Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:01,279 --> 00:03:03,207
(radio) ... motorway and the ....
3
00:03:03,327 --> 00:03:06,720
(Don't go nyuh if you're heading out of town for the holiday.)
4
00:03:06,840 --> 00:03:10,150
(Take it easy, drivers, and make sure you get back alive.)
5
00:03:42,634 --> 00:03:45,756
(TV) With no option but to return to Adelaide last Sunday
6
00:03:45,876 --> 00:03:47,980
(without any clue to their children's whereabouts.)
7
00:03:49,254 --> 00:03:51,962
(Our next report is from Sydney,)
8
00:03:52,082 --> 00:03:54,178
(where householders in the Wisdern suburbs)
9
00:03:54,199 --> 00:03:56,060
(report flocks of white cockatoos)
10
00:03:56,100 --> 00:03:57,735
(attacking their houses.)
11
00:03:57,855 --> 00:04:00,341
(We contacted the Dept. of Agriculture but)
12
00:04:00,461 --> 00:04:02,487
(they could offer no explanation for the phenomenon)
13
00:04:02,607 --> 00:04:04,555
(except that the birds could have been)
14
00:04:04,675 --> 00:04:06,953
(attempting to correct an imbalance in their diet)
15
00:04:07,073 --> 00:04:09,105
(by eating the wooden surrounds)
16
00:04:09,225 --> 00:04:10,949
(and balcony rails of the houses.)
17
00:04:10,970 --> 00:04:12,617
(Little comfort to the residents who)
18
00:04:12,638 --> 00:04:14,572
(can only watch the birds flocking and hope)
19
00:04:14,692 --> 00:04:16,206
(that they don't attack again.)
20
00:04:16,326 --> 00:04:18,643
(This is the damage they caused at the home of... )
21
00:04:31,063 --> 00:04:32,011
Hello?
22
00:04:33,352 --> 00:04:34,529
Hi, Mark.
23
00:04:35,575 --> 00:04:37,357
Did you just ring a minute ago?
24
00:04:38,522 --> 00:04:39,862
No, no. No reason.
25
00:04:40,933 --> 00:04:42,707
Oh, will you hold on a sec?
26
00:04:59,664 --> 00:05:00,825
Hello again.
27
00:05:02,663 --> 00:05:04,494
No, no, we won't be able to.
28
00:05:06,358 --> 00:05:08,194
Peter's being a real shit.
29
00:05:08,314 --> 00:05:10,743
You know he is when he digs his heels in.
30
00:05:12,912 --> 00:05:15,467
Actually, we're, uh, not talking at the moment.
31
00:05:17,204 --> 00:05:18,941
You're still going to Eldon, aren't you?
32
00:05:19,061 --> 00:05:21,036
I mean, just 'cause I can't.
33
00:05:22,130 --> 00:05:24,958
(phone) Marsh? Marsh, you there?
34
00:05:25,078 --> 00:05:27,345
Hey, what's going on, Mar?
35
00:05:32,248 --> 00:05:33,676
Sorry, I dropped something.
36
00:05:33,796 --> 00:05:35,240
I didn't catch what you said.
37
00:05:35,271 --> 00:05:37,278
(phone) Where's Peter gonna drag you off to?
38
00:05:37,323 --> 00:05:38,422
I don't know.
39
00:05:39,979 --> 00:05:42,034
Some beach up north. Should be really great
40
00:05:42,061 --> 00:05:43,543
with the weather we're having.
41
00:05:54,099 --> 00:05:54,847
Shit.
42
00:06:36,838 --> 00:06:38,371
If I had a pint, for sure.
43
00:06:38,491 --> 00:06:40,282
You're the one that wants to get away early.
44
00:06:40,402 --> 00:06:42,168
Oh well, is everything ready, is it?
45
00:06:42,288 --> 00:06:43,650
-Nearly.
-Huh.
46
00:06:44,050 --> 00:06:47,056
I thought you were gonna ask Mrs. What's-er-name to feed Cricket.
47
00:06:47,176 --> 00:06:49,018
I didn't feel right about asking someone we
48
00:06:49,138 --> 00:06:50,816
don't even know to babysit YOUR dog.
49
00:06:50,936 --> 00:06:53,541
-Well, I'll ask her.
-She's not home.
50
00:06:53,661 --> 00:06:55,573
I don't think Cricket's gonna starve to death
51
00:06:55,693 --> 00:06:57,523
with three whole cans of dog food there.
52
00:06:57,540 --> 00:06:59,282
If ya think she's fat, she can go without.
53
00:06:59,287 --> 00:07:00,393
She's too fat anyway.
54
00:07:00,400 --> 00:07:02,163
You can't just prop a pile a of dog food
55
00:07:02,193 --> 00:07:04,025
down on the porch and expect her to...
56
00:07:04,046 --> 00:07:05,599
Look, why don't we take her?
57
00:07:05,615 --> 00:07:06,728
We'll take her.
58
00:07:06,785 --> 00:07:08,444
Look at the poor ol' bugger, y'know?
59
00:07:08,463 --> 00:07:09,800
She's knows we're going away.
60
00:07:09,920 --> 00:07:11,740
Then why don't you and Cricket go away
61
00:07:11,860 --> 00:07:14,033
and I'll stay at home and bark at the birds!
62
00:07:23,869 --> 00:07:26,200
(radio) Speculations concerning the flying saucer
63
00:07:27,877 --> 00:07:30,740
(UFO as they believe to call it)
64
00:07:30,860 --> 00:07:33,522
(It happened.. that I was so)
65
00:07:33,642 --> 00:07:34,933
(... during the crisis)
66
00:07:34,949 --> 00:07:38,188
(.. that I learned of the real nature of the Indians.)
