Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,354 --> 00:01:05,214
That year, when Kolovrat was born,
2
00:01:05,422 --> 00:01:09,123
Genghis Khan smashed the
Russian army on Kalki.
3
00:01:09,498 --> 00:01:14,485
The captured princes and dukes of
Horde were tied up to the rafts.
4
00:01:14,694 --> 00:01:18,238
Moves on them to sail and
strangle them all to death.
5
00:01:18,447 --> 00:01:20,030
But they did not break the Russians.
6
00:01:20,239 --> 00:01:24,467
Kolovrat, like every boy,
wanted to become a soldier.
7
00:01:25,070 --> 00:01:27,627
Take me to the army.
Come on, take me.
8
00:01:27,835 --> 00:01:31,175
I can play with a sword.
And with two I can.
9
00:01:31,385 --> 00:01:33,892
Look, I'll show you.
10
00:01:42,454 --> 00:01:44,582
Again, it spread.
11
00:01:44,791 --> 00:01:48,419
I need to hold him for the mill.
At least they would flour flour.
12
00:01:53,441 --> 00:01:55,794
Do not strangle the patches.
13
00:01:59,432 --> 00:02:01,525
Come here.
14
00:02:06,561 --> 00:02:09,049
You rotate fast, I give it. Easy.
15
00:02:09,258 --> 00:02:11,593
But you have to do what you ordered.
16
00:02:11,802 --> 00:02:14,863
And it was ordered
that you guard Nastya.
17
00:02:16,751 --> 00:02:20,347
You see that you are mournful too.
Go and help!
18
00:02:26,838 --> 00:02:29,169
Ratmir, why did you
bring the girl? Is
19
00:02:29,182 --> 00:02:31,403
not she early in the
forest to jump?
20
00:02:31,611 --> 00:02:35,568
You also remember me.
That you did not agree?
21
00:02:35,777 --> 00:02:39,129
What should a poor girl
do between four walls?
22
00:02:39,338 --> 00:02:41,827
Let it breathe clean air,
it is useful to her.
23
00:02:48,265 --> 00:02:51,261
- You want me to play you?
- Not.
24
00:02:52,187 --> 00:02:55,532
You rotate well, like the sun.
25
00:02:55,741 --> 00:02:59,000
I'll call you Kolovrat.
26
00:03:22,420 --> 00:03:24,567
Occupied!
27
00:03:25,185 --> 00:03:27,294
Nastja!
28
00:03:27,503 --> 00:03:30,968
- Frula! My flutter!
- In Ryazan! Quickly!
29
00:03:31,176 --> 00:03:33,741
Go quickly for help!
30
00:03:33,966 --> 00:03:36,077
Watch it!
31
00:03:37,804 --> 00:03:40,372
What are you doing there? I am here!
32
00:03:49,304 --> 00:03:51,572
Where are you going?
33
00:03:56,246 --> 00:03:58,524
Boy, I'm coming!
34
00:04:15,779 --> 00:04:17,881
Run away!
35
00:04:19,508 --> 00:04:21,727
You fool!
36
00:04:24,733 --> 00:04:26,835
Back on the back!
37
00:04:59,812 --> 00:05:01,904
Slowly.
38
00:05:02,661 --> 00:05:06,640
You see? No blood.
You wounded, but the wound healed.
39
00:05:06,849 --> 00:05:09,627
That was long time ago. 13 years ago.
40
00:05:10,432 --> 00:05:13,303
- 13 years ago?
- Yes.
41
00:05:14,450 --> 00:05:16,686
Remember, glory to God.
42
00:05:16,894 --> 00:05:20,775
Horda thought you were dead.
And you woke up tomorrow.
43
00:05:20,984 --> 00:05:23,398
Now you are a tenth of
the prince of Yuri.
44
00:05:24,352 --> 00:05:28,210
Prince... Yuri? -Yes.
45
00:05:37,714 --> 00:05:42,017
You teach soldiers to fight
together, and not specifically.
46
00:05:51,406 --> 00:05:53,693
I remember this house.
47
00:05:54,038 --> 00:05:56,145
This is your home.
48
00:06:03,126 --> 00:06:08,033
This is Ryazan.
- Yes, we are in Ryazan.
49
00:06:10,924 --> 00:06:14,624
After that wound, when you
wake up, you forget something.
50
00:06:16,072 --> 00:06:18,286
But you remember afterwards.
51
00:06:19,056 --> 00:06:21,227
There...
52
00:06:27,267 --> 00:06:29,446
...pancakes.
53
00:06:31,440 --> 00:06:34,223
- I remember.
- Children love.
54
00:06:34,805 --> 00:06:37,507
- You have two of them.
- You and... - God.
55
00:06:39,188 --> 00:06:42,627
And I called you Kolovrat in
your childhood. Do you remember?
56
00:06:42,836 --> 00:06:46,742
- Now everyone is calling you that.
- Nasty?
57
00:06:51,037 --> 00:06:54,128
- Your wife.
- Nastya.
58
00:06:54,337 --> 00:06:57,070
Good morning.
59
00:06:58,692 --> 00:07:01,666
Kolovrate! Wake up?
60
00:07:03,230 --> 00:07:06,151
The prince calls you on the wall.
Somebody approaches the city.
61
00:07:08,313 --> 00:07:11,630
- This is Carcun?
- Karkun, exactly.
62
00:07:18,099 --> 00:07:21,812
He stopped there. Just bothering.
What are you doing?
63
00:07:22,021 --> 00:07:26,909
- Snow got on, barely caught.
- Come on, do not spill.
64
00:07:27,117 --> 00:07:28,943
Otherwise, your
bosses will be guilty.
65
00:07:28,956 --> 00:07:29,628
What else...
66
00:07:31,148 --> 00:07:34,566
Kosata zivotinjo! Everybody's gone!
67
00:07:35,255 --> 00:07:38,866
Yesterday you warned Dobromir
that Horde was spinning around.
68
00:07:40,338 --> 00:07:44,478
He did not listen to you, Duke.
That's why she's annoyed on the bed.
69
00:07:46,517 --> 00:07:48,742
He wants to fight in the open field.
70
00:07:51,525 --> 00:07:53,649
Is not it a fool?!
71
00:07:56,413 --> 00:07:58,928
He takes a little of
it, he's grown old.
72
00:07:59,137 --> 00:08:02,826
And I would command
hundreds and thousands.
73
00:08:03,034 --> 00:08:05,758
I would also forbid
the yeast to drink.
74
00:08:14,793 --> 00:08:20,428
LEGEND OF KOLOVRAT
(FURIOUS)
75
00:08:22,003 --> 00:08:25,717
- Evpatije Lvovi�u.
- Smear lightning with a resin!
76
00:08:25,925 --> 00:08:28,711
- Evpatije Lvovi�u!
- Here we go!
77
00:08:28,920 --> 00:08:32,360
- Now the Duke will be angry.
- And who?
78
00:08:32,568 --> 00:08:36,127
- When he's asleep!
- Come on, you stupid!
79
00:08:37,861 --> 00:08:39,984
Hello, Prince.
80
00:08:44,289 --> 00:08:46,522
Hello.
81
00:08:48,836 --> 00:08:50,946
What do you think?
82
00:09:12,440 --> 00:09:16,451
They do not see the features.
No voice is heard.
83
00:09:16,659 --> 00:09:19,851
We need to burn them!
It's Horde!
84
00:09:26,551 --> 00:09:28,671
You forgot.
85
00:09:28,880 --> 00:09:31,108
Dad, will there be war?
86
00:09:31,317 --> 00:09:33,404
Tell me, can you
get out of there?
87
00:09:33,613 --> 00:09:35,776
Go home.
88
00:09:37,360 --> 00:09:39,454
Get ready, guys!
89
00:09:39,662 --> 00:09:42,446
And? Shoot the guns?
90
00:09:47,599 --> 00:09:49,754
We are waiting!
91
00:09:49,962 --> 00:09:52,053
We are waiting.
