Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:11,486 --> 00:04:12,904
Two rooms.
2
00:04:12,987 --> 00:04:14,614
You only have two customers.
3
00:04:14,697 --> 00:04:16,032
Slow season.
4
00:04:16,115 --> 00:04:17,992
Well, how do you make a living?
5
00:04:18,076 --> 00:04:19,744
Low overhead.
6
00:04:19,827 --> 00:04:21,412
Occasional opportunity.
7
00:04:21,496 --> 00:04:22,872
The "occasional opportunity"?
8
00:04:22,956 --> 00:04:24,832
You know, where
you're standing,
9
00:04:24,916 --> 00:04:27,043
that's for employees only.
10
00:04:27,126 --> 00:04:28,836
Oh.
11
00:04:28,920 --> 00:04:29,921
Pardon.
12
00:04:32,799 --> 00:04:34,008
Bad neighborhood.
13
00:04:34,092 --> 00:04:35,134
Yeah, it must be.
14
00:04:35,218 --> 00:04:36,386
Shotgun and...
15
00:04:38,930 --> 00:04:40,932
whatever you've
got underneath your shirt.
16
00:04:50,817 --> 00:04:51,985
All right.
17
00:05:02,912 --> 00:05:06,499
You guys took your time
circling around...
18
00:05:06,582 --> 00:05:08,126
Yeah, we had to drive
about half a mile
19
00:05:08,209 --> 00:05:09,168
send your picture,
20
00:05:09,252 --> 00:05:13,131
you know,
get confirmation.
21
00:05:13,214 --> 00:05:14,257
Internet sucks.
22
00:05:14,340 --> 00:05:16,634
Should have come in.
Got free Wi-Fi.
23
00:05:29,731 --> 00:05:31,149
How long you had this place?
24
00:05:31,232 --> 00:05:32,525
About a year.
25
00:05:32,608 --> 00:05:34,193
Friend of mine
left it to me.
26
00:05:34,277 --> 00:05:36,237
What we hear,
you don't have any friends.
27
00:05:37,780 --> 00:05:39,073
Not anymore.
28
00:05:39,157 --> 00:05:40,700
Standing still for a year,
29
00:05:40,783 --> 00:05:42,744
you had to know that
was gonna be too long.
30
00:05:45,538 --> 00:05:47,498
I had obligations, and...
31
00:05:50,209 --> 00:05:52,003
you get tired.
32
00:05:52,086 --> 00:05:53,713
That's something you
should have thought about
33
00:05:55,131 --> 00:05:56,049
in the first place.
34
00:05:57,300 --> 00:05:58,342
You know the story?
35
00:05:58,426 --> 00:06:00,344
We don't give a shit
about the story.
36
00:06:00,428 --> 00:06:01,679
We hear lots of stories.
37
00:06:01,763 --> 00:06:05,016
See, he's not gonna
appreciate it, but you might.
38
00:06:08,102 --> 00:06:12,023
A short one, yeah, sure.
39
00:06:12,106 --> 00:06:13,524
Buy you a beer.
40
00:06:13,608 --> 00:06:15,359
You can cut me off
if you get bored.
41
00:06:16,861 --> 00:06:18,488
Me and Franco...
42
00:08:16,647 --> 00:08:17,982
Hey.
43
00:08:18,065 --> 00:08:19,734
On the way,
inside an hour.
44
00:08:21,611 --> 00:08:23,446
Okay.
45
00:08:23,529 --> 00:08:24,530
Hey, you good?
46
00:08:26,032 --> 00:08:27,742
You know anything
about rice cookers?
47
00:08:27,825 --> 00:08:28,826
What?
48
00:08:28,910 --> 00:08:31,162
They come in a travel size.
49
00:08:31,245 --> 00:08:32,663
Think it's over-priced, though.
50
00:08:32,747 --> 00:08:35,458
What? You want me to do some
research on rice cookers?
51
00:08:35,541 --> 00:08:37,835
Sure.
52
00:08:37,919 --> 00:08:41,756
You know what?
Nah, I'll do my own research.
53
00:08:41,839 --> 00:08:43,591
You know what?
Tell me what you find out.
54
00:08:43,674 --> 00:08:46,344
Jesus, you need to get laid.
55
00:08:46,427 --> 00:08:47,845
Who says I don't get laid?
56
00:09:35,393 --> 00:09:36,602
Hey, Dad.
57
00:09:36,686 --> 00:09:37,728
Hey.
58
00:09:37,812 --> 00:09:39,355
What do you know
about rice cookers?
59
00:09:39,438 --> 00:09:40,398
Not much.
60
00:09:40,481 --> 00:09:42,858
I'm thinking about getting one.
61
00:09:42,942 --> 00:09:44,151
Why?
62
00:09:44,235 --> 00:09:47,363
I travel a lot.
I eat a lot of rice.
63
00:09:47,446 --> 00:09:48,906
Is rice expensive?
64
00:09:48,990 --> 00:09:50,408
Almost never.
65
00:09:50,491 --> 00:09:51,492
So...
66
00:09:53,035 --> 00:09:54,578
You're smart.
67
00:09:54,662 --> 00:09:56,330
You're a smart young woman.
68
00:09:56,414 --> 00:09:57,832
Something only
a dad would say.
69
00:09:57,915 --> 00:09:59,792
Well, I'm sure.
70
00:09:59,875 --> 00:10:02,586
I'm sure you U Penn
would disagree, right?
71
00:10:02,670 --> 00:10:04,839
Grades are fine
and I got the check.
72
00:10:04,922 --> 00:10:06,007
Thank you.
73
00:10:06,090 --> 00:10:08,050
Didn't seem like much.
74
00:10:08,134 --> 00:10:10,970
Tuition's covered and
I work at the lab a few nights.
75
00:10:11,053 --> 00:10:12,346
Should you be working?
76
00:10:12,430 --> 00:10:14,015
I mean, shouldn't you
be focused on...
77
00:10:14,098 --> 00:10:15,474
Mom worked through college.
78
00:10:15,558 --> 00:10:18,144
She'd have wanted it to
be easier for you.
79
00:10:18,227 --> 00:10:20,354
I'd rather it wasn't
too easy, you know?
80
00:10:21,647 --> 00:10:22,648
True.
81
00:10:24,650 --> 00:10:26,777
I don't know what
your schedule is like,
82
00:10:26,861 --> 00:10:29,488
but I've got a
break coming up.
83
00:10:29,572 --> 00:10:30,948
Yeah, yeah.
84
00:10:31,032 --> 00:10:34,577
Um... yeah, uh-huh.
85
00:10:37,747 --> 00:10:38,664
Yeah, right.
86
00:10:38,748 --> 00:10:41,167
Look, I know...
87
00:10:41,250 --> 00:10:44,628
What did I do, Dad?
Why can't I see you?
88
00:10:44,712 --> 00:10:47,256
No, you didn't do anything.
89
00:10:47,340 --> 00:10:48,507
Five years.
90
00:10:50,801 --> 00:10:52,011
It's been five years.
91
00:10:54,847 --> 00:10:56,098
Someday I'm gonna tell
you the reason
92
00:10:56,182 --> 00:10:57,516
and you'll wish I hadn't.
93
00:10:59,185 --> 00:11:02,396
Jesus! What am I supposed
to do with that?
94
00:11:03,689 --> 00:11:06,108
This isn't normal!
The money--
95
00:11:06,192 --> 00:11:08,027
The money's what
I've got right now.
96
00:11:14,950 --> 00:11:16,452
Look, I've gotta get
back to work.
97
00:11:19,163 --> 00:11:20,164
I love you.
98
00:11:22,666 --> 00:11:24,543
I love you too, Dad.
99
00:12:26,355 --> 00:12:29,024
All right, I'll buy you
the fuckin' rice cooker.
100
00:12:29,108 --> 00:12:31,026
Rifle on the other side
of the hot zone.
101
00:12:32,194 --> 00:12:34,530
Two UFOs sitting in a car.
102
00:12:34,613 --> 00:12:36,157
Well, maybe the object.
103
00:12:36,240 --> 00:12:38,159
Without an advance security,
I don't know.
104
00:12:38,242 --> 00:12:39,410
Maybe police?
105
00:12:39,493 --> 00:12:41,954
No. No, the police
have been managed.
106
00:12:42,037 --> 00:12:43,247
It is definitely
not the police.
107
00:12:43,330 --> 00:12:44,832
-You sure?
-No, no.
108
00:12:44,915 --> 00:12:46,542
I'm an asshole
who hasn't kept you alive
109
00:12:46,625 --> 00:12:47,793
and safe for 10 years.
110
00:12:47,877 --> 00:12:49,211
Right down this plate.
111
00:12:49,295 --> 00:12:52,590
78AJUG.
112
00:12:52,673 --> 00:12:54,258
78AUG.
113
00:12:54,341 --> 00:12:56,886
78AJUG.
114
00:12:56,969 --> 00:12:58,762
Take this fuckin' seriously.
115
00:13:00,514 --> 00:13:01,640
What the fuck...
116
00:13:01,724 --> 00:13:02,558
What?
117
00:13:02,641 --> 00:13:04,101
Call me back.
118
00:14:01,200 --> 00:14:02,201
Hey!