67
00:07:42,483 --> 00:07:44,405
I was listening to that.
68
00:07:47,302 --> 00:07:49,347
(radio) The public... sleeps..
69
00:07:49,467 --> 00:07:52,461
(.. unknown to the researcher's...)
70
00:07:53,765 --> 00:07:55,033
(It's calling me...)
71
00:07:55,153 --> 00:07:56,874
(Which things are defined)
72
00:07:56,994 --> 00:07:58,256
(to decide which...?)
73
00:08:47,161 --> 00:08:48,044
What's that?
74
00:08:53,480 --> 00:08:55,486
Get in touch with Mark or Frieda?
75
00:08:55,606 --> 00:08:56,309
Yes.
76
00:08:57,568 --> 00:08:59,399
Told him we couldn't come?
77
00:09:00,151 --> 00:09:00,968
Yes!
78
00:09:03,430 --> 00:09:06,111
Can they struggle along without us this weekend?
79
00:09:09,512 --> 00:09:11,473
-They still going to Eldon?
-Yes!
80
00:09:16,022 --> 00:09:17,624
Aren't we talking?
81
00:09:21,221 --> 00:09:22,496
Luv, look, uh...
82
00:09:22,616 --> 00:09:24,719
I'm not trying to start anything, I'm not.
83
00:09:26,811 --> 00:09:28,433
I just think that, uh...
84
00:09:28,852 --> 00:09:30,971
All things considered, you know, we...
85
00:09:31,572 --> 00:09:33,669
We.. we should back off for a while, all four of us.
86
00:09:36,094 --> 00:09:37,805
You can lie in the sun. Recuperate.
87
00:09:37,830 --> 00:09:38,788
Recuperate?!
88
00:09:38,823 --> 00:09:40,311
Anyone would think I'd been sick!
89
00:09:40,321 --> 00:09:42,965
-Oh no, it's me too, luv, I need a change.
-Oh, my...
90
00:09:45,130 --> 00:09:45,941
Alright.
91
00:09:46,281 --> 00:09:48,538
Alright, you're not wild about camping
92
00:09:48,549 --> 00:09:50,384
but you're not exactly roughing it either.
93
00:09:50,389 --> 00:09:51,957
2000 dollars worth of camping gear
94
00:09:51,994 --> 00:09:53,702
I should hope not! For that we could have
95
00:09:53,716 --> 00:09:55,425
had a VIP suite at the Southern Cross.
96
00:09:55,447 --> 00:09:57,319
Oh, you'll be an authority on hotel rooms.
97
00:09:57,439 --> 00:09:58,183
Fucked!
98
00:09:59,486 --> 00:10:00,270
I see.
99
00:11:06,198 --> 00:11:07,166
Jesus.
100
00:11:40,368 --> 00:11:42,979
Bit quiet for a long weekend, isn't it?
101
00:11:43,099 --> 00:11:45,610
Too far from the highway to make that much difference.
102
00:11:46,186 --> 00:11:48,488
All we get round here is the lost
103
00:11:49,090 --> 00:11:50,319
and the locals.
104
00:11:51,613 --> 00:11:52,913
Ya in from the Smythe?
105
00:11:52,961 --> 00:11:54,097
-Yeah.
-Oh yeah?
106
00:11:54,108 --> 00:11:56,452
-Where ya headin'?
-Moonda. Moonda Beach.
107
00:11:57,054 --> 00:11:58,048
Where's that?
108
00:12:01,335 --> 00:12:03,951
It's just about five miles up the road, isn't it?
109
00:12:09,205 --> 00:12:11,674
You heard of any.. Moonda Beach, Kim?
110
00:12:12,318 --> 00:12:14,385
-No.
-Just before the abbatoir?
111
00:12:21,334 --> 00:12:23,139
Ah, there's all bloody tracks
112
00:12:23,259 --> 00:12:25,785
and scrub up that way these days.
113
00:12:25,905 --> 00:12:29,133
Ain't seen much traffic. Not since the sand mining moved out.
114
00:12:29,253 --> 00:12:30,859
Oh... '63.
115
00:12:30,979 --> 00:12:34,048
'64, whaddya know?
116
00:12:34,168 --> 00:12:37,305
Never heard a name Moonda Beach there.
117
00:13:02,970 --> 00:13:05,780
-Where are we?
-Oh, we're nearly there.
118
00:13:06,674 --> 00:13:08,781
It's just down the road.
119
00:13:54,228 --> 00:13:55,176
Come on!
120
00:13:56,852 --> 00:13:58,062
Shit!
121
00:16:20,537 --> 00:16:22,134
Hey, Cricket!
122
00:16:22,964 --> 00:16:24,688
G'day, girl.
123
00:16:26,604 --> 00:16:28,392
You knew, didn't you?
124
00:16:42,897 --> 00:16:44,324
That was close.
125
00:17:20,648 --> 00:17:23,267
I ran over a kangaroo tonight.
126
00:17:54,456 --> 00:17:56,883
Well, that looks promising.
127
00:18:24,179 --> 00:18:27,245
Ah, gettin' close now. I can smell the ocean.
128
00:18:52,398 --> 00:18:54,290
That's the same tree.
129
00:18:54,753 --> 00:18:56,624
It's not the same tree. How could it be?
130
00:18:56,744 --> 00:18:58,604
We're going round in circles, Peter.
131
00:18:58,724 --> 00:19:00,648
We've been on the same track for nearly an hour.
132
00:19:00,768 --> 00:19:03,139
-How could it be..
-Then where are we, Peter?
133
00:19:23,987 --> 00:19:26,158
May I offer a suggestion?
