21:13,708
What's going on with the
Hwangbo Yoon assault case?
1497
01:21:13,833 --> 01:21:16,125
There's no security
footages, not a damn thing.
1498
01:21:16,125 --> 01:21:18,250
- Not a thing.
- It's a messed up case.
1499
01:21:18,250 --> 01:21:20,875
But there is a report that the
assaulters have been caught!
1500
01:21:20,875 --> 01:21:22,750
We got the tip!
1501
01:21:22,750 --> 01:21:23,583
To us!
1502
01:21:23,583 --> 01:21:24,666
We're better than cops!
1503
01:21:24,666 --> 01:21:26,375
We stop for no one.
1504
01:21:26,375 --> 01:21:28,208
- We just go.
- For sure!
1505
01:21:28,208 --> 01:21:29,791
- Eyes forward.
- Certainly.
1506
01:21:29,791 --> 01:21:32,125
We always want the truth...
1507
01:21:32,125 --> 01:21:32,791
Jang Se-chool is tied to murder case
We always want the truth...
1508
01:21:32,791 --> 01:21:34,166
Jang Se-chool is tied to murder case
For sure.
1509
01:21:35,875 --> 01:21:37,041
Where are the perpetrators?
1510
01:21:37,041 --> 01:21:38,625
- In the Philippines.
- Yeah, the Philippines.
1511
01:21:38,625 --> 01:21:40,250
They're on the way to Korea.
1512
01:21:40,666 --> 01:21:41,291
Yes...
1513
01:21:41,291 --> 01:21:42,833
So what happens...
1514
01:21:42,833 --> 01:21:45,375
Son of Mokpo, Jang Se-chool.
1515
01:21:45,375 --> 01:21:47,833
Thank you, vote for me.
1516
01:21:48,166 --> 01:21:49,500
Thank you.
1517
01:21:49,666 --> 01:21:50,958
What's going on?
1518
01:21:51,333 --> 01:21:52,750
We need to talk.
1519
01:21:53,916 --> 01:21:54,833
I'm Jang Se-chool!
1520
01:21:58,875 --> 01:22:00,041
What is it?
1521
01:22:01,958 --> 01:22:03,291
What's this?
1522
01:22:10,583 --> 01:22:12,625
Why didn't you mention
something so important?
1523
01:22:14,875 --> 01:22:16,958
Don't worry, I can fix this.
1524
01:22:16,958 --> 01:22:18,625
How will you fix it?
1525
01:22:20,083 --> 01:22:21,875
You think election is a joke?
1526
01:22:21,875 --> 01:22:24,875
It's not that, this is awkward...
1527
01:22:24,875 --> 01:22:28,583
I bet you went through it all,
you were the king of nightlife.
1528
01:22:30,541 --> 01:22:31,708
So-hyun...
1529
01:22:51,882 --> 01:22:53,882
Gwang-choon ordered us.
1530
01:22:53,958 --> 01:22:55,375
We just followed his order...
1531
01:22:55,375 --> 01:22:56,958
Who ordered Gwang-choon?
1532
01:22:56,958 --> 01:22:58,125
I don't know that.
1533
01:22:58,125 --> 01:23:00,458
Jung Cheol-min got to it first.
1534
01:23:01,250 --> 01:23:05,708
People online are accusing
you of attacking Hwangbo.
1535
01:23:07,791 --> 01:23:10,416
I think the police
opened the investigation.
1536
01:23:11,125 --> 01:23:13,333
You should shut Jo
Gwang-choon up quickly.
1537
01:23:14,708 --> 01:23:16,166
Yes, councilor.
1538
01:23:16,458 --> 01:23:18,916
I'm in a meeting at the moment,
I'll call you right back.
1539
01:23:18,916 --> 01:23:19,833
Hey.
1540
01:23:21,125 --> 01:23:23,166
Where is that gangster now?
1541
01:23:29,166 --> 01:23:31,250
What the hell is going on?
1542
01:23:31,708 --> 01:23:34,666
He didn't do anything wrong,
don't worry about that.
1543
01:23:34,666 --> 01:23:37,916
It's all in the past,
he wasn't implicated.
1544
01:23:37,916 --> 01:23:40,916
Mr. Jang! I'm from JN Daily,
could we have an interview?
1545
01:23:40,916 --> 01:23:42,125
No! Wait!
1546
01:23:42,125 --> 01:23:45,083
He's running for public office,
we must know the truth!
1547
01:23:45,916 --> 01:23:47,583
I know, we're not quite ready.
1548
01:23:49,991 --> 01:23:50,908
Let's do it.
1549
01:23:50,908 --> 01:23:52,783
He wants to do it!
1550
01:23:53,033 --> 01:23:54,700
- Let's do it.
- Let go of me.
1551
01:23:54,866 --> 01:23:57,533
I'm a JD Daily reporter.
1552
01:23:57,950 --> 01:24:00,825
How are you connected
to the case 12 years ago?
1553
01:24:02,408 --> 01:24:06,700
People wouldn't like it if the
Mokpo hero was a gangster.
1554
01:24:07,908 --> 01:24:10,616
I'll take full responsibility
for what I've done.
1555
01:24:10,741 --> 01:24:12,158
So you're owning up to it?
1556
01:24:12,158 --> 01:24:13,741
Why are you running?
1557
01:24:14,991 --> 01:24:17,408
Wanting to represent Mokpo,
1558
01:24:17,408 --> 01:24:21,283
I entered the race to do good
work for the people of this city.
1559
01:24:22,450 --> 01:24:23,533
For the people?
1560
01:24:26,741 --> 01:24:29,033
Did you say you're doing
this for the people?
1561
01:24:31,616 --> 01:24:33,575
Do you know what people worry the most?
1562
01:24:33,575 --> 01:24:35,700
When a gangster becomes a congressman,
1563
01:24:35,700 --> 01:24:38,825
there's a distrust that
you'll steal them blind!