92
00:09:59,615 --> 00:10:02,959
These are the Brits! Brjanci!
93
00:10:03,167 --> 00:10:07,054
Prince Brjansky with a shower.
They come for baptism.
94
00:10:07,263 --> 00:10:09,556
Silence! Move! Calm down!
95
00:10:09,764 --> 00:10:13,080
What did I say to you?
And you see how to fool!
96
00:10:14,776 --> 00:10:20,274
Open the gates, heroes!
Wait for guests!
97
00:10:33,793 --> 00:10:36,942
Close combat with a small machine.
98
00:10:37,150 --> 00:10:39,714
Divide yourself!
99
00:10:39,923 --> 00:10:42,962
Close combat with a small machine.
Prepare yourself!
100
00:10:43,171 --> 00:10:45,398
Attitude!
101
00:10:45,606 --> 00:10:47,792
Seci!
102
00:10:48,001 --> 00:10:50,088
Beat!
103
00:10:50,297 --> 00:10:52,570
Men are beaten to death,
104
00:10:52,778 --> 00:10:55,217
and women for you.
- Ma, stop it!
105
00:10:55,426 --> 00:10:57,697
Attack! Seci!
106
00:10:57,905 --> 00:11:00,077
Cover yourself!
107
00:11:00,298 --> 00:11:04,180
She's the prince's sister.
108
00:11:04,683 --> 00:11:07,696
Yesterday you asked me to give you.
109
00:11:14,340 --> 00:11:16,507
And who are you?
110
00:11:16,924 --> 00:11:19,407
Hello, Fyodor!
111
00:11:21,099 --> 00:11:23,276
Why are you late?
112
00:11:23,485 --> 00:11:25,808
You forgot.
113
00:11:26,017 --> 00:11:28,880
- Today he has baptism.
- Whose?
114
00:11:30,051 --> 00:11:34,231
My son. You baptize him.
115
00:11:34,440 --> 00:11:36,774
Do you remember?
116
00:11:37,536 --> 00:11:39,938
Did you see Hordu in color?
117
00:11:43,108 --> 00:11:45,266
Come on!
118
00:11:45,475 --> 00:11:48,831
I'll be one of your five
companions to agree.
119
00:12:03,576 --> 00:12:06,290
And what do we have a prince?
120
00:12:06,499 --> 00:12:10,952
- I would wink him.
- Watch that you do not blink.
121
00:12:26,649 --> 00:12:29,344
Shields as support!
122
00:12:30,570 --> 00:12:32,858
Hit him on his left foot.
123
00:12:36,801 --> 00:12:39,274
Here's a grip!
124
00:12:44,666 --> 00:12:47,299
- I was walking.
- Do not be so tough in the fight.
125
00:12:47,716 --> 00:12:50,270
Ma, carry on!
126
00:12:50,907 --> 00:12:53,198
Fagoso, my dear.
- Move!
127
00:12:53,406 --> 00:12:56,188
The knight is fighting,
and the five are afraid.
128
00:12:58,024 --> 00:13:01,894
Enough! I'll tell the prince
everything about your nonsense!
129
00:13:02,102 --> 00:13:04,726
Close combat with a small machine.
130
00:13:34,992 --> 00:13:39,637
- I'm a jeweler! I got you!
- Daddy! - Here is.
131
00:13:39,845 --> 00:13:43,530
- I found him by the door.
- How he coughed.
132
00:13:43,739 --> 00:13:48,101
Fallen, buddy.
It's winter, it's all frozen.
133
00:13:48,310 --> 00:13:52,033
- Je�ic.
- Dad, there will not be much.
134
00:13:52,990 --> 00:13:56,011
I'll get his milk. Would
you like to watch
135
00:13:56,220 --> 00:13:59,157
how do you eat milk?
- Yes! We will!
136
00:14:14,416 --> 00:14:17,276
I made you a flute.
137
00:14:17,485 --> 00:14:19,872
Do you remember losing her?
138
00:15:07,922 --> 00:15:12,217
I cleared three of the snow.
Do you want anything else?
139
00:15:12,544 --> 00:15:15,124
Time to go.
140
00:15:20,356 --> 00:15:23,961
- What... every day I'm telling you?
- Yes.
141
00:15:24,169 --> 00:15:26,702
And every day you tell me love.
142
00:15:29,526 --> 00:15:31,726
It's time for baptism.
143
00:15:36,151 --> 00:15:39,641
Baptism is the use of God's Joan.
144
00:15:41,207 --> 00:15:44,062
In the name of the Father. Amin.
145
00:15:44,813 --> 00:15:46,911
And the Son. Amin.
146
00:15:47,638 --> 00:15:49,747
And the Holy Spirit.
147
00:15:50,729 --> 00:15:52,400
Amin.
148
00:15:56,170 --> 00:15:58,381
And you give it to me.
149
00:15:58,589 --> 00:16:00,856
It's only a tenth with you.
150
00:16:02,544 --> 00:16:05,426
I would make him the Duke of Brjansk.
151
00:16:08,984 --> 00:16:12,748
People! People!
152
00:16:13,242 --> 00:16:17,629
Horda has arrived!
They got stacked!
153
00:16:37,575 --> 00:16:40,098
Go on.
154
00:16:44,593 --> 00:16:49,279
Whoever wants to go to Me,
let Him give up himself.
155
00:16:49,488 --> 00:16:52,241
Let him take his
baptism and follow Me.
156
00:16:52,449 --> 00:16:58,260
Blessed are those who are forgiven of
iniquity and who are covered by sins.
157
00:16:58,469 --> 00:17:04,178
Blessed is the man whom the
Lord does not commit sins.
158
00:17:38,780 --> 00:17:42,004
Who will bury them all?
159
00:17:43,549 --> 00:17:47,224
Open the gate! Let us go!
160
00:17:47,432 --> 00:17:49,815
- Open the gate!
- Where to?
161
00:17:50,024 --> 00:17:52,109
I tell you, back!
162
00:17:52,318 --> 00:17:56,092
Horde will kill us. Move!
Get out of here!
163
00:17:57,862 --> 00:18:01,988
- Erophy, screw the bolts!
- You owe me another bed.
164
00:18:02,196 --> 00:18:04,535
- You leave them women.
- What are you doing, dumb!
165
00:18:04,743 --> 00:18:08,630
I have to save the children!
I'm telling you, kids!
166
00:18:10,314 --> 00:18:12,940
Prince, I do not
understand military work.
167
00:18:13,149 --> 00:18:16,133
But as I have been elected to the
City Council, I will say this...
168
00:18:16,342 --> 00:18:19,299
We do not have to fight with Horde.
There are huge powers.
169
00:18:19,507 --> 00:18:21,469
They will kill the
people and destroy Riazan.
170
00:18:21,470 --> 00:18:23,431
Then go and wait for
them with bread and salt.
171
00:18:23,639 --> 00:18:25,980
Keep talking.
172
00:18:28,237 --> 00:18:30,266
We should give them tribute.
173
00:18:30,267 --> 00:18:32,295
We can give them a
fight without a fight.
174
00:18:32,504 --> 00:18:35,673
We may be impoverished, but
we will keep the city.
175
00:18:35,882 --> 00:18:39,776
To buy out.
- And if the evil was saved?
176
00:18:39,985 --> 00:18:43,478
We need to get ready for battle.
- We have a little.
177
00:18:43,687 --> 00:18:47,002
Father, each of us
is worth 10 Hordin.
178
00:18:56,737 --> 00:19:00,991
Too bad, we could not send
a messenger for help.
179
00:19:01,662 --> 00:19:03,486
You, Vasily...
180
00:19:03,694 --> 00:19:07,414
as you wanted, go with
the Hordes with gifts.
181
00:19:08,395 --> 00:19:11,217
Trade and do whatever you want,
182
00:19:11,863 --> 00:19:14,144
But give me time.
183
00:19:14,357 --> 00:19:17,158
They will only speak
with the prince.
184
00:19:17,171 --> 00:19:18,107
Kne�e.
