Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,525 --> 00:00:10,605
(1 year ago)
2
00:01:03,155 --> 00:01:05,525
(Episode 9)
3
00:01:05,640 --> 00:01:07,990
Maestro Nam, by any chance,
4
00:01:09,680 --> 00:01:10,760
do you...
5
00:01:11,710 --> 00:01:12,790
know him?
6
00:01:14,010 --> 00:01:16,730
What's your real purpose?
7
00:01:17,390 --> 00:01:18,950
Why are you impersonating
someone who's dead?
8
00:01:18,950 --> 00:01:20,900
What do you want?
9
00:01:21,900 --> 00:01:24,170
"Someone who's dead"?
Who are you talking about?
10
00:01:25,230 --> 00:01:26,310
Tell me.
11
00:01:28,260 --> 00:01:29,340
Who?
12
00:01:33,540 --> 00:01:34,610
Who?
13
00:01:36,250 --> 00:01:38,580
Why are you so interested in me?
14
00:01:39,870 --> 00:01:42,260
What are you worried about?
What are you so scared of?
15
00:01:43,420 --> 00:01:44,590
Can I look into it?
16
00:01:46,090 --> 00:01:47,560
I can tell everyone...
17
00:01:47,760 --> 00:01:49,530
that you're using a fake name.
18
00:01:49,530 --> 00:01:51,030
Go ahead if you can.
19
00:01:51,430 --> 00:01:52,500
Can you really do it?
20
00:01:54,650 --> 00:01:55,740
Kim Ian.
21
00:01:58,730 --> 00:01:59,810
Do you not know him?
22
00:02:15,910 --> 00:02:17,820
Gosh, that guy?
23
00:02:18,050 --> 00:02:20,190
Are you asking because
you really don't recognize him?
24
00:02:20,250 --> 00:02:22,960
He and I worked together
when I was in Asia Philharmonic.
25
00:02:23,490 --> 00:02:26,530
I thought you and your friends
came to see this show together.
26
00:02:26,750 --> 00:02:28,500
I remember seeing you guys
at the hall.
27
00:02:29,770 --> 00:02:32,910
Well, I don't seem to remember it.
28
00:02:33,090 --> 00:02:34,770
Then, forget about it.
29
00:02:35,090 --> 00:02:37,310
Why are you trying to remember
something you have no memory of?
30
00:02:37,560 --> 00:02:40,150
It was such a shame
a talented pianist like him died.
31
00:02:40,240 --> 00:02:41,580
I believe...
32
00:02:41,970 --> 00:02:44,320
that was Kim Ian's last performance.
33
00:02:49,650 --> 00:02:52,190
I've listened to him play before.
34
00:02:53,180 --> 00:02:55,880
I think I can breathe again now that
I don't have to look at the scores.
35
00:02:55,880 --> 00:02:58,460
Is that so?
That's why I called you here.
36
00:02:58,460 --> 00:03:00,400
Tell me. How was the food?
37
00:03:00,400 --> 00:03:02,530
I really liked the meal.
The view was great too.
38
00:03:02,530 --> 00:03:05,070
Late Kim Ian is somewhere
in my memories of three months...
39
00:03:05,590 --> 00:03:07,240
which have disappeared.
40
00:03:07,930 --> 00:03:09,440
Is this a coincidence...
41
00:03:09,960 --> 00:03:12,450
or a destiny?
42
00:03:15,610 --> 00:03:18,180
"Pianist".
43
00:03:18,650 --> 00:03:19,720
(Pianist Kim Ian)
44
00:03:24,620 --> 00:03:27,030
("Rookie Pianist Kim Ian
Dies in a Car Accident")
45
00:03:30,960 --> 00:03:32,120
(I'm finally off work.
Make sure you have dinner.)
46
00:03:32,120 --> 00:03:34,130
He hasn't responded
to my texts all day today.
47
00:03:34,190 --> 00:03:36,100
And no evening call either.
48
00:03:38,060 --> 00:03:39,140
Is he busy?
49
00:03:42,270 --> 00:03:43,410
Kim Ian?
50
00:03:44,610 --> 00:03:47,610
The guy you assisted last year?
51
00:03:48,900 --> 00:03:51,780
What? I assisted him?
52
00:03:52,870 --> 00:03:54,350
Why are you so surprised?
53
00:03:54,520 --> 00:03:56,840
You helped him for a while because
Maestro Song asked for a favor.
54
00:03:56,840 --> 00:03:58,120
You even went to the airport.
55
00:03:58,120 --> 00:04:00,210
You were so annoyed
because he was off-the-wall.
56
00:04:00,210 --> 00:04:02,060
Did you forget about that?
57
00:04:05,490 --> 00:04:08,600
Goodness, unbelievable.
58
00:04:09,300 --> 00:04:11,670
Is it because of the taxi accident
last year?
59
00:04:12,370 --> 00:04:14,090
You said you couldn't remember
anything around that time.
60
00:04:14,090 --> 00:04:15,170
No, I can't.
61
00:04:15,430 --> 00:04:17,040
That might be why.
62
00:04:18,270 --> 00:04:19,780
In a way,
63
00:04:19,780 --> 00:04:21,610
you might be better off
without that memory.
64
00:04:21,870 --> 00:04:24,250
Someone you knew died
in an accident out of the blue.
65
00:04:24,410 --> 00:04:25,820
That'd feel weird.
66
00:04:27,180 --> 00:04:30,490
Gosh, I should have gone
to the concert with you that day.
67
00:04:30,510 --> 00:04:32,490
Too bad, my concert
was on the same day.
68
00:04:35,680 --> 00:04:38,200
Goodness, come on.
69
00:04:38,380 --> 00:04:40,170
Oh, my gosh.
70
00:04:40,430 --> 00:04:42,930
I can't believe
I have a herniated disc in my 20s.
71
00:04:42,930 --> 00:04:44,700
And my chest is bruised.
72
00:04:45,100 --> 00:04:46,240
Shouldn't I file
for an industrial accident claim...
73
00:04:46,240 --> 00:04:47,440
to the orchestra?
74
00:04:50,830 --> 00:04:52,370
It looks like you did get it
from working here.
75
00:04:52,370 --> 00:04:54,550
Of course, I got this
when I was working here.
76
00:04:54,930 --> 00:04:56,140
I should sue the orchestra.
77
00:04:56,140 --> 00:04:58,000
Go to the hospital first
once your practice is over.
78
00:04:58,000 --> 00:04:59,720
If you don't treat it now,
it'll be a bigger problem.
79
00:05:00,140 --> 00:05:01,270
Okay.
80
00:05:01,270 --> 00:05:03,820
I'll get going now.
Be careful during the practice.
81
00:05:04,290 --> 00:05:05,360
Okay.
82
00:05:09,560 --> 00:05:10,630
Hey.
83
00:05:19,890 --> 00:05:21,110
What was that?
84
00:05:21,390 --> 00:05:24,810
Did he just avoid eye contact?
85
00:05:31,700 --> 00:05:32,890
What was that about?
86
00:05:33,010 --> 00:05:34,720
Why did he avoid me?
87
00:05:35,070 --> 00:05:36,520
Did I do anything wrong?
88
00:05:37,220 --> 00:05:40,190
No way. Could it be
because I asked him to kiss me?
89
00:05:41,160 --> 00:05:43,200
No, no. That can't be it.
90
00:05:45,560 --> 00:05:47,000
But then why?
91
00:05:49,620 --> 00:05:52,040
Why do you look so troubled
this morning?
92
00:05:52,300 --> 00:05:54,510
Is Maestro Nam torturing you?
93
00:05:54,540 --> 00:05:55,740
No.
94
00:05:56,370 --> 00:05:57,810
It's bearable.
95
00:05:58,610 --> 00:06:01,410
Being the conductor's assistant
isn't easy.
96
00:06:03,250 --> 00:06:05,020
Did you start your lesson
with Michael?
97
00:06:05,050 --> 00:06:06,390
Not yet.
98
00:06:06,440 --> 00:06:07,770
We'll start next week.
99
00:06:07,770 --> 00:06:08,990
Since he's giving you a lesson,
100
00:06:08,990 --> 00:06:12,080
try to learn everything from him.
101
00:06:12,080 --> 00:06:15,590
Those who are industrious
are bound to survive in this field.
102
00:06:16,360 --> 00:06:17,500
Don't worry.
103
00:06:17,880 --> 00:06:19,470
I'm nothing...
104
00:06:19,890 --> 00:06:20,970
without my industrious side.
105
00:06:28,740 --> 00:06:29,810
What was that sound?
106
00:06:38,110 --> 00:06:39,440
- What...
- What...
107
00:06:39,440 --> 00:06:40,520
Oh, no.
108
00:06:43,120 --> 00:06:44,550
Ms. Wang, it's Ha Eun Ju.
109
00:06:44,550 --> 00:06:45,880
What? Oh, no.
110
00:06:45,880 --> 00:06:48,560
Goodness, what's wrong with her?
111
00:06:48,660 --> 00:06:49,830
Is she breathing?
112
00:06:50,730 --> 00:06:51,800
Yes.
113
00:06:51,990 --> 00:06:54,020
Eun Ju, wake up.
114
00:06:54,020 --> 00:06:55,100
What should we do?