134
00:19:27,180 --> 00:19:29,479
Let's go back and spend the night at the hotel.
135
00:19:39,531 --> 00:19:41,319
We'll sleep in the car.
136
00:19:41,439 --> 00:19:43,107
-Here?
-Yeah.
137
00:19:43,227 --> 00:19:44,640
We must be close now.
138
00:19:45,001 --> 00:19:46,048
We'll catch some sleep
139
00:19:46,112 --> 00:19:47,796
and we'll find the beach in the morning.
140
00:20:01,556 --> 00:20:03,919
-I'm sorry for the...
-Shh!
141
00:20:09,667 --> 00:20:10,817
Stop, Cricket!
142
00:21:33,056 --> 00:21:34,397
Good morning!
143
00:21:35,611 --> 00:21:36,888
Where are we?
144
00:21:37,655 --> 00:21:39,060
We're here.
145
00:21:41,035 --> 00:21:42,440
Sun is shining.
146
00:21:42,560 --> 00:21:44,867
-Birds are singing.
-Your bacon's burning.
147
00:21:44,987 --> 00:21:45,748
Shit!
148
00:21:46,975 --> 00:21:47,677
Fuck!
149
00:21:48,954 --> 00:21:50,998
What'd you do with my clothes?
150
00:21:51,118 --> 00:21:53,169
What do you want clothes for?
151
00:21:53,808 --> 00:21:56,810
I mean, who's gonna see you except me, and a seagull?
152
00:22:03,736 --> 00:22:05,332
You know, we, uh..
153
00:22:05,452 --> 00:22:07,759
We just missed the marker last night.
154
00:22:07,879 --> 00:22:10,633
We'd gone another hundred yards we would've made it.
155
00:22:16,125 --> 00:22:17,402
Well..
156
00:22:18,037 --> 00:22:20,042
Don't congratulate me for doing such an
157
00:22:20,162 --> 00:22:22,886
extraordinary, splendid job of cutting up the camp.
158
00:22:23,006 --> 00:22:24,080
Clever boy.
159
00:22:33,480 --> 00:22:35,332
What have you been doing to the tree?
160
00:22:35,452 --> 00:22:36,865
-Chopping it down.
-Why?
161
00:22:37,823 --> 00:22:38,972
Why not?
162
00:22:41,223 --> 00:22:43,586
Hey, come with me. I want to show you something.
163
00:22:53,740 --> 00:22:55,145
Ta-daaa!
164
00:22:55,265 --> 00:22:57,061
What do you reckon, ay? What do you reckon?
165
00:22:59,534 --> 00:23:01,578
What do we do for toilets?
166
00:23:01,698 --> 00:23:03,877
Toilets? She wants toilets.
167
00:23:03,997 --> 00:23:06,112
I'm not the outdoors type, Peter.
168
00:23:17,224 --> 00:23:18,374
I love you.
169
00:23:24,482 --> 00:23:26,397
Cross you heart and hope to die?
170
00:23:31,315 --> 00:23:33,343
-What's that?
-What?
-There, in your hair!
171
00:23:35,275 --> 00:23:36,329
Bastard!
172
00:23:47,487 --> 00:23:48,892
What did you call me?
173
00:23:49,012 --> 00:23:50,042
-Nothing!
-Ay?
174
00:23:50,680 --> 00:23:51,734
Nothing!
175
00:23:52,341 --> 00:23:53,395
Say uncle!
176
00:23:54,640 --> 00:23:55,563
Uncle.
177
00:23:57,475 --> 00:23:59,302
Uncle with sugar on top.
178
00:23:59,422 --> 00:24:01,290
If you don't get off, I'll piss myself.
179
00:24:01,410 --> 00:24:02,431
Oh no!
180
00:24:03,272 --> 00:24:04,130
Bully.
181
00:24:42,149 --> 00:24:43,171
Go find a rat!
182
00:24:43,291 --> 00:24:44,820
Go get a rat! Get a rat!
183
00:24:48,844 --> 00:24:50,123
Go fetch a rat!
184
00:25:50,373 --> 00:25:51,522
Peter!
185
00:25:54,090 --> 00:25:56,951
The tree with the arrow carved in, is it just down the track?
186
00:25:57,071 --> 00:25:58,840
Yeah, I'll told ya last night.
187
00:25:58,960 --> 00:26:00,999
If we'd gone another hundred yards, we woulda been...
188
00:26:01,026 --> 00:26:03,429
No, a track in theory. How could we have gone around in circles?
189
00:26:04,104 --> 00:26:05,679
Obviously, we didn't.
190
00:26:05,799 --> 00:26:07,178
I was right the first time.
191
00:26:39,291 --> 00:26:40,467
Peter!
192
00:26:45,626 --> 00:26:46,699
Peter!
193
00:26:53,136 --> 00:26:54,618
Peter!
194
00:26:57,699 --> 00:26:58,976
Peter!
195
00:27:16,436 --> 00:27:17,764
What's the matter? Cricket, shut up!
196
00:27:17,884 --> 00:27:19,910
There's a thing in the water!!
197
00:27:20,353 --> 00:27:22,381
There was a dark shape out there in the water!!
198
00:27:27,146 --> 00:27:28,748
It coulda been a shark or something.
199
00:27:45,258 --> 00:27:46,730
What've you'd done if I'd died?
200
00:27:48,594 --> 00:27:51,089
What kind of question is that, for Chrissake?
201
00:27:51,209 --> 00:27:53,182
What would you've done? Suppose.
202
00:27:53,302 --> 00:27:54,822
Christ! I don't know.
203
00:27:58,650 --> 00:28:00,170
Would you've remarried?