1564
01:24:38,825 --> 01:24:42,616
The only way to solve
this is to be honest!
1565
01:24:42,616 --> 01:24:46,241
But I can't just spill my guts.
1566
01:24:46,241 --> 01:24:47,325
Why not?!
1567
01:24:47,325 --> 01:24:49,866
Even if you couldn't tell others,
1568
01:24:50,116 --> 01:24:52,366
you should've at least told me!
1569
01:24:53,366 --> 01:24:55,658
I thought you were at
least that kind of a man.
1570
01:24:55,658 --> 01:24:57,241
Maybe I was wrong?
1571
01:24:57,950 --> 01:24:59,908
Have I mistaken you?
1572
01:25:03,866 --> 01:25:05,700
I'm doing this for one person.
1573
01:25:06,950 --> 01:25:11,408
I met someone and this
person changed my life.
1574
01:25:13,491 --> 01:25:14,491
Who is that?
1575
01:25:14,866 --> 01:25:18,200
- We'll end it here.
- Could you tell us who?
1576
01:25:19,075 --> 01:25:21,241
Just tell us who it is!
1577
01:25:23,325 --> 01:25:24,908
Se-chool, good job.
1578
01:25:24,908 --> 01:25:26,158
You did good.
1579
01:25:26,158 --> 01:25:28,408
How could he ask you that?
1580
01:25:28,408 --> 01:25:30,200
There's no one more pure than us!
1581
01:25:30,200 --> 01:25:32,366
- Sure, we did so much...
- It's So-hyun.
1582
01:25:34,700 --> 01:25:37,033
So-hyun, huh?
1583
01:25:37,033 --> 01:25:39,241
Mr. Jang, are you busy?
1584
01:25:39,408 --> 01:25:42,075
So why did you have to
change your occupation?
1585
01:25:42,075 --> 01:25:45,575
The piglets you found,
return them to us.
1586
01:25:45,575 --> 01:25:47,950
Or she dies!
1587
01:25:48,158 --> 01:25:51,366
If you even touch her hair,
I'll fucking kill you!
1588
01:25:51,366 --> 01:25:52,533
Say what?
1589
01:25:52,533 --> 01:25:57,075
You bastard, if you don't,
I'll sell her guts at the market!
1590
01:25:57,450 --> 01:26:00,075
How dare you try to
threaten a knife wielder!
1591
01:26:08,075 --> 01:26:10,116
Let's just call the police.
1592
01:26:10,325 --> 01:26:11,450
There's no time.
1593
01:26:11,783 --> 01:26:13,741
What about the election?!
1594
01:26:13,991 --> 01:26:16,033
We came so far!
1595
01:26:25,575 --> 01:26:28,950
I won't give up, so don't hold me back.
1596
01:26:31,283 --> 01:26:32,491
Oh my!
1597
01:26:34,325 --> 01:26:37,075
Mr. Jang! What a coincidence!
1598
01:26:37,366 --> 01:26:39,158
Is Mr. Hwangbo doing well?
1599
01:26:42,783 --> 01:26:45,658
Come on, it wasn't me.
1600
01:26:47,325 --> 01:26:50,533
I don't believe this.
1601
01:26:54,033 --> 01:26:56,158
People of Mokpo!
1602
01:26:57,741 --> 01:27:00,450
Someone has spread a strange rumor!
1603
01:27:00,741 --> 01:27:06,450
I feel so victimized that
I can't hold it in any longer!
1604
01:27:07,116 --> 01:27:10,700
A 2-term incumbent
Congressman Choi Man-su!
1605
01:27:10,950 --> 01:27:13,408
Hires gangsters?
1606
01:27:13,950 --> 01:27:17,366
And said to have attacked
respected Mr. Hwangbo Yoon!
1607
01:27:17,366 --> 01:27:20,241
Does this make sense?!
1608
01:27:20,241 --> 01:27:21,950
Does it?!
1609
01:27:22,200 --> 01:27:24,200
- That's enough.
- What?
1610
01:27:24,450 --> 01:27:25,866
That's enough.
1611
01:27:26,491 --> 01:27:27,991
Enough of what?
1612
01:27:27,991 --> 01:27:34,533
Enough hearing about Gwang-choon
popping your girlfriend's cherry?
1613
01:27:36,408 --> 01:27:37,950
What are you doing?
1614
01:27:38,033 --> 01:27:39,241
Congressman!
1615
01:27:43,658 --> 01:27:46,116
Call an ambulance! Someone call 911!
1616
01:27:47,908 --> 01:27:50,741
A gangster just attacked me!
1617
01:27:50,741 --> 01:27:53,158
Why did you hit him?!
1618
01:27:56,950 --> 01:27:58,033
That's not fair!
1619
01:27:58,033 --> 01:28:00,158
Choi Man-su! Choi Man-su!
1620
01:28:00,158 --> 01:28:02,033
This is nuts...
1621
01:28:02,283 --> 01:28:04,783
Why did you do that?
We're almost caught up!
1622
01:28:04,991 --> 01:28:06,575
That bastard started it!
1623
01:28:06,575 --> 01:28:07,825
Do I not know that?!
1624
01:28:07,825 --> 01:28:09,283
Let's drop this, okay?
1625
01:28:09,283 --> 01:28:11,658
Jang's in a tough spot.
1626
01:28:11,658 --> 01:28:15,491
Politics is done with brain,
not muscles, don't you get it?!
1627
01:28:22,950 --> 01:28:23,950
Boss.
1628
01:28:35,158 --> 01:28:36,325
Turn the lights on.
1629
01:28:43,616 --> 01:28:45,200
I think they ran.
1630
01:28:46,700 --> 01:28:48,116
Call Geun-bae.
1631
01:28:48,116 --> 01:28:49,116
Okay.
1632
01:28:49,825 --> 01:28:53,033
Incheon International Airport
1633
01:28:53,533 --> 01:28:54,616
What did you say?
