All language subtitles for Grand.Theft.Auto.Girls.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,107 --> 00:00:09,174 ¶¶ 2 00:00:15,016 --> 00:00:16,415 [Max] Hurry up! 3 00:00:16,417 --> 00:00:17,750 [Emily] I'm going as fast as I can. 4 00:00:17,752 --> 00:00:19,618 No, you're not. You're milking it to piss me off. 5 00:00:19,620 --> 00:00:21,353 You're so paranoid. 6 00:00:21,355 --> 00:00:23,055 [sighing] Come on. 7 00:00:24,392 --> 00:00:26,158 [sparking] 8 00:00:26,160 --> 00:00:29,094 [engine revving] 9 00:00:29,096 --> 00:00:31,163 [gasping excitedly] 10 00:00:32,400 --> 00:00:35,067 [tires screeching] 11 00:00:37,371 --> 00:00:38,670 [Max] Whoo! 12 00:00:41,175 --> 00:00:43,075 Slow down! 13 00:00:43,077 --> 00:00:44,643 Come on. 14 00:00:46,247 --> 00:00:48,213 Whoo! Baby! 15 00:00:48,215 --> 00:00:49,548 How's it handle? 16 00:00:49,550 --> 00:00:51,150 Steering's mushy, front end alignment's soft, 17 00:00:51,152 --> 00:00:52,351 and RPMs are running a bit hot. 18 00:00:52,353 --> 00:00:54,386 Oh my God. You're such a nerd. 19 00:00:54,388 --> 00:00:55,220 Pull over, I want to drive. 20 00:00:55,222 --> 00:00:56,422 [Emily] Forget it. 21 00:00:56,424 --> 00:00:57,756 I stole it, I get to drive it. 22 00:00:57,758 --> 00:00:59,691 [Max] Oh, come on, Em. You always get to drive it. 23 00:01:00,728 --> 00:01:03,495 But this is really fun. [laughing] 24 00:01:03,497 --> 00:01:06,565 ¶¶ 25 00:01:09,670 --> 00:01:11,136 -Crap. -Just pull over. 26 00:01:11,138 --> 00:01:12,438 It's okay, it's okay. We'll be fine. 27 00:01:12,440 --> 00:01:14,706 We're in a stolen car. 28 00:01:14,708 --> 00:01:16,725 It's fine, okay? Trust me. 29 00:01:16,726 --> 00:01:18,743 I've talked my way out of worse situations. Don't worry. 30 00:01:23,084 --> 00:01:24,316 [Emily] There's something I didn't tell you. 31 00:01:24,318 --> 00:01:25,617 I don't actually have my driver's license. 32 00:01:25,619 --> 00:01:26,919 What? 33 00:01:26,920 --> 00:01:28,220 My mom wouldn't even let me take the test. 34 00:01:28,222 --> 00:01:29,522 She's scared I'll die in a crash. 35 00:01:29,523 --> 00:01:30,823 Em, oh my God. Are you kidding me right now? 36 00:01:30,825 --> 00:01:33,192 [tapping] 37 00:01:33,194 --> 00:01:34,393 I've got possible suspects. 38 00:01:34,395 --> 00:01:35,461 What do we do? 39 00:01:36,230 --> 00:01:37,162 Hang on. 40 00:01:38,466 --> 00:01:41,166 [engine revving] [Cop] Hey! Hey! Hey! 41 00:01:41,168 --> 00:01:43,235 [siren wailing] 42 00:01:44,171 --> 00:01:45,237 Oh my God. 43 00:01:45,539 --> 00:01:47,606 ¶¶ 44 00:01:47,708 --> 00:01:49,408 [siren wailing] 45 00:01:49,410 --> 00:01:50,709 [tires screeching] 46 00:01:50,711 --> 00:01:52,778 ¶¶ 47 00:02:02,690 --> 00:02:03,755 Holy crap. 48 00:02:06,360 --> 00:02:07,826 I don't see them. 49 00:02:07,828 --> 00:02:09,294 Em, where are we going to go? 50 00:02:10,498 --> 00:02:11,563 Hang on. 51 00:02:27,481 --> 00:02:32,885 ¶¶ 52 00:02:37,424 --> 00:02:39,558 That was awesome. 53 00:02:39,560 --> 00:02:40,860 Yeah, I'm glad you liked it, 54 00:02:40,861 --> 00:02:42,161 because we are so not doing that again. 55 00:02:42,163 --> 00:02:43,662 Yeah, right. Where have I heard that before? 56 00:02:43,664 --> 00:02:46,498 I'm serious, Max! No more joyriding. 57 00:02:46,500 --> 00:02:49,201 [Max] Okay. Jeez. Bite my head off. 58 00:02:49,203 --> 00:02:51,603 Can't a girl just have a little fun? 59 00:02:51,605 --> 00:02:54,673 ¶¶ 60 00:03:06,787 --> 00:03:08,520 I'm sorry she's still in pieces, Dad. 61 00:03:09,957 --> 00:03:12,658 Parts cost money and minimum wage sucks. 62 00:03:13,594 --> 00:03:15,661 Maybe you should ask for more shifts. 63 00:03:18,232 --> 00:03:20,299 They can barely afford to keep me on as it is. 64 00:03:21,368 --> 00:03:24,469 Maybe you should look for a better job. 65 00:03:24,471 --> 00:03:27,839 I need a car for a better job, and a driver's license. 66 00:03:27,841 --> 00:03:29,474 Nice try. 67 00:03:30,678 --> 00:03:32,444 Is there something you want to tell me? 68 00:03:32,446 --> 00:03:34,613 Like how awesome of a mom you are? 69 00:03:35,549 --> 00:03:37,349 It's a school night, Em. 70 00:03:37,351 --> 00:03:39,501 I'm sorry, I lost track of time. 71 00:03:39,502 --> 00:03:41,652 Yeah, right. Well, I don't know where you and Max go every night 72 00:03:41,655 --> 00:03:44,489 but a little bit more focus on the future 73 00:03:44,491 --> 00:03:45,857 wouldn't hurt either of you. 74 00:03:46,794 --> 00:03:48,727 Come on, don't you have homework or something? 75 00:03:49,496 --> 00:03:50,729 I already did it. 76 00:03:52,766 --> 00:03:55,117 All right. 77 00:03:55,118 --> 00:03:57,469 Well, just call next time so I'm not worrying. 78 00:03:58,539 --> 00:04:00,772 Deal. Anything else? 79 00:04:00,774 --> 00:04:03,909 Yeah. Get your butt in bed, it's almost 11. 80 00:04:07,314 --> 00:04:08,981 [sighing] 81 00:04:19,760 --> 00:04:22,828 ¶¶ 82 00:04:44,551 --> 00:04:46,285 Miss Wheeler, can I have a word? 83 00:04:47,554 --> 00:04:48,487 What? 84 00:04:48,489 --> 00:04:51,356 First of all, you can drop the attitude. 85 00:04:51,358 --> 00:04:52,708 Second of all, 86 00:04:52,709 --> 00:04:54,059 you're supposed to be on the machine press today. 87 00:04:54,061 --> 00:04:55,894 You have a project due, remember? 88 00:04:55,896 --> 00:04:58,063 You said I could do engines first. 89 00:04:58,065 --> 00:05:00,999 [Teacher] When you're done your other work. 90 00:05:01,001 --> 00:05:03,435 By the time I get back you better be well on your way 91 00:05:03,437 --> 00:05:05,837 to a lawn dart, young lady. 92 00:05:09,443 --> 00:05:12,344 Lawn darts, really? What a prick. 93 00:05:13,714 --> 00:05:15,981 He just resents the fact that I'm a better mechanic than him. 94 00:05:16,550 --> 00:05:19,318 Oh, really? Are you? 95 00:05:20,721 --> 00:05:23,822 [Emily] You've been here for what? Two days? 96 00:05:24,625 --> 00:05:26,858 So I forgive you for not knowing that. 97 00:05:26,860 --> 00:05:28,827 [chuckling] I see. 98 00:05:29,430 --> 00:05:32,331 So you think you're the queen of this little ant farm, huh? 99 00:05:32,966 --> 00:05:36,001 [Max] What do you say we... we prove it to you? 100 00:05:38,906 --> 00:05:39,971 Be my guest. 101 00:05:42,743 --> 00:05:44,609 You're sure you're up for this? 102 00:05:44,611 --> 00:05:46,645 Bring it, new guy. 103 00:05:46,647 --> 00:05:49,614 [Max] Okay, neither of these cars can start without a key. 104 00:05:49,616 --> 00:05:52,851 On your mark, get set... 105 00:05:54,421 --> 00:05:56,021 hotwire! 106 00:06:24,518 --> 00:06:25,650 Yeah! That's the stuff! 107 00:06:25,652 --> 00:06:26,718 Keep going. Keep going. 108 00:06:30,124 --> 00:06:31,390 Car. 109 00:06:31,392 --> 00:06:32,557 [engine revving] 110 00:06:32,559 --> 00:06:34,059 [students cheering] 111 00:06:34,061 --> 00:06:36,128 ¶¶ 112 00:06:45,672 --> 00:06:46,905 How the hell did you do that? 113 00:06:47,508 --> 00:06:48,907 Powered the starter. 114 00:06:49,843 --> 00:06:50,842 All right. 115 00:06:52,813 --> 00:06:53,812 Thanks. 116 00:06:53,814 --> 00:06:56,481 -I'm Dylan. -Emily. 117 00:06:56,483 --> 00:06:57,983 Nice ink. 118 00:06:57,985 --> 00:07:00,685 Oh, you like? Got that my first week in juvie. 119 00:07:00,687 --> 00:07:02,621 So that's why I haven't seen you around. 120 00:07:02,623 --> 00:07:04,923 Yeah. Not my finest six months. 121 00:07:04,925 --> 00:07:08,560 Six. huh? What'd you do? Rob a bank? 122 00:07:08,562 --> 00:07:11,696 Uh, do you really have to ask? 123 00:07:14,735 --> 00:07:16,701 [horn honking] 124 00:07:37,791 --> 00:07:40,859 ¶ ¶ 125 00:07:48,869 --> 00:07:51,470 Oh my God. Is this where tires come to die? 126 00:07:52,072 --> 00:07:53,905 How did you even find this place? 127 00:07:53,907 --> 00:07:55,674 An old friend of my dad's recommended it. 128 00:07:55,676 --> 00:07:57,242 You can find any tire you want. 129 00:07:57,244 --> 00:07:59,811 Yeah, well, the only thing we're getting here is the evil eye. 130 00:08:01,215 --> 00:08:03,482 [Emily] Hi. I called about the '70 Dodge Charger. 131 00:08:03,851 --> 00:08:06,518 Ah. Yeah, yeah, yeah. We got that. 132 00:08:06,520 --> 00:08:09,054 -You sure you don't need two? -I'm good. 133 00:08:09,056 --> 00:08:11,957 -All right. -Yeah. Here you go. 134 00:08:14,027 --> 00:08:15,660 Yeah, cash only. 135 00:08:15,662 --> 00:08:18,997 Oh, I don't have enough. Can you spot me? 136 00:08:18,999 --> 00:08:21,199 I'll pay you back as soon as I get to an ATM. 137 00:08:21,201 --> 00:08:22,667 [Max] Oh, Em. 138 00:08:22,669 --> 00:08:24,503 -[Emily] Thank you. -[Max] Mm-hmm. 139 00:08:25,939 --> 00:08:27,005 [Nestor] All right. 140 00:08:29,543 --> 00:08:30,842 God, this place is so weird. 141 00:08:31,178 --> 00:08:33,245 -I love it. -[Max] Of course you do. 142 00:08:35,716 --> 00:08:36,882 [Man] Stevie. 143 00:08:42,022 --> 00:08:43,088 You got it, you got it. 144 00:08:43,090 --> 00:08:45,156 [tool whirring] 145 00:08:46,293 --> 00:08:49,561 [grinding] 146 00:08:55,903 --> 00:08:59,771 [men chattering] 147 00:09:01,308 --> 00:09:02,574 [Max] Em! 148 00:09:05,913 --> 00:09:06,978 [Nestor] Hey. 149 00:09:07,781 --> 00:09:09,881 -Cool. -Pleasure doing business. 150 00:09:10,551 --> 00:09:11,616 Thanks. 151 00:09:11,618 --> 00:09:12,884 -You got it? -Yup. 152 00:09:14,821 --> 00:09:17,088 [Laughing] 153 00:09:17,090 --> 00:09:18,156 What? 154 00:09:18,158 --> 00:09:21,560 The VIN number from that car was missing. 155 00:09:21,562 --> 00:09:22,294 So? 156 00:09:22,796 --> 00:09:24,763 So that's illegal. 157 00:09:24,765 --> 00:09:25,964 I think that car was stolen 158 00:09:25,966 --> 00:09:27,766 and they were stripping it for parts. 159 00:09:27,768 --> 00:09:30,969 Stop. You think Homeboy's running a chop-shop in there? 160 00:09:30,971 --> 00:09:32,771 What do you want to do? Go get our money back? 161 00:09:32,773 --> 00:09:34,873 No. It'll be twice as much anywhere else. 162 00:09:34,875 --> 00:09:36,241 Let's just go. 163 00:09:37,678 --> 00:09:39,878 [Max] You sure you don't want to drop off a resume? 164 00:09:39,880 --> 00:09:41,947 [Emily] Funny. Ha-ha! 165 00:09:48,355 --> 00:09:51,623 ¶¶ 166 00:10:02,035 --> 00:10:03,702 Hey! I'm so sorry I'm late. 167 00:10:03,704 --> 00:10:05,254 The bus driver wouldn't wait for me 168 00:10:05,255 --> 00:10:06,805 and then I had to take a cab and there was traffic. 