Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,529 --> 00:00:09,205
(Episode 11)
2
00:00:59,352 --> 00:01:00,836
You have a brother?
3
00:01:00,922 --> 00:01:02,167
What does he do?
4
00:01:02,861 --> 00:01:03,936
He's a pianist.
5
00:01:04,491 --> 00:01:06,607
Kim Ian.
6
00:01:06,691 --> 00:01:08,277
He died a year ago.
7
00:01:08,361 --> 00:01:09,507
He was murdered.
8
00:01:09,732 --> 00:01:11,706
Who murdered him?
9
00:01:12,672 --> 00:01:13,977
Someone he loved.
10
00:01:14,241 --> 00:01:15,917
What happened to her?
11
00:01:16,142 --> 00:01:17,911
She's alive and well.
12
00:01:17,911 --> 00:01:19,846
You can go and ask her.
13
00:01:19,971 --> 00:01:22,087
Is there a reason why
you can't ask her?
14
00:01:22,842 --> 00:01:25,626
Don't you want to know
about the memory...
15
00:01:25,851 --> 00:01:27,126
you've lost?
16
00:01:38,529 --> 00:01:39,705
What is...
17
00:01:41,070 --> 00:01:42,174
this photo?
18
00:01:48,091 --> 00:01:50,367
This is exactly why I don't like it
when others touch my stuff.
19
00:01:50,621 --> 00:01:51,837
Hold on.
20
00:01:59,001 --> 00:02:00,477
Don't tell me...
21
00:02:01,502 --> 00:02:02,977
that...
22
00:02:03,171 --> 00:02:06,416
I was his girlfriend
or something like that.
23
00:02:07,102 --> 00:02:08,816
No, right?
24
00:02:15,252 --> 00:02:17,797
Why would you ask me that?
I wouldn't know.
25
00:02:20,521 --> 00:02:22,091
Why are you so calm?
26
00:02:22,091 --> 00:02:25,367
That was a photo of Ian and me.
27
00:02:25,822 --> 00:02:27,837
- It's as if...
- As if what?
28
00:02:34,201 --> 00:02:35,546
Did you know...
29
00:02:35,831 --> 00:02:38,347
who I was from the beginning?
30
00:02:38,871 --> 00:02:41,787
You had this photo...
31
00:02:45,382 --> 00:02:48,757
because you knew
that Ian and I knew each other...
32
00:02:49,052 --> 00:02:50,587
and were close.
33
00:02:51,022 --> 00:02:52,227
Right?
34
00:02:54,121 --> 00:02:56,367
This is my first time
seeing this photo.
35
00:02:56,522 --> 00:02:58,466
You'll have to take my word for it.
36
00:02:59,792 --> 00:03:01,067
What did you say?
37
00:03:01,662 --> 00:03:05,207
This book that had the photo in it
was my brother's.
38
00:03:06,231 --> 00:03:08,606
I don't know how to explain this.
39
00:03:08,632 --> 00:03:10,501
But this situation has repeated
itself several times...
40
00:03:10,501 --> 00:03:11,817
in the past year.
41
00:03:26,052 --> 00:03:27,356
Look.
42
00:03:28,751 --> 00:03:31,867
Ian enjoyed taking photos,
43
00:03:32,391 --> 00:03:34,737
and he was very social.
44
00:03:35,061 --> 00:03:36,337
Ever since his death,
45
00:03:36,562 --> 00:03:39,107
his photos popped up
every now and then.
46
00:03:39,602 --> 00:03:42,306
From books and bags.
47
00:03:43,032 --> 00:03:44,647
Just like today.
48
00:03:48,171 --> 00:03:50,387
I collected all of them
because I couldn't throw them away.
49
00:03:53,481 --> 00:03:55,056
I see.
50
00:04:02,322 --> 00:04:03,966
We look so close.
51
00:04:04,322 --> 00:04:06,397
But I have no recollection of it.
52
00:04:09,431 --> 00:04:12,036
I wonder what kind of person
he was to me.
53
00:04:16,532 --> 00:04:18,746
I hope my memories of him
are favorable.
54
00:04:19,002 --> 00:04:21,111
That way, I can feel less guilty...
55
00:04:21,111 --> 00:04:23,447
in front of you and him.
56
00:04:27,042 --> 00:04:30,126
No, you don't have to feel guilty
in front of me.
57
00:04:31,852 --> 00:04:33,026
Wait.
58
00:04:34,852 --> 00:04:37,526
Can I keep this photo?
59
00:04:40,831 --> 00:04:42,566
Sure, you can.
60
00:04:55,042 --> 00:04:57,442
How can you be hungry
all the time?
61
00:04:57,442 --> 00:05:01,056
Come to think of it,
I didn't have lunch and dinner.
62
00:05:02,451 --> 00:05:05,726
Yoon, can I ask you one question?
63
00:05:05,921 --> 00:05:07,966
I've always been curious about it.
64
00:05:08,692 --> 00:05:09,827
What is it?
65
00:05:10,222 --> 00:05:13,036
Ian is your biological brother.
66
00:05:13,322 --> 00:05:15,436
So why are your surnames different?
67
00:05:22,401 --> 00:05:25,077
When I was 10, my mom took him
and left the house.
68
00:05:25,171 --> 00:05:28,617
After that, he changed his surname
to his mother's.
69
00:05:31,042 --> 00:05:32,487
When you were 10?
70
00:05:33,882 --> 00:05:36,226
Why didn't you follow her?
71
00:05:37,451 --> 00:05:39,156
Because she didn't want me to.
72
00:05:41,451 --> 00:05:45,937
Remember when you said
that you had no family?
73
00:05:49,562 --> 00:05:51,207
I don't have one either.
74
00:05:52,262 --> 00:05:56,077
My father was always busy,
so I rarely got to see him.
75
00:05:56,802 --> 00:05:59,577
I was alone during my middle school
entrance ceremony...
76
00:06:00,502 --> 00:06:03,887
and high school graduation.
77
00:06:05,982 --> 00:06:08,156
My mom left.
78
00:06:08,312 --> 00:06:10,026
My brother died.
79
00:06:10,451 --> 00:06:12,557
I cut my dad off.
80
00:06:12,851 --> 00:06:16,466
After that, I just lived
my life halfheartedly.
81
00:06:16,891 --> 00:06:19,637
And on one rainy day, I met you
in front of this convenience store.
82
00:06:22,732 --> 00:06:24,337
- Yoon.
- Yes?
83
00:06:27,932 --> 00:06:29,106
What?
84
00:06:29,331 --> 00:06:32,616
Why would you smile
while telling me something so sad?
85
00:06:32,872 --> 00:06:35,786
I had my relatives.
86
00:06:35,911 --> 00:06:38,216
But you had no one.
87
00:06:39,411 --> 00:06:41,557
You were merely a 10-year-old boy.
88
00:06:45,752 --> 00:06:47,026
Poor thing.
89
00:06:57,362 --> 00:06:59,807
This is my first time
seeing this photo.
90
00:06:59,831 --> 00:07:01,747
You'll have to take my word for it.
91
00:07:02,072 --> 00:07:03,577
Is that true?
92
00:07:04,232 --> 00:07:05,616
What's certain is that...
93
00:07:05,672 --> 00:07:07,911
in my three months' worth
of lost memory,
94
00:07:07,911 --> 00:07:11,187
Kim Ian is in it,
and we're somehow related.
95
00:07:14,851 --> 00:07:16,957
Who murdered him?
96
00:07:17,252 --> 00:07:18,827
Someone he loved.
97
00:07:20,182 --> 00:07:23,067
Whom did he love?
98
00:07:28,291 --> 00:07:32,536
And why did I take this photo
with him?
99
00:07:33,802 --> 00:07:35,747
I want to know more about him.
100
00:07:46,281 --> 00:07:48,656
Why didn't you follow her?
101
00:07:49,112 --> 00:07:50,411
Because she didn't want me to.
102
00:07:50,411 --> 00:07:53,726
Why would you smile
while telling me something so sad?
103
00:07:54,182 --> 00:07:57,067
I had my relatives.
104
00:07:57,622 --> 00:07:59,891
But you had no one.
105
00:07:59,891 --> 00:08:01,966
You were merely a 10-year-old boy.
106
00:08:06,502 --> 00:08:11,416
(I Wanna Hear Your Song)
107
00:08:12,302 --> 00:08:13,976
Good morning.
108
00:08:14,872 --> 00:08:16,572
Maestro Nam has finished
organizing your parts.
109
00:08:16,572 --> 00:08:18,081
I'll hand them out right now,
110
00:08:18,081 --> 00:08:19,817
so please take a look
before practice.
111
00:08:22,081 --> 00:08:23,687
What? Again?
112
00:08:24,382 --> 00:08:27,197
- I can't believe it.
- Gosh, what's his deal?
113
00:08:27,791 --> 00:08:30,166
- I'm so irritated.
- What is this?
114
00:08:30,992 --> 00:08:32,362
"Slow staccato"?
115
00:08:32,362 --> 00:08:34,466
He will decide which
bowing techniques we have to use?
116
00:08:34,661 --> 00:08:36,106
This is ridiculous.
117
00:08:36,492 --> 00:08:37,937
Good luck, everyone.
118
00:08:40,302 --> 00:08:42,406
We're all having a hard time.
119
00:08:44,742 --> 00:08:45,976
Here you go.
120
00:08:47,911 --> 00:08:49,286
Oh, my, it's her.
121
00:08:52,242 --> 00:08:53,517
Did you find this?
122
00:08:54,382 --> 00:08:55,552
I'm going to listen to it again.
123
00:08:55,552 --> 00:08:57,627
I used to put it on repeat
during my middle school years.
124
00:08:58,982 --> 00:09:01,627
Seeing her face makes me nostalgic.
125
00:09:02,122 --> 00:09:03,726
We've worked together once.