1634
01:28:54,616 --> 01:28:56,533
It's the boss' decision,
let the piglets go.
1635
01:28:56,533 --> 01:28:58,533
I worked my ass off to get them.
1636
01:28:58,533 --> 01:29:00,950
I'll explain later, just do what I say!
1637
01:29:00,950 --> 01:29:02,950
- Get back here ASAP.
- Okay.
1638
01:29:03,908 --> 01:29:06,491
First of all,
I'd like to apologize.
1639
01:29:07,158 --> 01:29:10,575
I should only be showing
the people of Mokpo
1640
01:29:10,575 --> 01:29:13,950
the healthy side of me.
1641
01:29:14,616 --> 01:29:17,366
Will you press charges against
Jang Se-chool for assault?
1642
01:29:18,158 --> 01:29:19,325
No, no.
1643
01:29:20,741 --> 01:29:23,783
I don't think he's a bad man.
1644
01:29:23,991 --> 01:29:29,908
I hope you all do not hate
Mr. Jang for this...
1645
01:29:29,908 --> 01:29:32,825
- That'll be all for today.
- Please leave the room.
1646
01:29:32,825 --> 01:29:35,408
- He needs his rest.
- Let's leave him alone.
1647
01:29:35,408 --> 01:29:38,158
- Thank you all for coming.
- Thank you!
1648
01:29:38,158 --> 01:29:41,200
Take good care of them.
1649
01:29:43,366 --> 01:29:47,741
This neck brace is starting to
really hurt my neck.
1650
01:29:47,741 --> 01:29:53,366
So you were in charge of
the case from 12 years ago?
1651
01:29:53,783 --> 01:29:55,950
Do you even need to ask?
1652
01:29:57,075 --> 01:29:59,908
Let's bury him for good.
1653
01:30:03,408 --> 01:30:06,325
Are you guys on a picnic or what?
1654
01:30:06,325 --> 01:30:07,950
Son of a bitch!
1655
01:30:10,200 --> 01:30:11,533
You bastard!
1656
01:30:13,741 --> 01:30:14,950
Son of a bitch!
1657
01:30:18,033 --> 01:30:19,033
Fucker!
1658
01:30:21,033 --> 01:30:22,408
You son of a bitch...
1659
01:30:25,491 --> 01:30:26,991
What the fuck!
1660
01:30:27,700 --> 01:30:28,533
Run!
1661
01:30:38,933 --> 01:30:39,558
Man-su?
1662
01:30:39,558 --> 01:30:41,308
This bastard's not answering.
1663
01:30:44,183 --> 01:30:46,183
Motherfucker!
1664
01:30:48,766 --> 01:30:50,516
I'm gonna kill him.
1665
01:30:50,516 --> 01:30:52,516
Come on, stop!
1666
01:30:55,766 --> 01:30:57,350
Goddammit...
1667
01:30:57,891 --> 01:30:59,266
What will you do?!
1668
01:30:59,266 --> 01:31:01,475
I'm gonna go stab Choi,
move out of the way!
1669
01:31:01,475 --> 01:31:02,391
Then what?!
1670
01:31:02,391 --> 01:31:04,183
You wanna go to jail?!
1671
01:31:04,641 --> 01:31:07,475
You'll only be helping Jang!
1672
01:31:08,725 --> 01:31:11,350
God-fucking-damn!
1673
01:31:11,766 --> 01:31:13,100
Shit!
1674
01:31:13,475 --> 01:31:15,350
It's all over if you're arrested.
1675
01:31:17,725 --> 01:31:20,850
If anyone's gonna kill him,
it'll be me, so you take it easy.
1676
01:31:21,558 --> 01:31:24,891
Killing him doesn't even work!
1677
01:31:26,433 --> 01:31:29,433
I'll leave the knife in the bag.
1678
01:31:29,433 --> 01:31:33,016
What have I done? Goddammit...
1679
01:31:33,683 --> 01:31:34,933
So cold.
1680
01:31:37,100 --> 01:31:38,266
By the way,
1681
01:31:39,266 --> 01:31:40,100
will you skip town?
1682
01:31:40,100 --> 01:31:42,266
I'll come back when this blows over.
1683
01:31:44,183 --> 01:31:45,975
Don't ever tell anyone.
1684
01:31:46,225 --> 01:31:49,725
I won't even tell my dead mom.
1685
01:31:52,808 --> 01:31:54,350
You can tell her.
1686
01:31:54,725 --> 01:31:56,558
Just not the living ones.
1687
01:31:57,558 --> 01:31:58,558
Go on.
1688
01:31:59,058 --> 01:32:01,058
Watch out for yourself.
1689
01:32:01,475 --> 01:32:03,058
Don't skip meals.
1690
01:32:04,016 --> 01:32:05,100
Blondie.
1691
01:32:10,391 --> 01:32:11,558
Come here.
1692
01:32:20,433 --> 01:32:24,308
You're the only one
who worries about me.
1693
01:32:26,558 --> 01:32:27,558
Here!
1694
01:32:29,058 --> 01:32:31,725
I didn't say that for money, I'm off.
1695
01:32:49,141 --> 01:32:50,141
Boss!
1696
01:32:51,141 --> 01:32:53,433
I got everyone to scour all docks.
1697
01:32:53,975 --> 01:32:56,641
But what if he used another method?
1698
01:32:59,891 --> 01:33:01,058
He'll use a boat.
1699
01:33:01,266 --> 01:33:03,516
He knows the roads are
littered with security cameras.
1700
01:33:03,683 --> 01:33:06,975
He must be trying to go dark.
1701
01:33:07,183 --> 01:33:09,725
You think he left his men
behind and fled by himself?
1702
01:33:10,141 --> 01:33:12,475
His half-brother is
into gambling, right?
1703
01:33:12,725 --> 01:33:15,391
Blondie? He goes nuts for it.
1704
01:33:21,850 --> 01:33:23,850
Mr. Jang
1705
01:33:30,308 --> 01:33:31,266
Yes, Mr. Jang.