204
00:28:03,554 --> 00:28:05,222
You didn't die so let's forget about it.
205
00:28:05,342 --> 00:28:06,246
Alright?
206
00:28:28,348 --> 00:28:30,419
What'd you want for to eat tonight, steak or chicken?
207
00:28:30,539 --> 00:28:32,168
What's wrong with a bit of fresh fish?
208
00:28:32,179 --> 00:28:33,763
Nothing. Except we haven't got any.
209
00:28:33,964 --> 00:28:35,237
Well, catch some.
210
00:28:35,357 --> 00:28:37,284
I'll think I'll defrost something anyway.
211
00:28:46,528 --> 00:28:47,930
Peter, where's the insecticide?
212
00:28:48,265 --> 00:28:49,283
In the tent.
213
00:28:59,728 --> 00:29:01,784
What do you think that noise was last night?
214
00:29:01,904 --> 00:29:03,223
Sounded like a baby crying.
215
00:29:16,410 --> 00:29:18,988
You're not going to tell me it's a tomcat. Not out here.
216
00:29:19,108 --> 00:29:20,330
I don't know, luv.
217
00:29:21,070 --> 00:29:22,582
Not sure I heard anything at all.
218
00:29:43,366 --> 00:29:44,470
Where are you going?
219
00:29:44,590 --> 00:29:46,227
Oh, I thought I might go for a bit of a wander.
220
00:29:46,347 --> 00:29:47,494
What are you gonna do?
221
00:29:48,026 --> 00:29:49,969
Think I might...
222
00:29:58,254 --> 00:29:59,194
Christ!
223
00:30:00,829 --> 00:30:01,932
You all right?
224
00:30:02,668 --> 00:30:04,221
Jesus Christ!
225
00:30:04,834 --> 00:30:07,041
Funny thing shouldn't of gone off. It was on safety.
226
00:30:07,736 --> 00:30:09,126
I put the safety on it.
227
00:30:40,757 --> 00:30:42,841
Get the stick! Go on, fetch the stick!
228
00:30:51,925 --> 00:30:53,751
Fetch the stick! Fetch the stick!
229
00:30:59,568 --> 00:31:00,561
Drop it.
230
00:31:04,023 --> 00:31:05,985
Come on! Come on!
231
00:34:28,388 --> 00:34:29,450
All right!
232
00:34:31,347 --> 00:34:33,022
All right, you guys!
233
00:34:34,330 --> 00:34:36,456
This is Clayton, see?
234
00:35:06,441 --> 00:35:07,136
Shit.
235
00:36:12,666 --> 00:36:13,757
Very funny.
236
00:36:13,877 --> 00:36:15,270
I'm very cranky.
237
00:36:55,197 --> 00:36:56,096
Sorry.
238
00:36:57,445 --> 00:36:58,263
S' alright.
239
00:37:00,085 --> 00:37:03,357
-I just can't get it..
-Don't worry about it. Y'know, it's alright.
240
00:37:03,477 --> 00:37:05,439
Dr. Larkin said it could take a couple of weeks.
241
00:37:05,559 --> 00:37:07,851
Well, it's, uh, been a couple of months.
242
00:37:07,971 --> 00:37:10,140
Well, I'm very sorry, Peter. I can't help it.
243
00:37:12,560 --> 00:37:13,966
Is it.. painful?
244
00:37:15,462 --> 00:37:17,015
Or is it more of a mental block?
245
00:37:18,568 --> 00:37:20,489
What exactly is the problem?
246
00:37:20,609 --> 00:37:23,283
-I'm only a man who's gonna have..
-It's only temporary!
247
00:37:39,657 --> 00:37:41,373
Saw another car down the end of the beach.
248
00:37:42,313 --> 00:37:44,071
Don't get the place to ourselves.
249
00:37:46,278 --> 00:37:47,994
Look, what's shitting you anyway?
250
00:37:48,074 --> 00:37:50,406
-I told you, I've got a...
-No, I mean what's REALLY shitting you?
251
00:37:50,526 --> 00:37:51,387
I'm bored!
252
00:37:51,406 --> 00:37:52,607
For Chrissakes, bloody false act,
253
00:37:52,641 --> 00:37:53,897
get off your ass and do something!
254
00:37:53,913 --> 00:37:56,023
Instead of smoking cigarettes and reading dirty books?
255
00:37:56,143 --> 00:37:57,517
Amuse yourself!
256
00:37:57,987 --> 00:38:00,047
I wanted to go to Eldon, remember?
257
00:38:00,167 --> 00:38:01,911
Well, alright then, take the car and piss off. Go on, piss off!
258
00:38:02,031 --> 00:38:04,527
Peter, I'm not the type for crapping in the sunshine
259
00:38:04,647 --> 00:38:06,325
and yawning around campfires.
260
00:38:06,445 --> 00:38:08,257
The water's too cold, the sun's too hot.
261
00:38:08,263 --> 00:38:10,101
Alright, then, so what am I supposed to DO?
262
00:38:10,113 --> 00:38:12,440
Oh, why don't you go fuck yourself, Marsha?
263
00:40:07,476 --> 00:40:08,162
Peter!
264
00:40:08,914 --> 00:40:09,895
Peter!
265
00:40:11,530 --> 00:40:12,609
Peter!
266
00:40:27,674 --> 00:40:29,554
Peter, it was heading straight for...
267
00:40:29,559 --> 00:40:30,257
I know, I know.
268
00:40:30,377 --> 00:40:32,186
-It's all right.
- (babble)
269
00:40:32,212 --> 00:40:33,073
I saw the thing.
270
00:40:33,091 --> 00:40:34,516
But it's OK, I'm alright.