126
00:09:04,052 --> 00:09:05,897
Did you perform together?
127
00:09:06,122 --> 00:09:08,992
No, not really. But when
I had joined the orchestra,
128
00:09:08,992 --> 00:09:10,507
she was an accompanied performer.
129
00:09:11,862 --> 00:09:14,201
Her interpretation of Chopin
was absolutely beautiful.
130
00:09:14,201 --> 00:09:17,276
But she retired after
getting married. We were all sad.
131
00:09:17,302 --> 00:09:18,502
How was she?
132
00:09:18,502 --> 00:09:21,971
She was beautiful, talented,
and slightly picky.
133
00:09:21,971 --> 00:09:23,916
She was a star back then.
134
00:09:24,312 --> 00:09:27,341
But after getting married,
she didn't have the best of luck.
135
00:09:27,341 --> 00:09:30,057
She got a divorce and lost her son
in an accident.
136
00:09:30,911 --> 00:09:32,127
You probably know his name.
137
00:09:32,252 --> 00:09:35,426
His name is Kim Ian. He performed
with Asia Philharmonic last year.
138
00:09:35,791 --> 00:09:36,866
What?
139
00:09:37,122 --> 00:09:38,197
I guess you didn't know.
140
00:09:38,461 --> 00:09:41,036
But then again,
everyone was discreet about it.
141
00:09:42,932 --> 00:09:45,577
There was one frightening rumor.
142
00:09:45,961 --> 00:09:47,307
"Frightening rumor"?
143
00:09:47,461 --> 00:09:48,707
Yes.
144
00:09:50,932 --> 00:09:54,147
It was about
how Ian was killed by his father.
145
00:09:54,302 --> 00:09:55,387
What?
146
00:10:14,661 --> 00:10:16,862
Before that incident,
there were rumors...
147
00:10:16,862 --> 00:10:20,177
about how Ian was born
out of wedlock.
148
00:10:20,232 --> 00:10:22,447
When he died last year,
149
00:10:22,602 --> 00:10:24,372
his father refused
to receive condolences,
150
00:10:24,372 --> 00:10:26,177
and there weren't many articles
about his death.
151
00:10:26,301 --> 00:10:28,041
After that, there were rumors...
152
00:10:28,041 --> 00:10:31,071
about how he disguised the murder
as an accident...
153
00:10:31,071 --> 00:10:33,386
in order to take revenge
on his wife.
154
00:10:33,811 --> 00:10:36,427
She was one of my favorite pianists
when I was young.
155
00:10:36,712 --> 00:10:40,197
I can't believe that very woman
was Yoon's mother.
156
00:10:41,421 --> 00:10:44,866
Is he also aware...
157
00:10:45,291 --> 00:10:46,667
of this scary rumor?
158
00:11:05,041 --> 00:11:06,681
I didn't know your number,
so I came here in person.
159
00:11:06,681 --> 00:11:07,856
Can we talk?
160
00:11:09,681 --> 00:11:11,256
Does your sister know
that you're here?
161
00:11:11,421 --> 00:11:12,797
Do you want her to know?
162
00:11:20,092 --> 00:11:21,567
I won't beat around the bush.
163
00:11:21,732 --> 00:11:24,337
I want to know why
you became friends with Yi Young.
164
00:11:26,132 --> 00:11:28,277
Do I need to have a reason
for wanting to be...
165
00:11:28,702 --> 00:11:30,277
friends with someone?
166
00:11:30,801 --> 00:11:32,071
We lived in the same neighborhood,
167
00:11:32,071 --> 00:11:33,976
so we ran into each other
a few times by coincidence.
168
00:11:34,502 --> 00:11:36,041
And that's how we became friends.
169
00:11:36,041 --> 00:11:38,657
Cut the nonsense. I know
you approached her on purpose.
170
00:11:39,112 --> 00:11:41,356
I heard you told her
that you're Kim Ian's older brother.
171
00:11:41,382 --> 00:11:42,927
Are you still going to call it
a coincidence?
172
00:11:45,021 --> 00:11:47,396
Why is that a problem?
173
00:11:47,992 --> 00:11:48,992
I'm actually getting curious...
174
00:11:48,992 --> 00:11:51,691
about why you came all the way here
to ask me this.
175
00:11:51,691 --> 00:11:53,337
Can I ask you something first?
176
00:11:53,992 --> 00:11:56,337
You know that my brother died
a year ago in a car accident, right?
177
00:11:56,431 --> 00:11:59,002
Yi Young was with him
in the same car.
178
00:11:59,002 --> 00:12:01,931
You knew that she was
with Ian that day, right?
179
00:12:01,931 --> 00:12:03,602
What are you talking about?
180
00:12:03,602 --> 00:12:06,242
Yi Young was found
on a different date, time,
181
00:12:06,242 --> 00:12:08,087
and location.
182
00:12:08,411 --> 00:12:11,116
The police even told us that they're
not sure if she was with him.
183
00:12:11,641 --> 00:12:13,317
It was just a day apart.
184
00:12:13,482 --> 00:12:15,411
They found Yi Young's bag
in Ian's car,
185
00:12:15,411 --> 00:12:17,626
and I heard you got her bag
from the cops.
186
00:12:18,521 --> 00:12:20,651
I have no idea
what you're talking about.
187
00:12:20,651 --> 00:12:24,366
Ian had a stab wound.
Do you know that?
188
00:12:24,551 --> 00:12:26,061
How would I know?
189
00:12:26,061 --> 00:12:27,462
Then why did you come see me?
190
00:12:27,462 --> 00:12:29,832
Why are you so bothered by the fact
that I'm friends with Yi Young?
191
00:12:29,832 --> 00:12:32,431
Why does that bother you?
What are you scared of?
192
00:12:32,431 --> 00:12:34,202
My brother died.
193
00:12:34,202 --> 00:12:35,972
And Yi Young has lost her memory
but managed to stay alive.
194
00:12:35,972 --> 00:12:37,972
Yi Young is the only witness...
195
00:12:37,972 --> 00:12:39,646
who saw everything that day.
196
00:12:48,612 --> 00:12:50,327
You're a psychiatrist.
197
00:12:50,382 --> 00:12:52,726
So you probably talked to her
right after the accident.
198
00:12:55,452 --> 00:12:58,466
Do you think
she could've killed my brother?
199
00:12:59,061 --> 00:13:00,122
Are you scared...
200
00:13:00,122 --> 00:13:01,462
that she might remember
what happened that day?
201
00:13:01,462 --> 00:13:02,492
Are you worried...
202
00:13:02,492 --> 00:13:04,266
that your beloved cousin
might become a murderer?
203
00:13:09,832 --> 00:13:11,541
I don't know why you're doing this,
204
00:13:11,541 --> 00:13:13,376
but you'd better keep your distance
from Yi Young.
205
00:13:13,401 --> 00:13:16,317
If you continue to stay close
with her, I won't stand still.
206
00:13:16,512 --> 00:13:17,587
You'd better keep that in mind.
207
00:13:18,041 --> 00:13:19,957
I'm not like Yi Young.
208
00:13:42,801 --> 00:13:44,077
Maestro Nam.
209
00:13:45,141 --> 00:13:46,216
Maestro Nam.
210
00:13:59,382 --> 00:14:00,756
You look so startled.
211
00:14:01,122 --> 00:14:04,266
My gosh, you startled me.
212
00:14:11,602 --> 00:14:13,307
Let's go get some fresh air.
213
00:14:13,762 --> 00:14:14,846
Right now?
214
00:14:14,872 --> 00:14:16,006
Yes.
215
00:14:16,332 --> 00:14:19,146
This darn sheet music
is giving me a headache.
216
00:14:31,482 --> 00:14:33,557
Why did you take a video
of the practice session?
217
00:14:36,222 --> 00:14:38,027
I didn't want to just stand there
doing nothing.
218
00:14:38,222 --> 00:14:40,037
And I figured
the fans would like it...
219
00:14:40,262 --> 00:14:42,136
if I uploaded it on social media.
220
00:14:43,661 --> 00:14:45,636
- Maestro Nam.
- Yes?
221
00:14:45,862 --> 00:14:47,807
Do you remember that you told me
you performed with Kim Ian...
222
00:14:47,901 --> 00:14:50,246
when you were a member
of the Asia Philharmonic?
223
00:14:50,571 --> 00:14:52,447
Were you close to him by any chance?
224
00:14:53,502 --> 00:14:54,577
Why do you ask?
225
00:14:55,911 --> 00:14:59,486
I just want to know
what kind of guy he was.
226
00:15:06,021 --> 00:15:07,827
Why are you suddenly curious?
227
00:15:10,592 --> 00:15:12,366
It's not really a big deal.
228
00:15:13,021 --> 00:15:16,337
Do you remember that I asked you
if you knew Kim Ian...
229
00:15:16,362 --> 00:15:17,592
when we visited...
230
00:15:17,592 --> 00:15:19,976
Conductor Song's house
a few days ago?
231
00:15:20,502 --> 00:15:22,346
Maestro Nam, by any chance,
232
00:15:22,771 --> 00:15:24,606
do you know Kim Ian?
233
00:15:24,771 --> 00:15:26,271
Gosh, that guy?
234
00:15:26,271 --> 00:15:28,386
Are you asking because
you really don't recognize him?
235
00:15:28,712 --> 00:15:29,886
To be honest,
236
00:15:32,212 --> 00:15:35,856
I asked because
I really didn't recognize him.
237
00:15:38,551 --> 00:15:40,982
Do you know that I was
in a car accident last year?
238
00:15:40,982 --> 00:15:42,021
I was in a cab.
239
00:15:42,021 --> 00:15:43,096
Yes.
240
00:15:43,691 --> 00:15:45,122
It happened
while you were on your way...
241
00:15:45,122 --> 00:15:46,667
to Conductor Song's house, right?
242
00:15:47,362 --> 00:15:48,437
Yes.