1706
01:33:31,266 --> 01:33:33,225
Have you seen Blondie?
1707
01:33:33,225 --> 01:33:34,308
Blondie?
1708
01:33:35,016 --> 01:33:36,683
He's here.
1709
01:33:36,683 --> 01:33:39,475
Too bad for you, I got an ace.
1710
01:33:39,475 --> 01:33:41,308
Goddammit!
1711
01:33:42,350 --> 01:33:45,308
I hope you win today.
1712
01:33:47,433 --> 01:33:48,683
Good to see you, sir.
1713
01:33:50,183 --> 01:33:52,058
Boss, Geun-bae's here.
1714
01:33:55,725 --> 01:33:57,933
Hey man, it's been a while.
1715
01:33:58,350 --> 01:33:59,433
Blondie?
1716
01:33:59,725 --> 01:34:02,683
Perfect timing, he went all-in.
1717
01:34:04,891 --> 01:34:05,891
Boy.
1718
01:34:06,183 --> 01:34:08,266
I told you to stop several
times, didn't I?
1719
01:34:09,766 --> 01:34:11,100
Take this and go home.
1720
01:34:11,100 --> 01:34:13,141
Were they pros?
1721
01:34:13,391 --> 01:34:15,516
You've been with us
for how many years now?
1722
01:34:15,641 --> 01:34:18,183
You know I took a guy's
wrist for trying to game us.
1723
01:34:19,391 --> 01:34:20,600
Dammit!
1724
01:34:21,683 --> 01:34:23,058
They haven't left yet?
1725
01:34:23,058 --> 01:34:25,475
They can't leave, there's
more games to play.
1726
01:34:26,225 --> 01:34:28,141
Lend me $50,000.
1727
01:34:28,391 --> 01:34:30,266
- I'll pay you back right away.
- How can I trust you?
1728
01:34:30,266 --> 01:34:33,100
You know my brother,
if I'm in debt, he'll help.
1729
01:34:33,725 --> 01:34:35,891
Gwang-choon? Where is he now?
1730
01:34:36,058 --> 01:34:38,516
I can't tell you that, so don't ask me!
1731
01:34:39,433 --> 01:34:41,641
Cops are coming, let's move out!
1732
01:34:42,058 --> 01:34:43,391
Did you get the cameras?
1733
01:34:44,183 --> 01:34:44,891
Boss.
1734
01:34:47,725 --> 01:34:48,891
Sign it.
1735
01:34:50,058 --> 01:34:51,808
Fuck my organs!
1736
01:34:51,808 --> 01:34:53,225
I'll pay you back!
1737
01:34:53,433 --> 01:34:56,266
Jeez, stop hitting me,
you fucking gorilla.
1738
01:34:57,475 --> 01:34:58,808
Shit!
1739
01:34:58,808 --> 01:35:02,100
A kidney isn't enough for $50,000.
1740
01:35:02,475 --> 01:35:04,141
My brother's got money!
1741
01:35:04,141 --> 01:35:07,933
He better, or you'll be in shit.
1742
01:35:08,933 --> 01:35:10,350
Dammit...
1743
01:35:15,683 --> 01:35:18,100
Good work everyone, see you in Kunsan!
1744
01:35:18,100 --> 01:35:19,225
Yes, boss!
1745
01:35:22,391 --> 01:35:23,391
Let's move.
1746
01:35:37,766 --> 01:35:39,225
Who called the cops?
1747
01:35:39,225 --> 01:35:40,516
I'm sorry, boss.
1748
01:35:40,641 --> 01:35:42,558
Don So-pal was worried quite a bit.
1749
01:35:42,558 --> 01:35:44,766
Boss, I shouldn't say this but...
1750
01:35:45,183 --> 01:35:46,350
the election is coming up...
1751
01:35:46,350 --> 01:35:47,516
I know, shut up.
1752
01:35:52,600 --> 01:35:54,850
Gwang-choon's not
holding anything back.
1753
01:35:54,850 --> 01:35:56,308
What did I tell you,
1754
01:35:56,558 --> 01:35:59,350
we're going to arrest him,
1755
01:35:59,600 --> 01:36:02,183
so don't let Jang get
involved, that'll be bad.
1756
01:36:02,183 --> 01:36:03,058
Of course!
1757
01:36:03,058 --> 01:36:06,600
I brought you in not to
capture Gwang-choon,
1758
01:36:07,225 --> 01:36:08,725
but to save him.
1759
01:36:39,308 --> 01:36:41,141
Oh my, is this a cruise?
1760
01:36:41,141 --> 01:36:42,433
It's so long.
1761
01:36:43,266 --> 01:36:44,850
Get off already!
1762
01:36:45,308 --> 01:36:46,391
Dammit!
1763
01:36:47,475 --> 01:36:50,016
Se-chool, you got 1
day till the election!
1764
01:36:50,016 --> 01:36:52,350
We'll get him so don't get involved!
1765
01:36:52,641 --> 01:36:54,225
You got it? Hey!
1766
01:36:54,600 --> 01:36:55,641
That bastard...
1767
01:36:56,016 --> 01:36:57,683
I'll go in by myself, so wait here.
1768
01:36:57,683 --> 01:36:59,433
You can't just do that.
1769
01:36:59,850 --> 01:37:00,850
Let go!
1770
01:37:02,433 --> 01:37:03,058
Swallow.
1771
01:37:03,058 --> 01:37:04,475
What the hell is this?
1772
01:37:08,516 --> 01:37:12,433
Just in case you run off,
it's got a tracking chip,
1773
01:37:12,433 --> 01:37:14,141
it won't harm you, so don't worry.
1774
01:37:14,141 --> 01:37:15,641
Ow!
1775
01:37:15,641 --> 01:37:18,100
I got you here, you can go in.
1776
01:37:19,391 --> 01:37:20,350
Piss off, asshole.
