Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,002 --> 00:02:11,061
- Merry Christmas, Mr. Higgins.
- Merry Christmas, Jo.
2
00:03:01,020 --> 00:03:04,387
- Did you hurt yourself, Jo?
- No, I never hurt myself.
3
00:03:06,126 --> 00:03:08,560
- Where have you been, Jo?
- Skating.
4
00:03:09,062 --> 00:03:10,792
And it was splendid, my Beth.
5
00:03:10,865 --> 00:03:13,389
Look, we've just finished
trimming the tree.
6
00:03:13,466 --> 00:03:16,299
Christmas won't be Christmas
without any presents.
7
00:03:16,536 --> 00:03:18,163
It's dreadful to be poor.
8
00:03:18,239 --> 00:03:21,401
I especially feel it, because
I remember when we used to be rich.
9
00:03:21,474 --> 00:03:22,839
I remember, too.
10
00:03:22,909 --> 00:03:27,210
I certainly don't think it's fair, for
some girls to have lots of lovely things...
11
00:03:27,280 --> 00:03:30,613
and other prettier girls have nothing at all.
12
00:03:31,017 --> 00:03:34,851
We are better off than a lot of people.
Orphans, for instance.
13
00:03:35,188 --> 00:03:38,090
We have Father and Marmee
and each other.
14
00:03:38,792 --> 00:03:42,455
We haven't got Father and
probably won't have him for a long time.
15
00:03:43,062 --> 00:03:46,225
But the men in the Army
are having such a terrible winter.
16
00:03:46,299 --> 00:03:49,928
I think it's right when Marmee said
we shouldn't buy each other presents.
17
00:03:50,004 --> 00:03:52,130
We have to make sacrifices.
18
00:03:52,505 --> 00:03:54,234
I'm glad to make them.
19
00:03:54,307 --> 00:03:57,674
Only I am tired of making
these dresses over year after year.
20
00:03:58,211 --> 00:04:01,271
At least you're the first to wear them,
as you are the oldest.
21
00:04:01,347 --> 00:04:04,248
Well, I don't think any of you suffer as I do.
22
00:04:04,517 --> 00:04:07,350
You don't have to go to school
with impertinent girls...
23
00:04:07,420 --> 00:04:10,219
who label your father
just because he's poor.
24
00:04:11,157 --> 00:04:14,684
If you mean libel, then say so,
and stop talking about labels...
25
00:04:14,761 --> 00:04:17,662
- As if Papa was a pickle bottle.
- I know what I mean.
26
00:04:17,730 --> 00:04:19,891
And you needn't be "statirical" about it.
27
00:04:19,966 --> 00:04:23,232
It's proper to use good words
and improve one's "vocabilary."
28
00:04:23,570 --> 00:04:24,901
"Vocabilary"?
29
00:04:27,207 --> 00:04:29,767
Christopher Columbus. Aren't we elegant?
30
00:04:29,876 --> 00:04:34,279
- Don't use slang words, Jo.
- And stop whistling, it's so boyish.
31
00:04:34,347 --> 00:04:35,814
That's why I do it.
32
00:04:39,586 --> 00:04:42,111
How I detest rude, unladylike girls.
33
00:04:42,589 --> 00:04:45,080
And I hate affected, niminy-piminy chits.
34
00:04:45,225 --> 00:04:47,352
Birds in their little nests agree.
35
00:04:49,061 --> 00:04:53,294
Amy, you're too prim. Take care or you'll
grow up to be an affected little goose.
36
00:04:53,366 --> 00:04:57,359
And, Jo, now that you turn up your hair,
you should realize you're a young lady.
37
00:04:57,436 --> 00:04:58,597
I'm not.
38
00:04:59,172 --> 00:05:02,835
If turning up my hair makes me one,
I'll wear it in two tails till I'm 90.
39
00:05:02,909 --> 00:05:05,343
I won't grow up and be Miss March.
40
00:05:05,444 --> 00:05:08,312
I won't wear long gowns
and look like a China aster.
41
00:05:08,447 --> 00:05:12,145
I'll never get over my disappointment
at not being a boy. Look at me!
42
00:05:12,285 --> 00:05:16,551
Dying to go and fight by Father's side,
and here I am, sitting and knitting...
43
00:05:16,923 --> 00:05:20,415
- like a poky old woman.
- Knitting? Bless me.
44
00:05:21,928 --> 00:05:24,522
- Poor Jo.
- I don't want any pity.
45
00:05:25,164 --> 00:05:29,224
Someday I intend to be a famous writer
and make my fortune selling stories.
46
00:05:29,402 --> 00:05:31,870
Then I shall live and behave as I please.
47
00:05:31,971 --> 00:05:34,599
And you'll all ride around in fine carriages.
48
00:05:34,974 --> 00:05:37,807
And you, my Beth,
you'll have a new piano.
49
00:05:38,278 --> 00:05:41,475
And, Meg, you will have
10 dozen dresses and satin slippers...
50
00:05:41,548 --> 00:05:44,538
- ... and red-headed boys to dance with.
- I shoud like that.
51
00:05:44,538 --> 00:05:45,943
So here's no use fretting now.
52
00:05:46,019 --> 00:05:49,146
Come, let's rehearse the play.
Beth, you play something gruesome.
53
00:05:49,221 --> 00:05:51,690
Amy, I wrote a new scene for you.
It's wonderful!
54
00:05:51,757 --> 00:05:53,919
- Oh, no.
- Well, it's perfectly simple.
55
00:05:53,993 --> 00:05:58,396
All you have to do is shout,
"Roderigo, Roderigo, save me!" and faint.
56
00:05:59,065 --> 00:06:03,092
"Roderigo, Roderigo, save me," and faint?
57
00:06:04,537 --> 00:06:05,936
Oh, I can do that.
58
00:06:06,673 --> 00:06:08,106
I planned my costume, too.
59
00:06:08,174 --> 00:06:11,802
It's absolutely plain,
with all the colors of the rainbow in it.
60
00:06:12,778 --> 00:06:13,904
Impossible.
61
00:06:14,948 --> 00:06:15,915
Why?
62
00:06:16,950 --> 00:06:19,180
I am a princess, am I not?
63
00:06:21,054 --> 00:06:23,715
Yes, you are a princess,
but you don't know it.
64
00:06:23,823 --> 00:06:27,553
You think you're a servant girl
working for Beth. I mean Hagar, the witch.
65
00:06:27,626 --> 00:06:30,391
A princess always knows she's a princess.
66
00:06:30,463 --> 00:06:33,660
Well, you don't.
Look! Beth has just left the stage...
67
00:06:33,733 --> 00:06:37,965
with her kettle full of simmering toads.
You are locked in the tower.
68
00:06:38,037 --> 00:06:40,834
Suddenly and unexpectedly,
Hugo, the villain, enters.
69
00:06:40,906 --> 00:06:44,866
You cry out in horror,
"Roderigo, Roderigo, save me," and faint.
70
00:06:45,144 --> 00:06:48,010
- Then Roderigo, Meg, enters...
- Meg, Roderigo?
71
00:06:48,180 --> 00:06:51,547
I thought Meg was Don Pedro, my father.
72
00:06:52,151 --> 00:06:54,085
She is, but you don't know it.
73
00:06:54,354 --> 00:06:57,346
I've told you a thousand times,
till the end of Act Five...
74
00:06:57,423 --> 00:06:59,947
you haven't the slightest idea
who you are.
75
00:07:00,559 --> 00:07:02,824
- Does Meg know?
- Of course I do.
76
00:07:02,962 --> 00:07:06,830
Then I want to know, too.
Why should I always be so "igonorent"?
77
00:07:07,600 --> 00:07:10,762
Simply because if you know who you are,
the play is over.
78
00:07:11,237 --> 00:07:12,669
It's too long anyway.
79
00:07:12,738 --> 00:07:16,139
- Please, after all, it's my play.
- And the best we've had yet.
80
00:07:16,208 --> 00:07:18,039
Jo's a regular Shakespeare.
81
00:07:18,744 --> 00:07:20,440
It's nothing, really.
82
00:07:22,515 --> 00:07:23,776
Now, ready?
83
00:07:26,218 --> 00:07:27,481
Are you ready?
84
00:07:38,397 --> 00:07:39,956
I'm Hugo.
85
00:07:41,233 --> 00:07:45,192
I come in,
and with wicked intentions, I say...
86
00:07:46,472 --> 00:07:48,166
Then I move closer.
87
00:07:51,644 --> 00:07:55,705
- Come and get your tea, girls.
- Don't we ever have coffee anymore?
88
00:07:56,148 --> 00:08:00,415
Coffee is scarce and dear.
The ships are needed in the war.
89
00:08:00,486 --> 00:08:04,649
There ain't no time to go to Brazil
and bring back coffee for Miss Amy March.
90
00:08:06,258 --> 00:08:09,319
And some folks
seem to have nothing better to do...
91
00:08:09,395 --> 00:08:11,863
than to pry into other folks' business.
92
00:08:12,131 --> 00:08:14,360
- Who is it, Hannah?
- That Laurence boy.
93
00:08:15,167 --> 00:08:18,295
- What Laurence boy?
- Mr. Laurence's grandson.
94
00:08:19,605 --> 00:08:21,834
I didn't know the old fusspot
had a grandson.
95
00:08:21,907 --> 00:08:23,568
He just came last week.
96
00:08:23,642 --> 00:08:26,543
But from what I can find out,
he must be a fine one.
97
00:08:27,646 --> 00:08:31,276
- Why? What's he done?
- First he ran away from school.
98
00:08:32,685 --> 00:08:35,244
That's the bravest thing I've ever heard of.
99
00:08:36,723 --> 00:08:38,281
Couldn't trace him anywhere.
100
00:08:38,357 --> 00:08:41,519
When they did find him,
he was in an Army hospital, wounded.
101
00:08:41,593 --> 00:08:44,825
He'd joined up under another name
and lied about his age.
102
00:08:45,297 --> 00:08:49,063
How perfectly splendid!
I should like to do the same.
103
00:08:49,168 --> 00:08:51,158
Fine soldier you'd make.
104
00:08:59,211 --> 00:09:01,441
- Jo, don't!
- It's our private property.
105
00:09:01,513 --> 00:09:05,575
- I can look out of it as much as I like.
- You're every bit as bad as he is.
106
00:09:06,185 --> 00:09:07,515
There he is.
107
00:09:11,523 --> 00:09:13,515
Amy, Beth, stand back a little.
108
00:09:18,597 --> 00:09:20,497
Well, I'm glad he's a boy.
109
00:09:21,166 --> 00:09:24,102
I'd like to know a boy for a change
and have a little fun.
110
00:09:24,169 --> 00:09:25,762
Don't say such things.
111
00:09:26,872 --> 00:09:29,137
I wonder how I could get to know him.
112
00:09:29,408 --> 00:09:32,035
I wish our cat would get lost
and he'd bring it back.
113
00:09:32,111 --> 00:09:33,634
Then we'd get to talking.
114
00:09:33,712 --> 00:09:35,874
I don't think that's very romantic.
115
00:09:36,248 --> 00:09:38,240
Who said anything about romance?
116
00:09:43,489 --> 00:09:45,183
Jo, you're disgracing us.
117
00:09:51,430 --> 00:09:53,829
That dreadful boy. He waved back.
118
00:10:23,061 --> 00:10:24,688
I'm Hugo.
119
00:10:28,333 --> 00:10:31,666
You're supposed to draw back in horror.
120
00:10:32,771 --> 00:10:34,796
Now cover your eyes with your hands.
121
00:10:36,275 --> 00:10:39,072
Roderigo, Roderigo!
122
00:10:39,778 --> 00:10:43,513
Save me! ... Save me!
123
00:10:47,586 --> 00:10:49,645
Amy, watch me do it.
124
00:10:51,498 --> 00:10:55,957
Roderigo, Roderigo, Save me!
125
00:11:02,434 --> 00:11:03,526
And faint.
126
00:11:06,972 --> 00:11:10,703
It's nothing, really.
Here I come again, with wicked intentions.
127
00:11:15,513 --> 00:11:16,708
I'm Hugo.
128
00:11:21,186 --> 00:11:23,348
Here I come with wicked intentions.
129
00:11:29,594 --> 00:11:30,788
Save me!
130
00:11:44,542 --> 00:11:47,511
- Glad to find you so merry, my girls.
- Marmee!
131
00:11:49,314 --> 00:11:50,872
How did everything go today?
132
00:11:50,949 --> 00:11:53,213
Look, we've almost finished
trimming the tree.
133
00:11:53,285 --> 00:11:57,085
- Have you had your supper?
- Yes. Bethy, give me another kiss, baby.
134
00:11:57,155 --> 00:11:59,589
- Jo, you look tired to death.
- I'm all right.
135
00:11:59,658 --> 00:12:02,388
- How's your cold, Meg?
- It's practically gone.
136
00:12:02,460 --> 00:12:05,054
Marmee, I went to see Mrs. King
about the position.
137
00:12:05,130 --> 00:12:08,258
She's going to take me
and I'm to start Monday, $4 a week.
138
00:12:08,333 --> 00:12:10,324
My Meg, I'm proud of you.
139
00:12:11,136 --> 00:12:14,037
They have a beautiful house
and the children are sweet.
140
00:12:14,104 --> 00:12:16,335
Marmee, I don't mind working at all.
141
00:12:16,441 --> 00:12:18,966
Put these on, Marmee.
They're nice and warm.
142
00:12:19,144 --> 00:12:22,204
- Thank you, Bethy dear.
- I'll rub them for you.
143
00:12:23,515 --> 00:12:27,451
The Army's so short of blankets,
we started cutting up carpets today.
144
00:12:27,519 --> 00:12:31,216
I wouldn't mind sleeping under a carpet
if they'd only let me do something.
145
00:12:31,289 --> 00:12:33,883
I'd make a wonderful nurse, or a drummer.
146
00:12:34,392 --> 00:12:36,792
Jo, get my muff. I have a surprise for you.
147
00:12:36,962 --> 00:12:39,294
- Surprise for Jo?
- For all of you.
148
00:12:40,598 --> 00:12:43,089
A letter from Father!
149
00:12:44,936 --> 00:12:47,302
He sent you a little Christmas message.
150
00:12:49,374 --> 00:12:52,434
- What's that?
- Sounds like dear old Aunt March.
151
00:12:57,415 --> 00:12:58,939
Yes, it's her sleigh.
152
00:13:01,987 --> 00:13:05,479
- Good evening, Aunt March.
- Not at all, miss. It's freezing cold!
153
00:13:05,557 --> 00:13:08,651
You haven't shoveled a path to the door.
I might have slipped.
154
00:13:08,727 --> 00:13:11,423
- Merry Christmas, Aunt March.
- So nice of you to come.
155
00:13:11,496 --> 00:13:13,760
- It was nice of me to come.
- Come by the fire.
156
00:13:13,832 --> 00:13:16,596
No, I have a fire at home
where I should be this minute.
157
00:13:16,668 --> 00:13:19,398
I only came to bring you these. Meg.
158
00:13:20,038 --> 00:13:22,006
- Thank you, Aunt March.
- Jo.
159
00:13:22,806 --> 00:13:23,796
Beth.
160
00:13:24,409 --> 00:13:26,673
Amy. Where's Amy?
161
00:13:27,712 --> 00:13:30,681
- Here I am, Aunt March.
- What are you doing back there?
162
00:13:30,749 --> 00:13:34,207
I don't like this sneaking about.
Come into the open, I always say.
163
00:13:34,284 --> 00:13:35,649
Thank you, Aunt March.
164
00:13:35,720 --> 00:13:39,349
When I was a girl, I visited my aunts
to wish them a Merry Christmas.
165
00:13:39,424 --> 00:13:40,721
They didn't visit me.
166
00:13:40,792 --> 00:13:44,091
- See that you spend it wisely.
- We planned to visit you tomorrow Auntie.
167
00:13:44,162 --> 00:13:46,357
You never know
if there will be a tomorrow.
168
00:13:46,463 --> 00:13:48,694
Have you heard from your foolish father of yours?
169
00:13:48,767 --> 00:13:51,860
Waltzing away to war,
leaving others to take care of his family.
170
00:13:51,935 --> 00:13:54,768
It isn't preachers that will win this war,
it's fighters.
171
00:13:54,838 --> 00:13:57,399
We're very proud of Father,
and you should be, too.
172
00:13:57,474 --> 00:14:01,002
- And there's nobody looking out for us.
- Highty-tighty.
173
00:14:01,211 --> 00:14:02,645
- Some tea, Auntie?
- No.
174
00:14:02,714 --> 00:14:05,876
If your father had listened to me,
you'd be better off today.
175
00:14:05,949 --> 00:14:08,782
I begged him not to invest his money
with that swindler.
176
00:14:08,852 --> 00:14:12,982
One look at him, and I knew that he would
take the pennies off a dead man's eyes.