243
00:15:50,092 --> 00:15:52,476
I know I haven't told you this,
but to be honest,
244
00:15:52,632 --> 00:15:55,246
I don't remember anything
about the accident.
245
00:15:55,602 --> 00:15:58,571
But the thing is,
I coincidentally found out...
246
00:15:58,571 --> 00:16:00,616
that I don't remember anything
about Kim Ian either.
247
00:16:01,472 --> 00:16:03,417
"Coincidentally"? How?
248
00:16:05,082 --> 00:16:07,486
Oh, well...
249
00:16:07,911 --> 00:16:09,886
The thing is...
250
00:16:10,551 --> 00:16:12,256
Well...
251
00:16:13,021 --> 00:16:15,797
I happened to find a photo
of me and Kim Ian.
252
00:16:16,691 --> 00:16:18,362
We looked really close.
253
00:16:18,362 --> 00:16:20,466
But I don't remember anything
about him.
254
00:16:20,862 --> 00:16:22,132
It's not a big deal.
255
00:16:22,132 --> 00:16:23,537
Just forget about it.
256
00:16:26,531 --> 00:16:27,976
Ian was...
257
00:16:28,832 --> 00:16:29,907
a really good guy.
258
00:16:30,972 --> 00:16:32,516
He was friendly with everyone.
259
00:16:32,671 --> 00:16:33,917
He was always smiling.
260
00:16:34,441 --> 00:16:35,746
And he was a genius.
261
00:16:37,112 --> 00:16:38,386
I see.
262
00:16:41,441 --> 00:16:43,427
So that's the kind of guy we lost.
263
00:16:55,431 --> 00:16:56,506
Over here.
264
00:17:05,941 --> 00:17:07,016
Sit down.
265
00:17:08,411 --> 00:17:10,587
Ask them to bring the same menu.
266
00:17:10,872 --> 00:17:13,116
- Yes, sir.
- I'm a part-timer here.
267
00:17:13,612 --> 00:17:15,226
I can't sit down.
268
00:17:15,952 --> 00:17:17,527
Ki Sang owns this restaurant.
269
00:17:18,151 --> 00:17:19,457
And I'm his boss.
270
00:17:19,622 --> 00:17:20,697
Sit down.
271
00:17:30,132 --> 00:17:33,636
I'll bring another bottle of wine
for you, sir.
272
00:17:37,472 --> 00:17:38,716
I'll cut to the chase.
273
00:17:38,742 --> 00:17:41,041
Quit Shinyoung Philharmonic
and go back to the States.
274
00:17:41,041 --> 00:17:43,886
Go back and continue your studies.
275
00:17:44,911 --> 00:17:46,986
Why would I bother to study again?
276
00:17:47,842 --> 00:17:50,482
I guess you didn't know,
but I dropped out of school.
277
00:17:50,482 --> 00:17:52,882
And I can't quit working
even if I want to.
278
00:17:52,882 --> 00:17:54,126
It's how I earn a living.
279
00:17:56,592 --> 00:17:57,667
Do you think...
280
00:17:58,462 --> 00:18:00,937
I came here
because I had no other choice?
281
00:18:03,332 --> 00:18:05,707
Stop causing a fuss
over Ian's death.
282
00:18:05,832 --> 00:18:07,362
And stop bothering Hong Yi Young.
283
00:18:07,362 --> 00:18:08,646
Stop digging.
284
00:18:08,702 --> 00:18:10,277
Why? Do you feel guilty?
285
00:18:13,342 --> 00:18:15,346
I'm saying this for your sake.
286
00:18:17,372 --> 00:18:18,486
For my sake?
287
00:18:18,681 --> 00:18:19,982
Will you please stop lying?
288
00:18:19,982 --> 00:18:21,927
You don't care about anyone else
but yourself.
289
00:18:22,811 --> 00:18:24,957
People will laugh
if they heard what you just said.
290
00:18:25,482 --> 00:18:28,051
Your son's organs got ruptured
and died.
291
00:18:28,051 --> 00:18:29,466
But you didn't even ask
for an autopsy.
292
00:18:30,421 --> 00:18:32,561
Then you just cremated him
without holding a proper funeral.
293
00:18:32,561 --> 00:18:34,422
You also stopped the cops
from investigating the accident.
294
00:18:34,422 --> 00:18:35,492
Why did you do that?
295
00:18:35,492 --> 00:18:36,807
You crazy punk.
296
00:18:37,992 --> 00:18:39,436
Don't make me repeat
what I already said.
297
00:18:40,662 --> 00:18:42,472
I can easily get rid
of Shinyoung Philharmonic...
298
00:18:42,472 --> 00:18:43,876
if I want to.
299
00:18:46,202 --> 00:18:47,717
Is the rumor true?
300
00:18:49,212 --> 00:18:51,517
The rumor saying you killed Ian.
301
00:18:54,712 --> 00:18:56,557
What if I find out the truth
behind Ian's death...
302
00:18:56,752 --> 00:18:58,081
and discover...
303
00:18:58,081 --> 00:19:00,021
why he died and who killed him?
304
00:19:00,021 --> 00:19:01,257
Will you kill me too?
305
00:19:04,321 --> 00:19:05,997
What if I tell you
that I'll kill you?
306
00:19:06,192 --> 00:19:07,436
Then will you quit?
307
00:19:07,692 --> 00:19:09,106
If that's what it takes,
then I'll play along with it.
308
00:19:17,702 --> 00:19:21,317
Let's talk about that dream
you repeatedly have.
309
00:19:21,811 --> 00:19:24,616
I'm worried because you're
having trouble falling asleep.
310
00:19:24,742 --> 00:19:26,487
Just relax...
311
00:19:26,712 --> 00:19:28,557
and tell me what you remember.
312
00:19:29,012 --> 00:19:31,827
Anything is fine.
It's just a dream anyway.
313
00:19:32,551 --> 00:19:34,696
Did you have
the same dream last night?
314
00:19:34,922 --> 00:19:35,997
Yes.
315
00:19:37,021 --> 00:19:40,262
I was running away somewhere.
316
00:19:40,262 --> 00:19:42,436
It was a dark road.
317
00:19:42,762 --> 00:19:44,467
There weren't a lot of cars.
318
00:19:45,061 --> 00:19:46,977
And it rained like crazy,
319
00:19:47,962 --> 00:19:49,876
so I couldn't see properly.
320
00:19:52,301 --> 00:19:55,886
I had a knife in my hand.
321
00:19:56,442 --> 00:19:57,517
"A knife"?
322
00:19:58,212 --> 00:19:59,517
What kind of knife?
323
00:20:00,712 --> 00:20:02,527
The kind of knife
that we frequently see in movies.
324
00:20:03,452 --> 00:20:07,156
The one that can be folded in half.
325
00:20:08,621 --> 00:20:09,696
But...
326
00:20:12,291 --> 00:20:14,096
But there was blood on my hands.
327
00:20:18,762 --> 00:20:20,977
There was blood on my hands.
328
00:20:26,101 --> 00:20:27,346
There was...
329
00:20:33,412 --> 00:20:35,227
(Copying files)
330
00:20:38,311 --> 00:20:39,321
(Delete)
331
00:20:39,321 --> 00:20:40,781
(Would you like
to delete this file?)
332
00:20:40,781 --> 00:20:42,067
(Yes)
333
00:20:51,662 --> 00:20:53,732
A blind date for me?
Are you sure it's not for Soo Young?
334
00:20:53,732 --> 00:20:56,606
Don't even talk to me
about that darn brat.
335
00:20:56,672 --> 00:20:57,846
My gosh, seriously.
336
00:20:57,871 --> 00:21:00,547
I can't believe she fell down
on her blind date.
337
00:21:02,071 --> 00:21:03,346
Hey, Yi Young.
338
00:21:03,371 --> 00:21:05,557
Would you like to take a look
at his photo?
339
00:21:05,781 --> 00:21:08,057
Let me see. Just a second.
340
00:21:11,111 --> 00:21:13,252
My gosh,
this guy's good-looking too.
341
00:21:13,252 --> 00:21:15,997
My goodness, you're so impatient.
342
00:21:16,252 --> 00:21:17,692
What's wrong?
343
00:21:17,692 --> 00:21:19,366
Just let her meet him in person.
344
00:21:19,791 --> 00:21:22,206
Well, okay. I guess she can do that.
345
00:21:22,962 --> 00:21:25,676
Aunt, do I have
to go on the blind date?
346
00:21:25,762 --> 00:21:28,176
I'm not an official member
of the orchestra yet.
347
00:21:28,232 --> 00:21:30,577
No talking back to me.
Free up your weekend.
348
00:21:30,902 --> 00:21:32,477
If you don't, I'll disown you too.
349
00:21:39,041 --> 00:21:40,416
I'm back.
350
00:21:41,111 --> 00:21:42,257
Welcome back.
351
00:21:42,712 --> 00:21:43,926
It's pretty late.
352
00:21:44,551 --> 00:21:46,596
Yes, the consult ran a little long.
353
00:21:48,152 --> 00:21:51,267
Look at her. She's a doctor.
And yet, she didn't wash up first.
354
00:21:51,521 --> 00:21:53,021
Go wash up first.
355
00:21:53,021 --> 00:21:56,067
Mom, I'm tired.
Just give me one minute.
356
00:21:58,561 --> 00:21:59,831
- Score.
- Goodness.
357
00:21:59,831 --> 00:22:02,176
I should just take away
your license.
358
00:22:03,571 --> 00:22:06,616
- All right. Here. Have some fruit.
- Okay.
359
00:22:08,611 --> 00:22:10,747
- Soo Young.
- Yes? What is it?
360
00:22:10,771 --> 00:22:13,087
Remember where the car accident
took place last year?
361
00:22:13,142 --> 00:22:15,327
Do you know
where the accident happened?
362
00:22:16,152 --> 00:22:17,287
Why are you asking me that now?