119
00:14:03,911 --> 00:14:05,663
Two is better than one, honey.
120
00:14:05,746 --> 00:14:07,957
Do I make her...
Do I make you nervous?
121
00:14:09,083 --> 00:14:10,626
No, baby, not at all.
122
00:14:10,709 --> 00:14:12,628
No one's nervous.
123
00:14:12,711 --> 00:14:14,922
Just thought you might want
a little taste of home.
124
00:14:21,220 --> 00:14:22,555
How you end up down here?
125
00:14:22,638 --> 00:14:24,348
There's a story there.
126
00:14:24,431 --> 00:14:25,683
Story's not as sad
as you're thinking.
127
00:14:25,766 --> 00:14:27,977
Not as different from mine
as you're thinking.
128
00:14:28,060 --> 00:14:29,603
Which is why I can't
have you come up here
129
00:14:29,687 --> 00:14:31,146
and make me fall
in love with you.
130
00:14:32,898 --> 00:14:33,899
Go.
131
00:14:54,795 --> 00:14:55,754
It's unlocked!
132
00:15:02,678 --> 00:15:04,471
Okay if I turn on a light?
133
00:15:04,555 --> 00:15:05,723
No.
134
00:15:06,724 --> 00:15:07,725
Okay.
135
00:15:14,898 --> 00:15:16,275
Hey.
136
00:15:17,985 --> 00:15:19,445
Walk over to that window.
137
00:15:31,540 --> 00:15:32,541
Take off your top.
138
00:15:51,185 --> 00:15:52,353
Anything under the skirt?
139
00:16:00,653 --> 00:16:02,905
That's good.
140
00:16:02,988 --> 00:16:03,989
Now open the blinds.
141
00:16:09,036 --> 00:16:11,955
It's a blue Skoda.
See it?
142
00:16:16,835 --> 00:16:18,087
They're gone, baby.
143
00:16:26,428 --> 00:16:27,971
You know them?
144
00:16:28,055 --> 00:16:29,306
Keep looking out the window.
145
00:16:31,016 --> 00:16:32,559
They cops?
146
00:16:32,643 --> 00:16:34,895
-No.
-How do you know?
147
00:16:34,978 --> 00:16:37,898
I just gave the mean
one a blow job.
148
00:16:37,981 --> 00:16:40,234
That makes them not a cop?
149
00:16:40,317 --> 00:16:41,568
He paid.
150
00:16:42,820 --> 00:16:45,155
They have guns?
151
00:16:45,239 --> 00:16:46,448
I didn't see.
152
00:16:46,532 --> 00:16:48,283
They're the type that might?
153
00:16:48,367 --> 00:16:49,743
Yeah.
154
00:16:53,664 --> 00:16:55,457
Are you jerking off?
155
00:16:57,376 --> 00:16:58,377
Maybe.
156
00:17:01,380 --> 00:17:03,716
The roof across the street,
the one with the construction.
157
00:17:03,799 --> 00:17:04,967
You see it?
158
00:17:06,218 --> 00:17:07,261
Yeah.
159
00:17:07,344 --> 00:17:09,138
Can you get up there?
160
00:17:09,221 --> 00:17:10,848
Yeah, but it's empty.
It's an empty building.
161
00:17:10,931 --> 00:17:12,808
Nah, my friend's up there.
He's working late.
162
00:17:12,891 --> 00:17:14,393
Close the blinds.
163
00:17:14,476 --> 00:17:16,645
Put your clothes back on.
164
00:17:16,729 --> 00:17:19,148
So you really don't wanna fuck?
165
00:17:19,231 --> 00:17:22,067
No, not since
my daughter was 14.
166
00:17:22,151 --> 00:17:23,694
You have a phone?
167
00:17:23,777 --> 00:17:26,071
-Here.
-All right.
168
00:17:26,155 --> 00:17:28,866
I want you to go up on the roof
and say hello to Mr. Sanchez.
169
00:17:28,949 --> 00:17:31,785
Whatever he wants, it's on me.
170
00:17:31,869 --> 00:17:33,537
Like a joke?
171
00:17:33,620 --> 00:17:35,706
Yeah.
Yeah, like a joke.
172
00:17:37,875 --> 00:17:39,376
After, you can have the rest.
173
00:17:41,295 --> 00:17:42,296
Okay.
174
00:17:44,548 --> 00:17:45,716
Thank you.
175
00:17:47,050 --> 00:17:48,343
Bye.
176
00:18:01,857 --> 00:18:04,109
Blue Skoda.
It's a rental.
177
00:18:04,193 --> 00:18:06,028
Got a couple names, but
they won't mean shit to you
178
00:18:06,111 --> 00:18:08,447
because they don't
mean shit to me.
179
00:18:08,530 --> 00:18:10,532
-American?
-Out of Miami.
180
00:18:10,616 --> 00:18:13,494
You got a bad feeling about
this, get the fuck out.
181
00:18:13,577 --> 00:18:15,412
I leave without knowing what
the fuck is going on,
182
00:18:15,496 --> 00:18:17,414
then I don't know what
the fuck is going on.
183
00:18:18,582 --> 00:18:20,959
-Who else is down here?
-What do you mean?
184
00:18:21,043 --> 00:18:22,878
Other tradesmen.
Who's active here?
185
00:18:22,961 --> 00:18:24,713
Well, shit. You know,
let me check Facebook.
186
00:18:24,797 --> 00:18:26,048
None of yours?
187
00:18:26,131 --> 00:18:27,591
You know I would
have mentioned it.
188
00:18:27,674 --> 00:18:29,426
Would you?
189
00:18:29,510 --> 00:18:31,178
Probably not,
but I'm telling you...
190
00:18:37,267 --> 00:18:38,101
Hello?
191
00:18:38,185 --> 00:18:40,687
Let me say hello to my friend.
192
00:18:40,771 --> 00:18:43,398
It's for you.
193
00:18:43,482 --> 00:18:45,651
No way.
No way you saw me.
194
00:18:45,734 --> 00:18:48,153
I recognized your
puke green MSR.
195
00:18:49,947 --> 00:18:52,533
You supposed to do me before
or after I take the shot?
196
00:18:52,616 --> 00:18:54,076
Kind of a moot point now.
197
00:18:58,205 --> 00:18:59,748
Come on, Sanchez.
198
00:19:03,168 --> 00:19:06,088
Tits at the window was a
good fuckin' move, man.
199
00:19:06,171 --> 00:19:08,632
But I'm always
improving on you.
200
00:19:08,715 --> 00:19:10,843
You don't think I'd shoot you
right through her?
201
00:19:12,344 --> 00:19:15,639
I'm the one person in the
world that knows you won't.
202
00:19:15,722 --> 00:19:17,683
One chance. Come over.
I'll buy you a beer.
203
00:19:17,766 --> 00:19:19,351
Nah. I don't drink, Viejo.
204
00:19:32,072 --> 00:19:34,449
Shit, Viejo.
You shoulda took the shot.
205
00:19:36,410 --> 00:19:37,870
She's dead anyway.
206
00:19:37,953 --> 00:19:40,539
But you always did leave
the dirty work for me.
207
00:20:28,503 --> 00:20:30,172
Nah... not like that, Viejo.
208
00:20:34,092 --> 00:20:35,052
So what now?
209
00:20:35,135 --> 00:20:36,345
Window maybe?
210
00:20:38,138 --> 00:20:40,557
You go for the door?
211
00:20:40,641 --> 00:20:41,850
I got all day while you
move the dresser.
212
00:20:53,445 --> 00:20:55,489
Start running, you
double-dealing fuck.
213
00:20:55,572 --> 00:20:57,407
From what? You?
214
00:20:57,491 --> 00:20:59,117
You can't make a decision
about a fuckin' rice cooker.
215
00:20:59,201 --> 00:21:00,702
Well, that's why you
tipped the target
216
00:21:00,786 --> 00:21:03,121
and sold them Sanchez
to double on me?
217
00:21:03,205 --> 00:21:05,624
You're the target,
you asshole.
218
00:21:13,048 --> 00:21:13,882
Who?
219
00:21:13,966 --> 00:21:15,717
I never ask. You know that.
220
00:21:15,801 --> 00:21:16,927
It was money.
221
00:21:17,010 --> 00:21:18,553
And you're past
your sell-by date.
222
00:21:18,637 --> 00:21:20,764
You don't fuck anymore,
you don't drink,
223
00:21:20,847 --> 00:21:22,516
I would have walked away.
224
00:21:22,599 --> 00:21:24,643
You should have
let me walk away.
225
00:21:24,726 --> 00:21:26,353
You try and then a
year or two later,
226
00:21:26,436 --> 00:21:30,232
the pangs of conscience get
worse and worse and worse.
227
00:21:30,315 --> 00:21:33,151
You know it, and then you
go off and tell someone!
228
00:21:33,235 --> 00:21:37,030
Yeah? Yeah? Well, you shoulda
taken a chance, Dean, now, now--
229
00:21:37,114 --> 00:21:38,573
Now, now, now what?
230
00:21:38,657 --> 00:21:39,908
If you make it outta
that room,
231
00:21:39,992 --> 00:21:41,368
you'd better
fuckin' ghost.