177
00:14:13,158 --> 00:14:15,626
That was years ago
and has nothing to do with now.
178
00:14:15,692 --> 00:14:18,821
- It was our money that got lost anyway.
- Don't be impertinent!
179
00:14:18,897 --> 00:14:22,161
It's a waste of time to talk to you.
Nobody listens to me anyhow.
180
00:14:22,232 --> 00:14:25,168
- Merry Christmas.
- Merry Christmas, Aunt March.
181
00:14:31,176 --> 00:14:34,009
Aunt March? You still want me
to work for you, don't you?
182
00:14:34,079 --> 00:14:35,546
Fine time to ask me.
183
00:14:36,146 --> 00:14:37,738
I'd like to be your companion.
184
00:14:37,816 --> 00:14:41,513
- A companion should be companionable.
- I will be, I promise.
185
00:14:41,953 --> 00:14:45,218
- I'm willing to bury the hatchet.
- Very well, then.
186
00:14:46,256 --> 00:14:50,660
Come over after the holidays.
9:00 sharp. Bring an apron.
187
00:14:52,130 --> 00:14:54,927
Thank you, Auntie.
Merry Christmas, Aunt March.
188
00:14:54,998 --> 00:14:56,488
Merry Christmas.
189
00:15:07,879 --> 00:15:10,439
- Look, Jo, $1!
- She gave us each $1.
190
00:15:10,515 --> 00:15:12,813
How splendid!
Now I can buy the Black Avenger.
191
00:15:12,884 --> 00:15:17,321
- I'm longing for a bonnet with a feather!
- A box of Faber's drawing pencils for me!
192
00:15:17,722 --> 00:15:21,624
- What will you do with your dollar, Bethy?
- I'll buy some new music.
193
00:15:22,227 --> 00:15:23,819
May we go now, Marmee?
194
00:15:24,796 --> 00:15:27,491
- All right.
- We'll have presents after all.
195
00:16:20,984 --> 00:16:23,111
Think maybe I ought to close up...
196
00:16:23,421 --> 00:16:26,322
before somebody comes in
and wants to buy something.
197
00:16:28,226 --> 00:16:30,022
Merry Christmas, Mr. Grace.
198
00:16:30,460 --> 00:16:32,189
Your store looks just beautiful!
199
00:16:32,262 --> 00:16:34,662
- Howdy.
- We each have $1 to spend.
200
00:16:34,731 --> 00:16:37,360
I would like to look
at your Faber's drawing pencils.
201
00:16:37,435 --> 00:16:40,028
And I'd like the Black Avenger
by Lady Avington.
202
00:16:40,103 --> 00:16:42,298
Is that the book
you were reading the other day?
203
00:16:42,372 --> 00:16:44,738
- Yes, that's it.
- You'd better get another.
204
00:16:44,808 --> 00:16:48,074
You almost finished that one
sitting there on that ladder.
205
00:16:48,780 --> 00:16:52,579
I'm looking for a bonnet, Mr. Grace.
Velvet with a dashing feather...
206
00:16:52,649 --> 00:16:55,880
and a moss rose or two,
and a wisp of a veiling...
207
00:16:55,953 --> 00:16:59,047
and an ornament about here. For $1.
208
00:16:59,656 --> 00:17:01,021
You do, do you?
209
00:17:01,092 --> 00:17:03,889
- Over in that there shelf.
- Thank you, Mr. Grace.
210
00:17:04,394 --> 00:17:06,157
Now, what'll you have?
211
00:17:08,966 --> 00:17:11,161
What's the matter, cat got your tongue?
212
00:17:11,235 --> 00:17:13,863
No, sir. She's overcome with "temerdity."
213
00:17:14,771 --> 00:17:18,036
She would like some music,
all she can get for $1.
214
00:17:18,976 --> 00:17:20,705
Over there, on that table.
215
00:17:22,547 --> 00:17:25,344
I would like a dollar's worth
of Faber's drawing pencils.
216
00:17:25,415 --> 00:17:26,940
And wrap them, please.
217
00:17:27,285 --> 00:17:29,753
And would you tie them with a red ribbon?
218
00:17:30,288 --> 00:17:33,416
- A red ribbon? All right.
- Thank you.
219
00:17:43,967 --> 00:17:46,596
Got your Black Avenger, Miss Josephine?
220
00:17:46,671 --> 00:17:49,901
No, I finished it.
Skimmed through it while I was waiting.
221
00:17:50,173 --> 00:17:53,540
- I hope you liked it.
- Oh, but I didn't. The ending was weak.
222
00:17:56,079 --> 00:17:57,444
"The Duke's Bride."
223
00:17:58,181 --> 00:18:01,413
If you don't like it
when you're through with it, bring it back.
224
00:18:01,485 --> 00:18:03,147
Thank you, I will.
225
00:18:03,321 --> 00:18:06,289
- I've decided on this one.
- You have, have you?
226
00:18:06,356 --> 00:18:08,689
- Here's five of them, Mr. Grace.
- Fine.
227
00:18:08,759 --> 00:18:11,660
- Thank you, Mr. Grace.
- Merry Christmas.
228
00:18:12,296 --> 00:18:14,423
Oh, just a minute.
229
00:18:21,638 --> 00:18:23,162
Thank you, Mr. Grace.
230
00:18:28,178 --> 00:18:30,669
- Merry Christmas.
- Goodnight.
231
00:19:25,736 --> 00:19:28,068
"To my loving wife and children:
232
00:19:29,239 --> 00:19:31,673
"Give my girls my love and a kiss.
233
00:19:32,275 --> 00:19:36,006
"Tell them I think of them by day,
pray for them by night...
234
00:19:36,613 --> 00:19:39,878
"and find my best comfort
in their affection at all times.
235
00:19:40,784 --> 00:19:45,346
"I know they will remember all I said,
that they will be loving children to you...
236
00:19:46,356 --> 00:19:50,224
"will work diligently so that
these hard times need not be wasted...
237
00:19:50,594 --> 00:19:52,858
"fight their bosom enemies bravely...
238
00:19:53,764 --> 00:19:56,255
"and conquer themselves so beautifully...
239
00:19:57,000 --> 00:19:59,833
"that when I come back to them,
I may be fonder...
240
00:20:00,537 --> 00:20:03,597
"and prouder than ever
of my little women."
241
00:20:14,518 --> 00:20:16,645
- Ma'am?
- Yes, Hannah?
242
00:20:16,920 --> 00:20:20,879
A message from poor Mrs. Hummel.
She wants to know, can you come?
243
00:20:22,458 --> 00:20:23,585
Right away.
244
00:20:24,294 --> 00:20:27,695
Could you get my boots, Amy, please?
My wraps, Jo?
245
00:20:42,279 --> 00:20:44,804
- Goodnight, my children.
- Goodnight, Marmee.
246
00:20:47,350 --> 00:20:49,614
Don't wait up for me. I might be late.
247
00:20:49,686 --> 00:20:51,017
Goodnight.
248
00:20:56,225 --> 00:20:59,093
Marmee really ought to have
a new pair of slippers.
249
00:20:59,563 --> 00:21:03,627
I'm the man in the family while Papa's
away so I'll supply the slippers.
250
00:21:03,700 --> 00:21:05,497
Beth thought of them first.
251
00:21:05,969 --> 00:21:08,665
Then I'll buy her Army shoes,
best to be had.
252
00:21:09,940 --> 00:21:13,603
And I shall get her a nice pair of gloves,
pink ones.
253
00:21:19,649 --> 00:21:21,809
A little bottle of cologne from me.
254
00:21:22,352 --> 00:21:25,617
She likes it. And it won't cost much.
255
00:21:26,522 --> 00:21:28,990
Then maybe I can keep
some of my pencils.
256
00:21:35,131 --> 00:21:38,827
- But, Jo, won't the store be closed?
- We'll storm the citadel!
257
00:21:53,884 --> 00:21:55,909
Has anybody seen my clothespin?
258
00:21:56,152 --> 00:21:59,121
No one's taken your clothespin.
You ask that every night.
259
00:21:59,188 --> 00:22:02,851
- You probably hid it under your own bed.
- It's not there. I looked.
260
00:22:10,600 --> 00:22:12,431
It's Marmee. Scuttle, girls!
261
00:24:37,681 --> 00:24:39,443
Christopher Columbus!
262
00:24:39,515 --> 00:24:41,950
- Kidney pie and sausage!
- Popovers!
263
00:24:42,218 --> 00:24:44,117
- And coffee!
- And everything!
264
00:24:44,186 --> 00:24:47,155
- I don't know when I've had a popover.
- Merry Christmas.
265
00:24:47,223 --> 00:24:48,746
Merry Christmas, Hannah!
266
00:24:48,824 --> 00:24:50,816
The table looks beautiful, Hannah.
267
00:24:50,893 --> 00:24:53,886
- You do beat the Dutch.
- Don't see what the fuss is about.
268
00:24:53,963 --> 00:24:56,726
I remember when I served
a breakfast like this every day.
269
00:24:56,799 --> 00:24:58,893
We must have been enormously rich.
270
00:24:59,069 --> 00:25:02,526
Tell me, Hannah. How was I dressed
when we had all that money?
271
00:25:02,706 --> 00:25:03,831
In diapers.
272
00:25:05,341 --> 00:25:06,899
Amy, wait for Marmee.
273
00:25:06,976 --> 00:25:10,035
Mom says no. You're to have
your breakfast and go to church.
274
00:25:10,112 --> 00:25:12,603
- She'll meet you there.
- Why? Where is she?
275
00:25:12,982 --> 00:25:14,608
At the Hummels'.
276
00:25:14,683 --> 00:25:17,243
Mrs. Hummel had her baby
early this morning.
277
00:25:17,319 --> 00:25:18,719
Another baby?
278
00:25:18,988 --> 00:25:20,249
Popovers.
279
00:25:21,891 --> 00:25:23,755
One baby after another.
280
00:25:24,728 --> 00:25:29,426
Six children, half-frozen,
huddled in one bed. No fire on the stove.
281
00:25:29,733 --> 00:25:33,998
So your mom took her breakfast to them.
Not that there was enough to go around.
282
00:25:35,471 --> 00:25:37,336
I believe in charity...
283
00:25:37,940 --> 00:25:41,570
but after all, when you cook a decent meal
once in a blue moon...
284
00:25:41,944 --> 00:25:44,038
you like to see it enjoyed.
285
00:25:45,014 --> 00:25:47,880
Besides, we don't have any to spare.
286
00:25:47,950 --> 00:25:49,850
You're absolutely right, Hannah.
287
00:25:54,423 --> 00:25:57,290
- What's the matter, Beth?
- I'm not hungry.
288
00:25:59,361 --> 00:26:01,762
People are starving everywhere,
every day.
289
00:26:01,830 --> 00:26:04,856
If you let that worry you,
you'll never eat at all.
290
00:26:04,967 --> 00:26:06,798
I try not to think about it.
291
00:26:10,606 --> 00:26:13,439
Those people are far away,
and we don't know them.
292
00:26:14,877 --> 00:26:17,505
But the Hummels are near,
and we do know them.
293
00:26:18,380 --> 00:26:21,713
You're not thinking of giving
our breakfast to the Hummels?
294
00:26:24,420 --> 00:26:25,408
Oh, no.
295
00:26:26,121 --> 00:26:28,555
You couldn't think of a thing like that.
296
00:26:28,691 --> 00:26:30,817
- I could.
- So could I.
297
00:26:30,993 --> 00:26:34,088
- Either all of us do it, or none of us.
- Fine, we'll vote.
298
00:26:34,163 --> 00:26:36,461
- That's fair.
- All right.
299
00:26:37,299 --> 00:26:39,529
But I insist on secret voting.
300
00:27:02,958 --> 00:27:05,119
I'll carry the popovers. You take the milk.
301
00:27:05,194 --> 00:27:07,059
- Not at all.
- I'll carry them.
302
00:27:11,734 --> 00:27:13,724
- You dropped this, madam.
- Thank you.
303
00:27:13,802 --> 00:27:15,292
Come on, Josephine.
304
00:27:16,972 --> 00:27:19,304
- You live next door, don't you?
- Yes, I do.
305
00:27:19,374 --> 00:27:22,707
My name's Theodore Laurence.
This is John Brooke, my tutor.
306
00:27:23,178 --> 00:27:24,668
How do you do?
307
00:27:25,347 --> 00:27:27,542
- How do you do?
- I'm Jo March...
308
00:27:27,983 --> 00:27:29,883
and I'd like you to meet my sisters.
309
00:27:29,952 --> 00:27:33,217
That's Meg, and the other two up the road
are Beth and Amy.
310
00:27:33,689 --> 00:27:34,951
How do you do?
311
00:27:37,759 --> 00:27:41,456
We know all about you, you know.
About how you ran away to join the Army.
312
00:27:41,530 --> 00:27:43,828
And I'd have done the same in your place.
313
00:27:43,899 --> 00:27:46,925
And how you were both
in the same regiment, which is splendid.
314
00:27:47,002 --> 00:27:48,765
Josephine, come on, please.
315
00:27:50,706 --> 00:27:52,731
Well, 'bye.
316
00:27:56,812 --> 00:28:00,304
What will they think? Stopping to talk
when we hadn't met them properly.
317
00:28:00,382 --> 00:28:02,942
I don't care.
Anyway, you weren't very friendly.
318
00:28:03,018 --> 00:28:05,043
You wouldn't even say "how do you do?"
319
00:28:05,120 --> 00:28:07,349
I didn't like the way
that man stared at me.
320
00:28:07,422 --> 00:28:10,720
What man? Mr. Brooke? I didn't notice.
321
00:28:11,026 --> 00:28:12,185
Well, I did.
322
00:28:14,329 --> 00:28:15,796
He's still looking.
323
00:28:16,198 --> 00:28:18,666
- Who?
- Mr. Brooke. Don't look back.
324
00:28:18,901 --> 00:28:19,890
Who, me?
325
00:28:35,517 --> 00:28:36,882
One for you.
326
00:28:39,688 --> 00:28:41,986
And one for me. Isn't this fun?
327
00:28:56,138 --> 00:28:57,866
Doesn't that taste good?
328
00:29:35,777 --> 00:29:39,075
Hello! Hustle yourself
and come on out and help me.
329
00:29:39,613 --> 00:29:42,845
- I can't. I have the quinsy.
- What a shame!
330
00:29:43,485 --> 00:29:47,979
It isn't contagious. I can have visitors.
I don't know anyone, though.
331
00:29:48,323 --> 00:29:49,984
Well, you know me.
332
00:29:50,659 --> 00:29:53,389
Would you care to come over
and keep me company?
333
00:29:54,463 --> 00:29:55,794
Marmee!
334
00:30:08,243 --> 00:30:11,212
Miss March calling on Mr. Laurence.
The young one.
335
00:30:11,413 --> 00:30:14,246
- Won't you come in, Miss March?
- Thank you, I will.
336
00:30:18,353 --> 00:30:20,082
- Hello, Miss March.
- Hello.
337
00:30:20,455 --> 00:30:22,581
- Let me take your coat.
- Thank you.
338
00:30:24,793 --> 00:30:27,784
Here's some blancmange.
It's soft and will slide down easily.
339
00:30:27,863 --> 00:30:29,124
Thank you.
340
00:30:30,365 --> 00:30:31,855
I've come to entertain you.
341
00:30:31,932 --> 00:30:35,299
I'll read aloud and you can listen.
I do love to read aloud.
342
00:30:35,936 --> 00:30:38,906
I'd rather just talk, if you don't mind.
343
00:30:38,974 --> 00:30:41,670
- Oh no, I love to talk, too.
- Very well.
344
00:30:48,949 --> 00:30:50,712
Christopher Columbus!
345
00:30:51,585 --> 00:30:54,713
What richness! This is a palace!
346
00:30:55,557 --> 00:30:57,457
It's marvelous!
347
00:30:57,691 --> 00:30:59,989
So roomy and so full of things.
348
00:31:01,328 --> 00:31:05,766
And look at the flowers!
They're lovely. Absolutely lovely!
349
00:31:06,534 --> 00:31:09,129
I call this splendor, I really do.
350
00:31:09,404 --> 00:31:12,930
Theodore Laurence, you ought to be
the happiest creature alive.
351
00:31:14,476 --> 00:31:16,603
It just looks like a room to me.
352
00:31:16,678 --> 00:31:19,044
And it certainly doesn't make me happy.
353
00:31:19,581 --> 00:31:22,549
- Let's have some tea. How many lumps?
- One, please.
354
00:31:24,686 --> 00:31:25,674
Three.
355
00:31:31,725 --> 00:31:34,820
Well, Mr. Laurence,
now do tell me all about yourself.
356
00:31:34,895 --> 00:31:38,229
I know about your school and the Army,
in fact, everything.
357
00:31:38,299 --> 00:31:40,130
But before that, what?