1777
01:37:20,350 --> 01:37:22,350
No need to frown.
1778
01:37:25,683 --> 01:37:27,308
It's really got a chip?
1779
01:37:27,475 --> 01:37:28,725
It's a vitamin.
1780
01:37:28,725 --> 01:37:30,516
He worked hard to lose all his money.
1781
01:37:37,558 --> 01:37:38,475
Hey!
1782
01:37:48,141 --> 01:37:48,933
Bro!
1783
01:37:50,600 --> 01:37:51,433
Gwang-choon!
1784
01:37:51,433 --> 01:37:53,225
- What is it?
- It's me!
1785
01:37:53,225 --> 01:37:54,433
Who are you?
1786
01:37:54,558 --> 01:37:56,850
Anyone here?
1787
01:37:57,516 --> 01:37:59,933
- What did he say?
- I don't know.
1788
01:38:05,850 --> 01:38:06,850
Ms. Kang!
1789
01:38:07,225 --> 01:38:09,100
- Engine room!
- Ms. Kang!
1790
01:38:09,266 --> 01:38:10,975
Where's Gwang-choon?
1791
01:38:10,975 --> 01:38:12,016
I don't see him.
1792
01:38:12,016 --> 01:38:13,266
He's not here.
1793
01:38:18,808 --> 01:38:19,933
Fuck!
1794
01:38:24,350 --> 01:38:25,600
Sons of bitches!
1795
01:38:26,225 --> 01:38:27,433
You bastard!
1796
01:38:30,516 --> 01:38:31,808
Give me the key.
1797
01:38:32,266 --> 01:38:33,558
We're police, you see?
1798
01:38:37,808 --> 01:38:39,725
- Is this his?
- It is.
1799
01:38:42,391 --> 01:38:43,850
Where is Gwang-choon?!
1800
01:38:43,850 --> 01:38:46,100
I don't fucking know!
1801
01:38:46,433 --> 01:38:48,100
Tell me!
1802
01:39:14,225 --> 01:39:14,975
Hi!
1803
01:39:14,975 --> 01:39:16,266
What the hell?!
1804
01:39:21,225 --> 01:39:22,433
So-hyun!
1805
01:39:22,975 --> 01:39:24,183
So-hyun!
1806
01:39:31,100 --> 01:39:33,683
That fucking bitch!
1807
01:39:33,850 --> 01:39:35,016
So-hyun!
1808
01:39:46,933 --> 01:39:48,475
I told you not to touch her.
1809
01:39:50,016 --> 01:39:52,683
I'm so sick of this shit!
1810
01:40:01,558 --> 01:40:02,183
Se-chool...
1811
01:40:02,183 --> 01:40:03,558
- Boss!
- Sir!
1812
01:40:03,558 --> 01:40:04,766
- Boss!
- Where are you?!
1813
01:40:04,766 --> 01:40:06,766
Over here, here!
1814
01:40:21,016 --> 01:40:23,725
I should've killed you
instead of Choon-taek.
1815
01:40:31,016 --> 01:40:32,266
Get up, asshole!
1816
01:40:38,225 --> 01:40:40,016
- Boss!
- Sir!
1817
01:40:40,016 --> 01:40:42,100
You fucking bastard!
1818
01:40:42,475 --> 01:40:46,433
There's no way a gangster
will become a politician!
1819
01:40:46,725 --> 01:40:48,225
Hit me, fucking gangster!
1820
01:40:55,475 --> 01:40:57,475
Go on, kill me, asshole!
1821
01:40:57,725 --> 01:40:59,475
Fucking bitch!
1822
01:41:01,725 --> 01:41:03,683
What the fuck?!
1823
01:41:03,891 --> 01:41:05,475
Cops are useless fucks!
1824
01:41:06,141 --> 01:41:09,391
Fucking bitch-ass bitches!
1825
01:41:09,391 --> 01:41:10,225
Let's go!
1826
01:41:10,225 --> 01:41:12,808
You think I'm a fish dick?!
1827
01:41:12,975 --> 01:41:14,391
Fuck faces!
1828
01:41:14,975 --> 01:41:16,766
Piss off!
1829
01:41:19,600 --> 01:41:20,933
I'm late.
1830
01:41:32,600 --> 01:41:33,725
I'm sorry.
1831
01:41:49,058 --> 01:41:51,683
Hwangbo assault case suspect in custody
1832
01:41:52,641 --> 01:41:54,391
Same suspect as bank murder
case from 12 years ago
1833
01:41:54,391 --> 01:41:56,266
Jo Gwang-choon... is prime suspect
1834
01:41:56,266 --> 01:41:57,891
Jang Se-chool, free of suspicion
1835
01:41:57,891 --> 01:42:00,558
Even though it wasn't his fault,
1836
01:42:01,016 --> 01:42:03,391
he tortured himself for it.
1837
01:42:03,391 --> 01:42:06,225
So the real gangster was Choi...
1838
01:42:08,558 --> 01:42:10,808
Choi's connection to gang suspected
1839
01:42:14,766 --> 01:42:16,183
Choi's suspicion rises
1840
01:42:16,183 --> 01:42:17,058
Under 5% margin of error
1841
01:42:17,058 --> 01:42:18,391
Close race
1842
01:42:18,391 --> 01:42:20,391
Less than 5% difference
1843
01:42:20,933 --> 01:42:23,141
Park, it really wasn't me!
1844
01:42:23,141 --> 01:42:25,183
Am I nuts? Why'd I
order something like that?
1845
01:42:25,850 --> 01:42:30,891
Jo Gwang-choon acted out hastily.
1846
01:42:30,891 --> 01:42:32,391
The thing is...
1847
01:42:33,058 --> 01:42:35,141
- The evidence...
- Come on,
1848
01:42:35,683 --> 01:42:38,058
what about the evidence?
1849
01:42:38,058 --> 01:42:39,933
A recording of you...
