Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,750 --> 00:01:02,150
MOANS OF PLEASURE
2
00:01:10,020 --> 00:01:15,880
Based on a story by
The Marquis de Sade
3
00:02:33,250 --> 00:02:40,250
Written and directed by
JESS FRANCO
4
00:02:58,290 --> 00:03:01,970
Quite a long time ago
I threw him in the water.
5
00:03:03,030 --> 00:03:08,240
I knew he couldn't get out,
he was dead.
6
00:03:08,980 --> 00:03:16,074
I- I've seen dead people before.
But they weren't my master.
7
00:03:16,780 --> 00:03:24,280
Now what will become of me?
H- he w-was alive just a moment ago.
8
00:03:25,700 --> 00:03:30,290
Was he happy?
Yes, yes, me too.
9
00:03:31,170 --> 00:03:37,540
He was kind to me,
loved to hear me play the guitar.
10
00:03:37,940 --> 00:03:41,721
And paid me some tickets
at the end of the month.
11
00:03:43,560 --> 00:03:47,470
Why do they have to die this way?
12
00:03:49,660 --> 00:03:52,360
he was alive just a moment ago.
13
00:03:52,940 --> 00:03:54,040
Alive!
14
00:03:55,210 --> 00:03:58,940
And he was talking
and joking as always...
15
00:04:49,720 --> 00:04:52,930
- Oh, this is gorgeous!
- I knew you like it.
16
00:04:54,540 --> 00:04:57,410
- Give me your bag
- Thank you.
17
00:04:59,560 --> 00:05:01,849
Now you'll meet my servants.
18
00:05:10,570 --> 00:05:13,600
- He is Fenull
- Hi, Fenull!
19
00:05:22,100 --> 00:05:27,230
How are you? What's up?
20
00:05:28,260 --> 00:05:30,430
- Good boy!
- Good evening.
21
00:05:33,660 --> 00:05:34,370
Hello!
22
00:05:36,540 --> 00:05:37,660
Hello...
23
00:05:40,510 --> 00:05:42,334
You are Marta, right?
24
00:05:43,030 --> 00:05:46,303
- My name is Julia.
- Nice to meet you.
25
00:05:46,590 --> 00:05:50,403
I love that my friends become friends!
26
00:05:59,550 --> 00:06:02,840
- Come, Julia, I'll show you the house.
- OK!
27
00:06:03,740 --> 00:06:04,700
Excuse me...
28
00:06:06,190 --> 00:06:09,860
What's with you?
Don't be silly, I love only you.
29
00:06:09,960 --> 00:06:14,190
We'll meet alone in your room, right?
Go with her.
30
00:06:17,140 --> 00:06:21,037
- See you later, Julia.
- I'll show you the room.
31
00:06:27,130 --> 00:06:30,690
Here it is the idle,
shameless, rascal Fenull!
32
00:06:31,320 --> 00:06:33,410
So the wedding march, uh?
33
00:06:33,700 --> 00:06:38,690
I'll thow you into the pool!
Come on, to the water...
34
00:06:42,170 --> 00:06:45,440
OK, but next time I'll throw you in.
35
00:06:45,740 --> 00:06:48,790
Your room is upstairs.
It has excellent views.
36
00:06:48,890 --> 00:06:50,870
I'm fascinated!
37
00:06:55,870 --> 00:06:57,580
See you later, chicks!
38
00:07:00,630 --> 00:07:01,940
Fuck, I slipped!
39
00:07:17,390 --> 00:07:18,470
Here it is.
40
00:07:22,150 --> 00:07:25,199
- Do you like it?
- Very nice.
41
00:07:25,250 --> 00:07:27,380
The bathroom is at the end.
42
00:07:37,310 --> 00:07:41,030
- What are you to Antonio?
- Just friends.
43
00:07:41,950 --> 00:07:45,120
Friends? And what else?
44
00:07:45,450 --> 00:07:48,270
What do you care?
45
00:07:48,700 --> 00:07:53,180
- I'm the madam's secretary, lover...
- You? Antonio's lover?
46
00:07:53,340 --> 00:07:54,840
Do you care then?
47
00:08:01,360 --> 00:08:06,020
Sorry. Maybe I'm being silly...
48
00:08:06,320 --> 00:08:09,550
but I'm jealous of every woman
that comes here.
49
00:08:09,600 --> 00:08:13,370
I have suffered a lot, many times.
50
00:08:14,740 --> 00:08:20,090
- Don't worry I won't grab him from you.
- I hope not.
51
00:08:29,470 --> 00:08:36,900
I'm from Africa, a Berber. I arrived
here with my parents a long time ago.
