Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Anuncie su producto o marca aquí
póngase en contacto con www.OpenSubtitles.org hoy
2
00:00:24,297 --> 00:00:29,302
Subtítulos por explosiveskull.
3
00:02:47,084 --> 00:02:49,002
Vamos Peter.
4
00:02:49,755 --> 00:02:52,759
Despierta. Peter Despierta.
5
00:02:54,184 --> 00:02:55,611
Aquí está tu traje.
6
00:02:59,830 --> 00:03:02,532
Sabes si tu hermana
dormido en su habitación anoche?
7
00:03:04,005 --> 00:03:05,106
No lo sé.
8
00:03:08,046 --> 00:03:09,532
Vamos Peter. Levántate.
9
00:03:32,120 --> 00:03:35,433
Oh Charlie
¡Por el amor de Dios, vamos!
10
00:03:37,850 --> 00:03:39,820
Anoche se estaba helando!
11
00:03:40,190 --> 00:03:41,915
Así es como se contrae la neumonía.
12
00:03:42,096 --> 00:03:43,472
Esta bien.
13
00:03:43,746 --> 00:03:45,946
De acuerdo, vamos.
Vamonos. Llegamos tarde.
14
00:03:45,995 --> 00:03:47,796
De tu madre
en el auto ya.
15
00:03:58,425 --> 00:04:00,670
Um ...
16
00:04:01,675 --> 00:04:06,741
Es alentador ver tantos
caras nuevas y extrañas hoy aquí.
17
00:04:07,523 --> 00:04:11,540
Um, conozco a mi mamá
estaría muy conmovido
18
00:04:11,944 --> 00:04:14,715
y probablemente un poco
suspicaz...
19
00:04:14,887 --> 00:04:18,607
um, para ver esta participación. Asi que.
20
00:04:22,667 --> 00:04:27,172
Mi madre era muy reservada
y mujer particular.
21
00:04:27,402 --> 00:04:29,213
Ella tenía rituales privados,
22
00:04:29,299 --> 00:04:32,303
amigos privados,
ansiedades privadas
23
00:04:32,959 --> 00:04:34,332
Honestamente se siente
como una traición
24
00:04:34,377 --> 00:04:36,627
solo para estar de pie aquí
hablando de ella
25
00:04:43,435 --> 00:04:46,038
Era una mujer muy difícil.
para leer.
26
00:04:46,963 --> 00:04:49,845
Si alguna vez pensaste que sabías
lo que estaba pasando con ella,
27
00:04:49,890 --> 00:04:52,226
y Dios no lo quiera
intentaste enfrentar eso.
28
00:04:56,084 --> 00:04:57,469
Pero cuando su vida
no estaba contaminado,
29
00:04:57,539 --> 00:04:59,975
ella podría ser
el más dulce, más cálido,
30
00:05:00,023 --> 00:05:02,030
la persona más amorosa del mundo.
31
00:05:03,793 --> 00:05:05,784
Ella también
increíblemente terco
32
00:05:05,833 --> 00:05:08,390
lo cual tal vez, me explica.
33
00:05:10,406 --> 00:05:13,009
Siempre podías contar con ella
tener siempre la respuesta
34
00:05:14,548 --> 00:05:17,078
Y si alguna vez se equivocó,
35
00:05:17,138 --> 00:05:19,377
y bueno,
esa fue tu opinión ...
36
00:05:19,422 --> 00:05:24,239
Y te equivocaste.
37
00:05:47,762 --> 00:05:49,440
¿No hay locos en eso?
38
00:05:49,956 --> 00:05:51,424
- No.
- Bueno.
39
00:05:53,178 --> 00:05:55,258
¿Eso tiene nueces? 'Porque
No tenemos el EpiPen.
40
00:05:55,303 --> 00:05:56,315
Lo sé.
41
00:06:23,510 --> 00:06:27,600
Hola rexy Buen perro.
42
00:06:27,646 --> 00:06:29,211
Calzado, todos.
43
00:06:29,505 --> 00:06:31,770
Charlie, quítate los zapatos.
44
00:06:40,002 --> 00:06:41,440
Se siente raro
45
00:06:42,807 --> 00:06:44,008
Sí.
46
00:06:45,436 --> 00:06:46,858
¿Debería estar más triste?
47
00:06:47,653 --> 00:06:51,336
Usted debería ser
lo que sea que seas. Ya vendrá
48
00:07:12,919 --> 00:07:14,926
¿Eh, cómo te va?
49
00:07:15,060 --> 00:07:16,670
Mmm, solo trabajando.
50
00:07:17,730 --> 00:07:20,058
Tomando un descanso
de evitar el espectáculo.
51
00:07:25,062 --> 00:07:28,989
Entonces, sigues trabajando duro
en el hospicio?
52
00:07:29,397 --> 00:07:32,133
Si, entre esto
y el, eh, preescolar.
53
00:07:33,944 --> 00:07:36,929
Entonces, ¿cuál es nuestra fecha límite ahora?
¿Siete meses?
54
00:07:37,496 --> 00:07:40,266
- Seis y medio.
- Ooh, subiendo.
55
00:07:41,782 --> 00:07:43,618
¿Alguna idea para los títulos?
56
00:07:51,425 --> 00:07:52,460
Adelante.
57
00:07:53,597 --> 00:07:54,632
Oye...
58
00:07:54,816 --> 00:07:56,784
- Buenas noches, chico.
- Buenas noches.
59
00:07:59,534 --> 00:08:02,941
¿Estás, eh ... te sientes
bien sobre todo?
60
00:08:03,027 --> 00:08:04,903
Sí. Multa.
61
00:08:05,652 --> 00:08:07,019
¿Un poco triste?
62
00:08:07,997 --> 00:08:10,371
Mmm ...
63
00:08:10,468 --> 00:08:13,598
Sí, yo lo entiendo. Lo sé.
64
00:08:13,919 --> 00:08:15,578
- Buenas noches.
- noche.
65
00:08:15,634 --> 00:08:16,935
Te amo.
66
00:08:32,130 --> 00:08:33,165
¿Quién es éste?
67
00:08:35,850 --> 00:08:37,183
Esa es la abuela?
68
00:08:48,100 --> 00:08:50,165
Ya sabes
eras su favorita, ¿verdad?
69
00:08:51,706 --> 00:08:53,834
Incluso cuando eras un
pequeño bebé, ella no lo haría
70
00:08:53,880 --> 00:08:56,052
déjame alimentarte porque
ella necesitaba alimentarte.
71
00:08:56,196 --> 00:08:57,723
Me volvió loco.
72
00:08:58,747 --> 00:09:00,757
Ella quería que yo fuera un niño.
73
00:09:05,355 --> 00:09:07,759
Sabes, yo era un marimacho
Cuando estaba creciendo.
74
00:09:08,323 --> 00:09:12,586
Odiaba los vestidos
y muñecas y rosas.
75
00:09:14,380 --> 00:09:16,215
¿Quién me cuidará?
76
00:09:16,432 --> 00:09:19,330
Disculpe.
77
00:09:19,375 --> 00:09:21,474
Tu no piensas
Voy a cuidar de ti?
78
00:09:22,887 --> 00:09:24,435
Pero cuando mueres.
79
00:09:27,443 --> 00:09:28,716
Bien entonces...
80
00:09:29,794 --> 00:09:31,495
Papá cuidará de ti.
81
00:09:32,753 --> 00:09:34,140
O Peter
82
00:09:50,915 --> 00:09:52,717
Nunca lloraste como un bebé.
83
00:09:54,588 --> 00:09:56,089
¿Tú lo sabes?
84
00:09:57,810 --> 00:09:59,579
Incluso cuando naciste.
85
00:10:08,599 --> 00:10:10,696
Sentiste
como si quisieras llorar hoy?
86
00:10:15,799 --> 00:10:17,969
Crees que podría sentirse
como un alivio?
87
00:10:43,323 --> 00:10:44,726
Buenas noches cariño.
88
00:12:36,682 --> 00:12:37,929
¿Mamá?
89
00:13:18,769 --> 00:13:20,939
Solo me asusté
en el taller.
90
00:13:22,727 --> 00:13:24,528
¿Con ... con qué?
91
00:13:29,702 --> 00:13:30,771
No.
92
00:13:52,653 --> 00:13:53,821
¿Ya terminaste?
93
00:13:55,756 --> 00:13:56,991
Casi.
94
00:13:58,223 --> 00:14:01,673
Entonces, tal vez terminemos el juguete
después del cuestionario
95
00:14:01,754 --> 00:14:02,921
¿Qué piensas?
96
00:14:04,879 --> 00:14:06,374
- Bueno.
- Bueno.
97
00:14:14,975 --> 00:14:17,380
¡Oh Dios mío! ¿Qué fue eso?
98
00:14:30,934 --> 00:14:32,684
Entonces, si seguimos la regla
99
00:14:32,738 --> 00:14:36,094
que el héroe se deshace
por su defecto fatal,
100
00:14:36,145 --> 00:14:38,716
¿Cuál es el defecto de Heracles?
101
00:14:39,912 --> 00:14:41,114
Arrogancia.
102
00:14:41,168 --> 00:14:43,706
Bueno. ¿Por qué?
103
00:14:44,124 --> 00:14:46,894
Porque literalmente se niega
mirar todas las señales
104
00:14:46,950 --> 00:14:49,856
que se entregan literalmente
para él toda la obra.
105
00:14:50,423 --> 00:14:52,534
De acuerdo, interesante.
106
00:14:52,585 --> 00:14:54,846
Entonces él piensa que tiene el control.
107
00:14:54,922 --> 00:14:56,345
Pero recordemos todos,
108
00:14:56,424 --> 00:14:59,479
Sófocles escribió el oráculo
para que fuera incondicional,
109
00:14:59,542 --> 00:15:03,508
es decir, Heracles nunca tuvo
alguna opción, ¿verdad?
110
00:15:03,577 --> 00:15:06,404
Entonces, ¿eso lo hace
más trágico o menos trágico
111
00:15:06,460 --> 00:15:08,713
que si tiene otra opción?
112
00:15:08,783 --> 00:15:10,758
- Menos.
- Bueno.
113
00:15:10,855 --> 00:15:12,758
- ¿Por qué?
- Porque.
114
00:15:15,561 --> 00:15:17,329
¿Te importa pesar, Peter?
115
00:15:19,029 --> 00:15:21,024
¿Sobre qué parte?
116
00:15:23,276 --> 00:15:26,230
Creo que es más trágico porque
si todo es inevitable
117
00:15:26,276 --> 00:15:28,610
entonces eso significa que el
Los personajes no tenían esperanza.
118
00:15:28,674 --> 00:15:31,365
Nunca tuvieron esperanza porque
Todos son simplemente, como, sin esperanza.
119
00:15:31,464 --> 00:15:34,886
Todos son como peones en esto
máquina horrible y sin esperanza.
120
00:16:48,919 --> 00:16:50,888
- ¡Hola!
- ¡Hola!
121
00:17:33,348 --> 00:17:35,483
¿Subiste a la habitación de mi madre?
122
00:17:36,128 --> 00:17:37,262
No.
123
00:17:38,048 --> 00:17:39,849
Mmm La puerta estaba abierta
124
00:17:45,850 --> 00:17:46,850
¿Hola?
125
00:17:46,895 --> 00:17:48,477
Lo siento. Sé que es irracional.
126
00:17:48,541 --> 00:17:50,243
- No hay problema.
- Gracias.
127
00:17:51,248 --> 00:17:53,395
Hola papá. Es el cementerio.
128
00:17:53,710 --> 00:17:54,846
¿Acerca de?