358
00:31:40,201 --> 00:31:42,796
- I used to live in Europe with my...
- Europe?
359
00:31:42,871 --> 00:31:45,202
- I'm going to Europe.
- Really? When?
360
00:31:45,272 --> 00:31:47,672
I don't know exactly.
You see, my Aunt March...
361
00:31:47,741 --> 00:31:51,974
I just started working as her companion.
What a nervous, fidgety soul she is, too.
362
00:31:52,047 --> 00:31:55,777
Anyway, my Aunt March has rheumatism,
and the doctor thought baths.
363
00:31:55,850 --> 00:31:59,217
Not that she hasn't got a bath.
She has a very nice one.
364
00:31:59,587 --> 00:32:01,782
Did you have any baths
while you were there?
365
00:32:01,856 --> 00:32:04,518
- I mean for your rheumatism?
- I haven't got rheumatism.
366
00:32:04,592 --> 00:32:07,561
Neither have I, but I figured
baths wouldn't do me any harm.
367
00:32:07,629 --> 00:32:11,292
That is to say, while I was there.
I've always wanted to go to Europe.
368
00:32:11,366 --> 00:32:14,300
Not for the baths, of course,
but for my writing.
369
00:32:14,369 --> 00:32:15,859
It's so good for writers.
370
00:32:15,936 --> 00:32:18,302
You see Aunt March...
But you don't know her.
371
00:32:18,373 --> 00:32:20,772
What were you going to say,
Mr. Laurence?
372
00:32:21,176 --> 00:32:24,906
I wasn't going to say anything.
But I'm not Mr. Laurence. I'm Laurie.
373
00:32:25,412 --> 00:32:26,937
Well, Laurie.
374
00:32:29,150 --> 00:32:31,744
How are you getting along
with your grandfather?
375
00:32:31,820 --> 00:32:34,414
Fine. Once I get used to him.
376
00:32:34,855 --> 00:32:37,449
You know he's... Well, he's all right.
377
00:32:37,858 --> 00:32:41,021
- Yes, I know.
- Isn't he a holy terror?
378
00:32:41,862 --> 00:32:43,853
You ought to see my Aunt March.
379
00:32:46,800 --> 00:32:50,328
- This looks too good to eat.
- It is. Meg made it. She's the oldest.
380
00:32:50,405 --> 00:32:51,564
She is?
381
00:32:51,639 --> 00:32:55,576
- Brooke and I were wondering...
- Why? I mean, why should he wonder?
382
00:32:56,443 --> 00:32:59,436
He seems quite taken
by your sister's beauty...
383
00:32:59,513 --> 00:33:01,981
and he wondered if there was anybody...
384
00:33:02,050 --> 00:33:04,075
That is, anybody she liked.
385
00:33:04,718 --> 00:33:07,482
- Did he ask you to find out?
- No, I just...
386
00:33:07,555 --> 00:33:10,548
You may tell him
we don't like anybody in our house.
387
00:33:10,624 --> 00:33:14,219
That is, we like a great many people,
but we don't like young men.
388
00:33:14,295 --> 00:33:17,025
We like young men, too,
but we don't like those...
389
00:33:17,097 --> 00:33:20,692
who wonder about who else we like.
Meg is too young and far too clever...
390
00:33:20,768 --> 00:33:24,864
to bother about who wonders about her.
It's all ridiculous!
391
00:33:27,107 --> 00:33:28,802
- You're on fire!
- Fire?
392
00:33:37,585 --> 00:33:39,348
Clumsy of me.
393
00:33:39,420 --> 00:33:41,513
Sorry, I didn't mean to hurt you.
394
00:33:42,724 --> 00:33:45,453
That's the second dress
I've scorched this week.
395
00:33:46,126 --> 00:33:50,085
I like to toast myself and I get too close.
I think I'd better go home.
396
00:33:51,031 --> 00:33:54,023
Please don't go home.
It's dull as tombs in here.
397
00:33:55,803 --> 00:33:58,795
Is that why you stand at your window
looking in at us?
398
00:33:58,872 --> 00:34:00,806
It's rude of me, I know.
399
00:34:00,975 --> 00:34:03,569
But you always seem to be having
such a good time.
400
00:34:03,645 --> 00:34:06,010
When the lamps are lit, it's like a picture...
401
00:34:06,080 --> 00:34:08,571
to see you all around the fire
with your mother.
402
00:34:08,650 --> 00:34:10,241
Where's your mother?
403
00:34:10,451 --> 00:34:12,976
She died in France shortly after my father.
404
00:34:14,756 --> 00:34:16,746
I'm sorry, truly.
405
00:34:18,425 --> 00:34:21,087
I give you leave
to look in at us whenever you like.
406
00:34:21,161 --> 00:34:24,562
Only why don't you come over?
Then you'd be a part of the picture.
407
00:34:24,632 --> 00:34:26,429
And Marmee is so splendid.
408
00:34:27,135 --> 00:34:31,002
Grandfather might not approve.
He doesn't believe in being neighborly.
409
00:34:31,538 --> 00:34:34,234
- He'd say I was imposing.
- Oh, bilge.
410
00:34:36,411 --> 00:34:38,139
He looks grim, all right.
411
00:34:38,746 --> 00:34:41,807
I can see how his face
might frighten a lot of people.
412
00:34:42,149 --> 00:34:44,310
But I can't imagine being afraid of him.
413
00:34:44,419 --> 00:34:48,479
Of course, every time I've ever seen him,
he's been barking at something.
414
00:34:48,822 --> 00:34:51,347
Somehow, I rather like him.
415
00:34:51,426 --> 00:34:54,053
Well, thank you, ma'am.
416
00:34:55,562 --> 00:34:59,157
And you think my face frightens people,
do you?
417
00:35:00,734 --> 00:35:03,225
Yes, sir. Frankly, I do.
418
00:35:03,904 --> 00:35:07,897
You understand, I don't think you mean
to frighten them, but your face...
419
00:35:08,709 --> 00:35:12,270
Well, you asked me, sir. Yes, I do think so.
420
00:35:12,613 --> 00:35:14,547
And I bark, do I?
421
00:35:15,449 --> 00:35:17,440
I've heard you bark. Yes, sir.
422
00:35:18,319 --> 00:35:22,312
Perhaps you don't bark all the time,
but you do bark. Yes, sir.
423
00:35:23,257 --> 00:35:26,590
And with all that,
you rather like me, do you?
424
00:35:28,529 --> 00:35:29,826
Yes, I do.
425
00:35:30,264 --> 00:35:32,755
I really do, in spite of everything.
426
00:35:33,867 --> 00:35:35,300
And I like you.
427
00:35:37,037 --> 00:35:40,404
- Will you have a cup of tea?
- Thank you, I had one. I was just going.
428
00:35:40,473 --> 00:35:44,103
- I'll walk home with you.
- No, young man, you're staying indoors.
429
00:35:44,812 --> 00:35:48,805
I will see Miss March home.
I want to pay my respects to your mother.
430
00:35:49,482 --> 00:35:52,680
I'm afraid I've neglected
my neighborly duties too long.
431
00:36:18,276 --> 00:36:19,573
Higher, higher.
432
00:36:37,361 --> 00:36:39,091
Class is dismissed.
433
00:36:42,534 --> 00:36:44,866
I hope this'll teach her a lesson.
434
00:36:46,070 --> 00:36:49,528
- Stuck-up thing.
- That'll teach her not to cut up didoes.
435
00:36:51,509 --> 00:36:54,375
Amy March, you may close the door.
436
00:37:04,522 --> 00:37:08,549
Mr. Davis, if I solemnly promise
not to draw anymore on my slate...
437
00:37:09,560 --> 00:37:12,495
when I'm supposed to be doing sums,
may I go?
438
00:37:12,864 --> 00:37:15,162
- Have I your promise?
- Yes, sir.
439
00:37:15,266 --> 00:37:16,596
Very well.
440
00:37:17,635 --> 00:37:19,398
Give me your slate.
441
00:37:21,372 --> 00:37:22,396
Oh, no.
442
00:37:23,307 --> 00:37:24,935
Your slate, Miss March.
443
00:37:25,843 --> 00:37:27,070
I beg of you.
444
00:37:44,362 --> 00:37:46,296
Did you draw this, Miss March?
445
00:37:49,066 --> 00:37:50,192
I think so.
446
00:37:52,303 --> 00:37:53,930
Hand me the ruler.
447
00:38:03,080 --> 00:38:04,639
Hold out your hand.
448
00:38:06,751 --> 00:38:07,979
Higher.
449
00:38:14,558 --> 00:38:16,083
I'm ready, Mr. Davis.
450
00:38:25,002 --> 00:38:26,630
You may go, Miss March.
451
00:38:31,142 --> 00:38:33,405
Oh, thank you.
452
00:38:39,383 --> 00:38:41,146
- What did he do?
- What did he say?
453
00:38:41,218 --> 00:38:43,551
- Did he punish you some more?
- Tell us.
454
00:38:44,188 --> 00:38:45,586
He didn't say anything.
455
00:38:45,823 --> 00:38:48,314
I merely told him
that my mother would certainly...
456
00:38:48,392 --> 00:38:52,522
take me out of this miserable school
when I told her how I'd been "humilated."
457
00:38:53,497 --> 00:38:56,523
I told him I could not stay
to discuss the matter with him...
458
00:38:56,600 --> 00:38:59,832
as I have to prepare
for the ball I am attending tonight...
459
00:38:59,904 --> 00:39:04,602
which is being given in my honor
by Mr. James Laurence, the millionaire.
460
00:39:05,743 --> 00:39:08,211
I told him I could not stand
the "deggeradation"...
461
00:39:08,279 --> 00:39:11,805
of being forced to attend school
with a lot of ill-mannered girls...
462
00:39:11,882 --> 00:39:16,820
who stick their silly noses
into refined, elegant people's business.
463
00:39:18,823 --> 00:39:20,290
The stuck-up thing.
464
00:39:22,560 --> 00:39:26,461
Oh, dear, it shows.
I don't know what you're going to do?
465
00:39:26,530 --> 00:39:29,727
I'll blend it in.
I can do it with a few strokes of the brush.
466
00:39:29,800 --> 00:39:32,701
Splendid. I'll stick
to every chair in the place.
467
00:39:32,770 --> 00:39:36,637
- I thought if I pinned this bow over it...
- A bow? There?
468
00:39:37,308 --> 00:39:39,902
I'm sorry, but you'll just have to sit on it.
469
00:39:39,976 --> 00:39:42,172
Sit on one patch all evening.
470
00:39:42,546 --> 00:39:45,014
She could stand
if she keeps her back to the wall.
471
00:39:45,082 --> 00:39:47,573
- You'd better hurry, girls.
- Coming, Marmee.
472
00:39:51,689 --> 00:39:53,747
How I hate to be elegant!
473
00:39:55,359 --> 00:39:57,453
The dress is lovely.
474
00:39:57,528 --> 00:39:59,086
Just lovely!
475
00:39:59,263 --> 00:40:02,994
Thank you, Marmee,
for letting me wear your lace and pearls.
476
00:40:03,133 --> 00:40:06,660
They're old,
but you're young and very pretty.
477
00:40:07,438 --> 00:40:08,768
Thank you.
478
00:40:09,807 --> 00:40:11,330
Amy, you're perfect.
479
00:40:12,243 --> 00:40:13,573
Thank you.
480
00:40:14,812 --> 00:40:17,838
- And Bethy.
- Isn't she the pretty one?
481
00:40:17,982 --> 00:40:21,110
Do I really have to go?
There'll be all those people...
482
00:40:21,185 --> 00:40:25,314
It would hurt Laurie's feelings if you
stayed at home. He's been so kind.
483
00:40:25,389 --> 00:40:29,223
Besides, dear Beth,
you must learn not to be afraid of people.
484
00:40:29,860 --> 00:40:31,192
All right.
485
00:40:36,800 --> 00:40:40,567
My shoes are too tight,
and I have 19 hairpins sticking in my hair...
486
00:40:40,638 --> 00:40:43,071
and a patch on my back,
and I feel dreadful.
487
00:40:43,140 --> 00:40:46,371
- Where are your gloves?
- Here, they're stained with lemonade.
488
00:40:46,443 --> 00:40:49,435
- I didn't think I'd better wear them.
- You must!
489
00:40:49,546 --> 00:40:51,980
You can tell a lady by her gloves.
490
00:40:53,450 --> 00:40:56,419
- Not this lady.
- A lady, barehanded?
491
00:40:56,553 --> 00:40:59,647
You have to have gloves.
You can't dance without them.
492
00:40:59,723 --> 00:41:02,283
I can't dance
and keep my back to the wall, anyway.
493
00:41:02,359 --> 00:41:04,225
I'll crumple them up in my hand.
494
00:41:04,294 --> 00:41:08,355
Here, at least wear one of my nice ones
and carry one of your ruined ones.
495
00:41:09,599 --> 00:41:10,965
All right.
496
00:41:11,168 --> 00:41:13,967
Don't stretch it.
Your hands are bigger than mine.
497
00:41:14,038 --> 00:41:16,403
- Well, goodnight.
- Goodnight, dear.
498
00:41:17,974 --> 00:41:19,635
Goodnight, Hannah.
499
00:41:22,712 --> 00:41:25,374
Don't eat too much. Wait till you're asked.
500
00:41:25,449 --> 00:41:26,780
Don't be afraid.
501
00:41:26,850 --> 00:41:28,875
Have you all got clean handkerchiefs?
502
00:41:29,586 --> 00:41:32,885
And don't put your hands
behind your back or stare.
503
00:41:33,023 --> 00:41:35,651
And don't stride about or swear.
You'll disgrace me.
504
00:41:35,725 --> 00:41:38,023
And don't say, "Christopher Columbus."
505
00:41:38,094 --> 00:41:40,028
I'll be prim as a dish.
506
00:41:40,931 --> 00:41:43,491
Let's be elegant or die!
507
00:41:45,969 --> 00:41:47,300
So boyish!
508
00:43:02,245 --> 00:43:04,770
That's the biggest piano I ever saw.
509
00:43:05,215 --> 00:43:07,615
It's bigger than our kitchen.
510
00:43:07,751 --> 00:43:11,744
- Meg's still dancing with Mr. Brooke.
- I bet she's getting dizzy.
511
00:43:12,455 --> 00:43:16,619
You don't get dizzy when you
look straight into your partner's eyes.
512
00:43:16,992 --> 00:43:18,187
Why not?
513
00:43:19,162 --> 00:43:21,027
Because you don't see anything else.
514
00:43:21,097 --> 00:43:23,156
You don't see other stuff whirling by.
515
00:43:27,737 --> 00:43:30,672
May I engage you for this dance?
Do say, yes.
516
00:43:30,974 --> 00:43:35,104
- Thank you, no. I don't care for dancing.
- I'm enthusiastic for it.
517
00:43:37,948 --> 00:43:40,746
What are you doing there,
behind that palm?
518
00:43:42,786 --> 00:43:44,686
There's nobody behind that palm.
519
00:43:44,754 --> 00:43:48,554
- Then why aren't you dancing?
- Mother thinks I'm too young to dance.
520
00:43:49,291 --> 00:43:53,023
Besides, I'd rather mingle with my sister
than mingle with the crowd.
521
00:43:54,864 --> 00:43:58,925
- That is, if she were here.
- She can't see anything from there.
522
00:43:59,769 --> 00:44:03,364
She doesn't want to see much.
She likes to listen to the music.
523
00:44:03,506 --> 00:44:06,737
Come on out and sit
where you can hear it better.
524
00:44:10,146 --> 00:44:11,545
What's the matter?
525
00:44:12,716 --> 00:44:14,308
She has an infirmity.
526
00:44:15,652 --> 00:44:16,983
She's shy.
527
00:44:18,420 --> 00:44:19,581
I see.
528
00:44:19,756 --> 00:44:22,623
If it weren't for that
she'd be simply fastidious...
529
00:44:22,691 --> 00:44:25,991
for she's a real artiste
and plays the piano beautifully.
530
00:44:26,428 --> 00:44:29,330
She should come over here
and play sometime.
531
00:44:29,399 --> 00:44:33,301
She'd never do that.
She doesn't play for people. Just herself.
532
00:44:33,802 --> 00:44:35,827
I wasn't going to listen to her.
533
00:44:35,905 --> 00:44:39,102
It is just that
that piano is going to ruin for want of use.
534
00:44:39,174 --> 00:44:43,339
I was hoping somebody would come
and practice on it, just to keep it in tune.
535
00:44:45,315 --> 00:44:47,613
If no one cares to come, never mind.
536
00:44:50,286 --> 00:44:53,084
Someone cares very very much.
537
00:44:54,424 --> 00:44:56,517
So you're the musical young lady.
538
00:44:56,960 --> 00:44:59,861
I didn't realize
that you heard what I was saying.