1850
01:42:39,933 --> 01:42:44,100
talking to him on the phone
was submitted by him!
1851
01:42:48,600 --> 01:42:50,725
That hooligan bastard...
1852
01:42:52,100 --> 01:42:54,100
Do you have it now?
Give it to me!
1853
01:42:54,100 --> 01:42:57,850
This is beyond my control,
you should call my superiors.
1854
01:42:57,850 --> 01:42:59,516
- Sorry, I got a meeting!
- Prosecutor Park!
1855
01:42:59,516 --> 01:43:00,891
- I'm sorry!
- Park!
1856
01:43:00,891 --> 01:43:02,308
Tae-su, you asshole!
1857
01:43:02,308 --> 01:43:03,183
Dammit!
1858
01:43:03,683 --> 01:43:05,808
Sir, the party leader is here.
1859
01:43:09,183 --> 01:43:12,016
Who turned off the music?
Turn it back on, assholes!
1860
01:43:12,016 --> 01:43:14,933
The battle's not over!
Turn it on and dance!
1861
01:43:14,933 --> 01:43:16,350
Let's dance! Everyone up!
1862
01:43:16,350 --> 01:43:19,266
Dance, you bastards!
1863
01:43:29,308 --> 01:43:32,558
- Candidate #5!
- I'm Jang Se-chool, vote for me.
1864
01:43:32,558 --> 01:43:33,766
Sure.
1865
01:43:33,891 --> 01:43:34,641
Thank you.
1866
01:43:34,641 --> 01:43:35,641
Please vote.
1867
01:43:35,641 --> 01:43:37,641
- Thank you.
- Please vote #5.
1868
01:43:38,558 --> 01:43:40,641
You should be resting,
why did you come?
1869
01:43:40,766 --> 01:43:42,308
There's no time for that.
1870
01:43:44,391 --> 01:43:47,016
Candidate #5, please vote!
1871
01:43:47,600 --> 01:43:50,016
Yes, please vote for us, thank you.
1872
01:43:53,433 --> 01:43:56,266
This is weird... well...
1873
01:44:05,933 --> 01:44:08,516
Win the election for sure.
1874
01:44:11,225 --> 01:44:12,975
Give it to him.
1875
01:44:14,141 --> 01:44:15,850
- Here.
- What is it?
1876
01:44:16,100 --> 01:44:18,558
Lunchbox, she made it.
1877
01:44:20,141 --> 01:44:21,308
Hurry up!
1878
01:44:25,266 --> 01:44:26,475
Good luck!
1879
01:44:31,058 --> 01:44:33,933
Jung Cheol-min! Jung Cheol-min
1880
01:44:33,933 --> 01:44:37,808
Hello everyone! Dr. Lee's here too!
1881
01:44:38,308 --> 01:44:40,058
Good work, boss.
1882
01:44:40,058 --> 01:44:41,225
It's judgment day.
1883
01:44:41,225 --> 01:44:42,641
It's been hard.
1884
01:44:43,808 --> 01:44:45,225
Mr. Hwangbo.
1885
01:44:47,308 --> 01:44:48,350
Good luck!
1886
01:44:50,516 --> 01:44:51,516
So-hyun.
1887
01:45:01,016 --> 01:45:04,391
Se-chool, say what's in your heart.
1888
01:45:04,391 --> 01:45:06,683
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1889
01:45:06,683 --> 01:45:07,725
That's right!
1890
01:45:07,725 --> 01:45:11,100
But you all are heroes too!
1891
01:45:13,266 --> 01:45:14,766
Front runner of new politics!
1892
01:45:14,766 --> 01:45:16,766
He'll blossom into his own!
1893
01:45:17,350 --> 01:45:18,433
Candidate #5...
1894
01:45:18,433 --> 01:45:21,516
Let's bring out Jang Se-chool!
1895
01:45:24,725 --> 01:45:27,933
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1896
01:45:28,266 --> 01:45:31,350
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1897
01:45:31,725 --> 01:45:34,808
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1898
01:45:35,141 --> 01:45:38,183
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1899
01:45:50,433 --> 01:45:52,016
Good to see you all.
1900
01:45:53,016 --> 01:45:54,766
I'm candidate #5, Jang Se-chool.
1901
01:45:58,391 --> 01:46:00,558
How's living nowadays? Tough, isn't it?
1902
01:46:00,725 --> 01:46:01,641
Yes!
1903
01:46:01,808 --> 01:46:05,725
Even if you work hard, you get
kicked out for redevelopment.
1904
01:46:05,725 --> 01:46:07,891
Doesn't make sense!
1905
01:46:08,475 --> 01:46:10,391
Why do we have to live this way?
1906
01:46:10,516 --> 01:46:12,058
We didn't live this way!
1907
01:46:12,058 --> 01:46:14,558
I know, why should we live this way?
1908
01:46:14,558 --> 01:46:16,141
He's right!
1909
01:46:16,683 --> 01:46:18,058
What's a good life?
1910
01:46:18,600 --> 01:46:20,433
It's about sharing, isn't it?
1911
01:46:21,558 --> 01:46:24,808
While following around
Mr. Hwangbo Yoon,
1912
01:46:25,016 --> 01:46:26,975
I learned so much.
1913
01:46:27,558 --> 01:46:29,475
Sharing even if you got none,
1914
01:46:29,933 --> 01:46:32,058
and I learned a lot while
working at the diner.
1915
01:46:32,516 --> 01:46:34,516
I got here this far after being a thug.
1916
01:46:34,975 --> 01:46:36,766
I can't tell you I'm clean.
1917
01:46:36,766 --> 01:46:39,891
But seeing you live
by helping each other,
1918
01:46:40,558 --> 01:46:43,850
I think I understand
what I have to do.
1919
01:46:45,766 --> 01:46:49,141
Please help me achieve this.
1920
01:46:50,141 --> 01:46:54,725
I was born and raised in Mokpo!
1921
01:46:55,933 --> 01:46:58,058
Mokpo is my home and my mother!