185
00:19:24,124 --> 00:19:26,370
You do not have to leave the city.
186
00:19:30,383 --> 00:19:32,614
You're right talking.
187
00:19:32,822 --> 00:19:36,185
I need more here in Ryazan.
Fjodore!
188
00:19:39,928 --> 00:19:43,430
You will go with Vasili.
And from people take...
189
00:19:47,349 --> 00:19:49,788
Do not cry, you fool! Hide the kids!
190
00:19:51,579 --> 00:19:54,944
- Let's go to the southern gate!
- I was there! The same closed!
191
00:19:56,042 --> 00:19:59,108
- And I'll open it to you!
- Stani! - Are not you wrong?
192
00:20:01,422 --> 00:20:04,831
- Wait! You're a prince of ten.
- So?
193
00:20:05,389 --> 00:20:08,080
Do they let me out of town?
I'm an eagle.
194
00:20:08,289 --> 00:20:10,859
If they let me go, I'll give you
the grass that will help you
195
00:20:11,068 --> 00:20:13,695
in all diseases. Your
wife will be happy.
196
00:20:14,664 --> 00:20:17,477
They surrounded the city.
If you get out, you're done.
197
00:20:20,942 --> 00:20:23,034
Good people!
198
00:20:23,931 --> 00:20:26,695
The most humorous man in Ryazan.
199
00:20:26,903 --> 00:20:29,523
Did you look from the ramparts
and see how many of them are?
200
00:20:29,731 --> 00:20:32,597
It's Bat!
I was in Horde!
201
00:20:32,805 --> 00:20:35,361
I know them all.
202
00:20:35,569 --> 00:20:38,814
I have a young woman.
There is one! Marfinka.
203
00:20:39,585 --> 00:20:43,283
My owner!
My beauty!
204
00:20:44,347 --> 00:20:46,846
I can not keep an eye on you.
205
00:20:51,353 --> 00:20:53,439
Open the gate!
206
00:20:59,702 --> 00:21:02,571
I dug my boots.
207
00:21:02,780 --> 00:21:06,255
I hit a bang with my feet.
It's all about wet.
208
00:21:06,464 --> 00:21:09,420
Your beard is sharp.
- Boljar is here.
209
00:21:09,433 --> 00:21:10,952
Go. Start with me.
210
00:21:11,160 --> 00:21:15,741
- Here we go! I know a lot of songs.
- Baby? I love the songs.
211
00:21:18,173 --> 00:21:20,268
Assemble your damn.
212
00:21:22,752 --> 00:21:24,987
You're going to Horde.
213
00:21:25,300 --> 00:21:27,420
With Fjodor.
214
00:21:27,629 --> 00:21:29,747
Do not get angry, dons.
215
00:21:30,655 --> 00:21:33,553
Make someone else go with Fjodor.
216
00:21:35,840 --> 00:21:38,071
Sit down.
217
00:21:45,316 --> 00:21:47,548
I'm not ordering you.
218
00:21:47,756 --> 00:21:49,922
Please.
219
00:21:50,130 --> 00:21:54,924
Neither Fyodor nor Vasily can be
tricky, I can not believe it.
220
00:21:55,132 --> 00:21:58,367
Fjodor is awesome, quickly ignited.
221
00:21:58,575 --> 00:22:00,850
Just listen to you.
222
00:22:01,059 --> 00:22:03,765
And Vasily is everything in gold.
223
00:22:03,973 --> 00:22:06,665
I need an agreement... with a can.
224
00:22:06,873 --> 00:22:10,468
Or give me a couple of days
with the negotiations.
225
00:22:10,677 --> 00:22:13,301
At least to strengthen ourselves.
226
00:22:16,451 --> 00:22:18,543
Answers!
227
00:22:22,325 --> 00:22:26,160
- Do not bother him!
- Nasty! Do not make him go!
228
00:22:26,369 --> 00:22:29,157
There is a memory problem!
229
00:22:29,365 --> 00:22:32,838
When she wakes up, she does
not remember anything!
230
00:22:33,046 --> 00:22:36,756
Bunovan wakes up!
Everything breaks at home!
231
00:22:36,965 --> 00:22:40,031
When he wakes up, he's 13!
232
00:22:40,240 --> 00:22:42,104
He's constantly returning
to this battle
233
00:22:42,117 --> 00:22:43,855
and that's why he
breaks it all down!
234
00:22:44,063 --> 00:22:46,557
No one knows!
235
00:22:46,765 --> 00:22:50,612
Just Carcount! I just told him!
236
00:22:50,820 --> 00:22:54,238
I'm still waiting for him to pass
through and his memory is back.
237
00:22:54,551 --> 00:22:56,729
Open.
238
00:22:58,684 --> 00:23:01,386
How much more will I suffer?
239
00:23:03,078 --> 00:23:05,277
Wait, Prince!
240
00:23:09,976 --> 00:23:12,392
I'll go with Fjodor.
241
00:23:28,838 --> 00:23:31,790
16, 17.
242
00:23:32,544 --> 00:23:36,694
Silver folds to the bottom.
And watch that it does not spill!
243
00:23:37,715 --> 00:23:39,989
- Hello, Corneille.
- Hello.
244
00:23:40,198 --> 00:23:44,495
- Thankfully for him.
- All wealth is distributed.
245
00:23:46,268 --> 00:23:48,614
Vidar! Did you say that
you were in Horde?
246
00:23:48,859 --> 00:23:51,774
- Well? - Do you know their tongue?
- I know a lot of languages.
247
00:23:52,019 --> 00:23:55,602
- Then you go with us.
- Where to? - This!
248
00:23:55,847 --> 00:23:58,288
I'm a sick man!
249
00:23:58,496 --> 00:24:03,269
Not until you fall off your leg!
250
00:24:11,463 --> 00:24:14,447
Here is. I burned you for the road.
251
00:24:15,791 --> 00:24:20,385
She'll go with you. It will help
you remember and carry a book.
252
00:24:20,630 --> 00:24:22,729
- There is no need.
- Has. Do not object.
253
00:24:24,487 --> 00:24:26,612
Come back quickly. I want a new one.
254
00:24:36,328 --> 00:24:38,437
Here we go.
255
00:24:38,967 --> 00:24:41,273
Nastja!
256
00:24:52,154 --> 00:24:55,658
Karkune! Watch it!
257
00:25:28,731 --> 00:25:31,174
You forgot again.
258
00:25:35,055 --> 00:25:37,184
War?
259
00:25:42,852 --> 00:25:44,945
We'll see.
260
00:26:23,944 --> 00:26:26,162
- Translator?
- What is it?
261
00:26:26,407 --> 00:26:28,106
What is their grandfather
talking about?
262
00:26:28,119 --> 00:26:29,272
Explaining them a command.
263
00:26:32,627 --> 00:26:35,125
If you listen, they'll hit you.
264
00:26:35,370 --> 00:26:37,589
And why are they laughing?
265
00:26:38,777 --> 00:26:40,874
Antichrists.
266
00:26:49,473 --> 00:26:53,964
They eat girls, with a white onion.
267
00:27:13,333 --> 00:27:16,059
God is with us.
268
00:27:24,354 --> 00:27:27,263
Great henna, big Horde.
269
00:27:29,292 --> 00:27:33,279
Prince Yuri trusted us to
surrender to the son of heaven
270
00:27:33,488 --> 00:27:36,067
modest gift.
271
00:27:41,845 --> 00:27:43,957
And please accept...
272
00:27:45,025 --> 00:27:47,723
These modest gifts.
273
00:28:16,582 --> 00:28:19,138
Eat!
274
00:28:36,729 --> 00:28:39,065
Try it.
275
00:28:49,875 --> 00:28:52,166
Milk from the mare.
276
00:28:52,411 --> 00:28:55,910
Just do not spit on him. It was acid.
277
00:28:56,155 --> 00:28:59,050
- Just do not spit.
- Do not spit.
278
00:28:59,295 --> 00:29:02,870
- Just do not spit.
- Do not spit.