539
00:44:59,929 --> 00:45:02,192
I heard, sir. I'm Beth.
540
00:45:02,731 --> 00:45:05,859
I'll come if no one will hear me
and be disturbed.
541
00:45:06,236 --> 00:45:09,672
Not a soul, my dear. And you come, too.
542
00:45:10,040 --> 00:45:13,532
Tell your mother
that I think all her daughters are simply...
543
00:45:13,943 --> 00:45:15,307
fastidious.
544
00:45:18,480 --> 00:45:20,380
Isn't he "perfectionary"?
545
00:45:24,586 --> 00:45:27,783
This is the third polka,
and I'm hanged if you refuse me again.
546
00:45:27,856 --> 00:45:29,825
Please, don't ask me anymore.
547
00:45:30,060 --> 00:45:34,087
- Why not? Don't you like to dance?
- I love to. Only I promised I wouldn't.
548
00:45:34,396 --> 00:45:36,957
Of all the silly... Why?
549
00:45:39,102 --> 00:45:40,194
Look.
550
00:45:41,870 --> 00:45:43,031
Again?
551
00:45:44,274 --> 00:45:46,138
I have an idea. Come along.
552
00:45:46,543 --> 00:45:47,531
Come on.
553
00:46:09,866 --> 00:46:13,392
There's no one in here,
and we can dance to our heart's content.
554
00:46:42,731 --> 00:46:45,222
Christopher Columbus, we're betrayed!
555
00:46:47,337 --> 00:46:51,000
What will you girls take to keep
our secret? Money or refreshments?
556
00:46:51,074 --> 00:46:53,701
Thank you.
We don't really care for anything.
557
00:46:54,911 --> 00:46:59,040
We had a light supper at home, because
we knew the refreshments here would...
558
00:46:59,114 --> 00:47:02,880
- Well, it's true.
- I am glad you changed your mind.
559
00:47:03,553 --> 00:47:05,884
Come along. We'll bring them something.
560
00:47:07,322 --> 00:47:08,483
Hello, Sally.
561
00:47:08,558 --> 00:47:11,424
Good evening, Mrs. Gardiner.
Isn't it a beautiful party?
562
00:47:11,493 --> 00:47:14,985
Laurie, my dear boy,
have you met my Sally?
563
00:47:15,265 --> 00:47:17,824
Of course. Many times. Excuse us, please.
564
00:47:19,836 --> 00:47:22,360
Rude. Absolutely rude.
565
00:47:23,173 --> 00:47:26,801
That's what comes of his running around
with that Josephine March.
566
00:47:26,875 --> 00:47:28,867
I suppose she's set her cap for him.
567
00:47:28,944 --> 00:47:31,311
What can you expect
with four girls in a family?
568
00:47:31,381 --> 00:47:34,144
One of them has to marry money,
since they have none.
569
00:47:34,217 --> 00:47:37,447
Mr. James Laurence
will have something to say about that.
570
00:47:37,519 --> 00:47:40,249
I'm sure he has other ideas for the boy.
571
00:47:40,455 --> 00:47:43,549
Of course,
it would be a triumph for Mrs. March.
572
00:47:44,027 --> 00:47:47,462
I must say,
she's managing the affair very well.
573
00:47:59,641 --> 00:48:02,440
- What happened? What's the matter?
- I'll take it.
574
00:48:02,611 --> 00:48:05,102
I brought you a beautiful lemonade.
575
00:48:05,214 --> 00:48:07,809
- I want to go home.
- What happened?
576
00:48:08,584 --> 00:48:11,451
We can't tell you now. Not in front of him.
577
00:48:12,020 --> 00:48:15,184
She wants to go home.
She's had a dreadful shock.
578
00:48:16,592 --> 00:48:19,187
- Will you ask Meg to come?
- Of course.
579
00:48:22,631 --> 00:48:26,659
But someday, when I come back,
I hope to settle down in Concord.
580
00:48:27,135 --> 00:48:29,330
- Mr. Laurence promised...
- Sorry to interrupt.
581
00:48:29,404 --> 00:48:33,067
Jo asked me to fetch you, Miss Meg.
I believe it's an emergency.
582
00:48:33,176 --> 00:48:35,007
Will you excuse me, please?
583
00:49:04,207 --> 00:49:06,902
It would only upset Marmee if we told her.
584
00:49:07,042 --> 00:49:09,442
There's nothing she could do about it.
585
00:49:09,511 --> 00:49:13,709
- Of all the base, false, slanderous...
- Jo, we know.
586
00:49:14,182 --> 00:49:18,380
- It doesn't do any good to swear about it.
- We can keep it from Marmee.
587
00:49:18,755 --> 00:49:22,247
So let's take an oath never
to tell Marmee or anybody else.
588
00:49:22,824 --> 00:49:25,850
That horrible Mrs. Gardiner,
insulting all of us.
589
00:49:26,695 --> 00:49:28,560
And before we had our refreshments.
590
00:49:28,630 --> 00:49:31,600
Stop thinking of your stomach
and take your oath.
591
00:49:31,967 --> 00:49:33,935
- I swear.
- So do I.
592
00:49:35,170 --> 00:49:36,330
And I.
593
00:49:37,205 --> 00:49:40,641
I solemnly vow never to breathe a word
to a living soul, until death...
594
00:49:40,709 --> 00:49:42,904
- To bed, girls.
- Right away.
595
00:49:49,651 --> 00:49:51,449
- Goodnight.
- Goodnight.
596
00:50:01,029 --> 00:50:03,224
Here, Beth, you take it.
597
00:50:04,166 --> 00:50:05,360
Thank you.
598
00:50:16,945 --> 00:50:19,675
You're going to have
a lovely nose someday.
599
00:50:20,182 --> 00:50:22,047
Yes, I know.
600
00:50:33,195 --> 00:50:35,322
- Goodnight, dear.
- Goodnight.
601
00:50:42,637 --> 00:50:45,105
You don't have any plans for us, do you?
602
00:50:46,108 --> 00:50:47,837
- Plans?
- You know...
603
00:50:48,744 --> 00:50:51,474
like some mothers have
for their daughters?
604
00:50:51,546 --> 00:50:54,777
Like wanting us to marry rich men
or something?
605
00:50:58,620 --> 00:51:01,713
Yes, Jo, I have a great many plans.
606
00:51:04,659 --> 00:51:07,958
I want you all to be beautiful,
accomplished...
607
00:51:08,596 --> 00:51:09,859
and good.
608
00:51:11,066 --> 00:51:13,364
I want you to be admired and loved...
609
00:51:14,269 --> 00:51:15,759
and respected.
610
00:51:16,471 --> 00:51:19,462
I want you to lead
pleasant and useful lives.
611
00:51:21,276 --> 00:51:24,905
And I pray to the Lord
to send you as little sorrow as he sees fit.
612
00:51:26,081 --> 00:51:28,481
Of course, I'm ambitious for you.
613
00:51:29,117 --> 00:51:32,917
Of course, I'd like to see you
marry rich men, if you loved them.
614
00:51:32,987 --> 00:51:35,388
I'm no different from any other mother.
615
00:51:36,624 --> 00:51:40,584
But I'd rather see you
as the happy wives of poor men...
616
00:51:41,963 --> 00:51:44,295
or even respectable old maids...
617
00:51:45,033 --> 00:51:47,934
than queens on thrones...
618
00:51:48,770 --> 00:51:51,000
without peace or self-respect.
619
00:51:55,276 --> 00:51:58,144
I'm never going to get married. Never.
620
00:52:00,648 --> 00:52:02,309
Aren't you, my Jo?
621
00:52:05,720 --> 00:52:07,312
Go to sleep, now.
622
00:52:45,727 --> 00:52:47,752
"And yet 'tis whispered...
623
00:52:47,863 --> 00:52:51,424
"that when the gondolas
glide through the fatal waters...
624
00:52:53,601 --> 00:52:56,298
"these same waters still run crimson...
625
00:52:56,838 --> 00:52:59,363
"with the blood of Lady Viella...
626
00:53:01,409 --> 00:53:03,400
"and her gallant lover...
627
00:53:03,811 --> 00:53:05,973
"slain by the phantom hand.
628
00:53:08,850 --> 00:53:10,180
"The end."
629
00:53:19,827 --> 00:53:21,887
Yes, Beth? Come in.
630
00:53:30,938 --> 00:53:33,874
- What's the matter?
- My story.
631
00:53:35,243 --> 00:53:37,676
Poor Jo. Isn't it any good?
632
00:53:40,114 --> 00:53:41,639
It's wonderful.
633
00:53:47,088 --> 00:53:49,146
Laurie's waiting downstairs for you.
634
00:53:49,223 --> 00:53:51,920
Oh, bilge, I told him not to bother me.
635
00:53:52,260 --> 00:53:55,057
He said he's going to wait
until you come down.
636
00:53:55,197 --> 00:53:59,031
Let him. I wish he'd realize
I haven't time for his nonsense.
637
00:54:00,768 --> 00:54:04,102
- What's in the package?
- Slippers. I made them.
638
00:54:05,039 --> 00:54:07,201
- Who for?
- A gentleman.
639
00:54:07,742 --> 00:54:09,140
A gentleman?
640
00:54:09,677 --> 00:54:12,077
What's the matter
with everybody in this family?
641
00:54:12,146 --> 00:54:13,704
This is an old gentleman.
642
00:54:13,781 --> 00:54:16,978
Father? They won't let him
wear those in the Army.
643
00:54:17,118 --> 00:54:20,019
Father isn't old. They're for Mr. Laurence.
644
00:54:20,388 --> 00:54:23,720
He's been so kind
about letting me play on that lovely piano.
645
00:54:23,791 --> 00:54:27,386
In all the weeks I've been going there,
I haven't even seen him.
646
00:54:27,929 --> 00:54:30,693
Say, isn't this Amy's hair ribbon?
647
00:54:33,634 --> 00:54:36,535
- I think she was going to throw it away.
- You think?
648
00:54:39,740 --> 00:54:41,105
You're a trump.
649
00:54:43,477 --> 00:54:46,105
Is your story finished? Can I read it?
650
00:54:46,414 --> 00:54:50,544
Not now. But keep your fingers crossed,
and maybe you'll read it in print.
651
00:54:52,420 --> 00:54:55,946
- What will I tell Laurie?
- Tell him I went up in smoke.
652
00:55:53,848 --> 00:55:55,781
Did you have a bad time?
653
00:55:56,651 --> 00:55:57,810
Not very.
654
00:55:58,419 --> 00:56:01,786
- Well, you got through quickly.
- Yes, thank goodness.
655
00:56:02,289 --> 00:56:04,018
Why'd you go alone?
656
00:56:05,059 --> 00:56:09,120
- Didn't want anyone to know.
- You're the oddest fellow I ever saw.
657
00:56:09,663 --> 00:56:11,688
How many did you have out?
658
00:56:11,832 --> 00:56:15,165
- How many what did I have out?
- Teeth, of course.
659
00:56:17,104 --> 00:56:19,868
Christopher Columbus,
is that what you thought?
660
00:56:19,940 --> 00:56:22,374
- What is it, then?
- A secret.
661
00:56:23,110 --> 00:56:25,772
I thought we weren't having secrets
from each other.
662
00:56:25,846 --> 00:56:28,247
- That's a girl for you.
- Oh, bilge.
663
00:56:29,116 --> 00:56:31,949
- This is different.
- All right. Keep your secret.
664
00:56:33,487 --> 00:56:35,216
I've got one, too.
665
00:56:36,023 --> 00:56:39,288
- Something plummy?
- Something very plummy.
666
00:56:41,395 --> 00:56:44,092
You tell me yours, and I'll tell you mine.
667
00:56:44,732 --> 00:56:47,428
All right. Here. Read for yourself.
668
00:56:49,470 --> 00:56:52,530
"Pay to Josephine March, $1." For what?
669
00:56:55,442 --> 00:56:56,910
Turn it over.
670
00:56:59,046 --> 00:57:03,040
"In full payment for her story entitled,
The Phantom Hand."
671
00:57:05,419 --> 00:57:07,512
What do you think of that?
672
00:57:07,588 --> 00:57:08,748
$1?
673
00:57:12,092 --> 00:57:14,083
It isn't much, perhaps...
674
00:57:14,228 --> 00:57:16,924
but someday I'll get as high as $10.
675
00:57:18,365 --> 00:57:22,096
I just don't understand you.
Cooping yourself up in that garret...
676
00:57:22,169 --> 00:57:25,138
missing a lot of fun with me,
working, and for what?
677
00:57:25,206 --> 00:57:29,073
- For one measly little dollar.
- It isn't the $1.
678
00:57:29,577 --> 00:57:32,568
At least, that's not all of it. It's...
679
00:57:33,914 --> 00:57:36,542
It'll be in print, and I wrote it.
680
00:57:36,917 --> 00:57:38,885
And people will read it.
681
00:57:39,453 --> 00:57:41,580
People I've never even seen.
682
00:57:45,359 --> 00:57:48,352
Well, anyway,
I know where Meg's glove is.
683
00:57:49,730 --> 00:57:53,166
- Is that your secret?
- Wait till you hear where it is.
684
00:57:53,867 --> 00:57:55,494
Well, where is it?
685
00:57:56,403 --> 00:57:58,167
In a certain pocket.
686
00:57:59,139 --> 00:58:02,074
- Whose?
- Brooke's. Isn't that romantic?
687
00:58:03,076 --> 00:58:04,941
No, it's horrid.
688
00:58:05,679 --> 00:58:08,204
- You don't like it?
- It's ridiculous.
689
00:58:08,415 --> 00:58:11,213
Of all the sickly, sentimental rubbish.
690
00:58:11,785 --> 00:58:14,583
I'm disgusted. I wish you hadn't told me.
691
00:58:15,722 --> 00:58:18,987
I'm glad Meg doesn't know about it.
She'd be furious.
692
00:58:19,059 --> 00:58:21,926
She doesn't care about such stuff,
let me tell you.
693
00:58:21,926 --> 00:58:24,867
She's perfectly happy
with the way things are.
694
00:58:25,179 --> 00:58:28,080
You'd better tell Mr. Brooke
to keep away from us...
695
00:58:28,149 --> 00:58:30,878
or I'll let him know what I think of him.
696
00:58:31,185 --> 00:58:33,312
Trying to break up my family.
697
00:58:34,755 --> 00:58:38,714
You'll feel differently
when someone falls in love with you.
698
00:58:40,127 --> 00:58:43,927
On a soft summer day,
with the sun setting through the trees...
699
00:58:45,332 --> 00:58:47,800
and your lover's arms stealing around you.
700
00:58:48,469 --> 00:58:50,699
I'd like to see anyone try it.
701
00:58:51,405 --> 00:58:52,633
Would you?
702
00:59:07,721 --> 00:59:09,245
I'll catch you!
703
00:59:10,190 --> 00:59:11,919
You can't catch me!
704
00:59:12,493 --> 00:59:13,653
Yes, I can!
705
00:59:39,820 --> 00:59:42,721
Let me in! Open the gate! Quick.
706
00:59:48,162 --> 00:59:50,653
I'd have caught you if I hadn't fallen.
707
00:59:52,833 --> 00:59:55,267
You should've seen Laurie when he...
708
00:59:58,071 --> 00:59:59,402
Hello, Miss Jo.
709
01:00:04,545 --> 01:00:06,513
Thank you for the afternoon, Meg.
710
01:00:07,981 --> 01:00:11,974
Thank you, John. Paying visits has never been
quite so much fun before.
711
01:00:12,119 --> 01:00:14,178
I hope we can do it again soon.
712
01:00:15,222 --> 01:00:17,588
Goodbye, Mr. Brooke. Come along.
713
01:00:19,760 --> 01:00:21,352
Goodbye, John.
714
01:00:25,731 --> 01:00:27,063
Goodbye, Jo.
715
01:00:29,136 --> 01:00:30,626
What are you mad at me for?
716
01:00:43,283 --> 01:00:45,683
I've never been so embarrassed
in all my life.
717
01:00:45,751 --> 01:00:48,243
When are you going to stop
your rude, romping ways?
718
01:00:48,322 --> 01:00:50,654
Not till I'm old and stiff and need a crutch.
719
01:00:50,724 --> 01:00:53,352
Don't try to make me grow up
before my time.
720
01:00:53,427 --> 01:00:55,861
It's hard enough
having you change suddenly.
721
01:00:55,929 --> 01:00:59,365
I haven't changed.
But it's time you had. Look at you!
722
01:00:59,733 --> 01:01:02,930
No hairpins, no combs,
running down a public road.
723
01:01:04,271 --> 01:01:06,068
I wish I was a horse.
724
01:01:33,233 --> 01:01:36,964
- What's the matter?
- Promise me that you'll never leave us.
725
01:01:38,272 --> 01:01:40,502
Promise you'll always be our Beth.