232
00:21:41,451 --> 00:21:43,036
Because the day
you're spotted,
233
00:21:43,120 --> 00:21:45,872
someone goes to U Penn
to the Ridgeman Dorms.
234
00:21:45,956 --> 00:21:47,290
And then God
knows what's gonna--
235
00:21:47,374 --> 00:21:50,502
Fuck you!
Fuck you, Dean!
236
00:21:52,129 --> 00:21:53,797
Fuck you!
237
00:22:45,098 --> 00:22:46,016
Dad...
238
00:22:46,099 --> 00:22:47,309
Hey.
239
00:22:47,392 --> 00:22:48,310
I'm sorry.
240
00:22:48,393 --> 00:22:49,603
Oh, don't apologize.
241
00:22:49,686 --> 00:22:52,189
You have nothing
to apologize for.
242
00:22:57,778 --> 00:23:00,280
You grew up so well,
I just figured being around
243
00:23:00,363 --> 00:23:03,784
would've fucked things up.
244
00:23:03,867 --> 00:23:05,911
But maybe I fucked
up anyway, yeah.
245
00:23:08,330 --> 00:23:13,251
Maybe there's just
no right answer, no.
246
00:23:13,335 --> 00:23:15,337
I know you love me.
247
00:23:15,420 --> 00:23:17,339
I know you're doing your best.
248
00:23:20,175 --> 00:23:23,386
I am. I did.
I am doing my best.
249
00:23:31,895 --> 00:23:33,980
I just, um...
250
00:23:36,608 --> 00:23:38,235
I just want us to be good.
251
00:23:40,695 --> 00:23:42,239
We're great, Dad.
252
00:23:45,617 --> 00:23:46,701
Okay, then.
253
00:23:48,578 --> 00:23:51,706
Okay, Dad, goodnight.
254
00:23:51,790 --> 00:23:52,874
Goodnight.
255
00:25:07,490 --> 00:25:08,742
Tell me it's done.
256
00:25:08,825 --> 00:25:10,452
Yes, sir.
257
00:25:10,535 --> 00:25:13,288
You all right? I know
the two of you had history.
258
00:25:13,371 --> 00:25:16,875
Oh, that was years ago,
not that it wasn't weird.
259
00:25:16,958 --> 00:25:18,710
Someday you'll do the
same to me, right?
260
00:25:18,793 --> 00:25:20,378
Not if you're smarter
than he was.
261
00:25:20,462 --> 00:25:22,130
Should be a red Renault.
262
00:25:22,214 --> 00:25:23,465
Up on blocks?
263
00:25:23,548 --> 00:25:25,091
No one steals a stripped car.
264
00:25:25,175 --> 00:25:26,509
Payment is in the shifter box.
265
00:26:08,718 --> 00:26:09,552
Problem?
266
00:26:09,636 --> 00:26:10,762
No, they're here.
267
00:26:10,845 --> 00:26:12,264
Hey, man, you sure
about this shit?
268
00:26:12,347 --> 00:26:15,433
I got GIA certificates.
Don't worry.
269
00:26:15,517 --> 00:26:17,060
What... what are
GIA certificates?
270
00:26:17,143 --> 00:26:19,813
It means the diamonds
are legit.
271
00:26:19,896 --> 00:26:21,273
It's how the client
wanted to pay.
272
00:26:21,356 --> 00:26:23,900
The guy in Panama is set
to convert them for you.
273
00:26:23,984 --> 00:26:26,278
Killing this phone now.
Talk to you in a month.
274
00:26:52,345 --> 00:26:53,638
Hands, fuckface!
275
00:26:57,934 --> 00:26:59,060
Yeah.
276
00:27:13,450 --> 00:27:14,701
Hey.
277
00:27:14,784 --> 00:27:16,494
Hey, come on, man.
Stripping a stripped car?
278
00:27:16,578 --> 00:27:18,079
Doesn't make sense.
279
00:27:20,040 --> 00:27:21,166
Ah, fuck!
280
00:27:22,459 --> 00:27:23,752
Try me.
281
00:27:23,835 --> 00:27:25,086
-All right.
-You fuckin' angry?
282
00:27:29,466 --> 00:27:30,925
And I believe
he intended to shoot you.
283
00:27:31,009 --> 00:27:32,802
Looked that way, didn't it?
284
00:28:09,547 --> 00:28:10,840
Who gave me up?
285
00:28:19,808 --> 00:28:22,018
All right, that's good.
It's a good sign.
286
00:28:22,102 --> 00:28:24,104
Yeah?
287
00:28:24,187 --> 00:28:25,522
If you were gonna dump me
on the side of the road,
288
00:28:25,605 --> 00:28:27,524
you'd tell me, right?
289
00:28:27,607 --> 00:28:28,441
Unless...
290
00:28:28,525 --> 00:28:30,318
You can shut up now.
291
00:28:30,402 --> 00:28:34,280
Oh, shit. I see.
292
00:28:34,364 --> 00:28:36,991
It's G-Man's snitch and
he doesn't trust you.
293
00:29:06,729 --> 00:29:07,897
Hey, man, seriously, man.
294
00:29:07,981 --> 00:29:10,525
How long we been
working together, man?
295
00:29:10,608 --> 00:29:12,694
You still can't speak
decent fuckin' Spanish?
296
00:29:12,777 --> 00:29:15,947
I know enough to know
when I'm being rat-fucked.
297
00:29:16,030 --> 00:29:17,282
Hey, I don't give
a shit which one of you
298
00:29:17,365 --> 00:29:19,659
I make a deal with, all right?
299
00:29:30,336 --> 00:29:32,797
Oh, motherfucker!
That was a good one!
300
00:29:32,881 --> 00:29:34,841
You want me to shut
the fuck up, buddy?
301
00:29:34,924 --> 00:29:36,551
You're gonna have to
hit me harder than that.
302
00:29:36,634 --> 00:29:38,386
That's just turning me on.
303
00:29:53,568 --> 00:29:54,694
Jesus, Miguel...
304
00:29:58,281 --> 00:30:01,784
Miguel... you're just
encouraging him!
305
00:30:01,868 --> 00:30:03,453
It's a long fucking
ride, you know.
306
00:30:03,536 --> 00:30:04,579
It keeps me awake.
307
00:30:04,662 --> 00:30:06,331
Oh, yeah?
Long ride to where?
308
00:30:07,916 --> 00:30:09,167
Huh?
309
00:30:14,422 --> 00:30:15,798
Where we going?
310
00:30:34,150 --> 00:30:38,029
Look, the diamonds
are worth 250.
311
00:30:38,112 --> 00:30:39,447
First one of you
kills the other,
312
00:30:39,531 --> 00:30:41,366
I'll bump it another 250.
313
00:30:41,449 --> 00:30:44,494
That's 375 more than
either of you is expecting.
314
00:30:46,663 --> 00:30:48,164
You know I'm good for it.
315
00:30:52,126 --> 00:30:53,503
I got it.
316
00:30:55,797 --> 00:30:58,258
Oh, shit, look.
He's thinking about it.
317
00:30:58,341 --> 00:31:00,593
You better act fast. Your man,
he's thinking about it.
318
00:31:00,677 --> 00:31:05,932
'Cause he's gonna trust a greasy
piece of shit like you, hmm?
319
00:31:06,015 --> 00:31:07,100
Oh!
320
00:31:12,230 --> 00:31:14,107
What the fuck are
you doing, man?
321
00:31:14,190 --> 00:31:15,358
Hey, man, come on.
322
00:31:15,441 --> 00:31:17,527
This making you
fuckin' feel better? Relax.
323
00:31:18,820 --> 00:31:20,863
Fuckin' relax.
324
00:31:20,947 --> 00:31:22,323
I'm relaxed.
325
00:31:22,407 --> 00:31:24,367
Hey, you know what?
G-Man is trying to figure out
326
00:31:24,450 --> 00:31:25,952
how to fuckin' shoot you
from the back seat...
327
00:31:26,035 --> 00:31:28,162
Just pull over, man.
Let me break his jaw.
328
00:31:28,246 --> 00:31:29,372
It's just words, man.
329
00:31:29,455 --> 00:31:30,832
What the fuck you
care about words?
330
00:31:33,626 --> 00:31:36,504
Pull over. Let me break
his fuckin' jaw!
331
00:31:36,588 --> 00:31:39,799
500! 500! 500!
Just get this shit movin'!
332
00:31:39,882 --> 00:31:41,134
Just get--
333
00:32:03,364 --> 00:32:04,365
What?
334
00:32:05,867 --> 00:32:10,246
Now we're riding around
with a dead fuckin' body, man.
335
00:32:10,330 --> 00:32:12,332
It's not the first time.
336
00:32:12,415 --> 00:32:13,416
Pull over. We'll throw
him in the trunk.
337
00:32:13,499 --> 00:32:14,417
Clean up a little.
338
00:32:33,394 --> 00:32:34,604
Quit fucking with me.
339
00:32:40,652 --> 00:32:45,031
Seriously, how much money
have we made together?
340
00:32:45,114 --> 00:32:47,659
Not this much, man.
Not all at once.
341
00:32:47,742 --> 00:32:49,077
Fuck you, man, fuck you.