1922
01:47:01,433 --> 01:47:08,183
If you vote for me, I'll
dedicate my life to this city!
1923
01:47:08,516 --> 01:47:12,016
Send me to Congress!
1924
01:47:15,391 --> 01:47:17,933
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1925
01:47:18,141 --> 01:47:20,683
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1926
01:47:20,933 --> 01:47:23,475
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1927
01:47:23,600 --> 01:47:26,141
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1928
01:47:26,475 --> 01:47:29,016
Jang Se-chool! Jang Se-chool!
1929
01:47:30,808 --> 01:47:34,225
I'm at a Mokpo polling
station in Yongdang district.
1930
01:47:34,558 --> 01:47:36,933
Voting has begun at 6 AM this morning,
1931
01:47:37,058 --> 01:47:41,100
Woori's Choi Man-su came
early to vote with his family.
1932
01:47:43,683 --> 01:47:49,683
Between 6 AM and 2 PM,
over 17.8 million people
1933
01:47:49,683 --> 01:47:52,683
out of 42 million
electorates have voted.
1934
01:47:55,600 --> 01:48:02,475
Jeonnam province has the highest
turnout in the country with 70.1%.
1935
01:48:02,558 --> 01:48:08,225
The votes will be counted
soon at 253 polling stations.
1936
01:48:08,808 --> 01:48:12,600
I'm holding the exit poll results,
this is quite nerve wracking.
1937
01:48:12,808 --> 01:48:16,683
The politician who will lead
Korea for the next 4 years,
1938
01:48:16,683 --> 01:48:19,308
who did our citizens vote for?
1939
01:48:19,558 --> 01:48:23,641
Closing of polling stations and
unveiling of the exit poll in...
1940
01:48:24,058 --> 01:48:25,058
10!
1941
01:48:25,475 --> 01:48:26,475
9!
1942
01:48:26,725 --> 01:48:27,725
8!
1943
01:48:28,058 --> 01:48:29,058
7!
1944
01:48:29,516 --> 01:48:30,516
6!
1945
01:48:30,766 --> 01:48:31,766
5!
1946
01:48:32,016 --> 01:48:33,016
4!
1947
01:48:33,266 --> 01:48:34,266
3!
1948
01:48:34,516 --> 01:48:35,516
2!
1949
01:48:35,808 --> 01:48:36,808
1!
1950
01:48:40,475 --> 01:48:42,058
Fucking hell...
1951
01:48:42,850 --> 01:48:44,766
Hey, did you vote?
1952
01:48:44,766 --> 01:48:45,766
Yup.
1953
01:48:45,766 --> 01:48:46,808
Who did you vote?
1954
01:48:46,808 --> 01:48:48,350
Why is that any of your business?
1955
01:48:48,350 --> 01:48:50,350
You didn't vote for that
loser Jang Se-chool, right?
1956
01:48:50,766 --> 01:48:54,100
That'd be so dumb, he was a thug
whom you used to chase after him.
1957
01:48:54,100 --> 01:48:56,641
He's not a thug, you're a thug.
1958
01:48:56,766 --> 01:48:58,266
Officer Jeon, come here.
1959
01:48:58,266 --> 01:49:01,141
Did you vote for that loser?
1960
01:49:01,766 --> 01:49:03,641
You didn't for vote for him, right?
1961
01:49:03,641 --> 01:49:05,391
That's incredible!
1962
01:49:05,391 --> 01:49:07,558
The results are out?!
1963
01:49:08,933 --> 01:49:10,141
Who won?!
1964
01:49:17,350 --> 01:49:18,725
Jang Se-chool!
1965
01:49:18,850 --> 01:49:20,141
Jang Se-chool!
1966
01:49:20,266 --> 01:49:22,850
Jang Se-chool!
1967
01:49:23,100 --> 01:49:24,308
Jang Se-chool!
1968
01:49:24,308 --> 01:49:27,058
I'm at Jang Se-chool's
campaign office.
1969
01:49:27,058 --> 01:49:29,433
Let's have a short interview
with the newly elect himself.
1970
01:49:29,433 --> 01:49:30,266
Cheers.
1971
01:49:30,266 --> 01:49:32,641
How do you feel to be elected?
1972
01:49:34,141 --> 01:49:35,600
First of all,
1973
01:49:35,766 --> 01:49:40,350
I'd like to thank all of you for
voting for Mokpo's new future.
1974
01:49:40,725 --> 01:49:42,308
From here on...
1975
01:49:42,850 --> 01:49:44,350
I don't believe this.
1976
01:49:44,350 --> 01:49:47,225
I'll work my hardest for
advancement of Mokpo.
1977
01:49:47,225 --> 01:49:49,600
To the people of this
city, who voted for...
1978
01:49:49,600 --> 01:49:50,891
Advisor Han Man-sub
1979
01:49:54,141 --> 01:49:55,058
Yeah, what?
1980
01:49:55,058 --> 01:49:56,391
Sir, where are you?
1981
01:49:56,391 --> 01:49:57,600
Who cares?!
1982
01:49:57,600 --> 01:50:00,266
Just tell them I'm abroad,
so I can't be reached.
1983
01:50:00,475 --> 01:50:01,808
It's not that, sir, it's about...
1984
01:50:01,808 --> 01:50:03,225
Incompetent fucks.
1985
01:50:03,975 --> 01:50:05,266
Eh? What's that?
1986
01:50:07,100 --> 01:50:07,725
Christ.
1987
01:50:08,016 --> 01:50:08,725
Over here please!
1988
01:50:08,725 --> 01:50:09,766
Where's my gum?
1989
01:50:09,766 --> 01:50:11,850
This way!
1990
01:50:12,141 --> 01:50:13,225
Dammit...
1991
01:50:14,975 --> 01:50:16,391
Roll down the window, please.
1992
01:50:19,975 --> 01:50:21,183
Blow into it.