271
00:40:34,540 --> 00:40:35,715
I'm OK now, darling.
272
00:40:35,943 --> 00:40:36,793
It's OK.
273
00:41:34,401 --> 00:41:36,068
Bit precoccupied, my luv?
274
00:41:38,161 --> 00:41:39,469
Let's go home.
275
00:41:40,221 --> 00:41:41,365
We just got here.
276
00:41:42,819 --> 00:41:44,650
Make it worth your while, gorgeous.
277
00:41:45,664 --> 00:41:47,800
How you like where I leave my dirty socks?
278
00:41:47,920 --> 00:41:50,307
-Should of married your mother.
-You've got better tits.
279
00:41:51,802 --> 00:41:53,350
I'm serious, Peter.
280
00:41:53,470 --> 00:41:54,624
About marrying my mother?
281
00:41:54,636 --> 00:41:55,819
About going home.
282
00:41:56,543 --> 00:41:57,377
Why?
283
00:41:59,650 --> 00:42:00,974
Beat the traffic.
284
00:42:03,377 --> 00:42:04,685
You're kidding, aren't ya?
285
00:42:06,876 --> 00:42:07,857
Yes!
286
00:42:20,021 --> 00:42:21,536
What'd you do with the chuck?
287
00:42:21,656 --> 00:42:23,241
I put it back in the fridge.
288
00:42:35,716 --> 00:42:36,402
Luv?
289
00:42:37,426 --> 00:42:38,516
Marsh?
290
00:42:38,636 --> 00:42:40,511
-Yeah-ha?
-This chuck's gone off.
291
00:42:40,631 --> 00:42:42,136
-Couldn't have.
-Well it has.
292
00:42:42,154 --> 00:42:44,489
Fuck, it's bloody rotten. You musta left it out too long.
293
00:42:44,511 --> 00:42:46,483
-Impossible.
-Well, have a look at it.
294
00:42:46,603 --> 00:42:48,603
It couldn't go off that quick.
295
00:42:50,669 --> 00:42:52,009
It's got mold on it.
296
00:43:01,590 --> 00:43:02,374
Luv?
297
00:43:03,879 --> 00:43:05,644
I wasn't kidding. Let's get out of here.
298
00:43:05,764 --> 00:43:07,181
-Oh, come on.
-I don't like it.
299
00:43:07,998 --> 00:43:08,816
A little bit of mold...
300
00:43:08,936 --> 00:43:11,137
I'm not talking about a fucking chuck!
301
00:43:18,106 --> 00:43:19,643
There's that thing in the surf.
302
00:43:20,330 --> 00:43:22,357
It's dead. Anyway, most sharks are harmless.
303
00:43:22,749 --> 00:43:24,744
Peter, it wasn't a shark.
304
00:43:24,864 --> 00:43:26,444
Of course it was a shark.
305
00:43:42,466 --> 00:43:43,610
Hey, what's this?
306
00:43:44,591 --> 00:43:46,340
I think it's an eagle egg.
307
00:43:48,253 --> 00:43:50,804
Hey, I wonder if you can eat eagle eggs.
We can make an omelet.
308
00:44:34,184 --> 00:44:35,861
Gonna crack a beer. D'ya want one?
309
00:44:35,888 --> 00:44:36,767
No thanks.
310
00:45:05,492 --> 00:45:07,062
An eagle attacked me!
311
00:45:08,697 --> 00:45:09,776
Jeez!
312
00:45:10,626 --> 00:45:11,934
Eagles don't attack people.
313
00:45:12,054 --> 00:45:14,544
Spear guns don't go off with the safety on.
314
00:45:16,773 --> 00:45:17,945
It's was the chuck.
315
00:45:17,981 --> 00:45:20,733
He was probably after the chuck.
You can smell that thing a mile away.
316
00:45:20,853 --> 00:45:22,364
It was a she. She wanted her egg.
317
00:45:22,952 --> 00:45:24,620
But, you didn't even see it!
318
00:45:37,160 --> 00:45:38,892
Why in the name of God did you do that?
319
00:45:39,012 --> 00:45:40,037
Just an egg.
320
00:45:40,157 --> 00:45:41,770
It's a living thing.
321
00:45:42,604 --> 00:45:43,797
What's the matter with you?
322
00:45:43,917 --> 00:45:45,301
You KNOW what's the matter with me!
323
00:45:45,421 --> 00:45:46,805
You didn't have to smash it!
324
00:45:46,925 --> 00:45:49,105
I didn't have to have an abortion, Peter!!
325
00:45:56,287 --> 00:45:58,217
-What are you doing?
-Leaving!
326
00:45:58,337 --> 00:46:01,029
-Oh, for Chrissakes, Marcia.
-No, no that's it!
327
00:46:01,149 --> 00:46:04,994
I've had it. You stay and play with the wildlife.
I'll be at the hotel.
328
00:46:06,386 --> 00:46:07,874
Are you coming or not?
329
00:46:08,809 --> 00:46:09,692
Not!
330
00:46:26,765 --> 00:46:27,877
Hello again.
331
00:46:28,449 --> 00:46:29,582
What's wrong with it?
332
00:46:29,702 --> 00:46:32,215
I've switched it on the alternate battery
to run the fridge.
333
00:46:32,231 --> 00:46:34,216
Well, switch it back!
334
00:46:34,336 --> 00:46:35,339
No.
335
00:46:45,039 --> 00:46:46,314
Try the horn.
336
00:51:17,900 --> 00:51:19,045
Marsh?
337
00:51:20,156 --> 00:51:21,006
Hey!
338
00:51:21,955 --> 00:51:23,034
Hey Marsh?