342
00:32:49,160 --> 00:32:51,412
Exactly. That's what
I'm afraid of, man.
343
00:32:51,496 --> 00:32:52,872
Exactly that.
344
00:32:57,126 --> 00:32:59,462
So, what?
What's the plan here?
345
00:32:59,545 --> 00:33:00,922
You just gonna drive
around all night?
346
00:33:05,051 --> 00:33:06,886
This car doesn't
run outta gas?
347
00:33:12,767 --> 00:33:14,143
You know what?
It's okay, man.
348
00:33:14,227 --> 00:33:17,188
Just empty your fuckin' gun
and it's fine. It's fine.
349
00:33:18,690 --> 00:33:20,566
Empty?
350
00:33:20,650 --> 00:33:21,776
You fucking kidding me?
351
00:33:26,739 --> 00:33:29,325
I'm not fucking
kidding you, motherfucker!
352
00:33:36,249 --> 00:33:37,458
You know we're
through after this.
353
00:33:38,835 --> 00:33:40,378
Yeah, Lance, I fuckin' know.
354
00:33:47,885 --> 00:33:49,220
No.
355
00:33:49,303 --> 00:33:50,722
I'll fuckin' shoot you, Lance.
356
00:33:50,805 --> 00:33:52,306
-You're gonna anyway.
-No, I'm not.
357
00:33:52,390 --> 00:33:53,433
Then unload your gun.
358
00:33:53,516 --> 00:33:54,809
I'm not fuckin' doing that.
You crazy?
359
00:33:54,892 --> 00:33:57,228
'Cause I can trust you,
but you can't trust me?
360
00:33:57,311 --> 00:33:58,938
Well, you shot the
fucking guy, man--
361
00:33:59,021 --> 00:34:02,650
Because he was getting
in our heads!
362
00:34:02,734 --> 00:34:04,068
He got us here!
363
00:34:08,322 --> 00:34:09,449
Well, Lance...
364
00:34:11,743 --> 00:34:12,744
Here we are.
365
00:34:15,830 --> 00:34:16,831
Partner?
366
00:34:20,126 --> 00:34:21,252
Yeah.
367
00:34:23,421 --> 00:34:25,590
Here we are.
368
00:34:30,928 --> 00:34:31,929
Okay, man.
369
00:34:50,114 --> 00:34:51,115
Fuck!
370
00:35:25,733 --> 00:35:26,901
That's it.
371
00:35:45,336 --> 00:35:47,171
Tell me you're not
gonna run, partner?
372
00:35:53,177 --> 00:35:54,595
Not while I got the diamonds!
373
00:36:54,280 --> 00:36:55,364
Sorry, Miguel.
374
00:37:28,731 --> 00:37:29,732
Agh!
375
00:37:46,958 --> 00:37:49,085
Open the kit.
See what we got.
376
00:37:50,211 --> 00:37:51,295
Not a lot.
377
00:37:51,379 --> 00:37:53,130
Well, do what you can.
378
00:37:53,214 --> 00:37:54,590
We gotta figure out a story.
379
00:37:56,509 --> 00:37:57,385
What happened?
380
00:37:58,594 --> 00:37:59,971
It...
381
00:38:04,183 --> 00:38:05,393
...got a little messy.
382
00:38:05,476 --> 00:38:06,727
Oh, Lance.
383
00:38:08,145 --> 00:38:10,231
Oh, we're okay, we're okay.
384
00:38:12,483 --> 00:38:13,609
He shot me.
385
00:38:15,569 --> 00:38:18,531
Not through and through, is it?
386
00:38:18,614 --> 00:38:20,074
The bullet come out
the other side?
387
00:38:20,157 --> 00:38:20,992
Is there a hole?
388
00:38:21,075 --> 00:38:22,076
No.
389
00:38:46,058 --> 00:38:47,685
Right on the money, huh?
390
00:38:49,228 --> 00:38:50,980
My man was right on the money.
391
00:38:52,398 --> 00:38:55,234
And all it cost was
a little part of my soul,
392
00:38:55,317 --> 00:38:56,944
the part I wasn't using.
393
00:39:00,573 --> 00:39:02,283
Miguel was bad,
bad as me...
394
00:39:04,410 --> 00:39:05,995
but I shouldn't
have shot him.
395
00:39:08,039 --> 00:39:09,415
You killed him for me.
396
00:39:14,253 --> 00:39:15,713
He didn't give me a choice.
397
00:39:15,796 --> 00:39:20,009
But if I'm being honest,
I knew he wouldn't.
398
00:39:22,178 --> 00:39:25,181
Even if he knew why,
I needed it all.
399
00:39:25,264 --> 00:39:26,766
I think I would
have been better if I--
400
00:39:26,849 --> 00:39:28,017
No.
401
00:39:29,852 --> 00:39:31,312
Nothing is better than this.
402
00:39:33,397 --> 00:39:36,567
Yeah? Yeah?
403
00:39:42,573 --> 00:39:46,577
Listen to me, Arana's
meeting us at Hotel del Franco
404
00:39:46,660 --> 00:39:48,454
with a new passport
and papers.
405
00:39:48,537 --> 00:39:51,415
Get you on the plane to Bonn.
406
00:39:51,499 --> 00:39:54,460
I come by with a
new passport in a week,
407
00:39:54,543 --> 00:39:56,170
new identities
for both of us.
408
00:39:59,090 --> 00:40:00,091
Then...
409
00:40:01,092 --> 00:40:02,259
Then?
410
00:40:05,137 --> 00:40:07,431
It's fucking happening.
411
00:40:07,515 --> 00:40:11,477
A year, but
it's happening.
412
00:40:20,945 --> 00:40:22,822
There's no way she could
have followed me here.
413
00:40:22,905 --> 00:40:27,618
Puta! I'm not going to kill you!
I love you!
414
00:40:27,701 --> 00:40:29,120
Fucking love you!
415
00:40:43,259 --> 00:40:45,886
Arana gets the biggest diamond.
That's his payment. Got it?
416
00:40:45,970 --> 00:40:47,680
We are doing this together.
417
00:40:47,763 --> 00:40:48,764
Please!
418
00:40:48,848 --> 00:40:49,974
I'll meet you at the hotel.
419
00:40:54,019 --> 00:40:56,063
Hey, Ericson!
420
00:40:56,147 --> 00:40:58,065
You think being a
cop protects you?
421
00:40:59,150 --> 00:41:01,527
You think being
an American protects you?
422
00:41:02,695 --> 00:41:04,613
You fucked my woman!
423
00:41:04,697 --> 00:41:06,282
I'm gonna fucking kill you!
424
00:41:20,129 --> 00:41:21,255
Go. Go!
425
00:41:45,863 --> 00:41:47,364
Come out...
426
00:46:14,381 --> 00:46:16,049
Street. One night.
427
00:46:17,843 --> 00:46:20,387
I'm supposed to ask for ID
and a credit card.
428
00:46:27,478 --> 00:46:28,479
Okay.
429
00:46:50,542 --> 00:46:51,502
If you need anything...
430
00:46:51,585 --> 00:46:52,836
You here all night?
431
00:46:52,920 --> 00:46:57,090
I was gonna say, "Dial 00."
Yes, I am.
432
00:47:57,901 --> 00:48:01,029
Bourbon and tequila
and bourbon.
433
00:48:01,113 --> 00:48:03,699
And beer.
434
00:48:03,782 --> 00:48:06,952
Tequila and beer.
435
00:48:09,871 --> 00:48:11,290
Thought you were the clerk.
436
00:48:13,125 --> 00:48:15,836
Clerk, bartender,
437
00:48:15,919 --> 00:48:18,880
security guard, owner.
438
00:48:18,964 --> 00:48:20,507
Owner? What happened to Franco?
439
00:48:20,591 --> 00:48:22,384
You know Franco?
440
00:48:22,467 --> 00:48:24,469
No. I read the sign.
441
00:48:24,553 --> 00:48:26,888
I won this place
in a poker game.
442
00:48:26,972 --> 00:48:28,515
Really?
443
00:48:28,599 --> 00:48:32,686
It was a long game and it turns
out it's not worth that much.
444
00:48:41,528 --> 00:48:42,904
Is that why you do
everything yourself?
445
00:48:42,988 --> 00:48:45,115
I have people during the day.
At night, though...
446
00:48:45,198 --> 00:48:46,575
You like the quiet?
447
00:48:46,658 --> 00:48:48,869
I don't get
much sleep anyway.
448
00:48:48,952 --> 00:48:49,870
Bad dreams?
449
00:48:49,953 --> 00:48:51,038
What makes you say that?
450
00:48:53,707 --> 00:48:55,125
Everyone has bad dreams.
451
00:48:59,713 --> 00:49:02,090
That's not your real answer.
452
00:49:02,174 --> 00:49:03,675
That's what you came up
with right after
453
00:49:03,759 --> 00:49:06,094
you wished you hadn't
asked the question.
454
00:49:06,178 --> 00:49:08,221
You talk to all your hotel
guests like this?
455
00:49:17,481 --> 00:49:18,940
You know a man named Arana?
456
00:49:23,945 --> 00:49:25,822
Spanish for "spider", right?
