Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,470 --> 00:00:15,610
Me Ayano Azusa 179cm de altura
2
00:00:15,870 --> 00:00:22,010
Busto 101cm cintura taza de 58 centímetros de 5 minutos
3
00:00:22,270 --> 00:00:28,410
En la cabeza con un estilo preeminente 90 centímetros en todos los deportes
4
00:00:28,670 --> 00:00:34,810
Masu novio no haber tomado desgracia de mí y los hombres Tsuruya
5
00:00:35,070 --> 00:00:41,210
Mi única debilidad que por ahora, pero recientemente
6
00:00:41,470 --> 00:00:47,610
Un hombre y mirando a los malos en los EE.UU. del interés no es joven de
7
00:00:47,870 --> 00:00:54,010
Ahora es donde trabajo maestro mujer apasionada dedicada ahora
8
00:00:54,270 --> 00:01:00,410
Ahora, para ser nombrado a la escuela los chicos famosos de forma gratuita en Tokio
9
00:01:00,670 --> 00:01:06,810
Bebé y un montón Penas
10
00:01:07,070 --> 00:01:13,210
I Si no reduce blanco
11
00:01:59,550 --> 00:02:05,690
Olkiller
12
00:02:05,950 --> 00:02:12,090
tetas Saeko
13
00:02:12,350 --> 00:02:18,490
juntos
14
00:02:37,950 --> 00:02:44,090
Las circunstancias abril el embarazo de los ciudadanos de hoy takami
15
00:02:44,350 --> 00:02:46,400
Eso es impresionante belleza
16
00:02:48,190 --> 00:02:50,490
Diga lo que ahora
17
00:02:51,520 --> 00:02:52,800
No he oído bien
18
00:02:54,590 --> 00:02:56,890
Debido a que la belleza de una mujer se nombró maestro
19
00:02:57,150 --> 00:02:58,680
Y quiero que te calles
20
00:02:59,710 --> 00:03:00,730
yo rara
21
00:03:01,240 --> 00:03:01,760
verdad
22
00:03:02,520 --> 00:03:03,800
Es cierto
23
00:03:04,060 --> 00:03:05,340
Por otra parte, es pechos grandes
24
00:03:08,920 --> 00:03:10,200
Si usted tiene la belleza no 's
25
00:03:10,460 --> 00:03:11,480
matar
26
00:03:18,400 --> 00:03:24,280
Está bien
27
00:03:24,800 --> 00:03:26,330
inmediatamente
28
00:03:26,840 --> 00:03:28,380
Así que por favor ser tranquilo
29
00:03:57,310 --> 00:03:59,610
preséntese
30
00:04:00,640 --> 00:04:01,660
Ayano es Azusa
31
00:04:02,430 --> 00:04:04,990
Yo te enseñaré chicos de hoy
32
00:04:05,760 --> 00:04:07,040
Gracias
33
00:04:08,830 --> 00:04:12,160
Pero he oído que soy bastardos bastante tonto de estudiante
34
00:04:13,180 --> 00:04:14,970
No es un odio Tokio Inoue
35
00:04:16,000 --> 00:04:16,760
¿Quién es este
36
00:04:17,020 --> 00:04:18,550
El chico dice tal cosa irresponsable
37
00:04:21,880 --> 00:04:22,650
Un estudiante
38
00:04:23,670 --> 00:04:26,490
No No a tonificar
39
00:04:39,290 --> 00:04:40,570
Lo que de esto es
40
00:04:42,870 --> 00:04:43,640
hacer algo
41
00:04:47,480 --> 00:04:49,270
olor a tabaco
42
00:04:50,550 --> 00:04:51,320
a la misma
43
00:04:55,670 --> 00:04:56,700
arara
44
00:04:56,950 --> 00:04:58,230
Profesor Me estaba preocupado
45
00:04:59,770 --> 00:05:01,820
Yo era un niño malo
46
00:05:26,910 --> 00:05:33,050
ustedes
47
00:05:33,310 --> 00:05:39,450
maestro
48
00:05:46,110 --> 00:05:52,250
deje Namero
49
00:06:04,540 --> 00:06:10,680
Por favor, para ver con miradas juego
50
00:06:14,520 --> 00:06:16,830
ciertamente
51
00:06:17,340 --> 00:06:23,480
abajo
52
00:06:34,490 --> 00:06:36,540
¿Quién habría sido
53
00:06:39,870 --> 00:06:46,010
nana Iwamoto
54
00:06:46,270 --> 00:06:52,410