339
00:51:33,282 --> 00:51:35,996
Hey Sweetheart? Sweetheart.
340
00:51:57,413 --> 00:51:58,917
Get out of there.
341
00:51:59,506 --> 00:52:01,108
No possum.
342
00:52:02,547 --> 00:52:04,803
What's ya doing there, ay?
343
00:52:10,819 --> 00:52:12,389
Want a nice grape?
344
00:52:13,500 --> 00:52:14,743
Come on.
345
00:52:14,863 --> 00:52:15,920
Come on.
346
00:52:16,040 --> 00:52:17,293
Come on.
347
00:52:17,839 --> 00:52:19,506
Come on. Take the grape.
348
00:52:20,716 --> 00:52:21,697
Come on.
349
00:52:48,926 --> 00:52:51,281
Marcia! Marcia, open up for Chrissakes!
350
00:52:51,401 --> 00:52:52,418
Open up!
351
00:52:56,571 --> 00:52:57,912
What's the matter?
352
00:53:01,363 --> 00:53:02,834
What's wrong?
353
00:53:05,777 --> 00:53:07,477
We'll leave in the morning.
354
00:53:38,867 --> 00:53:40,240
Oh man!
355
00:53:41,352 --> 00:53:42,464
How's your head?
356
00:53:44,295 --> 00:53:45,537
Fine.
357
00:53:46,158 --> 00:53:47,139
Bloody possum.
358
00:53:48,336 --> 00:53:50,526
-I'll do that.
-I don't mind.
359
00:53:55,169 --> 00:53:57,213
I thought we'd get an early start.
360
00:53:58,243 --> 00:53:59,473
Let go the guitar!
361
00:53:59,865 --> 00:54:01,053
Don't scratch it.
362
00:54:01,173 --> 00:54:01,961
Sorry.
363
00:54:04,547 --> 00:54:07,907
Thought we might have time to drive back by the Indian route.
364
00:54:09,910 --> 00:54:11,218
You mean via Hilda?
365
00:54:12,499 --> 00:54:15,013
No sense in wasting the rest of the weekend.
366
00:54:18,725 --> 00:54:19,719
Well?
367
00:54:21,681 --> 00:54:24,469
-Can I help you with the tent?
-I'll do the tent.
368
00:54:25,483 --> 00:54:27,337
Right, I'll finish packing here.
369
00:54:28,890 --> 00:54:30,188
Spilt the sugar.
370
00:54:30,983 --> 00:54:32,712
I'm sorry, I'm only trying to help!
371
00:54:32,733 --> 00:54:34,661
Well, if you want to help, why don't you go out for a walk
372
00:54:34,781 --> 00:54:36,193
or something and let me do the packing.
373
00:54:36,206 --> 00:54:37,901
I don't want to go for a walk.
374
00:55:11,364 --> 00:55:12,901
I told you it wasn't a shark.
375
00:55:16,631 --> 00:55:18,637
No, it certainly isn't a shark.
376
00:55:18,757 --> 00:55:19,960
Then what is it?
377
00:55:20,080 --> 00:55:21,265
A "bunya."
378
00:55:21,385 --> 00:55:22,139
A what?
379
00:55:23,009 --> 00:55:24,195
It's a dugong.
380
00:55:24,315 --> 00:55:25,341
A sea cow.
381
00:55:25,878 --> 00:55:27,717
Apparently there used to be thousands of 'em.
382
00:55:27,733 --> 00:55:30,739
All along the coast until the lot were
killed off for oil.
383
00:55:31,725 --> 00:55:32,667
Ugly!
384
00:55:34,242 --> 00:55:36,219
It's not very pretty out of the water, is she?
385
00:55:37,438 --> 00:55:39,158
Crabs have been at her, by the look of it.
386
00:55:39,169 --> 00:55:40,442
Stinks.
387
00:55:42,885 --> 00:55:43,750
Well..
388
00:55:45,198 --> 00:55:47,325
There's the source of the noises you've been hearing.
389
00:55:49,721 --> 00:55:51,888
She's probably got a pup in the area.
390
00:55:52,620 --> 00:55:55,280
I reckon the young sound just like a human baby when they cry.
391
00:56:09,259 --> 00:56:10,881
You poor old lady.
392
00:56:26,466 --> 00:56:29,340
...it'll take ten minutes to get that thing in there...
393
00:56:30,301 --> 00:56:32,806
Peter, it's...
394
00:56:34,366 --> 00:56:36,130
I don't want to go anywhere.
395
00:56:37,050 --> 00:56:40,169
-I just think it's a pity to rush off, that's all.
-You promised.
396
00:56:40,910 --> 00:56:43,569
I'm not saying I want to spend another night here, y'know.
397
00:56:43,689 --> 00:56:45,410
-You promised.
-Look, look.
398
00:56:45,530 --> 00:56:47,608
What's the difference if we leave this afternoon or...
399
00:56:47,728 --> 00:56:48,529
You promised!
400
00:56:48,649 --> 00:56:50,318
All right, I'll drive to the other end of the beach
401
00:56:50,438 --> 00:56:52,352
and see the people camped there, that's all!
402
00:56:52,472 --> 00:56:53,453
Couple of hours!
403
00:56:56,379 --> 00:56:59,322
We'll be back here and out of here by 1 or 2 at the latest.
404
00:57:01,055 --> 00:57:03,115
They won't be there. They've gone.
405
00:57:03,853 --> 00:57:05,913
What ya think I'm scared of the dark, Marcia?
406
00:57:08,431 --> 00:57:10,197
(sings) If you go down in the woods today..