363
00:22:18,512 --> 00:22:20,851
I thought you said it was
somewhere on a route to Yongin.
364
00:22:20,851 --> 00:22:22,426
I was wondering
if you might be mistaken.
365
00:22:22,652 --> 00:22:25,321
I went to this place
with Jang Yoon the other day.
366
00:22:25,321 --> 00:22:26,936
That place seemed very familiar.
367
00:22:27,121 --> 00:22:29,436
Where did you go to with Jang Yoon?
368
00:22:30,531 --> 00:22:31,561
It was near Gapyeong.
369
00:22:31,561 --> 00:22:33,606
Near Gapyeong? Where exactly?
370
00:22:38,031 --> 00:22:39,101
Are you that dumb?
371
00:22:39,101 --> 00:22:41,946
Why do you continue
to let some guy walk all over you?
372
00:22:42,771 --> 00:22:45,017
I didn't let him walk all over me.
I said I would go.
373
00:22:45,111 --> 00:22:47,017
Why would you go there?
374
00:22:47,041 --> 00:22:48,442
How much do you know
about that guy?
375
00:22:48,442 --> 00:22:50,126
What if he's a bad guy?
376
00:22:51,012 --> 00:22:52,596
What's gotten into you, Soo Young?
377
00:22:54,682 --> 00:22:56,096
He's not a bad man.
378
00:22:56,152 --> 00:22:57,696
How do you know that?
379
00:22:58,722 --> 00:23:00,337
Why are you yelling at her?
380
00:23:00,762 --> 00:23:02,567
Don't yell in my house.
381
00:23:05,932 --> 00:23:08,636
Please be careful around men.
Got it?
382
00:23:09,271 --> 00:23:10,547
Okay.
383
00:23:18,111 --> 00:23:20,317
Gosh, what's wrong with her?
384
00:23:21,142 --> 00:23:22,656
Are you seeing a guy?
385
00:23:23,081 --> 00:23:24,587
Gosh, you're so clueless.
386
00:23:24,982 --> 00:23:28,126
Goodness. I can't even ask?
387
00:23:50,642 --> 00:23:53,557
How did you know I teach here?
388
00:23:54,041 --> 00:23:55,686
You've never asked.
389
00:23:55,851 --> 00:23:57,527
I found out when I wanted to know.
390
00:23:59,682 --> 00:24:01,156
I hate flowers.
391
00:24:01,952 --> 00:24:03,126
So do I.
392
00:24:24,172 --> 00:24:25,916
I went to the hospital.
393
00:24:26,142 --> 00:24:28,456
The one you recommended to me.
394
00:24:28,781 --> 00:24:29,987
Good.
395
00:24:30,081 --> 00:24:31,156
Good job.
396
00:24:31,351 --> 00:24:34,096
I can attend
the practice session, right?
397
00:24:35,992 --> 00:24:38,666
It's okay even if
I'm not the first violinist.
398
00:24:38,762 --> 00:24:41,837
I'll just be happy to be
in the orchestra, so let me play.
399
00:24:42,091 --> 00:24:43,507
I can't let you do that.
400
00:24:44,262 --> 00:24:47,077
This isn't your last show.
Why are you being so stubborn?
401
00:24:47,361 --> 00:24:49,977
This will be your first concert
as the orchestra's conductor.
402
00:24:50,301 --> 00:24:52,717
I really want to play.
403
00:24:53,771 --> 00:24:55,146
Is that all?
404
00:24:55,442 --> 00:24:58,616
Don't laugh at me.
It's important to me.
405
00:24:58,712 --> 00:24:59,781
If you promise
that you'll get the treatment...
406
00:24:59,781 --> 00:25:00,956
until you get better.
407
00:25:02,611 --> 00:25:04,027
I promise.
408
00:25:09,791 --> 00:25:11,767
I was very worried.
409
00:25:11,992 --> 00:25:14,021
I thought you were furious at me.
410
00:25:14,021 --> 00:25:15,337
You thought...
411
00:25:15,861 --> 00:25:18,831
that I was treating you
like a murderer that day.
412
00:25:18,831 --> 00:25:21,077
I wasn't angry. I was just sad.
413
00:25:21,561 --> 00:25:24,176
That means you must have been
suspecting me all this time.
414
00:25:24,732 --> 00:25:27,502
You saw me take off somewhere
instead of going to the party.
415
00:25:27,502 --> 00:25:29,846
But you never asked me
where I had gone.
416
00:25:30,972 --> 00:25:33,142
I'm not blaming you.
Don't look so anxious.
417
00:25:33,142 --> 00:25:34,717
Any more questions?
418
00:25:35,081 --> 00:25:38,587
If you have them, ask now.
I'll answer everything.
419
00:25:39,821 --> 00:25:43,067
I don't have any questions.
Besides, that's all I know.
420
00:25:47,222 --> 00:25:48,666
- What is it?
- Actually,
421
00:25:49,131 --> 00:25:51,807
I ended up
discovering something odd.
422
00:25:54,262 --> 00:25:55,777
"Something odd"?
423
00:25:56,031 --> 00:25:57,747
Maestro Nam, by any chance,
424
00:25:58,172 --> 00:26:00,646
did you know that Kim Ian...
425
00:26:01,341 --> 00:26:02,787
had an older brother?
426
00:26:19,121 --> 00:26:20,196
It's late.
427
00:26:20,462 --> 00:26:21,837
I've been waiting
for quite some time.
428
00:26:23,162 --> 00:26:25,037
Were you waiting for me?
429
00:26:35,101 --> 00:26:37,987
Well, just because.
I was feeling down.
430
00:26:39,841 --> 00:26:41,257
I thought we could hang out.
431
00:27:30,061 --> 00:27:31,467
Cheers.
432
00:27:38,472 --> 00:27:39,616
This is nice.
433
00:27:40,841 --> 00:27:41,946
"This is nice."
434
00:27:43,742 --> 00:27:45,047
Why are you copying me?
435
00:27:45,172 --> 00:27:47,686
- "Why are you copying me?"
- What was that?
436
00:27:48,712 --> 00:27:50,257
I'll keep copying you.
437
00:28:09,631 --> 00:28:11,146
Actually,
438
00:28:11,972 --> 00:28:14,116
there were so many things
I wanted to ask him today.
439
00:28:16,071 --> 00:28:18,217
But I couldn't ask him anything...
440
00:28:19,482 --> 00:28:23,227
because I really enjoyed
our summer night together.
441
00:28:33,861 --> 00:28:35,636
(Restricted Number)
442
00:28:36,561 --> 00:28:38,606
It's that call again.
443
00:28:42,801 --> 00:28:44,346
Who on earth are you?
444
00:28:47,101 --> 00:28:48,277
Hello?
445
00:28:55,341 --> 00:28:57,727
Hello? Who are you?
Why do you keep calling...
446
00:29:35,021 --> 00:29:36,426
It's seven dollars.
447
00:29:36,952 --> 00:29:39,896
I've seen you around a lot lately.
Did you just move into the area?
448
00:29:42,021 --> 00:29:43,507
I'm thinking about it.
449
00:29:57,082 --> 00:29:59,175
(Episode 12 will air shortly.)
450
00:30:00,400 --> 00:30:03,045
(Episode 12)
451
00:30:09,409 --> 00:30:11,115
Isn't this preferential treatment
for her?
452
00:30:17,980 --> 00:30:19,055
Oh my.
453
00:30:19,189 --> 00:30:22,194
Eun Ju, weren't you excluded
from this performance?
454
00:30:24,090 --> 00:30:25,220
You're still here
after using your connections...
455
00:30:25,220 --> 00:30:26,435
with the chief director,
456
00:30:27,090 --> 00:30:28,205
so why should I be excluded?
457
00:30:30,230 --> 00:30:32,104
You're such a crazy wench.
458
00:30:32,830 --> 00:30:35,805
I will kill you with my own hands.
459
00:30:41,440 --> 00:30:43,209
Are you doing better now?
460
00:30:43,209 --> 00:30:45,155
Could you mind your own business?
461
00:30:46,810 --> 00:30:48,885
Anyway, you're impressive.
462
00:30:49,450 --> 00:30:52,125
I had no idea you'd come to practice
when you're not the first violinist.
463
00:30:53,090 --> 00:30:56,964
That's enough. Hearing compliments
from you isn't pleasing at all.
464
00:30:59,989 --> 00:31:02,760
Yi Young, when we were juniors
in college,
465
00:31:02,760 --> 00:31:04,805
didn't we take
a marketing class together?
466
00:31:05,969 --> 00:31:09,544
It was about SNS marketing.
467
00:31:10,070 --> 00:31:11,175
Did we?
468
00:31:13,340 --> 00:31:15,785
I guess so. But why?
469
00:31:19,810 --> 00:31:21,810
You have time until 12pm.
470
00:31:21,810 --> 00:31:24,079
If you're done, leave your paper
on your desk...
471
00:31:24,079 --> 00:31:26,065
and use the door behind you.
472
00:31:27,219 --> 00:31:28,494
Do you remember...
473
00:31:28,850 --> 00:31:31,035
the teaching assistant
for that class?
474
00:31:31,060 --> 00:31:32,264
The teaching assistant?
475
00:31:33,760 --> 00:31:35,365
I don't think I do.
476
00:31:35,900 --> 00:31:37,675
Was there one?
477
00:31:38,529 --> 00:31:41,645
Never mind. Why should I
even bother to talk with you?
478
00:31:41,930 --> 00:31:43,074
Go.
479
00:31:43,900 --> 00:31:45,544
You're so random.
480
00:31:51,340 --> 00:31:53,549
Artists are also workers.
481
00:31:53,549 --> 00:31:55,585
Withdraw your wrongful dismissal!
482
00:31:55,749 --> 00:31:57,879
We demand an apology
from Nam Ju Wan!