La figura no es un postrado escribir mis Jikiden
55
00:06:52,670 --> 00:06:58,040
Yuzawa
56
00:06:58,300 --> 00:07:02,650
Se fue y no la paz es el más importante
57
00:07:07,000 --> 00:07:08,280
Subdirector docente
58
00:07:09,050 --> 00:07:10,840
A pesar de que Marui de estudiante
59
00:07:11,610 --> 00:07:14,170
¿Usted maestro Alemania Saeki disculpas a postrarse
60
00:07:14,680 --> 00:07:20,060
También a la hipoteca que queda en la montaña
61
00:07:22,110 --> 00:07:25,950
Pero lo malo es Nante postrado a los estudiantes
62
00:07:26,460 --> 00:07:29,530
¿No es vergüenza y dejar de extrema izquierda
63
00:07:29,790 --> 00:07:32,350
¿Es que estás a la altura
64
00:07:32,860 --> 00:07:33,880
Watashitachiko
65
00:07:34,390 --> 00:07:35,420
incluso maestro
66
00:07:35,670 --> 00:07:38,750
Soy un trabajador asalariado que tiene Colorio
67
00:07:39,260 --> 00:07:45,400
¿No hay que acaba de riesgo sin que necesariamente se acostumbra a Keamane muy bien pagados
68
00:07:45,910 --> 00:07:47,190
maestro
69
00:07:48,470 --> 00:07:50,520
Bueno, no fue lo que el maestro o
70
00:07:51,290 --> 00:07:52,830
¿No se ha decidido
71
00:07:54,110 --> 00:07:57,430
Debido a que tenemos un servicio civil estable
72
00:07:57,950 --> 00:08:00,510
Ocupación para enviar la relación
73
00:08:00,760 --> 00:08:03,580
Por favor si usted causa problemas de los estudiantes
74
00:08:03,830 --> 00:08:05,110
Es más de los maestros
75
00:08:05,370 --> 00:08:06,650
Vendré
76
00:08:06,910 --> 00:08:08,950
profesor de mama
77
00:08:09,210 --> 00:08:11,260
Creemos que estamos agentes de policía
78
00:08:11,510 --> 00:08:14,590
¿Qué juego
79
00:08:15,100 --> 00:08:17,660
Dado que los malos estudiantes les causarán problemas
80
00:08:18,170 --> 00:08:23,550
Puedo, pero se deja a la policía si lo que el significado de la escuela es todo
81
00:08:24,310 --> 00:08:25,590
¿Cómo convertirse en canciones
82
00:08:25,850 --> 00:08:31,990
Bebé también no tiene que preocuparse no es una buena posición para soportar el futuro de Japón
83
00:08:33,530 --> 00:08:37,370
Sin causar cosas como en casa
84
00:08:37,630 --> 00:08:39,670
Digo, a menos que
85
00:08:40,190 --> 00:08:41,470
No es una historia
86
00:08:43,000 --> 00:08:44,790
¿Puedo depender principal maestro
87
00:08:45,820 --> 00:08:48,380
presidente y director pta
88
00:08:50,940 --> 00:08:54,780
En conjunción con la fábrica Nante tales hermana encargado de la tienda del sexo tienda
89
00:08:55,030 --> 00:08:56,830
Y la explicación Después de lo que era
90
00:08:57,080 --> 00:08:57,850
después
91
00:08:58,620 --> 00:09:00,150
Sólo cortar el cuello
92
00:09:00,410 --> 00:09:02,970
Niño para cuando tales
93
00:09:03,230 --> 00:09:03,990
hoy
94
00:09:04,250 --> 00:09:07,580
Golf Is amistad de pesetas que pido de tez
95
00:09:08,600 --> 00:09:14,750
Debido a que están en el poder de las alas Bijikaji cho esto
96
00:09:15,000 --> 00:09:21,150
Kansai
97
00:09:21,400 --> 00:09:27,030
Fue la más alta cuando era maestro Araki es postrada
98
00:09:29,340 --> 00:09:35,480
yo
99
00:09:35,740 --> 00:09:39,070
Se le enseñóme
100
00:09:39,580 --> 00:09:41,110
El problema no causa
101
00:09:41,370 --> 00:09:42,390
Si hay un problema
102
00:09:59,030 --> 00:10:05,180
Todavía se adhieren a la costumbre que tiene enormes tetas