115
00:06:55,100 --> 00:06:57,800
Hey, we have to do something.
Go get Ms. Yoon now.
116
00:06:57,820 --> 00:06:58,900
Okay.
117
00:06:59,040 --> 00:07:01,130
Hello? Is this 911?
118
00:07:01,130 --> 00:07:06,150
(I Wanna Hear Your Song)
119
00:07:20,250 --> 00:07:21,390
When did you wake up?
120
00:07:24,430 --> 00:07:26,670
How's your stomach?
121
00:07:27,890 --> 00:07:29,200
What happened?
122
00:07:29,930 --> 00:07:31,140
Do you have to ask?
123
00:07:31,670 --> 00:07:34,770
Ms. Wang and I found you
passed out in the restroom.
124
00:07:34,930 --> 00:07:36,480
Do you know how scared we were?
125
00:07:39,240 --> 00:07:41,310
What did you tell the orchestra?
126
00:07:42,200 --> 00:07:43,750
You're worried about that now?
127
00:07:43,750 --> 00:07:45,920
I just told them
that it was the flu.
128
00:07:46,070 --> 00:07:47,480
Why did you take
that many painkillers?
129
00:07:47,480 --> 00:07:48,950
That was enough to give you a shock.
130
00:07:49,120 --> 00:07:50,320
Do you think you're made of iron?
131
00:07:50,620 --> 00:07:52,390
They had to pump your stomach, fool.
132
00:07:52,880 --> 00:07:54,310
Stop overreacting.
133
00:07:54,310 --> 00:07:55,790
This is not that serious.
134
00:07:55,820 --> 00:07:58,000
You have tenosynovitis
and inflammations in the extensor.
135
00:07:58,750 --> 00:08:00,660
If this isn't serious, what is?
136
00:08:00,660 --> 00:08:02,670
If you neglect it, you won't
be able to play forever.
137
00:08:02,670 --> 00:08:05,170
You should rest up
while getting it treated.
138
00:08:05,970 --> 00:08:07,040
Hey.
139
00:08:07,500 --> 00:08:09,740
Do you think
I could just lounge around like you?
140
00:08:10,630 --> 00:08:13,310
I'll kill you
if you tell Maestro Nam about this.
141
00:08:15,200 --> 00:08:17,480
You should go now.
I don't want any company.
142
00:08:21,310 --> 00:08:23,120
My bad for lounging around.
143
00:08:24,420 --> 00:08:26,450
I'll keep your medicine
for the time being.
144
00:08:26,450 --> 00:08:27,530
Just so you know.
145
00:08:29,820 --> 00:08:31,760
What's your relationship
with Jang Yoon?
146
00:08:35,500 --> 00:08:37,770
Why are you asking me that now
out of nowhere?
147
00:08:38,760 --> 00:08:40,470
It looked like something was
going on between you two.
148
00:08:41,070 --> 00:08:42,530
You always fall for weird guys.
149
00:08:42,530 --> 00:08:43,840
I was just worried.
150
00:08:45,160 --> 00:08:47,850
Don't worry about me.
Worry about yourself.
151
00:09:09,870 --> 00:09:10,940
Hey.
152
00:09:26,540 --> 00:09:27,850
Are you coming from the hospital?
153
00:09:29,350 --> 00:09:30,420
Yes.
154
00:09:31,190 --> 00:09:32,860
How is she? Is she okay?
155
00:09:33,010 --> 00:09:34,730
Peopled talked a lot
during the practice.
156
00:09:35,490 --> 00:09:37,630
Well, she's not doing so well.
157
00:09:38,860 --> 00:09:40,000
Goodness.
158
00:09:40,700 --> 00:09:42,870
What do you need to tell me?
I need to go part-time.
159
00:09:45,230 --> 00:09:46,340
Why are you avoiding me?
160
00:09:47,390 --> 00:09:48,470
I did?
161
00:09:49,000 --> 00:09:50,310
I never did that.
162
00:09:50,740 --> 00:09:52,110
Don't lie.
163
00:09:53,610 --> 00:09:57,120
You ignored my texts
and avoided eye contact.
164
00:09:58,000 --> 00:09:59,720
I thought a lot on my way here.
165
00:09:59,950 --> 00:10:02,020
I thought about
how I should talk about this.
166
00:10:02,750 --> 00:10:05,860
I'm just going
to be straightforward.
167
00:10:11,590 --> 00:10:15,000
Do you usually kiss women...
168
00:10:15,100 --> 00:10:17,000
and give them the cold shoulder?
169
00:10:18,120 --> 00:10:19,370
"The cold shoulder"?
170
00:10:20,200 --> 00:10:22,470
What? What did you say?
171
00:10:22,470 --> 00:10:24,340
Don't laugh. I'm serious.
172
00:10:26,270 --> 00:10:28,310
You approached me first.
173
00:10:28,500 --> 00:10:29,770
You said you wanted to get
to know me...
174
00:10:29,770 --> 00:10:31,550
and told me not to run away.
175
00:10:32,820 --> 00:10:34,910
I'm very simple.
176
00:10:34,910 --> 00:10:38,160
So I just take the situation as is.
177
00:10:38,640 --> 00:10:41,430
That's why on that day...
178
00:10:44,230 --> 00:10:47,530
I just followed my heart...
179
00:10:48,120 --> 00:10:49,800
and did what I did.
180
00:10:51,660 --> 00:10:53,140
About that kiss...
181
00:10:53,940 --> 00:10:56,740
If you weren't up for it
but did it just for my sake,
182
00:10:57,570 --> 00:10:58,810
then I'm sorry.
183
00:10:59,070 --> 00:11:00,980
I was too tactless.
184
00:11:02,000 --> 00:11:04,680
Also, I think...
185
00:11:05,370 --> 00:11:06,750
I've met Kim Ian.
186
00:11:09,010 --> 00:11:11,890
Jenny said that
when he came to Korea,
187
00:11:11,950 --> 00:11:14,060
I was his assistant.
188
00:11:14,510 --> 00:11:16,500
I have
no recollection of it, though.
189
00:11:20,020 --> 00:11:22,270
I became curious about him.
190
00:11:24,200 --> 00:11:25,540
What do you mean?
191
00:11:27,630 --> 00:11:29,170
I want to remember him.
192
00:11:32,800 --> 00:11:34,580
It may not be a good memory.
193
00:11:34,900 --> 00:11:38,180
It could be painful and horrendous.
194
00:11:40,510 --> 00:11:41,850
Would you still be okay?
195
00:11:42,850 --> 00:11:44,360
Or it could be otherwise.
196
00:11:47,120 --> 00:11:49,400
You said you were afraid
of remembering the past.
197
00:11:49,780 --> 00:11:51,130
I still am.
198
00:11:52,730 --> 00:11:55,170
But I'm going to endure it.
199
00:11:55,920 --> 00:11:57,770
He's your younger brother,
after all.
200
00:12:02,160 --> 00:12:05,580
Also, I want to stop receiving
evening calls from you.
201
00:12:06,740 --> 00:12:08,910
Don't say you don't agree with me
because I won't do it anyway.
202
00:12:09,800 --> 00:12:13,320
I don't know
what happened between us,
203
00:12:14,250 --> 00:12:15,790
but it's all over now.
204
00:12:16,620 --> 00:12:17,860
Goodbye.
205
00:12:33,740 --> 00:12:34,970
Hello.
206
00:12:35,070 --> 00:12:38,340
Today, I dressed up to see you.
207
00:12:40,110 --> 00:12:42,150
How did you know about my workplace?
208
00:12:45,170 --> 00:12:47,890
Lawyer Lee Kyung Soo told me.
209
00:12:47,910 --> 00:12:51,060
Don't you remember him?
He stood you up...
210
00:12:51,410 --> 00:12:52,540
during your blind date.
211
00:12:52,540 --> 00:12:54,790
Enough. I don't want to hear
about it.
212
00:12:56,090 --> 00:12:57,660
Where do you feel ill?
213
00:12:58,190 --> 00:12:59,430
Actually...
214
00:13:03,390 --> 00:13:04,570
I'm...
215
00:13:05,700 --> 00:13:06,940
afraid...
216
00:13:08,740 --> 00:13:11,180
- of circles.
- Circles?
217
00:13:11,240 --> 00:13:14,240
Yes. I'm afraid
of seeing many circles.
218
00:13:14,240 --> 00:13:16,350
For example,
I'm afraid of bubbles...
219
00:13:16,870 --> 00:13:18,980
and frog eggs.
220
00:13:20,620 --> 00:13:22,640
(Frog eggs)
221
00:13:22,640 --> 00:13:25,060
Is this a serious illness?
222
00:13:25,350 --> 00:13:26,360
You have trypophobia.
223
00:13:26,360 --> 00:13:28,190
It's when you're afraid
of concentrated things.
224
00:13:28,190 --> 00:13:30,500
We know neither the cause
nor the remedy for it.
225
00:13:30,650 --> 00:13:32,420
For now, I'll prescribe you
some medication.
226
00:13:32,420 --> 00:13:34,500
Let's look for ways
to alleviate your symptom.
227
00:13:35,150 --> 00:13:37,200
I have something to tell you.
228
00:13:38,620 --> 00:13:40,170
- You do?