169 00:10:09,710 --> 00:10:10,775 What? 170 00:10:15,115 --> 00:10:16,281 "Things are tight"? 171 00:10:18,752 --> 00:10:19,534 Really? 172 00:10:19,535 --> 00:10:20,317 You're like her best employee. 173 00:10:21,722 --> 00:10:23,355 My mom will be happy. 174 00:10:23,357 --> 00:10:25,256 She wanted me to get a better job anyway. 175 00:10:25,258 --> 00:10:27,359 [scoffs] Like what? Stocking boxes? 176 00:10:28,395 --> 00:10:31,129 Oh, maybe you could scrape gum off of 177 00:10:31,131 --> 00:10:32,631 the bleachers at school. 178 00:10:32,633 --> 00:10:34,366 Okay, it's not like I have a lot of options. 179 00:10:35,302 --> 00:10:37,669 I'm making a point. 180 00:10:37,671 --> 00:10:40,171 Working more of these crappy jobs 181 00:10:40,173 --> 00:10:41,773 isn't going to get you anywhere. 182 00:10:41,775 --> 00:10:44,275 You want me to go back to that chop-shop, don't you? 183 00:10:44,277 --> 00:10:45,744 Yes, I do. 184 00:10:48,949 --> 00:10:51,049 I can't steal cars for money. 185 00:10:51,051 --> 00:10:54,753 We're already stealing cars for free. 186 00:10:54,755 --> 00:10:56,287 Why not get a little more out of it 187 00:10:56,289 --> 00:10:58,289 other than just a good old lady boner? 188 00:11:00,127 --> 00:11:01,993 Come on! 189 00:11:01,995 --> 00:11:03,828 What's the worst that can happen? 190 00:11:03,830 --> 00:11:07,866 We're underage, which means we're practically untouchable. 191 00:11:09,036 --> 00:11:12,003 If they catch us, we go to juvie for a few months 192 00:11:12,005 --> 00:11:14,205 and, you know, say hi to your boyfriend's friends. 193 00:11:14,207 --> 00:11:15,840 Big deal. 194 00:11:15,842 --> 00:11:17,742 Okay, he's not my boyfriend. 195 00:11:17,744 --> 00:11:20,078 Mm-hmm. Not yet. 196 00:11:21,348 --> 00:11:23,148 Can we do this? 197 00:11:25,919 --> 00:11:27,018 [sighing] 198 00:11:27,020 --> 00:11:28,403 [car alarm beeping] 199 00:11:28,404 --> 00:11:29,787 Just let me do all the talking, okay? 200 00:11:30,891 --> 00:11:33,858 And please, take the stick out of your butt. 201 00:11:37,831 --> 00:11:40,198 [Nestor] I don't think I heard y'all right. 202 00:11:40,200 --> 00:11:41,366 I think you did. 203 00:11:42,836 --> 00:11:44,869 You trying to play me, girl? 204 00:11:44,871 --> 00:11:47,038 [Max] We're just trying to do a business deal, that's all. 205 00:11:47,040 --> 00:11:50,008 You need inventory, and let's be real, 206 00:11:50,010 --> 00:11:51,476 you don't really care where it comes from. 207 00:11:52,412 --> 00:11:53,712 We can help with that. 208 00:11:53,714 --> 00:11:56,448 As long as you're willing to cut us in. 209 00:11:58,051 --> 00:11:59,117 Mm-hmm. 210 00:12:01,121 --> 00:12:04,422 Y'all either real stupid or cops. 211 00:12:06,927 --> 00:12:09,227 And I know y'all ain't no cops. 212 00:12:09,229 --> 00:12:11,129 [laughing] Right? 213 00:12:11,131 --> 00:12:13,198 [fake laughing] 214 00:12:13,200 --> 00:12:14,332 Show 'em, Em. 215 00:12:19,406 --> 00:12:20,972 [Nestor] Where is she going? 216 00:12:20,974 --> 00:12:22,340 [Max] Just watch, okay? 217 00:12:22,342 --> 00:12:24,042 [Nestor] No, hold up. 218 00:12:24,043 --> 00:12:25,743 [Max] No, seriously, just wait. Girl, do your thing. 219 00:12:25,746 --> 00:12:27,412 [Nestor] I ain't got no time for all of this, man. 220 00:12:27,414 --> 00:12:29,247 Trust me. You're going to want to see this, okay? 221 00:12:29,249 --> 00:12:31,349 [Nestor] This is my shop. You understand that? 222 00:12:31,351 --> 00:12:33,384 -Just give her a second. -So get you girl out of there. 223 00:12:33,386 --> 00:12:35,086 I ain't got no time. 224 00:12:35,088 --> 00:12:37,155 [engine revving] 225 00:12:41,027 --> 00:12:43,228 We should talk about money. 226 00:12:43,230 --> 00:12:45,797 [scoffing] 227 00:12:45,799 --> 00:12:49,267 We were thinking a flat fee of $500 per car to start. 228 00:12:49,970 --> 00:12:51,136 What do you say? 229 00:12:55,776 --> 00:12:56,841 Yeah. Okay. 230 00:13:05,051 --> 00:13:08,119 ¶¶ 231 00:13:20,400 --> 00:13:22,467 [tapping glass] 232 00:13:46,359 --> 00:13:48,226 [laughing quietly] 233 00:13:49,196 --> 00:13:51,162 [engine revving] 234 00:13:51,164 --> 00:13:52,330 [Max] Hit it, girl! 235 00:13:52,332 --> 00:13:54,199 Let's see how fast this one can go! 236 00:14:00,040 --> 00:14:00,939 Push it! 237 00:14:00,941 --> 00:14:01,573 [tires screeching] 238 00:14:01,575 --> 00:14:02,841 Whoo! 239 00:14:04,611 --> 00:14:07,879 ¶ ¶ 240 00:15:24,090 --> 00:15:27,158 ¶¶ 241 00:15:58,224 --> 00:16:00,058 Honey! Dinner. 242 00:16:00,060 --> 00:16:01,426 Wash your hands, okay? 243 00:16:01,428 --> 00:16:03,261 -Soap. -Be right there. 244 00:16:15,976 --> 00:16:17,041 How was school today? 245 00:16:19,179 --> 00:16:21,579 I don't know, it's school. What do you want me to say? 246 00:16:23,550 --> 00:16:25,550 Well, how's the car coming along? 247 00:16:26,486 --> 00:16:28,319 Spending a lot of time in there. 248 00:16:29,656 --> 00:16:31,589 I think I'm going to have to rebuild the engine. 249 00:16:31,591 --> 00:16:33,224 Sounds expensive. 250 00:16:35,261 --> 00:16:38,363 Not really. I can get cheap parts. 251 00:16:38,365 --> 00:16:40,531 For a car like that? Where? 252 00:16:40,533 --> 00:16:41,532 Scrapyard. 253 00:16:43,036 --> 00:16:44,669 -Scrapyard? -Mm-hmm. 254 00:16:44,671 --> 00:16:47,005 I thought the point was to fix it up. 255 00:16:48,108 --> 00:16:50,308 You don't know anything about cars, Mom. 256 00:16:51,378 --> 00:16:54,145 That was your father's area of expertise. 257 00:16:56,483 --> 00:16:58,783 [Gail] You know I'm not trying to punish you, right? 258 00:17:00,120 --> 00:17:01,185 Could have fooled me. 259 00:17:01,187 --> 00:17:05,690 I just don't want you growing up thinking that the only thing 260 00:17:05,692 --> 00:17:08,126 that matters in life is how fast you go from zero to 60. 261 00:17:08,128 --> 00:17:09,811 Do we have to talk about this right now? 262 00:17:09,812 --> 00:17:11,495 -We never talk about this. -You never talk about it! 263 00:17:13,033 --> 00:17:15,333 Dad dies in a crash and suddenly I'm not allowed to do 264 00:17:15,335 --> 00:17:17,301 the one thing I actually want to with my life. 265 00:17:17,303 --> 00:17:18,369 It's not fair, Mom. 266 00:17:19,139 --> 00:17:20,204 Yeah. 267 00:17:22,776 --> 00:17:24,375 Maybe it's not. 268 00:17:25,311 --> 00:17:27,111 And maybe you're right. 269 00:17:28,548 --> 00:17:31,115 Look, I've been doing some thinking. 270 00:17:31,117 --> 00:17:32,183 I... 271 00:17:32,185 --> 00:17:35,119 ...I'm going to let you take a driver's test, 272 00:17:35,121 --> 00:17:37,688 but I do not want you driving too fast. 273 00:17:37,690 --> 00:17:42,627 And as long as you get straight A's this semester. 274 00:17:42,629 --> 00:17:45,696 -Mom. -And not just in shop class-- 275 00:17:45,698 --> 00:17:47,165 or industrial arts. 276 00:17:47,167 --> 00:17:49,067 Why do grads matter so much? 277 00:17:49,069 --> 00:17:51,135 You and Dad went to community college. 278 00:17:51,137 --> 00:17:53,071 Why do you act like if I'm not on the honour roll, 279 00:17:53,073 --> 00:17:54,472 then my life is over? 280 00:17:54,474 --> 00:17:55,807 Because your father wanted the best for you. 281 00:17:55,809 --> 00:17:57,642 He didn't want you living in the past, in his past, 282 00:17:57,644 --> 00:17:59,644 obsessed with this damn car. 283 00:18:00,647 --> 00:18:02,246 Em! Em! 284 00:18:02,248 --> 00:18:03,581 I didn't-- 285 00:18:12,292 --> 00:18:14,826 [Investor] It is an impressive presentation. 286 00:18:17,230 --> 00:18:19,297 Your words. [chuckling] 287 00:18:22,836 --> 00:18:26,504 You know, cars are, um, they're my passion. 288 00:18:27,607 --> 00:18:30,374 Well, the passion is certainly on the page. 289 00:18:31,311 --> 00:18:32,543 Well, I'm glad you think so. 290 00:18:32,545 --> 00:18:39,350 Unfortunately, I just don't see how exotic car rentals 291 00:18:39,352 --> 00:18:42,787 can generate enough income to make sense on a balance sheet. 292 00:18:45,692 --> 00:18:48,493 I-- I hear you. [chuckling] 293 00:18:48,495 --> 00:18:50,862 I do. Um... 294 00:18:50,864 --> 00:18:53,364 I know that the margins are not much, 295 00:18:53,366 --> 00:18:55,333 but if you take a close look at my estimates 296 00:18:55,335 --> 00:18:58,569 you'll see that I've put a lot of thought into this and uh-- 297 00:18:58,571 --> 00:19:00,171 I ran the numbers, Mr. Curnow. 298 00:19:00,173 --> 00:19:03,641 So did I. So did I. I-- Many times. 299 00:19:03,643 --> 00:19:07,578 [Investor] I ran them twice. And I'm... I'm sorry 300 00:19:07,580 --> 00:19:09,247 but with your credit history-- 301 00:19:09,249 --> 00:19:10,581 Hold on now. I'm working on that credit history. 302 00:19:10,583 --> 00:19:12,783 That's something... I'm in the middle of fixing. 303 00:19:14,587 --> 00:19:17,355 [Investor] With your current credit history, 304 00:19:17,357 --> 00:19:20,324 I-- I just don't see how I can help you. 305 00:19:20,326 --> 00:19:21,392 And to be frank, 306 00:19:22,462 --> 00:19:25,696 I don't know of any bank that would. 307 00:19:47,554 --> 00:19:48,819 I appreciate you time. 308 00:19:48,821 --> 00:19:51,222 -Uh, your artwork, Mr. Curnow. -Yeah. 309 00:19:54,794 --> 00:19:56,227 Throw that in the trash. 310 00:19:58,498 --> 00:20:01,566 [students chattering] 311 00:20:02,735 --> 00:20:04,802 [horn honking] 312 00:20:06,739 --> 00:20:08,806 [students chattering] 313 00:20:11,344 --> 00:20:13,411 [Curnow muttering] 314 00:20:20,920 --> 00:20:22,687 [grunting] 315 00:20:22,689 --> 00:20:24,255 [beeping] 316 00:20:25,959 --> 00:20:28,226 [students chattering] 317 00:20:33,266 --> 00:20:34,832 [bell ringing] 318 00:20:34,834 --> 00:20:37,902 ¶¶ 319 00:20:45,345 --> 00:20:46,644 Sure you want to do that? 320 00:20:46,646 --> 00:20:47,778 Do what? 321 00:20:47,780 --> 00:20:49,547 Walk away from me? 322 00:20:50,817 --> 00:20:52,650 Are we flirting? 323 00:20:52,652 --> 00:20:55,686 'Cause I've been away for a while and I'm a little rusty. 324 00:20:55,688 --> 00:20:56,754 What do you think? 325 00:21:00,026 --> 00:21:02,760 I think if you're not doing anything Saturday night, 326 00:21:03,863 --> 00:21:05,296 maybe we could hang out. 327 00:21:09,936 --> 00:21:11,569 Is that a yes? 328 00:21:11,571 --> 00:21:13,938 Emily was so good. She hotwired the car. 329 00:21:13,940 --> 00:21:16,941 Absolutely amazing. Look at Em, she was going so fast. 330 00:21:16,943 --> 00:21:18,409 I swear to God. 331 00:21:20,280 --> 00:21:21,846 Mr. Curnow, I'm sorry. 