103
00:10:05,430 --> 00:10:08,760
Que nos gustaría
104
00:10:26,170 --> 00:10:27,450
cabeza
105
00:10:27,960 --> 00:10:30,780
Se mezclan sólo grasa
106
00:10:37,430 --> 00:10:38,970
Estoy no sé que decir en la boca
107
00:11:13,270 --> 00:11:15,320
O Ne Ja elección
108
00:11:24,790 --> 00:11:30,940
** Fecha de empuje maestro
109
00:11:32,470 --> 00:11:33,500
** O Konochi
110
00:11:44,760 --> 00:11:48,860
Entre ** maestro Creo que dije a la otra
111
00:11:49,630 --> 00:11:51,420
Un hombre que desea sumergirse Chi **
112
00:11:54,230 --> 00:11:55,000
¿quién
113
00:12:07,550 --> 00:12:09,340
Lo que yo ni siquiera estoy tratando de
114
00:12:09,850 --> 00:12:11,640
Llevar a la escuela, tales mon
115
00:12:14,200 --> 00:12:15,740
Una vez más adelante
116
00:12:17,020 --> 00:12:18,810
Al igual que usted no tiene que de alguna manera
117
00:12:19,580 --> 00:12:22,910
Pero fuera del AHORA O NUNCA disculpas
118
00:12:23,160 --> 00:12:24,190
pero
119
00:12:24,700 --> 00:12:25,980
El movimiento de la cómoda
120
00:12:26,490 --> 00:12:27,260
Lo siento
121
00:12:27,770 --> 00:12:29,560
O ** ** Fecha de inserción en la llamada
122
00:12:29,820 --> 00:12:31,350
Pero no digo
123
00:12:32,120 --> 00:12:33,400
expuesto
124
00:12:33,660 --> 00:12:34,680
Devuelve, ya que es
125
00:12:36,470 --> 00:12:39,030
Mitaka City Kendo 3 etapas 4
126
00:13:03,870 --> 00:13:10,010
fideos
127
00:13:11,550 --> 00:13:14,110
Colorado Tamagawa
128
00:13:39,450 --> 00:13:45,590
Digimon
129
00:13:58,390 --> 00:14:04,280
Esto se debe a que traje para ir a casa hasta que no hospitalización aunque sea un problema
130
00:14:05,310 --> 00:14:07,610
Pero creo que
131
00:14:07,870 --> 00:14:10,170
Es un lugar que no se indique otra cosa más
132
00:14:27,830 --> 00:14:29,110
¿Esto maestro
133
00:14:32,950 --> 00:14:36,280
Era el hijo de la depresión en la alimentación del hospital
134
00:14:48,310 --> 00:14:52,410
Osaka
135
00:14:56,760 --> 00:14:59,070
Dar al otro la cabeza
136
00:15:06,490 --> 00:15:08,790
También les pide que Kuratama
137
00:15:09,820 --> 00:15:12,630
Hijo de ojos colapsados no volverá a la original
138
00:15:13,150 --> 00:15:16,990
Hola tanto como sea posible
139
00:15:20,830 --> 00:15:25,690
Lo que es es nombre verdadero remordimiento de la cabeza del habla esperar mucho hoy
140
00:15:27,230 --> 00:15:28,760
ciertamente
141
00:15:30,300 --> 00:15:31,320
Supongo que sí
142
00:15:32,860 --> 00:15:36,190
También un buen estilo de pozo con Muso 5 Doutor belleza
143
00:15:36,950 --> 00:15:39,000
tienda de alta orgullo
144
00:15:40,030 --> 00:15:44,630
Me froté la mujer del kotatsu, obediente, no quiere admitir su falta
145
00:15:45,150 --> 00:15:46,940
Me pregunto si no se
146
00:15:47,190 --> 00:15:50,270
La mujer en silencio
147
00:15:50,780 --> 00:15:52,570
Me pregunto no refleja
148
00:15:54,620 --> 00:15:57,950
Me pregunto No creo que sólo alrededor de la sacudida del hombre repelido
149
00:15:58,710 --> 00:15:59,740
No haces que
150
00:16:00,760 --> 00:16:02,300
Reflexionamos sobre
151
00:16:06,390 --> 00:16:09,210
No No estoy golpeó jonrón de mi hijo
152
00:16:10,490 --> 00:16:12,030
Recuérdame maestro Hayano
153
00:16:12,790 --> 00:16:13,820
Quien fuera el hijo
154