- Yes.
229
00:13:42,940 --> 00:13:44,370
I'd like to propose...
230
00:13:44,370 --> 00:13:45,840
a recovery program
for autistic children.
231
00:13:48,940 --> 00:13:50,150
Do you work in this field?
232
00:13:52,640 --> 00:13:53,820
No, I'm jobless.
233
00:13:55,720 --> 00:13:58,120
I thought I should find something
to do so we could become closer.
234
00:13:58,910 --> 00:14:00,360
My name is Choi Ki Sang.
235
00:14:00,590 --> 00:14:02,030
That's my number.
236
00:14:02,360 --> 00:14:05,860
You'll probably have to call me.
Goodbye, then.
237
00:14:11,100 --> 00:14:12,570
Here are my seal
and the key to my safe.
238
00:14:12,570 --> 00:14:13,810
You know the password, right?
239
00:14:14,070 --> 00:14:15,140
Yes.
240
00:14:16,340 --> 00:14:19,040
You guys send me abroad during
the foundation's fiscal quarter.
241
00:14:20,030 --> 00:14:22,080
Is that my father's idea or yours?
242
00:14:22,130 --> 00:14:25,280
What are you doing with the money
while I'm gone?
243
00:14:25,800 --> 00:14:28,510
I have no idea.
I'm a small fry, ma'am.
244
00:14:28,510 --> 00:14:30,190
Even if you knew,
you'd say that you didn't.
245
00:14:31,320 --> 00:14:33,890
During times like this,
I feel a sense of shame.
246
00:14:35,150 --> 00:14:36,760
I feel like a figurehead.
247
00:14:38,360 --> 00:14:39,790
You shouldn't be cooped up
in downtown London...
248
00:14:39,790 --> 00:14:41,300
and go out to the suburbs.
249
00:14:41,420 --> 00:14:44,000
I heard the summer festivals
in Edinburgh are magical.
250
00:14:44,920 --> 00:14:46,040
Don't change the subject.
251
00:14:46,340 --> 00:14:48,440
Forget it.
I'm not going there alone.
252
00:14:48,790 --> 00:14:51,340
Oh, right. Has an account been made?
253
00:14:51,800 --> 00:14:52,840
Professor Kang
from the college of music...
254
00:14:52,840 --> 00:14:54,280
borrowed a few accounts.
255
00:14:54,300 --> 00:14:55,910
- We could...
- Kang Myeong Suk?
256
00:14:56,980 --> 00:14:58,480
What is he up to this time?
257
00:14:58,750 --> 00:15:01,020
Don't use it.
I don't want him to have a say.
258
00:15:01,170 --> 00:15:04,560
He'll tell my father everything
when he's cornered.
259
00:15:05,040 --> 00:15:06,990
Then why did you spend
so much money...
260
00:15:06,990 --> 00:15:08,430
using the corporate credit card?
261
00:15:08,490 --> 00:15:11,130
I have no idea
why my sister married him.
262
00:15:13,230 --> 00:15:15,830
He's young. I heard
he's six years younger than her.
263
00:15:17,100 --> 00:15:19,940
She has such low standards.
It suits her face.
264
00:15:35,870 --> 00:15:37,190
Are these all you've gotten?
265
00:15:39,650 --> 00:15:41,690
Kang Shin Young isn't on the list.
266
00:15:42,960 --> 00:15:44,100
Why did you exclude her?
267
00:15:45,190 --> 00:15:47,370
Was it because she chewed gum
during your lesson?
268
00:15:47,550 --> 00:15:49,370
College entrance examination
isn't a joke.
269
00:15:50,200 --> 00:15:53,410
You'll be embarrassed if you
make her get admitted to college.
270
00:15:56,000 --> 00:15:57,680
Are you worried about me?
271
00:15:58,210 --> 00:16:00,340
Hey. Still, though.
272
00:16:00,340 --> 00:16:01,780
She's the chief director's
acquaintance's daughter.
273
00:16:02,170 --> 00:16:03,670
Her father is the VVIP...
274
00:16:03,670 --> 00:16:05,220
of our foundation's
supporters' association.
275
00:16:05,480 --> 00:16:08,650
Thanks to his money,
you get to perform and buy food.
276
00:16:09,910 --> 00:16:12,520
Okay. I'll take care of her.
277
00:16:14,360 --> 00:16:15,560
Here.
278
00:16:17,780 --> 00:16:21,100
Just take it. It's your bonus,
so don't decline.
279
00:16:24,890 --> 00:16:26,910
Goodness.
280
00:16:27,200 --> 00:16:29,810
Look at your face.
281
00:16:30,110 --> 00:16:33,410
You're the principal violinist
of the orchestra.
282
00:16:33,580 --> 00:16:36,210
But your skin says otherwise.
Take care of it.
283
00:16:37,170 --> 00:16:39,020
Go have some meat
with the money, okay?
284
00:17:07,870 --> 00:17:09,820
Why did you call me out
so late at night?
285
00:17:10,100 --> 00:17:11,650
You could've told me over the phone.
286
00:17:11,980 --> 00:17:15,320
Don't be so edgy. I missed you.
287
00:17:15,510 --> 00:17:18,490
- Am I not allowed to?
- Why would you miss another guy?
288
00:17:20,250 --> 00:17:21,790
What do you need to tell me?
289
00:17:25,550 --> 00:17:28,430
Yoon Young Gil got discharged.
290
00:17:28,430 --> 00:17:31,170
The truck driver
who caused the accident.
291
00:17:31,670 --> 00:17:33,540
What do you mean?
He's still in trial.
292
00:17:33,790 --> 00:17:34,860
He's not done with his term.
293
00:17:34,860 --> 00:17:36,210
He bailed.
294
00:17:38,940 --> 00:17:40,910
They allowed him to do that
during his appeal?
295
00:17:42,640 --> 00:17:45,520
- Is that even possible?
- It's rare but possible.
296
00:17:45,710 --> 00:17:47,690
He has a gambling debt
of over 300,000 dollars...
297
00:17:48,920 --> 00:17:50,280
He has a gambling debt
of over 300,000 dollars,
298
00:17:50,280 --> 00:17:52,190
so where did he get the money?
299
00:17:53,250 --> 00:17:55,630
- I think someone paid it for him.
- Who?
300
00:17:55,960 --> 00:17:57,500
I need to look into it.
301
00:18:03,090 --> 00:18:04,970
I heard
you ignored the chairman's call.
302
00:18:06,320 --> 00:18:09,040
He wants to see you.
You should visit.
303
00:18:12,910 --> 00:18:14,380
Let me ask you one question.
304
00:18:15,770 --> 00:18:17,420
Do you still think...
305
00:18:17,540 --> 00:18:19,890
that woman could've killed Ian?
306
00:18:36,320 --> 00:18:37,540
Who is it?
307
00:18:39,740 --> 00:18:42,710
Yi Young, it's me, Jae Hyung.
308
00:18:44,030 --> 00:18:45,180
Why are you here?
309
00:18:45,360 --> 00:18:47,510
You scared me to death.
310
00:18:48,070 --> 00:18:50,350
Yi Young, I thought a lot...
311
00:18:50,540 --> 00:18:53,550
about what happened.
I reflected on myself too.
312
00:18:53,570 --> 00:18:55,720
I know I did something terrible
to you.
313
00:18:55,750 --> 00:18:58,160
But could you give me
one last chance?
314
00:19:02,890 --> 00:19:05,930
I have no more chances to give.
Look for someone else.
315
00:19:06,320 --> 00:19:07,630
Go home.
316
00:19:10,820 --> 00:19:11,970
Yi Young.
317
00:19:19,210 --> 00:19:20,310
What's wrong?
318
00:19:22,330 --> 00:19:23,420
Yi Young.
319
00:19:30,490 --> 00:19:33,390
Who are you? Why are you
following her against her will?
320
00:19:33,580 --> 00:19:35,130
And who are you?
321
00:19:35,350 --> 00:19:37,730
Why do I keep running into you?
322
00:19:37,960 --> 00:19:39,830
Are you her boyfriend or something?
323
00:19:43,230 --> 00:19:44,400
What if I am?
324
00:19:46,860 --> 00:19:47,940
Yi Young.
325
00:19:48,200 --> 00:19:50,880
Is he telling the truth?
326
00:19:51,670 --> 00:19:53,710
You already found someone new?
327
00:19:57,880 --> 00:20:00,650
Yes, so please don't
come here again.
328
00:20:00,840 --> 00:20:02,920
If you do, I'll have to report you
to the cops.
329
00:20:03,190 --> 00:20:04,260
Yi Young.
330
00:20:05,390 --> 00:20:06,690
Hurry up and leave.
331
00:20:06,690 --> 00:20:07,810
We already broke up.
332
00:20:07,810 --> 00:20:09,160
You ended it.
333
00:20:09,490 --> 00:20:12,060
Yi Young, don't you think
you're being too harsh?
334
00:20:12,230 --> 00:20:14,570
How can you do this to me?
335
00:20:15,000 --> 00:20:16,530
Didn't you hear her?
She told you to leave.
336
00:20:20,860 --> 00:20:23,800
Yi Young, I'll call you tomorrow.
337
00:20:23,800 --> 00:20:25,380
Let's talk then.