129
00:17:55,704 --> 00:17:56,904
Déjame ver.
130
00:17:57,604 --> 00:18:00,324
¿Hola? Sí.
131
00:18:07,595 --> 00:18:09,095
Qué significa eso?
132
00:18:09,843 --> 00:18:11,179
Profanado?
133
00:18:15,747 --> 00:18:17,450
Pero solo ha pasado una semana.
134
00:18:20,875 --> 00:18:23,828
Si, si, si. Por supuesto.
135
00:18:23,959 --> 00:18:25,400
Todo bien. Entiendo. Sí...
136
00:18:25,456 --> 00:18:28,361
¿Por qué no te devuelvo la llamada?
Sí. Adiós.
137
00:18:28,406 --> 00:18:29,542
¿Qué era?
138
00:18:31,394 --> 00:18:33,815
Uh, solo un poco de basura de facturación.
139
00:18:35,099 --> 00:18:37,523
De acuerdo, bueno, yo soy ...
Iré a ver una película.
140
00:18:38,651 --> 00:18:39,757
Bueno.
141
00:19:06,899 --> 00:19:07,899
Él diría
142
00:19:07,944 --> 00:19:11,312
"Soy una carga, soy una carga,
Soy una carga ".
143
00:19:15,466 --> 00:19:17,759
Y yo le decía: "No, no".
144
00:19:24,726 --> 00:19:27,635
Pero sí, era una carga.
145
00:19:28,340 --> 00:19:31,451
Ahora hemos dejado de lado
algo de tiempo para los recién llegados
146
00:19:31,503 --> 00:19:33,288
A quién le gustaría hablar.
147
00:19:33,365 --> 00:19:35,064
Entonces cualquiera.
148
00:19:35,125 --> 00:19:38,525
Si es tu primero
o segunda vez con nosotros
149
00:19:38,570 --> 00:19:40,172
El piso está abierto.
150
00:19:43,886 --> 00:19:46,780
Sí. Te gustaria...
151
00:19:46,848 --> 00:19:48,090
Tal vez no.
152
00:19:48,555 --> 00:19:51,376
Bueno. Sin presión.
153
00:19:59,031 --> 00:20:00,165
Me llamo Annie.
154
00:20:00,392 --> 00:20:01,698
Hola Annie.
155
00:20:03,380 --> 00:20:05,239
Mi madre murió hace una semana.
156
00:20:05,530 --> 00:20:08,720
Así que solo estoy aquí para probarlo.
157
00:20:09,779 --> 00:20:12,316
Tengo mucha resistencia
a cosas como esta,
158
00:20:12,434 --> 00:20:15,471
pero llegué a estos
hace un par de años.
159
00:20:15,516 --> 00:20:18,627
Bueno, me vi obligado a venir
y supongo que ...
160
00:20:20,045 --> 00:20:22,016
Supongo que ayudó. Entonces, um ...
161
00:20:25,007 --> 00:20:28,602
Mi mamá era vieja y ella no.
todos juntos al final.
162
00:20:28,684 --> 00:20:30,987
Y estábamos bastante
distanciado antes de eso,
163
00:20:31,032 --> 00:20:33,956
así que realmente no fue un gran golpe.
164
00:20:34,249 --> 00:20:39,494
Pero la amaba.
165
00:20:40,927 --> 00:20:42,378
Y ella no tenía
Una vida fácil.
166
00:20:42,429 --> 00:20:45,568
Ella tuvo, que se convirtió
Extremo al final.
167
00:20:45,787 --> 00:20:47,254
Y demencia.
168
00:20:47,356 --> 00:20:49,858
Y mi padre murio
cuando era un bebé de
169
00:20:49,904 --> 00:20:52,300
hambre, um, porque
el tenia psicotico
170
00:20:52,346 --> 00:20:55,003
depresión y se murió de hambre
él mismo, que soy
171
00:20:55,049 --> 00:20:57,364
seguro fue igual de
agradable como suena.
172
00:20:57,421 --> 00:20:58,955
Y luego está mi hermano.
173
00:20:59,105 --> 00:21:01,007
Mi hermano mayor
tenía esquizofrenia
174
00:21:01,071 --> 00:21:02,333
y cuando tenía 16 años
175
00:21:02,378 --> 00:21:04,115
se ahorcó
en la habitación de mi madre
176
00:21:04,177 --> 00:21:05,818
y por supuesto
la nota de suicidio la culpaba
177
00:21:05,863 --> 00:21:09,267
acusándola de poner gente
dentro de él Asi que.
178
00:21:13,013 --> 00:21:14,949
Esa fue la vida de mi madre.
179
00:21:27,268 --> 00:21:30,359
Y luego ella vivió en nuestra casa
al final antes del hospicio.
180
00:21:30,404 --> 00:21:31,924
Ni siquiera estábamos hablando
antes de que.
181
00:21:31,992 --> 00:21:33,989
Quiero decir, estábamos
y luego no lo fuimos.
182
00:21:34,278 --> 00:21:35,885
Y luego estábamos.
183
00:21:38,794 --> 00:21:40,342
Ella es completamente manipuladora.
184
00:21:40,387 --> 00:21:43,776
Hasta que mi esposo finalmente
impuso una regla de no contacto,
185
00:21:43,834 --> 00:21:46,099
que duró hasta que llegué
embarazada de mi hija
186
00:21:46,194 --> 00:21:49,726
No la dejé cerca de mí
cuando tuve mi primer hijo, que es
187
00:21:49,772 --> 00:21:53,302
por qué le di a mi hija, a quien ella
Inmediatamente apuñaló sus ganchos.
188
00:21:53,633 --> 00:21:56,351
Y yo solo...
Me sentí culpable de nuevo.
189
00:21:56,396 --> 00:21:57,835
Me sentí culpable de nuevo.
190
00:21:58,092 --> 00:22:02,088
Cuando se enfermó, no es que ella
fue realmente incluso mi madre en el
191
00:22:02,134 --> 00:22:06,064
fin, y no es que ella alguna vez
Sentirse culpable por cualquier cosa.
192
00:22:10,626 --> 00:22:14,177
Y simplemente no quiero poner
más estrés en mi familia.
193
00:22:16,487 --> 00:22:18,811
Ni siquiera estoy realmente seguro
si pudieran ...
194
00:22:20,390 --> 00:22:22,225
Podría darme ese apoyo.
195
00:22:25,722 --> 00:22:27,558
Y yo solo...
Solo siento que ...
196
00:22:31,064 --> 00:22:33,122
Yo solo a veces
Siento que todo está arruinado.
197
00:22:35,922 --> 00:22:40,095
Y luego me doy cuenta
que yo tengo la culpa
198
00:22:42,706 --> 00:22:48,558
O no es que yo tenga la culpa
pero me culpan! Soy...
199
00:22:49,746 --> 00:22:53,433
Y, qué piensas
te sientes culpado?
200
00:22:56,793 --> 00:22:58,159
No lo sé.
201
00:23:01,261 --> 00:23:04,502
Oye, ¿qué está pasando en la ciudad?
¿Señor? ¿Una convención o algo así?
202
00:23:04,580 --> 00:23:05,580
¿Qué?
203
00:23:05,629 --> 00:23:06,989
Bueno, esa ropa
estás usando.
204
00:23:07,034 --> 00:23:10,104
Hablé con un chico esta mañana que
llevaba el mismo tipo de atuendo.
205
00:23:10,149 --> 00:23:12,381
Tal vez es el chico
estás buscando, ¿eh?
206
00:23:12,426 --> 00:23:13,793
¿Hablaste con él?
207
00:23:14,144 --> 00:23:16,163
¿Qué te dijo?
¿A dónde fue?
208
00:23:16,235 --> 00:23:17,520
Oye, ¿qué te pasa?
209
00:23:17,584 --> 00:23:18,959
Oye, quítame las manos de encima.
210
00:23:19,025 --> 00:23:20,989
Me dirás
lo que te dijo!
211
00:23:21,043 --> 00:23:22,075
Bueno, ¿por qué debería hacerlo?
212
00:23:22,126 --> 00:23:24,126
Oye, ¿quién crees?
eres de todos modos?
213
00:23:24,701 --> 00:23:26,589
¡Él entró con las placas de identificación!
214
00:23:26,665 --> 00:23:27,945
Quería saber sobre la dirección
215
00:23:27,990 --> 00:23:29,794
y le dije cómo encontrarlo.
216
00:23:29,839 --> 00:23:30,839
¿Dónde?
217
00:25:35,188 --> 00:25:38,803
Oye, crees
Tal vez podría pedir prestado
218
00:25:38,848 --> 00:25:40,382
uno de los autos esta noche?
219
00:25:40,642 --> 00:25:43,069
¿Por qué? ¿A dónde vas?
220
00:25:43,246 --> 00:25:45,980
Oh, como
Una cosa de barbacoa escolar.
221
00:25:46,195 --> 00:25:47,966
Oh, entonces no estás comiendo
¿con nosotros?
222
00:25:48,129 --> 00:25:49,851
No, todavía iba a comer aquí.
223
00:25:49,975 --> 00:25:52,455
Bueno, puedes comer allí.
si tu quieres. Yo simplemente no ...
224
00:25:52,500 --> 00:25:54,716
No no no. voy a
coma aqui. Yo solo, yo ...
225
00:25:54,771 --> 00:25:57,474
Solo voy a pasar el rato.
226
00:25:59,359 --> 00:26:00,561
¿No beber?
227
00:26:02,084 --> 00:26:05,122
Ni siquiera somos lo suficientemente mayores
para tomar bebidas si quisiéramos.
228
00:26:05,429 --> 00:26:08,298
Bueno, eso es una loza. Sólo soy
preguntando si estás bebiendo.
229
00:26:08,712 --> 00:26:10,346
Bueno, acabo de responder que no.
230
00:26:12,091 --> 00:26:13,770
¿Vas a llevar a tu hermana?
231
00:26:15,272 --> 00:26:18,131
Uh ... ¿Ella quiere ir?
232
00:26:18,764 --> 00:26:21,433
¿Le has preguntado a ella?
233
00:26:25,120 --> 00:26:26,288
Charlie
234
00:26:56,698 --> 00:26:57,778
Charlie!
235
00:26:59,894 --> 00:27:03,386
¿Me refiero a lo que estás haciendo?
¿Salir de la casa descalzo?
236
00:27:03,432 --> 00:27:05,382
¿Eres una especie de idiota?
237
00:27:05,427 --> 00:27:08,134
No puedes deambular
sin zapatos y sin abrigo.
238
00:27:08,205 --> 00:27:09,971
- Quiero a la abuela.
- Oh.
239
00:27:10,579 --> 00:27:13,105
¿Oh qué?
¿Estás enojado conmigo ahora?
240
00:27:16,514 --> 00:27:18,953
Vas a esto ...
Hola, calcetines.
241
00:27:19,093 --> 00:27:20,896
Vas a esta fiesta
con tu hermano.
242
00:27:21,453 --> 00:27:22,453
¿Que fiesta?
243
00:27:22,498 --> 00:27:25,209
Un lugar de reunión escolar
con otros niños
244
00:27:26,501 --> 00:27:27,501
Esta bien.
245
00:27:27,546 --> 00:27:30,667
No, no esta bien. Vas.
246
00:27:30,791 --> 00:27:32,263
- ¿Por qué?
- Porque será divertido.
247
00:27:32,319 --> 00:27:34,251
Porque podrás pasar el rato
con otros niños
248
00:27:34,314 --> 00:27:35,527
- ¿Con quien?
- Con tu...
249
00:27:35,579 --> 00:27:37,279
Con tu hermano.