279
00:29:05,248 --> 00:29:07,418
Great henna...
280
00:29:07,788 --> 00:29:10,159
Let us know,
281
00:29:10,367 --> 00:29:12,657
What do you want from the Rjazans?
282
00:29:40,025 --> 00:29:42,510
Big Kan says he did
not ask for anything.
283
00:29:42,511 --> 00:29:44,996
He did not call you, you came alone.
284
00:29:50,194 --> 00:29:53,868
He likes watching you.
285
00:30:03,877 --> 00:30:08,014
Ryazan will be the first Russian
city of the Great Khan.
286
00:30:16,646 --> 00:30:19,110
Your country needs a master.
287
00:30:25,022 --> 00:30:27,362
Eat.
288
00:30:29,135 --> 00:30:31,242
Great Kan says,
289
00:30:31,487 --> 00:30:36,277
Whoever kneel before
him, he will eat well.
290
00:30:37,385 --> 00:30:40,828
Look, I'm not kneeling.
291
00:30:52,763 --> 00:30:55,135
I did not understand, repeat.
292
00:31:01,988 --> 00:31:04,256
The prince wanted to say...
293
00:31:06,576 --> 00:31:09,271
There is one proverb with us...
294
00:31:11,037 --> 00:31:13,715
"First jump and say hop".
295
00:31:30,079 --> 00:31:34,526
Do you think the big can
kneel before some of you?
296
00:31:42,194 --> 00:31:44,940
I think that everything
will be yours,
297
00:31:46,425 --> 00:31:48,949
when it does not exist.
298
00:32:33,988 --> 00:32:36,816
Bring the charter.
299
00:32:45,765 --> 00:32:47,990
Great Kan wants
300
00:32:48,297 --> 00:32:51,791
that some of the soldiers
accidentally do not kill you.
301
00:32:53,011 --> 00:32:56,144
To see the negligence
of your flock...
302
00:32:59,866 --> 00:33:02,421
and the size of his people.
303
00:33:17,491 --> 00:33:21,156
This Charter... lets you...
304
00:33:21,401 --> 00:33:25,202
to walk all the
countries of Batu Khan.
305
00:33:25,448 --> 00:33:27,947
No soldier should attack you.
306
00:33:28,192 --> 00:33:32,466
You can ask from every prince,
under the authority of the khan:
307
00:33:33,718 --> 00:33:37,155
horse, title and equipment.
308
00:34:14,915 --> 00:34:20,983
If you move, they will kill you.
309
00:34:26,015 --> 00:34:29,075
I have no more power to
curse what I'm holding.
310
00:34:29,320 --> 00:34:31,571
I'll give it a lift.
311
00:34:31,816 --> 00:34:34,919
If I'm dying then I'll be in color!
312
00:34:35,164 --> 00:34:39,980
Yes maybe... our... Warning?
313
00:34:47,736 --> 00:34:50,990
- Run!
- Be safe!
314
00:34:54,115 --> 00:34:56,314
U boj!
315
00:35:06,804 --> 00:35:09,241
All of this!
316
00:35:12,320 --> 00:35:14,442
Follow me!
317
00:35:21,642 --> 00:35:23,739
Do not be late!
318
00:35:29,391 --> 00:35:31,737
Ratmir, hurry!
319
00:35:34,491 --> 00:35:37,670
Together!
320
00:35:46,077 --> 00:35:48,193
Everyone on horses!
321
00:35:48,885 --> 00:35:51,649
Do not hesitate! Here we go!
322
00:35:56,260 --> 00:35:58,715
Let's go to the forest!
323
00:36:11,957 --> 00:36:14,066
Fjodore!
324
00:36:15,389 --> 00:36:20,759
- Here we go!
- The knight will break them five.
325
00:36:21,313 --> 00:36:23,983
Get rid of people!
326
00:37:36,841 --> 00:37:42,812
Kill me! Kill me!
Do not touch the prince.
327
00:37:45,746 --> 00:37:49,304
You do not have to follow it.
328
00:37:49,686 --> 00:37:53,059
The fighter will kill him.
329
00:38:00,393 --> 00:38:03,009
Save Hordu.
330
00:38:19,065 --> 00:38:23,809
What is she like? For many
years I have not seen Nasty!
331
00:38:24,054 --> 00:38:26,480
I'm afraid she will not recognize me.
332
00:38:26,725 --> 00:38:30,287
I wonder how she is. She's my wife.
333
00:38:30,532 --> 00:38:35,815
- How? What kind of woman?
- We have children too. Two.
334
00:38:36,060 --> 00:38:39,318
Imagine I got hurt?!
And my grandfather became.
335
00:38:39,563 --> 00:38:42,060
Let's go faster! Forward!
336
00:38:42,305 --> 00:38:46,102
Kolovrate! We need to light a fire!
337
00:38:46,347 --> 00:38:49,517
We'll all be freezing!
338
00:38:49,762 --> 00:38:53,634
We should not stop!
We have to arrive in Ryazan.
339
00:38:53,879 --> 00:38:56,566
Let's roll in the circle!
We are far!
340
00:38:56,811 --> 00:39:00,356
Ryazan is surrounded!
I'm telling you that we will die!
341
00:39:00,601 --> 00:39:02,728
We'll get through!
342
00:39:13,362 --> 00:39:15,448
Stop!
343
00:39:32,467 --> 00:39:34,740
Do not be afraid!
344
00:39:41,214 --> 00:39:44,056
Potatoes do not eat Ruse!
345
00:39:57,891 --> 00:40:00,570
Drink! You're going
to sleep like a kid.
346
00:40:00,815 --> 00:40:04,170
Grasses help sleep.
347
00:40:04,415 --> 00:40:07,981
And the liver of the hedgehog.
348
00:40:08,226 --> 00:40:10,421
It's too late to sleep.
349
00:40:10,749 --> 00:40:14,283
- At dawn we'll move.
- You will not get to Ryazan.
350
00:40:14,528 --> 00:40:17,168
He will not calm
down until tomorrow.
351
00:40:17,413 --> 00:40:20,646
- Drink!
- Not. I do not need it.
352
00:40:24,297 --> 00:40:26,593
You chose a strange temptation.
353
00:40:27,439 --> 00:40:30,452
I and I can sleep on the bare ground.
354
00:40:30,697 --> 00:40:33,316
And in the monastery I
had another temptation.
355
00:40:33,561 --> 00:40:37,766
- I was wearing my skin...
- Are you in the grass?
356
00:40:38,747 --> 00:40:42,077
And is there any grass
that I can not sleep?
357
00:40:42,660 --> 00:40:45,889
And what about you?
It's not for me, for my brother.
358
00:40:46,134 --> 00:40:48,418
He has a memory problem.
359
00:40:48,819 --> 00:40:51,857
If you're lips, forget everything.
360
00:40:52,103 --> 00:40:55,045
And then he swears a long time.
361
00:40:55,290 --> 00:40:57,486
Happy.
362
00:40:57,731 --> 00:41:02,549
Everyday you start life again.
But you do not remember the bad one.
363
00:41:04,673 --> 00:41:08,735
Come on, Nestor! You see,
the icebergs will fall.
364
00:42:18,922 --> 00:42:21,048
Map.
365
00:42:36,303 --> 00:42:40,267
Be careful not to lose.
Write that you would not forget.
366
00:42:46,062 --> 00:42:48,238
Lado!
367
00:42:51,332 --> 00:42:53,137
You wounded, but the wound healed.
That
368
00:42:53,150 --> 00:42:54,738
was a long time
ago, 13 years ago.
369
00:42:54,983 --> 00:42:58,880
I have not slept. I need a book.
370
00:43:27,295 --> 00:43:30,738
- Feel the fire.
- The forest was probably burning.
371
00:43:40,926 --> 00:43:43,997
On the. Do not tremble.
372
00:43:53,406 --> 00:43:55,657
It's not forest.
373
00:44:38,697 --> 00:44:42,801
We're not slaves, guys!
Beautiful, we are not slaves.