726
01:01:41,475 --> 01:01:44,137
- Beth, hurry up! It's a surprise for you.
- Come on.
727
01:01:44,211 --> 01:01:46,441
Come on. Hurry, in the parlor.
728
01:01:47,948 --> 01:01:49,040
Hurry.
729
01:01:49,750 --> 01:01:51,445
Wait till you see.
730
01:02:05,464 --> 01:02:06,658
For me?
731
01:02:07,701 --> 01:02:09,691
All for you, my precious.
732
01:02:13,507 --> 01:02:15,998
We haven't even opened it. Read it!
733
01:02:22,049 --> 01:02:24,482
You read it, Jo. I can't.
734
01:02:27,087 --> 01:02:28,577
"Miss March.
735
01:02:28,822 --> 01:02:30,289
"Dear madam..."
736
01:02:30,856 --> 01:02:32,256
How elegant!
737
01:02:33,759 --> 01:02:36,820
"...I have had many pairs of slippers
in my life...
738
01:02:36,897 --> 01:02:40,264
"but I never had any
that suited me so well as yours.
739
01:02:41,301 --> 01:02:43,292
"I like to pay my debts...
740
01:02:43,470 --> 01:02:46,132
"so I know you will allow
the old gentleman...
741
01:02:46,206 --> 01:02:50,608
"to send you something which once
belonged to the little granddaughter he lost.
742
01:02:51,777 --> 01:02:54,406
"With hearty thanks and best wishes...
743
01:02:54,548 --> 01:02:58,575
"I remain your grateful friend
and humble servant.
744
01:02:59,820 --> 01:03:01,446
"James Laurence."
745
01:03:01,655 --> 01:03:03,589
"Humble servant."
746
01:03:04,758 --> 01:03:07,749
Wait till I tell that to the girls at school!
747
01:03:07,861 --> 01:03:10,887
Look at the cunning brackets, and the silk.
748
01:03:11,697 --> 01:03:15,758
Go on, honey, try it.
Let's hear the sound of the baby piano.
749
01:03:19,239 --> 01:03:21,332
I have to go and thank him.
750
01:03:24,144 --> 01:03:25,542
I'll go now.
751
01:03:30,417 --> 01:03:32,544
The piano's turned her head.
752
01:03:33,220 --> 01:03:36,017
She never would've gone
in her right mind.
753
01:04:48,994 --> 01:04:50,986
I came to thank you, sir.
754
01:05:11,251 --> 01:05:12,616
Miss March!
755
01:05:13,887 --> 01:05:16,378
It's one of those telegraph things.
756
01:05:33,472 --> 01:05:35,406
- It's Father.
- Oh, Marmee.
757
01:05:36,543 --> 01:05:38,942
He's in a hospital in Washington.
758
01:05:39,378 --> 01:05:41,346
I must go there at once.
759
01:05:45,751 --> 01:05:50,085
He's in an Army hospital in Washington.
Marmee wants to leave on the 4:00 train.
760
01:05:50,156 --> 01:05:53,217
She's packing,
and she sent me to ask your help.
761
01:05:53,692 --> 01:05:55,557
We need $25 for the fare.
762
01:05:55,795 --> 01:05:59,356
I begged him not to go in the first place.
But nobody listens to me.
763
01:05:59,431 --> 01:06:02,025
Not until they get into trouble.
Then they come.
764
01:06:02,102 --> 01:06:04,331
Aunt March has a large pocketbook.
765
01:06:04,403 --> 01:06:06,837
Aunt March,
what's the use of all that now?
766
01:06:06,906 --> 01:06:09,137
- It's 2:00, and...
- Just like your father.
767
01:06:09,209 --> 01:06:13,542
Always interrupting. Refusing to listen.
But you will listen this time.
768
01:06:13,612 --> 01:06:14,705
I won't.
769
01:06:14,780 --> 01:06:18,113
I came here because Marmee said
she's not proud to beg for Father.
770
01:06:18,184 --> 01:06:20,516
Well, I am.
I'm too proud to beg for anyone.
771
01:06:20,587 --> 01:06:23,817
I'd rather sweep the streets
than ever come to you again!
772
01:06:23,923 --> 01:06:26,154
Stubborn! Obstinate! Rude!
773
01:06:30,396 --> 01:06:32,728
I wonder what can be keeping Jo.
774
01:06:36,836 --> 01:06:40,397
- Here's some port wine for him.
- Thank you so much.
775
01:06:40,472 --> 01:06:43,305
- Meg, will you put them in the satchel?
- Yes. Here, Amy.
776
01:06:43,375 --> 01:06:45,344
- Your gloves.
- Gently.
777
01:06:45,411 --> 01:06:47,276
- Don't shake them.
- There's Jo.
778
01:06:50,884 --> 01:06:52,715
Where's your bad-tempered daughter of yours?
779
01:06:52,785 --> 01:06:55,481
- I thought she was with you.
- Well she's not.
780
01:06:55,554 --> 01:06:58,182
You will need more than you asked for.
781
01:06:59,792 --> 01:07:01,157
Oh, Auntie.
782
01:07:04,196 --> 01:07:05,095
Thank you.
783
01:07:05,164 --> 01:07:08,827
Are you sure you know how to get there?
You change trains at New York.
784
01:07:08,901 --> 01:07:11,870
- And then...
- You need feel no concern for her, ma'am.
785
01:07:11,937 --> 01:07:14,235
Mr. Brooke will accompany her
on the journey.
786
01:07:14,306 --> 01:07:16,274
Mr. Brooke? There's really no need.
787
01:07:16,342 --> 01:07:18,833
Mr. Laurence has commissions
for me in Washington.
788
01:07:18,911 --> 01:07:21,574
It will give me great pleasure
to be of service to you.
789
01:07:21,648 --> 01:07:23,138
Thank you both.
790
01:07:23,215 --> 01:07:26,446
Well, the carriage is ready.
We'll wait for you outside.
791
01:07:30,055 --> 01:07:31,454
How kind you are.
792
01:07:31,523 --> 01:07:34,686
It's a relief to know that Marmee
has someone to take care of her.
793
01:07:34,760 --> 01:07:37,558
- Thank you, Meg. Goodbye.
- Goodbye.
794
01:07:38,964 --> 01:07:41,626
- Aren't you going to drink this?
- Thank you.
795
01:07:41,700 --> 01:07:44,396
You won't forget the Hummels
while I'm gone, will you?
796
01:07:44,470 --> 01:07:45,664
I promise.
797
01:07:45,738 --> 01:07:48,502
Somebody might remember me
once in a while, too.
798
01:07:48,574 --> 01:07:51,065
I hope everything turns out well,
but I doubt it.
799
01:07:51,143 --> 01:07:52,974
Goodbye, Auntie.
800
01:07:55,314 --> 01:07:59,944
Yes, Miss. I had to get dressed and ride
over here, just because you're stubborn!
801
01:08:00,019 --> 01:08:01,247
Goodbye.
802
01:08:02,053 --> 01:08:03,783
- Hello.
- Where've you been?
803
01:08:03,856 --> 01:08:05,790
What kept you so long? I must say!
804
01:08:05,858 --> 01:08:09,487
Aunt March croaked as she always does,
and I lost my temper.
805
01:08:09,561 --> 01:08:12,291
So I decided to get some money
on my own.
806
01:08:12,398 --> 01:08:15,231
Here, Marmee, this will pay for your fare.
807
01:08:16,969 --> 01:08:18,766
Where did you get it?
808
01:08:18,938 --> 01:08:23,034
I didn't beg, borrow, or steal it.
I only sold what belonged to me.
809
01:08:31,250 --> 01:08:32,649
Your hair.
810
01:08:33,185 --> 01:08:34,982
Your beautiful hair.
811
01:08:37,122 --> 01:08:38,612
Oh, my Jo.
812
01:08:41,160 --> 01:08:43,923
Your beautiful hair. You sold it.
813
01:08:44,396 --> 01:08:47,854
I doesn't effect the fate of the nation,
so don't wail.
814
01:08:50,002 --> 01:08:51,799
Christopher Columbus!
815
01:08:52,538 --> 01:08:55,666
What've you done to yourself?
You look like a porcupine.
816
01:08:55,740 --> 01:08:58,767
Really? I feel deliciously light and cool.
817
01:09:03,282 --> 01:09:06,843
Your hair will grow back,
and it'll be as lovely as ever.
818
01:09:09,321 --> 01:09:12,848
But you will never be more beautiful
than you are now.
819
01:09:16,328 --> 01:09:18,694
- I like it.
- So do I.
820
01:09:19,365 --> 01:09:21,333
It's strangely becoming.
821
01:09:22,767 --> 01:09:24,326
May we come to the train?
822
01:09:24,402 --> 01:09:27,770
No, dear. I want you to stay here
and go on with your work.
823
01:09:31,176 --> 01:09:33,508
- Goodbye, my darlings.
- Goodbye, Marmee.
824
01:09:44,223 --> 01:09:46,248
God bless and keep us all.
825
01:10:09,314 --> 01:10:12,009
Work. I don't see why you want to work.
826
01:10:16,255 --> 01:10:17,415
Money.
827
01:10:18,157 --> 01:10:20,785
I've got plenty of that, if you ever need it.
828
01:10:21,559 --> 01:10:23,323
And something else.
829
01:10:23,728 --> 01:10:27,096
A sort of nervous feeling. I like it.
830
01:10:30,702 --> 01:10:32,067
Jo, hurry!
831
01:10:38,644 --> 01:10:40,976
- Don't come near me.
- What is it?
832
01:10:42,046 --> 01:10:43,639
The baby's dead.
833
01:10:45,984 --> 01:10:47,780
The Hummel baby died.
834
01:10:48,353 --> 01:10:50,253
Oh, my poor Beth.
835
01:10:52,624 --> 01:10:56,957
I tried to warm her feet,
but she was so cold and lay so still.
836
01:10:57,695 --> 01:10:59,926
Then I knew that she was dead.
837
01:11:00,231 --> 01:11:03,668
And the doctor came,
and he said it was scarlet fever.
838
01:11:06,305 --> 01:11:08,363
- Come and lie down.
- Keep away from me.
839
01:11:08,439 --> 01:11:10,236
You've never had it either, Amy.
840
01:11:12,177 --> 01:11:13,200
I feel so funny.
841
01:11:42,540 --> 01:11:43,666
How is she?
842
01:11:44,877 --> 01:11:47,072
Can't anyone say? How is she?
843
01:11:47,378 --> 01:11:50,371
I'd expected the fever
to turn by now, but...
844
01:11:51,716 --> 01:11:55,517
- She doesn't even know us any more.
- If Mrs. March could be sent for.
845
01:11:56,522 --> 01:11:59,046
Meg wrote out a telegram days ago...
846
01:11:59,123 --> 01:12:01,991
and we wouldn't let her send it,
and now it's...
847
01:12:13,172 --> 01:12:14,639
Just think...
848
01:12:15,873 --> 01:12:17,864
she doesn't even know us.
849
01:12:18,576 --> 01:12:20,043
Hold onto me.
850
01:12:20,812 --> 01:12:22,575
Marmee will be here.
851
01:12:23,649 --> 01:12:25,139
No, she won't.
852
01:12:26,050 --> 01:12:27,608
How can she?
853
01:12:28,252 --> 01:12:31,050
I got fidgety and sent for her yesterday.
854
01:12:31,422 --> 01:12:34,050
She'll be here
on the 5:00 train this morning.
855
01:12:36,427 --> 01:12:37,519
Here?
856
01:12:38,062 --> 01:12:40,122
- In a few hours?
- Yes.
857
01:12:42,767 --> 01:12:44,234
Dear Laurie.
858
01:12:49,741 --> 01:12:52,174
I didn't mean to fly at you like that...
859
01:12:52,810 --> 01:12:54,607
but you're such an angel...
860
01:12:55,113 --> 01:12:57,240
and I don't know how to thank you.
861
01:12:58,483 --> 01:13:00,075
Fly at me again.
862
01:13:03,621 --> 01:13:07,058
Could it be that we'll laugh again
and have fun again?
863
01:13:07,658 --> 01:13:08,989
I hope so.
864
01:13:12,096 --> 01:13:13,757
To the railroad station.
865
01:13:13,831 --> 01:13:16,892
- I shan't spare the horses.
- Bless you.
866
01:13:34,051 --> 01:13:35,848
If God spares Beth...
867
01:13:37,221 --> 01:13:39,246
I'll never complain again.
868
01:13:40,124 --> 01:13:42,319
If life is as hard as this...
869
01:13:42,860 --> 01:13:45,852
I don't know how
we shall ever get through it.
870
01:13:50,002 --> 01:13:51,969
- What is it?
- Dr. Barnes.
871
01:14:12,256 --> 01:14:13,621
My dears...
872
01:14:13,958 --> 01:14:17,395
I think the little girl's
going to pull through after all.
873
01:14:18,129 --> 01:14:20,825
Now keep the house quiet. Let her sleep.
874
01:14:21,065 --> 01:14:23,761
When she wakes,
give her some warm milk.
875
01:14:26,337 --> 01:14:27,827
Get some milk.
876
01:14:32,510 --> 01:14:34,034
She'll be well.
877
01:14:35,413 --> 01:14:37,609
Everything will be all right.
878
01:14:37,683 --> 01:14:39,206
You're home.
879
01:14:45,957 --> 01:14:47,480
Don't drop her!
880
01:14:48,693 --> 01:14:50,456
I made a will when you were sick.
881
01:14:50,528 --> 01:14:53,156
- You made a will?
- You needn't laugh.
882
01:14:53,230 --> 01:14:56,097
I left you my plaster rabbit,
and my bronze inkstand.
883
01:14:56,167 --> 01:14:58,601
After all, you lost the cover to it.
884
01:14:58,669 --> 01:15:01,035
I left Laurie my clay model of a horse.
885
01:15:01,105 --> 01:15:04,040
Even though he did say
it didn't have a neck.
886
01:15:04,108 --> 01:15:05,268
There.
887
01:15:11,315 --> 01:15:14,113
It's so wonderful to be downstairs again.
888
01:15:14,452 --> 01:15:16,682
Everything looks so beautiful.
889
01:15:16,754 --> 01:15:18,723
The flowers and the sun.
890
01:15:19,290 --> 01:15:22,817
Mr. Laurence sent the flowers.
I ordered the sun.
891
01:15:24,595 --> 01:15:28,293
- I willed you all my clothes.
- That was sweet of you, dear.
892
01:15:28,666 --> 01:15:31,829
Of course, as I didn't die,
no one gets anything.
893
01:15:35,806 --> 01:15:38,468
Begging your pardon,
but do the Marches live here?
894
01:15:38,542 --> 01:15:42,171
- They do, indeed. All of them.
- I have a package for them.
895
01:15:45,015 --> 01:15:46,209
Father!
896
01:15:58,629 --> 01:15:59,857
My dear.
897
01:16:08,772 --> 01:16:10,603
And now, my Beth.
898
01:16:20,584 --> 01:16:23,951
Now I guess the March family
are all together again.
899
01:16:24,021 --> 01:16:25,648
I call this splendid.
900
01:16:25,723 --> 01:16:27,418
I do, really.
901
01:16:52,182 --> 01:16:53,946
Where are you going?
902
01:16:54,551 --> 01:16:55,712
Going?
903
01:16:56,420 --> 01:16:57,648
Nowhere.
904
01:16:58,889 --> 01:17:01,380
You must be expecting someone then?
905
01:17:01,692 --> 01:17:04,216
- I?
- Yes, you.
906
01:17:09,833 --> 01:17:13,827
- Are you expecting that man?
- I don't know what you're talking about.
907
01:17:14,271 --> 01:17:17,604
- If you mean Mr. Brooke...
- He's the only one who comes here.
908
01:17:18,142 --> 01:17:22,511
I hope you don't think you're in love,
because I can tell you you're not.
909
01:17:23,614 --> 01:17:25,912
- I'm not?
- No, you can't be.
910
01:17:26,749 --> 01:17:28,479
You see, I'm a writer.
911
01:17:28,952 --> 01:17:31,444
And I write about girls who are in love,
so I know.
912
01:17:31,522 --> 01:17:35,083
You have none of the symptoms.
You eat all right, sleep like a log...
913
01:17:35,159 --> 01:17:39,528
you're not twittery, and you don't mope
in corners. Therefore, you're not in love.
914
01:17:39,997 --> 01:17:42,363
Therefore, don't go and marry that man.
915
01:17:43,267 --> 01:17:46,668
- I don't intend to go and marry any man.
- You don't?
916
01:17:47,971 --> 01:17:50,270
Hurrah for you! You're a trump.
917
01:17:50,574 --> 01:17:53,633
What will you say to him
when he comes begging for your hand?
918
01:17:55,946 --> 01:17:58,380
Of course, he may not come around.