338
00:20:44,390 --> 00:20:45,460
Are you okay?
339
00:20:46,280 --> 00:20:47,350
If he comes here again,
340
00:20:47,350 --> 00:20:49,700
just call the cops
instead of being so easy on him.
341
00:20:49,790 --> 00:20:51,940
Otherwise, he'll never
come to his senses.
342
00:21:00,530 --> 00:21:02,550
He's not a bad guy.
343
00:21:02,880 --> 00:21:05,020
He's just a little...
344
00:21:05,570 --> 00:21:06,990
immature.
345
00:21:08,610 --> 00:21:11,790
He's a little naive.
346
00:21:13,420 --> 00:21:16,260
I didn't know naive people
broke into other people's houses.
347
00:21:17,320 --> 00:21:19,560
Why are you being such a fool?
348
00:21:19,690 --> 00:21:22,500
You're letting him cling onto you
even after he made a mistake.
349
00:21:23,930 --> 00:21:26,370
How much more cold do I need to be?
350
00:21:26,430 --> 00:21:28,440
It hasn't even been that long
since we broke up.
351
00:21:28,500 --> 00:21:29,910
Would you be able to do that
if you were in my shoes?
352
00:21:31,240 --> 00:21:32,310
But then again,
353
00:21:33,410 --> 00:21:35,480
you gave me the cold shoulder
even after we kissed.
354
00:21:39,070 --> 00:21:41,290
Let me ask you something.
355
00:21:41,840 --> 00:21:43,560
What exactly is our relationship?
356
00:21:43,840 --> 00:21:45,540
You ignored me after we kissed.
357
00:21:45,540 --> 00:21:47,720
So why are you suddenly
acting like you care?
358
00:21:47,720 --> 00:21:48,990
Am I a joke to you?
359
00:21:50,780 --> 00:21:51,860
I'll get going.
360
00:22:01,140 --> 00:22:02,870
I didn't give you the cold shoulder.
361
00:22:03,410 --> 00:22:04,480
Then what was it?
362
00:22:11,570 --> 00:22:12,820
Do you want to go with me tomorrow?
363
00:22:15,450 --> 00:22:16,520
Where?
364
00:22:16,690 --> 00:22:17,960
Where Ian died.
365
00:22:21,350 --> 00:22:23,290
You told me that you wanted to know.
366
00:22:23,890 --> 00:22:25,020
You said you wanted to remember.
367
00:22:25,020 --> 00:22:26,300
Own up to what you said.
368
00:22:46,300 --> 00:22:47,550
"Own up to what you said."
369
00:22:49,040 --> 00:22:50,790
My gosh, seriously.
370
00:22:51,110 --> 00:22:53,890
He's so mean.
371
00:22:54,280 --> 00:22:55,590
"Own up to what you said."
372
00:23:00,630 --> 00:23:04,300
(Yu Da uploaded a new post.)
373
00:23:06,630 --> 00:23:08,070
David versus Goliath.
374
00:23:08,140 --> 00:23:10,000
The war has begun.
375
00:23:10,000 --> 00:23:13,280
Who will win this fight?
376
00:23:14,330 --> 00:23:16,140
Withdraw your wrongful dismissal!
377
00:23:16,140 --> 00:23:17,880
Shinyoung Philharmonic
needs to wake up!
378
00:23:17,880 --> 00:23:19,710
I condemn Nam Ju Wan,
379
00:23:19,710 --> 00:23:23,660
the conductor who abuses his power
and has no respect for music!
380
00:23:23,890 --> 00:23:27,010
My fellow musicians
whom I greatly respect.
381
00:23:27,010 --> 00:23:30,760
You never know when you could
be a victim of wrongful dismissal.
382
00:23:31,080 --> 00:23:33,670
Please help me sign a petition
to withdraw the wrongful dismissal.
383
00:23:34,050 --> 00:23:35,330
Please help me out.
384
00:23:36,250 --> 00:23:39,020
I really mustered up
a lot of courage to come here.
385
00:23:39,020 --> 00:23:42,240
Thank you.
386
00:23:44,330 --> 00:23:45,940
Please help me sign the petition.
387
00:23:45,940 --> 00:23:47,800
I put my embarrassment aside...
388
00:23:47,800 --> 00:23:49,810
and mustered up my courage
to stand here.
389
00:23:49,830 --> 00:23:51,920
Thank you. Thank you.
390
00:23:51,950 --> 00:23:53,380
Please sign the petition.
391
00:23:54,270 --> 00:23:55,350
Thank you.
392
00:23:56,310 --> 00:23:57,990
My gosh, what should I do?
393
00:23:59,540 --> 00:24:00,630
What's going on?
394
00:24:01,250 --> 00:24:02,730
Sir.
395
00:24:03,550 --> 00:24:04,800
Well...
396
00:24:04,820 --> 00:24:05,900
Hey.
397
00:24:05,930 --> 00:24:08,130
You're the member
that got 40 points on your test.
398
00:24:08,130 --> 00:24:09,400
My gosh, stop.
399
00:24:10,060 --> 00:24:12,470
No, it's okay.
Feel free to continue.
400
00:24:12,470 --> 00:24:15,370
I respect people's freedom
to freely express themselves.
401
00:24:15,590 --> 00:24:18,810
Go ahead and say what you want,
Ms. 40 Points.
402
00:24:19,640 --> 00:24:22,710
Hey! Will you stop pointing out
the fact that I got 40 points?
403
00:24:22,710 --> 00:24:24,210
Do you think you're all that?
404
00:24:24,210 --> 00:24:26,000
How incredible do you think you are?
405
00:24:26,000 --> 00:24:29,070
What is this fuss?
406
00:24:29,070 --> 00:24:30,890
She got her severance pay
and compensation.
407
00:24:30,890 --> 00:24:32,810
We gave her
everything she asked for.
408
00:24:32,810 --> 00:24:34,310
How dare she report us
to the Ministry of Labor...
409
00:24:34,310 --> 00:24:35,690
and hold that absurd protest?
410
00:24:35,890 --> 00:24:37,820
Thank goodness
the chief director isn't here.
411
00:24:37,820 --> 00:24:39,080
If she had seen this,
412
00:24:39,080 --> 00:24:41,070
she would've thrown a fit.
413
00:24:42,500 --> 00:24:44,630
I'm sorry, sir.
This is all my fault.
414
00:24:44,630 --> 00:24:46,360
- I'll quickly take care of it.
- You should live up to your name.
415
00:24:46,360 --> 00:24:49,540
Why can't you make sure
things like this don't happen?
416
00:24:49,760 --> 00:24:52,030
We're not going to pay her anymore.
You'd better keep that in mind!
417
00:24:52,030 --> 00:24:53,240
(President Ko Min Joong)
418
00:24:55,680 --> 00:24:57,120
We don't need to pay her.
419
00:24:58,650 --> 00:25:00,080
I'll deal with this.
420
00:25:08,250 --> 00:25:09,730
Hello.
421
00:25:13,080 --> 00:25:15,370
Things are finally back to normal.
422
00:25:15,700 --> 00:25:17,130
I heard she got taken
to the hospital yesterday.
423
00:25:17,130 --> 00:25:18,130
Is that why he replaced her?
424
00:25:18,130 --> 00:25:20,270
We'll never know what goes
through Maestro Nam's mind.
425
00:25:23,560 --> 00:25:25,710
About how we were forced
to practice outdoors last time...
426
00:25:25,710 --> 00:25:27,710
You should talk about that
to Ms. Yoon.
427
00:25:27,710 --> 00:25:29,910
That wasn't a practice.
It was practically a performance.
428
00:25:29,910 --> 00:25:31,840
We should get paid
for an outdoor performance.
429
00:25:31,840 --> 00:25:33,040
That doesn't even cost that much.
430
00:25:33,040 --> 00:25:35,490
Hey, why don't you
tell her yourself?
431
00:25:36,480 --> 00:25:39,150
I know you're very close to her.
432
00:25:39,150 --> 00:25:40,560
- Good luck.
- Hey.
433
00:25:41,550 --> 00:25:42,690
My gosh.
434
00:25:44,460 --> 00:25:46,960
- She got fired?
- I can't believe this.
435
00:25:46,960 --> 00:25:49,070
- Is this for real?
- I know, right?
436
00:25:53,970 --> 00:25:55,910
(Ha Eun Ju will be replaced
with Cho Han Seok.)
437
00:26:06,000 --> 00:26:08,950
That made me feel so good.
438
00:26:22,790 --> 00:26:24,940
It was you, wasn't it?
Did you tell him?
439
00:26:26,700 --> 00:26:29,310
Didn't I tell you
that I'll kill you if you tell him?
440
00:26:30,360 --> 00:26:31,440
No...
441
00:26:39,840 --> 00:26:41,020
What do you think you're doing?
442
00:26:41,980 --> 00:26:43,860
Don't get the wrong idea.
It wasn't her.
443
00:26:44,220 --> 00:26:45,560
Will you excuse us?
444
00:26:46,650 --> 00:26:48,090
Okay.
445
00:26:53,730 --> 00:26:55,770
Did you think I wouldn't know
if you didn't tell me?
446
00:26:56,630 --> 00:26:58,840
How can you be so arrogant?
Are you a fool?