332 00:21:21,848 --> 00:21:23,948 What is so funny that you can't watch where you're going? 333 00:21:24,884 --> 00:21:26,317 [Max] I wasn't a part of it. 334 00:21:28,321 --> 00:21:30,454 [Max on recording] You got this, Em! Whoo! 335 00:21:30,456 --> 00:21:32,957 -Go back to class. -Okay. 336 00:21:34,327 --> 00:21:35,393 Sorry. 337 00:21:37,563 --> 00:21:39,630 [students chattering] 338 00:21:39,632 --> 00:21:42,700 ¶¶ 339 00:22:17,570 --> 00:22:19,737 Six stolen cars over two weeks, 340 00:22:19,739 --> 00:22:21,772 all within a five mile radius. 341 00:22:23,076 --> 00:22:25,476 We've got a new gang of car thieves on our hands. 342 00:22:29,816 --> 00:22:31,482 [Max] You're joking, right? 343 00:22:31,484 --> 00:22:33,084 Is it really that bad? 344 00:22:33,086 --> 00:22:36,854 Em, I know the military thing is your look 345 00:22:36,856 --> 00:22:39,357 but are you sure you want to wear that on a date? 346 00:22:40,093 --> 00:22:41,826 It's not a blind date, Max. 347 00:22:41,828 --> 00:22:44,028 He's going to go blind if he sees you in that. 348 00:22:44,030 --> 00:22:45,463 [laughing] 349 00:22:45,464 --> 00:22:46,897 What time is he picking you up at? 350 00:22:46,899 --> 00:22:49,100 Actually, I'm picking him up. 351 00:22:49,102 --> 00:22:51,502 In what? You don't drive. 352 00:22:54,374 --> 00:22:56,006 No, you didn't. 353 00:22:56,008 --> 00:22:57,842 Thought I may as well make use of it, right? 354 00:22:59,078 --> 00:23:02,113 Okay, I mean, picking up a rando ex-con's not really 355 00:23:02,115 --> 00:23:03,981 what I had in mind, but... 356 00:23:03,983 --> 00:23:06,083 he will love you in that. 357 00:23:06,085 --> 00:23:09,153 ¶ ¶ 358 00:23:11,791 --> 00:23:12,857 [Max] Cute, right? 359 00:23:17,630 --> 00:23:19,497 Pfft. 360 00:23:19,499 --> 00:23:20,564 [beeping] 361 00:23:29,008 --> 00:23:30,007 Nice ride. 362 00:23:30,810 --> 00:23:31,876 Going my way? 363 00:23:32,812 --> 00:23:35,880 ¶¶ 364 00:23:41,187 --> 00:23:42,453 [sighing] 365 00:23:44,023 --> 00:23:45,990 So there's a rumour going around school 366 00:23:45,992 --> 00:23:47,558 that you don't have your license yet. 367 00:23:48,494 --> 00:23:49,693 I don't. 368 00:23:51,664 --> 00:23:55,666 ¶ And how much time ¶ 369 00:23:56,602 --> 00:23:59,670 ¶¶ 370 00:24:07,180 --> 00:24:08,779 [Emily] So, this is it. 371 00:24:09,949 --> 00:24:13,150 My favourite spot. Pretty cool, huh? 372 00:24:17,223 --> 00:24:18,522 Yeah, it's beautiful. 373 00:24:22,028 --> 00:24:24,128 So, you like to drive fast, Emily Wheeler? 374 00:24:25,498 --> 00:24:26,897 I like speed. 375 00:24:29,669 --> 00:24:31,635 Gives me freedom. 376 00:24:33,506 --> 00:24:35,706 -Freedom, huh? -Yeah. 377 00:24:35,708 --> 00:24:39,643 From... school, 378 00:24:39,645 --> 00:24:41,712 my mom... 379 00:24:42,748 --> 00:24:43,814 life. 380 00:24:48,154 --> 00:24:50,754 I like to be the only one behind the wheel. 381 00:24:51,691 --> 00:24:54,091 So you like to be in control? 382 00:24:54,093 --> 00:24:56,627 And what you have... an obsession with cars? 383 00:24:58,564 --> 00:25:00,130 It's more of an addiction. 384 00:25:01,133 --> 00:25:02,666 Yeah, I've been down that road. 385 00:25:05,238 --> 00:25:09,173 And I'm going to take a wild guess that this isn't yours. 386 00:25:12,578 --> 00:25:13,644 Nope. 387 00:25:15,748 --> 00:25:16,981 Then whose? 388 00:25:17,984 --> 00:25:19,850 I didn't get their name. 389 00:25:21,287 --> 00:25:22,553 Wow. 390 00:25:24,790 --> 00:25:27,057 I thought you'd be impressed. 391 00:25:27,059 --> 00:25:29,376 [chuckling] 392 00:25:29,377 --> 00:25:31,694 Look, you get that I was in juvie for auto theft, right? 393 00:25:33,099 --> 00:25:36,267 It's okay, I'll have you home before you turn into a pumpkin. 394 00:25:36,269 --> 00:25:38,135 Emily, it's not a joke. 395 00:25:38,137 --> 00:25:40,771 All right, screwing around in shop class is one thing, 396 00:25:40,773 --> 00:25:43,274 but actually boosting cars, that almost ruined my life. 397 00:25:43,276 --> 00:25:45,609 Okay. I didn't know you felt that way. 398 00:25:46,546 --> 00:25:48,012 I'm sorry. 399 00:25:51,951 --> 00:25:55,586 Please just tell me this was a one-time thing. 400 00:25:55,588 --> 00:25:57,221 It was. 401 00:25:58,291 --> 00:26:00,224 It was just a one-time thing. 402 00:26:01,827 --> 00:26:03,060 I promise. 403 00:26:08,868 --> 00:26:10,568 Hey. 'Kay, you were lying, right? 404 00:26:10,570 --> 00:26:11,869 About not ripping rides anymore? 405 00:26:11,871 --> 00:26:13,203 -Yeah. -Obviously. 406 00:26:13,205 --> 00:26:15,105 Okay, good, because Nestor just texted me like, 407 00:26:15,107 --> 00:26:16,807 a list of stuff he needed yesterday. 408 00:26:16,809 --> 00:26:18,309 So, let's hit it after school, okay? 409 00:26:18,311 --> 00:26:19,577 [Emily] Okay. 410 00:26:20,146 --> 00:26:23,213 ¶¶ 411 00:26:30,122 --> 00:26:31,355 [Max] No, there's no way. 412 00:26:31,357 --> 00:26:33,290 You always get to drive. 'm driving my own car. 413 00:26:33,292 --> 00:26:35,359 -[Emily] Fine. -[Max] All right, let's go. 414 00:26:38,998 --> 00:26:41,065 [engine revving] 415 00:27:02,955 --> 00:27:04,021 [Emily] Stop the car. 416 00:27:18,237 --> 00:27:19,303 That's the one. 417 00:27:20,740 --> 00:27:22,290 Wait here. 418 00:27:22,291 --> 00:27:23,841 [Max] Okay. Hurry it up. 419 00:27:24,777 --> 00:27:26,410 Hm. 420 00:27:29,215 --> 00:27:30,280 [sighing] 421 00:27:48,668 --> 00:27:49,667 Mr. Curnow? 422 00:27:50,936 --> 00:27:51,935 Hello, Max. 423 00:27:53,205 --> 00:27:56,040 Uh. What are you doing here? 424 00:27:57,877 --> 00:27:59,376 I would ask you the same question 425 00:27:59,378 --> 00:28:00,978 but I think I know the answer. 426 00:28:12,124 --> 00:28:14,258 You going for a joyride? 427 00:28:14,260 --> 00:28:16,193 It's my cousin's car. He left his keys inside. 428 00:28:16,195 --> 00:28:17,728 I was just helping him. 429 00:28:17,730 --> 00:28:19,329 Save your breath, Miss Wheeler. 430 00:28:19,331 --> 00:28:21,699 You can either talk to the police or you can talk to me 431 00:28:21,701 --> 00:28:23,967 and I think you'll be a lot more interested 432 00:28:23,969 --> 00:28:25,035 in what I have to say. 433 00:28:26,272 --> 00:28:29,339 ¶¶ 434 00:28:31,744 --> 00:28:33,343 Max, you're going to take me to my car 435 00:28:33,345 --> 00:28:35,112 and then you two are going to follow me. 436 00:28:36,048 --> 00:28:39,116 ¶¶ 437 00:29:30,202 --> 00:29:32,035 Didn't know you were a farmer. 438 00:29:32,972 --> 00:29:35,139 Nobody farms anymore. 439 00:29:35,141 --> 00:29:38,809 Been trying to sell this dump since my Pop kicked the bucket. 440 00:29:38,811 --> 00:29:41,078 So what are we doing here? 441 00:29:43,115 --> 00:29:46,450 Coming to a mutually beneficial arrangement, I hope. 442 00:29:46,452 --> 00:29:48,185 We already have one of those. 443 00:29:48,187 --> 00:29:49,987 Let me guess, 444 00:29:49,989 --> 00:29:53,290 you two boost cars that are easy to steal, yeah? 445 00:29:54,827 --> 00:29:57,795 Your silent partner pays you a pittance 446 00:29:57,797 --> 00:29:59,163 while turning around and making a mint 447 00:29:59,165 --> 00:30:01,832 stripping them for parts. How'd I do? 448 00:30:04,203 --> 00:30:06,804 Ladies, that is a sucker's game. 449 00:30:06,806 --> 00:30:09,239 There are bigger fish out there; much bigger. 450 00:30:10,176 --> 00:30:11,975 We're not interested. 451 00:30:11,977 --> 00:30:13,477 [Mr. Curnow] Maybe I wasn't clear. 452 00:30:13,479 --> 00:30:16,113 Either come and work for me, 453 00:30:16,115 --> 00:30:17,948 or spend the rest of your teen years 454 00:30:17,950 --> 00:30:20,417 making licence plates in county lock-up. 455 00:30:21,353 --> 00:30:22,920 Maybe we should hear him out, Em. 456 00:30:22,922 --> 00:30:24,121 [Mr. Curnow] Listen to your friend. 457 00:30:24,123 --> 00:30:25,956 I already know what he's gonna say. 458 00:30:25,958 --> 00:30:27,825 He wants us to go after luxury models. 459 00:30:28,494 --> 00:30:31,428 That is exactly what I'm going to say. 460 00:30:31,430 --> 00:30:34,898 But those cars all have that smart-key system thing. 461 00:30:34,900 --> 00:30:36,433 I thought they were, like, impossible to steal. 462 00:30:36,435 --> 00:30:38,101 Not impossible. Just risky. 463 00:30:38,103 --> 00:30:40,337 [Mr. Curnow] With great risk comes great reward. 464 00:30:41,273 --> 00:30:43,006 You're talking about a relay station attack? 465 00:30:43,008 --> 00:30:44,575 Yes. Yes, I am. 466 00:30:44,577 --> 00:30:46,310 [Max] What's a relay station attack? 467 00:30:46,312 --> 00:30:48,312 [Mr. Curnow] That is a good question. 468 00:30:48,314 --> 00:30:51,181 Smart keys use RFID. 469 00:30:51,183 --> 00:30:52,182 [car horn honking] 470 00:30:52,184 --> 00:30:54,251 Radio frequency identification. 471 00:30:54,253 --> 00:30:56,153 It is the same tech that allows you 472 00:30:56,155 --> 00:30:59,022 to buy anything with the tap of a credit card. 473 00:30:59,024 --> 00:31:00,958 Now, the trick is 474 00:31:00,960 --> 00:31:04,261 making the car think that you are the owner. 475 00:31:04,263 --> 00:31:05,596 So, how do we do that? 476 00:31:05,598 --> 00:31:06,864 You need two people. 477 00:31:06,866 --> 00:31:09,266 [Mr. Curnow] Miss Wheeler is correct. 478 00:31:10,202 --> 00:31:11,368 Allow me to demonstrate. 479 00:31:11,370 --> 00:31:13,170 Let's say that you were the owner. 480 00:31:13,172 --> 00:31:15,539 Miss Wheeler, you will be our thief. 481 00:31:15,541 --> 00:31:18,275 Take this. Come with me. Stand here. 482 00:31:21,480 --> 00:31:23,947 Now, in order to trick the car 483 00:31:23,949 --> 00:31:25,382 into thinking that Miss Wheeler 484 00:31:25,384 --> 00:31:27,284 has a legitimate key, 485 00:31:27,286 --> 00:31:29,419 I have to get close enough to you 486 00:31:29,421 --> 00:31:32,022 to ping your fob with this. 487 00:31:33,959 --> 00:31:35,959 The closer, the better. 488 00:31:36,929 --> 00:31:39,162 [device beeping] 489 00:31:39,164 --> 00:31:40,097 Disco. 490 00:31:40,099 --> 00:31:42,432 Once I've captured the car's unique signal, 491 00:31:42,434 --> 00:31:44,134 I then transmit it to my accomplice. 