374
00:45:15,854 --> 00:45:18,336
Kill the Duke!
375
00:45:51,206 --> 00:45:53,399
Mum!
376
00:45:53,607 --> 00:45:55,735
Not!
377
00:46:00,131 --> 00:46:02,780
Father, I'll save you!
378
00:46:06,030 --> 00:46:08,437
Daria!
379
00:46:10,110 --> 00:46:12,280
Run away!
380
00:47:21,657 --> 00:47:24,271
Let him go.
381
00:49:09,399 --> 00:49:12,351
Assemble survivors.
382
00:50:03,287 --> 00:50:08,294
The killers! The killers are back!
They'll kill us!
383
00:50:11,372 --> 00:50:14,258
Hide the kids!
384
00:52:40,184 --> 00:52:43,507
I see you learned to
fight with two swords.
385
00:52:43,752 --> 00:52:48,067
What are you doing? Poor me...
386
00:52:48,312 --> 00:52:50,481
He'll be back soon. We need to run!
387
00:52:50,726 --> 00:52:53,508
- Are you running? Run away!
- Why are you pushing a man?
388
00:52:53,717 --> 00:52:56,803
What are you doing, fool?
Hide, the old people!
389
00:52:56,816 --> 00:52:57,847
You're smart!
390
00:52:58,092 --> 00:53:02,128
When Horde returns,
everything will kill us! All!
391
00:53:07,772 --> 00:53:12,903
Where to hide?
There was not a whole house left.
392
00:53:13,148 --> 00:53:15,549
Let's go to the neighbor.
They did not burn.
393
00:53:15,794 --> 00:53:18,229
And when they're burned,
what will you do then?
394
00:53:18,474 --> 00:53:23,107
If we do not save the neighbors,
we will not survive the winter.
395
00:53:23,352 --> 00:53:25,697
How can we save them?
396
00:53:31,196 --> 00:53:35,203
This is Horde's ticket.
I saw her in Batu's tent.
397
00:53:35,448 --> 00:53:39,342
Prince Yuri failed to send
messengers. We will send them.
398
00:53:39,587 --> 00:53:41,805
Horda is going to the river.
This way.
399
00:53:42,013 --> 00:53:45,186
Bato's army is huge.
We all have to fight against them.
400
00:53:45,431 --> 00:53:48,232
Let messengers tell the
princes that they will bring
401
00:53:48,233 --> 00:53:51,032
you to the field under
the Pleshivata mountain.
402
00:53:51,278 --> 00:53:53,834
And we will provide them with time.
403
00:53:54,433 --> 00:53:57,951
We'll try to turn
Horrid towards you.
404
00:53:58,196 --> 00:54:00,470
- How to measure with them?
- They're going to
405
00:54:00,471 --> 00:54:02,744
suck us. Celu Hordu?
- But you made it up!
406
00:54:02,953 --> 00:54:07,325
Who knows the road to
Vladimir, Kolomna and Murom?
407
00:54:07,570 --> 00:54:11,037
Yeah. And I.
408
00:54:11,983 --> 00:54:14,945
I know the winter way to Kolomna.
409
00:54:15,190 --> 00:54:17,490
And what are we going
to do with the kids?
410
00:54:17,503 --> 00:54:19,813
You can not fight with
children and women.
411
00:54:20,058 --> 00:54:22,265
Let them stay, how different?
412
00:54:26,763 --> 00:54:29,069
There is nothing!
413
00:54:32,187 --> 00:54:35,465
Take them to the cave, near Nestor.
414
00:54:36,568 --> 00:54:38,782
You travel to Vladimir.
415
00:54:40,385 --> 00:54:42,602
You in Murom.
416
00:54:45,543 --> 00:54:48,708
- And where are you going to be?
- I'm like a house.
417
00:54:51,587 --> 00:54:54,364
Where the Starica is
divided into two parts,
418
00:54:54,572 --> 00:54:57,798
turn right. Otherwise, the Horde
will fall into your hands.
419
00:54:58,043 --> 00:55:00,827
I will not fall their
hands, I'm a fortune.
420
00:55:02,722 --> 00:55:05,244
May God guard you.
421
00:55:05,489 --> 00:55:10,469
Now let's think... how
to turn to Horde.
422
00:55:11,753 --> 00:55:14,039
I know how.
423
00:55:54,601 --> 00:55:57,168
- Grass?
- Traves, grass.
424
00:55:57,413 --> 00:56:01,315
- Help?
- They're not those grass. Push it.
425
00:57:18,689 --> 00:57:21,666
I tell you the poison is checked!
426
00:57:21,911 --> 00:57:24,972
Karkune! Give me the bow.
427
00:57:25,218 --> 00:57:27,336
Onion!
428
00:57:54,439 --> 00:57:57,307
You are ordered to
check food and water!
429
00:57:57,552 --> 00:58:01,718
I'll cut your ears and
feed the dogs to them!
430
00:58:13,837 --> 00:58:18,511
You there! Binders Tarhane, to me!
Get him alive!
431
00:59:56,945 --> 01:00:00,150
Look, good onion.
432
01:00:00,753 --> 01:00:04,476
They know they're sewing!
Antichrists!
433
01:00:06,342 --> 01:00:08,901
And? To eat?
434
01:00:09,146 --> 01:00:12,061
- Vojvodo!
- He's leading you people now.
435
01:00:12,306 --> 01:00:14,753
You were a duke, you will...
436
01:00:16,484 --> 01:00:18,845
They shot him!
437
01:00:19,054 --> 01:00:22,489
They shot him! What are you standing?
438
01:00:22,734 --> 01:00:26,888
Slowly, breathe.
Why are you standing? -Hush hush!
439
01:00:28,672 --> 01:00:33,138
Fell asleep. He did not sleep
for three days.
440
01:00:36,421 --> 01:00:40,436
Tie him up. And come to eat.
441
01:00:41,541 --> 01:00:43,888
Fell asleep.
442
01:00:53,248 --> 01:00:56,433
Interesting.
443
01:00:56,641 --> 01:00:59,788
Soon they will bring them.
444
01:01:02,943 --> 01:01:05,055
Go.
445
01:01:13,217 --> 01:01:15,323
Outside!
446
01:01:23,655 --> 01:01:27,593
Holy Mother of God,
make her win...
447
01:01:28,522 --> 01:01:32,066
that Horde turned around, that
the war would no longer be.
448
01:01:32,311 --> 01:01:34,581
Totally. Never.
449
01:01:34,790 --> 01:01:37,207
That all of us return to our homes.
450
01:01:40,215 --> 01:01:42,379
Make me like that...
451
01:01:42,624 --> 01:01:46,003
to notice me. Take note.
452
01:02:01,241 --> 01:02:04,592
The Lord with 5 loaves and 2
fish fed 5 thousand people.
453
01:02:04,837 --> 01:02:07,851
- How much longer will you be?
- Would you just be brave?
454
01:02:08,096 --> 01:02:10,988
- Take it.
- Here you go!
455
01:02:12,621 --> 01:02:17,612
They say that Jews are
insect-feeding. Strange people.
456
01:02:17,857 --> 01:02:20,173
I do not know, but I'm sick.
457
01:02:20,381 --> 01:02:22,570
Hey, come here!
458
01:02:24,487 --> 01:02:28,082
Eat. Take him too.
459
01:02:28,327 --> 01:02:31,112
You should wake him up.
We'll be moving soon.
460
01:03:03,590 --> 01:03:05,817
Slowly.
461
01:03:06,026 --> 01:03:10,128
Here is. You see there is no blood.
Wounded you, wound healed.
462
01:03:10,373 --> 01:03:14,027
That was a long time ago, 13 years
ago. We're in the woods now.
463
01:03:14,742 --> 01:03:18,793
You serve as a tsar with Prince
George. You teach your dad to...
464
01:03:20,929 --> 01:03:23,115
Not!
465
01:03:30,303 --> 01:03:32,645
- Hold it!
- Stay!
466
01:03:38,755 --> 01:03:41,101
Tie it well! Tie him up!