447
00:27:00,260 --> 00:27:01,830
I'm sure 9 out of 10
would've noticed...
448
00:27:01,830 --> 00:27:03,110
during our last practice.
449
00:27:03,200 --> 00:27:04,740
Just give up
on the inauguration performance.
450
00:27:04,740 --> 00:27:05,910
I'm going to take you off the list.
451
00:27:07,240 --> 00:27:08,410
What did you just say?
452
00:27:08,770 --> 00:27:11,600
Are you telling me
to stop playing the violin?
453
00:27:11,600 --> 00:27:13,620
I'm telling you
to get treated first.
454
00:27:14,250 --> 00:27:16,350
If you don't, you might have
to take a hiatus for years.
455
00:27:16,540 --> 00:27:17,920
Are you crazy?
456
00:27:18,490 --> 00:27:20,490
Why don't you just tell me to die?
457
00:27:20,610 --> 00:27:23,360
I know my symptom
better than anyone else.
458
00:27:26,780 --> 00:27:28,230
Please leave
if you have nothing more to say.
459
00:27:32,290 --> 00:27:34,970
(Conductor's Room)
460
00:27:46,180 --> 00:27:47,490
Okay.
461
00:27:48,880 --> 00:27:50,220
It's all done.
462
00:27:52,840 --> 00:27:53,930
Thank you.
463
00:27:55,510 --> 00:27:57,280
You asked for white chrysanthemums.
464
00:27:57,280 --> 00:27:59,280
So I figured you might be heading
to a funeral.
465
00:27:59,280 --> 00:28:00,930
I made a bouquet
that didn't stand out too much.
466
00:28:01,090 --> 00:28:02,550
But I'm not sure if you like it.
467
00:28:02,550 --> 00:28:04,770
I like it. Thank you.
468
00:28:04,790 --> 00:28:06,040
- Bye.
- Have a good day.
469
00:28:10,530 --> 00:28:13,480
He's one good-looking man.
470
00:28:16,500 --> 00:28:18,380
What are you smiling at?
471
00:28:18,380 --> 00:28:20,820
What do you think?
I was looking at a handsome man.
472
00:28:21,650 --> 00:28:25,290
It would've been so nice
if I had a handsome son.
473
00:28:26,040 --> 00:28:27,590
Why do you suddenly want a son?
474
00:28:30,010 --> 00:28:31,200
It's the anniversary of his death?
475
00:28:31,550 --> 00:28:33,900
You should've told me beforehand.
476
00:28:33,900 --> 00:28:35,930
I'm not even dressed properly,
and my face...
477
00:28:36,590 --> 00:28:38,470
None of that matters.
478
00:28:38,930 --> 00:28:40,540
What would he know? He's dead.
479
00:28:41,560 --> 00:28:43,110
They all know.
480
00:28:43,800 --> 00:28:46,040
They're all watching us from above.
481
00:29:02,410 --> 00:29:04,370
(Episode 10 will air shortly.)
482
00:29:06,020 --> 00:29:08,700
(Episode 10)
483
00:29:19,060 --> 00:29:21,550
It really is a desolate
and empty place.
484
00:29:22,300 --> 00:29:24,150
And this was the last place
he was in.
485
00:29:27,500 --> 00:29:28,650
It was a hit-and-run accident.
486
00:29:32,040 --> 00:29:33,820
It rained a lot that day.
487
00:29:37,920 --> 00:29:39,760
The truck was making a delivery
somewhere nearby.
488
00:29:40,750 --> 00:29:43,400
Within four hours of the accident,
the driver turned himself in.
489
00:29:44,190 --> 00:29:45,840
Because it was pouring that day,
490
00:29:46,220 --> 00:29:48,030
he didn't know he had hit Ian.
491
00:29:48,030 --> 00:29:49,540
That's the statement
he made to the police.
492
00:29:49,890 --> 00:29:51,780
After waking up from a nap
at a gas station,
493
00:29:51,960 --> 00:29:54,510
he saw bloodstains on the truck,
so he went to the police station.
494
00:29:55,800 --> 00:29:58,400
After getting the call,
I rushed to the morgue.
495
00:29:58,400 --> 00:30:00,200
Seeing my brother covered in blood
and breathless...
496
00:30:00,200 --> 00:30:01,490
was the last of him.
497
00:30:04,140 --> 00:30:06,490
Do you know
what I regret the most now?
498
00:30:07,010 --> 00:30:08,830
Is there anything you regret?
499
00:30:35,210 --> 00:30:36,290
Ian.
500
00:30:36,770 --> 00:30:39,290
Why... Ian.
501
00:30:49,720 --> 00:30:52,800
I'm sorry. Sorry, Ian.
502
00:30:57,960 --> 00:30:59,740
When he was alive,
503
00:31:01,030 --> 00:31:03,780
I had never held his hand.
Not even once.
504
00:31:04,070 --> 00:31:05,450
Except when we were kids.
505
00:31:08,040 --> 00:31:09,120
I see.
506
00:31:10,310 --> 00:31:12,720
I didn't know
that it was a hit-and-run.
507
00:31:14,210 --> 00:31:16,650
Ian was hit by a truck here.
508
00:31:16,650 --> 00:31:18,900
And his car was found
in an empty lot around here.
509
00:31:21,220 --> 00:31:24,230
Why was he walking here
when he had his car?
510
00:31:24,860 --> 00:31:28,090
You told me that someone he loved
had killed him,
511
00:31:28,090 --> 00:31:31,700
so I thought he got into the car
that his girlfriend was driving.
512
00:31:31,700 --> 00:31:34,340
And that's how he ended up
in a car accident.
513
00:31:40,940 --> 00:31:43,750
His girlfriend was found
somewhere else on the next day.
514
00:31:45,840 --> 00:31:47,020
She had already fainted
when she was found.
515
00:31:47,880 --> 00:31:48,960
What?
516
00:31:49,210 --> 00:31:53,130
Then, does it mean
his girlfriend was here with him?
517
00:31:53,980 --> 00:31:55,070
Yes.
518
00:31:55,390 --> 00:31:56,970
I don't understand.
519
00:31:57,690 --> 00:32:00,300
Did they go separate ways after
getting into a fight or something?
520
00:32:02,660 --> 00:32:05,110
What on earth had happened that day?
521
00:32:06,030 --> 00:32:07,950
You should have looked into it.
522
00:32:09,870 --> 00:32:11,680
You think I didn't?
523
00:32:12,000 --> 00:32:13,970
- I didn't mean that.
- I would like to find out...
524
00:32:13,970 --> 00:32:16,010
what happened on that day
more than anyone.
525
00:32:16,010 --> 00:32:18,110
To you, he might be
just a piece of memory...
526
00:32:18,110 --> 00:32:19,620
among many lost memories of yours,
527
00:32:20,810 --> 00:32:23,290
To me, he was
the most important person to me.
528
00:32:23,750 --> 00:32:25,600
Do you know how he looked
when they found him?
529
00:32:28,950 --> 00:32:31,300
His body was almost severed in half.
530
00:32:32,660 --> 00:32:34,790
Eight of his ribs were fractured.
531
00:32:34,790 --> 00:32:36,130
And those fractures
pierced into his organs.
532
00:32:36,130 --> 00:32:37,460
His spleen was torn into pieces.
533
00:32:37,460 --> 00:32:38,660
And his liver completely ruptured.
534
00:32:38,660 --> 00:32:39,740
Stop it.
535
00:32:43,370 --> 00:32:44,580
That's enough.
536
00:32:45,570 --> 00:32:47,400
I'm not blaming you.
537
00:32:47,400 --> 00:32:49,540
You told me
that his girlfriend is alive.
538
00:32:49,540 --> 00:32:51,460
You can go and ask her...
539
00:32:51,810 --> 00:32:53,590
what had happened that day.
540
00:33:00,580 --> 00:33:02,870
Is there a reason
why you can't ask her?
541
00:33:05,490 --> 00:33:07,100
A reason why I can't ask her?
542
00:33:07,660 --> 00:33:08,840
What? She doesn't remember?
543
00:33:09,260 --> 00:33:11,270
She doesn't remember anything
from that day?
544
00:33:11,800 --> 00:33:13,380
Are you kidding me?
545
00:33:17,730 --> 00:33:20,170
What will you do when you see her?
She can't remember a thing.
546
00:33:20,170 --> 00:33:23,290
We're not even sure
if she was at the scene.
547
00:33:23,410 --> 00:33:25,920
You told me that
her bag was found in the car!
548
00:33:26,040 --> 00:33:27,950
Don't you remember how Ian died?
549
00:33:27,950 --> 00:33:30,050
His organs in his stomach ruptured
which caused him to die.
550
00:33:30,050 --> 00:33:32,260
His liver was lodged with a knife!
551
00:33:32,620 --> 00:33:33,850
How is this a simple hit-and-run?
552
00:33:33,850 --> 00:33:37,220
So are you saying that you think
that girl killed Ian?
553
00:33:37,220 --> 00:33:38,420
I can't say she didn't.
554
00:33:38,420 --> 00:33:40,460
She might be pretending
not to remember it.
555
00:33:40,460 --> 00:33:41,540
What?
556
00:33:41,560 --> 00:33:43,810
I'll find out what the truth is.