483
00:31:57,879 --> 00:31:59,865
Shinyoung Philharmonic
needs to wake up!
484
00:32:00,090 --> 00:32:01,964
Artists are also workers!
485
00:32:02,320 --> 00:32:04,065
Withdraw your wrongful dismissal!
486
00:32:04,719 --> 00:32:07,560
I never expected
to see the Ministry of Labor here...
487
00:32:07,560 --> 00:32:08,665
on an inspection.
488
00:32:09,360 --> 00:32:10,804
Is the chief director back?
489
00:32:10,930 --> 00:32:12,135
She's flying in this weekend.
490
00:32:12,430 --> 00:32:14,905
What about President Ko?
Is he still furious?
491
00:32:16,039 --> 00:32:18,870
Don't get me started. He calls me
over several times a day.
492
00:32:18,870 --> 00:32:21,845
I bet he's going to tell
the directorate that it's my fault.
493
00:32:23,080 --> 00:32:26,255
That's why you should've won them
over in advance.
494
00:32:26,479 --> 00:32:27,885
Come to think of it,
495
00:32:28,050 --> 00:32:30,195
we three started working here
at the same time.
496
00:32:30,650 --> 00:32:34,120
She went through so much
after joining the orchestra...
497
00:32:34,120 --> 00:32:35,595
during its dark ages.
498
00:32:35,890 --> 00:32:37,535
Artists are also workers!
499
00:32:37,759 --> 00:32:39,635
Withdraw your wrongful dismissal!
500
00:32:40,029 --> 00:32:42,035
We demand an apology
from Nam Ju Wan!
501
00:32:42,999 --> 00:32:45,460
If I don't get reinstated,
I'll go to the city hall.
502
00:32:45,460 --> 00:32:46,905
I'm going to protest there.
503
00:32:53,140 --> 00:32:55,014
The orchestra has been in red ink
for the past five years.
504
00:32:55,740 --> 00:32:56,984
Don't you dare lie!
505
00:32:57,180 --> 00:33:00,009
Everyone knows that
Shinyoung has been supporting it.
506
00:33:00,009 --> 00:33:02,385
The funds have been downsized
since a long time ago.
507
00:33:03,080 --> 00:33:05,995
I was afraid we'd all go jobless,
508
00:33:06,289 --> 00:33:08,995
so I brought in Maestro Nam
as our last hope.
509
00:33:09,460 --> 00:33:12,905
I'm sorry,
but I can't side with you.
510
00:33:18,629 --> 00:33:20,274
Please understand me.
511
00:33:21,270 --> 00:33:22,674
Please save us.
512
00:33:23,099 --> 00:33:24,574
We were colleagues once.
513
00:33:37,219 --> 00:33:38,495
Before that,
514
00:33:40,349 --> 00:33:42,165
let me ask you one thing.
515
00:33:43,990 --> 00:33:45,520
Do you also think
that my performance...
516
00:33:45,520 --> 00:33:47,165
is worth only 40 points?
517
00:33:51,499 --> 00:33:54,300
I sent your resume to Professor Kang
from the college of music.
518
00:33:54,300 --> 00:33:56,644
You'll be able to be the lecturer
for several classes.
519
00:33:57,439 --> 00:33:59,114
I'll also
give a recommendation letter.
520
00:34:10,150 --> 00:34:11,595
I stopped singing...
521
00:34:12,890 --> 00:34:14,665
because of my vocal cord nodules.
522
00:34:15,850 --> 00:34:18,034
You can still do music
even if you can't perform.
523
00:34:18,160 --> 00:34:20,264
It may feel like you're dying
right now,
524
00:34:20,290 --> 00:34:22,305
but it's not that easy to die.
525
00:34:24,660 --> 00:34:26,375
I went through it,
526
00:34:27,399 --> 00:34:29,644
and our juniors will too one day.
527
00:34:50,220 --> 00:34:51,834
Maestro Nam, by any chance,
528
00:34:52,189 --> 00:34:54,834
did you know
that late Kim Ian...
529
00:34:55,360 --> 00:34:56,904
had an older brother?
530
00:34:57,199 --> 00:34:59,129
- What do you mean?
- In college,
531
00:34:59,129 --> 00:35:02,644
Yi Young and I took
a marketing class together.
532
00:35:03,040 --> 00:35:04,875
There was a teaching assistant
in that class,
533
00:35:05,040 --> 00:35:08,045
and he supervised our exam once.
534
00:35:08,269 --> 00:35:10,615
He also collected assignments
for the professor as well.
535
00:35:11,439 --> 00:35:13,724
And what does he have to do
with Ian?
536
00:35:13,980 --> 00:35:17,755
I think he was Ian's brother.
537
00:35:18,050 --> 00:35:20,164
And he's a member
of our orchestra right now.
538
00:35:21,850 --> 00:35:23,065
Come in.
539
00:35:24,819 --> 00:35:25,964
Hi.
540
00:35:26,860 --> 00:35:28,790
Do you want some coffee?
I just brewed some.
541
00:35:28,790 --> 00:35:30,435
No, thank you.
542
00:35:31,100 --> 00:35:32,574
Why did you want to see me?
543
00:35:32,899 --> 00:35:35,945
It's nothing much.
I just had something to ask you.
544
00:35:36,839 --> 00:35:38,644
I heard something strange yesterday.
545
00:35:38,800 --> 00:35:41,245
That you're not the real Jang Yoon.
546
00:35:43,579 --> 00:35:46,724
I looked through the resume
you handed in for this orchestra.
547
00:35:46,850 --> 00:35:49,425
Did you fabricate everything else
as well as your name?
548
00:35:51,220 --> 00:35:52,579
- No.
- You do know...
549
00:35:52,579 --> 00:35:54,365
that it's illegal, right?
550
00:35:54,749 --> 00:35:55,995
I do.
551
00:35:58,160 --> 00:36:02,034
Then may I ask why
you used a different name?
552
00:36:02,129 --> 00:36:04,499
No matter how much I think about it,
553
00:36:04,499 --> 00:36:06,600
I can't seem to find out
what good it did for you.
554
00:36:06,600 --> 00:36:08,644
And it's not like
you stole someone else's resume.
555
00:36:09,199 --> 00:36:10,644
So why did you do that?
556
00:36:11,300 --> 00:36:14,485
I'd rather not talk about it.
It's extremely personal.
557
00:36:15,110 --> 00:36:17,610
If you report this and I get fired,
I'll accept my punishment.
558
00:36:17,610 --> 00:36:19,154
I won't be able to stop you anyway.
559
00:36:21,980 --> 00:36:24,824
Is it because you don't want others
to know about your true identity?
560
00:36:24,980 --> 00:36:26,125
Whom are you hiding it from?
561
00:36:26,850 --> 00:36:28,224
And why?
562
00:36:28,350 --> 00:36:30,195
It has nothing to do with you.
563
00:36:35,060 --> 00:36:37,034
I'm sorry. I'm sorry.
564
00:36:41,769 --> 00:36:44,240
I understand that you don't want
to talk about it.
565
00:36:44,240 --> 00:36:47,115
I'll take some time to think
about whether to report you or not.
566
00:36:48,310 --> 00:36:49,685
You may leave now.
567
00:37:00,149 --> 00:37:04,094
(Resume)
568
00:37:12,259 --> 00:37:13,344
My gosh.
569
00:37:14,870 --> 00:37:18,144
Why did he call you over?
Did you do anything wrong?
570
00:37:18,839 --> 00:37:21,185
Of course, not. We were talking
about the performance.
571
00:37:22,410 --> 00:37:23,755
I was worried for no reason then.
572
00:37:24,410 --> 00:37:25,755
He rarely calls people over
for good reasons.
573
00:37:28,379 --> 00:37:29,555
By the way,
574
00:37:29,920 --> 00:37:30,920
do you remember...
575
00:37:30,920 --> 00:37:32,964
the practice room
that had a Kolberg?
576
00:37:33,149 --> 00:37:35,290
We were going to go last time,
but you fainted.
577
00:37:35,290 --> 00:37:36,695
So we couldn't go there.
578
00:37:37,860 --> 00:37:39,594
Yes, I do remember. Why?
579
00:37:40,430 --> 00:37:43,534
Do you want to go tomorrow?
We don't have practice.
580
00:37:44,030 --> 00:37:45,435
- Tomorrow?
- Yes.
581
00:37:46,300 --> 00:37:47,904
Why does it have to be tomorrow?
582
00:37:48,199 --> 00:37:49,305
Do you have plans?
583
00:37:49,530 --> 00:37:52,769
Well, it's not anything
too important,
584
00:37:52,769 --> 00:37:54,445
but I can't just skip it either.
585
00:37:54,709 --> 00:37:56,379
It must be important...
586
00:37:56,379 --> 00:37:58,115
if you're willing
to skip seeing the Kolberg.
587
00:37:59,209 --> 00:38:01,485
Forget it.
That was a one-time offer.
588
00:38:03,480 --> 00:38:05,524
How could you be so cold-hearted?
589
00:38:09,019 --> 00:38:10,135
Hello?
590
00:38:10,160 --> 00:38:13,264
Yi Young, are you free at 6pm today?
591
00:38:13,430 --> 00:38:14,964
I'm thinking about having our class
a bit earlier.
592
00:38:15,459 --> 00:38:17,735
- Let's go.
- I think this is the right address.
593
00:38:22,230 --> 00:38:24,045
Yi Young. Here.
594
00:38:27,839 --> 00:38:29,685
Your practice studio
must be around here.
595
00:38:29,910 --> 00:38:31,855
It is. Was it difficult to find it?
596
00:38:32,079 --> 00:38:33,225
Not really.
597
00:38:37,819 --> 00:38:39,595
Are we not going
to your practice studio?
598
00:38:40,719 --> 00:38:43,434
You still have a long way to go
before doing that.
599
00:38:45,290 --> 00:38:48,064
Tiptoe while holding your mallets.