Con otros niños
250
00:27:42,617 --> 00:27:44,188
- bien.
- Bueno. Vas.
251
00:27:44,233 --> 00:27:46,236
- Ella te acompañará.
- Excelente.
252
00:27:46,290 --> 00:27:48,132
Ahora esto realmente significa
No beber.
253
00:27:48,201 --> 00:27:49,970
Sí, realmente no iba a hacerlo.
254
00:29:26,342 --> 00:29:27,821
Whoa. Hola
255
00:29:29,248 --> 00:29:30,550
Oh. Hola.
256
00:29:31,210 --> 00:29:32,545
Como va la fiesta
257
00:29:33,746 --> 00:29:35,909
¿Por qué? Tú quieres saber
si deberías venir?
258
00:29:36,306 --> 00:29:38,320
Oh, sí. Que piensas
259
00:29:40,785 --> 00:29:42,120
De cualquier manera.
260
00:29:44,773 --> 00:29:47,137
Hey, pasas
fumar en absoluto?
261
00:29:47,182 --> 00:29:48,817
Tengo muy buena hierba.
262
00:29:55,231 --> 00:29:57,500
- La otra habitación tiene un bong.
Enfermo
263
00:30:02,398 --> 00:30:04,558
¿Quieres esperar aquí?
¿por un segundo?
264
00:30:04,603 --> 00:30:06,644
- No.
- Charlie, por favor, solo ...
265
00:30:06,709 --> 00:30:09,029
Serán dos minutos
y luego podemos pasar el rato.
266
00:30:09,095 --> 00:30:12,043
Puedes dibujar.
Por favor, Charlie Soy...
267
00:30:13,149 --> 00:30:15,244
Oh, mierda, mira. Ellos son
repartiendo pastel de chocolate.
268
00:30:15,289 --> 00:30:16,503
No para todos.
269
00:30:16,548 --> 00:30:17,887
Si a todos. Es una fiesta.
270
00:30:17,934 --> 00:30:19,929
No conozco a nadie.
- Nadie lo hace.
271
00:30:19,984 --> 00:30:22,738
Solo camina y párate allí
y te darán una pieza
272
00:30:22,795 --> 00:30:24,755
Darse prisa. Ellos van a
sin. Vamos Charlie.
273
00:30:30,439 --> 00:30:33,844
Hola chicos. Peter tiene hierba.
274
00:30:57,740 --> 00:30:59,378
¿Esa era tu hermana abajo?
275
00:30:59,691 --> 00:31:01,718
Sí. Charlie
276
00:31:03,641 --> 00:31:04,909
¿Tu hermana está buena?
277
00:31:07,712 --> 00:31:09,702
En realidad la vi
dibujándome la semana pasada.
278
00:31:09,857 --> 00:31:10,857
¿Oh si?
279
00:31:10,902 --> 00:31:13,628
Sí. Ella me hizo ver retrasado.
280
00:31:13,933 --> 00:31:15,299
Sí. Ese es Charlie
281
00:31:44,613 --> 00:31:46,080
Peter?
282
00:31:46,269 --> 00:31:49,139
Charlie
283
00:31:49,492 --> 00:31:51,762
¿Que pasa?
284
00:31:56,162 --> 00:31:57,464
¿Estás bien?
285
00:31:59,063 --> 00:32:00,933
Es difícil respirar.
286
00:32:02,595 --> 00:32:03,662
¿Qué quieres decir?
287
00:32:04,856 --> 00:32:06,984
Creo que mi garganta
Haciéndose grande.
288
00:32:56,411 --> 00:32:58,571
Está bien, Charlie. Fueron
Casi en el hospital, ¿de acuerdo?
289
00:33:16,555 --> 00:33:18,557
Charlie!
290
00:34:38,471 --> 00:34:39,794
Estás bien.
291
00:34:42,923 --> 00:34:44,057
Bueno.
292
00:35:52,299 --> 00:35:54,365
De acuerdo, bien. Estan en casa
293
00:35:55,028 --> 00:35:56,095
Bueno.
294
00:36:53,104 --> 00:36:55,221
Me estoy quedando sin
para un poco de madera de bálsamo.
295
00:36:55,266 --> 00:36:56,492
¿Quieres algo?
296
00:36:56,538 --> 00:36:58,994
Estoy bien, cariño.
Conduce con cuidado.
297
00:36:59,049 --> 00:37:01,675
Bueno. De vuelta en 20.
298
00:37:39,240 --> 00:37:42,697
¡Oh Dios mío! ¡Oh Dios mío!
299
00:37:47,325 --> 00:37:51,511
Oh no. No puedo, no puedo ...
300
00:37:51,641 --> 00:37:57,055
¡Sólo quiero morir!
301
00:38:03,120 --> 00:38:05,786
Oh Dios. ¡Duele mucho!
302
00:38:05,831 --> 00:38:07,969
¡Solo necesito morir!
303
00:38:12,558 --> 00:38:15,920
Charlie!
304
00:38:19,999 --> 00:38:23,862
Oh Dios.
305
00:38:29,935 --> 00:38:33,146
Oh Charlie!
306
00:42:05,802 --> 00:42:08,344
Hola, amigos?
con Becky en Facebook?
307
00:42:08,946 --> 00:42:10,648
¿Eres amigo de Becky?
308
00:42:11,235 --> 00:42:13,773
Dije "amigos de Facebook".
309
00:42:14,694 --> 00:42:16,447
Pero en serio,
¿Ves sus estados, hermano?
310
00:42:16,492 --> 00:42:18,279
Dios mío, amigo, lo sé.
311
00:42:18,326 --> 00:42:20,813
- Como, cada diez segundos.
- De verdad.
312
00:42:20,859 --> 00:42:24,614
Oh, amigo, ¿qué tal?
puta ... Déjame golpear eso.
313
00:42:24,677 --> 00:42:26,747
- Brian?
- Brian y su novia.
314
00:42:26,820 --> 00:42:28,056
Él la llama algo ...
315
00:42:28,103 --> 00:42:30,384
Él la llama algo realmente
tonto, amigo. Que hace el...
316
00:42:30,429 --> 00:42:31,527
Oh, él la llama princesa.
317
00:42:34,044 --> 00:42:36,137
Quien jodidamente llama
su novia "princesa"?
318
00:42:36,186 --> 00:42:37,552
Que mierda
319
00:42:37,670 --> 00:42:38,670
Amigo, él es como
320
00:42:38,719 --> 00:42:41,419
"Estoy recogiendo
mi princesa del aeropuerto ".
321
00:42:41,474 --> 00:42:43,678
Follando comiendo cous ...
Que carajo
322
00:42:43,741 --> 00:42:44,741
Es cuscús
323
00:42:44,786 --> 00:42:47,686
Cuscús. No me importa una mierda
"Con mi princesa".
324
00:42:47,749 --> 00:42:49,029
¿Golpeaste esa mierda?
325
00:42:49,079 --> 00:42:50,186
Quien es su novia
326
00:42:50,242 --> 00:42:53,708
Algunos, algunos jodidos
estúpida chica universitaria.
327
00:42:54,960 --> 00:42:55,960
Oh demonios.
328
00:42:56,005 --> 00:42:58,388
Quiero jodidamente estupido
princesa de la universidad, hermano.
329
00:42:58,459 --> 00:43:00,168
Sí.
330
00:43:00,232 --> 00:43:01,970
Oh, hola amigo. Amigo, amigo, amigo.
331
00:43:02,030 --> 00:43:03,690
¿Estás ... estás bien?
332
00:43:05,928 --> 00:43:08,597
Creo que estoy teniendo un ...
Como una reacción
333
00:43:09,179 --> 00:43:10,180
Mi garganta es ...
334
00:43:10,262 --> 00:43:12,017
Creo que mi garganta
Se está haciendo más grande.
335
00:43:12,417 --> 00:43:15,689
Amigo, es solo que es ...
Es solo hierba.
336
00:43:15,874 --> 00:43:17,595
Hombre frío. Todo está bien.
337
00:43:17,768 --> 00:43:19,550
Solo toma mi mano. Espere.
338
00:44:56,368 --> 00:44:59,760
Uh, lo siento mucho
para perseguirte
339
00:44:59,807 --> 00:45:02,409
Uh, no estabas
entrando, o ...
340
00:45:03,091 --> 00:45:06,412
Yo ... No, yo solo, um ...
Me olvidé de algo.
341
00:45:06,465 --> 00:45:09,353
Oh, vale, lo siento.
Lo siento, yo solo ...
342
00:45:09,398 --> 00:45:11,928
Te reconoci
de hace unos meses
343
00:45:12,801 --> 00:45:16,543
Oh Dios.
Me siento muy tonta Soy joan
344
00:45:17,806 --> 00:45:19,142
Hola.
345
00:45:19,198 --> 00:45:20,806
¿Te va mejor?
346
00:45:21,983 --> 00:45:24,518
- ¿Qué?
- ¿Después de tu madre?
347
00:45:25,169 --> 00:45:27,640
¿Qué? No no. Eso no es...
348
00:45:30,218 --> 00:45:33,140
Mi, um ...
Mi hija fue asesinada.
349
00:45:33,544 --> 00:45:36,941
Oh. Soy...
350
00:45:37,003 --> 00:45:39,574
Lo siento mucho.
351
00:45:40,424 --> 00:45:43,306
Oh, te gustaria
ven conmigo?
352
00:45:43,392 --> 00:45:45,317
O incluso podríamos
Solo toma un café.
353
00:45:45,363 --> 00:45:48,066
Uh, lo siento. Realmente, yo ...
354
00:45:48,152 --> 00:45:50,665
No puedo ...
Realmente olvidé algo.
355
00:45:50,717 --> 00:45:52,125
Mi hijo murio.
356
00:45:53,911 --> 00:45:55,378
Oh.
357
00:45:57,978 --> 00:45:59,513
Lo siento mucho.
358
00:46:00,085 --> 00:46:01,787
¿Cuántos años tenía el tuyo?
359
00:46:05,405 --> 00:46:06,539
Trece.
360
00:46:07,027 --> 00:46:09,904
Dios. Eso es horrible.
361
00:46:11,653 --> 00:46:17,239
Mi hijo y mi nieto
ahogado hace cuatro meses.
362
00:46:17,682 --> 00:46:19,377
El pequeño tenía siete años.
363
00:46:19,749 --> 00:46:21,165
¡Oh Dios mío!
364
00:46:21,958 --> 00:46:25,121
He estado viniendo aquí
por un par de meses ahora
365
00:46:26,145 --> 00:46:27,765
Y ha ayudado.
366
00:46:27,985 --> 00:46:30,489
No lo hace
que sea más fácil obviamente
367
00:46:30,541 --> 00:46:34,984
pero a veces
lo hace menos solitario.
368
00:46:36,889 --> 00:46:38,475
Bueno.
369
00:46:38,565 --> 00:46:41,301
Y ahora estoy a punto de
avergonzarme pero, eh,
370
00:46:43,172 --> 00:46:47,610
si necesitas a alguien
hablar con...
371
00:46:48,264 --> 00:46:49,968
Porque todos lo hacemos.
372
00:46:56,111 --> 00:46:57,713
Si lo necesitas.
373
00:47:00,247 --> 00:47:03,038
Bueno.
374
00:47:03,218 --> 00:47:05,436
Gracias. De Verdad.
375
00:47:08,135 --> 00:47:09,217
Bueno.
376
00:47:13,982 --> 00:47:15,195
Adiós.
377
00:47:28,124 --> 00:47:29,642
- Oye.
- Oye.
378
00:47:31,066 --> 00:47:33,522
- Me voy a la cama.