00:16:14,840 --> 00:16:17,400
Yo un ojo ya no es visible
155
00:16:17,910 --> 00:16:18,680
sintoísmo
156
00:16:19,450 --> 00:16:22,270
La vida sólo voy a vivir fuera del hombro
157
00:16:27,130 --> 00:16:27,900
¿cuánto
158
00:16:28,150 --> 00:16:29,180
Aunque el tratamiento
159
00:16:29,430 --> 00:16:30,460
tema Gokusen
160
00:16:31,230 --> 00:16:33,790
No es que nunca dictar
161
00:16:36,860 --> 00:16:37,630
nos fría
162
00:16:38,910 --> 00:16:39,930
Fue un milagro
163
00:16:40,700 --> 00:16:42,490
No me arrepiento
164
00:16:43,000 --> 00:16:44,280
eliminamos
165
00:16:44,540 --> 00:16:46,840
Si realmente tiene remordimientos
166
00:16:47,100 --> 00:16:48,380
Por favor, muéstrame el agua
167
00:16:49,150 --> 00:16:51,190
Todas las estrellas en el cielo nos par más
168
00:16:52,730 --> 00:16:57,080
Me gustaría que para mostrar el maestro de agente de la voz de Aya
169
00:17:01,180 --> 00:17:03,740
¿Cómo puedo convencer a si
170
00:17:07,070 --> 00:17:10,140
Alto orgullo a medida que avanza la mujer
171
00:17:11,160 --> 00:17:12,440
Cosas como no perdonar
172
00:17:13,980 --> 00:17:16,790
Tenga en Mise y cosas como los niños no haga
173
00:17:23,710 --> 00:17:25,240
un lugar tan
174
00:17:25,500 --> 00:17:27,290
¿Puede usted
175
00:17:32,920 --> 00:17:36,250
Por favor, muéstrame quitarse la ropa
176
00:17:38,300 --> 00:17:39,580
¿Qué le dice
177
00:17:40,600 --> 00:17:42,390
Será que gran parte de ella
178
00:17:42,910 --> 00:17:44,700
Por favor, muéstrame la sinceridad
179
00:17:48,280 --> 00:17:52,120
Quiero que tonto cosa es lo que no puede ser la edad
180
00:17:52,890 --> 00:17:55,190
Puede que no tenga sentido si es posible fácil
181
00:18:01,080 --> 00:18:02,110
Siguiente esposa
182
00:18:04,150 --> 00:18:04,920
compuesto
183
00:18:08,510 --> 00:18:10,810
Hijo es la cosa
184
00:18:11,320 --> 00:18:13,630
¿No puede ser que de las cosas
185
00:18:14,910 --> 00:18:17,980
No me arrepiento desde el fondo de mi corazón
186
00:18:19,000 --> 00:18:22,840
Decir que tiene que estropear uno de los jóvenes de la vida
187
00:18:25,660 --> 00:18:26,430
Subdirector docente
188
00:18:28,220 --> 00:18:33,590
No hay más remedio que cuanto más exagerado el que es lo que debe ir a la policía
189
00:18:36,670 --> 00:18:38,460
Tal cosa
190
00:18:38,710 --> 00:18:41,270
Mal estado de la vida de todos
191
00:18:43,320 --> 00:18:45,630
Yo lo que quiero
192
00:18:46,140 --> 00:18:49,720
la gente me Kusatsu atados
193
00:18:49,980 --> 00:18:53,050
Ninguno de que está teniendo un reducido desnuda
194
00:18:53,560 --> 00:18:58,680
esta ocasión
195
00:19:03,550 --> 00:19:05,080
¿Y usted
196
00:19:16,860 --> 00:19:17,880
entiendo
197
00:19:19,930 --> 00:19:20,700
Mañana de Nagi
198
00:19:36,060 --> 00:19:37,080
ya
199
00:19:38,870 --> 00:19:39,900
Ha sucedido
200
00:19:45,790 --> 00:19:47,830
lanzadera Kashiwa
201
00:20:14,200 --> 00:20:17,020
Me divertido ningún amigo detectan
202
00:20:30,590 --> 00:20:32,630
tengo
203
00:20:50,550 --> 00:20:52,090
Tonboro
204
00:21:09,500 --> 00:21:11,290
Por favor, karate
205
00:21:17,180 --> 00:21:18,200
Mont hija Lara
206
00:21:19,230 --> 00:21:21,020
Por favor, intente
207
00:21:21,530 --> 00:21:24,090
Si tal mon, como la libertad de límites
208
00:21:25,120 --> 00:21:27,680