407
00:57:10,317 --> 00:57:12,649
you might get a big surprise
408
00:57:15,717 --> 00:57:18,071
If you go down in the woods today...
409
00:57:18,191 --> 00:57:20,818
you won't believe your eyes.
410
00:57:35,064 --> 00:57:36,568
Back to being cannibals, are we?
411
00:57:38,759 --> 00:57:41,309
You wanted to drive up the beach, we're driving up the beach.
412
00:57:41,429 --> 00:57:43,009
What else do you want?
413
00:57:44,154 --> 00:57:46,148
It's not a question of what I want, Marcia.
414
00:57:46,778 --> 00:57:49,590
I mean I realize that I can't always everything I want.
415
00:57:49,710 --> 00:57:51,356
I accept that.
416
00:57:52,844 --> 00:57:55,574
What you don't seem able to accept is the fact that the reality of our..
417
00:57:55,694 --> 00:57:57,151
situation demands...
418
00:57:57,164 --> 00:57:58,450
You being philosophical?
419
00:57:58,570 --> 00:58:02,591
There's no point in talking rationally
to you when you're being philosophical.
420
00:58:13,560 --> 00:58:16,111
I think I see things more clearly than you do, Marcia.
421
00:58:16,231 --> 00:58:19,184
I can stand back and deal with situations in perspective.
422
00:58:23,408 --> 00:58:26,319
I really do see you so much more clearly now.
423
00:58:31,256 --> 00:58:33,512
Self-indulgent maggot.
424
00:58:34,165 --> 00:58:36,389
You drag me to this awful, ugly place...
425
00:58:36,509 --> 00:58:39,103
You poke your head out of your 2000 dollar shellac
426
00:58:39,223 --> 00:58:41,326
...and call it reality. Take it from me.
427
00:58:41,446 --> 00:58:45,283
You're not Tarzan and I'm certainly not Jane by a long shot.
428
00:58:45,403 --> 00:58:47,589
What are you trying to prove?
429
00:58:47,709 --> 00:58:51,038
Reality, my pet, is ( ) at 5 pm
430
00:58:51,158 --> 00:58:54,359
and dinner parties for the right people
and making a whole lot of bread.
431
00:58:54,479 --> 00:58:56,403
Those are your own words, you bastard.
432
00:58:56,523 --> 00:58:59,340
Is reality screwing the neighbors and murdering the unborn?
433
00:58:59,460 --> 00:59:00,745
You prick!
434
00:59:00,865 --> 00:59:03,555
You were so damned hot for Freda
you pushed mark and me together.
435
00:59:03,675 --> 00:59:08,555
And then you bellow like a wounded tomcat
when the whole groddy plan backfires in your face.
436
00:59:08,984 --> 00:59:10,644
If it wasn't murder..
437
00:59:10,764 --> 00:59:12,624
Why didn't you tell me right away?
438
00:59:12,744 --> 00:59:14,237
None of your business.
439
00:59:14,265 --> 00:59:16,350
Do you think I'd of agreed to having it destroyed?
440
00:59:16,377 --> 00:59:18,301
Nothing was destroyed!
441
00:59:18,421 --> 00:59:20,153
You said it cried. Those were your words.
442
00:59:20,273 --> 00:59:22,388
Oh stop it! You pig!!
443
00:59:22,508 --> 00:59:25,078
I'd rather sleep with mad dogs than sleep with you again!
444
00:59:25,198 --> 00:59:27,561
Oh that's it, yeah, that's it. Blame me instead of yourself.
445
00:59:27,681 --> 00:59:29,685
-You didn't want a kid.
-Me?!
446
00:59:29,805 --> 00:59:32,399
Me, I love kids.
447
00:59:33,647 --> 00:59:36,681
Shit, I despise you.
448
00:59:37,719 --> 00:59:39,714
It was all a grotesque mistake, wasn't it?
449
00:59:39,834 --> 00:59:42,109
You knew it wasn't mine.
450
00:59:42,229 --> 00:59:44,105
So you panicked and you attacked.
451
00:59:44,225 --> 00:59:46,181
Just like you attacked that eagle's egg.
452
00:59:46,301 --> 00:59:49,454
Oh, spare me the grotty symbolism.
453
00:59:49,574 --> 00:59:54,802
Hmph! This week it'll be a divorce,
next week it'll be guitar lessons.
454
00:59:55,810 --> 00:59:57,726
You won't leave me though, sugar.
455
00:59:57,846 --> 01:00:00,441
Because weak as you think I am..
456
01:00:00,561 --> 01:00:02,197
I'm all you've got.
457
01:00:04,113 --> 01:00:06,109
We'll see.
458
01:00:16,646 --> 01:00:19,600
How we relish the tast of human flesh, ay, luv?
459
01:00:20,877 --> 01:00:22,554
Neo-cannibals.
460
01:00:22,674 --> 01:00:26,386
Estranged cannibals... filing for divorce on Monday.
461
01:00:27,344 --> 01:00:29,739
Long weekend, sugar.
462
01:00:29,859 --> 01:00:32,453
You'll have to miss tennis and do it Tuesday.
463
01:00:55,285 --> 01:00:58,597
-Well, where are they?
-They were here yesterday.
464
01:00:58,717 --> 01:01:01,112
Well, they're not now.
465
01:01:01,232 --> 01:01:03,427
What are you doing?
466
01:01:05,104 --> 01:01:08,616
-I'm gonna have a look around.
-Peter..
-I'll be five minutes, alright?
467
01:01:08,736 --> 01:01:11,810
Five minutes, I swear to God, I'll take the car and I'll leave you here!
468
01:01:41,746 --> 01:01:45,099
(radio) ...today, conducted its first nuclear test this year..