- ¿Dónde estabas?
379
00:47:33,594 --> 00:47:37,433
En el cine. Me voy a la cama.
380
00:47:37,481 --> 00:47:39,618
Bueno. Yo vendré contigo.
381
00:47:40,233 --> 00:47:41,347
Bueno.
382
00:48:01,591 --> 00:48:03,740
Ya vuelvo.
383
00:48:04,829 --> 00:48:07,275
No, no lo harás.
Estás tomando la manta.
384
00:48:08,114 --> 00:48:09,582
No puedo dormir
385
00:48:11,979 --> 00:48:13,548
Se está congelando allá afuera.
386
00:48:14,598 --> 00:48:16,078
Bueno, el calentador está allá arriba.
387
00:48:17,604 --> 00:48:18,738
Bueno.
388
00:48:20,547 --> 00:48:21,747
Esta bien?
389
00:48:23,847 --> 00:48:25,818
Si hace demasiado frío,
vuelve a entrar
390
00:48:30,761 --> 00:48:32,336
Solo necesito dormir.
391
00:50:01,921 --> 00:50:02,922
Mierda.
392
00:51:06,809 --> 00:51:08,803
Oh Annie Usted vino.
393
00:51:08,848 --> 00:51:10,718
Es un poco antes
de lo que dijimos
394
00:51:10,763 --> 00:51:13,122
Ah, eres perfecta
Adelante. Adelante.
395
00:51:19,904 --> 00:51:22,333
Uh, tu alfombra de bienvenida.
396
00:51:22,740 --> 00:51:24,987
Ah! Es un poco lindo, ¿eh?
397
00:51:25,032 --> 00:51:27,766
Sí. Mi madre solía
bordar los de esa manera.
398
00:51:27,811 --> 00:51:30,145
¿Ella realmente?
¿No es gracioso?
399
00:51:31,059 --> 00:51:33,094
Por favor entra. Siéntate.
400
00:51:34,310 --> 00:51:36,213
Primero está el ...
401
00:51:37,323 --> 00:51:39,282
El olor de algo mal.
402
00:51:41,180 --> 00:51:45,245
Y luego el cuerpo.
403
00:51:46,305 --> 00:51:52,146
Cubierto de sangre negra,
como alquitrán
404
00:51:57,730 --> 00:52:01,246
Y su cabeza no estaba allí
así que no pude ver su cara.
405
00:52:01,291 --> 00:52:03,762
Pero se habían ido.
406
00:52:05,050 --> 00:52:08,915
Y sus manos
y sus uñas pequeñas.
407
00:52:44,554 --> 00:52:46,857
Como es tu relacion
con tu hijo
408
00:52:48,222 --> 00:52:50,280
- Peter?
- Hmm.
409
00:52:51,464 --> 00:52:53,575
Oh Dios. Um ...
410
00:52:56,511 --> 00:52:58,481
De acuerdo, soy sonámbulo.
411
00:53:00,965 --> 00:53:03,729
Quiero decir, no lo he hecho
en años, pero, um ...
412
00:53:04,444 --> 00:53:07,477
Hace un par de años, me desperté
413
00:53:08,008 --> 00:53:11,014
y estaba de pie
al lado de Peter en la cama de Charlie
414
00:53:11,059 --> 00:53:14,204
cuando compartieron una habitación.
415
00:53:16,430 --> 00:53:17,642
Y fueron
416
00:53:19,576 --> 00:53:22,546
completamente cubierto
en diluyente de pintura.
417
00:53:24,023 --> 00:53:25,626
Y yo también.
418
00:53:26,534 --> 00:53:28,070
De la cabeza a los pies.
419
00:53:31,514 --> 00:53:34,192
Y yo estaba parado ahí
con una caja de cerillas
420
00:53:34,254 --> 00:53:35,975
y una lata vacía
de diluyente de pintura.
421
00:53:38,512 --> 00:53:40,237
Y me desperté
encender el fósforo,
422
00:53:40,282 --> 00:53:43,475
que también despertó a Peter
y comenzó a gritar
423
00:53:45,280 --> 00:53:47,217
E inmediatamente puse
el partido fuera
424
00:53:47,288 --> 00:53:49,385
Como, de inmediato.
425
00:53:49,461 --> 00:53:51,940
Quiero decir, solo estaba
tan sorprendido como él.
426
00:53:53,232 --> 00:53:56,065
Y fue imposible
para convencerlos
427
00:53:56,110 --> 00:53:58,232
que era solo sonambulismo,
428
00:53:58,351 --> 00:54:02,224
que por supuesto que era, pero ...
429
00:54:02,940 --> 00:54:04,977
El momento fue horrible.
430
00:54:05,047 --> 00:54:07,813
Peter y yo nos metimos en
esta estúpida fase de pelea,
431
00:54:07,858 --> 00:54:10,928
solo para siempre discutiendo
sobre nada, tal ...
432
00:54:13,524 --> 00:54:15,026
Cosas frívolas
433
00:54:18,348 --> 00:54:20,604
Y Peter siempre lo sostuvo
contra mi.
434
00:54:21,409 --> 00:54:22,984
Y no había nada que pueda decir.
435
00:54:23,046 --> 00:54:25,082
y nada que pueda hacer
436
00:54:25,363 --> 00:54:28,571
porque sucedió
437
00:54:31,824 --> 00:54:33,625
Mientras estaba dormido
438
00:54:37,872 --> 00:54:40,076
¡Oye! Eso fue rápido.
439
00:54:40,755 --> 00:54:42,522
¿Pedaleaste todo el camino hasta aquí?
440
00:54:42,616 --> 00:54:44,883
Mmm no. En realidad mi amigo
me llevó a casa
441
00:54:44,969 --> 00:54:48,082
Oh, por cierto,
Peter, tienes, um ...
442
00:54:48,156 --> 00:54:51,192
¿Te has registrado para eso?
eh, curso de preparación para el SAT?
443
00:54:51,257 --> 00:54:52,257
Lo haré mañana.
444
00:54:52,387 --> 00:54:55,460
Sí, sabes qué, tienes que
haz eso porque se acerca.
445
00:55:31,354 --> 00:55:33,124
Jesucristo, Annie.
446
00:55:34,376 --> 00:55:36,901
No estás planeando dejar
él ve eso, ¿y tú?
447
00:55:36,971 --> 00:55:38,588
- ¿Quien?
Peter
448
00:55:38,658 --> 00:55:41,058
¿Cómo crees que va a
sentir cuando ve eso?
449
00:55:41,103 --> 00:55:42,460
¿Qué? No se trata de él.
450
00:55:42,505 --> 00:55:43,577
¿Oh no?
451
00:55:43,622 --> 00:55:46,020
No. Es una vista neutral.
del accidente
452
00:55:55,590 --> 00:55:57,417
¿Estás, eh, estás?
bajando a cenar?
453
00:55:57,473 --> 00:55:58,473
Estoy haciendo la cena.
454
00:55:58,550 --> 00:56:00,885
No, hice la cena.
Vine a buscarte.
455
00:56:00,950 --> 00:56:03,610
Ven, quédate, lo que quieras.
Realmente no me importa una mierda.
456
00:56:50,520 --> 00:56:52,116
Esto es realmente bueno, papá.
457
00:56:53,460 --> 00:56:54,529
Gracias amigo.
458
00:57:13,912 --> 00:57:15,431
¿Estás bien mamá?
459
00:57:19,185 --> 00:57:20,187
¿Qué?
460
00:57:22,417 --> 00:57:24,387
¿Hay algo en tu mente?
461
00:57:26,829 --> 00:57:28,631
¿Hay algo en tu mente?
462
00:57:31,381 --> 00:57:36,020
Parece que podría haber
ser algo que quieras decir
463
00:57:36,065 --> 00:57:37,474
- Peter ...
- ¿Como que?
464
00:57:37,519 --> 00:57:39,692
Quiero decir, ¿por qué querría
Di algo
465
00:57:39,744 --> 00:57:41,631
para que pueda verte burlarte de mí.
466
00:57:42,978 --> 00:57:44,888
¿Te burlas de ti?
Nunca me burlo de ti.
467
00:57:44,967 --> 00:57:46,207
Oh cariño No tienes que hacerlo
468
00:57:46,252 --> 00:57:47,491
Tienes tu punto de vista.
469
00:57:47,540 --> 00:57:49,725
De acuerdo, muy bien. Luego dice
¿Qué quieres decir entonces?
470
00:57:49,770 --> 00:57:50,770
Peter
471
00:57:50,815 --> 00:57:54,815
No quiero decir nada
He intentado decir cosas.
472
00:57:54,865 --> 00:57:56,305
Bien, entonces inténtalo de nuevo.
Suéltate a ti mismo.
473
00:57:56,350 --> 00:57:57,884
Oh, liberarte, quieres decir.
474
00:57:57,931 --> 00:57:59,994
Sí bien. Liberame.
Sólo dilo.
475
00:58:00,039 --> 00:58:01,390
¡Solo dilo!
476
00:58:01,439 --> 00:58:03,860
No me jures
pequeña mierda!
477
00:58:03,915 --> 00:58:05,814
Nunca lo hagas
¡Alza tu voz hacia mí!
478
00:58:05,870 --> 00:58:07,698
¡Yo soy tú madre!
479
00:58:07,760 --> 00:58:09,156
Lo entiendes?
480
00:58:09,201 --> 00:58:13,202
Todo lo que hago es preocuparme y esclavo
y defenderte.
481
00:58:13,247 --> 00:58:17,010
Y todo lo que regreso es que
cara de mierda en tu cara.
482
00:58:17,080 --> 00:58:20,328
Tan lleno de desdén
y resentimiento
483
00:58:20,375 --> 00:58:22,250
y siempre tan molesto.
484
00:58:22,307 --> 00:58:24,368
Bueno, ahora tu hermana está muerta.
485
00:58:24,876 --> 00:58:28,195
Y sé que la extrañas
y sé que fue un accidente
486
00:58:28,249 --> 00:58:29,550
y sé que tienes dolor
487
00:58:29,595 --> 00:58:31,635
Y desearía poder tomar eso
lejos para ti.
488
00:58:31,698 --> 00:58:34,349
Desearía poder protegerte
del conocimiento
489
00:58:34,394 --> 00:58:38,449
que hiciste lo que hiciste
pero tu hermana esta muerta!
490
00:58:39,129 --> 00:58:40,931
Ella se ha ido para siempre!
491
00:58:42,566 --> 00:58:44,712
Y que desperdicio.
492
00:58:44,774 --> 00:58:47,423
Si pudiera haber traído
nosotros juntos o algo así
493
00:58:47,477 --> 00:58:49,464
Si pudieras haber dicho,
"Lo siento",
494
00:58:49,511 --> 00:58:51,574
o enfrentado a lo que sucedió.
495
00:58:51,636 --> 00:58:54,139
Quizás entonces podríamos hacer
Algo con esto.
496
00:58:54,209 --> 00:58:56,875
Pero no puedes tomar
responsabilidad por cualquier cosa!
497
00:58:56,956 --> 00:58:59,717
Entonces ahora no puedo aceptar ...
498
00:58:59,818 --> 00:59:03,928
Y no puedo perdonar porque ...
499
00:59:06,473 --> 00:59:09,731
Porque nadie admite
cualquier cosa que hayan hecho!
500
00:59:41,397 --> 00:59:42,798
¿Y tú, mamá?
501
00:59:48,537 --> 00:59:50,404
Ella no quería ir
a la fiesta.
502
00:59:52,432 --> 00:59:54,233
Entonces, ¿por qué estaba ella allí?