No estoy tratando de mantener la braga una palabra
209
00:21:29,980 --> 00:21:36,120
no se puede
210
00:21:42,780 --> 00:21:48,920
Kato
211
00:22:13,500 --> 00:22:18,880
Persona diferente a sí mismo
212
00:22:19,130 --> 00:22:22,460
hacer temprana
213
00:22:27,320 --> 00:22:33,470
Buscando hijo-en-ley del lugar de celebración
214
00:22:36,280 --> 00:22:42,430
dame la muerte
215
00:22:44,730 --> 00:22:45,500
liberación
216
00:22:45,760 --> 00:22:51,900
No es que usted mismo es el más lindo digo decúbito
217
00:22:54,720 --> 00:22:56,510
A partir de la imaginación de la cabeza
218
00:22:57,530 --> 00:23:02,400
No puedo soportar por su embarazosa
219
00:23:02,650 --> 00:23:04,700
Cosas es la máxima prioridad
220
00:23:04,960 --> 00:23:08,540
Kimi si el uso Primer Ministro
221
00:23:26,460 --> 00:23:32,600
casino
222
00:23:37,470 --> 00:23:43,610
No es, o bien retroceder sido abierto en el tema digital de Mont huelga
223
00:23:49,760 --> 00:23:52,830
Es también un excelente tacto
224
00:23:55,390 --> 00:24:01,530
Por favor, abeto mujeres tetas
225
00:24:17,150 --> 00:24:19,200
la cría de anguila morena
226
00:24:20,480 --> 00:24:23,800
No quiero mucho de ser me ha tocado
227
00:24:25,340 --> 00:24:28,410
Noguchi
228
00:24:33,530 --> 00:24:35,070
música
229
00:24:36,600 --> 00:24:40,700
Me pregunto si es Toyama
230
00:24:41,720 --> 00:24:46,330
Sobre la existencia de la entrega que satisfaga
231
00:24:49,400 --> 00:24:51,450
No Tatte un ojo tan
232
00:25:01,950 --> 00:25:05,020
corona
233
00:25:12,440 --> 00:25:15,520
maestro
234
00:25:17,310 --> 00:25:23,450
eliminar
235
00:25:23,710 --> 00:25:29,850
por uno mismo
236
00:25:38,040 --> 00:25:39,840
Hoshiyomi
237
00:25:42,910 --> 00:25:45,210
Hacia el culo
238
00:25:46,240 --> 00:25:52,380
temprano
239
00:26:05,950 --> 00:26:08,760
También a entero Mi hijo
240
00:26:10,300 --> 00:26:12,350
Cuando se come en la sala
241
00:26:13,630 --> 00:26:16,960
androide
242
00:26:19,260 --> 00:26:22,840
Por favor, dejar de estaño
243
00:26:25,920 --> 00:26:30,010
Ayudado quiere hijo de aquel
244
00:26:30,780 --> 00:26:33,340
Tenga en Yoroshiku
245
00:26:35,640 --> 00:26:38,720
Queremos ver por favor
246
00:26:47,160 --> 00:26:51,260
Holanda
247
00:26:51,520 --> 00:26:54,330
Soy malo
248
00:26:56,380 --> 00:26:59,960
Estoy bien, incluso desagradable
249
00:27:05,080 --> 00:27:06,360
hablar
250
00:27:22,240 --> 00:27:28,380
Es bueno para el coche Tteyuu mujer tailandesa
251
00:27:47,320 --> 00:27:53,470
Amy se gasta en qué forma
252
00:27:58,330 --> 00:28:03,450
Pero pienso que que pensé
253
00:28:03,710 --> 00:28:08,060
Donan
254
00:28:14,720 --> 00:28:19,070
¿Le da a la pena
255
00:28:20,860 --> 00:28:22,910
瑠 川 Lina
256
00:28:30,080 --> 00:28:31,100
recomendado
257
00:28:31,610 --> 00:28:36,990
¿Consideran también el orgullo caer una el mes
258
00:28:38,270 --> 00:28:40,830
inmediatamente evidente
259
00:28:41,340 --> 00:28:45,440
Recordemos por favor
260
00:29:15,130 --> 00:29:16,410
mar
261
00:29:45,600 --> 00:29:51,740
sin hilos
262
00:29:52,000 --> 00:29:54,300
hmm
263
00:29:59,930 --> 00:30:03,770
Kuga
264
00:30:04,800 --> 00:30:08,380
ritmo
265
00:30:10,170 --> 00:30:13,240
El cuerpo es una mujer
266
00:30:15,800 --> 00:30:21,950