492 00:31:44,136 --> 00:31:45,369 Press the button. 493 00:31:46,005 --> 00:31:47,037 Go ahead. 494 00:31:47,039 --> 00:31:48,272 [lock clicking open] 495 00:31:48,274 --> 00:31:49,640 There it is. 496 00:31:49,642 --> 00:31:51,909 Allowing her access to the vehicle, yeah? 497 00:31:51,911 --> 00:31:53,010 Hop in. 498 00:31:54,413 --> 00:31:56,013 [sighing] 499 00:31:56,015 --> 00:32:00,150 Now, since most new cars have keyless ignition 500 00:32:00,152 --> 00:32:01,885 as well as keyless entry, 501 00:32:01,886 --> 00:32:03,619 once you're past the security system, starting the engine 502 00:32:03,622 --> 00:32:05,355 is simply a matter of pushing a button. 503 00:32:05,357 --> 00:32:06,423 Go ahead. 504 00:32:09,628 --> 00:32:11,695 [engine starting] 505 00:32:14,500 --> 00:32:16,633 [chuckling] Yeah. 506 00:32:16,635 --> 00:32:18,635 So, what do you say, Miss Wheeler? 507 00:32:19,939 --> 00:32:21,638 Are you ready to play in the big leagues? 508 00:32:23,442 --> 00:32:26,510 ¶¶ 509 00:32:53,405 --> 00:32:55,439 -That's it. -She's a beaut. 510 00:32:58,377 --> 00:32:59,977 [alarm beeping] 511 00:33:05,184 --> 00:33:06,583 [exhaling sharply] Okay. 512 00:33:08,087 --> 00:33:09,086 Who's going to do this? 513 00:33:09,621 --> 00:33:11,254 Rock, paper, scissors? 514 00:33:11,256 --> 00:33:13,190 [chuckling] Okay. 515 00:33:17,062 --> 00:33:20,097 All right. Here you go. 516 00:33:20,099 --> 00:33:21,031 Thank you. 517 00:33:21,033 --> 00:33:24,167 [exhaling sharply] I can do this. 518 00:33:24,169 --> 00:33:25,402 Okay, okay. 519 00:33:39,518 --> 00:33:40,851 [Maitre d'] Very well. How are you? 520 00:33:40,852 --> 00:33:42,185 -[Man] Good, thank you. -Reservation this evening? 521 00:33:42,187 --> 00:33:43,253 [Man] Yeah. For two. 522 00:33:43,254 --> 00:33:44,320 -Under what name? -Under Williams. 523 00:33:45,257 --> 00:33:46,790 [exhaling sharply] 524 00:33:46,791 --> 00:33:48,324 [Maitre d'] Mina will show you to your table. 525 00:33:48,327 --> 00:33:50,427 [switch clicking] 526 00:33:50,429 --> 00:33:51,728 [sighing] 527 00:33:55,100 --> 00:33:56,433 -Enjoy your meal. -Thank you. 528 00:33:56,435 --> 00:33:57,601 'Evening, folks. 529 00:33:57,603 --> 00:33:59,603 [Man] Reservations for McDonald, please. 530 00:34:06,745 --> 00:34:09,546 Come on. Come on, Max. 531 00:34:17,790 --> 00:34:20,257 [Max] Come on. Please work. 532 00:34:26,832 --> 00:34:28,331 [gasping] 533 00:34:28,333 --> 00:34:29,733 How can I help you, ma'am? 534 00:34:31,336 --> 00:34:32,402 Uh-- 535 00:34:36,542 --> 00:34:38,608 [Man] Hey, excuse me. Which way is-- 536 00:34:41,513 --> 00:34:42,546 Just a second. 537 00:34:43,515 --> 00:34:44,548 Come on. 538 00:34:44,550 --> 00:34:46,483 Come on, come on, come on. 539 00:34:59,531 --> 00:35:02,132 I'm sorry. My lunch date actually just cancelled. 540 00:35:05,170 --> 00:35:06,570 Yes! 541 00:35:13,245 --> 00:35:14,578 [giggling breathlessly] 542 00:35:16,515 --> 00:35:19,249 [engine starting] 543 00:35:19,251 --> 00:35:20,417 [Emily] It worked! 544 00:35:38,904 --> 00:35:40,804 Now, this? 545 00:35:40,806 --> 00:35:42,839 This is a car. [laughing] 546 00:35:42,841 --> 00:35:44,141 [Emily] Glad you're happy. 547 00:35:44,143 --> 00:35:45,208 Where's our money? 548 00:35:45,210 --> 00:35:48,512 As soon as I land a buyer, you will get your cut. 549 00:35:48,514 --> 00:35:49,779 That wasn't the deal. 550 00:35:49,781 --> 00:35:51,314 Yeah. What are you trying to pull? 551 00:35:51,850 --> 00:35:52,916 Don't do that. 552 00:35:55,654 --> 00:35:57,721 I'm not trying to pull anything. 553 00:35:57,723 --> 00:35:59,556 Do you think that I'd be doing this 554 00:35:59,558 --> 00:36:01,658 if I had that kind of cash lying around? 555 00:36:03,629 --> 00:36:05,695 You get paid when I get paid. 556 00:36:11,537 --> 00:36:13,270 Oh, and ladies? 557 00:36:13,272 --> 00:36:15,605 I see a lot of empty space here, right? 558 00:36:15,607 --> 00:36:19,643 A successful business needs inventory, right? 559 00:36:19,645 --> 00:36:22,746 Now is not the time to rest on our laurels. 560 00:36:24,449 --> 00:36:26,550 Now, help me cover this up. 561 00:36:26,552 --> 00:36:30,620 That right there. Get these, uh, in good shape. 562 00:36:34,626 --> 00:36:37,694 ¶¶ 563 00:37:10,395 --> 00:37:11,795 [device beeping] 564 00:37:11,797 --> 00:37:14,798 ¶¶ 565 00:37:19,838 --> 00:37:21,571 [tires squealing] 566 00:37:37,656 --> 00:37:40,724 ¶¶ 567 00:39:37,976 --> 00:39:38,975 What? 568 00:39:39,544 --> 00:39:40,944 Something came for you. 569 00:39:45,150 --> 00:39:47,050 Parts for your dad's car? 570 00:39:47,052 --> 00:39:48,051 Yeah. 571 00:39:48,053 --> 00:39:53,390 Express delivery from Canada. That can't have been cheap. 572 00:39:53,392 --> 00:39:54,557 Couldn't find it anywhere else. 573 00:39:54,559 --> 00:39:57,727 You can afford that on what they pay you at the mall? 574 00:39:58,663 --> 00:40:00,730 -I asked for a raise. -Really? 575 00:40:01,500 --> 00:40:04,567 'Cause you said they could barely afford to keep you on. 576 00:40:04,569 --> 00:40:06,436 I'm doing some extra work 577 00:40:06,438 --> 00:40:09,072 for Mr. Curnow, my industrial arts teacher. 578 00:40:10,175 --> 00:40:13,543 -What kind of extra work? -Uh, farming. 579 00:40:13,545 --> 00:40:14,978 -Farming? -Yep. 580 00:40:16,148 --> 00:40:17,414 He has a farm. 581 00:40:18,116 --> 00:40:19,916 Out on Gibson Road. 582 00:40:19,918 --> 00:40:22,118 I mean, it hasn't been used in, like, ever. 583 00:40:22,120 --> 00:40:24,587 So, me and some other kids are clearing out some junk 584 00:40:24,589 --> 00:40:26,523 and cleaning it up. There's an old racer, too, 585 00:40:26,525 --> 00:40:28,057 so I've been helping him with that. 586 00:40:29,194 --> 00:40:31,060 And, uh, yeah. He's giving me extra credit. 587 00:40:33,498 --> 00:40:34,114 Hmm. 588 00:40:34,115 --> 00:40:34,731 So, he's giving you extra credit 589 00:40:34,733 --> 00:40:37,901 and enough money to buy rare parts 590 00:40:37,903 --> 00:40:40,703 for a vintage Dodge Charger? 591 00:40:40,705 --> 00:40:43,807 Okay, Mom. Look. I should have told you earlier. 592 00:40:43,809 --> 00:40:45,875 -Yeah. -I'm sorry. 593 00:40:48,647 --> 00:40:51,214 Listen. Can I go? I have a trig test to study for. 594 00:40:52,684 --> 00:40:53,850 Yeah. 595 00:40:58,523 --> 00:40:59,889 Oh, God. 596 00:41:05,597 --> 00:41:07,897 [door creaking open] 597 00:41:07,899 --> 00:41:10,200 -Hey. -Hey. 598 00:41:10,202 --> 00:41:11,835 How you doing? Door was open. 599 00:41:11,837 --> 00:41:13,470 Thought I'd drop by. Hope you don't mind. 600 00:41:13,472 --> 00:41:14,871 No. Of course not. 601 00:41:15,707 --> 00:41:18,208 So, this is your baby, huh? 602 00:41:18,210 --> 00:41:21,010 -Yep. That's her. -[whistling] 603 00:41:21,012 --> 00:41:22,812 And you're gonna restore her all by yourself? 604 00:41:22,814 --> 00:41:25,949 Well, my dad always said we'd do it together. 605 00:41:25,951 --> 00:41:27,550 He's gone, so... 606 00:41:28,787 --> 00:41:30,887 Yeah. Mine wasn't around much, either. 607 00:41:30,889 --> 00:41:33,556 But hey, at least you had him in your life as long as you did. 608 00:41:33,558 --> 00:41:37,594 -Yeah, I guess. -Uh, what's the package? 609 00:41:39,030 --> 00:41:40,096 Oh. Parts. 610 00:41:41,199 --> 00:41:42,532 Cool. 611 00:41:42,534 --> 00:41:44,234 You want help installing them? 612 00:41:44,236 --> 00:41:46,736 Um, you know, you really don't have to do that. 613 00:41:46,738 --> 00:41:48,137 Well, I want to. 614 00:41:49,841 --> 00:41:51,708 I appreciate the offer, but-- 615 00:41:51,710 --> 00:41:56,779 Uh, look. I thought things were going well with us. 616 00:41:56,781 --> 00:41:57,780 They are. 617 00:41:59,084 --> 00:42:00,917 All right, well, I know my way around an engine, 618 00:42:00,919 --> 00:42:02,151 so what's the problem? 619 00:42:02,721 --> 00:42:05,955 It's just something I have to do myself. 620 00:42:07,792 --> 00:42:09,592 Does that make sense? 621 00:42:09,594 --> 00:42:11,160 Yeah. 622 00:42:11,162 --> 00:42:12,729 Totally. 623 00:42:12,731 --> 00:42:14,931 Um, well, how about I take you out tonight? 624 00:42:14,933 --> 00:42:16,833 I told my mom I have to study. 625 00:42:16,835 --> 00:42:18,268 Okay. After that? 626 00:42:18,270 --> 00:42:19,869 It's a school night. I'm beat. 627 00:42:19,871 --> 00:42:21,070 Okay. The weekend, then? 628 00:42:21,072 --> 00:42:22,772 I promise I won't help you with the car. 629 00:42:22,774 --> 00:42:24,040 Well, me and Max have a thing. 630 00:42:24,042 --> 00:42:25,675 A thing? What thing? 631 00:42:25,677 --> 00:42:27,710 A girl thing. 632 00:42:27,712 --> 00:42:30,280 Yeah. You guys are really attached at the hip, huh? 633 00:42:30,282 --> 00:42:32,949 I know, and I'm sorry. 634 00:42:32,951 --> 00:42:35,318 I'll make it up to you. I promise. 635 00:42:39,157 --> 00:42:42,759 Okay. Well, I will see you later, then. 636 00:42:42,761 --> 00:42:43,960 I'll call you. 637 00:42:43,962 --> 00:42:45,328 [Dylan] Okay. 638 00:42:47,032 --> 00:42:48,898 [sighing] 639 00:42:59,778 --> 00:43:00,843 [phone buzzing] 640 00:43:00,845 --> 00:43:02,278 [Teacher] That he, uh, embraced. 641 00:43:02,280 --> 00:43:04,914 And every single line that he wrote-- 642 00:43:04,916 --> 00:43:07,050 [buzzing continues] 643 00:43:07,052 --> 00:43:10,720 Is to know the AABBAA... 644 00:43:11,656 --> 00:43:13,723 [teacher speaking indistinctly] 645 00:43:15,727 --> 00:43:17,860 [Nestor] Where the hell are you two? 646 00:43:17,862 --> 00:43:21,331 I been hearing rumours, and not the good kind. 647 00:43:21,333 --> 00:43:23,099 Hit me back when you get this. 648 00:43:24,336 --> 00:43:25,602 [beeping phone off] 649 00:43:26,605 --> 00:43:28,004 [Woman] Mr. Baines? 650 00:43:30,008 --> 00:43:32,342 Detective Torres, auto theft division. 651 00:43:33,278 --> 00:43:35,378 Can I have a moment of your time? 652 00:43:38,149 --> 00:43:41,117 [chattering indistinctly] 653 00:43:41,119 --> 00:43:42,885 All right. Catch you guys later. 654 00:43:44,956 --> 00:43:47,023 [students chattering indistinctly] 655 00:43:56,334 --> 00:43:59,135 Dylan? Nice to see you again. 