503
00:59:55,765 --> 00:59:58,167
Todo bien. Fueron
deteniendo esto ahora mismo.
504
00:59:59,916 --> 01:00:01,083
Eso es.
505
01:00:03,245 --> 01:00:06,467
Dije que pare ahora.
506
01:00:06,535 --> 01:00:07,770
¡Multa!
507
01:00:15,390 --> 01:00:16,390
Multa.
508
01:01:30,057 --> 01:01:31,291
Joan?
509
01:01:32,275 --> 01:01:34,796
Oh! Annie!
510
01:01:34,841 --> 01:01:38,005
- Oye.
- ¡Oh!
511
01:01:38,380 --> 01:01:40,237
- Annie!
- ¡Hola!
512
01:01:41,556 --> 01:01:43,334
¡Oh mi!
513
01:01:43,569 --> 01:01:45,061
¿Cómo estás?
514
01:01:45,132 --> 01:01:47,262
- Oh, Annie! Soy...
- ¿Estás bien?
515
01:01:48,925 --> 01:01:53,254
Yo soy ... yo soy, sí.
Estoy muy bien
516
01:01:53,299 --> 01:01:57,408
- Estoy muy, muy ...
- Bueno.
517
01:01:58,276 --> 01:02:01,931
Algunas cosas...
Algo sucedió, Annie.
518
01:02:02,001 --> 01:02:06,795
y me siento completamente
volteado.
519
01:02:06,884 --> 01:02:09,157
¿Que pasó?
520
01:02:09,227 --> 01:02:11,035
Ni siquiera se
si debo decir
521
01:02:11,080 --> 01:02:12,279
¿Qué quieres decir?
522
01:02:12,324 --> 01:02:14,017
¡Vas a pensar que estoy loco!
523
01:02:14,062 --> 01:02:15,129
No, en absoluto.
524
01:02:15,193 --> 01:02:17,478
Oh. Bueno.
525
01:02:18,440 --> 01:02:19,677
Muy bien, vamos.
526
01:02:22,073 --> 01:02:26,585
Conocí un medio espiritual.
527
01:02:27,979 --> 01:02:30,984
Estaban actuando
Una sesión abierta.
528
01:02:31,029 --> 01:02:32,746
Sé que sé
Que estas pensando,
529
01:02:32,791 --> 01:02:34,557
pero me pidieron que asistiera.
530
01:02:34,621 --> 01:02:37,381
Traían escépticos
en y los científicos.
531
01:02:37,426 --> 01:02:40,069
Así que fui, completamente escéptico.
532
01:02:40,123 --> 01:02:44,364
Y lo que experimenté allí,
Annie, estaba realmente ...
533
01:02:44,463 --> 01:02:45,463
Sesión abierta ...
534
01:02:45,510 --> 01:02:51,478
Trajeron el espíritu de
Un hombre del siglo XIX.
535
01:02:51,549 --> 01:02:55,302
Y no, no, no en una especie de
camino de humo y espejos, no.
536
01:02:55,347 --> 01:02:59,490
Y el hombre sentado al lado de
yo era completamente cínico
537
01:02:59,536 --> 01:03:04,224
neurólogo y miró permanentemente
cambiado al final de la misma.
538
01:03:04,279 --> 01:03:07,417
No, yo ... yo ... lo sé
Que estas pensando. Hago.
539
01:03:07,471 --> 01:03:11,162
Pero yo ... me acerqué
el medio después
540
01:03:11,233 --> 01:03:13,962
y le pregunté sobre mi hijo
y mi nieto
541
01:03:14,007 --> 01:03:17,044
y ella vino a mi departamento
y ella...
542
01:03:22,585 --> 01:03:24,733
Ella terminó actuando ...
543
01:03:25,708 --> 01:03:30,071
Bueno ... ella conjuro
mi nieto.
544
01:03:31,048 --> 01:03:33,876
No, no, no, lo sé, lo sé
que es esa sonrisa Lo sé.
545
01:03:33,921 --> 01:03:36,349
Annie, Annie ...
Yo tampoco lo creería
546
01:03:36,394 --> 01:03:38,006
No lo crei
547
01:03:38,348 --> 01:03:41,928
Pero escuché su voz.
548
01:03:42,651 --> 01:03:45,403
Sentí su presencia en la habitación.
549
01:03:45,448 --> 01:03:47,907
Annie, esto es real.
550
01:03:49,645 --> 01:03:51,420
¿Qué estás haciendo ahora?
551
01:03:51,834 --> 01:03:53,442
Solo estoy aquí de compras.
552
01:03:53,487 --> 01:03:54,895
Quieres venir?
553
01:03:55,098 --> 01:03:58,414
Oh Annie Por favor, Annie.
Realmente creo que deberías.
554
01:03:58,489 --> 01:04:01,427
Seria todo
si vienes
555
01:04:14,052 --> 01:04:15,688
Buen humorista.
556
01:04:25,550 --> 01:04:26,950
Bueno.
557
01:04:28,689 --> 01:04:31,000
Voy a poner mi mano
en el cristal
558
01:04:32,335 --> 01:04:34,478
pero no voy a
Añadir presión.
559
01:04:35,356 --> 01:04:36,958
Tú haces lo mismo.
560
01:04:45,740 --> 01:04:47,240
Todo bien.
561
01:04:52,494 --> 01:04:53,890
Louis ...
562
01:04:56,380 --> 01:04:59,418
Louis, ¿estás aquí?
Es la abuela.
563
01:05:10,190 --> 01:05:14,333
Louis, si estás aquí con nosotros,
564
01:05:15,532 --> 01:05:19,002
por favor solo intenta
y desliza el vaso.
565
01:05:23,420 --> 01:05:27,294
Louis, si estás aquí ...
566
01:05:30,223 --> 01:05:31,524
Hola louis
567
01:05:31,582 --> 01:05:35,089
- Hola Louis!
- ¿Cómo hiciste eso?
568
01:05:36,005 --> 01:05:40,399
Louis, te voy a preguntar
algunas preguntas. ¿Ok dulzura?
569
01:05:40,821 --> 01:05:45,152
Si la respuesta es sí,
deslice el vidrio hacia la derecha.
570
01:05:45,544 --> 01:05:47,144
Si no es así
571
01:05:47,286 --> 01:05:50,437
deslícelo hacia el otro lado,
a la izquierda.
572
01:05:50,569 --> 01:05:52,244
Lo entiendes?
573
01:05:55,589 --> 01:05:58,862
Louis, estas bien?
574
01:06:01,809 --> 01:06:03,411
¿Estás adolorido?
575
01:06:04,665 --> 01:06:07,909
- ¡Oh Dios mío!
- Está bien. Está bien.
576
01:06:08,263 --> 01:06:10,143
Está bien. Está bien.
577
01:06:10,206 --> 01:06:13,310
Louis, traje
tu pizarra
578
01:06:13,602 --> 01:06:16,304
¿Recuerdas tu pizarra?
579
01:06:17,277 --> 01:06:19,246
¿Puedes escribir algo?
580
01:06:47,881 --> 01:06:51,789
Oh Louis!
¡Te quiero cariño!
581
01:06:52,136 --> 01:06:54,239
Lo siento. ¿Podríamos parar?
582
01:06:54,687 --> 01:06:55,687
¿Qué?
583
01:06:55,732 --> 01:06:57,838
- Lo siento.
- Por favor...
584
01:06:57,940 --> 01:07:00,371
Louis, vamos a parar
por un segundo,
585
01:07:00,433 --> 01:07:02,301
pero ya vuelvo.
586
01:07:05,769 --> 01:07:06,769
¿Estás bien?
587
01:07:06,814 --> 01:07:08,265
Lo siento, solo ...
Yo realmente...
588
01:07:08,310 --> 01:07:09,838
Entiendo, entiendo.
589
01:07:09,883 --> 01:07:11,868
Así es exactamente como reaccioné
la primera vez.
590
01:07:11,913 --> 01:07:14,293
Tengo que ir. Bueno.
Yo ... lo siento. Gracias.
591
01:07:14,338 --> 01:07:17,108
- No no. Está bien. Está bien.
- Gracias. Sí.
592
01:07:23,827 --> 01:07:26,527
Lo sé. Lo se cariño.
593
01:07:26,604 --> 01:07:28,578
Si quieres probar esto
por tu cuenta ...
594
01:07:28,636 --> 01:07:31,205
- Dios ...
- Está bien. Está bien.
595
01:07:31,254 --> 01:07:33,340
Primero enciende la vela,
596
01:07:33,411 --> 01:07:36,168
luego elija un elemento que
Perteneció a tu hija.
597
01:07:36,224 --> 01:07:39,027
Ese será tu enlace.
La mía era la pizarra.
598
01:07:39,082 --> 01:07:40,449
Ese es mi enlace.
599
01:07:40,632 --> 01:07:42,701
Todo está bien. Todo está bien.
600
01:07:42,821 --> 01:07:45,426
Está bien. Ahí tienes.
601
01:07:45,471 --> 01:07:47,007
Entonces cuando estés listo,
602
01:07:47,364 --> 01:07:49,292
lee esto en voz alta
603
01:07:49,337 --> 01:07:52,268
cada sílaba, con mucho cuidado.
604
01:07:52,545 --> 01:07:54,897
¿Lo siento por qué? ¿Qué es?
605
01:07:54,944 --> 01:07:56,381
No lo sé
que idioma es
606
01:07:56,426 --> 01:07:58,614
El medio me hizo leerlo primero.
607
01:07:58,688 --> 01:08:00,656
Es para hacer que las cosas comiencen.
608
01:08:00,744 --> 01:08:03,239
Pero recuerda,
toda tu familia ...
609
01:08:03,284 --> 01:08:05,996
Cada miembro necesita ser
en la casa.
610
01:08:06,067 --> 01:08:08,778
Tu hijo, todos.
Muy importante.
611
01:08:08,823 --> 01:08:10,546
- Bueno.
- ¿Bueno?
612
01:08:10,931 --> 01:08:13,091
Respiracion profunda.
613
01:08:13,136 --> 01:08:14,891
No la mataste, Annie.
614
01:08:20,387 --> 01:08:21,387
¿Qué?
615
01:08:22,011 --> 01:08:23,947
Ella no se ha ido.
616
01:11:10,114 --> 01:11:12,851
¿Mamá? ¿Qué estás haciendo?
617
01:11:17,944 --> 01:11:19,461
¿Que esta pasando?
618
01:11:20,617 --> 01:11:22,284
Estás sonámbula
619
01:11:29,083 --> 01:11:32,920
Lo siento. ¿Charlie está aquí?
620
01:11:35,655 --> 01:11:37,652
¿Por qué me tienes miedo?
621
01:11:41,719 --> 01:11:42,843
¿Qué?
622
01:11:46,780 --> 01:11:48,748
nunca quise
para ser tu madre
623
01:11:53,611 --> 01:11:54,718
¿Por qué?
624
01:11:55,299 --> 01:11:56,968
Estaba asustado.
625
01:11:58,878 --> 01:12:02,047
No me sentía como una madre.
626
01:12:02,822 --> 01:12:04,538
Pero ella me presionó.
627
01:12:05,401 --> 01:12:06,788
Entonces, ¿por qué me tienes?
628
01:12:06,837 --> 01:12:09,711
No fue mi culpa.
Traté de detenerlo.
629
01:12:11,829 --> 01:12:13,063
¿Cómo?
630
01:12:15,579 --> 01:12:17,604
Traté de tener un aborto espontáneo.
631
01:12:20,540 --> 01:12:21,726
¿Cómo?