457
00:49:25,906 --> 00:49:28,033
I don't know him. I'm supposed
to be meeting him here.
458
00:49:28,116 --> 00:49:30,285
Meeting a guy named Arana?
459
00:49:30,369 --> 00:49:31,787
Nothing good can come of that.
460
00:49:31,870 --> 00:49:35,040
You mean, a woman like me
meeting a guy named Arana?
461
00:49:35,123 --> 00:49:37,125
Well, I think you've met some
Aranas in your time,
462
00:49:37,209 --> 00:49:39,211
probably some Snakes
and Lobos too.
463
00:49:39,294 --> 00:49:40,796
What makes you say that?
464
00:49:40,879 --> 00:49:45,008
Just... the way you drink,
how nervous you are...
465
00:49:47,719 --> 00:49:49,137
How nervous you're not.
466
00:49:55,227 --> 00:49:56,645
Franco's dead, isn't he?
467
00:49:59,272 --> 00:50:01,233
The back of your neck,
that scar's from a knife.
468
00:50:01,316 --> 00:50:04,027
The one on your hand,
that's from a bullet.
469
00:50:04,111 --> 00:50:07,072
Maybe I had one
really bad day.
470
00:50:07,155 --> 00:50:09,783
You have the eyes and
the hands of a violent man.
471
00:50:10,992 --> 00:50:13,787
I know, because
I know violent men.
472
00:50:13,870 --> 00:50:16,289
So the questions are...
473
00:50:16,373 --> 00:50:18,667
did Franco die by
your hand and why?
474
00:50:22,838 --> 00:50:24,339
And does a violent man
really think
475
00:50:24,423 --> 00:50:27,134
he's gonna find peace
behind a hotel desk?
476
00:50:29,636 --> 00:50:30,929
What are the answers?
477
00:50:32,389 --> 00:50:34,015
Those aren't my questions.
478
00:50:42,733 --> 00:50:43,775
I'll bill your room.
479
00:51:12,262 --> 00:51:14,181
Your business is
worse than mine.
480
00:51:14,264 --> 00:51:17,350
It's all about the quality,
not the quantity.
481
00:51:17,434 --> 00:51:20,270
Does it get lonely wandering
around that empty hotel?
482
00:51:21,688 --> 00:51:24,691
I see people walk in,
take one look around
483
00:51:24,775 --> 00:51:26,568
and walk right back out.
484
00:51:26,651 --> 00:51:28,153
Maybe I'm turning them away.
485
00:51:28,236 --> 00:51:29,154
Mm.
486
00:51:30,197 --> 00:51:32,199
Me too.
487
00:51:32,282 --> 00:51:35,076
Only tonight, this guy wanted
to fall in love with me.
488
00:51:35,160 --> 00:51:37,454
There's always that danger.
489
00:51:37,537 --> 00:51:38,872
Seen Gigi?
490
00:51:38,955 --> 00:51:40,290
Not for a few hours.
491
00:51:42,083 --> 00:51:43,502
She must have
gone home, then.
492
00:51:46,087 --> 00:51:47,672
Guess I'll do the same.
493
00:51:52,886 --> 00:51:54,513
You know, I see
you almost every night
494
00:51:54,596 --> 00:51:56,640
and steal your cigarettes.
495
00:51:56,723 --> 00:51:58,642
You never once asked me
to throw you one.
496
00:51:58,725 --> 00:52:02,187
And you never once asked me
how I ended up down here.
497
00:52:03,563 --> 00:52:05,065
You never asked me either.
498
00:52:05,148 --> 00:52:06,525
That's what we like
about each other.
499
00:53:41,244 --> 00:53:42,579
So what's the pitch?
500
00:53:44,915 --> 00:53:46,249
The pitch?
501
00:53:46,333 --> 00:53:50,170
I'm not delusional enough
to think you find me
irresistible.
502
00:53:50,253 --> 00:53:51,254
No.
503
00:53:52,797 --> 00:53:54,883
You're a man who understands
the mechanics of this world,
504
00:53:54,966 --> 00:53:56,593
but not its appetites.
505
00:53:57,969 --> 00:53:59,888
It has got me this far.
506
00:53:59,971 --> 00:54:01,598
Would you walk out
of here tonight?
507
00:54:01,681 --> 00:54:03,516
Where would I be walking to?
508
00:54:03,600 --> 00:54:05,977
Would you?
For the right reason?
509
00:54:06,061 --> 00:54:07,520
What's a right
reason look like?
510
00:54:07,604 --> 00:54:10,065
When you played
cards with Franco
511
00:54:10,148 --> 00:54:11,983
and he put the deed
down to this place,
512
00:54:12,067 --> 00:54:13,652
what gave it value to you?
513
00:54:13,735 --> 00:54:15,028
Money, pleasure?
514
00:54:15,111 --> 00:54:16,488
So we're not
discussing reasons.
515
00:54:16,571 --> 00:54:17,739
We're negotiating payment.
516
00:54:17,822 --> 00:54:19,199
Would you prefer a cause?
517
00:54:19,282 --> 00:54:20,992
You don't strike me
as a cause.
518
00:54:23,787 --> 00:54:26,790
More of a rabbit hole.
519
00:54:26,873 --> 00:54:27,958
A rabbit hole.
520
00:54:28,041 --> 00:54:29,584
I fall into you
knowing full well
521
00:54:29,668 --> 00:54:31,586
there's going to be
a hard landing.
522
00:54:33,672 --> 00:54:37,258
I'm getting out of a
difficult situation,
523
00:54:37,342 --> 00:54:38,718
becoming a new person,
524
00:54:40,261 --> 00:54:42,138
a person I thought
I would have been by now.
525
00:54:42,222 --> 00:54:44,474
Arana is giving you
a new identity,
526
00:54:44,557 --> 00:54:47,102
way out of the city?
The country?
527
00:54:47,185 --> 00:54:49,145
It has to be quickly, tonight.
528
00:54:49,229 --> 00:54:50,897
Because you're using
someone else's money.
529
00:54:50,981 --> 00:54:53,316
-I don't see it that way.
-But someone does.
530
00:54:54,693 --> 00:54:55,777
You're right.
531
00:54:55,860 --> 00:54:57,779
I've known Aranas and Snakes.
532
00:54:57,862 --> 00:54:59,531
I know how to handle them.
533
00:54:59,614 --> 00:55:01,491
But they don't know
that at first.
534
00:55:01,574 --> 00:55:04,244
At first, it's easier
to have someone like me around
535
00:55:04,327 --> 00:55:06,079
to deal with
the Snakes and Aranas.
536
00:55:06,162 --> 00:55:09,708
But you couldn't have planned
for that, for me being here.
537
00:55:09,791 --> 00:55:12,127
A plan is just an action
that you sit and contemplate
538
00:55:12,210 --> 00:55:14,004
for so long that it
becomes complicated.
539
00:55:14,087 --> 00:55:16,923
I'd rather move from
opportunity to opportunity.
540
00:55:19,092 --> 00:55:22,512
I saw your knuckles,
your scars.
541
00:55:22,595 --> 00:55:25,598
And I recognized
an opportunity,
542
00:55:25,682 --> 00:55:27,058
same as you saw in me.
543
00:55:31,604 --> 00:55:33,189
I'm not the guy
you think I am.
544
00:55:33,273 --> 00:55:34,733
You don't want to be,
but you are.
545
00:55:34,816 --> 00:55:36,609
If I could go,
I would, but I can't.
546
00:55:37,777 --> 00:55:39,529
Can't or won't?
547
00:55:39,612 --> 00:55:41,906
You think I'd say no to you
if I had the choice?
548
00:55:41,990 --> 00:55:43,033
Well, it seems like you are.
549
00:55:43,116 --> 00:55:44,492
It really is can't.
550
00:55:44,576 --> 00:55:48,496
Though I don't like my chances
with you... or her.
551
00:56:04,220 --> 00:56:05,263
She'll kill me.
552
00:56:05,346 --> 00:56:08,641
And me, if she smells
your perfume.
553
00:56:08,725 --> 00:56:11,269
Behind the staircase, there's
an exit out into the alley.
554
00:56:11,352 --> 00:56:12,812
I have to go back
to my room first.
555
00:56:12,896 --> 00:56:14,397
For money you
don't think is hers?
556
00:56:15,648 --> 00:56:17,692
It's worth way
more than this hotel,
557
00:56:17,776 --> 00:56:19,569
way more than
what Franco died for.
558
00:56:45,512 --> 00:56:47,680
That's not gonna make
me move any faster!
559
00:56:52,644 --> 00:56:54,062
All right, all right.
560
00:56:57,732 --> 00:56:58,900
I'm sorry, I'm sorry.
561
00:56:58,983 --> 00:57:00,318
Don't shoot, don't shoot,
please.
562
00:57:00,401 --> 00:57:02,570
-Oso!
-Sorry. Don't shoot.
563
00:57:11,621 --> 00:57:12,622
I'm sorry.
564
00:57:21,965 --> 00:57:23,258
This was Franco's place.
565
00:57:25,426 --> 00:57:27,637
Yeah, he sold it to me.
566
00:57:31,224 --> 00:57:32,934
When was that?