656 00:43:59,137 --> 00:44:01,671 Detective, what-- what are you doing here? 657 00:44:01,673 --> 00:44:04,307 I just wanted a moment of your time. 658 00:44:04,309 --> 00:44:06,275 Can we chat? 659 00:44:06,277 --> 00:44:08,344 Uh, sure. 660 00:44:08,346 --> 00:44:09,812 Yeah. 661 00:44:19,090 --> 00:44:21,658 Principal Moss tells me you've been adjusting well. 662 00:44:21,660 --> 00:44:22,992 That's good to hear. 663 00:44:22,994 --> 00:44:25,795 Hey. No one is happier to be out than me. 664 00:44:25,797 --> 00:44:26,863 I believe it. 665 00:44:28,967 --> 00:44:31,668 So, why are we having this conversation? 666 00:44:32,270 --> 00:44:34,220 I've got a problem. 667 00:44:34,221 --> 00:44:36,171 I thought you might be able to shed some light on it. 668 00:44:38,943 --> 00:44:40,343 What kind of problem? 669 00:44:40,344 --> 00:44:41,744 Someone is boosting luxury cars, 670 00:44:41,746 --> 00:44:42,979 the kind with rich and powerful owners 671 00:44:42,981 --> 00:44:44,247 who have pull down at city hall. 672 00:44:44,249 --> 00:44:45,348 You think I'm involved? 673 00:44:45,350 --> 00:44:48,151 Maybe. Not directly. 674 00:44:48,153 --> 00:44:50,119 We have witnesses who put the same teenage girl 675 00:44:50,121 --> 00:44:52,155 at three of the scenes. 676 00:44:52,157 --> 00:44:54,057 I believe she has at least one accomplice, 677 00:44:54,059 --> 00:44:56,759 also female, probably the same age. 678 00:44:56,761 --> 00:44:58,795 I don't know anything about that. 679 00:44:58,797 --> 00:45:01,097 Like I said, I really don't want to go back in. 680 00:45:02,033 --> 00:45:03,032 I bet you don't. 681 00:45:03,034 --> 00:45:06,002 Because the next time I catch you 682 00:45:06,004 --> 00:45:07,970 in the same zip code as a stolen car, 683 00:45:07,972 --> 00:45:10,373 it won't be pretend prison. It'll be the real thing. 684 00:45:12,811 --> 00:45:15,278 I don't know who stole those cars, detective. 685 00:45:16,214 --> 00:45:17,447 I swear to God. 686 00:45:18,817 --> 00:45:21,217 Well, then, I guess we're done. 687 00:45:22,220 --> 00:45:24,053 If you hear anything, 688 00:45:24,055 --> 00:45:25,988 don't hesitate to give me a call. 689 00:45:31,229 --> 00:45:32,929 [sighing] 690 00:45:35,033 --> 00:45:37,100 [keys clacking] 691 00:45:38,770 --> 00:45:39,769 Emily? 692 00:45:40,839 --> 00:45:43,139 Emily? Hey. 693 00:45:43,141 --> 00:45:44,741 Look. I need to talk to you. 694 00:45:52,884 --> 00:45:54,217 So, that car the other day, 695 00:45:54,219 --> 00:45:56,219 that wasn't a one-time thing, was it? 696 00:45:56,221 --> 00:45:58,254 -Look. Dylan-- -Don't try and deny it. 697 00:45:58,256 --> 00:46:00,790 The cops just finished grilling me. 698 00:46:00,792 --> 00:46:02,992 They are on to you, Em. You and Max. 699 00:46:04,829 --> 00:46:06,663 -What did you tell them? -Nothing. 700 00:46:06,664 --> 00:46:08,498 But they have witnesses. What if they put you in a line-up? 701 00:46:08,500 --> 00:46:10,333 I mean, we're just guesses. 702 00:46:10,335 --> 00:46:11,768 You think that that matters? 703 00:46:12,871 --> 00:46:14,871 Man, you're so naive. 704 00:46:14,873 --> 00:46:16,539 Okay, look. It's not that simple. 705 00:46:16,541 --> 00:46:18,241 There's someone else involved. 706 00:46:18,243 --> 00:46:21,010 -Who? -Curnow. 707 00:46:21,012 --> 00:46:23,513 Industrial arts teacher Curnow? 708 00:46:23,515 --> 00:46:25,548 He found out what we're doing. I don't know how, 709 00:46:25,550 --> 00:46:27,784 and he's blackmailing us to steal for him. 710 00:46:27,786 --> 00:46:31,120 You got to get out now, before it ends badly. 711 00:46:31,122 --> 00:46:32,188 Trust me. 712 00:46:34,058 --> 00:46:35,124 I have to talk to Max. 713 00:46:40,999 --> 00:46:42,565 Hmm. 714 00:46:47,472 --> 00:46:49,505 [beeping] 715 00:46:55,313 --> 00:46:56,379 Hmm. 716 00:46:57,816 --> 00:46:59,215 [knocking] 717 00:47:02,120 --> 00:47:03,570 Mr. Curnow? 718 00:47:03,571 --> 00:47:05,021 -That's right. -Hi. I'm Gail Wheeler. 719 00:47:05,023 --> 00:47:06,255 I'm Emily's mom. 720 00:47:08,026 --> 00:47:09,325 I'm sorry to just pop by like this. 721 00:47:09,327 --> 00:47:11,561 Your secretary said you might be in. 722 00:47:11,563 --> 00:47:12,995 Come on in. 723 00:47:16,501 --> 00:47:18,868 What can I do for you, Miss Wheeler? 724 00:47:18,870 --> 00:47:22,171 Um, this might seem like an odd question, 725 00:47:22,173 --> 00:47:25,575 but do you own a farm out on Gibson Road? 726 00:47:27,045 --> 00:47:29,011 I have a few acres. Why do you ask? 727 00:47:31,115 --> 00:47:33,149 My daughter said that she was working for you, 728 00:47:33,151 --> 00:47:35,852 I just wanted to make sure she wasn't full of it. 729 00:47:37,088 --> 00:47:38,888 Well, she's not exactly tilling the fields, 730 00:47:38,890 --> 00:47:40,323 if that's what she told you. 731 00:47:40,325 --> 00:47:42,425 [chuckling] 732 00:47:42,426 --> 00:47:44,526 Well, she mentioned she was working on an old car. 733 00:47:44,529 --> 00:47:48,531 That's right. I'm a, uh, collector. 734 00:47:48,533 --> 00:47:51,434 Um, just more of a hobby than anything else. 735 00:47:51,436 --> 00:47:54,237 I don't expect to be making any... any money from it. 736 00:47:55,273 --> 00:47:56,339 I see. 737 00:47:57,108 --> 00:48:00,509 Uh, well, speaking of money, 738 00:48:00,511 --> 00:48:02,578 can I ask how much you're paying her? 739 00:48:02,580 --> 00:48:05,114 What did she tell you I was paying her? 740 00:48:05,116 --> 00:48:09,051 Well, enough to buy expensive car parts, apparently. 741 00:48:10,255 --> 00:48:12,188 I'm sure you're aware of her obsession with cars? 742 00:48:12,190 --> 00:48:14,123 Oh, I am well aware. 743 00:48:14,125 --> 00:48:15,591 Your daughter is quite the mechanic. 744 00:48:15,593 --> 00:48:16,893 [Gail] Mm-hmm. 745 00:48:16,895 --> 00:48:18,361 Truth be told, she's my best student. 746 00:48:18,363 --> 00:48:21,430 I'm only here temporarily until they find someone permanent, 747 00:48:21,432 --> 00:48:23,032 but she's my favourite. 748 00:48:23,034 --> 00:48:24,100 Oh, that's good to hear. 749 00:48:24,102 --> 00:48:25,501 It just doesn't answer my question. 750 00:48:25,503 --> 00:48:27,003 I'm sorry that your daughter 751 00:48:27,005 --> 00:48:28,537 is having trouble managing her money. 752 00:48:28,539 --> 00:48:31,641 I'm just not quite sure what it has to do with me. 753 00:48:33,011 --> 00:48:35,511 Well, I guess my concern is that 754 00:48:35,513 --> 00:48:37,413 she's spending a lot of time out there, 755 00:48:38,182 --> 00:48:40,483 and she might be neglecting her schoolwork. 756 00:48:40,485 --> 00:48:43,019 Oh, I would never let this interfere with her education, 757 00:48:44,622 --> 00:48:45,972 Miss Wheeler. 758 00:48:45,973 --> 00:48:47,323 In fact, she's earning extra credits. 759 00:48:48,426 --> 00:48:49,425 I see. 760 00:48:50,128 --> 00:48:51,928 I'm sorry. I've got to run. 761 00:48:51,930 --> 00:48:53,362 I've got a conference call in a few minutes. 762 00:48:53,364 --> 00:48:54,597 Can I walk you out? 763 00:48:56,000 --> 00:48:57,500 No, it's okay. I'm good. 764 00:48:57,502 --> 00:48:59,602 Oh, I insist. Just to the door. 765 00:49:00,605 --> 00:49:02,305 [Gail] Okay. 766 00:49:02,307 --> 00:49:04,140 I appreciate you coming by and talking to me. 767 00:49:04,142 --> 00:49:06,609 Well, it's nice to finally meet you. 768 00:49:06,611 --> 00:49:09,211 Absolutely, absolutely. Enjoy the rest of your day. 769 00:49:09,213 --> 00:49:11,280 -Okay? -And you as well. 770 00:49:28,266 --> 00:49:31,334 ¶¶ 771 00:49:45,249 --> 00:49:46,182 No. 772 00:49:46,250 --> 00:49:47,183 No? 773 00:49:47,318 --> 00:49:48,768 If they were onto us, 774 00:49:48,769 --> 00:49:50,219 they would've brought us in for questioning already. 775 00:49:50,221 --> 00:49:52,054 Well, you really want to take that chance? 776 00:49:52,690 --> 00:49:55,491 Look, Max, I know this detective. 777 00:49:55,493 --> 00:49:57,059 She's a hard-ass with half the judges 778 00:49:57,061 --> 00:49:58,327 in the state on her speed-dial. 779 00:49:58,329 --> 00:50:00,162 You guys will be tried as adults. 780 00:50:00,164 --> 00:50:03,299 This isn't just about a few months in juvie anymore, Max. 781 00:50:03,301 --> 00:50:05,267 We need to talk to Curnow. Maybe he can do something. 782 00:50:05,269 --> 00:50:08,537 -Like what, Em? -I don't know. 783 00:50:09,640 --> 00:50:11,340 Damn it. 784 00:50:11,342 --> 00:50:13,242 If we had just stuck to the original plan-- 785 00:50:13,244 --> 00:50:15,077 low-profile cars, selling them for parts-- 786 00:50:15,079 --> 00:50:17,146 we wouldn't be in this stupid mess. 787 00:50:17,148 --> 00:50:19,548 Look. We just need to tell him that we're out. 788 00:50:22,353 --> 00:50:24,220 Just there. 789 00:50:25,690 --> 00:50:26,756 Thank you. 790 00:50:29,360 --> 00:50:31,427 You two are hard to track down. 791 00:50:34,465 --> 00:50:36,599 -Who's this? -The original plan. 792 00:50:37,702 --> 00:50:40,403 -I don't know you. -It's okay. He's cool. 793 00:50:40,405 --> 00:50:42,171 It's not okay. Get lost. 794 00:50:52,316 --> 00:50:53,716 You tell him about me? 795 00:50:54,485 --> 00:50:55,184 No. 796 00:50:56,354 --> 00:50:58,554 And what about this mystery man that you been 797 00:50:58,556 --> 00:51:00,656 boosting cars for you? You tell him? 798 00:51:02,493 --> 00:51:04,126 We don't know what you're talking about. 799 00:51:04,128 --> 00:51:05,194 Shut up. 800 00:51:06,297 --> 00:51:08,230 Now, I thought you were smart. 801 00:51:09,367 --> 00:51:11,400 I guess I was wrong. 802 00:51:13,337 --> 00:51:16,305 Hmm. You getting way too ambitious. 803 00:51:17,308 --> 00:51:19,575 Bringing heat down on my business. 804 00:51:20,244 --> 00:51:21,811 I can't have that. 805 00:51:23,181 --> 00:51:24,613 Okay. We didn't know, so-- 806 00:51:24,615 --> 00:51:26,215 What did I just say? 807 00:51:30,855 --> 00:51:34,757 Here's the deal. Now, listen carefully. 808 00:51:36,127 --> 00:51:37,359 It's a one-time offer. 809 00:51:39,163 --> 00:51:40,396 Stop what you're doing. 810 00:51:41,432 --> 00:51:44,100 Go back to your sock hops and sleepovers. 811 00:51:46,571 --> 00:51:48,437 And if I hear that you've been dipping 812 00:51:48,439 --> 00:51:51,440 your pretty little toes back in the pool, 813 00:51:53,244 --> 00:51:54,643 I'm going to chop them off. 814 00:51:56,180 --> 00:51:57,480 You understand? 