632
01:12:22,894 --> 01:12:23,906
Como pude.
633
01:12:23,951 --> 01:12:27,059
Hice todo lo que me dijeron
no hacer pero no funcionó.
634
01:12:27,579 --> 01:12:29,496
Estoy feliz de que no funcionó.
635
01:12:29,903 --> 01:12:31,750
Intentaste matarme.
636
01:12:31,807 --> 01:12:33,561
No, no lo hice. ¡Te quiero!
637
01:12:33,606 --> 01:12:34,814
¡Intentaste matarme!
638
01:12:34,863 --> 01:12:37,567
- ¡Te quiero!
- ¿Por qué intentaste matarme?
639
01:12:37,637 --> 01:12:39,639
Yo no!
¡Estaba tratando de salvarte!
640
01:12:39,695 --> 01:12:41,741
¿Por qué intentaste matarme?
641
01:13:07,122 --> 01:13:08,300
Peter?
642
01:13:10,378 --> 01:13:11,899
Peter, cariño? Despierta.
643
01:13:11,944 --> 01:13:14,170
- ¿Qué?
- Está bien. Soy yo.
644
01:13:14,217 --> 01:13:16,664
Lo siento mucho
para todo.
645
01:13:16,720 --> 01:13:18,320
- Por favor, perdóname.
- Está bien.
646
01:13:18,365 --> 01:13:20,145
No soporto las cosas que dije.
647
01:13:20,190 --> 01:13:21,446
Está bien. Está bien.
648
01:13:22,425 --> 01:13:24,756
¿Puedes levantarte, cariño?
Vamos a intentar algo
649
01:13:24,801 --> 01:13:26,285
Estaba teniendo una pesadilla.
650
01:13:26,330 --> 01:13:27,792
Oh, está bien.
Podemos hacer algo.
651
01:13:27,839 --> 01:13:28,839
¿Hacer qué?
652
01:13:28,959 --> 01:13:30,996
Me lo imaginé.
Vamos vamos.
653
01:13:32,957 --> 01:13:36,169
Steven Bebé. Steve, despierta.
654
01:13:37,351 --> 01:13:38,678
- ¿Qué?
- Ven abajo.
655
01:13:38,742 --> 01:13:40,102
Vamos a intentar
algo juntos
656
01:13:40,147 --> 01:13:42,297
Vamos vamos.
657
01:13:44,619 --> 01:13:46,106
Steve, vamos. Vamonos.
658
01:14:00,720 --> 01:14:02,487
- ¿Papá?
- Está bien.
659
01:14:10,469 --> 01:14:11,898
¡Vamos vamos!
660
01:14:18,376 --> 01:14:20,916
Bueno. Asi que...
661
01:14:20,966 --> 01:14:22,247
Hace mucho frío aquí.
662
01:14:22,292 --> 01:14:24,372
¡Espere! No no no.
¿Qué estás haciendo? ¡Espere!
663
01:14:24,417 --> 01:14:25,817
Voy a cerrar la ventana
664
01:14:25,896 --> 01:14:27,299
No no.
No podemos cambiar nada.
665
01:14:27,344 --> 01:14:28,844
No quiero estropearlo.
666
01:14:29,008 --> 01:14:30,960
Todos necesitan sentarse. Ven a sentarte.
667
01:14:31,006 --> 01:14:33,622
Mi amiga Joan enseñó
yo cómo hacer esto
668
01:14:33,667 --> 01:14:36,303
Que amiga Joan?
669
01:14:36,547 --> 01:14:39,515
Necesitamos nuestras palmas sobre la mesa y
nuestros dedos al tacto Por favor.
670
01:14:39,560 --> 01:14:41,000
¿Qué estamos haciendo aquí, Annie?
671
01:14:41,045 --> 01:14:42,480
Por favor. Verás.
672
01:14:44,457 --> 01:14:47,619
Por favor. Créeme.
673
01:14:51,046 --> 01:14:52,471
De acuerdo, bien.
674
01:14:56,241 --> 01:14:58,310
Podemos hacerlo por aquí entonces.
675
01:14:58,938 --> 01:15:01,241
Peter Bueno.
676
01:15:02,451 --> 01:15:04,885
De acuerdo Steve. Venga.
677
01:15:05,200 --> 01:15:06,500
Los necesito a ambos para concentrarse.
678
01:15:06,640 --> 01:15:07,640
¿En que?
679
01:15:07,690 --> 01:15:08,990
Piensa en Charlie, si puedes.
680
01:15:09,042 --> 01:15:11,432
- Oh, por el amor de Dios.
- Cariño, por favor, por favor.
681
01:15:11,477 --> 01:15:13,333
Probé esto 20 minutos
Hace y funcionó.
682
01:15:13,379 --> 01:15:14,379
Que funciono
683
01:15:14,451 --> 01:15:16,851
No te traería
aquí abajo si no fuera así.
684
01:15:16,900 --> 01:15:18,416
Bueno, solo necesito mostrarte.
685
01:15:18,461 --> 01:15:20,331
- ¿Mostrar que?
- ¡Mierda! Soy un ...
686
01:15:20,404 --> 01:15:21,434
Soy un médium, ¿de acuerdo?
687
01:15:21,479 --> 01:15:23,029
Estaba viendo apariciones
antes y yo
688
01:15:23,075 --> 01:15:24,698
solo los sacudí
Y no debería haberlo hecho.
689
01:15:24,765 --> 01:15:27,671
Por favor, sé cómo suena, pero
No hay forma de hablar de eso.
690
01:15:27,716 --> 01:15:29,836
Solo necesito mostrarte, ¿de acuerdo?
Por favor, ya lo verás.
691
01:15:29,891 --> 01:15:31,747
Estoy completamente lúcido.
- Peter, vete a la cama.
692
01:15:31,801 --> 01:15:35,085
- ¡Qué! ¡No no no! Peter, por favor!
- Necesitamos hacer esto como familia.
693
01:15:35,131 --> 01:15:37,920
Esto necesita todas nuestras energías,
¿bueno? Juntos.
694
01:15:37,965 --> 01:15:39,995
De acuerdo, me quedaré.
695
01:15:40,041 --> 01:15:41,593
Steve Steve, por favor.
696
01:15:41,638 --> 01:15:43,924
Realmente, realmente te necesito
estar abierto a esto.
697
01:15:43,969 --> 01:15:47,034
Por favor, por favor.
Lo prometo ... Los dos.
698
01:15:47,102 --> 01:15:49,992
Por favor. Te necesito
estar abierto. Por favor.
699
01:15:50,203 --> 01:15:53,808
Vamos Steve.
Vamos vamos. Lo prometo.
700
01:15:53,853 --> 01:15:56,947
Bueno.
701
01:15:57,499 --> 01:15:59,091
De acuerdo, bien.
702
01:15:59,426 --> 01:16:01,421
Entonces, leí eso antes.
703
01:16:01,466 --> 01:16:03,301
No pienso
Necesito leer eso de nuevo.
704
01:16:03,967 --> 01:16:05,970
¿Qué idioma es ese?
705
01:16:06,369 --> 01:16:08,819
Intenta concentrarte.
706
01:16:15,647 --> 01:16:16,770
Charlie
707
01:16:18,306 --> 01:16:19,915
Charlie, ¿estás aquí?
708
01:16:28,031 --> 01:16:29,566
Charlie, es mami.
709
01:16:30,621 --> 01:16:32,175
Y papi y Peter.
710
01:16:39,399 --> 01:16:41,937
Charlie, si eres
en esta sala con nosotros
711
01:16:42,149 --> 01:16:44,007
Voy a tenernos a todos
toca el cristal
712
01:16:44,052 --> 01:16:45,486
No agregues presión.
713
01:16:46,636 --> 01:16:48,170
Ahora si estás aquí, Charlie,
714
01:16:48,256 --> 01:16:50,146
Quiero que te muevas
El vaso para nosotros.
715
01:16:50,196 --> 01:16:51,756
Incluso si es solo un poquito.
716
01:16:51,801 --> 01:16:52,999
¡Oh, Jesucristo, Annie!
717
01:16:53,045 --> 01:16:56,389
Incluso si es solo el más pequeño
poco movimiento ¿De acuerdo, Charlie?
718
01:16:56,850 --> 01:16:57,908
Bueno.
719
01:16:58,988 --> 01:17:02,851
Mierda. ¿Que demonios?
720
01:17:03,725 --> 01:17:05,694
- ¿Qué?
- ¿No sientes eso?
721
01:17:06,145 --> 01:17:07,145
¿Qué? ¿Sentir que?
722
01:17:07,190 --> 01:17:11,083
Como que no sientes
el aire flexionando?
723
01:17:14,522 --> 01:17:16,546
¡Guauu! ¡Sí!
724
01:17:16,591 --> 01:17:18,961
¡Gracias Charlie!
Eso estuvo muy bueno!
725
01:17:19,225 --> 01:17:22,535
Bueno. Ahora Charlie
lo que me gustaría que hicieras
726
01:17:22,581 --> 01:17:25,502
es que me gustaría que mostraras
ellos lo que hiciste antes.
727
01:17:29,378 --> 01:17:31,838
¿Puedes mostrarles qué?
que acabas de hacer por mí antes?
728
01:17:31,883 --> 01:17:33,986
- Mamá.
- Ella lo va a hacer.
729
01:17:38,240 --> 01:17:40,283
- ¡Eso es suficiente!
- ¡Qué! ¡No no no!
730
01:17:40,328 --> 01:17:42,559
Escucha, cuando hice esto antes,
731
01:17:42,638 --> 01:17:45,304
Esto se manifiesta en la página.
¡Yo lo vi!
732
01:17:45,349 --> 01:17:46,954
- ¡Yo lo vi!
- ¿Qué es?
733
01:17:46,999 --> 01:17:48,208
- ¡Es Charlie!
- Annie!
734
01:17:48,253 --> 01:17:50,213
Charlie, ¿querías dibujar?
¿algo mas?
735
01:17:50,258 --> 01:17:52,468
- Puedes seguir adelante.
- ¡Para! ¡Para!
736
01:17:52,513 --> 01:17:54,687
Ok, necesitamos mantener
nuestros dedos tocándose ...
737
01:17:54,732 --> 01:17:56,010
¡Lo estás asustando!
738
01:17:56,055 --> 01:17:58,308
No, no lo soy!
Peter, Peter, escucha ...
739
01:17:58,353 --> 01:17:59,431
¡Para!
740
01:17:59,476 --> 01:18:01,921
Escúchame.
No hay necesidad de tener miedo.
741
01:18:01,966 --> 01:18:03,137
Esta es tu hermana.
742
01:18:04,418 --> 01:18:05,418
Mamá.
743
01:18:08,319 --> 01:18:11,012
Charlie, ¿qué pasa?
744
01:18:51,237 --> 01:18:52,237
¿Hola?
745
01:18:52,307 --> 01:18:54,860
- ¿Mamá?
- ¿Mamá? ¿Mamá?
746
01:18:54,905 --> 01:18:55,905
No me gusta esto
747
01:18:55,990 --> 01:18:58,273
- Papá, no me gusta esto.
- ¿Qué esta pasando?
748
01:18:58,318 --> 01:19:00,215
- Por favor deje de.
- Annie, por favor, para esto.
749
01:19:00,260 --> 01:19:02,140
- ¿Que esta pasando?
- Por favor deja esto.
750
01:19:02,185 --> 01:19:03,185
- Por favor.
- ¡Mamá!
751
01:19:03,262 --> 01:19:04,942
Realmente me estás asustando.
Por favor deje de.
752
01:19:04,987 --> 01:19:06,587
¿Qué esta pasando?