Mujer a medida que avanza
267
00:30:24,000 --> 00:30:25,790
mes wesnoth
268
00:30:26,040 --> 00:30:27,070
junio
269
00:30:28,600 --> 00:30:29,880
Es una mujer
270
00:30:34,490 --> 00:30:36,800
¿Estás con
271
00:30:45,760 --> 00:30:51,900
El orgullo hará que el colapso de
272
00:31:16,730 --> 00:31:22,880
entremés
273
00:32:16,120 --> 00:32:18,430
ráfaga
274
00:32:32,760 --> 00:32:38,910
calendario de noviembre
275
00:32:58,360 --> 00:33:04,000
mi sueño
276
00:33:04,510 --> 00:33:06,560
Por favor, no contaminan
277
00:34:06,720 --> 00:34:09,280
Es el otro día Una vez que corría el riesgo de estaño
278
00:34:10,300 --> 00:34:12,600
yo
279
00:34:13,880 --> 00:34:15,680
Insectos unidos al cuerpo
280
00:34:23,360 --> 00:34:24,120
galaxia
281
00:34:24,640 --> 00:34:29,240
Unidades de matemáticas
282
00:34:45,880 --> 00:34:48,190
Este es su momento
283
00:35:02,270 --> 00:35:04,830
Haces lo que
284
00:35:06,360 --> 00:35:07,640
Creo que sabes
285
00:35:09,180 --> 00:35:11,480
yo canto
286
00:35:18,400 --> 00:35:21,210
Es un Zhi 6 años de edad
287
00:35:35,550 --> 00:35:40,920
pollo Seiyu
288
00:35:42,460 --> 00:35:45,530
¡Lo tengo a la guerra en el mar
289
00:35:46,560 --> 00:35:48,090
Eso es lo correcto
290
00:35:50,400 --> 00:35:52,700
Mujer mostrar la sinceridad de Kimi
291
00:35:53,720 --> 00:35:55,260
maestro
292
00:35:55,520 --> 00:35:57,310
Es algo de ese grado
293
00:36:04,480 --> 00:36:08,320
Es temprano
294
00:36:10,620 --> 00:36:12,160
maldito
295
00:36:16,760 --> 00:36:21,370
Pero es a ti mismo
296
00:36:40,320 --> 00:36:43,640
De ninguna manera este medio de la noche tosiendo
297
00:36:47,740 --> 00:36:50,040
Fuera de la Koganei
298
00:36:50,810 --> 00:36:52,090
Oh mi dios no existe experiencia
299
00:36:52,350 --> 00:36:53,880
Soy lento
300
00:37:23,580 --> 00:37:25,630
infiel
301
00:37:26,910 --> 00:37:30,240
Sakura Godai
302
00:37:39,200 --> 00:37:40,730
Curar heridas tempranas
303
00:37:41,500 --> 00:37:47,640
deshumidificador
304
00:38:02,750 --> 00:38:06,080
Satoshi
305
00:38:17,850 --> 00:38:20,670
me también
306
00:38:28,600 --> 00:38:32,190
muslo
307
00:38:32,960 --> 00:38:39,100
Kusuo
308
00:38:57,020 --> 00:39:03,160
y
309
00:39:22,620 --> 00:39:28,760
No estoy
310
00:39:39,260 --> 00:39:40,280
y Kamen
311
00:41:30,110 --> 00:41:31,900
súper Luna
312
00:42:49,210 --> 00:42:50,490
Por favor señuelo
313
00:42:54,070 --> 00:42:58,430
responder adecuadamente
314
00:44:27,770 --> 00:44:30,070
dolor de cabeza palpitante
315
00:46:07,610 --> 00:46:11,190
¿Esto es bueno en
316
00:46:20,410 --> 00:46:20,920
tono
317
00:46:21,430 --> 00:46:23,480
¿Seguro que deseas en este
318
00:46:27,070 --> 00:46:28,600
Docomo
319
00:46:32,950 --> 00:46:34,490
recomendado
320
00:46:35,770 --> 00:46:38,070
Aún por venir
321
00:47:03,670 --> 00:47:09,820
Nikosei
322
00:47:22,870 --> 00:47:29,020
Ozaki Deportes Tsuruga
323
00:47:29,270 --> 00:47:34,140
carretera matsue
324
00:47:38,490 --> 00:47:44,630
interesante
325
00:47:52,310 --> 00:47:58,460
Respetable, incluso se negaron a corazón
326
00:48:11,000 --> 00:48:17,150
androide
327
00:48:36,600 --> 00:48:42,750
software
328
00:49:15,000 --> 00:49:17,310
Toru Furuya
329
00:49:24,220 --> 00:49:29,340
Cuanto más se desea