52
00:08:36,960 --> 00:08:41,438
I was just a girl.
They died too soon.
53
00:08:41,680 --> 00:08:43,760
Antonio took me with him.
54
00:08:44,320 --> 00:08:49,550
I thought - I've found a new family
with him and Martina, his wife.
55
00:08:50,410 --> 00:08:56,540
He raped me when I was 12.
Since then I've never stop loving him.
56
00:08:56,660 --> 00:08:58,340
Desiring him.
57
00:08:58,790 --> 00:09:04,346
I am his slave,
the slave of them both.
58
00:09:06,940 --> 00:09:11,410
- Is everything clear now?
- Yes it is.
59
00:09:14,160 --> 00:09:18,010
Thanks for these confessions
I didn't ask for.
60
00:09:20,990 --> 00:09:25,277
I... still love him, in spite of it all.
61
00:09:26,540 --> 00:09:31,764
In spite of being just a toy,
like Fenull, an object in this house.
62
00:09:46,020 --> 00:09:56,146
- And Martina, how is his wife?
- When she is here he changes a lot.
63
00:09:58,335 --> 00:10:03,716
He is gentle, passionate.
You'll see them together soon.
64
00:10:03,751 --> 00:10:04,851
Is she coming here?
65
00:10:04,940 --> 00:10:09,310
- Yes, she leaves the clinic today.
- And comes here?
66
00:10:09,810 --> 00:10:10,910
Yes.
67
00:10:13,930 --> 00:10:15,900
Hear, what are you wearing for supper?
68
00:10:16,100 --> 00:10:18,770
Don't know, whatever,
I didn't bring anything.
69
00:10:19,170 --> 00:10:22,330
- Maybe a blouse
- That's no good!
70
00:10:22,530 --> 00:10:26,390
They like to wear
something special for supper.
71
00:10:27,890 --> 00:10:30,380
I'll get you something elegant and sexy.
72
00:10:32,860 --> 00:10:39,020
You know,
Martina also likes sexy clothes...
73
00:10:39,520 --> 00:10:42,020
or a daring neckline.
74
00:10:54,540 --> 00:10:57,540
- It's gorgeous!
- Yes, and very old too.
75
00:11:05,220 --> 00:11:08,130
Take it off, take off everything.
76
00:11:10,960 --> 00:11:12,460
Let me see...
77
00:11:14,410 --> 00:11:16,090
No, let me try!
78
00:11:24,610 --> 00:11:26,930
You look like a gipsy!
79
00:11:29,770 --> 00:11:32,920
It's difficult to put on,
if not to wear.
80
00:11:33,120 --> 00:11:36,040
We're going to shock them
at supper time.
81
00:11:36,190 --> 00:11:40,750
Well, don't worry!
Success is guaranteed.
82
00:11:42,400 --> 00:11:43,600
It's him!
83
00:11:43,700 --> 00:11:44,780
See you later.
84
00:12:08,430 --> 00:12:09,830
I love you!
85
00:12:24,350 --> 00:12:27,970
Make love to me, now! Please!
86
00:12:28,150 --> 00:12:29,350
Come on!
87
00:12:47,690 --> 00:12:51,360
Hurry! I want to arouse you!
88
00:12:52,180 --> 00:12:55,890
My love, you know
I can only get aroused with your mouth.
89
00:12:56,310 --> 00:12:59,499
Here... wait a moment...
90
00:13:00,220 --> 00:13:01,240
I can't!
91
00:13:03,530 --> 00:13:07,650
Softly, softly, you'll hurt me.
92
00:13:13,430 --> 00:13:17,846
Go on, go on! What a mouth!
93
00:13:25,820 --> 00:13:30,790
You promised this is going to be
our night, didn't you?
94
00:13:33,590 --> 00:13:37,120
Today we can make it.
95
00:13:37,940 --> 00:13:44,499
Squeeze! It is our best chance.
There'll be just one witness left.
96
00:13:44,630 --> 00:13:51,967
A stupid witness, Marta will fall too.
Squeeze bitch!
97
00:13:56,150 --> 00:13:58,280
- Turn over!
- Yes my love.
98
00:14:11,880 --> 00:14:12,980
Move yourself.
99
00:14:13,550 --> 00:14:15,914
Move and I'll give you pleasure.
100
00:14:26,000 --> 00:14:28,340
Oh, yes, yes!
101
00:14:29,170 --> 00:14:30,870
She will arrive soon.
102
00:14:31,860 --> 00:14:36,290
She comes... comes
from a mental hospital.