919
01:17:58,615 --> 01:18:02,143
But if he does,
I shall say quite calmly and decidedly:
920
01:18:03,020 --> 01:18:05,453
"Thank you, Mr. Brooke. You are very kind.
921
01:18:05,522 --> 01:18:09,584
"But I agree with Marmee that I am too
young to enter any engagement present.
922
01:18:09,660 --> 01:18:12,857
"So please say no more,
but let us be friends as we were."
923
01:18:12,930 --> 01:18:15,330
Good. That's stiff and cool enough.
924
01:18:15,599 --> 01:18:19,728
Then when you hand him the mitten,
things will be the way they were here...
925
01:18:26,009 --> 01:18:28,410
It's him. I'll get out of the way.
Don't forget.
926
01:18:28,479 --> 01:18:31,243
If I could only see his face
when you tell him.
927
01:18:39,590 --> 01:18:42,387
Good afternoon.
I came to get my umbrella.
928
01:18:43,160 --> 01:18:46,652
That is, I came to see
how your father finds himself today.
929
01:18:46,730 --> 01:18:48,219
Well, come in.
930
01:18:48,732 --> 01:18:51,962
He's in the rack.
I'll get him and tell that you're here.
931
01:18:54,371 --> 01:18:57,363
What's the matter, Meg?
Are you angry with me?
932
01:18:58,107 --> 01:19:00,906
How could I be
when you've been so kind to Marmee?
933
01:19:00,978 --> 01:19:03,572
I only wish
I could find a proper way to thank you.
934
01:19:03,647 --> 01:19:06,410
- Shall I tell you how?
- Please don't. I'd rather not.
935
01:19:06,482 --> 01:19:08,041
Please listen to me.
936
01:19:08,952 --> 01:19:12,184
I love you so.
And even if you don't love me now...
937
01:19:12,855 --> 01:19:14,618
maybe you could learn to.
938
01:19:16,960 --> 01:19:20,192
I don't choose to learn.
Please go away and let me be.
939
01:19:21,198 --> 01:19:22,960
Do you really mean that?
940
01:19:24,167 --> 01:19:25,294
Yes, I do.
941
01:19:26,203 --> 01:19:28,170
Won't you even think about it?
942
01:19:29,473 --> 01:19:31,600
Just go away. Please go away.
943
01:19:36,380 --> 01:19:37,745
What's this?
944
01:19:39,549 --> 01:19:41,107
What's going on here?
945
01:19:42,085 --> 01:19:45,350
He's just a friend of Father's.
I'm so surprised to see you.
946
01:19:45,421 --> 01:19:48,549
That's evident. What mischief is going on?
I insist on knowing.
947
01:19:48,625 --> 01:19:50,856
Who is this young man? Mr. Brooke?
948
01:19:51,828 --> 01:19:54,729
- Yes, Mr. Brooke.
- The Laurence boy's tutor?
949
01:19:55,332 --> 01:19:57,094
Did he dare propose to you?
950
01:19:57,367 --> 01:19:59,063
Please, he'll hear you.
951
01:19:59,136 --> 01:20:01,399
- Have you accepted him?
- Please.
952
01:20:01,838 --> 01:20:05,240
Now let me tell you.
If you marry this hook or rook or crook...
953
01:20:05,309 --> 01:20:08,573
not a penny of my money goes to you.
Do you understand?
954
01:20:08,945 --> 01:20:12,938
I shall marry who I please.
I don't care anything about your money.
955
01:20:13,016 --> 01:20:17,249
It is your duty to marry a rich man
and help your family, Miss Independence.
956
01:20:17,320 --> 01:20:19,584
And you may be sure that this hook...
957
01:20:19,656 --> 01:20:22,489
knows that you have a rich relation, me...
958
01:20:22,558 --> 01:20:25,083
and that's why he wants to marry you.
959
01:20:25,162 --> 01:20:27,391
How dare you say such a thing?
960
01:20:27,830 --> 01:20:31,267
Why, my John would no more marry
for money than I would.
961
01:20:31,334 --> 01:20:34,861
Very well. Do as you please.
No one takes my advice.
962
01:20:35,072 --> 01:20:38,598
Remember, the day that you marry him,
I shall disinherit you.
963
01:20:38,675 --> 01:20:41,839
And now you've even made me forget
what I came for.
964
01:20:51,822 --> 01:20:53,289
Meg, darling.
965
01:20:53,523 --> 01:20:56,686
Thank you for defending me
and proving that you do care.
966
01:20:57,126 --> 01:20:59,720
I didn't know how much
until she said those dreadful things.
967
01:20:59,796 --> 01:21:02,027
Darling, will you wait for me?
968
01:21:12,975 --> 01:21:15,535
Marmee, do something.
Go downstairs, quick.
969
01:21:15,611 --> 01:21:18,581
John Brooke is acting dreadfully,
and Meg likes it.
970
01:21:20,983 --> 01:21:23,747
"As they have given
and pledged their troth...
971
01:21:23,820 --> 01:21:25,345
"each to the other...
972
01:21:25,421 --> 01:21:28,948
"and have declared the same
by giving and receiving a ring...
973
01:21:29,025 --> 01:21:33,121
"and by joining hands,
I pronounce that they are man and wife.
974
01:21:33,896 --> 01:21:38,390
"In the name of the Father, and of the Son,
and of the Holy Ghost, amen."
975
01:22:20,777 --> 01:22:22,109
Excuse me.
976
01:23:08,691 --> 01:23:10,682
Don't feel too badly, Jo.
977
01:23:14,064 --> 01:23:15,826
You've still got me.
978
01:23:16,165 --> 01:23:18,497
I'm not good for much, I know...
979
01:23:20,336 --> 01:23:23,396
but I'll stand by you all the days of my life.
980
01:23:25,675 --> 01:23:27,267
I know you will.
981
01:23:28,744 --> 01:23:32,043
You don't know
what a comfort you are to me, Laurie.
982
01:23:38,654 --> 01:23:42,886
- Will you listen to what I want to tell you?
- No, Laurie, don't say it.
983
01:23:42,959 --> 01:23:45,052
I will and you must hear me.
984
01:23:45,127 --> 01:23:49,461
It's no use. We've got to have it out,
and the sooner the better for both of us.
985
01:23:50,366 --> 01:23:53,233
Say what you like then. I'll listen.
986
01:23:55,538 --> 01:23:59,235
I've loved you ever since I've known you.
Couldn't help it.
987
01:23:59,741 --> 01:24:02,006
I tried to show you,
but you wouldn't let me.
988
01:24:02,078 --> 01:24:05,070
Now I'm going to make you hear
and give me an answer.
989
01:24:07,183 --> 01:24:09,378
I wanted to save you this, Laurie.
990
01:24:10,720 --> 01:24:13,188
I never wanted you to care for me so.
991
01:24:14,657 --> 01:24:17,023
I tried to keep you from it when I could...
992
01:24:17,093 --> 01:24:19,151
And I only loved you more for it.
993
01:24:19,962 --> 01:24:22,521
I know I'm not good enough for you, Jo...
994
01:24:24,700 --> 01:24:27,692
but if you love me,
you can make me anything you like.
995
01:24:28,804 --> 01:24:31,364
Laurie, I wouldn't change you.
996
01:24:35,678 --> 01:24:39,205
You should marry a lovely,
accomplished girl who adores you.
997
01:24:40,616 --> 01:24:43,345
Someone who would grace
your beautiful home...
998
01:24:43,552 --> 01:24:46,214
and give you the sort of life
you really want.
999
01:24:46,888 --> 01:24:50,416
I wouldn't. I loathe elegant society...
1000
01:24:51,560 --> 01:24:53,460
and you hate my scribbling...
1001
01:24:54,463 --> 01:24:57,159
and I can't get on without it.
I know we would quarrel.
1002
01:24:57,233 --> 01:25:00,202
- No, we wouldn't.
- We always have, you know...
1003
01:25:01,269 --> 01:25:03,261
and everything would be horrid.
1004
01:25:04,072 --> 01:25:06,769
- If we were ever foolish enough to...
- Marry?
1005
01:25:06,842 --> 01:25:09,310
No, it wouldn't, Jo. It would be heaven.
1006
01:25:09,378 --> 01:25:13,178
Besides, everyone expects it.
Grandfather has his heart set on it.
1007
01:25:13,783 --> 01:25:15,614
So don't disappoint us.
1008
01:25:18,653 --> 01:25:20,884
I just can't go on without you, Jo.
1009
01:25:25,895 --> 01:25:27,453
Laurie, I'm so sorry.
1010
01:25:28,296 --> 01:25:29,889
So desperately sorry.
1011
01:25:32,100 --> 01:25:34,591
But I can't say I love you when I don't.
1012
01:25:39,775 --> 01:25:41,436
Really and truly, Jo?
1013
01:25:42,844 --> 01:25:44,675
Really and truly, Laurie.
1014
01:25:49,185 --> 01:25:51,243
I don't think I'll ever marry.
1015
01:25:52,922 --> 01:25:54,320
Yes, you will.
1016
01:25:55,056 --> 01:25:56,581
I know you will.
1017
01:25:56,926 --> 01:26:00,089
Someday you'll change. You'll meet
a good-for-nothing, no-account fool...
1018
01:26:00,162 --> 01:26:02,995
and fall in love with him
and work, live, and die for him.
1019
01:26:03,064 --> 01:26:05,430
I know you will because it's just your way.
1020
01:26:05,500 --> 01:26:08,867
And I'll have to stand by and see it.
I'll be hanged if I do!
1021
01:26:12,041 --> 01:26:14,737
- Laurie, where are you going?
- To the devil!
1022
01:26:21,716 --> 01:26:23,685
Are you very lonely, my Jo?
1023
01:26:26,589 --> 01:26:28,079
I think I must be.
1024
01:26:31,193 --> 01:26:32,592
You know, Jo...
1025
01:26:33,863 --> 01:26:37,492
when you were little girls,
I used to ask myself...
1026
01:26:39,067 --> 01:26:41,900
what would become of Meg
and Beth and Amy.
1027
01:26:43,606 --> 01:26:46,404
I've worried
about Meg's longing for wealth...
1028
01:26:46,776 --> 01:26:48,299
Beth's timidity...
1029
01:26:48,677 --> 01:26:51,271
Amy's selfish little ways...
1030
01:26:52,213 --> 01:26:54,238
but I never worried about you.
1031
01:26:54,617 --> 01:26:57,051
You always seemed so sure of yourself.
1032
01:26:58,753 --> 01:27:02,416
But lately, I find myself thinking of you
more than the others.
1033
01:27:04,225 --> 01:27:06,489
You often seem sad.
1034
01:27:07,829 --> 01:27:10,390
I'm not sad, Marmee, exactly.
1035
01:27:11,634 --> 01:27:13,295
I've been thinking.
1036
01:27:15,004 --> 01:27:16,994
I'd like to go away someplace.
1037
01:27:17,305 --> 01:27:20,866
Amy could take care of Aunt March,
and you'll have Beth...
1038
01:27:22,645 --> 01:27:25,511
If I could try my wings, maybe...
1039
01:27:27,716 --> 01:27:30,947
If you think so, Jo, perhaps you should go.
1040
01:27:33,755 --> 01:27:37,385
I'd go to New York.
I've always wanted to go to New York.
1041
01:27:37,959 --> 01:27:41,622
Why, they have the finest libraries
and theaters there.
1042
01:27:41,931 --> 01:27:45,958
I could take care of Mrs. Kirke's children
and write in my spare time.
1043
01:27:48,603 --> 01:27:50,537
I'll talk it over with Father.
1044
01:27:50,605 --> 01:27:53,369
We'll write to Mrs. Kirke.
Might be good for you.
1045
01:27:53,441 --> 01:27:54,703
It would.
1046
01:27:55,610 --> 01:27:58,307
And Laurie would get over me
while I'm gone...
1047
01:27:58,380 --> 01:28:02,406
and when I come back,
we'll be just the same as we used to be.
1048
01:28:06,589 --> 01:28:08,250
Of course, my darling.
1049
01:28:11,726 --> 01:28:14,388
You run on to bed, now. Goodnight, dear.
1050
01:28:16,564 --> 01:28:18,122
Goodnight, Marmee.
1051
01:28:25,440 --> 01:28:28,739
Make yourself at home.
I'm on the drive from morning to night...
1052
01:28:28,810 --> 01:28:32,803
as you may suppose with such a family.
But I promise you won't get homesick...
1053
01:28:32,882 --> 01:28:36,146
and Sophie will show you up
to your room. Sophie!
1054
01:28:36,584 --> 01:28:40,247
Your evenings will be free. I fixed
your room as comfortable as possible...
1055
01:28:40,321 --> 01:28:42,812
with a nice table for your writing.
1056
01:28:43,925 --> 01:28:46,190
There are some very nice people
in my house...
1057
01:28:46,262 --> 01:28:49,253
but it's a relief to know
that you'll be with the children.
1058
01:28:49,330 --> 01:28:51,798
Now, I must run
and change my cap for tea.
1059
01:29:07,715 --> 01:29:10,310
This is Miss Josephine,
the new governess.
1060
01:29:10,386 --> 01:29:12,148
Will you take her to her room?
1061
01:29:12,220 --> 01:29:15,712
- Thank you, Mrs. Kirke...
- Just make yourself at home, child.
1062
01:29:23,131 --> 01:29:25,156
I've never been in New York before.
1063
01:29:25,233 --> 01:29:28,202
I've been looking forward to it.
You see, I'm a writer...
1064
01:29:28,269 --> 01:29:31,204
and I need the experience.
New impressions.
1065
01:29:31,339 --> 01:29:33,433
A writer should meet and study people.
1066
01:29:33,508 --> 01:29:36,341
Search their souls,
figure out their problems.
1067
01:29:36,744 --> 01:29:40,874
I know I'm going to love New York.
I've always wanted to come here.
1068
01:29:48,189 --> 01:29:49,451
The baby!
1069
01:29:50,792 --> 01:29:52,282
Save the baby!
1070
01:29:57,700 --> 01:30:00,031
I beg your pardon. I'm so sorry.
1071
01:30:00,101 --> 01:30:02,865
This is Miss Josephine,
who's got you in charge now.
1072
01:30:02,937 --> 01:30:04,131
- Hello.
- Hello.
1073
01:30:04,205 --> 01:30:05,797
This is Professor Bhaer.
1074
01:30:05,873 --> 01:30:08,364
- How do you do?
- Come on, let's finish the game.
1075
01:30:08,443 --> 01:30:10,810
- I want to...
- That's for Miss Josephine to say.
1076
01:30:10,878 --> 01:30:14,746
- I'm afraid we have frightened her already.
- No, please go on with your game.
1077
01:30:14,816 --> 01:30:16,147
Thank you.
1078
01:30:17,987 --> 01:30:21,821
- You've lost a button off your vest.
- Thank you very much. Let's go now.
1079
01:30:21,889 --> 01:30:24,414
- I want to be the general.
- Now you'll be the general.
1080
01:30:24,492 --> 01:30:25,789
No, I want...
1081
01:30:27,428 --> 01:30:30,226
- He's such a lovely man.
- Who is he?
1082
01:30:30,431 --> 01:30:33,992
I know he must have been
a real gentleman at one time or another...
1083
01:30:34,068 --> 01:30:36,434
but he's as poor as a church mouse now.
1084
01:30:36,504 --> 01:30:38,665
- What does he do?
- He's a professor.
1085
01:30:38,740 --> 01:30:41,868
See, he learns them
how they talk in foreign countries.
1086
01:30:41,943 --> 01:30:45,811
But I don't see what good it does them
when they're living right here.
1087
01:30:47,882 --> 01:30:49,907
And then Goldilocks did what?
1088
01:30:50,585 --> 01:30:53,816
And then Goldilocks saw three chairs.
One was...
1089
01:30:54,689 --> 01:30:56,156
A great, huge chair.
1090
01:30:56,224 --> 01:30:58,124
And the other was what?
1091
01:30:58,826 --> 01:31:01,920
A nice, comfortable, medium-sized chair.
1092
01:31:02,063 --> 01:31:05,521
And the third was a little-bitty chair.
1093
01:31:05,700 --> 01:31:08,134
That's right. What happened then?
1094
01:31:08,636 --> 01:31:12,902
So she sat in the big chair,
and it was too hard.
1095
01:31:17,512 --> 01:31:19,946
I'll tell you the rest later.
1096
01:31:21,749 --> 01:31:24,616
Can you...
1097
01:31:25,152 --> 01:31:26,279
wait?
1098
01:31:27,221 --> 01:31:29,348
Yes, Kitty, I can wait.
1099
01:31:33,261 --> 01:31:34,592
Goodnight.
1100
01:33:10,458 --> 01:33:12,119
Please don't stop.
1101
01:33:12,460 --> 01:33:15,189
- It's so beautiful.
- Thank you very much.
1102
01:33:15,963 --> 01:33:17,453
What is that song?