557
00:33:44,900 --> 00:33:48,410
Isn't Hong Yi Young the only witness
who saw everything that day?
558
00:33:48,800 --> 00:33:51,180
Ian is dead,
but that girl is still alive.
559
00:33:56,810 --> 00:33:59,260
I know neither who she is
nor where she lives.
560
00:34:00,580 --> 00:34:02,860
The police won't disclose
her personal information.
561
00:34:04,950 --> 00:34:07,030
I didn't know he had a girlfriend
to begin with.
562
00:34:10,520 --> 00:34:11,600
I see.
563
00:34:26,170 --> 00:34:27,250
Hey.
564
00:34:28,040 --> 00:34:29,890
Aren't you mad, are you?
565
00:34:32,780 --> 00:34:34,750
Earlier, I got riled up
before I realized it.
566
00:34:34,750 --> 00:34:35,830
I'm sorry.
567
00:34:38,220 --> 00:34:40,300
No, I'm sorry.
568
00:34:40,620 --> 00:34:42,930
I asked you such questions
when I didn't know anything.
569
00:34:47,190 --> 00:34:49,070
Where did your car accident occur?
570
00:34:49,790 --> 00:34:50,870
Pardon?
571
00:34:51,360 --> 00:34:53,140
You said you were
in a car accident last year.
572
00:34:53,460 --> 00:34:54,540
Oh, that.
573
00:34:55,000 --> 00:34:56,670
Soo Young said
I got into the accident...
574
00:34:56,670 --> 00:34:58,300
on my way to Professor Song's.
575
00:34:58,300 --> 00:35:01,690
I think it was somewhere
on the route to Yongin from Seoul.
576
00:35:07,540 --> 00:35:09,960
Hold on. Stop the car for a second.
577
00:35:30,900 --> 00:35:33,450
Who are you? Who are you?
578
00:35:41,310 --> 00:35:42,560
Do you know this place?
579
00:35:43,710 --> 00:35:45,830
I think I've been here before.
580
00:35:47,220 --> 00:35:48,500
To this warehouse? When?
581
00:35:53,890 --> 00:35:54,970
I think...
582
00:35:56,430 --> 00:35:58,210
I saw it in my dream.
583
00:36:05,900 --> 00:36:06,900
Let's go.
584
00:36:06,900 --> 00:36:08,890
You might remember something
if you go inside.
585
00:37:08,730 --> 00:37:09,880
Calm down.
586
00:37:13,570 --> 00:37:14,720
Calm down.
587
00:37:22,850 --> 00:37:24,630
No... I...
588
00:37:24,750 --> 00:37:26,100
What is it? What?
589
00:37:32,690 --> 00:37:35,210
No, no! No.
590
00:37:37,860 --> 00:37:39,400
Please open up.
591
00:37:39,400 --> 00:37:41,230
I'm inside! Please open up!
592
00:37:41,230 --> 00:37:43,210
Open up!
593
00:37:46,100 --> 00:37:47,200
Help me!
594
00:37:47,200 --> 00:37:49,240
- Hey!
- Please let me out!
595
00:37:49,240 --> 00:37:50,470
Please open up.
596
00:37:50,470 --> 00:37:52,580
It's okay. You're okay. You're fine.
597
00:37:52,580 --> 00:37:54,290
Help me!
598
00:37:54,710 --> 00:37:57,360
Please open up. Open up!
599
00:37:57,950 --> 00:37:59,160
Oh, no.
600
00:38:37,150 --> 00:38:38,540
I'm back.
601
00:38:38,720 --> 00:38:41,270
You're home early. I thought
you had a get-together.
602
00:38:41,290 --> 00:38:43,210
I was too lazy to go.
603
00:38:43,660 --> 00:38:44,910
Where's Dad?
604
00:38:45,260 --> 00:38:46,580
He's delivering flowers.
605
00:38:46,900 --> 00:38:48,450
Goodness.
606
00:38:48,930 --> 00:38:51,400
Hey, can you call Yi Young?
607
00:38:51,400 --> 00:38:53,050
She hasn't been picking up.
608
00:38:53,270 --> 00:38:55,490
Why? Is anything wrong?
609
00:38:57,870 --> 00:39:01,290
Nothing's wrong. I just wanted
to hook her up on a blind date.
610
00:39:02,650 --> 00:39:04,430
Do you think she already caught on?
611
00:39:05,080 --> 00:39:07,730
You and your blind date.
Do you not see these crutches?
612
00:39:07,880 --> 00:39:08,890
Do you know
how excruciating this is...
613
00:39:08,890 --> 00:39:10,970
because you forced me
to go on the blind date?
614
00:39:11,020 --> 00:39:13,170
How dare you raise your voice at me?
615
00:39:13,490 --> 00:39:15,510
Just call her already.
616
00:39:15,660 --> 00:39:18,410
When I can't reach her,
I become worried sick.
617
00:39:19,200 --> 00:39:20,510
Fine.
618
00:39:39,480 --> 00:39:41,480
I called 911
and the precinct station,
619
00:39:41,480 --> 00:39:42,770
so they'll come soon.
620
00:39:44,290 --> 00:39:45,600
Are you feeling better?
621
00:39:47,420 --> 00:39:48,670
No.
622
00:39:49,330 --> 00:39:52,210
Why did you panic?
Were you here before?
623
00:39:53,700 --> 00:39:55,310
I don't know.
624
00:39:56,970 --> 00:40:00,980
The frightening images
from my nightmares were popping up.
625
00:40:01,370 --> 00:40:02,650
What kinds of images?
626
00:40:10,880 --> 00:40:12,700
I don't know...
627
00:40:13,780 --> 00:40:15,330
I'm confused.
628
00:40:19,060 --> 00:40:20,970
Take a deep breath.
629
00:40:41,780 --> 00:40:44,760
Don't worry. You'll be fine.
630
00:41:03,500 --> 00:41:05,220
Shall I make you smile
within 10 seconds?
631
00:41:09,040 --> 00:41:10,320
How?
632
00:41:10,770 --> 00:41:11,990
Hold on.
633
00:41:19,550 --> 00:41:23,270
Suddenly as I followed
634
00:41:23,790 --> 00:41:27,470
Your growing shadow
635
00:41:27,920 --> 00:41:32,100
I was walking with you
636
00:41:32,100 --> 00:41:35,110
Inside the darkness
637
00:41:36,900 --> 00:41:40,750
As we hold hands
638
00:41:41,000 --> 00:41:44,570
Until whenever that might be
639
00:41:44,570 --> 00:41:48,680
Just being together
640
00:41:48,680 --> 00:41:53,100
Makes me cry
641
00:42:02,430 --> 00:42:08,710
Winter is approaching
642
00:42:48,540 --> 00:42:55,530
I'm not always so weak
643
00:42:55,580 --> 00:42:59,730
I love you so dearly
644
00:43:00,550 --> 00:43:05,070
This is all
645
00:43:05,760 --> 00:43:08,200
That my heart
646
00:43:09,560 --> 00:43:12,180
Can do
647
00:43:18,640 --> 00:43:20,220
See? You're laughing.
648
00:43:23,870 --> 00:43:25,660
It's so hilarious that I'm crying.
649
00:43:26,680 --> 00:43:29,290
- I've always wanted to tell you...
- Yes?
650
00:43:29,810 --> 00:43:33,660
that you're a terrible singer.
You do know that, right?
651
00:43:34,820 --> 00:43:36,730
I'm used to it.
652
00:43:36,950 --> 00:43:39,440
I told you that I'm an expert
at singing terribly.
653
00:43:40,460 --> 00:43:42,070
But wasn't I pretty good today?
654
00:43:44,130 --> 00:43:47,110
I can't believe the things
I've done for you.
655
00:44:08,220 --> 00:44:09,970
But what's the reason behind it?
656
00:44:10,690 --> 00:44:12,600
Why do you only fall asleep
to tone-deaf songs?
657
00:44:17,490 --> 00:44:19,580
I don't know either.
658
00:44:20,360 --> 00:44:22,250
But when I listen to them,
659
00:44:23,600 --> 00:44:25,850
I become strangely calm.
660
00:44:27,200 --> 00:44:29,050
Your songs make me feel the calmest.
661
00:44:29,240 --> 00:44:30,950
To me,
662
00:44:31,340 --> 00:44:33,890
your voice is magical
like that of an angel.
663
00:44:39,680 --> 00:44:41,420
Are you in there?
664
00:44:41,420 --> 00:44:43,130
Yes. We're in here!
665
00:44:43,190 --> 00:44:44,270
Okay!
666
00:44:46,990 --> 00:44:49,240
Are you all right? Are you hurt?
667
00:44:49,290 --> 00:44:50,960
- No, we're fine.
- That's great.
668
00:44:50,960 --> 00:44:54,910
The manager thought there was no one
in here and locked it.
669
00:44:55,060 --> 00:44:58,450
He's a bit old, so I don't think
he heard your cries.
670
00:44:58,600 --> 00:45:00,650
Watch your steps and come on out.
671
00:45:29,030 --> 00:45:30,510
Come in.
672
00:45:43,680 --> 00:45:45,190
What brings you here at this hour?
673
00:45:45,450 --> 00:45:46,630
Did you drink?