103
00:14:39,240 --> 00:14:41,440
She suffers from schizophrenia...
104
00:14:43,160 --> 00:14:45,250
and nymphomania.
105
00:14:47,510 --> 00:14:49,060
I can't hold it...
106
00:14:52,790 --> 00:14:56,210
You will like Martina.
107
00:14:59,550 --> 00:15:04,460
We will take
great pleasure in her death.
108
00:15:05,030 --> 00:15:06,730
Keep talking!
109
00:15:09,560 --> 00:15:13,290
You will kill her.
She can't feel any emotions.
110
00:15:13,850 --> 00:15:16,430
We will kill her for pleasure.
111
00:15:18,850 --> 00:15:24,020
It will be a wild pleasure
to feel her in your arms.
112
00:15:24,320 --> 00:15:29,160
Her agony and at the same time
our orgasm!
113
00:15:31,160 --> 00:15:38,410
And we'll go away together
to spend her fortune.
114
00:15:45,430 --> 00:15:49,050
Will you help me?
You won't hesitate?
115
00:15:49,690 --> 00:15:51,030
I will kill her!
116
00:15:53,340 --> 00:15:54,240
Yes...
117
00:15:57,000 --> 00:15:58,900
You can't help it.
118
00:16:01,270 --> 00:16:03,370
You will be my wife.
119
00:16:04,200 --> 00:16:06,100
- Yes.
- My wife!
120
00:16:06,380 --> 00:16:07,480
Yeah...
121
00:16:07,690 --> 00:16:09,640
We will live in her house in France!
122
00:16:48,270 --> 00:16:54,180
It must be time for her to arrive...
123
00:16:54,780 --> 00:16:55,980
home.
124
00:17:18,730 --> 00:17:20,230
See you later.
125
00:19:39,380 --> 00:19:42,450
24th of November 1978.
126
00:19:46,490 --> 00:19:48,690
It was the last time I was here.
127
00:19:50,890 --> 00:19:52,390
Good evening!
128
00:19:54,950 --> 00:19:57,850
I am so glad to see you back home.
129
00:20:00,460 --> 00:20:04,780
- You are beautiful!
- And madam, more attractive than ever.
130
00:20:06,030 --> 00:20:07,090
Let's see...
131
00:20:26,780 --> 00:20:29,690
I'm going to bring
a special cocktail for you.
132
00:20:30,060 --> 00:20:32,190
- You have it already!
- Almost!
133
00:20:32,790 --> 00:20:33,790
See you.
134
00:20:46,440 --> 00:20:47,740
You aren't afraid of me, are you?
135
00:20:49,110 --> 00:20:50,630
Yes, I'm afraid.
136
00:20:51,830 --> 00:20:53,530
Afraid of losing you.
137
00:20:53,740 --> 00:20:56,880
Losing me?
You know you have me forever.
138
00:20:58,550 --> 00:20:59,780
Thank you.
139
00:21:34,440 --> 00:21:37,530
My worst anxiety all this time
was being without you.
140
00:21:37,630 --> 00:21:38,430
My dear...
141
00:21:40,040 --> 00:21:41,140
Ups, sorry!
142
00:21:41,690 --> 00:21:43,240
You are forgiven.
143
00:21:44,360 --> 00:21:47,450
Come and sit down, we'll have a drink.
144
00:21:47,510 --> 00:21:49,912
Here's the cocktail.
145
00:21:52,180 --> 00:21:53,380
Aren't you going to introduce us?
146
00:21:53,480 --> 00:21:54,880
Oh, how stupid!
147
00:21:55,790 --> 00:21:59,460
Martina, my wife. This is Julia.
148
00:22:01,630 --> 00:22:03,030
She is so charming.
149
00:22:07,290 --> 00:22:10,540
- Home made cocktail!
- I propose a toast.
150
00:22:11,760 --> 00:22:14,710
For my wife's returning home.
151
00:22:21,360 --> 00:22:22,560
Wow, it is strong!
152
00:22:24,040 --> 00:22:25,080
Who made it?
153
00:22:25,280 --> 00:22:29,990
Me. It's an old recipe
from my ancestors.
154
00:22:31,490 --> 00:22:33,090
It tastes so good!
155
00:22:33,190 --> 00:22:36,510
- Are you going to get ready?
- Yes, it's true, excuse me
156
00:22:36,850 --> 00:22:40,440
- Marta, come with me.
- Yes madam.
157
00:22:53,890 --> 00:22:55,090
What do you think of her?
158
00:22:55,260 --> 00:22:57,010
She's very beautiful.