467
01:03:41,346 --> 01:03:44,233
Slowly! Wake up! Hold it!
468
01:03:44,592 --> 01:03:45,554
Do not screw it.
469
01:03:45,567 --> 01:03:47,946
Give her up! You
stripped him, you fool!
470
01:03:48,191 --> 01:03:50,555
Remember!
471
01:03:50,763 --> 01:03:54,196
Batu was burned by Riazan!
Let's go to him!
472
01:03:54,441 --> 01:03:56,876
We want to turn it on ourselves!
473
01:03:57,200 --> 01:03:59,332
Remember!
474
01:04:03,723 --> 01:04:05,975
I remembered.
475
01:04:19,940 --> 01:04:22,324
Excuse me... guys.
476
01:04:46,093 --> 01:04:48,289
I know how to wake up.
477
01:04:49,379 --> 01:04:51,489
They say I made a mistake.
478
01:04:52,743 --> 01:04:55,578
- Hey! - What is it?
- You did everything well.
479
01:05:04,602 --> 01:05:07,386
Against the Horde we
have to fight together.
480
01:05:07,631 --> 01:05:10,519
Evpatius Lvovich asks you to
bring the government army
481
01:05:10,728 --> 01:05:13,296
on the field under the
Ple�ivata mountain.
482
01:05:13,541 --> 01:05:15,978
There will be an army
from Murom and Kolomna.
483
01:05:16,223 --> 01:05:20,137
We will strike from all sides...
and we'll break Horrid.
484
01:05:20,382 --> 01:05:21,914
Is Batu's army numerous?
485
01:05:21,927 --> 01:05:24,538
Huge, they are numbered
into 10 species.
486
01:05:24,784 --> 01:05:27,319
They go for ice, the river Oka.
487
01:05:28,767 --> 01:05:30,853
The messenger is telling the truth.
488
01:05:31,098 --> 01:05:35,673
Surveyors saw Horde.
They counted at least 10 thousand.
489
01:05:36,040 --> 01:05:38,954
The city needs to be saved for siege.
Call the Duke to me.
490
01:05:41,026 --> 01:05:44,502
- And that Euphthi is yours.
- Who is this? - Kolovrat.
491
01:05:45,033 --> 01:05:47,563
The tenor was in the prince's cell.
492
01:05:49,202 --> 01:05:51,510
Desetar?
493
01:05:51,755 --> 01:05:54,789
- And how much is his army?
- More than 20.
494
01:06:05,264 --> 01:06:07,789
What's twenty? One thousand?
495
01:06:08,034 --> 01:06:12,145
Warriors. Twenty warriors.
Each one is worth 100.
496
01:06:18,994 --> 01:06:21,139
He came to joke with us.
497
01:06:21,384 --> 01:06:23,953
We want to take our army out of town,
498
01:06:24,198 --> 01:06:27,653
and jump in the woods with a tenth.
499
01:06:30,851 --> 01:06:33,866
Go from us. God is helping you.
500
01:06:34,779 --> 01:06:37,997
- He is not a common tenth.
- Go.
501
01:06:42,345 --> 01:06:44,837
Bring the Duke!
502
01:06:57,003 --> 01:06:59,686
He says that everyone will gather
under the Ple�ivata mountain.
503
01:07:00,275 --> 01:07:02,549
I'll give you...
504
01:07:02,879 --> 01:07:05,534
a relaxing horse.
505
01:07:07,218 --> 01:07:09,927
And with all your affliction,
506
01:07:10,925 --> 01:07:13,169
that she will not get help.
507
01:07:22,484 --> 01:07:25,514
To fight with Horde,
in the open field...
508
01:07:26,422 --> 01:07:28,881
safe death.
509
01:07:31,898 --> 01:07:34,126
What can I say Kolovratu?
510
01:07:37,456 --> 01:07:40,020
I need the army here.
511
01:07:40,930 --> 01:07:43,693
With God!
512
01:08:13,565 --> 01:08:16,820
- They did not come back.
- Damn it!
513
01:08:17,065 --> 01:08:19,492
Get out of the way!
514
01:09:13,249 --> 01:09:19,443
Evening gray sky, powerful Tengra,
protect me and save evil spirits!
515
01:09:20,939 --> 01:09:23,110
Hey, what's up with you?
516
01:09:23,355 --> 01:09:25,472
I saw the trouble!
517
01:09:28,359 --> 01:09:30,609
What do you mean?
518
01:09:34,108 --> 01:09:36,250
Forest spirits.
519
01:09:45,837 --> 01:09:48,041
Let's go, let's go!
520
01:09:53,205 --> 01:09:55,436
Karkune, try it!
521
01:09:55,682 --> 01:09:57,901
Ma, swallow.
522
01:09:58,452 --> 01:10:01,621
And what is that? You saw
the rot from the moor?
523
01:10:01,634 --> 01:10:02,693
Of course.
524
01:10:02,938 --> 01:10:05,665
We'll scare them.
They're superstitious.
525
01:11:20,388 --> 01:11:22,698
I saw the trouble!
526
01:11:22,943 --> 01:11:26,234
Forest spirits attacked us!
Forest Spirits!
527
01:11:26,479 --> 01:11:28,734
Get moving!
528
01:11:31,084 --> 01:11:34,760
I swear, I saw a forest spirit.
529
01:12:10,274 --> 01:12:12,899
Great henna.
530
01:12:24,151 --> 01:12:28,559
Surveyors caught him today.
531
01:13:02,142 --> 01:13:04,629
Terrible?
532
01:13:07,392 --> 01:13:09,653
Terrible.
533
01:13:32,870 --> 01:13:37,054
What a runaway when
they saw a green man!
534
01:13:39,366 --> 01:13:41,763
If we do two more
such visits to them,
535
01:13:42,008 --> 01:13:45,182
Vladimir will go after us.
536
01:13:45,427 --> 01:13:51,575
Here is. Horde's wine.
It's made from cow's milk.
537
01:13:57,802 --> 01:14:00,719
- Leave for the rest!
- Good, huh?
538
01:14:00,964 --> 01:14:02,430
Fatigue?
539
01:14:02,443 --> 01:14:06,876
Popius. Did you get stuck?
You drink.
540
01:14:07,643 --> 01:14:11,333
We have a lot of work tomorrow.
The armies have to come.
541
01:14:13,341 --> 01:14:15,557
And will it come?
542
01:14:17,335 --> 01:14:19,590
He'll come.
543
01:14:19,799 --> 01:14:22,468
And where would you go?
544
01:16:05,900 --> 01:16:08,325
Slowly. Slowly.
545
01:16:08,570 --> 01:16:10,351
They wound you, but
the wound was over.
546
01:16:10,364 --> 01:16:12,156
That was a long time
ago, 13 years ago.
547
01:16:12,401 --> 01:16:14,981
You were a tenth with Prince George.
We're in the woods now.
548
01:16:15,226 --> 01:16:18,456
We fight with Batu Kan
because he burnt Riazan.
549
01:16:20,995 --> 01:16:24,271
I'm your wife... Lada.
550
01:16:27,067 --> 01:16:29,518
My wife is called Nastya.
551
01:16:37,070 --> 01:16:39,167
I did not forget.
552
01:16:41,114 --> 01:16:43,460
You are my memories of the home...
553
01:16:44,661 --> 01:16:46,947
only.
554
01:17:15,454 --> 01:17:19,046
Horses are heard. Far.
555
01:17:19,969 --> 01:17:22,175
I thought our people
would not come.
556
01:17:22,188 --> 01:17:23,552
Stay here, I'll look.
557
01:17:23,797 --> 01:17:26,135
Guards.
558
01:19:37,393 --> 01:19:40,217
Karkune! Over here! Over here!
559
01:20:11,773 --> 01:20:15,060
Great Tangri.
560
01:20:32,142 --> 01:20:34,514
Attack!
561
01:20:49,260 --> 01:20:51,613
Cover it!
562
01:21:42,085 --> 01:21:46,032
They drink blood and get drunk.
This and more.