600
00:38:48,790 --> 00:38:49,904
What?
601
00:38:50,699 --> 00:38:54,044
Don't make me repeat myself.
Tiptoe while holding your mallets.
602
00:38:54,270 --> 00:38:57,115
- Focus on your toes.
- Okay.
603
00:39:03,579 --> 00:39:05,680
Bring your mallets up to your chin
and down to your belly button.
604
00:39:05,680 --> 00:39:08,184
The tempo is 120bpm
and a 4 by 4 beat. Go.
605
00:39:08,949 --> 00:39:11,524
- What?
- I said, 120bpm and a 4 by 4 beat.
606
00:39:13,319 --> 00:39:14,424
Okay.
607
00:39:20,089 --> 00:39:21,205
Loosen your shoulders...
608
00:39:21,229 --> 00:39:22,959
and don't drop your arms
below your belly button.
609
00:39:22,959 --> 00:39:24,135
Now, an 8 by 8 beat.
610
00:39:30,569 --> 00:39:31,674
Now, a 16 by 16 beat.
611
00:39:33,640 --> 00:39:35,914
I'll raise the tempo. 130bpm.
612
00:39:36,609 --> 00:39:37,715
What?
613
00:39:39,439 --> 00:39:40,755
Now, 140bpm.
614
00:39:41,949 --> 00:39:43,495
- And 150bpm.
- What?
615
00:39:47,719 --> 00:39:48,965
And 160bpm.
616
00:39:52,619 --> 00:39:55,034
Now, 170bpm.
617
00:39:55,189 --> 00:39:57,105
My gosh! Sir.
618
00:39:57,560 --> 00:39:59,034
I almost died there.
619
00:39:59,430 --> 00:40:01,605
Repeat everything 10 times.
620
00:40:01,770 --> 00:40:02,875
What?
621
00:40:04,670 --> 00:40:06,784
Again, 120bpm and a 4 by 4 beat.
622
00:40:07,209 --> 00:40:08,284
Oh, well...
623
00:40:08,839 --> 00:40:09,914
Okay.
624
00:40:13,510 --> 00:40:15,355
I'm sorry I'm late.
625
00:40:15,410 --> 00:40:19,280
How could you make
the president wait like this?
626
00:40:19,280 --> 00:40:20,894
The chief director isn't even here,
627
00:40:21,020 --> 00:40:23,235
and it's also my first time
meeting him.
628
00:40:24,459 --> 00:40:26,865
I'm sorry. The meeting
lasted longer than expected.
629
00:40:28,989 --> 00:40:30,000
I'm sorry for being late...
630
00:40:30,000 --> 00:40:31,904
when it's our first time
meeting each other.
631
00:40:32,760 --> 00:40:33,845
It's okay.
632
00:40:34,099 --> 00:40:37,514
I'm the one
who asked to meet last minute.
633
00:40:38,800 --> 00:40:41,270
Please bring us
an extra dinner course.
634
00:40:41,270 --> 00:40:42,345
Yes, sir.
635
00:40:42,670 --> 00:40:44,385
- Have a drink.
- Okay.
636
00:40:45,709 --> 00:40:47,310
I was talking to him,
637
00:40:47,310 --> 00:40:51,119
and it turns out that he's very
interested in our foundation.
638
00:40:51,119 --> 00:40:53,465
He also knows a lot
about classical music.
639
00:40:54,420 --> 00:40:57,420
The chief director has told me
a lot about you, sir.
640
00:40:57,420 --> 00:40:59,319
I heard you're sponsoring
a lot of different foundations.
641
00:40:59,319 --> 00:41:01,404
It's not worth the acknowledgment.
642
00:41:02,329 --> 00:41:04,660
Professor Kang told me
that you're a real go-getter.
643
00:41:04,660 --> 00:41:06,930
So I thought you'd be very scary.
644
00:41:06,930 --> 00:41:08,345
But that's totally not the case.
645
00:41:10,770 --> 00:41:13,184
My goodness, believe me.
646
00:41:13,310 --> 00:41:14,640
She may seem elegant,
647
00:41:14,640 --> 00:41:17,109
but Ms. Yoon is a very scary woman.
648
00:41:17,109 --> 00:41:18,380
You need to be careful.
649
00:41:18,380 --> 00:41:20,955
She becomes very determined
when it comes to donations.
650
00:41:23,949 --> 00:41:25,819
Maestro Nam also wanted to come,
651
00:41:25,819 --> 00:41:27,689
but he suddenly came down
with a fever.
652
00:41:27,689 --> 00:41:29,934
I'll make sure
to bring him with me next time.
653
00:41:30,020 --> 00:41:31,534
It's okay.
654
00:41:31,660 --> 00:41:34,264
I'm here to meet you two.
655
00:41:34,530 --> 00:41:35,605
Let's drink.
656
00:41:42,329 --> 00:41:43,745
Gosh, my shoulders ache so much.
657
00:41:46,910 --> 00:41:48,270
My goodness, I'm sorry.
658
00:41:48,270 --> 00:41:50,784
No, it's okay. I just don't have
any strength in my arms.
659
00:41:50,979 --> 00:41:52,314
Thank you.
660
00:41:54,880 --> 00:41:56,524
Don't mention it.
661
00:42:14,530 --> 00:42:15,944
Is he not home yet?
662
00:42:23,239 --> 00:42:24,455
Hey, Soo Young.
663
00:42:25,640 --> 00:42:29,125
I had to go to a lesson today,
so I came home a little late.
664
00:42:29,250 --> 00:42:31,880
I feel like
I was really sensitive yesterday.
665
00:42:31,880 --> 00:42:33,365
You're not mad, are you?
666
00:42:33,650 --> 00:42:35,794
If I got mad at you
for every little thing you do,
667
00:42:35,819 --> 00:42:37,564
I'd die due to stress.
668
00:42:37,719 --> 00:42:39,064
I guess you're right.
669
00:42:40,329 --> 00:42:41,404
But to be honest,
670
00:42:42,630 --> 00:42:45,260
I really don't like it
when you talk about the accident.
671
00:42:45,260 --> 00:42:46,774
My mom and dad
also feel the same way.
672
00:42:46,800 --> 00:42:49,030
They told me that they were
really worried after you left.
673
00:42:49,030 --> 00:42:51,140
We barely managed
to forget about everything.
674
00:42:51,140 --> 00:42:53,000
Let's not talk
about what happened that day.
675
00:42:53,000 --> 00:42:54,385
I'm sure that will also be better
for you.
676
00:42:54,609 --> 00:42:55,684
Okay.
677
00:42:58,479 --> 00:43:00,109
Are you ready to go on a blind date?
678
00:43:00,109 --> 00:43:02,355
My gosh, I'm not ready.
679
00:43:02,650 --> 00:43:04,219
This is all because of you.
680
00:43:04,219 --> 00:43:05,625
Why did you have to hurt your leg?
681
00:43:05,780 --> 00:43:07,794
I've never felt so grateful
that I have to walk on crutches.
682
00:43:07,890 --> 00:43:09,225
Good luck on your blind date.
683
00:43:09,250 --> 00:43:10,859
I hope you meet someone nice.
684
00:43:10,859 --> 00:43:13,465
Whatever. I'm going to hang up now.
685
00:43:16,800 --> 00:43:19,075
My goodness.
686
00:43:37,819 --> 00:43:39,524
What is this?
687
00:43:44,060 --> 00:43:46,135
Did Jae Hyung break in here again?
688
00:43:56,199 --> 00:43:57,745
That jerk...
689
00:44:01,069 --> 00:44:02,914
(Yi Young)
690
00:44:04,140 --> 00:44:05,209
Why aren't you answering?
691
00:44:05,209 --> 00:44:07,325
It's been ringing for a while.
It seems urgent.
692
00:44:07,609 --> 00:44:08,755
It's okay.
693
00:44:11,479 --> 00:44:13,495
So what is it that you want to say?
694
00:44:19,119 --> 00:44:20,205
What's this?
695
00:44:20,260 --> 00:44:21,329
Are you worried...
696
00:44:21,329 --> 00:44:23,064
your beloved cousin
might become a murderer?
697
00:44:31,069 --> 00:44:32,144
When did you take this?
698
00:44:34,469 --> 00:44:36,014
Do you follow me around?
699
00:44:36,839 --> 00:44:38,680
Why would I follow you around?
700
00:44:38,680 --> 00:44:41,079
I happened to see you
while I was waiting for Yi Young.
701
00:44:41,079 --> 00:44:42,880
So what do you want me to do
about this photo?
702
00:44:42,880 --> 00:44:45,020
I heard Soo Young tell you...
703
00:44:45,020 --> 00:44:48,564
to keep your distance from Yi Young.
704
00:44:48,750 --> 00:44:51,089
- And?
- I'm sure Soo Young said that...
705
00:44:51,089 --> 00:44:52,664
for a good reason.
706
00:44:53,060 --> 00:44:55,005
- So what's your point?
- Can I share this photo...
707
00:44:55,229 --> 00:44:57,135
with Yi Young?
708
00:45:01,469 --> 00:45:02,930
Are you threatening me right now?
709
00:45:02,930 --> 00:45:04,444
I'm not threatening you.
710
00:45:04,969 --> 00:45:06,674
I'm just rightfully asking you...
711
00:45:07,640 --> 00:45:09,144
to stay away from Yi Young.
712
00:45:09,209 --> 00:45:10,955
What? You stay away.
713
00:45:11,510 --> 00:45:12,985
Do you...
714
00:45:13,849 --> 00:45:16,880
Do you not remember
what you did to Yi Young?
715
00:45:16,880 --> 00:45:18,849
People make mistakes.
716
00:45:18,849 --> 00:45:19,880
Mistakes, my foot.
717
00:45:19,880 --> 00:45:21,495
Have you never
made a single mistake?
718
00:45:25,390 --> 00:45:26,595
Hey, go home.