1103
01:33:18,199 --> 01:33:22,135
I've heard you play it before,
and I'd like to send it to my sister.
1104
01:33:22,570 --> 01:33:26,336
It's called Nur wer die Sehnsucht kennt.
1105
01:33:27,541 --> 01:33:29,271
The words are by Goethe.
1106
01:33:30,177 --> 01:33:31,873
Do you understand German?
1107
01:33:32,379 --> 01:33:33,779
No, I don't.
1108
01:33:35,616 --> 01:33:39,279
Then I will try to say them
for you in English.
1109
01:33:39,353 --> 01:33:40,944
Let's see, now.
1110
01:33:46,627 --> 01:33:50,620
"Only who knows what longing is...
1111
01:33:55,402 --> 01:33:57,893
"can know what I suffer.
1112
01:34:02,943 --> 01:34:06,038
"Alone and parted far...
1113
01:34:07,314 --> 01:34:10,613
"from joy and gladness.
1114
01:34:24,398 --> 01:34:26,524
"My senses fail...
1115
01:34:27,368 --> 01:34:29,393
"a burning fire...
1116
01:34:30,404 --> 01:34:31,894
"devours me."
1117
01:34:38,879 --> 01:34:40,609
"My senses fail...
1118
01:34:41,382 --> 01:34:43,748
"a burning fire devours me."
1119
01:34:47,121 --> 01:34:49,748
If only I could write something like that...
1120
01:34:50,790 --> 01:34:53,419
Something that would
set other hearts on fire.
1121
01:34:55,329 --> 01:34:57,889
You truly like to write, then?
1122
01:34:58,666 --> 01:35:01,190
I love it. Writing is my life.
1123
01:35:02,002 --> 01:35:04,403
I've scribbled ever since I was a child.
1124
01:35:04,672 --> 01:35:06,902
Some of my stories have been published.
1125
01:35:06,974 --> 01:35:09,272
I just sold one to The Weekly Volcano.
1126
01:35:09,710 --> 01:35:11,939
It's a wonderful one about...
1127
01:35:12,012 --> 01:35:15,471
I won't tell you what it is.
But you must read it yourself.
1128
01:35:15,649 --> 01:35:17,982
The Weekly Volcano?
1129
01:35:19,420 --> 01:35:22,513
You must forgive my ignorance,
but what is that?
1130
01:35:23,924 --> 01:35:25,722
Why, it's a magazine.
1131
01:35:27,561 --> 01:35:30,190
The story I just sold is the best I've done.
1132
01:35:30,964 --> 01:35:33,990
Since we seem to share
a mutual interest...
1133
01:35:34,535 --> 01:35:36,593
in writing and music...
1134
01:35:38,005 --> 01:35:40,996
would you allow me
to take you to the opera...
1135
01:35:41,308 --> 01:35:44,539
or the theater... sometime?
1136
01:35:46,346 --> 01:35:47,904
I should love it.
1137
01:35:49,950 --> 01:35:51,542
Please don't think me rude...
1138
01:35:51,618 --> 01:35:54,486
but if you're not going to sew on
that button, may I do it?
1139
01:35:54,555 --> 01:35:57,182
I was going to, but I couldn't find a button.
1140
01:35:59,193 --> 01:36:00,785
You put it right there.
1141
01:36:02,362 --> 01:36:03,762
- See?
- Thank you.
1142
01:36:03,831 --> 01:36:05,321
Sit down, please.
1143
01:36:12,505 --> 01:36:14,029
You are very kind.
1144
01:36:37,163 --> 01:36:41,099
It was wonderful!
Magnificent! Just like heaven.
1145
01:36:41,167 --> 01:36:44,330
- Are you happy, my little friend?
- It was divine.
1146
01:36:44,404 --> 01:36:47,305
I don't want to be a writer anymore.
I want to sing.
1147
01:36:50,978 --> 01:36:53,605
Thrill millions of people
with my beautiful voice!
1148
01:36:53,680 --> 01:36:56,547
Audiences will cheer me,
throw flowers at my feet.
1149
01:36:56,617 --> 01:36:57,776
Bravo!
1150
01:36:58,551 --> 01:37:01,076
But I wouldn't make up my mind too soon.
1151
01:37:01,989 --> 01:37:05,015
After the art museum,
you wanted to be a sculptress.
1152
01:37:05,425 --> 01:37:07,655
After the circus, you thought...
1153
01:37:07,728 --> 01:37:11,220
the bareback rider was
the most beautiful thing in the world.
1154
01:37:11,665 --> 01:37:15,795
I know, but to sing like that...
Nothing could be more wonderful.
1155
01:37:20,573 --> 01:37:23,269
- We will wake the house.
- I'm sorry.
1156
01:37:23,977 --> 01:37:27,242
There's something inside me tonight
that makes me want to shout.
1157
01:37:27,313 --> 01:37:29,042
And what would you shout?
1158
01:37:29,449 --> 01:37:30,678
I'd say:
1159
01:37:31,217 --> 01:37:33,118
"Look at me, everybody.
1160
01:37:33,186 --> 01:37:36,553
"I'm Josephine March and I'm so happy."
1161
01:37:39,125 --> 01:37:40,285
Then...
1162
01:37:40,360 --> 01:37:43,796
perhaps you haven't missed your home
so much lately...
1163
01:37:44,597 --> 01:37:46,360
or your old friends?
1164
01:37:48,234 --> 01:37:49,895
No, I haven't.
1165
01:37:51,471 --> 01:37:54,269
And you, and you alone,
are responsible for that.
1166
01:37:54,874 --> 01:37:56,739
Thank you, my little friend.
1167
01:37:57,010 --> 01:38:01,572
You know, I have seen Martha
many times before in Vienna, in Milan...
1168
01:38:02,515 --> 01:38:04,813
but never have I enjoyed it so much.
1169
01:38:05,719 --> 01:38:07,152
Now I know why.
1170
01:38:07,954 --> 01:38:09,979
Before, I have gone alone.
1171
01:38:13,427 --> 01:38:15,223
Tonight I went with you.
1172
01:38:16,162 --> 01:38:20,895
There is no greater pleasure
than to hear or see something beautiful...
1173
01:38:22,335 --> 01:38:23,859
with someone.
1174
01:38:25,138 --> 01:38:28,164
- Someone who...
- Miss Josephine.
1175
01:38:29,275 --> 01:38:33,234
- Kitty, you should be asleep.
- I want to tell you a story.
1176
01:38:33,513 --> 01:38:35,481
No story. Back to bed.
1177
01:38:35,915 --> 01:38:39,282
Once upon a time there were three bears.
1178
01:38:47,861 --> 01:38:49,920
- Miss Josephine.
- Yes, Sophie.
1179
01:38:49,996 --> 01:38:52,328
There's company in the parlor for you.
1180
01:38:53,366 --> 01:38:55,994
Company? Who could it be, I wonder?
1181
01:38:56,569 --> 01:38:57,831
Surprise.
1182
01:39:00,774 --> 01:39:02,537
Are these your new stories?
1183
01:39:04,677 --> 01:39:07,305
They look creepier than
The Duke's Daughter.
1184
01:39:07,380 --> 01:39:10,178
- Can I read them, please?
- Yes, of course.
1185
01:39:13,852 --> 01:39:16,878
"The Place of the Coffin Tree...
1186
01:39:17,891 --> 01:39:20,758
"or The Secrets of a Guilty Heart...
1187
01:39:21,561 --> 01:39:23,552
"by Josephine March."
1188
01:39:36,576 --> 01:39:39,101
Amy, I've never been so surprised!
1189
01:39:39,179 --> 01:39:40,510
You're thin, Josephine.
1190
01:39:40,580 --> 01:39:44,107
- Amy, you look lovely.
- Aunt March bought me this coat.
1191
01:39:44,184 --> 01:39:46,846
- Do you like it?
- I love it. Sit down.
1192
01:39:46,920 --> 01:39:48,887
Tell me everything. Why are you here?
1193
01:39:48,955 --> 01:39:51,548
What kind of a place is this?
Why haven't you had supper?
1194
01:39:51,623 --> 01:39:54,889
Aunt March, nobody has supper
till 7:00 in New York.
1195
01:39:55,195 --> 01:39:57,493
Tell me, now. When did you get to town?
1196
01:39:57,564 --> 01:40:00,124
An hour and five minutes ago,
and we're in a hurry.
1197
01:40:00,200 --> 01:40:03,293
We have to get to the shipping office
before it closes.
1198
01:40:03,369 --> 01:40:04,961
Shipping office?
1199
01:40:08,675 --> 01:40:10,973
Aunt March. Europe!
1200
01:40:11,511 --> 01:40:13,103
Yes, Jo, Europe.
1201
01:40:13,912 --> 01:40:18,612
I'm sailing tomorrow on the Britannia
and I'm taking Amy with me.
1202
01:40:23,523 --> 01:40:25,514
Maybe you can go the next time.
1203
01:40:31,731 --> 01:40:34,359
Amy, I'm glad for you.
1204
01:40:34,434 --> 01:40:39,132
I know I promised to take you,
but Amy and I get along famously.
1205
01:40:39,372 --> 01:40:41,533
And I never did get along with you.
1206
01:40:43,376 --> 01:40:45,037
It's all right, Aunt March.
1207
01:40:45,110 --> 01:40:48,740
I'm happy for Amy. It'll be thrilling for her.
1208
01:40:49,182 --> 01:40:51,877
Besides, I'm having a wonderful time...
1209
01:40:52,352 --> 01:40:54,479
theaters, operas, lectures...
1210
01:40:55,989 --> 01:41:00,050
I know Amy's a much better companion
than I could ever hope to be.
1211
01:41:01,995 --> 01:41:05,829
Tell me, how's Bethy, and Marmee,
and Meg, and Father?
1212
01:41:06,399 --> 01:41:09,458
They're all fine, except Beth.
1213
01:41:10,570 --> 01:41:12,231
She's not well, Jo.
1214
01:41:14,574 --> 01:41:16,041
My poor Beth.
1215
01:41:17,110 --> 01:41:20,101
She must get well. She must.
1216
01:41:20,779 --> 01:41:23,077
You know that Meg is expecting?
1217
01:41:23,483 --> 01:41:25,006
Dreadful, isn't it?
1218
01:41:26,518 --> 01:41:29,544
Yes, I knew she was. I think it's wonderful.
1219
01:41:30,155 --> 01:41:31,986
And how's Laurie?
1220
01:41:35,929 --> 01:41:38,124
Didn't you see him when he was here?
1221
01:41:38,765 --> 01:41:41,995
He and Mr. Laurence sailed
for Europe three weeks ago.
1222
01:41:43,069 --> 01:41:47,664
Laurie, in New York?
And he didn't come to see me?
1223
01:41:47,906 --> 01:41:50,397
You can't blame him
after the way you trotted off...
1224
01:41:50,475 --> 01:41:52,068
without so much as a goodbye.
1225
01:41:52,145 --> 01:41:54,511
Come, Amy.
We mustn't miss the shipping office.
1226
01:41:54,580 --> 01:41:57,776
Goodbye, Josephine.
Maybe the next time I go...
1227
01:41:58,216 --> 01:41:59,478
Goodbye.
1228
01:42:02,522 --> 01:42:04,386
I wish you were going.
1229
01:42:05,091 --> 01:42:07,719
I know how you've always longed to go.
1230
01:42:08,660 --> 01:42:11,788
No, darling. I'm perfectly contented here.
1231
01:42:12,464 --> 01:42:14,092
It's your reward.
1232
01:42:15,001 --> 01:42:18,095
You've always done sweet things
to please Aunt March.
1233
01:42:18,538 --> 01:42:21,870
Think of all the wonderful things
you're going to see:
1234
01:42:21,940 --> 01:42:24,966
The Turners, the Raphaels, the Leonardos...
1235
01:42:25,043 --> 01:42:27,944
Amy, you seem to forget
that hansom cabs cost money.
1236
01:42:28,146 --> 01:42:31,809
That's the trouble with people who never
had anything. Come easy, go easy.
1237
01:42:31,883 --> 01:42:34,182
- 'Bye, Josephine.
- Goodbye, Aunt March.
1238
01:42:37,122 --> 01:42:38,589
Goodbye, Amy.
1239
01:42:38,992 --> 01:42:41,688
- Write to me often.
- I will, Jo dear.
1240
01:42:49,434 --> 01:42:51,232
If I should see Laurie...
1241
01:42:51,970 --> 01:42:55,269
do you want me to give him
a message from you or anything?
1242
01:42:57,976 --> 01:43:00,673
Just tell him I love him, like a sister.
1243
01:43:03,016 --> 01:43:04,847
Do you really mean that, Jo?
1244
01:43:05,517 --> 01:43:08,543
And I wish he'd find a beautiful girl
and settle down.
1245
01:43:10,490 --> 01:43:13,481
- Goodbye, my darling Jo.
- Goodbye, little Amy.
1246
01:43:14,159 --> 01:43:15,922
Have a wonderful trip.
1247
01:43:42,587 --> 01:43:46,045
- Yes, Professor Bhaer?
- I have read your story in The Volcano.
1248
01:43:46,626 --> 01:43:48,616
I'd like to talk to you about it.
1249
01:43:49,327 --> 01:43:51,023
Will you please come in?
1250
01:43:51,430 --> 01:43:52,954
Yes. Thank you.
1251
01:44:01,908 --> 01:44:04,171
Sit down, won't you, Miss Josephine?
1252
01:44:07,914 --> 01:44:09,642
I have read your stories.
1253
01:44:11,049 --> 01:44:13,950
- Did you like them?
- I must be honest with you.
1254
01:44:14,519 --> 01:44:16,077
I was disappointed.
1255
01:44:16,721 --> 01:44:19,316
Why do you write
such artificial characters...
1256
01:44:19,392 --> 01:44:20,915
such contrived plots?
1257
01:44:21,493 --> 01:44:25,657
The Duke's Vengeance,
villains, murderers, fainting women...
1258
01:44:32,772 --> 01:44:35,035
Please. I am so sorry.
1259
01:44:35,774 --> 01:44:39,039
I didn't want to hurt you.
I want to help you.
1260
01:44:40,378 --> 01:44:42,471
What a blundering fool I am.
1261
01:44:43,748 --> 01:44:47,650
Don't pay any attention to me.
This has nothing to do with you.
1262
01:44:48,688 --> 01:44:51,247
It's just that everything happens at once.
1263
01:44:51,691 --> 01:44:54,625
And the rest doesn't matter so much.
I can bear that.
1264
01:44:54,694 --> 01:44:56,558
But Laurie...
1265
01:44:57,697 --> 01:44:59,664
I can never get over Laurie.
1266
01:45:02,435 --> 01:45:05,562
Your friend.
Something has happened to him?
1267
01:45:10,343 --> 01:45:12,469
Nothing happened to him, exactly.
1268
01:45:14,513 --> 01:45:16,310
Something's happened to me.
1269
01:45:16,848 --> 01:45:19,942
He came to New York,
and he didn't even come to see me.
1270
01:45:21,620 --> 01:45:23,781
What a fool he must have been.
1271
01:45:24,389 --> 01:45:26,380
No, it's my fault.
1272
01:45:27,225 --> 01:45:28,715
Only, I thought...
1273
01:45:29,227 --> 01:45:31,593
What does it matter what I thought?
1274
01:45:31,663 --> 01:45:34,461
I've made a mess of it,
as I do with everything.
1275
01:45:34,533 --> 01:45:37,730
But I tried. When I think of Aunt March
taking Amy to Europe...
1276
01:45:37,802 --> 01:45:40,430
when she always promised
she'd take me...
1277
01:45:40,505 --> 01:45:42,735
Not that I begrudge Amy the trip...
1278
01:45:44,609 --> 01:45:46,771
I suppose that's what I am doing.
1279
01:45:47,112 --> 01:45:50,047
The trip to Europe
you have so looked forward to.
1280
01:45:51,449 --> 01:45:53,850
That is a cruel disappointment.
1281
01:45:54,553 --> 01:45:55,747
I know.
1282
01:45:56,288 --> 01:45:58,416
And then, on top of it...
1283
01:45:58,890 --> 01:46:02,951
a stupid professor comes blundering
and makes things worse.
1284
01:46:05,664 --> 01:46:08,690
If I can't stand the truth,
I'm not worth anything.
1285
01:46:10,402 --> 01:46:13,030
I didn't think
those stories were very good.
1286
01:46:14,606 --> 01:46:16,972
The Duke's Daughter
paid the butcher bill...
1287
01:46:17,042 --> 01:46:20,102
and the Kiss of The Coventries
was the blessing of the Marches.
1288
01:46:20,178 --> 01:46:21,907
Yes, that is what I thought.
1289
01:46:21,980 --> 01:46:25,472
And then I said to myself,
"I maybe have no right to speak."
1290
01:46:25,684 --> 01:46:29,848
But then I said to myself,
"I maybe have no right not to speak...