563
01:21:46,278 --> 01:21:50,624
In Dalgya, the forest spirit
took three hundred souls.
564
01:21:50,869 --> 01:21:53,768
I did not believe my eyes.
They all saw it.
565
01:21:54,798 --> 01:21:57,317
Without a big henna,
spirits will swallow us.
566
01:21:57,318 --> 01:21:59,837
Ghosts were afraid of Genghis Khan.
567
01:22:00,082 --> 01:22:02,454
He was a big can.
568
01:22:07,184 --> 01:22:09,884
Outside!
569
01:22:31,693 --> 01:22:34,057
Batu Kane.
570
01:22:34,302 --> 01:22:39,813
I served your grandfather
and your father.
571
01:22:40,058 --> 01:22:44,212
I've been fighting all my life.
572
01:22:45,669 --> 01:22:51,492
He walked and defeated.
But I can not fight the ghosts.
573
01:22:51,737 --> 01:22:57,290
I know that our ghosts did not squash
our water and attack our camp.
574
01:22:57,535 --> 01:23:00,380
But I saw it myself.
575
01:23:04,243 --> 01:23:06,465
What did you see?
576
01:23:07,687 --> 01:23:11,454
That Russian was on the field alone.
577
01:23:11,699 --> 01:23:15,820
We surrounded him.
578
01:23:16,065 --> 01:23:20,075
A snowstorm rising,
579
01:23:20,321 --> 01:23:23,572
and a huge beast came out of it.
580
01:23:23,817 --> 01:23:29,238
She attacked us, and then
the Russians appeared.
581
01:23:31,947 --> 01:23:35,628
When I was a kid, you
gave me a riddle.
582
01:23:35,873 --> 01:23:40,293
Long, black, can not sleep.
583
01:23:40,538 --> 01:23:43,200
Do you remember?
584
01:23:56,847 --> 01:24:00,967
I did not even notice
how old you were.
585
01:24:01,212 --> 01:24:03,802
It's a shadow.
586
01:24:05,045 --> 01:24:09,162
Russians can not win us.
587
01:24:09,407 --> 01:24:11,779
And fear can.
588
01:24:13,893 --> 01:24:19,537
All my soldiers must see that they
are not ghosts, but ordinary people.
589
01:24:20,408 --> 01:24:23,097
Poor people.
590
01:24:27,055 --> 01:24:29,669
Turn around the army.
591
01:24:29,914 --> 01:24:33,747
But Kane... all the army?
592
01:24:38,313 --> 01:24:40,412
Start.
593
01:25:22,151 --> 01:25:25,447
- Will he really help?
- There's no better ghosts.
594
01:25:45,684 --> 01:25:48,672
Go potatches. It's not your battle.
595
01:25:48,917 --> 01:25:53,049
We will manage ourselves. Goodbye.
596
01:26:01,276 --> 01:26:04,999
- Thank you, monk.
- Nestor is my name.
597
01:26:05,244 --> 01:26:06,863
You were with me in the cave.
598
01:26:06,864 --> 01:26:08,483
You were telling me I
was starting a sword.
599
01:26:09,130 --> 01:26:13,570
- So I talked you?
- I'm judging myself.
600
01:26:13,815 --> 01:26:16,859
As soon as war is, our God means,
and the power of God does not pray.
601
01:26:17,104 --> 01:26:19,307
They have many gods, and ours is one.
602
01:26:19,515 --> 01:26:22,234
That's why I decided that
the Lord needs help.
603
01:26:22,479 --> 01:26:25,434
I gathered people in the villages.
604
01:26:26,636 --> 01:26:28,854
The guys sent me to ask...
605
01:26:29,099 --> 01:26:31,470
Is it true that you fought
with the thousands?
606
01:26:31,679 --> 01:26:34,498
Is it true that you can swing
with four swords? Show.
607
01:26:34,743 --> 01:26:37,607
Is it true that you slaughtered
40 of them from Horde?
608
01:26:39,204 --> 01:26:42,814
No 40... than 50.
609
01:26:43,348 --> 01:26:45,545
And seven of us were.
610
01:26:45,790 --> 01:26:48,159
- Got it?
- I did.
611
01:26:57,334 --> 01:26:59,525
Give me some water!
612
01:27:01,630 --> 01:27:05,889
There... there... Horde.
613
01:27:13,077 --> 01:27:15,475
I'm turning the whole army.
614
01:27:18,172 --> 01:27:20,427
Going to us.
615
01:27:23,651 --> 01:27:26,335
Turn them around!
616
01:27:26,580 --> 01:27:31,379
- Turn around!
- Turn around!
617
01:27:32,308 --> 01:27:37,530
Until next winter he will
not leave the forest.
618
01:27:38,757 --> 01:27:41,159
How come, Lord?
619
01:27:43,630 --> 01:27:46,819
There are a lot of kids with us.
Whey.
620
01:28:04,757 --> 01:28:07,362
Here is a gift of the forest spirit.
621
01:28:10,232 --> 01:28:14,403
Small snowflakes.
How did you get frozen?
622
01:28:14,648 --> 01:28:17,223
And where to go? They do not
even have homes or parents.
623
01:28:17,468 --> 01:28:23,714
We will find an undeveloped
country, we will build a new city.
624
01:28:24,584 --> 01:28:27,541
We will raise children,
and they will.
625
01:28:28,439 --> 01:28:30,700
We should believe.
626
01:28:31,133 --> 01:28:34,887
- We should go to the forest.
- How about the forest? And children?
627
01:28:35,132 --> 01:28:37,073
- It's going to get cold.
- With such a burden,
628
01:28:37,074 --> 01:28:39,013
how will we fight
Horde in the forest?
629
01:28:39,222 --> 01:28:43,188
Let's split up. Kids on one
side, we're on the other side.
630
01:28:43,433 --> 01:28:45,635
That will not survive.
631
01:28:50,438 --> 01:28:54,376
If the rivers reach out
and lift the kernel,
632
01:28:54,637 --> 01:28:57,134
They fly by ice. No horse
will come to them.
633
01:28:57,379 --> 01:29:01,425
- How much do they need?
- The bullet started turning.
634
01:29:01,723 --> 01:29:04,013
We have to succeed.
635
01:29:06,284 --> 01:29:08,467
- Prepare the sled.
- Yup.
636
01:29:09,446 --> 01:29:12,805
We will keep Hordu until the raft
with children gets to the river.
637
01:29:14,265 --> 01:29:17,188
And so will the princes with
the army wait for them.
638
01:29:19,462 --> 01:29:21,714
You will go with Lad.
639
01:29:26,108 --> 01:29:28,370
Do not object.
640
01:29:29,707 --> 01:29:33,411
Here is a word curl. This is Horde.
641
01:29:33,656 --> 01:29:35,353
Behind the river is the direction.
The
642
01:29:35,366 --> 01:29:36,942
forest is thick,
no one goes there.
643
01:29:37,187 --> 01:29:39,469
When you get out straight,
lift up the sail.
644
01:29:45,726 --> 01:29:47,847
Karkune...
645
01:29:48,335 --> 01:29:50,515
You have only one task.
646
01:29:50,760 --> 01:29:53,001
To save your children.
647
01:29:53,209 --> 01:29:55,439
- The core is well tethered.
- The most important thing
648
01:29:55,440 --> 01:29:57,668
is having the wind. There's
always a word on the river.
649
01:30:13,217 --> 01:30:15,308
Does it look like mine?
650
01:30:19,033 --> 01:30:21,164
Yes.
651
01:30:21,873 --> 01:30:24,182
Tomorrow I will not remember them.
652
01:30:25,467 --> 01:30:28,979
That's why they will not forget you.
653
01:30:31,060 --> 01:30:33,421
Watch the kids.
654
01:30:37,256 --> 01:30:39,752
I will not forget you either.
655
01:31:13,701 --> 01:31:15,970
We'll get warmed up.
656
01:31:16,179 --> 01:31:18,482
Otherwise they will come
to the princes and ask:
657
01:31:18,483 --> 01:31:20,785
Why have you folded your hand?