159
00:22:57,630 --> 00:22:59,430
Much more than me.
160
00:23:00,060 --> 00:23:01,660
I love you!
161
00:23:53,690 --> 00:23:54,990
Slut!
162
00:24:00,610 --> 00:24:03,010
Take it, drink!
163
00:24:36,890 --> 00:24:38,790
I feel dizzy.
164
00:24:40,360 --> 00:24:44,820
Julia, I want to taste
the alcohol from your mouth.
165
00:24:45,380 --> 00:24:47,600
Drink, drink!
166
00:26:06,790 --> 00:26:09,600
- What about that man?
- Which man?
167
00:26:10,880 --> 00:26:12,180
There is no man.
168
00:26:13,210 --> 00:26:14,510
He's just an idiot.
169
00:26:16,330 --> 00:26:18,530
He was always in the house.
170
00:27:32,410 --> 00:27:34,210
Am I interrupting?
171
00:27:34,870 --> 00:27:36,770
Don't stop because of me.
172
00:27:45,430 --> 00:27:46,830
Martina...
173
00:28:01,310 --> 00:28:05,370
It is great to feel
your presence here again.
174
00:28:05,470 --> 00:28:07,630
and to realize
you are still the friend...
175
00:28:08,070 --> 00:28:12,800
the loyal accomplice.
I love you.
176
00:28:12,900 --> 00:28:14,300
Me too.
177
00:28:15,130 --> 00:28:20,770
Life without you
has no adventure or passion,
178
00:29:20,940 --> 00:29:27,290
They always think
that I don't feel anything.
179
00:29:28,490 --> 00:29:38,310
I come with my guitar
and start playing, like the radio!
180
00:29:38,660 --> 00:29:39,930
music...
181
00:29:41,820 --> 00:29:47,720
But they are wrong.
I like to watch them.
182
00:29:48,150 --> 00:29:56,380
Naked, doing filthy things...
It gives me a funny little itching.
183
00:29:56,880 --> 00:30:02,560
and warm, a nice warmness
in the back of the neck.
184
00:30:04,020 --> 00:30:09,920
That's why I come when I hear them,
like a dog.
185
00:30:11,160 --> 00:30:21,818
Then I'm afraid,
seeing them do bad things.
186
00:30:22,330 --> 00:30:29,010
At the end of the night... that scream!
187
00:30:29,960 --> 00:30:39,070
It was just a boy... so little!
They sliced his throat like a pig.
188
00:30:39,105 --> 00:30:45,810
And the master and his wife
hug each other, madly.
189
00:30:46,110 --> 00:30:49,190
And they splashed around in his blood.
190
00:30:50,820 --> 00:30:52,490
Then they leave...
191
00:30:53,730 --> 00:30:56,060
And Fenull, poor Fenull...
192
00:30:56,570 --> 00:30:58,690
must clean everything.
193
00:30:59,110 --> 00:31:02,888
And clear the remains of the party.
194
00:31:15,590 --> 00:31:17,990
Let me be with you...
195
00:31:18,530 --> 00:31:20,630
Let me love you...
196
00:31:22,110 --> 00:31:23,792
Please.
197
00:31:24,210 --> 00:31:26,090
Don't ask this way!
198
00:31:26,540 --> 00:31:29,110
Don't beg! We never beg!
199
00:31:29,310 --> 00:31:31,610
We belong to the race of the chosen!
200
00:31:31,820 --> 00:31:33,920
Those who are allowed to do everything.
201
00:31:34,320 --> 00:31:36,730
We can play the most unlikely games...
202
00:31:36,890 --> 00:31:39,290
with the same impunity
that our ancestors had.
203
00:31:39,590 --> 00:31:43,716
Begging is for the despicable ones.
204
00:31:43,940 --> 00:31:46,920
And we don't despise you.
205
00:32:08,200 --> 00:32:10,630
We don't despise you.
206
00:32:12,080 --> 00:32:13,180
Thank you...
207
00:33:10,280 --> 00:33:13,267
Do you want to follow us
to the end of the night?
208
00:33:15,140 --> 00:33:17,740
Want to know total love?
209
00:33:20,440 --> 00:33:23,340
Want to feel the beauty of pain?
210
00:33:24,010 --> 00:33:24,910
Yes.
211
00:33:26,460 --> 00:33:28,660
No matter what it takes?
212
00:33:29,660 --> 00:33:30,560
Yes.
213
00:39:47,420 --> 00:39:49,330
Sorry to interrupt you.
214
00:39:53,650 --> 00:39:55,450
How dare you!
215
00:39:59,640 --> 00:40:02,580
What are you going to do?