674
00:45:47,720 --> 00:45:49,300
I did.
675
00:45:50,020 --> 00:45:51,490
I'm kicked out of the orchestra,
676
00:45:51,490 --> 00:45:53,240
so I might as well
drink myself to death.
677
00:45:55,260 --> 00:45:56,470
Wait here.
678
00:45:57,190 --> 00:45:58,640
I'll drive you home.
679
00:46:08,240 --> 00:46:09,420
Are you drunk?
680
00:46:10,410 --> 00:46:12,520
Don't you know
that there are cameras around here?
681
00:46:12,840 --> 00:46:15,390
I don't know, and I don't care.
682
00:46:16,910 --> 00:46:19,360
I'd rather someone catch us.
683
00:46:20,650 --> 00:46:24,100
You're so immature. Stay here.
I'll be back soon.
684
00:46:48,310 --> 00:46:50,190
Can I not get out?
685
00:46:51,550 --> 00:46:54,160
Why are you acting
like a baby today?
686
00:46:55,350 --> 00:46:57,470
Come on, now.
687
00:47:10,870 --> 00:47:12,680
Don't drink excessively.
688
00:47:12,840 --> 00:47:15,180
Alcohol will only
exacerbate the inflammation.
689
00:47:15,270 --> 00:47:17,120
Do I have to spell it out for you?
690
00:47:17,340 --> 00:47:18,450
Make time for me tomorrow.
691
00:47:19,010 --> 00:47:20,920
Let's go to the hospital
I used to go to.
692
00:47:21,640 --> 00:47:23,590
I don't want to go home.
693
00:47:24,880 --> 00:47:27,360
Could you stay with me tonight?
694
00:47:31,750 --> 00:47:33,100
Come here.
695
00:47:36,760 --> 00:47:39,140
Sleep tight
and don't wake up midway.
696
00:47:51,710 --> 00:47:53,860
I saw you on that day.
697
00:47:56,310 --> 00:47:57,750
What do you mean?
698
00:47:57,750 --> 00:47:58,960
That day.
699
00:47:59,120 --> 00:48:01,580
A year ago, when you and Kim Ian
had a performance...
700
00:48:01,580 --> 00:48:03,030
for Asia Philharmonic.
701
00:48:07,520 --> 00:48:08,700
And what did you see?
702
00:48:08,890 --> 00:48:12,110
I saw you skipping the after-party,
turning your phone off,
703
00:48:12,300 --> 00:48:14,140
and heading somewhere.
704
00:48:15,400 --> 00:48:18,480
Did you meet...
705
00:48:18,800 --> 00:48:21,080
Kim Ian that night?
706
00:48:32,720 --> 00:48:34,400
Why would I meet Ian?
707
00:48:34,450 --> 00:48:35,530
Then...
708
00:48:35,890 --> 00:48:38,170
was it a coincidence
that Ian happened to die that day...
709
00:48:39,760 --> 00:48:40,940
due to an accident?
710
00:48:42,460 --> 00:48:43,740
What if it wasn't a coincidence?
711
00:48:43,860 --> 00:48:45,980
Are you trying to say
that I killed him?
712
00:48:46,460 --> 00:48:49,550
What kind of person
do you think I am?
713
00:48:49,730 --> 00:48:52,450
Do you think you can that just
because I didn't let you perform?
714
00:48:52,640 --> 00:48:55,570
I'm only asking because I'm worried.
715
00:48:55,570 --> 00:48:56,570
Worried about what?
716
00:48:56,570 --> 00:48:59,580
I told you that I saw Yi Young
get in Ian's car that day.
717
00:48:59,580 --> 00:49:02,290
And you suddenly disappeared
right after you heard that.
718
00:49:02,550 --> 00:49:03,680
Then Ian died,
719
00:49:03,680 --> 00:49:05,480
and Yi Young lost her memory.
720
00:49:05,480 --> 00:49:07,550
And you're always worried about her.
721
00:49:07,550 --> 00:49:09,590
Isn't it natural for me
to be worried?
722
00:49:09,590 --> 00:49:11,850
I'm worried you might've
gotten involved in something bad...
723
00:49:11,850 --> 00:49:13,590
Cut the nonsense,
and stop being so worried.
724
00:49:13,590 --> 00:49:15,470
I went home that day and slept.
725
00:49:16,260 --> 00:49:19,110
I spent three months preparing for
that performance, and you know that.
726
00:49:19,360 --> 00:49:22,580
I don't understand
why I need to explain this to you.
727
00:50:10,510 --> 00:50:11,730
Thanks.
728
00:50:14,580 --> 00:50:15,660
Yi Young.
729
00:50:18,150 --> 00:50:19,240
Soo Young?
730
00:50:19,820 --> 00:50:22,190
My mom and I probably called you
more than 10 times.
731
00:50:22,190 --> 00:50:24,170
Don't you know
how scary the world can be?
732
00:50:24,490 --> 00:50:26,510
I'm not a kid.
733
00:50:26,760 --> 00:50:29,370
You didn't have to come home
just because you couldn't reach me.
734
00:50:29,370 --> 00:50:30,770
You can't even walk properly.
735
00:50:30,770 --> 00:50:32,370
Shouldn't you know my mom already?
736
00:50:32,370 --> 00:50:33,640
If I didn't check up on you,
737
00:50:33,640 --> 00:50:35,540
she would've called the police
and reported that you went missing.
738
00:50:35,540 --> 00:50:37,810
Will you please
check your cell phone more often?
739
00:50:37,810 --> 00:50:39,890
Gosh, okay.
740
00:50:41,040 --> 00:50:42,120
Here. Take your medicine.
741
00:50:48,220 --> 00:50:50,090
Where did you go with Jang Yoon?
742
00:50:50,090 --> 00:50:52,230
Weren't you all upset
thinking that he was a stalker?
743
00:50:53,690 --> 00:50:55,300
It turns out
that he isn't a stalker.
744
00:50:56,590 --> 00:50:57,670
Soo Young.
745
00:50:59,060 --> 00:51:01,360
Do you remember the pianist
that I assisted...
746
00:51:01,360 --> 00:51:02,810
last summer?
747
00:51:03,270 --> 00:51:04,980
His name was Kim Ian.
748
00:51:06,240 --> 00:51:09,920
Kim Ian?
I think I've heard of him before.
749
00:51:10,270 --> 00:51:11,450
Why do you ask?
750
00:51:12,040 --> 00:51:14,090
Jang Yoon is his older brother.
751
00:51:14,480 --> 00:51:15,560
What?
752
00:51:15,580 --> 00:51:17,830
I don't know if it's because
of what happened last summer,
753
00:51:18,010 --> 00:51:20,930
but I can't remember anything
about Kim Ian.
754
00:51:21,680 --> 00:51:23,420
I told Jang Yoon that I wanted
to retrieve my memory,
755
00:51:23,420 --> 00:51:25,270
and he offered to help.
756
00:51:25,490 --> 00:51:28,170
So we went to the place
that could remind me of Kim Ian.
757
00:51:30,760 --> 00:51:31,910
Gosh, it's so cold.
758
00:51:50,780 --> 00:51:52,900
(Restricted Number)
759
00:52:05,330 --> 00:52:06,410
Who is this?
760
00:52:08,030 --> 00:52:09,310
Hello?
761
00:52:16,170 --> 00:52:18,650
Hello? Who is this?
762
00:52:48,600 --> 00:52:49,820
What's wrong?
763
00:52:49,840 --> 00:52:50,920
Where's your cousin?
764
00:52:51,670 --> 00:52:54,020
She left
after she gave me my medicine.
765
00:52:56,110 --> 00:52:58,590
If you don't mind,
is it okay if I go inside?
766
00:52:58,950 --> 00:53:01,030
I'm scared to be home all alone.
767
00:53:04,650 --> 00:53:05,800
Sure. Come inside.
768
00:53:07,720 --> 00:53:08,800
I'm sorry.
769
00:53:17,100 --> 00:53:18,180
Drink some water.
770
00:53:18,970 --> 00:53:20,050
Thank you.
771
00:53:20,440 --> 00:53:22,280
Have you ever gotten
a similar phone call?
772
00:53:23,210 --> 00:53:25,290
No, this was my first time.
773
00:53:25,710 --> 00:53:27,320
Tell me if you get
another phone call like that.
774
00:53:28,410 --> 00:53:29,490
Okay, I will.
775
00:53:33,380 --> 00:53:34,460
What is it?
776
00:53:35,550 --> 00:53:36,800
It's nothing.
777
00:53:37,650 --> 00:53:39,460
I never imagined...
778
00:53:39,460 --> 00:53:41,200
that I'd come
to your house like this.
779
00:53:41,860 --> 00:53:44,970
When you first moved
to the house next door,
780
00:53:45,290 --> 00:53:47,340
I thought you were really weird.
781
00:53:49,730 --> 00:53:51,210
I heard you thought I was a stalker.
782
00:53:53,800 --> 00:53:55,280
Yes, I did.
783
00:53:59,070 --> 00:54:01,390
So many things happened
ever since we first met.
784
00:54:02,950 --> 00:54:04,660
I was really angry yesterday.
785
00:54:04,880 --> 00:54:05,960
And to be honest,
786
00:54:06,850 --> 00:54:08,760
I'm still quite nervous.