567
00:57:33,017 --> 00:57:37,564
Uh, about a week
before he disappeared.
568
00:57:38,606 --> 00:57:40,608
You got proof?
569
00:57:40,692 --> 00:57:42,152
You need it?
570
00:57:47,740 --> 00:57:49,450
Do you know who I am?
571
00:57:49,534 --> 00:57:53,037
Not specifically,
but you are a type.
572
00:57:55,123 --> 00:57:57,125
I am a type.
573
00:57:57,208 --> 00:57:58,376
Are you a type, too?
574
00:57:58,459 --> 00:58:01,045
Yeah, the kind that doesn't
want to get shot.
575
00:58:01,129 --> 00:58:04,924
Good, because the
whores may like you,
576
00:58:05,008 --> 00:58:06,134
but they answer to me.
577
00:58:07,552 --> 00:58:10,180
A girl came in traveling light,
578
00:58:10,263 --> 00:58:12,473
probably offered to fuck you
not to tell me she's here.
579
00:58:12,557 --> 00:58:14,601
Well, now I wish she would
have shown up a little later.
580
00:58:17,562 --> 00:58:20,148
Yeah, Room 27, up
the stairs on the left.
581
00:58:21,733 --> 00:58:23,276
She in?
582
00:58:23,359 --> 00:58:24,736
I don't know.
I was in my office.
583
00:58:24,819 --> 00:58:26,905
You know, I don't have
all the answers.
584
00:58:53,139 --> 00:58:54,807
Ola?
585
00:58:54,891 --> 00:58:56,601
Um... Ola?
586
00:59:27,840 --> 00:59:30,426
You could have given her
any key, any goddamn room.
587
00:59:30,510 --> 00:59:32,428
The one with your
suitcase in it.
588
00:59:32,512 --> 00:59:34,055
She'll sit and wait a while.
589
00:59:34,138 --> 00:59:35,473
Buys you time
to get out of here.
590
00:59:35,556 --> 00:59:37,183
She'll hunt me down
and kill me.
591
00:59:37,267 --> 00:59:39,227
I don't think so.
592
00:59:39,310 --> 00:59:41,479
You don't either.
593
00:59:41,562 --> 00:59:44,232
You think you can talk
your way out of this,
594
00:59:44,315 --> 00:59:45,608
probably have before.
595
00:59:45,692 --> 00:59:49,404
Now the questions are,
should you?
596
00:59:49,487 --> 00:59:51,155
And is your friend worth
more to you than
597
00:59:51,239 --> 00:59:52,573
whatever you stole
from her?
598
00:59:54,325 --> 00:59:55,994
They're not my questions,
of course.
599
01:00:03,501 --> 01:00:06,170
You might want to go out
through the alley
600
01:00:06,254 --> 01:00:08,089
and come back in through
the front.
601
01:00:09,340 --> 01:00:10,508
For appearances sake.
602
01:00:30,236 --> 01:00:31,446
Mm.
603
01:00:45,501 --> 01:00:46,502
Salud.
604
01:01:07,899 --> 01:01:09,150
You fuck her?
605
01:01:13,196 --> 01:01:15,281
Either way, she's going
to say that you did.
606
01:01:15,365 --> 01:01:16,657
And then?
607
01:01:16,741 --> 01:01:18,534
We already killed
her lover tonight.
608
01:01:26,417 --> 01:01:30,630
So here we are.
609
01:01:45,436 --> 01:01:46,813
I wouldn't be
sitting there too long.
610
01:01:46,896 --> 01:01:48,689
I was thinking the same thing.
611
01:01:51,692 --> 01:01:54,028
You think that thumb trick
would work a second time?
612
01:01:55,863 --> 01:01:57,782
Think it's the only trick
I know?
613
01:02:09,001 --> 01:02:10,002
Love.
614
01:02:15,508 --> 01:02:17,176
Whatever she thinks
will make it stop.
615
01:02:38,781 --> 01:02:40,199
I wasn't waiting to start.
616
01:03:12,815 --> 01:03:13,900
Of course.
617
01:03:14,984 --> 01:03:16,611
You don't
mean shit to her.
618
01:03:16,694 --> 01:03:17,695
You get that, right?
619
01:03:17,778 --> 01:03:20,323
Not to her.
To you, though.
620
01:03:20,406 --> 01:03:22,700
Do you think you can run
far enough, fast enough?
621
01:03:22,783 --> 01:03:24,285
I think I'm pretty light
on my feet.
622
01:03:24,368 --> 01:03:26,621
Not with her hanging
onto your fucking legs!
623
01:03:26,704 --> 01:03:27,872
What's the offer?
624
01:03:29,916 --> 01:03:31,167
What do you want?
625
01:03:31,250 --> 01:03:32,668
You just made an argument
for killing you.
626
01:03:32,752 --> 01:03:35,463
Don't ask me what you
think your fucking
goddamned life is worth.
627
01:03:35,546 --> 01:03:39,592
She took jewelry,
maybe $100,000 in cash,
628
01:03:39,675 --> 01:03:41,260
hidden here
somewhere for sure.
629
01:03:41,344 --> 01:03:43,012
Shoot her and it's
all fucking yours.
630
01:03:43,095 --> 01:03:44,514
I don't have
anything against her.
631
01:03:44,597 --> 01:03:45,973
You don't have
anything against me either.
632
01:03:49,227 --> 01:03:51,270
I kind of don't like you.
633
01:03:51,354 --> 01:03:52,980
And I did enjoy fucking her.
634
01:03:56,692 --> 01:04:00,071
Just kill this
fucking bitch so we can
walk out of here, please.
635
01:04:07,203 --> 01:04:09,705
You picked the wrong
one this time.
636
01:04:09,789 --> 01:04:10,998
He's not a killer.
637
01:04:14,377 --> 01:04:15,211
She's right.
638
01:04:15,294 --> 01:04:17,046
Bullshit!
639
01:04:17,129 --> 01:04:18,381
Because you were looking
at the scars,
640
01:04:18,464 --> 01:04:19,882
not at the man who
lost the taste for it.
641
01:04:19,966 --> 01:04:21,759
Now get your purse and
get out of here!
642
01:04:21,842 --> 01:04:23,678
-And then what?
-She gets a head start.
643
01:04:23,761 --> 01:04:25,137
And you get what she
stole from me?
644
01:04:25,221 --> 01:04:26,556
Maybe.
Back up!
645
01:04:26,639 --> 01:04:27,848
-Fuck, no!
-Fuck, yes!
646
01:04:27,932 --> 01:04:28,808
No! Fuck, no!
647
01:04:28,891 --> 01:04:30,643
-Fuck you!
-Fuck, no!
648
01:04:45,116 --> 01:04:46,826
You fucking bitch!
649
01:04:52,623 --> 01:04:54,083
You bitch.
650
01:05:36,208 --> 01:05:38,628
I assumed you had
a gun in your purse.
651
01:05:39,837 --> 01:05:41,797
I did. I just got
to the knife first.
652
01:05:41,881 --> 01:05:44,675
We need to get rid of the body.
Bring my car around back.
653
01:05:44,759 --> 01:05:46,177
Clean up the blood
the best you can.
654
01:05:46,260 --> 01:05:47,928
And then roll her up
in the bedspread.
655
01:05:48,012 --> 01:05:49,055
Okay.
656
01:05:49,138 --> 01:05:50,431
First, though, the money
and the jewelry.
657
01:05:50,514 --> 01:05:52,475
It goes in the safe until
after she's outta here
658
01:05:52,558 --> 01:05:54,727
so you don't get the idea
to leave me with this.
659
01:05:55,770 --> 01:05:56,729
And after?
660
01:05:56,812 --> 01:05:58,230
I don't take money
I didn't earn.
661
01:05:59,523 --> 01:06:01,734
I know it sounds
unlikely but...
662
01:06:04,320 --> 01:06:06,155
You're just gonna
have to wait and see.
663
01:06:10,076 --> 01:06:10,951
And the rest?
664
01:06:12,495 --> 01:06:14,121
That's all.
665
01:06:14,205 --> 01:06:15,915
Except for what you were
gonna pay Arana in your bra
666
01:06:15,998 --> 01:06:18,876
on your left breast where
you kept me from touching you.
667
01:06:20,711 --> 01:06:22,254
I mean, I'd love to
go looking for it.
668
01:06:22,338 --> 01:06:23,923
But now's not the time, is it?
669
01:06:42,400 --> 01:06:44,527
You might want to clean
yourself up a little too.
670
01:07:33,784 --> 01:07:34,827
Two rooms.
671
01:07:34,910 --> 01:07:36,579
You only have two customers.
672
01:07:36,662 --> 01:07:37,872
Slow season.
673
01:07:37,955 --> 01:07:39,832
How do you make a living?
674
01:07:39,915 --> 01:07:42,543
Low overhead.
Occasional opportunity.
675
01:07:42,626 --> 01:07:44,003
The "occasional opportunity".
676
01:07:44,086 --> 01:07:46,380
You know, where you're standing,
that's for employees only.
677
01:07:46,464 --> 01:07:48,048
Oh. Pardon.
678
01:07:50,384 --> 01:07:51,594
Bad neighborhood.