¿Por qué todos tienen miedo?
753
01:19:06,632 --> 01:19:07,704
Papá, haz que pare.
754
01:19:07,785 --> 01:19:09,135
¿Por qué me estás asustando?
755
01:19:09,184 --> 01:19:11,389
¡Hazlo parar! ¡Hazlo parar!
¡Haz que se detenga!
756
01:19:11,436 --> 01:19:13,477
- ¡Hazlo parar!
- ¡Donde está mamá!
757
01:19:13,541 --> 01:19:16,521
¡Para!
¡Detenlo ahora! ¡Por favor deje de!
758
01:19:16,566 --> 01:19:18,569
¿Mamá? Peter? Peter, tengo miedo.
759
01:19:18,618 --> 01:19:20,581
Papá, haz que pare!
760
01:19:20,669 --> 01:19:24,431
¿Que demonios?
¿Qué estás haciendo?
761
01:19:33,297 --> 01:19:34,766
¿Que pasó?
762
01:20:19,098 --> 01:20:21,562
Nuestro país ha tenido
muchos altibajos
763
01:20:21,607 --> 01:20:22,877
económicamente hablando
764
01:20:22,922 --> 01:20:24,381
Hemos hablado de las luchas
765
01:20:24,426 --> 01:20:29,281
durante el siglo XIX
comparado con el otoño de 1929,
766
01:20:29,544 --> 01:20:32,141
en una era que
darse a conocer adecuadamente
767
01:20:32,196 --> 01:20:33,802
como la gran depresión.
768
01:20:33,847 --> 01:20:37,902
Por una década sufrimos
a través de muchas, muchas dificultades.
769
01:20:37,950 --> 01:20:42,824
En 1929, Wall Street había sido
va tan bien
770
01:20:42,927 --> 01:20:46,849
que cuando finalmente se estrelló
por el gran boom
771
01:20:46,912 --> 01:20:51,482
causó una gran disminución
En la economía.
772
01:20:51,588 --> 01:20:55,219
Tanto así
que causó líneas de comida.
773
01:20:58,062 --> 01:21:01,328
Aquí es donde
el gobierno federal tiene,
774
01:21:01,373 --> 01:21:02,771
o todavía tiene ...
775
01:21:13,451 --> 01:21:15,652
Uh uh ¿Si Peter?
776
01:21:15,697 --> 01:21:18,229
Um, lo siento.
Tengo que ir al baño.
777
01:21:18,306 --> 01:21:20,879
Um, por supuesto. Toma el pase.
778
01:21:24,444 --> 01:21:25,768
Como decía...
779
01:21:31,405 --> 01:21:32,405
¿Hola?
780
01:21:32,635 --> 01:21:37,295
¿Puedes adivinar quién me acaba de llamar?
de la escuela en plena histeria?
781
01:21:37,362 --> 01:21:39,898
- Charlie?
- ¿Qué?
782
01:21:41,309 --> 01:21:43,521
Uh, nada ¿Que pasó?
783
01:21:43,566 --> 01:21:45,019
Peter acaba de llamarme, Annie,
784
01:21:45,064 --> 01:21:47,130
aterrorizado, llorando en los pasillos,
785
01:21:47,175 --> 01:21:48,415
convencido de que está siendo amenazado
786
01:21:48,460 --> 01:21:50,744
por un espíritu vengativo.
787
01:21:50,799 --> 01:21:52,815
¿Por qué piensa él?
él está siendo amenazado?
788
01:21:52,860 --> 01:21:55,867
Escúchame, Annie.
Tengo un hijo que proteger.
789
01:21:56,003 --> 01:21:57,003
Qué significa eso?
790
01:21:57,048 --> 01:22:00,225
Significa que eso es lo que me preocupa.
ahora mismo y así es como ...
791
01:22:00,270 --> 01:22:01,694
Oye, no me hables así.
792
01:22:01,739 --> 01:22:03,260
Él es mi hijo también ...
793
01:22:03,596 --> 01:22:04,596
Oh!
794
01:22:15,252 --> 01:22:17,772
No me cuelgues de nuevo.
795
01:22:17,817 --> 01:22:21,149
Ya no estoy sonámbula.
Lo entiendes?
796
01:22:46,290 --> 01:22:47,290
Al tono,
797
01:22:47,335 --> 01:22:49,425
por favor grabe
tu mensaje de voz.
798
01:22:49,470 --> 01:22:50,898
Cuando termine de grabar,
799
01:22:50,943 --> 01:22:53,950
puedes colgar o presionar la libra
para más opciones.
800
01:22:53,995 --> 01:22:55,803
¡Annie, hola!
801
01:22:55,848 --> 01:22:58,054
Este es Patrick
en la Galería Archer.
802
01:22:58,099 --> 01:23:01,509
Um, solo estaba llamando
primero para ver cómo te va,
803
01:23:01,554 --> 01:23:03,190
cómo está tu familia.
804
01:23:03,235 --> 01:23:04,515
Todos hemos estado pensando
sobre ti
805
01:23:04,560 --> 01:23:06,743
y solo preocupándome por ti
806
01:23:06,788 --> 01:23:08,840
y esperando que estés bien.
807
01:23:08,885 --> 01:23:11,406
Ustedes han estado en nuestro
pensamientos y oraciones constantes.
808
01:23:11,451 --> 01:23:16,700
Y luego también, eh, nosotros solo
quería, bueno, decir primero,
809
01:23:16,745 --> 01:23:19,484
si necesitas que pospongamos
el espectáculo o empujar la fecha,
810
01:23:19,529 --> 01:23:21,385
obviamente es más que aceptable.
811
01:23:21,620 --> 01:23:25,550
Y si no, eh,
solo queremos llamar y ver
812
01:23:25,595 --> 01:23:28,859
si pudiéramos ayudar
de cualquier manera u oferta ...
813
01:23:40,918 --> 01:23:43,532
Oh Dios. Ese olor.
814
01:23:53,025 --> 01:23:55,153
Annie? ¿Qué es ese olor?
815
01:24:20,626 --> 01:24:22,168
¿Qué carajo pasó aquí?
816
01:24:23,199 --> 01:24:25,489
No me sentia como
mirándolo más.
817
01:27:14,172 --> 01:27:15,340
Charlie
818
01:27:55,469 --> 01:27:58,024
Peter? ¡Dios mío, Peter!
819
01:27:58,556 --> 01:27:59,996
¿Qué esta mal, bebé?
¿Qué esta pasando?
820
01:28:00,041 --> 01:28:01,043
¿Qué estás haciendo?
821
01:28:01,088 --> 01:28:03,818
- ¿Qué quieres decir?
- Estabas tirando de mi cabeza!
822
01:28:03,872 --> 01:28:05,592
¿Qué? No, no lo estaba.
Acabo de entrar.
823
01:28:05,637 --> 01:28:07,721
Estabas gritando
¿Que pasó?
824
01:28:07,791 --> 01:28:08,993
Vi a Charlie en la esquina
825
01:28:09,038 --> 01:28:11,371
y luego empezaste
tratando de arrancarme la cabeza!
826
01:28:11,416 --> 01:28:13,335
Oh Peter
Nunca te haría eso.
827
01:28:13,380 --> 01:28:15,198
¿Estas loco? Por favor bebé.
828
01:28:16,194 --> 01:28:17,763
¿En qué esquina viste a Charlie?
829
01:28:19,476 --> 01:28:20,831
Peter, escúchame.
830
01:28:20,895 --> 01:28:23,017
No se que esta pasando
o lo que acabas de ver,
831
01:28:23,080 --> 01:28:24,721
Pero estoy deteniendo esto.
832
01:28:24,783 --> 01:28:26,792
No le digas a papa
lo que me acabas de decir
833
01:28:26,837 --> 01:28:28,879
No, ok?
Porque no es verdad.
834
01:28:28,924 --> 01:28:31,932
Algo está pasando y estoy
el único que pudo detenerlo.
835
01:28:31,977 --> 01:28:34,792
Lo entiendes? Soy el
solo uno que puede arreglar esto.
836
01:31:16,045 --> 01:31:17,156
Joan?
837
01:31:21,719 --> 01:31:24,029
Joan, por favor.
Necesito hablar contigo.
838
01:31:27,630 --> 01:31:30,452
Joan, realmente necesito
para hacerte una pregunta
839
01:31:37,847 --> 01:31:39,049
Joan!
840
01:32:01,788 --> 01:32:03,306
Peter!
841
01:32:08,825 --> 01:32:10,070
Peter!
842
01:32:12,599 --> 01:32:14,554
Peter!
843
01:32:18,370 --> 01:32:20,658
Te expulso!
844
01:32:24,459 --> 01:32:26,294
Zantany!
845
01:32:31,064 --> 01:32:32,497
Dagdany!
846
01:32:34,945 --> 01:32:36,754
Aparagon!
847
01:32:39,223 --> 01:32:40,999
Peter!
848
01:32:41,290 --> 01:32:44,424
¡Salí!
849
01:32:48,722 --> 01:32:50,208
Peter!
850
01:33:20,309 --> 01:33:21,515
Oh Dios.
851
01:36:50,565 --> 01:36:53,535
Entonces todos se sienten justificados.
852
01:36:55,178 --> 01:36:58,820
El asesinato de Ifigenia
fue mandado por los dioses.
853
01:37:29,543 --> 01:37:32,115
Realmente,
Agamenón no tuvo elección ...
854
01:38:00,836 --> 01:38:02,170
Peter
855
01:38:04,129 --> 01:38:05,897
Peter, ¿qué pasa?
856
01:38:08,383 --> 01:38:10,484
Peter, ¿estás bien?
857
01:38:15,993 --> 01:38:18,469
¿Puede respirar?
858
01:38:18,593 --> 01:38:20,045
Peter, ¿qué haces, hombre?
859
01:39:01,750 --> 01:39:04,316
Llamada de West High School.
860
01:39:24,522 --> 01:39:25,757
Hola.
861
01:39:26,887 --> 01:39:28,051
Sí lo es.
862
01:40:06,334 --> 01:40:08,052
Oh, gracias a Dios.
863
01:40:10,250 --> 01:40:12,758
¿Esperar lo? ¡Oh Dios mío!
864
01:40:12,813 --> 01:40:15,481
¿Que pasó?
¿Lo que le sucedió?
865
01:40:15,544 --> 01:40:17,602
Oh, no, no, no, no, no.
866
01:40:17,647 --> 01:40:21,342
Oh Dios mío. Oh no.
Oh, quien hizo eso?
867
01:40:21,408 --> 01:40:23,823
Lo hizo, al parecer,
a él mismo.
868
01:40:25,477 --> 01:40:27,006
Le rompió la cara
en su propio escritorio.
869
01:40:27,051 --> 01:40:29,666
De acuerdo Steve. Espera espera.
Espera Steve Escucha.
870
01:40:29,711 --> 01:40:32,289
Toma sus pies.
Por favor, toma sus pies.
871
01:40:37,841 --> 01:40:41,002
Steve, eh, arriba ...
872
01:40:41,064 --> 01:40:45,179
En el ático cuando estabas
me fui, fui allí y yo ...
873
01:40:45,226 --> 01:40:48,920
Yo solo ... realmente necesito que
Sube y mira lo que vi.
874
01:40:49,108 --> 01:40:50,683
Hay un cuerpo
875
01:40:51,262 --> 01:40:54,957
Sí. Quiero decir, creo que es mi madre,
Creo, pero no puedo decir porque
876
01:40:55,003 --> 01:40:58,441
la piel es toda negra y ella es toda
distendido pero la cabeza se ha ido.