330
00:49:58,780 --> 00:50:04,920
es
331
00:50:31,290 --> 00:50:33,590
A partir de mañana
332
00:50:34,110 --> 00:50:37,950
Es a mí a ir a la escuela juntos
333
00:50:45,110 --> 00:50:49,210
Susukino de primera clase
334
00:50:55,870 --> 00:51:00,220
Gyoda
335
00:51:01,750 --> 00:51:06,620
Koizumi hecha de cáñamo
336
00:51:07,640 --> 00:51:10,710
Osaka Dachang
337
00:51:19,420 --> 00:51:21,720
Maestro de la zona de juegos
338
00:52:05,240 --> 00:52:09,590
foto conmemorativa
339
00:52:37,750 --> 00:52:40,310
Sin mañana
340
00:52:40,570 --> 00:52:41,850
Akita o
341
00:52:42,110 --> 00:52:43,390
hojas de otoño Onsen
342
00:52:43,640 --> 00:52:45,690
Incluso muerto Una vez que regrese a la escuela
343
00:52:46,710 --> 00:52:48,510
dinero Cadadia
344
00:52:50,810 --> 00:52:52,090
Toyoda
345
00:52:52,600 --> 00:52:55,930
He pensado mucho
346
00:53:17,950 --> 00:53:19,740
Se necesita un vacío despedido
347
00:53:21,020 --> 00:53:22,300
Abekun
348
00:53:24,860 --> 00:53:26,390
cuchara
349
00:53:27,930 --> 00:53:30,490
Estás aquí Ken-kun
350
00:53:30,750 --> 00:53:31,770
Kamijo-kun
351
00:53:45,590 --> 00:53:47,390
ácido docosahexaenoico Mitaya
352
00:53:52,250 --> 00:53:53,530
Sato-kun
353
00:54:02,750 --> 00:54:04,280
Kanazawa
354
00:54:08,380 --> 00:54:09,400
Miyazaki Distrito
355
00:54:29,630 --> 00:54:31,930
Sugiyama de habitación
356
00:55:03,420 --> 00:55:07,510
Si mishearing
357
00:55:13,400 --> 00:55:14,680
vuelo
358
00:55:16,220 --> 00:55:17,500
Prefectura de Shiga
359
00:56:12,790 --> 00:56:18,940
Whoa
360
00:56:23,550 --> 00:56:29,690
otro día
361
00:56:29,950 --> 00:56:36,090
Pero ni siquiera soporto Nante un ojo
362
00:56:50,170 --> 00:56:54,010
estante para libros
363
00:56:54,270 --> 00:56:56,060
pared exterior
364
00:58:17,210 --> 00:58:22,070
pixiv
365
00:58:22,590 --> 00:58:25,660
Padre no se puede encontrar
366
00:58:26,680 --> 00:58:29,500
fuerza aérea 1 La primera de ellas
367
00:58:30,520 --> 00:58:33,080
Se debe trabajar para que una cosa es decir Musashi
368
00:58:55,610 --> 00:58:57,400
Potencias calientes
369
00:58:57,660 --> 00:58:59,710
¡buenos días
370
00:59:25,310 --> 00:59:27,100
sentimiento
371
00:59:35,030 --> 00:59:40,920
Se cambie hombre egoísta
372
01:00:17,790 --> 01:00:22,390
¿Usted va
373
01:00:31,100 --> 01:00:37,240
También era bueno era bueno sin exagerado si esto en la asignación de pensiones de jubilación también está bien estudio
374
01:00:37,500 --> 01:00:38,010
Kyoto
375
01:00:38,520 --> 01:00:42,620
La hermosa mujer Anna ha llegado en dicha escuela de varones fue un error
376
01:00:43,390 --> 01:00:49,530
Kiddle también estoy secreto hermana sola o con Anna belleza
377
01:00:49,790 --> 01:00:54,390
Por favor, sea por lo que incluso si así lo he intentado poner el tofu frito
378
01:00:56,440 --> 01:01:02,070
Yo no lo
379
01:01:11,030 --> 01:01:17,180
Corona Utsunomiya
380
01:04:17,910 --> 01:04:24,060
Saitama
381
01:04:24,310 --> 01:04:28,920
Blanco un out en el funeral
382
01:05:05,020 --> 01:05:11,160
Tratamiento de la madera
383
01:05:44,700 --> 01:05:50,330
vulgar
384
01:05:53,400 --> 01:05:59,550
Hitachi
385
01:06:02,110 --> 01:06:08,250
zapatos de interior
386
01:06:58,170 --> 01:06:59,450
ana
387
01:07:37,080 --> 01:07:43,230