679
01:07:51,677 --> 01:07:52,928
Yeah, it must be.
680
01:07:53,012 --> 01:07:55,222
Shotgun and whatever you
got underneath your shirt.
681
01:07:59,018 --> 01:08:00,227
All right.
682
01:08:03,063 --> 01:08:06,358
You guys took your time
circling around...
683
01:08:06,442 --> 01:08:08,235
Yeah. We had to drive
about half a mile
684
01:08:08,319 --> 01:08:10,237
to send your picture,
get confirmation.
685
01:08:10,321 --> 01:08:11,363
Internet sucks.
686
01:08:11,447 --> 01:08:13,741
Should've come in.
Got free Wi-Fi.
687
01:08:22,625 --> 01:08:24,084
How long have
you had this place?
688
01:08:24,168 --> 01:08:25,085
About a year.
689
01:08:25,169 --> 01:08:26,712
A friend of mine
left it to me.
690
01:08:26,796 --> 01:08:28,589
Well, we hear you
don't have any friends.
691
01:08:28,672 --> 01:08:29,507
Not anymore.
692
01:08:29,590 --> 01:08:31,634
Standing still for a year,
693
01:08:31,717 --> 01:08:34,303
you had to know that
was gonna be too long.
694
01:08:34,386 --> 01:08:36,347
I had obligations, and...
695
01:08:39,058 --> 01:08:40,768
you get tired.
696
01:08:40,851 --> 01:08:42,603
That something you
could've thought about
697
01:08:44,104 --> 01:08:44,939
in the first place.
698
01:08:46,148 --> 01:08:47,066
You know the story?
699
01:08:49,193 --> 01:08:50,611
Nah, we don't give a shit
about the story.
700
01:08:50,694 --> 01:08:52,112
We hear lots of stories.
701
01:08:52,196 --> 01:08:54,782
See, he's not gonna appreciate
it, but you might.
702
01:08:56,158 --> 01:08:58,869
A short one?
Yeah, sure.
703
01:09:00,120 --> 01:09:01,539
I'll buy you a beer.
704
01:09:01,622 --> 01:09:03,541
You can cut me off if
you get bored.
705
01:09:05,835 --> 01:09:07,378
Me and Franco...
706
01:09:07,461 --> 01:09:09,255
-Franco like this place?
-Yeah.
707
01:09:09,338 --> 01:09:11,131
This is him.
708
01:09:11,215 --> 01:09:12,550
He had a different
name before.
709
01:09:12,633 --> 01:09:14,426
He changed it after
he bought this place.
710
01:09:14,510 --> 01:09:15,719
Cheaper than buying a new sign.
711
01:09:15,803 --> 01:09:19,431
Actually, a lot
more expensive.
712
01:09:19,515 --> 01:09:21,725
See, me and Franco
used to be you and you.
713
01:09:21,809 --> 01:09:24,603
I guess I was you because
Franco wasn't an asshole.
714
01:09:24,687 --> 01:09:26,897
The organization
found us doing PMC work.
715
01:09:26,981 --> 01:09:27,982
PMC?
716
01:09:28,065 --> 01:09:30,067
Private Military Contractors,
717
01:09:30,150 --> 01:09:32,570
mercenaries,
ex-Rangers, ex-Seals.
718
01:09:32,653 --> 01:09:34,071
Which were you?
719
01:09:34,154 --> 01:09:35,698
Franco was a Ranger.
720
01:09:35,781 --> 01:09:39,660
I was a... truck driver.
721
01:09:39,743 --> 01:09:41,620
Saved his life,
more by accident
722
01:09:41,704 --> 01:09:42,955
than anything else,
if I'm being honest.
723
01:09:43,038 --> 01:09:45,040
He took me under his wing.
724
01:09:45,124 --> 01:09:46,959
You know, you're not helping me
keep this story short.
725
01:09:49,378 --> 01:09:51,463
Our people hired
you and Franco?
726
01:09:51,547 --> 01:09:52,882
Is it okay if I
fix myself a drink?
727
01:09:52,965 --> 01:09:54,383
Please do.
728
01:09:54,466 --> 01:09:56,886
Turned out we were working for
them and didn't even know it.
729
01:09:57,678 --> 01:09:58,846
Cameroon.
730
01:10:03,767 --> 01:10:06,186
I learned why they called
them "blood diamonds".
731
01:10:09,148 --> 01:10:11,150
Franco was a genius
at that shit.
732
01:10:11,233 --> 01:10:12,610
How to track people down,
733
01:10:12,693 --> 01:10:13,986
when to kill them,
when to let...
734
01:10:15,112 --> 01:10:16,989
What did the
organization tell you?
735
01:10:17,072 --> 01:10:18,407
That you stole money.
736
01:10:20,409 --> 01:10:23,412
That would be part of
the cautionary tale.
737
01:10:26,457 --> 01:10:28,959
So after Cameroon,
Franco and I are sent
738
01:10:29,043 --> 01:10:30,711
all over the world
taking care of shit.
739
01:10:30,794 --> 01:10:32,171
Ah! That's me and him.
740
01:10:32,254 --> 01:10:34,548
Right.
741
01:10:34,632 --> 01:10:39,136
Seven years ago, Mexican Border
Patrol seizes the shipment.
742
01:10:39,219 --> 01:10:42,097
Me and Franco were sent
south with a bag of money.
743
01:10:42,181 --> 01:10:43,474
Cops tried to haggle for more.
744
01:10:43,557 --> 01:10:46,143
So the organization says,
"Teach 'em a lesson!
745
01:10:46,226 --> 01:10:48,187
Burn the shipment!
Bring back the money!"
746
01:10:49,855 --> 01:10:51,690
Which was good and well.
Nothing new.
747
01:10:55,945 --> 01:10:58,822
Except it was
a shipment of girls,
748
01:10:58,906 --> 01:11:00,824
Eleven, ten.
749
01:11:03,118 --> 01:11:04,370
Nine years old.
750
01:11:09,041 --> 01:11:10,334
Yeah, so...
751
01:11:12,503 --> 01:11:13,671
Aw, this is bullshit.
752
01:11:15,297 --> 01:11:18,425
Now why the fuck would
I make up a story like this?
753
01:11:18,509 --> 01:11:19,510
So I wouldn't kill you.
754
01:11:19,593 --> 01:11:22,888
Jesus Christ!
You are fucking dim.
755
01:11:22,972 --> 01:11:24,431
I was you, remember?
756
01:11:24,515 --> 01:11:28,352
I heard plenty of stories,
worse stories!
757
01:11:28,435 --> 01:11:30,938
It's all secondhand.
It's abstract to you.
758
01:11:31,021 --> 01:11:34,191
It's not staring at a cage
full of little girls
759
01:11:34,274 --> 01:11:35,526
and know...
760
01:11:38,445 --> 01:11:41,907
light them on fire,
or never go home.
761
01:11:47,538 --> 01:11:48,956
So you kept the money
and bolted?
762
01:11:49,039 --> 01:11:50,958
And cut the girls loose.
763
01:11:51,041 --> 01:11:53,252
Any one of the three things
was enough to get us killed.
764
01:11:53,335 --> 01:11:55,379
But my feeling is
setting the girls loose
765
01:11:55,462 --> 01:11:56,714
was what really
pissed them off
766
01:11:56,797 --> 01:11:58,716
because then they had
to send someone else
767
01:11:58,799 --> 01:12:01,719
to hunt them down
and round them up.
768
01:12:01,802 --> 01:12:03,429
And do what we didn't.
769
01:12:05,556 --> 01:12:08,475
Someone with a tolerance for
that kind of heinous shit.
770
01:12:10,436 --> 01:12:12,312
Maybe even an appetite for it.
771
01:12:17,317 --> 01:12:18,736
So they died anyway?
772
01:12:20,362 --> 01:12:21,655
All of that was for nothin'.
773
01:12:21,739 --> 01:12:24,950
Didn't seem like it at the time,
not for Franco, especially.
774
01:12:27,119 --> 01:12:28,454
He took one of the girls.
775
01:12:31,623 --> 01:12:34,585
No, you assholes,
not like that!
776
01:12:34,668 --> 01:12:37,046
A switch flipped,
rolled him back past
777
01:12:37,129 --> 01:12:39,506
working for the organization,
back past the merc shit
778
01:12:39,590 --> 01:12:42,259
in Cameroon, back to the guy
he imagined he'd be
779
01:12:42,342 --> 01:12:44,595
when he signed up to
fight for his country!
780
01:12:46,263 --> 01:12:48,599
He wanted to be a good guy,
a decent guy.
781
01:12:48,682 --> 01:12:50,642
Bought this place,
bought a new identity.
782
01:12:54,646 --> 01:12:56,482
He raised that girl
like a daughter.
783
01:13:09,453 --> 01:13:11,288
This guy's fuckin' dead.
784
01:13:11,371 --> 01:13:13,582
Yeah, I poisoned him.
We're almost to that part.
785
01:13:14,917 --> 01:13:16,043
Relax.
786
01:13:16,126 --> 01:13:17,795
If I'd been able to pull
that trick twice
787
01:13:17,878 --> 01:13:19,254
we wouldn't
still be talking.
788
01:13:20,297 --> 01:13:21,882
Let's just do this, man.