815 00:52:03,888 --> 00:52:05,488 Oh, my God. Damn it, Em, 816 00:52:05,490 --> 00:52:08,157 we really need to talk to Curnow now. 817 00:52:08,159 --> 00:52:09,558 Okay. Let's go. 818 00:52:14,532 --> 00:52:17,600 ¶ ¶ 819 00:52:35,853 --> 00:52:37,920 [birds chirping] 820 00:52:43,694 --> 00:52:45,761 [knocking on window] 821 00:53:15,193 --> 00:53:16,926 [sighing] Oh, Em. 822 00:53:18,196 --> 00:53:20,262 What have you gotten yourself into? 823 00:53:23,935 --> 00:53:25,201 Miss Wheeler. 824 00:53:28,372 --> 00:53:30,306 If you're looking for Emily, she's, uh-- 825 00:53:30,308 --> 00:53:31,874 she's not here. 826 00:53:31,876 --> 00:53:34,210 Yeah. She, um-- She didn't come home. 827 00:53:34,212 --> 00:53:37,880 I just... figured she was with you. 828 00:53:41,586 --> 00:53:42,185 I got it. 829 00:53:42,186 --> 00:53:42,785 You know, folks around this way 830 00:53:42,787 --> 00:53:43,953 don't take kindly to people 831 00:53:43,955 --> 00:53:45,988 traipsing around their property uninvited. 832 00:53:45,990 --> 00:53:47,289 I'm sorry. 833 00:53:47,291 --> 00:53:49,225 Or peeking where they shouldn't. 834 00:53:49,227 --> 00:53:51,460 No. I didn't really see anything. 835 00:53:53,231 --> 00:53:54,697 Not even my collection? 836 00:53:54,699 --> 00:53:56,765 -Yeah. Well... -[chuckling] 837 00:53:56,767 --> 00:53:58,968 Must be expensive. 838 00:53:58,970 --> 00:54:00,736 [Mr. Curnow] Not if you know the right people. 839 00:54:03,374 --> 00:54:05,441 Like your daughter, for instance. 840 00:54:06,844 --> 00:54:11,680 So, what is she, your... on-call mechanic? 841 00:54:13,684 --> 00:54:16,518 -More of a partner in crime. -Mm-hmm. 842 00:54:16,520 --> 00:54:18,621 I'm just going to see myself out. 843 00:54:18,623 --> 00:54:21,390 -Get-- Oh! -Don't move. Relax. 844 00:54:21,392 --> 00:54:23,525 We're just going to have a conversation inside, okay? 845 00:54:24,729 --> 00:54:25,794 Okay. 846 00:54:26,797 --> 00:54:29,865 ¶¶ 847 00:54:47,551 --> 00:54:48,684 [Max] Anything? 848 00:54:48,686 --> 00:54:49,785 Curnow's still not answering. 849 00:54:49,787 --> 00:54:50,853 Seriously? 850 00:54:50,855 --> 00:54:52,688 We've got to figure this out, Em. 851 00:54:52,690 --> 00:54:54,857 I know. I'll just keep trying. I'll call you later, okay? 852 00:54:54,859 --> 00:54:55,924 [Max] Okay. 853 00:55:12,543 --> 00:55:15,411 [Curnow] I love your taste in cars. 854 00:55:16,347 --> 00:55:18,914 Dukes of Hazzard changed my life. 855 00:55:24,021 --> 00:55:25,721 What are you doing here? 856 00:55:25,723 --> 00:55:27,456 You are not the only one who knows 857 00:55:27,458 --> 00:55:29,825 how to bypass a security system. 858 00:55:32,563 --> 00:55:33,796 I've been trying to call you. 859 00:55:34,632 --> 00:55:36,598 I know. I got your messages. 860 00:55:38,636 --> 00:55:41,103 So, you know about the police? 861 00:55:41,105 --> 00:55:42,705 When you steal this many luxury cars, 862 00:55:42,707 --> 00:55:44,573 you're bound to attract attention. 863 00:55:45,676 --> 00:55:47,076 And you're okay with that? 864 00:55:48,746 --> 00:55:50,946 Well, by tonight, my lot will be empty 865 00:55:50,948 --> 00:55:55,351 and we will both have an extra zero in our bank accounts. 866 00:55:55,353 --> 00:55:57,953 There's just one more thing I need you to do, 867 00:55:57,955 --> 00:56:00,122 and then we can go on our separate ways. 868 00:56:00,124 --> 00:56:01,523 I can't. 869 00:56:02,593 --> 00:56:04,093 Our silent partner found out what we're doing 870 00:56:04,095 --> 00:56:05,994 and he's not letting us work for you anymore. 871 00:56:05,996 --> 00:56:07,896 Well, that's not my problem. 872 00:56:07,898 --> 00:56:10,699 You don't understand. This guy is serious. 873 00:56:13,003 --> 00:56:15,404 What makes you think that I am not? 874 00:56:17,408 --> 00:56:18,407 He'll kill you. 875 00:56:19,110 --> 00:56:20,709 He'll have to find me first. 876 00:56:21,645 --> 00:56:23,679 -I'll tell him where you are. -Oh, no. No, you won't. 877 00:56:23,681 --> 00:56:25,914 Not if you want to see your mother alive again. 878 00:56:27,718 --> 00:56:29,385 What are you talking about? 879 00:56:29,387 --> 00:56:31,553 I caught her sniffing around my home. 880 00:56:31,555 --> 00:56:34,523 What the hell are you thinking, telling her 881 00:56:34,525 --> 00:56:36,425 that you were working for me? 882 00:56:36,427 --> 00:56:38,394 I had to tell her something. She was getting suspicious. 883 00:56:38,396 --> 00:56:39,995 Well, congratulations. 884 00:56:39,997 --> 00:56:41,930 You just put her life in danger. 885 00:56:42,967 --> 00:56:45,000 -What is this? -That is your last job. 886 00:56:45,002 --> 00:56:48,137 Uh, bring me that car by tomorrow night, midnight, 887 00:56:48,139 --> 00:56:49,938 and you will see your mother again. 888 00:56:50,875 --> 00:56:53,409 And what makes you think I'm not just going to call the police? 889 00:56:53,411 --> 00:56:55,677 You mean besides the fact that she will die 890 00:56:55,679 --> 00:56:58,046 and you'll go to jail? 891 00:56:59,517 --> 00:57:01,016 Nothing. Nothing at all. 892 00:57:16,033 --> 00:57:17,032 That's the Hummer. 893 00:57:17,034 --> 00:57:19,902 What's the big deal? We can totally steal that. 894 00:57:19,904 --> 00:57:21,804 No, no, no. The big deal is whose car it is. 895 00:57:21,806 --> 00:57:23,739 That's Staxx's, and he loves that car. 896 00:57:23,741 --> 00:57:24,807 Who's Staxx? 897 00:57:24,809 --> 00:57:26,542 He's the owner of Live nightclub, 898 00:57:26,544 --> 00:57:29,077 and no one messes with Staxx. He's connected. 899 00:57:29,079 --> 00:57:31,847 Okay. How bad can he be? His name has two "x's" in it. 900 00:57:31,849 --> 00:57:33,782 No, Max. You're not listening, okay? 901 00:57:33,784 --> 00:57:35,083 No one steals from a guy like that 902 00:57:35,085 --> 00:57:36,485 unless it's some sort of vendetta. 903 00:57:36,487 --> 00:57:39,154 It's suicide, okay? You have to walk away. 904 00:57:39,156 --> 00:57:41,457 -I don't have a choice. -We could call the police. 905 00:57:43,227 --> 00:57:46,195 She's my mom. I'll do it myself if I have to. 906 00:57:46,197 --> 00:57:48,730 Em, you're my best friend. I'm not just going to abandon you. 907 00:57:48,732 --> 00:57:50,566 But it's my fault you're even involved in the first place. 908 00:57:50,568 --> 00:57:52,084 [Max] Are you kidding me? 909 00:57:52,085 --> 00:57:53,601 I basically had to drag you back to that chop shop. 910 00:57:53,604 --> 00:57:54,870 Yeah, but if I hadn't been so good at-- 911 00:57:54,872 --> 00:57:56,488 All right, all right. I get it. 912 00:57:56,489 --> 00:57:58,105 You're both amazing and you're both to blame. 913 00:57:58,108 --> 00:58:00,075 Let's start working on a plan. 914 00:58:00,077 --> 00:58:02,110 [Max] Okay. How do we find him? 915 00:58:02,112 --> 00:58:03,712 [Dylan] Easy. His nightclub. 916 00:58:04,615 --> 00:58:06,715 Dylan, you can't be a part of this. 917 00:58:06,717 --> 00:58:08,250 What? Look. 918 00:58:08,252 --> 00:58:10,819 Em, I know I'm just the idiot that got caught 919 00:58:10,821 --> 00:58:12,855 and went to juvie, but I'm your boyfriend. 920 00:58:12,857 --> 00:58:14,723 -I'm going to help you. -It's not that. 921 00:58:14,725 --> 00:58:15,991 The police could be following you, 922 00:58:15,993 --> 00:58:18,093 and we can't afford to tip them off. 923 00:58:18,095 --> 00:58:19,695 If you really want to help, 924 00:58:19,697 --> 00:58:21,864 you'll stay as far away from me as you can. 925 00:58:21,866 --> 00:58:25,601 So, basically, I get the hardest job. 926 00:58:26,704 --> 00:58:27,769 You'll manage. 927 00:58:28,939 --> 00:58:31,039 All right, but I'm backup, okay? 928 00:58:31,041 --> 00:58:32,941 If something happens, you call me. 929 00:58:32,943 --> 00:58:34,209 I will. 930 00:58:36,947 --> 00:58:38,514 You be careful. 931 00:58:39,250 --> 00:58:40,516 [Emily] I will. 932 00:58:44,722 --> 00:58:46,788 [sighing] 933 00:58:54,131 --> 00:58:55,697 [Male Detective] Just heard back from the surveillance team. 934 00:58:55,699 --> 00:58:58,634 Our boy's got company. Two females. High school age. 935 00:58:58,636 --> 00:58:59,635 Where? 936 00:58:59,637 --> 00:59:03,238 6861 Mervis. The house is owned by a Gail Wheeler. 937 00:59:03,240 --> 00:59:05,774 Has one daughter. Emily, 17. 938 00:59:05,776 --> 00:59:07,009 It's her class photo. 939 00:59:07,978 --> 00:59:09,978 It gets better. Her father was Jason Wheeler. 940 00:59:09,980 --> 00:59:11,680 Won a couple of mechanics' jobs. 941 00:59:11,682 --> 00:59:13,949 Died in a street race six years ago. 942 00:59:13,951 --> 00:59:15,317 That's our girl. 943 00:59:15,319 --> 00:59:17,586 Tell the team to sit on all three until I get there. 944 00:59:17,588 --> 00:59:18,654 Got it. 945 00:59:20,958 --> 00:59:22,257 I'll handle this one. 946 00:59:22,259 --> 00:59:23,725 What happened to rock, paper, scissors? 947 00:59:23,727 --> 00:59:25,127 She's my mom. I'll take the risks. 948 00:59:26,330 --> 00:59:27,763 [Max] Fine with me. 949 00:59:45,182 --> 00:59:48,250 ¶¶ 950 00:59:56,293 --> 00:59:58,193 [Torres] What do you mean we lost the girls? 951 00:59:58,194 --> 01:00:00,094 What part of "sit on all three" did you not understand? 952 01:00:00,097 --> 01:00:01,763 [Male detective] We took separate cars, 953 01:00:01,765 --> 01:00:02,998 we couldn't follow both of them. 954 01:00:03,000 --> 01:00:04,950 Put out a BOLO. 955 01:00:04,951 --> 01:00:06,901 I want those two in an interview room by the end of the night. 956 01:00:06,904 --> 01:00:08,303 [Male detective] What about Felt? 957 01:00:09,139 --> 01:00:10,739 Let's take him down. 958 01:00:11,842 --> 01:00:14,910 ¶¶ 959 01:00:24,688 --> 01:00:27,122 [siren sounding] 960 01:00:27,124 --> 01:00:29,124 [siren sounding] 961 01:00:29,126 --> 01:00:30,659 [Dylan] Oh. No. 962 01:00:30,661 --> 01:00:31,960 [siren sounding] 963 01:00:31,962 --> 01:00:33,395 Damn it. 964 01:00:38,302 --> 01:00:40,068 We need to map out multiple escape routes 965 01:00:40,070 --> 01:00:41,904 and we need to buy a new look. 966 01:00:41,905 --> 01:00:43,739 Em, we're fine. We just plan it out like we always do, okay? 967 01:00:43,741 --> 01:00:44,907 Don't worry. 968 01:00:44,908 --> 01:00:46,074 [phone ringing] Hey. 969 01:00:46,075 --> 01:00:47,241 [Dylan ]We must have been under surveillance. 970 01:00:47,244 --> 01:00:48,710 Which means they know who you are. 971 01:00:48,712 --> 01:00:50,245 -[Max] Who is it? -[Emily] It's Dylan. 972 01:00:50,247 --> 01:00:51,647 Put it on speakerphone. 