719
00:45:27,030 --> 00:45:28,560
Don't ever come see me again.
720
00:45:28,560 --> 00:45:30,475
My gosh, unbelievable.
721
00:45:32,030 --> 00:45:35,444
Yi Young is a really good person.
722
00:45:37,500 --> 00:45:38,739
So what?
723
00:45:38,739 --> 00:45:40,000
I may be young,
724
00:45:40,000 --> 00:45:41,845
but I'm a good judge of character.
725
00:45:42,140 --> 00:45:44,979
And you don't really seem
like a good person to me.
726
00:45:44,979 --> 00:45:46,880
I feel like you'll end up
hurting Yi Young.
727
00:45:46,880 --> 00:45:49,280
I hurt her already
by making a mistake.
728
00:45:49,280 --> 00:45:52,524
And I'm not going to let you
hurt her again.
729
00:45:54,619 --> 00:45:55,694
Then...
730
00:45:56,150 --> 00:45:59,294
go ahead and tell her
that I seem like a bad guy.
731
00:45:59,989 --> 00:46:02,064
And you can show her this photo.
Are you happy now?
732
00:46:04,900 --> 00:46:06,375
My gosh, what a little kid.
733
00:46:19,109 --> 00:46:20,410
(Insomnia)
734
00:46:20,410 --> 00:46:22,654
You don't really seem
like a good person to me.
735
00:46:23,209 --> 00:46:25,325
I feel like you'll end up
hurting Yi Young.
736
00:46:34,229 --> 00:46:36,635
You should dress nicely today.
737
00:46:37,260 --> 00:46:38,530
I wish you good luck.
738
00:46:38,530 --> 00:46:40,699
Don't be rude like Soo Young.
739
00:46:40,699 --> 00:46:42,345
Don't worry.
740
00:46:42,699 --> 00:46:45,615
I dressed up nicely,
and I promise I'll be polite.
741
00:46:45,770 --> 00:46:47,215
I won't humiliate you.
742
00:46:47,310 --> 00:46:48,485
Okay.
743
00:46:49,540 --> 00:46:51,385
My goodness.
744
00:46:54,680 --> 00:46:56,585
So this was your appointment?
745
00:47:01,150 --> 00:47:03,635
You had plans to go on a blind date?
746
00:47:05,119 --> 00:47:06,664
Well, the thing is...
747
00:47:07,060 --> 00:47:08,635
My gosh.
748
00:47:11,030 --> 00:47:12,899
I didn't have a choice.
749
00:47:12,899 --> 00:47:14,644
My cousin got injured.
750
00:47:14,970 --> 00:47:17,069
Well, I can see
that you tried your best.
751
00:47:17,069 --> 00:47:20,484
Your dress doesn't seem too bad.
752
00:47:23,240 --> 00:47:25,885
Will you be able to walk
down the stairs wearing that?
753
00:47:27,149 --> 00:47:28,224
Of course.
754
00:47:45,399 --> 00:47:47,805
Gosh, what if you get hurt?
755
00:47:48,599 --> 00:47:50,045
You're going on a blind date.
756
00:47:52,839 --> 00:47:54,740
Will you stop making fun of me?
757
00:47:54,740 --> 00:47:56,244
Do you really want to joke around...
758
00:47:56,470 --> 00:47:58,484
when I'm going on a blind date?
759
00:47:58,839 --> 00:47:59,914
What about that?
760
00:48:03,210 --> 00:48:05,295
Are you really okay with the fact...
761
00:48:05,649 --> 00:48:07,964
that I'm going on a blind date?
762
00:48:09,149 --> 00:48:11,365
It's not like you're not going to go
if I ask you not to.
763
00:48:12,060 --> 00:48:13,359
Even so.
764
00:48:13,359 --> 00:48:15,204
How can you be so nonchalant?
765
00:48:15,389 --> 00:48:16,464
It's upsetting.
766
00:48:20,770 --> 00:48:22,629
Then would you like to stay...
767
00:48:22,629 --> 00:48:23,775
and have fun with me?
768
00:48:25,669 --> 00:48:28,585
You don't sound sincere at all.
769
00:48:29,109 --> 00:48:30,585
Just go work out.
770
00:48:34,310 --> 00:48:35,385
I mean it.
771
00:48:50,200 --> 00:48:51,275
Yi Young.
772
00:48:52,030 --> 00:48:53,504
Is it a special day today?
773
00:48:55,669 --> 00:48:56,805
Give me the photo.
774
00:48:56,940 --> 00:48:58,015
"Photo"?
775
00:48:58,740 --> 00:48:59,740
What photo?
776
00:48:59,740 --> 00:49:02,010
Give me back the photo
you took yesterday.
777
00:49:02,010 --> 00:49:03,839
I know you took a photo
from my house yesterday.
778
00:49:03,839 --> 00:49:05,579
What are you talking about?
779
00:49:05,579 --> 00:49:07,555
I didn't break into your house.
780
00:49:08,480 --> 00:49:11,055
I'm not dumb. Why would
I make the same mistake?
781
00:49:12,750 --> 00:49:14,494
Will you stop lying to me?
782
00:49:21,290 --> 00:49:23,135
It really wasn't you?
783
00:49:23,460 --> 00:49:25,030
You really didn't
come to my house yesterday?
784
00:49:25,030 --> 00:49:26,560
No, I didn't.
785
00:49:26,560 --> 00:49:29,444
Did you really think I'd break
into your house twice?
786
00:49:30,639 --> 00:49:32,214
I'm so disappointed in you.
787
00:49:33,069 --> 00:49:34,144
If it wasn't you,
788
00:49:37,210 --> 00:49:38,355
then who was it?
789
00:49:41,310 --> 00:49:43,454
If it wasn't Jae Hyung,
then who could it be?
790
00:49:43,849 --> 00:49:46,095
Who took my photo?
791
00:49:50,659 --> 00:49:52,994
The two footprints were identical.
792
00:49:53,060 --> 00:49:55,490
If the second footprint
wasn't Jae Hyung's,
793
00:49:55,490 --> 00:49:58,035
then that means the first one
wasn't Jae Hyung's either.
794
00:49:59,560 --> 00:50:03,444
Does that mean someone else
also broke into my house?
795
00:50:07,010 --> 00:50:08,115
Are you cold?
796
00:50:09,839 --> 00:50:10,984
Pardon?
797
00:50:15,050 --> 00:50:18,295
I think our seats get a lot of wind
from the air conditioner.
798
00:50:18,520 --> 00:50:20,919
If you don't mind,
would you like to take my jacket?
799
00:50:20,919 --> 00:50:22,825
No, no. I'm fine.
800
00:50:24,520 --> 00:50:26,290
If you're hot,
801
00:50:26,290 --> 00:50:28,204
you can take off your jacket.
802
00:50:28,260 --> 00:50:29,865
No, no.
803
00:50:31,460 --> 00:50:33,805
- Should I?
- Sure.
804
00:50:34,000 --> 00:50:35,174
Thank you.
805
00:50:40,440 --> 00:50:42,214
This place is really cool.
806
00:50:43,440 --> 00:50:44,954
You have...
807
00:50:46,379 --> 00:50:47,825
a beautiful smile.
808
00:50:47,849 --> 00:50:50,385
What? Oh, no. You're too kind.
809
00:50:51,980 --> 00:50:54,464
Aren't you hungry?
810
00:50:54,750 --> 00:50:56,220
Do you want
to get some food together?
811
00:50:56,220 --> 00:50:58,020
I don't know a lot
of good restaurants,
812
00:50:58,020 --> 00:50:59,964
so I searched for one
like a madman.
813
00:51:00,060 --> 00:51:03,135
I'm sorry.
I don't think I can today.
814
00:51:03,899 --> 00:51:05,404
You're not free today?
815
00:51:06,000 --> 00:51:09,674
What about next weekend?
816
00:51:09,700 --> 00:51:11,974
I won't be free next weekend either.
817
00:51:12,099 --> 00:51:13,444
You're busy.
818
00:51:14,639 --> 00:51:16,109
The weekend after that
is fine by me.
819
00:51:16,109 --> 00:51:17,355
I'm sorry.
820
00:51:19,810 --> 00:51:22,055
It's not
that I don't like you, Dong Shik.
821
00:51:22,849 --> 00:51:24,194
Actually,
822
00:51:25,480 --> 00:51:27,765
I like someone else.
823
00:51:33,290 --> 00:51:35,135
Seeing your face,
he really must've dumped you.
824
00:51:37,230 --> 00:51:39,204
Yes, it was quite awful.
825
00:51:39,460 --> 00:51:41,444
I won't ever go
on another blind date.
826
00:51:45,369 --> 00:51:46,775
What do you want to do?
827
00:51:46,869 --> 00:51:48,015
What do you think?
828
00:51:49,970 --> 00:51:52,885
We can eat something delicious
and go shopping too.
829
00:51:53,240 --> 00:51:55,525
We can go see people busking.
830
00:51:55,980 --> 00:51:57,454
Come on. Seriously?
831
00:51:58,520 --> 00:52:00,825
What do you think?
It's called a date.
832
00:52:01,389 --> 00:52:03,295
A normal date.
833
00:52:06,119 --> 00:52:09,089
I'd like two servings of tteokbokki.
834
00:52:09,089 --> 00:52:11,599
- I'd like 10 rolls of gimbap.
- 2 rolls.
835
00:52:11,599 --> 00:52:13,944
Four sticks of fishcake.
836
00:52:15,230 --> 00:52:16,569
I forgot about sundae.
Two servings please.
837
00:52:16,569 --> 00:52:18,615
- There's sundae too?
- And...
838
00:52:20,300 --> 00:52:21,484
This is good.
839
00:52:27,649 --> 00:52:28,885
Impressive.
840
00:52:33,349 --> 00:52:34,649
How are they? Are they nice?