789
01:13:21,965 --> 01:13:23,717
/You want to hear
the end, don't you?
790
01:13:23,801 --> 01:13:25,469
I mean the thought of
walking out of here
791
01:13:25,552 --> 01:13:27,179
and never having
got to the point?
792
01:13:37,106 --> 01:13:39,316
Franco and the girl?
793
01:13:39,399 --> 01:13:43,612
His daughter for all
intents and purposes!
794
01:13:43,695 --> 01:13:44,947
And just like
any other daughter,
795
01:13:45,030 --> 01:13:47,991
she turned 17 and decides
that she hates him.
796
01:13:48,075 --> 01:13:51,703
Gets involved with some asshole,
convinces her to mule E.
797
01:13:51,787 --> 01:13:54,289
Doesn't even make it out of town
before she's picked up
798
01:13:54,373 --> 01:13:57,501
by this tag team local
policia and federal agent,
799
01:13:57,584 --> 01:14:00,003
Miguel Garcia
and Lance Ericson.
800
01:14:04,758 --> 01:14:06,552
What happens next
is anybody's guess.
801
01:14:10,055 --> 01:14:13,809
Suffice it to say
the pills disappear.
802
01:14:15,894 --> 01:14:18,480
Then the girl's body
turns up in a field...
803
01:14:22,025 --> 01:14:25,320
naked, tortured...
804
01:14:28,740 --> 01:14:30,993
cut into pieces!
805
01:14:50,888 --> 01:14:53,307
So what do you think Franco,
hardcore soldier,
806
01:14:53,390 --> 01:14:55,601
mercenary, professional killer
like your own bad selves,
807
01:14:55,684 --> 01:14:57,603
what do you think
he does next?
808
01:14:57,686 --> 01:14:59,229
He goes after the motherfuckers.
809
01:14:59,313 --> 01:15:01,023
Goes after the motherfuckers!
810
01:15:01,106 --> 01:15:03,567
So insane with grief,
he forgets every lesson
811
01:15:03,650 --> 01:15:06,486
he ever taught me about
patience, about stealth.
812
01:15:12,034 --> 01:15:13,619
And I didn't stop him.
813
01:15:16,371 --> 01:15:17,831
I didn't stop Franco.
814
01:15:19,625 --> 01:15:20,959
Just like I didn't stop...
815
01:15:43,732 --> 01:15:45,150
He's an unguided missile.
816
01:15:51,573 --> 01:15:54,159
And these cops don't
exist in a vacuum.
817
01:15:54,243 --> 01:15:56,286
They're on the payroll
of a very bad woman...
818
01:16:00,874 --> 01:16:02,459
A woman who doesn't
give a shit about
819
01:16:02,542 --> 01:16:05,671
anybody's adopted daughter,
his boss,
820
01:16:05,754 --> 01:16:07,005
who also happens to be dead
821
01:16:07,089 --> 01:16:09,383
rolled up in
a bedspread upstairs!
822
01:16:19,434 --> 01:16:21,019
So that's why you
been here a year?
823
01:16:21,103 --> 01:16:22,312
Yeah.
824
01:16:22,396 --> 01:16:23,981
Getting even for your
dumb ass friend fucking up
825
01:16:24,064 --> 01:16:26,108
getting even for his
dumb ass not-even-daughter?
826
01:16:27,150 --> 01:16:28,986
I take it back, man.
827
01:16:29,069 --> 01:16:31,321
That is the saddest fuckin'
story I've ever heard.
828
01:16:34,157 --> 01:16:35,951
I'm not surprised
you see it that way.
829
01:16:39,329 --> 01:16:41,873
You cut it close,
settling accounts
830
01:16:41,957 --> 01:16:43,292
right before we found you.
831
01:16:44,751 --> 01:16:46,211
I let you find me.
832
01:16:50,382 --> 01:16:51,633
You wanna die?
833
01:16:55,804 --> 01:17:01,977
Well, let's just say
I've had a good meal,
834
01:17:02,060 --> 01:17:03,770
and I'm
not hungry anymore.
835
01:17:05,314 --> 01:17:08,567
And because the money won't
do me any good anymore,
836
01:17:08,650 --> 01:17:10,902
there's a safe in my office.
837
01:17:10,986 --> 01:17:12,612
Cash, jewelry,
838
01:17:13,780 --> 01:17:16,408
plus about $250,000
in diamonds.
839
01:17:20,912 --> 01:17:22,414
This is the combination.
840
01:17:25,250 --> 01:17:26,793
You should have listened
to your own story.
841
01:17:28,420 --> 01:17:30,339
That's not enough
to buy us off.
842
01:17:30,422 --> 01:17:32,716
-It's not even close.
-I know.
843
01:17:32,799 --> 01:17:35,344
It's motivation for the person
I've really been talking to.
844
01:17:57,741 --> 01:17:59,451
You had to hear
the fucking story, huh?
845
01:17:59,534 --> 01:18:00,410
Let's go!
846
01:18:53,130 --> 01:18:54,464
Ah!
847
01:19:42,888 --> 01:19:43,847
Woo!
848
01:20:35,941 --> 01:20:37,317
Come on.
849
01:22:15,206 --> 01:22:17,292
Almost worth seeing what you
think you can do with that.
850
01:22:19,336 --> 01:22:20,670
But I been trying to
get the fuck outta here
851
01:22:20,754 --> 01:22:22,130
for the last half hour.
852
01:22:42,067 --> 01:22:44,569
In my day, a professional
wouldn't use a strange gun
853
01:22:44,653 --> 01:22:45,904
without checking it first.
854
01:22:50,533 --> 01:22:51,660
Let's go get your stuff.
855
01:23:03,588 --> 01:23:04,714
You're Arana.
856
01:23:05,965 --> 01:23:08,218
I used a cutout to deal
with your girlfriend,
857
01:23:08,301 --> 01:23:10,178
but, yeah, pretty much.
858
01:23:10,261 --> 01:23:13,598
Bad news is, I don't have
a new identity for you.
859
01:23:13,682 --> 01:23:16,976
Good news is, with her dead,
you don't need one.
860
01:23:17,060 --> 01:23:18,228
You couldn't have known.
861
01:23:18,311 --> 01:23:20,230
Not everything.
862
01:23:20,313 --> 01:23:24,442
You leading her to me
was definitely Plan B.
863
01:23:25,568 --> 01:23:30,240
Plan A was her and
Lance killed each other.
864
01:23:31,574 --> 01:23:32,575
And maybe me.
865
01:23:34,119 --> 01:23:36,162
I would have felt
badly about that.
866
01:23:36,246 --> 01:23:37,580
Not badly enough.
867
01:23:37,664 --> 01:23:38,665
No.
868
01:23:46,381 --> 01:23:48,091
Took them out of Cameroon.
869
01:23:48,174 --> 01:23:50,677
Never felt right
about spending them.
870
01:23:52,721 --> 01:23:54,222
And those two out there?
871
01:23:54,305 --> 01:23:55,890
Bought me some time
before their people
872
01:23:55,974 --> 01:23:57,434
send the next pair
looking for me.
873
01:23:59,060 --> 01:24:00,228
I hate to cut this short,
874
01:24:00,311 --> 01:24:02,480
but I have a few last things
to do before I go.
875
01:24:03,982 --> 01:24:04,983
Go where?
876
01:24:54,032 --> 01:24:56,075
What if I'd killed Sanchez?
877
01:24:59,412 --> 01:25:00,830
There was a Plan C.
878
01:25:02,832 --> 01:25:04,584
I didn't kill those girls.
879
01:25:06,294 --> 01:25:07,295
I couldn't.
880
01:25:09,464 --> 01:25:11,674
You didn't stop it.
881
01:25:11,758 --> 01:25:12,759
No.
882
01:25:16,596 --> 01:25:17,806
I didn't.
883
01:25:35,698 --> 01:25:36,950
I haven't been right since.
884
01:25:37,033 --> 01:25:38,868
I haven't been able
to look at my daughter.
885
01:25:40,620 --> 01:25:42,789
You want me to say I'm sorry?
886
01:25:42,872 --> 01:25:44,874
You want me to say anything
other than fuck you?
887
01:25:44,958 --> 01:25:46,709
Oh, well, you don't
have the right.
888
01:25:46,793 --> 01:25:48,503
No, I don't.
889
01:25:50,672 --> 01:25:51,840
The guy you hired me through,
890
01:25:51,923 --> 01:25:53,716
when he finds out
that Sanchez is dead,
891
01:25:53,800 --> 01:25:55,385
he's gonna go
after my daughter.
892
01:26:07,438 --> 01:26:08,523
Her number's in there.
893
01:26:09,607 --> 01:26:11,651
It's the only number in there.
894
01:26:11,734 --> 01:26:12,944
That's not my problem.
895
01:26:13,945 --> 01:26:16,155
You set this in motion!
896
01:26:16,239 --> 01:26:17,866
What do you expect me to do?
897
01:26:22,245 --> 01:26:23,621
What you seem to do best.
898
01:26:25,582 --> 01:26:26,666
Just think of something.
899
01:27:05,496 --> 01:27:07,040
Oh, for Christ's sake.
62133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.