787
00:54:10,020 --> 00:54:11,470
But come to think of it,
788
00:54:11,750 --> 00:54:13,740
I'm really relieved...
789
00:54:14,620 --> 00:54:16,340
that you moved...
790
00:54:16,490 --> 00:54:18,340
to the house right next to mine.
791
00:54:32,840 --> 00:54:34,960
Can I take a look at the piano?
792
00:54:34,980 --> 00:54:37,130
It's hard to come across
such an expensive piano...
793
00:54:37,150 --> 00:54:38,690
in this neighborhood.
794
00:54:50,460 --> 00:54:52,510
You're here. Come and sit down.
795
00:54:55,560 --> 00:54:59,650
My goodness, it's been so long
since I met our star conductor.
796
00:55:00,470 --> 00:55:02,240
I know you're very popular,
797
00:55:02,240 --> 00:55:05,190
but it's really hard to meet you.
798
00:55:05,340 --> 00:55:06,990
The concert is coming up.
799
00:55:07,840 --> 00:55:08,840
I see.
800
00:55:08,840 --> 00:55:12,330
Here. You should have a drink.
801
00:55:15,180 --> 00:55:16,600
I went golfing...
802
00:55:17,050 --> 00:55:19,400
with my father-in-law
last weekend,
803
00:55:19,790 --> 00:55:21,670
and he asked about you.
804
00:55:22,830 --> 00:55:25,810
You should visit him more often
regardless of your busy schedule.
805
00:55:27,800 --> 00:55:31,330
He's the one
that made you a star...
806
00:55:31,330 --> 00:55:33,820
when you had nothing much to offer.
807
00:55:37,270 --> 00:55:38,820
I'll make sure to visit him soon.
808
00:55:41,880 --> 00:55:43,160
What's this?
809
00:55:45,210 --> 00:55:46,450
I thought you were gifted,
810
00:55:46,450 --> 00:55:48,100
but I guess your skill
comes from a lot of practice.
811
00:55:48,480 --> 00:55:49,490
You must've practiced really hard.
812
00:55:49,490 --> 00:55:51,330
This is so worn out.
813
00:55:51,790 --> 00:55:53,800
Will you stop touching my stuff?
814
00:55:54,260 --> 00:55:57,640
My goodness, you're embarrassed.
It doesn't suit you.
815
00:56:03,470 --> 00:56:05,680
My gosh, look at this. Beethoven.
816
00:56:06,240 --> 00:56:08,980
I used to play this a lot
back when I was young.
817
00:56:14,410 --> 00:56:16,860
Can you play this for me
just this once?
818
00:56:17,680 --> 00:56:18,760
Why?
819
00:56:18,780 --> 00:56:20,780
Come on. Don't be like that.
820
00:56:20,780 --> 00:56:22,630
I want to listen to this.
It's been so long.
821
00:56:23,120 --> 00:56:24,120
My gosh, no.
822
00:56:24,120 --> 00:56:25,450
Come on. Sit down.
823
00:56:25,450 --> 00:56:27,570
Sit down. Come here.
824
00:56:28,020 --> 00:56:29,100
Okay, then.
825
00:56:29,930 --> 00:56:31,340
I'll flip...
826
00:56:32,030 --> 00:56:34,780
the sheet music.
827
00:57:24,580 --> 00:57:26,430
I heard you hired Yi Young
as your assistant.
828
00:57:27,320 --> 00:57:28,560
Well, yes.
829
00:57:31,950 --> 00:57:34,270
My gosh, you're incredible.
830
00:57:34,460 --> 00:57:37,210
I really can't tell
what goes through your mind.
831
00:57:37,290 --> 00:57:39,400
If I were you, I'd feel disgusted
every time I see her...
832
00:57:39,400 --> 00:57:41,680
because she'd remind me of the dead.
833
00:57:42,530 --> 00:57:43,950
What are you thinking?
834
00:57:44,830 --> 00:57:45,910
Tell me.
835
00:58:00,180 --> 00:58:01,360
Ms. Ha Eun Ju?
836
00:58:08,720 --> 00:58:11,790
First of all, you were right
about the guy...
837
00:58:11,790 --> 00:58:13,160
you asked me to look into.
838
00:58:13,160 --> 00:58:15,080
His name isn't Jang Yoon.
839
00:58:16,060 --> 00:58:18,310
I followed him around
to do a background check,
840
00:58:18,330 --> 00:58:21,580
and I found out he works part-time
at an Italian restaurant.
841
00:58:22,040 --> 00:58:24,010
To cover all corners,
I checked out the restaurant.
842
00:58:24,010 --> 00:58:25,820
And I found something
I didn't expect.
843
00:58:26,740 --> 00:58:27,840
What is it?
844
00:58:27,840 --> 00:58:30,010
It's a semiconductor company
called Nano Semicon.
845
00:58:30,010 --> 00:58:32,560
That company invested
in the restaurant.
846
00:58:32,850 --> 00:58:34,930
- "Nano Semicon"?
- Yes.
847
00:58:35,320 --> 00:58:37,470
Jang Seok Hyun
is the chairman of the company.
848
00:58:37,650 --> 00:58:40,170
Do you know someone named Kim Ian?
849
00:58:40,990 --> 00:58:43,710
He was Jang Yoon's younger brother.
850
00:58:46,330 --> 00:58:47,510
"Kim Ian"?
851
00:59:07,150 --> 00:59:08,660
Is it to keep an eye on her?
852
00:59:15,890 --> 00:59:17,010
You're here.
853
00:59:19,600 --> 00:59:20,940
Oh, right.
854
00:59:21,930 --> 00:59:23,550
You've met before, right?
855
00:59:27,500 --> 00:59:29,320
It's been a while.
856
01:00:36,370 --> 01:00:39,120
You have a brother?
What does he do?
857
01:00:39,980 --> 01:00:41,190
He's a pianist.
858
01:00:41,640 --> 01:00:43,850
Kim Ian.
859
01:00:43,850 --> 01:00:46,530
He died a year ago.
He was murdered.
860
01:00:46,980 --> 01:00:48,800
Who murdered him?
861
01:00:49,890 --> 01:00:51,130
Someone he loved.
862
01:00:51,320 --> 01:00:53,040
What happened to her?
863
01:00:53,290 --> 01:00:55,000
She's alive and well.
864
01:00:55,020 --> 01:00:56,810
You can go and ask her.
865
01:00:57,060 --> 01:00:59,140
Is there a reason
why you can't ask her?
866
01:00:59,860 --> 01:01:02,810
Don't you want to know
about the memory...
867
01:01:02,900 --> 01:01:04,180
you've lost?
868
01:01:22,320 --> 01:01:25,670
(1 year ago)
869
01:01:34,460 --> 01:01:35,810
What's your name?
870
01:01:36,470 --> 01:01:37,780
Why do you ask?
871
01:01:37,930 --> 01:01:39,150
What do you mean why?
872
01:01:39,230 --> 01:01:41,950
I ought to ask your name
upon meeting you for the first time.
873
01:01:43,410 --> 01:01:44,650
What's your name?
874
01:01:46,640 --> 01:01:48,360
It's Hong Yi Young.
875
01:01:49,240 --> 01:01:50,430
Hong Yi Young?
876
01:01:51,880 --> 01:01:53,330
That's a pretty name.
877
01:01:55,180 --> 01:01:57,870
Should I tell you my name or not?
878
01:01:59,790 --> 01:02:01,500
I already know your name.
879
01:02:01,760 --> 01:02:04,210
I called out your name more than
100 times while waiting for you.
880
01:02:04,830 --> 01:02:06,880
It's Kim Ian.
881
01:02:08,400 --> 01:02:11,350
Not my stage name. My real name.
882
01:02:15,070 --> 01:02:18,150
My real name is Jang Yoon.
883
01:02:18,610 --> 01:02:20,690
"Jang" means I'm from Indong.
"Yoon" means "to shine".
884
01:02:21,110 --> 01:02:22,290
"Jang Yoon".
885
01:02:55,410 --> 01:02:58,580
(I Wanna Hear Your Song)
886
01:02:58,580 --> 01:03:01,050
Aren't you scared that she might
remember what happened that day?
887
01:03:01,050 --> 01:03:03,690
Because your dear cousin
might turn out to be a murderer?
888
01:03:03,690 --> 01:03:05,800
- I want to have some fun.
- What do you want to do for fun?
889
01:03:05,990 --> 01:03:08,570
A date. A normal date.
890
01:03:09,390 --> 01:03:11,310
I heard something strange yesterday.
891
01:03:11,360 --> 01:03:13,560
That you're not real Jang Yoon.
892
01:03:13,560 --> 01:03:14,660
When we were juniors in college,
893
01:03:14,660 --> 01:03:16,530
didn't we take
an economics class together?
894
01:03:16,530 --> 01:03:17,530
Do you remember...
895
01:03:17,530 --> 01:03:19,410
the teaching assistant
for that class?
896
01:03:19,700 --> 01:03:21,170
I've seen you around a lot lately.
897
01:03:21,170 --> 01:03:22,920
I'm thinking of moving
into this neighborhood.
898
01:03:23,540 --> 01:03:26,560
I think I like you.
Do you want to officially date me?
59720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.