841
00:52:34,649 --> 00:52:35,795
Hold on.
842
00:52:39,520 --> 00:52:41,204
Yes. They are so comfortable.
843
00:52:46,230 --> 00:52:47,375
How about this?
844
00:52:50,470 --> 00:52:51,545
What's it about?
845
00:52:51,569 --> 00:52:53,714
A cat who reincarnated
one million times...
846
00:52:56,339 --> 00:52:59,154
met a cat and fell in love
one million times.
847
00:53:00,750 --> 00:53:02,885
And the cat keeps dying
for eternity.
848
00:53:04,119 --> 00:53:05,894
What? That's a really sad story.
849
00:53:06,119 --> 00:53:07,325
It's a beautiful story.
850
00:53:07,889 --> 00:53:09,194
I'm in a good mood. This is on me.
851
00:53:09,220 --> 00:53:10,595
What's gotten into you?
852
00:53:16,260 --> 00:53:17,674
Go inside. Goodnight.
853
00:53:32,909 --> 00:53:34,724
You didn't turn it off
when you left this morning?
854
00:53:37,250 --> 00:53:39,194
No, I don't own this one.
855
00:53:39,419 --> 00:53:40,595
What?
856
00:53:43,450 --> 00:53:46,234
Actually, someone broke
into my house yesterday.
857
00:53:46,690 --> 00:53:48,704
You should have told me
right away then.
858
00:53:54,030 --> 00:53:57,714
I looked everywhere, but that photo
is the only thing missing.
859
00:54:02,639 --> 00:54:05,285
The footprints in the living room
were the same from the last time,
860
00:54:05,540 --> 00:54:08,224
so I assumed Jae Hyung did it again.
But he said that wasn't him.
861
00:54:09,710 --> 00:54:11,194
How could you trust that guy?
862
00:54:11,220 --> 00:54:14,394
I can tell by the look on his face.
It shows when he lies.
863
00:54:15,919 --> 00:54:17,964
And I took a photo of it yesterday.
864
00:54:20,589 --> 00:54:23,504
This is the one I took
when Jae Hyung was at my house.
865
00:54:23,859 --> 00:54:26,335
And this is one of the footprints
from yesterday.
866
00:54:26,460 --> 00:54:27,899
What are the chances...
867
00:54:27,899 --> 00:54:29,375
that two different people
would wear the same shoes?
868
00:54:31,300 --> 00:54:34,609
If the footprints from yesterday
weren't Jae Hyung's,
869
00:54:34,609 --> 00:54:37,754
the ones before this
aren't probably Jae Hyung's either.
870
00:54:41,079 --> 00:54:43,285
Let's change the lock tomorrow.
871
00:54:43,550 --> 00:54:45,125
I should look
into a surveillance app too.
872
00:54:45,250 --> 00:54:47,494
Wash up first. And get your stuff.
873
00:54:48,149 --> 00:54:49,265
What?
874
00:54:50,819 --> 00:54:52,795
You can't sleep here tonight.
875
00:54:58,460 --> 00:55:00,474
I can sleep on the sofa.
876
00:55:02,300 --> 00:55:04,944
You already have insomnia.
You can't fall asleep on the sofa.
877
00:55:09,069 --> 00:55:12,015
I had no idea that
I would be sleeping on your bed.
878
00:55:13,879 --> 00:55:15,025
Same here.
879
00:55:16,879 --> 00:55:18,555
I know it's hard to fall asleep
in an unfamiliar place,
880
00:55:19,480 --> 00:55:21,394
but at least try to get some sleep.
881
00:55:22,349 --> 00:55:23,525
I will.
882
00:56:10,030 --> 00:56:11,615
No words
on Yoon Young Gil's whereabouts?
883
00:56:12,099 --> 00:56:14,515
No. It's hard to get his tail.
884
00:56:14,740 --> 00:56:17,144
I think he's hiding
in a motel or something.
885
00:56:17,839 --> 00:56:19,115
By the way,
886
00:56:20,109 --> 00:56:22,754
the police officer
who took Hong Yi Young's statement.
887
00:56:23,050 --> 00:56:24,894
I've located him.
888
00:56:25,819 --> 00:56:27,664
I thought he left the police force.
889
00:56:28,050 --> 00:56:30,894
Yes. He emigrated to Canada.
890
00:56:30,990 --> 00:56:32,664
I barely managed to meet with him
after asking around.
891
00:56:32,819 --> 00:56:36,265
He knew some things that he didn't
write on his investigation report.
892
00:56:37,129 --> 00:56:38,835
Things that weren't on his report?
893
00:56:39,300 --> 00:56:43,204
The first statement
Hong Yi Young made.
894
00:56:51,710 --> 00:56:54,285
When he talked to her,
she was in severe mental distress.
895
00:56:54,510 --> 00:56:55,950
Since Yoon Young Gil
turned himself in,
896
00:56:55,950 --> 00:56:57,625
her statement
was never officially reported.
897
00:56:57,980 --> 00:57:00,694
She said
that she might have killed someone.
898
00:57:02,250 --> 00:57:05,065
She said she might have
stabbed someone with a knife.
899
00:57:56,909 --> 00:57:58,555
Where are we going?
900
00:57:58,980 --> 00:58:01,085
- To ride the cable car.
- What?
901
00:58:01,810 --> 00:58:03,125
Cable car?
902
00:58:03,379 --> 00:58:04,855
We're going up
to take the cable car?
903
00:58:09,619 --> 00:58:11,035
Have you ever seen
a lunar eclipse?
904
00:58:16,859 --> 00:58:18,835
There's a shadow over the moon.
905
00:58:24,440 --> 00:58:26,115
What do you mean, a piano duet?
906
00:58:27,300 --> 00:58:30,085
Don't tell me
you want to play the piano with me.
907
00:58:45,560 --> 00:58:47,035
"See?"
908
00:58:48,230 --> 00:58:50,105
"Doesn't it feel like..."
909
00:58:51,159 --> 00:58:53,204
"you're holding hands with me?"
910
00:58:55,869 --> 00:58:57,045
I'm sorry.
911
00:58:59,169 --> 00:59:00,515
What's wrong with me?
912
00:59:39,179 --> 00:59:41,454
Did you fall asleep quickly
last night?
913
00:59:41,810 --> 00:59:42,984
You don't need to ask.
914
00:59:43,649 --> 00:59:45,924
I fell asleep so quickly
as if I never had insomnia.
915
00:59:47,280 --> 00:59:50,325
I didn't take the sleeping pill,
and you didn't sing a song for me.
916
00:59:50,960 --> 00:59:52,194
It's amazing.
917
00:59:52,720 --> 00:59:55,704
It's nothing to be amazed about.
That's normal.
918
00:59:55,760 --> 00:59:57,004
Let's go.
919
01:00:06,500 --> 01:00:07,575
What is it?
920
01:00:10,980 --> 01:00:12,454
Do you want to officially date me?
921
01:00:13,139 --> 01:00:14,214
Well,
922
01:00:14,480 --> 01:00:17,585
it's embarrassing
to ask you to date me first.
923
01:00:19,079 --> 01:00:21,295
But I think I like you.
924
01:00:22,250 --> 01:00:23,720
I thought about that
last night as well.
925
01:00:23,720 --> 01:00:26,065
And I thought about it
even after waking up this morning.
926
01:00:28,490 --> 01:00:29,964
I like you.
927
01:00:34,230 --> 01:00:35,305
I see.
928
01:00:37,800 --> 01:00:39,414
That's not...
929
01:00:40,339 --> 01:00:41,515
going to end well.
930
01:00:47,510 --> 01:00:49,385
What do you mean?
931
01:00:50,409 --> 01:00:52,654
You and I...
932
01:00:54,319 --> 01:00:56,224
We can't have
a relationship of any kind.
933
01:01:01,790 --> 01:01:03,265
"We can't"?
934
01:01:05,359 --> 01:01:06,434
Why not?
935
01:01:07,500 --> 01:01:08,974
When Ian died,
936
01:01:11,970 --> 01:01:13,644
on his dead body,
937
01:01:15,470 --> 01:01:18,515
one of the wounds
didn't come from the crash.
938
01:01:18,710 --> 01:01:20,684
A stab wound by someone else.
939
01:01:26,579 --> 01:01:29,265
You might be the one
who might have stabbed Ian.
940
01:01:30,619 --> 01:01:32,035
What nonsense...
941
01:01:32,919 --> 01:01:35,004
are you talking about?
942
01:01:35,960 --> 01:01:37,365
I doubt that you remember it,
943
01:01:38,060 --> 01:01:40,674
but the girl my brother loved...
944
01:01:43,470 --> 01:01:44,644
was you.
945
01:02:38,389 --> 01:02:41,159
(I Wanna Hear Your Song)
946
01:02:41,159 --> 01:02:44,129
You approached me,
thinking that I killed your brother?
947
01:02:44,129 --> 01:02:46,575
What happens if I really killed Ian?
948
01:02:46,599 --> 01:02:47,904
How am I supposed to live my life?
949
01:02:47,929 --> 01:02:49,944
Why are you sitting in the sun,
not in the shadow?
950
01:02:49,970 --> 01:02:51,569
I need to go somewhere,
951
01:02:51,569 --> 01:02:53,615
but I don't have the courage
to go by myself.
952
01:02:54,510 --> 01:02:56,369
You were with Yi Young yesterday,
weren't you?
953
01:02:56,369 --> 01:02:58,515
Do you remember someone
named Jang Do Hoon?
954
01:02:58,639 --> 01:03:00,615
- Yi Young.
- Soo Young, I think...
955
01:03:00,810 --> 01:03:02,825
he might be right.
956
01:03:04,579 --> 01:03:06,679
I've decided not to cry.
957
01:03:06,679 --> 01:03:08,095
I won't run away from it.
958
01:03:08,319 --> 01:03:09,765
Show me. I'll watch.
64136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.