973 01:00:52,282 --> 01:00:54,416 [Emily] Hey, Dylan, what's going on? 974 01:00:54,418 --> 01:00:56,785 -Give me this. -[sighing] 975 01:00:56,787 --> 01:00:58,186 Is this Emily Wheeler? 976 01:00:58,822 --> 01:01:00,889 This is Detective Torres. 977 01:01:03,260 --> 01:01:05,961 Your little joyride is over, Emily. 978 01:01:07,031 --> 01:01:08,196 You and your friend 979 01:01:08,198 --> 01:01:09,865 need to turn yourselves in right now 980 01:01:09,867 --> 01:01:11,733 -before someone gets hurt. -Oh, my God. 981 01:01:13,837 --> 01:01:15,170 I know you're listening. 982 01:01:16,707 --> 01:01:17,773 You're a smart girl. 983 01:01:18,809 --> 01:01:20,375 Don't end up like your father. 984 01:01:22,680 --> 01:01:25,747 ¶¶ 985 01:01:33,390 --> 01:01:37,259 Emily, I did not sign up for this, okay? 986 01:01:38,762 --> 01:01:40,762 It's over. I mean it. 987 01:01:40,764 --> 01:01:43,031 No, it's not over. It's not over. 988 01:01:43,033 --> 01:01:44,166 -Emily-- -It can't be over. 989 01:01:44,168 --> 01:01:46,368 -Wake up! -No. 990 01:01:46,370 --> 01:01:47,903 What else are we supposed to do? 991 01:01:47,905 --> 01:01:50,105 -They know where we are! -The only thing to do! 992 01:01:50,107 --> 01:01:53,942 We stick to the plan and we finish this. 993 01:01:53,944 --> 01:01:55,410 Are you with me? 994 01:01:59,817 --> 01:02:02,884 ¶¶ 995 01:02:15,165 --> 01:02:16,998 How do I look? 21? 996 01:02:17,000 --> 01:02:18,266 You look hot, that's enough. 997 01:02:18,268 --> 01:02:20,402 Okay, good, because I am all out of fake IDs. 998 01:02:20,404 --> 01:02:22,137 You're gonna be fine. Okay? 999 01:02:22,139 --> 01:02:23,739 You've got this. 1000 01:02:24,007 --> 01:02:25,340 -Good? -Yeah. Good. 1001 01:02:25,342 --> 01:02:26,408 Okay. 1002 01:02:29,113 --> 01:02:30,212 [exhaling sharply] 1003 01:02:39,289 --> 01:02:40,789 [wand buzzing] 1004 01:02:42,426 --> 01:02:44,192 [wand buzzing] 1005 01:02:44,194 --> 01:02:45,260 It's my phone charger. 1006 01:02:53,036 --> 01:02:54,503 [Bouncer] Go ahead. 1007 01:02:57,841 --> 01:03:00,442 ¶¶ 1008 01:03:23,200 --> 01:03:25,333 ¶¶ 1009 01:03:34,878 --> 01:03:36,945 Now would be a great time for this to work. 1010 01:03:45,455 --> 01:03:46,454 I can do this. 1011 01:03:54,998 --> 01:03:58,133 Excuse me, does anybody have the time? 1012 01:03:58,135 --> 01:04:00,001 The time? 1013 01:04:00,003 --> 01:04:02,838 Nobody has a phone or a watch or anything? 1014 01:04:03,574 --> 01:04:05,607 Honey, for you, 1015 01:04:05,609 --> 01:04:08,376 I've got all the time in the world. 1016 01:04:10,414 --> 01:04:12,013 Why don't you sit down? 1017 01:04:12,950 --> 01:04:14,549 Thanks anyway. 1018 01:04:15,485 --> 01:04:17,519 Now, now, don't be rude. 1019 01:04:18,455 --> 01:04:19,888 Sit with us. 1020 01:04:20,624 --> 01:04:21,890 Have a drink. 1021 01:04:35,439 --> 01:04:36,504 What's your name? 1022 01:04:37,541 --> 01:04:40,041 Um, what's yours? 1023 01:04:40,043 --> 01:04:42,878 Friends call me "Staxx." 1024 01:04:42,880 --> 01:04:45,614 First name "Big." 1025 01:04:46,550 --> 01:04:48,183 I get it. 1026 01:04:49,253 --> 01:04:51,586 You look nervous about something. 1027 01:04:51,588 --> 01:04:53,188 Doesn't she look nervous? 1028 01:05:02,199 --> 01:05:05,200 Come on, Em. Come on. 1029 01:05:05,202 --> 01:05:06,368 [Staxx] Don't worry, honey. 1030 01:05:06,370 --> 01:05:07,936 You don't have to be scared. 1031 01:05:09,273 --> 01:05:12,607 Play your cards right, I might even show you my car. 1032 01:05:12,609 --> 01:05:14,542 Sounds rad. 1033 01:05:20,517 --> 01:05:23,184 Women and their purses... 1034 01:05:23,186 --> 01:05:25,453 What you got in there, anyway? Crown jewels? 1035 01:05:25,455 --> 01:05:28,924 [chuckling] Nothing. Just girl stuff. 1036 01:05:30,127 --> 01:05:33,528 Ask your friends, they know what I'm talking about. 1037 01:05:38,235 --> 01:05:40,302 [beeping] 1038 01:05:42,005 --> 01:05:43,438 Hey! Give it back! 1039 01:05:43,440 --> 01:05:45,507 [beeping] 1040 01:05:49,980 --> 01:05:51,046 [Staxx] What the hell? 1041 01:05:51,682 --> 01:05:53,615 [grunting] 1042 01:05:53,617 --> 01:05:55,684 [Staxx] Hey! Stop her! 1043 01:05:56,687 --> 01:05:59,955 ¶ ¶ 1044 01:06:03,427 --> 01:06:04,492 Stop her! 1045 01:06:11,401 --> 01:06:13,034 [Max] Come on! Come on! Come on! Come on! 1046 01:06:13,036 --> 01:06:15,070 [engine revving] 1047 01:06:17,741 --> 01:06:19,140 [engine starting] 1048 01:06:19,142 --> 01:06:20,375 Follow that Hummer. 1049 01:06:22,279 --> 01:06:23,545 Go. 1050 01:06:33,457 --> 01:06:35,056 [Max] What happened in there? 1051 01:06:35,058 --> 01:06:36,758 He got a little friendlier than I planned. 1052 01:06:36,760 --> 01:06:39,594 You actually talked to the owner? Jesus, Em! 1053 01:06:39,596 --> 01:06:41,029 Like I had a choice! 1054 01:06:41,431 --> 01:06:43,298 Okay, pull over. I want to drive. 1055 01:06:43,300 --> 01:06:45,633 [Max] Uh, no way. You always get to drive. 1056 01:06:48,038 --> 01:06:50,005 Uh... Em? 1057 01:06:50,007 --> 01:06:51,072 [Emily] Cops? 1058 01:06:51,441 --> 01:06:53,742 Worse. I think that's Nestor. 1059 01:07:05,288 --> 01:07:06,688 I warned them not to mess with me. 1060 01:07:08,425 --> 01:07:10,492 Come on, let's go, let's go. Push the whip. 1061 01:07:10,494 --> 01:07:12,560 [engine revving] 1062 01:07:19,302 --> 01:07:21,369 Get me closer. Come on. 1063 01:07:21,371 --> 01:07:22,437 Pull over! 1064 01:07:25,809 --> 01:07:27,108 Pull over! 1065 01:07:28,345 --> 01:07:29,611 Pull! Over! 1066 01:07:29,613 --> 01:07:32,313 Oh my God, Em! He's got a gun! What do I do?! 1067 01:07:33,550 --> 01:07:36,151 [shots firing] 1068 01:07:36,153 --> 01:07:38,053 -Lose him! -Okay. 1069 01:07:39,089 --> 01:07:41,156 [engine revving] 1070 01:07:45,095 --> 01:07:47,162 [siren sounding] 1071 01:07:51,101 --> 01:07:53,401 Oh, great. Cops now, too? 1072 01:07:53,403 --> 01:07:55,103 Seriously, Max, you really need to let me drive. 1073 01:07:55,105 --> 01:07:56,288 Well, what do you want me to do? 1074 01:07:56,289 --> 01:07:57,472 It's not like I can just pull over. 1075 01:07:58,575 --> 01:07:59,641 Hold it steady! 1076 01:07:59,643 --> 01:08:02,710 ¶¶ 1077 01:08:04,681 --> 01:08:05,747 Oh, God. 1078 01:08:09,486 --> 01:08:10,552 Oh my God. 1079 01:08:13,857 --> 01:08:15,757 [siren sounding] 1080 01:08:18,795 --> 01:08:20,528 [siren sounding] 1081 01:08:20,530 --> 01:08:21,729 ¶¶ 1082 01:08:21,731 --> 01:08:23,798 [siren sounding] 1083 01:08:26,503 --> 01:08:28,770 Damn. Yo, move out. 1084 01:08:28,772 --> 01:08:30,839 [siren sounding] 1085 01:08:32,375 --> 01:08:34,442 [siren sounding] 1086 01:08:37,714 --> 01:08:38,780 We lost Nestor. 1087 01:08:40,450 --> 01:08:43,284 [siren sounding] 1088 01:08:43,286 --> 01:08:46,154 Just checked the Wheeler house. No one's home. 1089 01:08:46,156 --> 01:08:47,822 [Female dispatcher] All units be advised. 1090 01:08:47,824 --> 01:08:49,457 Female suspects wanted on multiple counts 1091 01:08:49,459 --> 01:08:52,527 of grand theft auto heading west at high speed 1092 01:08:52,529 --> 01:08:54,529 on Charleston Avenue in a grey Hummer. 1093 01:08:54,531 --> 01:08:55,897 [engine starting] 1094 01:08:55,899 --> 01:08:57,565 [sighing] 1095 01:09:01,138 --> 01:09:02,203 [Gail] So, what's the plan? 1096 01:09:02,839 --> 01:09:04,372 Hmm? 1097 01:09:04,374 --> 01:09:05,773 The plan? The endgame? 1098 01:09:07,677 --> 01:09:09,711 Don't worry. Your daughter will be here soon enough 1099 01:09:09,713 --> 01:09:12,147 and you'll never have to see me again. 1100 01:09:12,149 --> 01:09:13,915 Hmm. 1101 01:09:13,917 --> 01:09:16,184 That's a relief. 1102 01:09:16,186 --> 01:09:18,486 The feeling is mutual, believe me. 1103 01:09:23,360 --> 01:09:25,627 How much are you making on this deal, anyway? 1104 01:09:25,629 --> 01:09:27,662 Oh, a lot. 1105 01:09:27,664 --> 01:09:30,365 My buyer is very committed to owning this vehicle 1106 01:09:30,367 --> 01:09:34,335 and he is not the kind of man you want to make unhappy. 1107 01:09:35,572 --> 01:09:38,773 Why? Is your buyer a crime boss? 1108 01:09:38,775 --> 01:09:40,775 Actually, yes. 1109 01:09:41,912 --> 01:09:43,878 And it just so happens that your daughter 1110 01:09:43,880 --> 01:09:46,948 is stealing from a local thug who pissed him off. 1111 01:09:49,653 --> 01:09:51,553 Relax, Gail. 1112 01:09:51,555 --> 01:09:53,621 Emily can take care of herself. 1113 01:09:56,459 --> 01:10:00,628 Assuming my daughter comes through for you, then what? 1114 01:10:03,233 --> 01:10:07,235 You don't seem like the strippers and coke type. 1115 01:10:07,237 --> 01:10:09,437 If you must know, it's seed money. 1116 01:10:09,439 --> 01:10:10,438 [Gail] For what? 1117 01:10:10,740 --> 01:10:11,839 My future business. 1118 01:10:11,841 --> 01:10:14,509 Which is? 1119 01:10:17,347 --> 01:10:19,847 Exotic car rentals. 1120 01:10:19,849 --> 01:10:21,950 I'm thinking somewhere warm. 1121 01:10:22,886 --> 01:10:25,486 Maybe Florida. 1122 01:10:25,488 --> 01:10:27,555 Costa Rica. 1123 01:10:33,897 --> 01:10:35,496 You think it's... 1124 01:10:36,499 --> 01:10:38,399 such a good idea to be telling me this 1125 01:10:39,502 --> 01:10:41,236 if the plan is to let me go? 1126 01:10:45,508 --> 01:10:47,575 You're not planning to let me go. 1127 01:10:49,613 --> 01:10:50,678 Are you? 1128 01:10:54,718 --> 01:10:56,784 [siren sounding] 1129 01:11:07,931 --> 01:11:09,998 [siren sounding] 1130 01:11:12,535 --> 01:11:14,602 I could use some ideas here! 1131 01:11:18,742 --> 01:11:20,708 [brakes screeching] 1132 01:11:21,645 --> 01:11:23,745 -Run! -Run?! 1133 01:11:25,482 --> 01:11:26,781 [Officer] Hey, stop right now! 1134 01:11:26,783 --> 01:11:30,451 Emily Wheeler! Maxine Bing! 1135 01:11:30,453 --> 01:11:31,753 Stop! 1136 01:11:31,755 --> 01:11:33,588 [panting] 1137 01:11:33,590 --> 01:11:35,423 [Officer] Come back here! 1138 01:11:38,528 --> 01:11:39,927 [Mr. Curnow] Money in the bank. 1139 01:11:40,864 --> 01:11:42,864 I think you're getting a little ahead of yourself. 1140 01:11:42,866 --> 01:11:45,633 It's nearly midnight. She's still not here. 1141 01:11:46,736 --> 01:11:48,703 If I were you, I'd be thinking about plan B. 1142 01:11:48,705 --> 01:11:50,772 Do me a favour-- stop talking. Yeah? 1143 01:11:50,774 --> 01:11:52,440 Or what? 1144 01:11:52,442 --> 01:11:54,509 You'll kill me twice? 