658
01:31:53,913 --> 01:31:56,056
They are going for a long time.
659
01:31:57,339 --> 01:31:59,766
They came up with something.
660
01:32:02,815 --> 01:32:04,991
There!
661
01:32:05,758 --> 01:32:07,882
There.
662
01:32:08,131 --> 01:32:10,387
There.
663
01:33:32,500 --> 01:33:34,786
Which day is today?
664
01:33:35,130 --> 01:33:37,333
Friday.
665
01:33:39,633 --> 01:33:42,192
I can not die on Friday.
666
01:33:43,328 --> 01:33:45,612
Then it's Saturday.
667
01:34:36,353 --> 01:34:38,595
Who makes them this way?
668
01:34:43,077 --> 01:34:46,841
What is it? Close,
but is it slippery?
669
01:35:16,097 --> 01:35:18,364
Stop, you fool!
670
01:36:01,450 --> 01:36:04,672
Hurry, Karkune. We
will not last long.
671
01:36:27,012 --> 01:36:29,790
We will not pass.
We have to push ourselves.
672
01:36:55,423 --> 01:37:01,601
Push! Come on! Come on!
673
01:37:03,639 --> 01:37:06,693
Here we go! Here we go!
674
01:37:23,962 --> 01:37:26,074
Shields!
675
01:37:27,896 --> 01:37:30,688
Imagination, wounded!
676
01:37:45,246 --> 01:37:48,444
Now I would ate a chicken soup,
what kind of mom was right.
677
01:37:50,793 --> 01:37:52,958
Mum.
678
01:37:53,203 --> 01:37:55,470
I am Marfinka...
679
01:37:55,715 --> 01:37:58,072
pretty women.
680
01:38:01,147 --> 01:38:04,726
Let me kill him.
681
01:38:10,380 --> 01:38:12,671
Get out of my way!
682
01:38:24,357 --> 01:38:26,723
U boj!
683
01:38:30,536 --> 01:38:33,470
Close combat with a small machine.
684
01:38:39,260 --> 01:38:42,064
Lord, give us strength!
685
01:39:04,731 --> 01:39:08,495
In the line! Hold the machine!
686
01:39:10,782 --> 01:39:13,527
Now! Left!
687
01:39:15,560 --> 01:39:18,139
In a circle!
688
01:39:20,181 --> 01:39:22,520
Here! Come here!
689
01:39:30,507 --> 01:39:32,629
Dig!
690
01:39:32,888 --> 01:39:35,151
Nestore!
691
01:40:07,905 --> 01:40:11,348
Vidare!
692
01:41:17,833 --> 01:41:19,992
What is it?
693
01:41:20,693 --> 01:41:24,357
I can not take it away, it's
frozen, and we have no fire.
694
01:41:29,640 --> 01:41:31,747
Breathe.
695
01:41:31,992 --> 01:41:35,453
Breathe on the rope. Together
we'll breathe on the rope.
696
01:41:35,698 --> 01:41:38,083
Breathe.
697
01:43:14,313 --> 01:43:18,502
They laugh at us.
698
01:43:21,667 --> 01:43:25,266
Find out what they want.
699
01:43:30,368 --> 01:43:33,369
Big Kan wants to talk to you.
700
01:43:36,925 --> 01:43:40,096
You, brave soldiers.
701
01:43:41,094 --> 01:43:46,001
Big Kan asks, what do you want?
702
01:43:46,673 --> 01:43:49,045
Nothing.
703
01:43:50,070 --> 01:43:53,100
You came to us yourself.
704
01:43:53,345 --> 01:43:56,381
You'll get it!
705
01:44:04,468 --> 01:44:08,101
Then come and kill us!
706
01:44:19,712 --> 01:44:23,344
Stones, here!
707
01:44:46,863 --> 01:44:50,626
Everyone went and I went. They found
everything, and they found me.
708
01:44:50,871 --> 01:44:53,151
This morning...
709
01:44:53,373 --> 01:44:56,496
everyone will die, and
I will with them.
710
01:45:13,906 --> 01:45:17,249
I have not seen such a person yet.
711
01:45:39,131 --> 01:45:41,644
Run away! They'll hit you!
712
01:45:42,557 --> 01:45:44,742
Run away!
713
01:46:06,207 --> 01:46:08,539
What are my grandchildren?
714
01:46:08,784 --> 01:46:11,006
Good, is it?
715
01:46:12,974 --> 01:46:15,398
The best.
716
01:46:16,826 --> 01:46:20,110
It's amazing. We'll see you soon.
717
01:46:21,994 --> 01:46:24,126
Core.
718
01:46:25,862 --> 01:46:28,152
Core.
719
01:46:33,988 --> 01:46:36,075
Core.
720
01:46:37,020 --> 01:46:39,303
Core.
721
01:47:33,224 --> 01:47:35,314
Nastja.
722
01:47:35,523 --> 01:47:37,648
Lada.
723
01:47:37,856 --> 01:47:39,986
Loved.
724
01:47:40,258 --> 01:47:42,537
Vanja.
725
01:47:44,210 --> 01:47:46,478
I remember.
726
01:48:08,965 --> 01:48:11,408
I remember.
727
01:48:13,882 --> 01:48:16,026
I...
728
01:48:18,169 --> 01:48:20,326
I do not have 13 years.
729
01:48:22,472 --> 01:48:24,670
I remember everything.
730
01:48:24,915 --> 01:48:27,219
And now I will not forget...
731
01:48:27,464 --> 01:48:29,814
Never.
732
01:49:36,558 --> 01:49:39,039
Big Cann asks you when you are?
733
01:49:40,211 --> 01:49:45,278
I'm a regular Russian soldier.
734
01:49:45,929 --> 01:49:48,085
My name is Evpatius...
735
01:49:48,934 --> 01:49:51,205
Kolovrat.
736
01:49:53,525 --> 01:49:55,718
Get him...
737
01:49:58,316 --> 01:50:00,601
...there will be a day,
738
01:50:01,348 --> 01:50:03,522
when our all will take.
739
01:50:10,103 --> 01:50:12,240
Take it.
740
01:50:13,749 --> 01:50:16,646
You'll need it.
741
01:50:29,121 --> 01:50:30,711
There...
742
01:50:30,956 --> 01:50:33,260
and you kneeled.
743
01:50:58,247 --> 01:51:01,585
If this was my soldier...
744
01:51:01,830 --> 01:51:05,669
Keep it in the very heart!
745
01:51:05,914 --> 01:51:12,098
Bury it with all honor, as
it suits the great knight.
746
01:51:20,656 --> 01:51:24,885
And Bato ordered that a stone grave
be erected in Kolovrat's honor.
747
01:51:25,709 --> 01:51:28,432
On the high bank, where Evpatius
748
01:51:28,445 --> 01:51:31,862
fought and died with
his own daughter.
749
01:51:40,763 --> 01:51:43,336
They ask, how many of us were?
750
01:51:43,581 --> 01:51:45,736
A lot.
751
01:51:45,945 --> 01:51:49,324
All those who fought with
Horde stood on that hill.
752
01:51:49,613 --> 01:51:52,847
Shoulder to shoulder. Live and dead.
753
01:51:53,055 --> 01:51:55,433
And now they're with us.
754
01:51:55,678 --> 01:51:58,216
In one machine, they
stood to fight for the
755
01:51:58,217 --> 01:52:00,755
truth, which the
Colovratus had given us.
756
01:52:15,490 --> 01:52:18,044
I heard you were a thousand.
757
01:52:18,909 --> 01:52:21,164
Maybe a thousand.
758
01:52:21,410 --> 01:52:25,654
- And they say five thousand.
- We will not talk empty.
759
01:52:27,908 --> 01:52:30,407
Come on!
760
01:52:33,813 --> 01:52:37,098
This is music!
761
01:52:37,343 --> 01:52:40,479
Together!
762
01:52:42,438 --> 01:52:48,387
Translation: Chalma
53907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.