216
00:40:02,610 --> 00:40:04,870
- Kill you!
- No!
217
00:40:16,640 --> 00:40:17,940
Come here!
218
00:40:58,260 --> 00:40:59,860
Isn't it wonderful, Julia?
219
00:41:00,160 --> 00:41:03,440
The shivering and throbbing sex
of someone who's dying.
220
00:41:04,310 --> 00:41:06,510
Come and see the face of death!
221
00:41:39,690 --> 00:41:42,700
Enough, Julia! Punish her!
222
00:43:15,870 --> 00:43:17,020
Let's go.
223
00:43:17,220 --> 00:43:19,000
It isn't interesting anymore
224
00:59:59,660 --> 01:00:05,717
Listen, it's now or never.
He's exhausted.
225
01:00:10,090 --> 01:00:13,490
He can't put up any resistance.
226
01:00:14,950 --> 01:00:16,450
Up till now...
227
01:00:18,500 --> 01:00:21,987
- The plan has worked out fine.
- Yes.
228
01:00:22,760 --> 01:00:26,980
He still doesn't know
we're long time lovers.
229
01:00:27,350 --> 01:00:30,440
- and met at the hospital.
- I can't...
230
01:00:30,540 --> 01:00:32,560
We've planned this for months!
231
01:00:33,060 --> 01:00:37,790
Now he's in the trap he set for me!
232
01:00:53,430 --> 01:00:55,130
What's happening?
233
01:00:56,710 --> 01:00:59,710
What did you say to her?
To upset her so.
234
01:01:08,850 --> 01:01:12,150
What did you say to her, Martina?
235
01:01:19,380 --> 01:01:20,380
Tell me!
236
01:01:22,130 --> 01:01:25,950
Don't worry, I'll convince her.
237
01:01:26,090 --> 01:01:30,730
She'll come back.
It's the first time for her.
238
01:03:07,000 --> 01:03:08,900
Don't worry.
239
01:03:17,540 --> 01:03:21,710
She's coming with us.
240
01:03:25,020 --> 01:03:31,850
Thanks... I'm feel strange.
So tired...
241
01:03:32,280 --> 01:03:37,540
But I want to go all the way.
242
01:03:55,360 --> 01:03:58,310
Julia, Julia...
243
01:13:16,170 --> 01:13:22,110
Look at him! He's like a pig.
I've waited so long...
244
01:13:22,220 --> 01:13:26,270
- for this moment.
- We've waited.
245
01:13:27,660 --> 01:13:34,180
I'm sick of the pretence.
Now we can be ourselves.
246
01:13:34,460 --> 01:13:36,840
And show our love.
247
01:13:42,650 --> 01:13:45,270
I want to go far away
from this horrid house.
248
01:13:45,370 --> 01:13:47,670
We'll go far, far away.
249
01:13:49,280 --> 01:13:53,245
A new and exciting life
can start right now...
250
01:13:53,360 --> 01:13:55,260
with no barriers.
251
01:13:56,330 --> 01:14:00,842
Without limits, without him!
252
01:21:09,450 --> 01:21:12,550
People are strange...
253
01:21:13,310 --> 01:21:17,943
They were playing so cheerfully,
I've seen it.
254
01:21:17,978 --> 01:21:20,625
Making noises.
255
01:21:21,600 --> 01:21:28,927
Now the girls are leaving,
and the master's dead.
256
01:21:29,390 --> 01:21:33,270
I'm sure. Yes, I'm sure he's dead!
257
01:21:33,550 --> 01:21:36,648
He didn't complain
when I threw him in the water.
258
01:21:37,710 --> 01:21:39,830
He threw me in many times.
259
01:21:40,660 --> 01:21:42,960
Now we are even.
260
01:21:43,980 --> 01:21:50,790
Besides, I think he will
preserve better being soaked.
261
01:21:51,520 --> 01:21:56,250
I don't like when they become soggy...
262
01:21:57,030 --> 01:21:59,050
and begin to dissolve...
263
01:21:59,680 --> 01:22:03,120
covered with flies.
264
01:22:04,800 --> 01:22:07,790
He was a good master in the end.
265
01:22:08,820 --> 01:22:17,120
He left me alone though.
Despised! So ungrateful!
266
01:22:22,470 --> 01:22:25,710
I am going to be so bored without them.
267
01:22:30,110 --> 01:22:32,910
They looked so happy...
268
01:22:33,570 --> 01:22:37,287
just a few hours ago.
269
01:22:37,288 --> 01:22:39,251
Subtitles:
Neuridina and Corvusalbus19084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.