Ahora bien, es lo que es el mejor
388
01:08:31,610 --> 01:08:37,750
ANPA ** abajo
389
01:10:13,500 --> 01:10:19,640
socios
390
01:10:46,780 --> 01:10:48,060
asombroso
391
01:11:37,720 --> 01:11:43,610
me gusta
392
01:12:30,970 --> 01:12:37,110
Lo hace Mase nosotros
393
01:12:43,770 --> 01:12:46,330
Yo que vengamos
394
01:13:00,670 --> 01:13:04,510
Idetaku
395
01:18:54,710 --> 01:19:00,090
Sería otra agradable si vienes aquí
396
01:19:00,860 --> 01:19:02,390
perfecto
397
01:19:03,420 --> 01:19:05,720
Aina Kusuda
398
01:19:06,490 --> 01:19:09,560
Una buena manera también Chiba
399
01:19:09,820 --> 01:19:15,960
Hijo de escuchar no fue que la historia era
400
01:20:12,030 --> 01:20:14,840
juguete
401
01:20:56,320 --> 01:21:02,460
Tama Center
402
01:21:49,560 --> 01:21:55,710
Estoy diciendo Nante nuevo
403
01:22:09,280 --> 01:22:14,400
Sukekiyo
404
01:22:41,790 --> 01:22:47,930
querido
405
01:22:50,240 --> 01:22:56,380
caqui
406
01:23:30,170 --> 01:23:36,320
Kumamoto
407
01:23:52,700 --> 01:23:56,540
rosquilla Tokiwadai
408
01:24:18,560 --> 01:24:24,700
techo
409
01:24:31,360 --> 01:24:35,200
Figuras del palillo
410
01:25:08,220 --> 01:25:10,780
Vale la pena por la noche
411
01:25:25,120 --> 01:25:31,260
Quiero dinero
412
01:25:36,380 --> 01:25:38,680
Hey hiciste
413
01:26:05,560 --> 01:26:07,610
Youtube
414
01:26:26,560 --> 01:26:30,910
trabajo
415
01:26:52,410 --> 01:26:57,280
Lo Shiteyaro más cómodamente porque se siente
416
01:27:15,450 --> 01:27:21,600
sencillo
417
01:27:58,970 --> 01:28:05,120
canción de la ciudad de Osaka
418
01:28:05,370 --> 01:28:11,520
casa de té
419
01:28:11,770 --> 01:28:17,920
Soka
420
01:28:30,970 --> 01:28:33,790
¿Qué le cae
421
01:28:34,040 --> 01:28:40,190
Ha entrado en la cintura del mismo Rintaro
422
01:28:40,440 --> 01:28:43,770
Aún así Ola
423
01:29:16,280 --> 01:29:18,080
mujer
424
01:30:41,790 --> 01:30:44,860
Bus libro de imágenes
425
01:31:23,260 --> 01:31:24,280
mujer
426
01:32:43,900 --> 01:32:46,200
América
427
01:33:26,400 --> 01:33:32,540
O enfriar el
428
01:33:39,450 --> 01:33:43,550
amantes blancos esperan calle
429
01:34:15,550 --> 01:34:17,080
Quiero hacer esto
430
01:34:17,850 --> 01:34:24,000
O de Alc
431
01:34:25,790 --> 01:34:27,070
Yodareya
432
01:34:27,320 --> 01:34:33,470
No golpeó el agua para el primer día de la Anta vino
433
01:34:34,240 --> 01:34:36,030
Usted lo sabe
434
01:34:39,610 --> 01:34:41,920
¿Qué tal
435
01:34:56,760 --> 01:35:02,910
maestro
436
01:35:47,960 --> 01:35:54,110
marrón
437
01:35:54,360 --> 01:36:00,510
maestro
438
01:36:15,360 --> 01:36:21,500
Por favor, dame lo haré Buchikon
439
01:36:32,760 --> 01:36:34,810
Saga Mapa de la ciudad
440
01:36:39,680 --> 01:36:45,820
Todos los estudiantes
441
01:37:03,480 --> 01:37:09,370
Manos boca también sería solitario
442
01:37:52,640 --> 01:37:58,780
papel pintado fresco
443
01:39:00,990 --> 01:39:04,060
ANPA ** abajo
444
01:40:50,810 --> 01:40:55,680
ANPA ** abajo
445
01:44:45,560 --> 01:44:51,710
me destino
446
01:46:03,390 --> 01:46:09,530
ruidosamente
447
01:46:52,540 --> 01:46:56,890
¿quieres
448
01:51:46,430 --> 01:51:52,570
intercambio
449
01:52:03,580 --> 01:52:09,720
el peinado de las mujeres
28192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.