1291
01:46:30,422 --> 01:46:31,980
"for you have talent."
1292
01:46:32,524 --> 01:46:35,755
- You really think so?
- Otherwise I would not say it.
1293
01:46:35,827 --> 01:46:38,159
You know that. And I say to you:
1294
01:46:38,830 --> 01:46:42,823
"Sweep mud in the street first,
before you are false to that talent."
1295
01:46:43,535 --> 01:46:47,266
Say it yourself,
"I will never write one single line...
1296
01:46:47,872 --> 01:46:50,864
"which I have not first felt
in my own heart."
1297
01:46:51,343 --> 01:46:52,810
Say to yourself:
1298
01:46:52,877 --> 01:46:56,779
"While I am young,
I will write the simple, beautiful things...
1299
01:46:57,015 --> 01:46:58,983
"I know and understand."
1300
01:46:59,985 --> 01:47:02,818
Will you do that, my little friend?
1301
01:47:06,024 --> 01:47:07,321
I'll try.
1302
01:47:10,461 --> 01:47:11,986
I'm going home.
1303
01:47:13,298 --> 01:47:15,391
- Home?
- It's where I belong.
1304
01:47:15,466 --> 01:47:18,128
They need me there. Beth is sick...
1305
01:47:18,202 --> 01:47:20,033
and I can help my family.
1306
01:47:20,104 --> 01:47:22,335
But then you will not be here.
1307
01:47:22,741 --> 01:47:24,470
I will not see you.
1308
01:47:25,744 --> 01:47:28,144
Whom will I go to the opera with?
1309
01:47:30,581 --> 01:47:32,776
Who will sew on my buttons...
1310
01:47:33,385 --> 01:47:35,114
when you are gone?
1311
01:47:36,521 --> 01:47:40,218
I may be back someday,
and I'll write you. Truly, I will.
1312
01:47:40,925 --> 01:47:43,120
You will write, but...
1313
01:47:44,595 --> 01:47:47,690
Go, Josephine. Go back to your home...
1314
01:47:48,033 --> 01:47:50,967
and write your stories
as you can write them.
1315
01:47:51,536 --> 01:47:54,835
And maybe someday, I will see you there...
1316
01:47:55,840 --> 01:47:57,170
in your home.
1317
01:48:10,888 --> 01:48:12,913
The winter's been so long.
1318
01:48:15,359 --> 01:48:17,554
I wish the spring would come.
1319
01:48:28,806 --> 01:48:30,206
You're back.
1320
01:48:31,710 --> 01:48:34,109
Marmee, it's so wonderful to be home.
1321
01:48:34,178 --> 01:48:36,772
The house has been empty without you.
1322
01:48:43,554 --> 01:48:44,783
My Beth.
1323
01:48:51,329 --> 01:48:54,924
I was wishing that spring would come, Jo,
and it has.
1324
01:48:59,003 --> 01:49:02,461
I have so many things to tell you,
very plummy, too.
1325
01:49:02,741 --> 01:49:05,800
And so many things to ask.
But presents first.
1326
01:49:11,515 --> 01:49:14,451
- This is for you, Bethy.
- Thank you, Jo.
1327
01:49:14,919 --> 01:49:17,443
It can accompany you while you play.
1328
01:49:18,022 --> 01:49:20,047
I don't play much now, Jo.
1329
01:49:20,759 --> 01:49:22,488
Not at all, really.
1330
01:49:30,701 --> 01:49:32,226
Where's Father?
1331
01:49:32,503 --> 01:49:36,031
In his study, dear.
He'll be so glad that you're home.
1332
01:49:42,680 --> 01:49:44,203
That's all, Jo.
1333
01:49:44,849 --> 01:49:47,682
Dr. Barnes says there's nothing we can do.
1334
01:49:49,453 --> 01:49:50,818
No, Father.
1335
01:49:51,589 --> 01:49:52,850
Not Beth.
1336
01:49:53,257 --> 01:49:57,489
These will be dark days for us, Jo.
For you, especially.
1337
01:50:00,564 --> 01:50:03,397
Now dry your eyes, my child, for her sake.
1338
01:50:03,634 --> 01:50:05,659
Don't let her see you cry.
1339
01:50:34,098 --> 01:50:35,588
Don't cry, Jo.
1340
01:50:36,634 --> 01:50:38,932
I don't want you to cry for me.
1341
01:50:42,139 --> 01:50:44,472
I'm not crying for you, darling.
1342
01:50:45,576 --> 01:50:48,307
I'm just lonesome for Meg and Amy...
1343
01:50:50,047 --> 01:50:52,016
and for our old happy times.
1344
01:50:53,517 --> 01:50:56,453
I guess the storm didn't help things either.
1345
01:50:56,887 --> 01:50:58,548
I'll be all right.
1346
01:51:04,762 --> 01:51:06,353
It's no use, Jo.
1347
01:51:06,964 --> 01:51:08,192
I know.
1348
01:51:09,433 --> 01:51:12,561
Please don't tell Marmee, but I know.
1349
01:51:15,506 --> 01:51:17,304
You mustn't be afraid.
1350
01:51:19,176 --> 01:51:22,634
Doesn't it sound funny,
me saying that to you...
1351
01:51:23,647 --> 01:51:26,048
when you've always said it to me?
1352
01:51:28,018 --> 01:51:30,851
You've always reminded me
of a sea gull, Jo.
1353
01:51:31,322 --> 01:51:32,983
Strong and wild...
1354
01:51:33,824 --> 01:51:36,019
fond of the wind and storm...
1355
01:51:36,727 --> 01:51:39,162
and dreaming of flying out to sea.
1356
01:51:41,365 --> 01:51:44,562
And Marmee said
I was the cricket on the hearth...
1357
01:51:45,469 --> 01:51:47,438
content to stay at home.
1358
01:51:50,641 --> 01:51:52,939
I can't express it very well...
1359
01:51:53,844 --> 01:51:56,142
I guess I shouldn't even try...
1360
01:51:56,480 --> 01:51:58,072
except to my Jo.
1361
01:51:59,450 --> 01:52:03,408
But it seems
I was never intended to live very long.
1362
01:52:04,989 --> 01:52:08,151
I never planned what I would do
when I grew up...
1363
01:52:08,359 --> 01:52:10,451
like the rest of you did...
1364
01:52:11,262 --> 01:52:14,719
because I could never bear the thought
of leaving home.
1365
01:52:16,133 --> 01:52:18,431
But I'm not afraid anymore, Jo.
1366
01:52:19,069 --> 01:52:21,230
I've learned that I won't lose you...
1367
01:52:21,305 --> 01:52:25,106
that nothing can really part us,
though it seems to.
1368
01:52:26,110 --> 01:52:28,634
And that we'll always be a family...
1369
01:52:30,114 --> 01:52:32,343
even though one of us is gone.
1370
01:52:35,986 --> 01:52:38,819
I think that I will be homesick for you...
1371
01:52:39,489 --> 01:52:41,013
even in Heaven.
1372
01:53:16,660 --> 01:53:18,059
Dedicated...
1373
01:53:18,829 --> 01:53:20,558
to my sister...
1374
01:53:22,366 --> 01:53:23,560
Beth...
1375
01:53:24,701 --> 01:53:26,169
who is now...
1376
01:53:27,571 --> 01:53:29,095
parted from me.
1377
01:53:41,118 --> 01:53:43,882
If it isn't the elegant young matron?
How are the twins?
1378
01:53:43,954 --> 01:53:46,149
Wonderful, Jo. What's that?
1379
01:53:46,857 --> 01:53:48,586
My novel. Finished.
1380
01:53:49,393 --> 01:53:52,851
I'm sending it off.
You can read it when it comes back.
1381
01:53:52,929 --> 01:53:56,365
- Maybe they'll publish it.
- I'm not sending it to a publisher.
1382
01:53:56,433 --> 01:54:00,164
I'm sending it to Professor Bhaer.
I promised it to him once.
1383
01:54:02,239 --> 01:54:04,264
That's an odd thing to do.
1384
01:54:05,008 --> 01:54:07,909
- You write him often, don't you?
- Yes, I do.
1385
01:54:08,679 --> 01:54:12,580
He knows what I'm writing about.
I mean, he understands me.
1386
01:54:14,051 --> 01:54:16,645
Why shouldn't I write to him?
He writes me.
1387
01:54:16,720 --> 01:54:18,017
I think it's splendid.
1388
01:54:18,088 --> 01:54:20,750
We had a letter from Amy.
They're in Val Rosa now.
1389
01:54:20,824 --> 01:54:22,849
And she says it's paradise.
1390
01:54:22,926 --> 01:54:24,917
I know. She wrote me, too.
1391
01:54:24,995 --> 01:54:27,623
They should be on their way home soon.
1392
01:54:30,232 --> 01:54:32,098
I've been wondering...
1393
01:54:32,369 --> 01:54:34,633
how would you feel if you heard...
1394
01:54:34,705 --> 01:54:37,538
that Laurie was learning to care
for someone else?
1395
01:54:39,142 --> 01:54:41,133
Who, Meg? Amy?
1396
01:54:42,746 --> 01:54:43,974
Yes, Jo.
1397
01:54:45,415 --> 01:54:48,213
Then I wouldn't mind at all. How could I?
1398
01:54:50,420 --> 01:54:52,115
I wasn't sure.
1399
01:54:53,457 --> 01:54:57,018
Forgive me, Jo. It's just that,
you know, you seem so alone.
1400
01:54:57,094 --> 01:55:00,824
- I thought that if Laurie came back...
- No, it's better the way it is.
1401
01:55:02,499 --> 01:55:05,991
But you're right about me being alone.
I am lonely.
1402
01:55:06,770 --> 01:55:10,433
And who knows,
maybe if Laurie had come back...
1403
01:55:10,507 --> 01:55:14,307
I might have said yes.
Not that I love him any differently...
1404
01:55:14,578 --> 01:55:15,909
but because...
1405
01:55:19,815 --> 01:55:23,047
it means more to me to be loved now
than it used to.
1406
01:55:24,588 --> 01:55:28,023
I suppose they'll get married
and live happily ever after.
1407
01:55:28,625 --> 01:55:30,149
I suppose they will.
1408
01:55:32,062 --> 01:55:34,963
- If you're going to the post office, I can...
- Thank you...
1409
01:55:35,030 --> 01:55:36,555
but I'd rather walk.
1410
01:55:37,167 --> 01:55:39,566
- Goodbye, Jo.
- Goodbye, Meg.
1411
01:56:09,099 --> 01:56:10,327
Come in.
1412
01:56:16,540 --> 01:56:17,871
Who is it?
1413
01:56:21,044 --> 01:56:24,502
Laurie, my blessed boy!
When did you get back?
1414
01:56:24,581 --> 01:56:26,481
Where's Amy, your wife?
1415
01:56:26,583 --> 01:56:30,485
- Downstairs. We just got here.
- I can't wait to see her.
1416
01:56:33,455 --> 01:56:34,820
Jo, dear...
1417
01:56:35,659 --> 01:56:39,094
I want to say one thing,
then we'll put it by forever.
1418
01:56:42,232 --> 01:56:44,631
You don't need to say it, Laurie.
1419
01:56:44,968 --> 01:56:47,561
It was always meant to be this way...
1420
01:56:47,903 --> 01:56:51,533
and it would have come about anyway,
if you'd only waited.
1421
01:56:51,841 --> 01:56:55,608
I know. You tried so hard
to make me understand.
1422
01:56:56,213 --> 01:56:58,909
But you were so impatient and stubborn.
1423
01:57:00,517 --> 01:57:03,281
Now that everything came about
the way you wanted it...
1424
01:57:03,353 --> 01:57:05,582
it'll be like old times again.
1425
01:57:06,655 --> 01:57:08,020
No, Laurie.
1426
01:57:09,359 --> 01:57:11,452
The old days can never come back.
1427
01:57:12,429 --> 01:57:14,521
We can't be playmates any longer.
1428
01:57:15,732 --> 01:57:17,632
We're man and woman now...
1429
01:57:19,469 --> 01:57:21,630
but we can be brother and sister.
1430
01:57:21,972 --> 01:57:25,429
And love and help each other
for the rest of our lives.
1431
01:57:25,742 --> 01:57:29,200
Yes, Jo, for the rest of our lives.
1432
01:57:31,881 --> 01:57:34,372
Come on. I want to kiss your bride.
1433
01:57:37,486 --> 01:57:39,682
- Here, now.
- This will make you feel better.
1434
01:57:39,756 --> 01:57:41,018
Want a cookie?
1435
01:57:41,391 --> 01:57:43,915
There you are. There.
1436
01:57:51,401 --> 01:57:53,665
Wonderful tea. Wonderful.
1437
01:57:53,770 --> 01:57:58,069
Coming home on a day like this, after
all the money I spent on my rheumatism.
1438
01:57:58,240 --> 01:57:59,764
Doctors. Baths.
1439
01:58:00,744 --> 01:58:03,644
Where is Jo? Where are they?
1440
01:58:13,590 --> 01:58:17,992
I'll never forgive myself for staying away
and leaving all the burdens to you.
1441
01:58:18,560 --> 01:58:20,528
Oh, you're so beautiful!
1442
01:58:21,196 --> 01:58:24,894
And to think that only yesterday
you were such a horrid little girl.
1443
01:58:26,770 --> 01:58:30,604
Aunt March, Mr. Laurence!
Welcome home.
1444
01:58:47,690 --> 01:58:49,215
Is Miss March in?
1445
01:58:49,793 --> 01:58:52,784
- Miss Josephine March?
- She is. Won't you come in?
1446
01:58:57,066 --> 01:58:58,795
Oh, no, thank you.
1447
01:58:59,401 --> 01:59:00,766
She has guests.
1448
01:59:01,937 --> 01:59:04,633
Laurie, where are you?
Come and get your tea.
1449
01:59:05,040 --> 01:59:06,701
Just a minute, Jo.
1450
01:59:10,312 --> 01:59:12,747
Will you give this to her, please?
1451
01:59:14,384 --> 01:59:15,509
Thank you.
1452
01:59:25,562 --> 01:59:29,019
You know, in Europe,
one feels that dirt is so picturesque.
1453
01:59:29,531 --> 01:59:31,397
- Here you are, my lad.
- Thank you.
1454
01:59:31,467 --> 01:59:32,957
This is for you, Jo.
1455
01:59:33,303 --> 01:59:35,998
- Why, thank you, Laurie.
- Oh, it isn't from me.
1456
01:59:38,575 --> 01:59:41,168
Well, open it. Don't just look at it.
1457
01:59:47,616 --> 01:59:49,140
Jo, your book!
1458
01:59:49,218 --> 01:59:51,812
- Oh, can you believe...
- Published.
1459
01:59:52,821 --> 01:59:55,756
- Who left it?
- A man with sort of an accent.
1460
01:59:56,125 --> 01:59:59,527
- Where is he?
- He wouldn't come in. He went away.
1461
01:59:59,596 --> 02:00:02,689
No, he couldn't have.
1462
02:00:02,765 --> 02:00:04,289
Jo, come back.
1463
02:00:12,274 --> 02:00:14,469
- Where are you going?
- My little friend...
1464
02:00:14,543 --> 02:00:18,446
I came here to give you your book.
My friend published it. He has great hopes.
1465
02:00:18,514 --> 02:00:21,039
- He thinks...
- Never mind what he thinks.
1466
02:00:21,116 --> 02:00:25,177
- Did you like it?
- It has such truth, such simple beauty.
1467
02:00:25,722 --> 02:00:28,384
I cannot tell you what it gives me
in my heart.
1468
02:00:28,458 --> 02:00:30,925
But you were going away
without telling me.
1469
02:00:30,994 --> 02:00:33,518
I would never have seen you again.
Please come back.
1470
02:00:33,595 --> 02:00:36,860
- I couldn't intrude. You have guests.
- But they're just my family.
1471
02:00:36,932 --> 02:00:40,527
My sister's come home.
She's married to that boy I told you about.
1472
02:00:40,803 --> 02:00:41,792
Herr Laurie?
1473
02:00:41,870 --> 02:00:45,271
Yes, and it's the first time
we've been together in a long time.
1474
02:00:45,340 --> 02:00:46,466
Please, Jo.
1475
02:00:46,909 --> 02:00:50,140
Just one moment before...
I have a wish to ask something.
1476
02:00:51,013 --> 02:00:54,244
Would you...
I have no courage to think that...
1477
02:00:54,983 --> 02:00:56,780
but if I could hope that...
1478
02:00:57,586 --> 02:00:59,816
I know. I should not ask.
1479
02:01:01,056 --> 02:01:04,184
I have nothing to give
but my heart, which is so full...
1480
02:01:04,793 --> 02:01:06,454
and these empty hands.
1481
02:01:07,930 --> 02:01:09,420
Not empty now.
111546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.