1145 01:11:59,916 --> 01:12:03,418 I didn't say that I have to make this quick. 1146 01:12:05,588 --> 01:12:08,089 Is something funny? 1147 01:12:08,091 --> 01:12:11,926 You, high school teachers breaking bad-- 1148 01:12:11,928 --> 01:12:13,328 it's such a cliché. 1149 01:12:13,330 --> 01:12:14,729 You won't think it's funny 1150 01:12:14,731 --> 01:12:16,964 when your daughter is the one with a gun to her head. 1151 01:12:16,966 --> 01:12:18,032 Yeah? 1152 01:12:20,003 --> 01:12:21,069 Okay. 1153 01:12:31,047 --> 01:12:34,115 ¶¶ 1154 01:12:56,806 --> 01:12:57,638 Ah! 1155 01:13:03,146 --> 01:13:05,413 ¶¶ 1156 01:14:00,170 --> 01:14:02,703 Oh, yeah. This was a great idea. 1157 01:14:03,773 --> 01:14:05,740 Oh, it's almost midnight. We have to move. 1158 01:14:05,742 --> 01:14:07,108 I hate to break it to you, Em, 1159 01:14:07,110 --> 01:14:08,910 but we just lost our only bargaining chip. 1160 01:14:08,912 --> 01:14:11,012 Curnow doesn't know that. 1161 01:14:11,014 --> 01:14:13,047 [police radio chatter] 1162 01:14:17,687 --> 01:14:18,753 [Officer] I got no eyes. 1163 01:14:18,755 --> 01:14:20,755 [Officer 2] I'm gonna check over here. 1164 01:14:20,757 --> 01:14:22,824 Okay. So, what do we do? 1165 01:14:24,227 --> 01:14:25,677 [Officer] Nothing here. 1166 01:14:25,678 --> 01:14:27,128 [Officer 3] Flashpoint down, man. 1167 01:14:27,130 --> 01:14:28,196 Hey, we know you're there! 1168 01:14:28,198 --> 01:14:30,698 No. There's no way. 1169 01:14:30,700 --> 01:14:31,899 Beggars can't be choosers. Come on. 1170 01:14:31,901 --> 01:14:33,067 Okay. 1171 01:14:33,069 --> 01:14:34,635 [Officer] How about this way? 1172 01:15:04,601 --> 01:15:07,101 [phone chiming] 1173 01:15:27,190 --> 01:15:29,156 [Female reporter] A stolen Hummer has been abandoned 1174 01:15:29,158 --> 01:15:31,692 near the neighbourhood of Ferndale, 1175 01:15:31,694 --> 01:15:33,961 and two female suspects wanted on multiple counts 1176 01:15:33,963 --> 01:15:36,297 of grand theft auto are still at large. 1177 01:15:37,934 --> 01:15:39,133 [phone chiming] SIU executive director 1178 01:15:39,135 --> 01:15:41,102 Heather Douglas has confirmed the suspects 1179 01:15:41,104 --> 01:15:42,987 are known to police, 1180 01:15:42,988 --> 01:15:44,871 but their identities will not be released to the public 1181 01:15:44,874 --> 01:15:46,641 at this time. 1182 01:15:47,844 --> 01:15:50,778 A third suspect in the case, Nestor Barnes, 1183 01:15:50,780 --> 01:15:53,614 has been arrested in connection to a major local chop shop 1184 01:15:53,616 --> 01:15:56,317 and may face hundreds of felony charges. 1185 01:15:58,221 --> 01:16:01,055 In breaking international news, heavy rains and flooding 1186 01:16:01,057 --> 01:16:03,090 have killed at least 12 people in Jordan 1187 01:16:03,092 --> 01:16:05,226 and forced authorities to evacuate. 1188 01:16:05,962 --> 01:16:08,029 [police radio chatter] 1189 01:16:14,904 --> 01:16:16,971 [police radio chatter] 1190 01:16:18,908 --> 01:16:20,675 [Officer] Lights over there. 1191 01:16:20,677 --> 01:16:22,243 [Officer 2] Get those lights to the back, please. 1192 01:16:23,947 --> 01:16:26,614 Em? There's someone coming. 1193 01:16:26,616 --> 01:16:27,848 [Emily] How much time do I have? 1194 01:16:28,851 --> 01:16:31,953 Um... I don't know. Like, 20 seconds maybe. 1195 01:17:06,689 --> 01:17:09,757 ¶¶ 1196 01:17:39,255 --> 01:17:41,155 Em, he's gonna catch us. 1197 01:17:41,391 --> 01:17:42,657 [Emily] Hang on. 1198 01:17:43,359 --> 01:17:45,226 [engine starting] 1199 01:17:45,228 --> 01:17:47,294 [siren sounding] 1200 01:17:49,799 --> 01:17:51,032 [Officer] Come back here! 1201 01:17:51,034 --> 01:17:54,101 ¶ ¶ 1202 01:17:55,104 --> 01:17:56,303 We are so going to jail. 1203 01:17:56,305 --> 01:17:57,371 [phone ringing] 1204 01:17:57,373 --> 01:17:58,439 Who is it? 1205 01:18:00,209 --> 01:18:03,177 I don't know. Hello? 1206 01:18:03,179 --> 01:18:04,278 Hey, Em, it's me. 1207 01:18:04,280 --> 01:18:06,013 Mom! Where are you? 1208 01:18:06,015 --> 01:18:08,315 I'm at Curnow's farm. Okay, listen to me. 1209 01:18:08,317 --> 01:18:11,152 Don't come here, okay? Whatever you do. 1210 01:18:11,154 --> 01:18:13,120 -What? Why? -Because he's gonna kill you. 1211 01:18:13,122 --> 01:18:15,356 Listen, just go to the police and tell them everything. 1212 01:18:16,793 --> 01:18:17,275 But-- 1213 01:18:17,276 --> 01:18:17,758 Just do it, okay? 1214 01:18:21,898 --> 01:18:22,997 [phone beeping] 1215 01:18:22,999 --> 01:18:24,965 -Mom? -She hung up. 1216 01:18:25,935 --> 01:18:28,836 -I can't just leave her. -I know. 1217 01:18:30,039 --> 01:18:32,106 [siren sounding] 1218 01:18:35,945 --> 01:18:38,345 What? How the hell did they steal your car? 1219 01:18:38,347 --> 01:18:40,414 [siren sounding] 1220 01:18:42,151 --> 01:18:43,935 Everyone, mount up! 1221 01:18:43,936 --> 01:18:45,720 [Officer] Right, copy that. Let's go! Move out! Move out! 1222 01:18:46,756 --> 01:18:48,322 Okay, let's just calm down 1223 01:18:48,324 --> 01:18:50,057 and think about this for a second. 1224 01:18:51,461 --> 01:18:53,060 You don't really want to do this. 1225 01:18:55,131 --> 01:18:57,965 Your daughter just cost me a lot of money. 1226 01:19:00,169 --> 01:19:01,769 Maybe my life. 1227 01:19:06,342 --> 01:19:08,375 Believe me, it makes it easier. 1228 01:19:12,315 --> 01:19:14,782 [Gail] I-I promise I'm not going to tell anyone about this. 1229 01:19:19,355 --> 01:19:21,522 [Mr. Curnow] Nope. No, you will not. 1230 01:19:22,191 --> 01:19:23,924 [Gail struggling] 1231 01:19:23,926 --> 01:19:26,927 [siren sounding] 1232 01:19:26,929 --> 01:19:29,029 [phone line ringing] He's not picking up. 1233 01:19:30,099 --> 01:19:32,133 She said he was going to kill her. 1234 01:19:32,135 --> 01:19:33,834 Do you think he already-- 1235 01:19:33,836 --> 01:19:37,772 No! He still wants the Hummer, right? 1236 01:19:37,774 --> 01:19:41,208 If he kills her, he gets nothing. 1237 01:19:41,210 --> 01:19:42,476 Yeah, right. 1238 01:19:42,478 --> 01:19:44,979 But we don't have the Hummer anymore. 1239 01:19:44,981 --> 01:19:47,081 Damn it. [sighing] 1240 01:19:47,083 --> 01:19:49,049 How are we gonna get him to let her go? 1241 01:19:49,051 --> 01:19:51,118 [siren sounding] 1242 01:19:55,191 --> 01:19:56,791 [siren sounding] 1243 01:19:59,095 --> 01:20:02,196 Come on. Come on. You don't need me, okay? 1244 01:20:02,198 --> 01:20:03,864 Can you just please let me go? 1245 01:20:03,866 --> 01:20:05,199 You're already ahead of the game, right? 1246 01:20:05,201 --> 01:20:06,934 You've got money. You can leave the country. 1247 01:20:06,936 --> 01:20:08,335 [Mr. Curnow] Do I need to gag you? 1248 01:20:09,839 --> 01:20:11,906 -No. -Good. 1249 01:20:24,387 --> 01:20:26,020 Get in the car now. 1250 01:20:31,060 --> 01:20:33,127 [siren sounding] 1251 01:20:40,102 --> 01:20:41,168 [Max] There's a house. 1252 01:20:43,306 --> 01:20:44,305 What do we do? 1253 01:20:44,307 --> 01:20:47,074 He's a convicted felon and we're the police. 1254 01:20:48,010 --> 01:20:49,143 We can arrest him. 1255 01:20:49,145 --> 01:20:51,011 [siren sounding] 1256 01:20:54,350 --> 01:20:56,383 [engine revving] 1257 01:20:56,385 --> 01:20:59,053 [siren sounding] 1258 01:21:11,133 --> 01:21:12,132 [Max] Do it. 1259 01:21:12,902 --> 01:21:14,235 Get out of the car! 1260 01:21:18,574 --> 01:21:20,174 You better do as she says. 1261 01:21:22,011 --> 01:21:23,077 This isn't right. 1262 01:21:27,984 --> 01:21:29,049 [Max] Let me try. 1263 01:21:30,152 --> 01:21:32,186 Okay. Um... 1264 01:21:32,188 --> 01:21:34,922 You heard her. Get out of the car 1265 01:21:34,924 --> 01:21:36,223 and put your hands above your head. 1266 01:21:37,627 --> 01:21:39,026 Do it now. 1267 01:21:42,198 --> 01:21:43,931 Max, you son of a bitch. 1268 01:21:48,070 --> 01:21:50,204 [siren sounding] 1269 01:21:50,206 --> 01:21:52,273 [siren sounding] 1270 01:21:54,443 --> 01:21:56,310 [gun firing] 1271 01:21:57,613 --> 01:22:00,381 Mom?! Mom! 1272 01:22:00,383 --> 01:22:01,916 That's far enough. 1273 01:22:01,918 --> 01:22:03,250 Em, I told you not to come! 1274 01:22:03,252 --> 01:22:04,652 You should've listened to her, kid. 1275 01:22:04,654 --> 01:22:05,920 Leave her! 1276 01:22:07,556 --> 01:22:08,989 [Torres] Freeze! 1277 01:22:10,960 --> 01:22:12,493 Drop the gun! 1278 01:22:23,439 --> 01:22:24,505 [Gail] You okay? 1279 01:22:25,942 --> 01:22:27,007 [Officer] Up. 1280 01:22:33,683 --> 01:22:36,951 ¶ ¶ 1281 01:23:21,497 --> 01:23:23,464 Never thought I'd hear that sound again. 1282 01:23:23,466 --> 01:23:25,065 [Max] Nice paint job, Em. 1283 01:23:26,102 --> 01:23:27,101 Dad would be proud. 1284 01:23:28,604 --> 01:23:30,404 Even though I dragged the family name through the mud 1285 01:23:30,406 --> 01:23:32,773 and had to do community service for a year? 1286 01:23:32,775 --> 01:23:35,509 Helped put some bad people in jail. 1287 01:23:35,511 --> 01:23:38,712 If he's happy with it, so am I. 1288 01:23:38,714 --> 01:23:40,647 Your mom is so cool. 1289 01:23:40,649 --> 01:23:42,082 My mom has me grounded for, like, 1290 01:23:42,084 --> 01:23:43,550 the next ten years of my life. 1291 01:23:45,721 --> 01:23:47,454 [Gail] Aren't they expecting you down at the scrapyard? 1292 01:23:47,456 --> 01:23:49,056 You're gonna be late for work. 1293 01:23:49,058 --> 01:23:50,791 [Emily] It's okay. I'm dating the owner's son. 1294 01:23:52,428 --> 01:23:54,028 -Hey. -Hey. 1295 01:23:55,031 --> 01:23:56,697 -[Dylan ]You ready to go? -Yeah. 1296 01:23:56,699 --> 01:23:59,767 -Let's take my car instead. -What? You mean...? 1297 01:24:01,237 --> 01:24:02,503 No way. 1298 01:24:02,505 --> 01:24:04,104 Passed with flying colors. 1299 01:24:04,106 --> 01:24:05,506 Well, I'd expect no less. 1300 01:24:06,742 --> 01:24:10,544 Hey, um, can I get a ride with you guys, perhaps? 1301 01:24:10,546 --> 01:24:11,745 Thanks. 1302 01:24:14,116 --> 01:24:16,233 Remember what I said-- 1303 01:24:16,234 --> 01:24:18,351 one speeding ticket, this car goes out on eBay. 1304 01:24:18,354 --> 01:24:19,720 I know, Mom. 1305 01:24:21,824 --> 01:24:22,823 Bye. 1306 01:24:22,825 --> 01:24:24,491 [engine revving] 1307 01:24:24,493 --> 01:24:28,195 ¶¶ 1308 01:24:36,772 --> 01:24:39,440 [tires screeching] 1309 01:24:40,810 --> 01:24:47,081 ¶¶ 88579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.