469
01:01:45,219 --> 01:01:48,003
(The new China news agency reported the test,)
470
01:01:48,123 --> 01:01:52,039
(the 22nd since China's first atomic explosion in 1964,)
471
01:01:52,159 --> 01:01:54,739
(but did not reveal the size of the explosion)
472
01:01:54,859 --> 01:01:57,982
(or say whether it was carried out underground
or on the surface.)
473
01:01:58,102 --> 01:02:00,227
(A spokesman said the...)
474
01:02:01,475 --> 01:02:05,841
(...at a yield of less than 20 kilotons.)
475
01:02:39,519 --> 01:02:42,887
(...with Great Britan and the North Atlantic Treaty Organization)
476
01:02:43,007 --> 01:02:45,382
(over British cuts in defense expenditure.)
477
01:02:45,502 --> 01:02:48,001
(The row became public yesterday with the publication of)
478
01:02:48,121 --> 01:02:52,242
(an extraordinarily frank letter from the NATO Secretary General, Dr. Joseph Munz)
479
01:04:23,984 --> 01:04:26,603
Say, fella.
480
01:04:29,098 --> 01:04:30,844
Don't look at me like that.
481
01:04:34,358 --> 01:04:35,840
See if we can get out of here, ay?
482
01:05:32,662 --> 01:05:34,297
Marcia!
483
01:05:45,534 --> 01:05:46,505
No!
484
01:05:46,625 --> 01:05:48,037
Let me go!!
485
01:07:27,675 --> 01:07:29,259
Can't we go any faster?
486
01:07:29,379 --> 01:07:32,222
The last thing we need now is a broken axle.
487
01:07:32,342 --> 01:07:34,266
Well, what took you so long?
488
01:07:36,207 --> 01:07:38,302
Look, we're gonna have to notify the authorities.
489
01:07:38,422 --> 01:07:41,515
You notify the authorities 'cause I'm going straight home!
490
01:08:00,825 --> 01:08:01,642
Where's Cricket?
491
01:08:02,501 --> 01:08:03,114
Cricket?
492
01:08:04,381 --> 01:08:05,198
Cricket!
493
01:08:08,180 --> 01:08:09,928
Was she with us when we went down the beach?
494
01:08:09,935 --> 01:08:11,766
Don't know. Haven't seen her since this morning.
495
01:08:11,781 --> 01:08:12,878
Cricket!!
496
01:08:13,176 --> 01:08:15,180
Look down the beach, will ya? I'll look around here.
497
01:08:15,191 --> 01:08:16,763
It's getting late. We're not gonna make it!
498
01:08:16,883 --> 01:08:19,087
Well, we'd better hurry then, hadn't we!
499
01:08:19,685 --> 01:08:20,503
Cricket!
500
01:08:25,244 --> 01:08:26,184
Cricket!
501
01:08:27,941 --> 01:08:28,759
Cricket!
502
01:08:31,130 --> 01:08:32,208
Cricket!!
503
01:08:32,934 --> 01:08:33,915
Peter!
504
01:08:39,760 --> 01:08:41,055
It's still alive, Peter.
505
01:08:41,065 --> 01:08:41,885
Can't be.
506
01:08:42,005 --> 01:08:43,029
It is!!
507
01:08:43,149 --> 01:08:44,133
Come and look at it.
508
01:08:51,934 --> 01:08:53,977
Ah, Jesus! We can't just leave without her!
509
01:08:54,212 --> 01:08:56,897
Look, it's not gonna take very long to go down to the other end of the beach!
510
01:08:56,918 --> 01:08:59,016
-I think I'm gonna hit you!
-Look, Marcia!
511
01:09:02,910 --> 01:09:04,545
I'm not leaving without Cricket.
512
01:09:05,035 --> 01:09:06,085
Cricket's dead.
513
01:09:07,075 --> 01:09:08,097
You're lying.
514
01:09:08,217 --> 01:09:09,448
I buried her.
515
01:09:09,568 --> 01:09:10,590
Where?
516
01:09:11,081 --> 01:09:12,514
In the bushes.
517
01:09:12,634 --> 01:09:13,615
You're lying!
518
01:09:26,898 --> 01:09:28,765
I'm not going without Cricket.
519
01:10:00,928 --> 01:10:02,223
Be dark soon.
520
01:10:11,971 --> 01:10:13,214
Well, well, well.
521
01:10:30,642 --> 01:10:31,655
Cricket!
522
01:10:32,146 --> 01:10:33,061
Cricket!
523
01:10:43,054 --> 01:10:44,558
Marcia! Come back!
524
01:11:59,950 --> 01:12:01,160
Wanna come in here?
525
01:12:01,280 --> 01:12:02,468
Come here with me?
526
01:12:06,178 --> 01:12:07,776
You wouldn't leave me, wouldja, girl?
527
01:12:07,809 --> 01:12:08,474
Ay?
528
01:12:09,259 --> 01:12:11,286
You wouldn't leave me.... wouldja?
529
01:15:24,246 --> 01:15:25,227
Cricket.
530
01:15:30,229 --> 01:15:31,243
Shut up, Cricket!
531
01:15:49,479 --> 01:15:50,754
Cricket!! Shut up!!
532
01:16:09,497 --> 01:16:10,543
Jesus.
533
01:17:56,139 --> 01:17:58,101
Aw, Jesus, Cricket!
534
01:25:43,563 --> 01:25:45,165
Get out of the car, Cricket!
535
01:25:45,858 --> 01:25:47,002
Get out of it!
536
01:25:50,304 --> 01:25:51,874
Get out of the car, Cricket!!
537
01:25:52,305 --> 01:25:58,657
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
37470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.