877
01:40:58,799 --> 01:41:01,769
¿Podrias porfavor? Yo solo necesito
ir a ver arriba.
878
01:41:03,527 --> 01:41:06,177
Por favor Steve.
879
01:41:17,804 --> 01:41:19,239
Y luego hay más.
880
01:41:19,891 --> 01:41:22,654
Quieres decir más que tu
el cuerpo sin cabeza de la madre?
881
01:41:22,743 --> 01:41:24,178
Por supuesto que lo hay.
882
01:42:11,250 --> 01:42:13,436
- Jesús, joder!
- De acuerdo, hay más.
883
01:42:13,481 --> 01:42:14,678
¿Qué demonios fue eso?
884
01:42:14,723 --> 01:42:16,023
¿Por qué no llamaste a la policía?
885
01:42:16,068 --> 01:42:17,111
La policía no puede ayudarnos.
886
01:42:17,192 --> 01:42:18,692
¿Quién diablos es eso allá arriba?
887
01:42:18,737 --> 01:42:20,928
¿Te acuerdas de Joan?
mi amigo cuyo nieto murió?
888
01:42:20,973 --> 01:42:24,084
- Ella me llevó a su departamento.
- Se parecía a tu madre.
889
01:42:24,143 --> 01:42:26,436
Pues escucha. Ella me enseñó
Cómo hacer la sesión.
890
01:42:26,481 --> 01:42:28,978
Ni siquiera quería, pero ella
trajo a su nieto de vuelta
891
01:42:29,024 --> 01:42:31,774
y lo vi y lo sentí solo
como hiciste con Charlie.
892
01:42:31,819 --> 01:42:33,880
Ahora mira.
Este es el álbum de mi madre.
893
01:42:33,925 --> 01:42:35,543
Ahora mira aquí. ¿Mira esto?
894
01:42:35,588 --> 01:42:38,063
¿Verla?
Esa es ella Esa es Joan
895
01:42:38,108 --> 01:42:40,101
Ella ni siquiera mencionó
conociendo a mi madre y yo
896
01:42:40,147 --> 01:42:41,970
nunca la conocí antes
Pero ella se me acercó.
897
01:42:42,015 --> 01:42:43,015
Ella me consoló.
898
01:42:43,060 --> 01:42:45,324
Ella me habló de esta sesión,
y ella me mostró cómo.
899
01:42:45,370 --> 01:42:46,992
Ahora mira esto.
¿Ves este símbolo?
900
01:42:47,040 --> 01:42:48,540
En el collar que me dio mi madre.
901
01:42:48,585 --> 01:42:50,541
Es su collar, ¿verdad?
Ambos están usando
902
01:42:50,587 --> 01:42:52,331
y lo llevan puesto
en cada foto
903
01:42:52,376 --> 01:42:54,428
¡Y mira ese patrón!
¿Viste allá arriba?
904
01:42:54,473 --> 01:42:56,089
Esto fue pintado
por encima del cuerpo, ¿verdad?
905
01:42:56,134 --> 01:42:57,524
¡En sangre!
906
01:42:57,570 --> 01:43:01,510
Desenterraste la tumba.
Fuiste tú, ¿no?
907
01:43:01,579 --> 01:43:02,579
¿Qué?
908
01:43:02,624 --> 01:43:04,981
Todas esas noches que estuviste
pretendiendo ir al cine.
909
01:43:05,026 --> 01:43:06,126
¡Ni siquiera estás escuchando!
910
01:43:06,171 --> 01:43:08,131
Y luego el dia
el cementerio llamado, dije
911
01:43:08,177 --> 01:43:10,184
"Oh, no le diré
porque ella estaría preocupada ".
912
01:43:10,230 --> 01:43:12,288
¡Oh, maldita sea!
¡Escúchame, Steve!
913
01:43:12,333 --> 01:43:15,745
Sé que no confías en mí y allí
No hay nada que pueda hacer al respecto.
914
01:43:16,512 --> 01:43:18,974
Pero nos maldijeron
cuando trajimos a Charlie de vuelta.
915
01:43:19,019 --> 01:43:20,460
Hicimos un pacto con algo.
916
01:43:20,505 --> 01:43:21,905
Algo que hay en esta casa.
917
01:43:21,952 --> 01:43:24,252
No se que es
Pero es después de Peter.
918
01:43:24,297 --> 01:43:26,625
Vi estas páginas llenarse.
919
01:43:26,670 --> 01:43:29,228
¡Todos ellos son Peter!
920
01:43:29,639 --> 01:43:31,612
Lo siento.
No se lo que hice.
921
01:43:31,657 --> 01:43:34,702
No se lo que hice
pero Peter está en peligro ...
922
01:43:35,166 --> 01:43:37,136
Y lo empecé.
923
01:43:37,667 --> 01:43:39,776
Ahora si destruimos este libro,
924
01:43:40,275 --> 01:43:42,089
Me llevará a mí también.
925
01:43:43,145 --> 01:43:44,576
Traté de quemarlo. Lo intenté.
926
01:43:44,621 --> 01:43:47,082
Pero mi brazo se prendió
disparar solo como si yo
927
01:43:47,128 --> 01:43:49,489
estaba vinculado a él porque
Estoy vinculado a eso.
928
01:43:49,534 --> 01:43:51,223
Entiendo esto ahora. ¡Por favor!
929
01:43:51,303 --> 01:43:53,306
Si no destruimos este libro ...
930
01:43:56,168 --> 01:43:57,872
Peter ...
931
01:43:59,325 --> 01:44:02,074
Oh Dios. Lo entiendes?
932
01:44:03,326 --> 01:44:07,630
Tenemos que hacer esto. Por favor,
por favor por favor por favor.
933
01:44:07,707 --> 01:44:09,175
Por Peter
934
01:44:20,438 --> 01:44:22,507
Necesito que confíes en mí, Steve.
935
01:44:24,243 --> 01:44:27,144
Necesita ser yo.
Que es mi culpa.
936
01:44:27,189 --> 01:44:30,765
Que es mi culpa.
Sé que es mi culpa. Por favor.
937
01:44:30,810 --> 01:44:33,914
Por favor te necesito
tirarlo al fuego.
938
01:44:34,616 --> 01:44:36,412
Por favor, yo solo ... no puedo hacerlo.
939
01:44:36,457 --> 01:44:38,875
No puedo
Estoy demasiado asustado.
940
01:44:38,920 --> 01:44:40,752
Pero si no lo hacemos ...
941
01:44:40,797 --> 01:44:43,367
Si no lo hacemos,
va a ser Peter
942
01:44:43,423 --> 01:44:46,728
Será nuestro hijo.
Ok, ya se esto. Lo sé.
943
01:44:46,773 --> 01:44:49,797
Solo por favor, por favor
por favor por favor por favor...
944
01:44:54,802 --> 01:44:57,301
Steve, por favor.
Por favor entiende, bebé.
945
01:44:57,346 --> 01:45:01,896
Por favor, por favor.
Por favor, tíralo al fuego.
946
01:45:10,177 --> 01:45:12,226
Cariño, por favor.
947
01:45:12,493 --> 01:45:14,787
Por favor tómalo, tómalo.
Tienes que hacerlo
948
01:45:14,832 --> 01:45:15,939
Tienes que hacerlo
949
01:45:16,238 --> 01:45:18,229
Bueno. Gracias Gracias.
950
01:45:18,299 --> 01:45:22,394
Ok, aqui. Bueno.
951
01:45:22,440 --> 01:45:24,376
Ahora escúchame. Escúchame.
952
01:45:31,707 --> 01:45:35,927
Oh! Eres el amor de mi vida.
953
01:45:41,017 --> 01:45:44,638
Te amo Steve
Te amo tanto.
954
01:45:45,496 --> 01:45:48,013
Oh Dios, te quiero mucho.
955
01:45:48,140 --> 01:45:49,954
Y amo mucho a Peter.
956
01:45:54,243 --> 01:45:55,697
Ahora por favor, solo ...
957
01:45:57,228 --> 01:45:59,030
Por favor, solo tíralo.
958
01:46:17,091 --> 01:46:19,280
No voy a hacer esto
contigo más.
959
01:46:20,036 --> 01:46:22,087
¿Qué? ¡No no no!
960
01:46:22,143 --> 01:46:24,412
No no,
No es útil para ti.
961
01:46:25,126 --> 01:46:27,664
Estás enferma, Annie.
962
01:46:28,462 --> 01:46:30,184
Necesito llamar a la policía.
963
01:46:31,196 --> 01:46:33,031
¡Oh Dios!
964
01:47:40,185 --> 01:47:41,253
¿Mamá?
965
01:47:45,052 --> 01:47:46,119
¿Papá?
966
01:49:23,218 --> 01:49:24,351
¿Mamá?
967
01:49:25,501 --> 01:49:26,501
¿Papá?
968
01:49:52,652 --> 01:49:54,053
¿Hola?
969
01:50:41,858 --> 01:50:43,492
¿Mamá?
970
01:53:22,779 --> 01:53:25,320
¡Detener! Mamá, por favor detente!
971
01:53:25,365 --> 01:53:27,618
Mamá, lo siento! Okay, lo siento.
972
01:53:31,852 --> 01:53:35,130
Mamá. Mami por favor
Te lo ruego.
973
01:53:35,175 --> 01:53:36,876
Te ruego que pares.
974
01:53:45,083 --> 01:53:46,223
¿Mamá?
975
01:55:03,216 --> 01:55:04,980
Solo tengo que despertar.
976
01:55:05,025 --> 01:55:07,305
Solo tienes que despertarte.
Venga. Estas bien.
977
01:55:07,350 --> 01:55:10,531
Solo despierta. ¡Despierta!
¡Despierta! ¡Despierta!
978
02:01:27,271 --> 02:01:31,590
Oh, hey, hey, hey
Todo está bien.
979
02:01:32,131 --> 02:01:33,487
Charlie ...
980
02:01:37,360 --> 02:01:38,896
Estás bien ahora.
981
02:01:41,770 --> 02:01:45,786
Eres paimon
982
02:01:46,831 --> 02:01:49,736
uno de los ocho reyes del infierno.
983
02:01:52,502 --> 02:01:55,297
Hemos mirado al noroeste
984
02:01:55,342 --> 02:01:57,253
y te llamé
985
02:01:58,152 --> 02:02:01,213
Hemos corregido
tu primer cuerpo femenino
986
02:02:01,582 --> 02:02:06,119
y darte ahora
Este saludable anfitrión masculino.
987
02:02:06,823 --> 02:02:12,426
Rechazamos la Trinidad y rezamos
devotamente a ti, gran Paimon.
988
02:02:12,848 --> 02:02:17,111
Danos tu conocimiento
de todas las cosas secretas
989
02:02:17,486 --> 02:02:22,140
Danos honor, riqueza,
y buenos familiares.
990
02:02:22,734 --> 02:02:25,722
Ata a todos los hombres a nuestra voluntad,
991
02:02:25,808 --> 02:02:31,810
como nos hemos atado
por ahora y para siempre a los tuyos.
992
02:02:38,966 --> 02:02:40,702
¡Salve, Paimon!
993
02:02:41,455 --> 02:02:43,918
¡Salve, Paimon!
994
02:02:45,012 --> 02:02:47,517
¡Salve, Paimon!
995
02:02:48,647 --> 02:02:50,848
¡Granizo!
996
02:02:52,388 --> 02:02:57,393
Subtítulos por explosiveskull
996
02:02:58,305 --> 02:03:04,481
Apóyanos y conviértete en miembro VIP
eliminar todos los anuncios de www.OpenSubtitles.org
71832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.