1993
01:50:21,183 --> 01:50:24,433
Good evening, I'm Choi Man-su.
1994
01:50:25,308 --> 01:50:27,308
That's nice, blow into this.
1995
01:50:29,475 --> 01:50:32,100
I'm a congressman from Mokpo!
1996
01:50:34,141 --> 01:50:37,975
You are Choi Man-su, good to meet you!
1997
01:50:39,141 --> 01:50:42,100
But you stink of booze, did you drink?
1998
01:50:42,100 --> 01:50:44,558
Where are your manners?
1999
01:50:44,725 --> 01:50:45,725
Buddy!
2000
01:50:46,350 --> 01:50:47,391
Buddy!
2001
01:50:47,891 --> 01:50:49,141
What did you just say?
2002
01:50:49,600 --> 01:50:50,600
You bastard.
2003
01:50:50,600 --> 01:50:52,975
Am I your friend? Are we BFF?
2004
01:50:53,100 --> 01:50:54,975
You're no in the congress anymore...
2005
01:50:54,975 --> 01:50:56,433
You son of a bitch!
2006
01:50:56,850 --> 01:50:59,433
Where do you belong? Tell me, asshole!
2007
01:50:59,433 --> 01:51:00,600
Stop it!
2008
01:51:02,225 --> 01:51:04,100
- Officer Lee, grab him!
- Ow! My arm!
2009
01:51:04,100 --> 01:51:06,100
- Ow! That hurts!
- Stay put!
2010
01:51:06,100 --> 01:51:07,725
I'm Choi Man-su!
2011
01:51:09,975 --> 01:51:11,683
It still hasn't sunk in yet.
2012
01:51:12,766 --> 01:51:14,766
Right? Me too.
2013
01:51:17,266 --> 01:51:18,975
I'm a good person now, right?
2014
01:51:18,975 --> 01:51:20,058
Aye.
2015
01:51:20,891 --> 01:51:21,808
Eh?
2016
01:51:21,808 --> 01:51:23,141
I'm a Southerner too.
2017
01:51:23,141 --> 01:51:26,058
Why didn't you say that before?
2018
01:51:28,266 --> 01:51:29,433
Se-chool.
2019
01:51:30,308 --> 01:51:32,225
When we first met,
2020
01:51:32,225 --> 01:51:33,683
why did you do it?
2021
01:51:33,683 --> 01:51:34,683
Do what?
2022
01:51:35,350 --> 01:51:37,016
At the protest.
2023
01:51:38,183 --> 01:51:41,433
You pulled everyone away
after I slapped you.
2024
01:51:42,391 --> 01:51:47,308
My mind cleared up after your slap.
2025
01:51:47,808 --> 01:51:49,641
I'm pretty weak to ladies too.
2026
01:51:51,016 --> 01:51:52,766
You didn't fall for me?
2027
01:51:53,391 --> 01:51:54,683
Not at all.
2028
01:51:57,641 --> 01:51:59,516
Oh, I see...
2029
01:52:03,058 --> 01:52:05,058
You really do get pissy easily.
2030
01:52:05,308 --> 01:52:07,183
I totally fell for you,
I was kidding.
2031
01:52:07,183 --> 01:52:08,433
How could I not?
2032
01:52:08,516 --> 01:52:09,850
Forget it!
2033
01:52:22,225 --> 01:52:24,433
It's pretty crazy already.
2034
01:52:24,766 --> 01:52:27,058
Let's wrap it up quickly
before it gets out of control.
2035
01:52:27,391 --> 01:52:28,391
Sure, boss.
2036
01:52:30,266 --> 01:52:31,266
Let's go.
2037
01:52:31,683 --> 01:52:32,850
Move in!
2038
01:52:36,808 --> 01:52:39,391
Why did we take on this stupid job?
2039
01:52:40,975 --> 01:52:43,558
So-hyun, aren't they thugs?
2040
01:52:44,558 --> 01:52:46,100
They sent goons now?
2041
01:52:46,350 --> 01:52:49,683
Look how big they are,
they're so scary.
2042
01:52:50,475 --> 01:52:54,391
Don't be scared,
you gotta stand up to them.
2043
01:52:55,016 --> 01:52:56,225
They're so dead.
2044
01:52:56,600 --> 01:52:57,766
- Let's go!
- Okay.
2045
01:53:04,850 --> 01:53:07,808
Directed by KANG YOON-SUNG
2046
01:53:12,016 --> 01:53:14,641
My head...
2047
01:53:15,516 --> 01:53:19,641
You snored so much that
I couldn't sleep a wink.
2048
01:53:19,975 --> 01:53:20,683
Who is that?
2049
01:53:20,683 --> 01:53:22,141
How much did you drink?
2050
01:53:22,141 --> 01:53:23,766
We're in lockup.
2051
01:53:23,766 --> 01:53:26,933
You made a big stink at the
station and were sent here.
2052
01:53:27,141 --> 01:53:27,975
Me?
2053
01:53:27,975 --> 01:53:30,891
You got caught for drunk
driving and went berserk!
2054
01:53:31,433 --> 01:53:34,933
You went all-out! You were
gonna be here either way!
2055
01:53:34,933 --> 01:53:37,683
You'll learn your lesson if
you rot in jail for 50 years.
2056
01:53:37,850 --> 01:53:39,016
What did you...
2057
01:53:40,641 --> 01:53:42,100
My head...
2058
01:53:42,641 --> 01:53:43,641
Han!
2059
01:53:45,558 --> 01:53:47,100
Hey, Han!
2060
01:53:47,100 --> 01:53:47,975
Han!
2061
01:53:47,975 --> 01:53:51,058
You should be calling out
your lawyer instead of him.
2062
01:53:51,058 --> 01:53:53,933
How did a fucker like
him serve 2 terms?
2063
01:53:54,100 --> 01:53:55,600
Maybe I should be one too!
2064
01:54:05,975 --> 01:54:06,766
Hello?
131037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.