Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,240 --> 00:00:16,180
Om du försöker fly
så dödar jag alla som du älskar.
2
00:00:16,220 --> 00:00:20,110
Det måste komma in i landet
utan att det händer nåt på vägen.
3
00:00:20,150 --> 00:00:24,110
Jag ger er det största beslaget
av kokain nånsin.
4
00:00:24,150 --> 00:00:29,020
Säg att det är coachen
som har skickat dig.
5
00:00:29,060 --> 00:00:34,050
Vi har pratat med din handläggare.
Ni ska prata om ett annat boende.
6
00:00:36,000 --> 00:00:40,130
–"Partners in crime."
–Gud, vad fin...
7
00:00:42,050 --> 00:00:45,210
–Sköt det snyggt.
–Jag vet vem jag ska använda.
8
00:01:06,090 --> 00:01:08,220
Sonja...
9
00:01:09,240 --> 00:01:12,120
Kände du igen henne?
10
00:01:17,020 --> 00:01:20,180
Vart fan har Barry tagit vägen?
11
00:02:03,010 --> 00:02:08,100
Hur långt ska det behöva gå
innan du fattar att det är allvar?
12
00:02:08,140 --> 00:02:10,240
–Nina, gå.
–Varför ska hon gå?
13
00:02:11,030 --> 00:02:14,020
–Behöver inte hon höra dig?
–Inte nu.
14
00:02:14,060 --> 00:02:18,110
Kattis är död. Hon är död
som pappa, som Magda–
15
00:02:18,150 --> 00:02:22,180
–som Niklas, som Juana...
Fattar du inte?
16
00:02:22,220 --> 00:02:24,080
Jo.
17
00:02:25,140 --> 00:02:28,150
Jag är skyldig colombianerna
en massa pengar.
18
00:02:28,190 --> 00:02:30,200
Och betalar jag inte dem–
19
00:02:30,240 --> 00:02:35,080
–så dör Linus och Nina och då dör du.
20
00:02:39,150 --> 00:02:45,050
Jag buggade din telefon åt Emil.
Det var för att hjälpa dig.
21
00:03:20,030 --> 00:03:22,230
Lilla vännen...
22
00:03:25,070 --> 00:03:28,140
Lukas får ta hand om det här.
23
00:03:28,180 --> 00:03:32,050
Nej.
24
00:03:33,070 --> 00:03:38,010
När tar det slut i så fall?
När alla är döda.
25
00:04:29,050 --> 00:04:33,150
Jag låtsades vara kär i Gabriel
för Peter sa åt mig att göra det.
26
00:04:33,190 --> 00:04:37,050
Jag ville inte,
men jag vågade inte säga nej.
27
00:04:37,090 --> 00:04:41,090
Sa han åt dig
att låtsas vara kär i mig också?
28
00:04:42,200 --> 00:04:48,120
Ja, men sen blev jag det på riktigt.
Jag är kär i dig.
29
00:04:48,160 --> 00:04:51,220
Jag älskar dig.
30
00:05:26,230 --> 00:05:28,170
Vad tänker du göra?
31
00:05:28,210 --> 00:05:33,040
Dra så långt bort ifrån dig
som jag kan.
32
00:05:56,230 --> 00:06:13,070
Vem jobbar du för?
33
00:06:51,040 --> 00:06:55,010
Fan.
34
00:07:00,210 --> 00:07:04,240
–Vad händer?
–Ingenting.
35
00:07:06,050 --> 00:07:09,080
–Jag tror inte han kommer.
–Hon.
36
00:07:09,120 --> 00:07:15,000
–Va?
–Hon. Majoren är en hon.
37
00:07:16,100 --> 00:07:21,050
Men vafan... Du vill att jag skyddar
dig och så kan du inte...
38
00:07:22,080 --> 00:07:25,150
Vänta.
39
00:07:31,100 --> 00:07:33,180
Två män på väg mot dig.
40
00:07:33,220 --> 00:07:37,150
–Okej.
–Lugn, jag har dig här.
41
00:08:28,120 --> 00:08:31,210
Du skulle komma ensam.
42
00:08:34,010 --> 00:08:39,060
Först förlorar jag Volkov, sen dyker
du upp med precis vad jag behöver.
43
00:08:40,170 --> 00:08:44,070
Du förstår säkert
om jag blir lite misstänksam?
44
00:08:44,110 --> 00:08:46,230
Jag förstår att du inte litar på mig.
45
00:08:47,020 --> 00:08:51,170
Hur ska jag kunna lita på nån
som umgås med sin mans mördare?
46
00:08:51,210 --> 00:08:54,100
Eller jag på nån
som väljer att jobba–
47
00:08:54,140 --> 00:08:59,140
–med en av Skandinaviens
värsta skurkar inom trafficking?
48
00:09:00,190 --> 00:09:04,160
Jag hade gjort mig av med honom
själv om jag vetat.
49
00:09:04,200 --> 00:09:09,210
Och det svinet släpptes i dag.
50
00:09:10,000 --> 00:09:13,160
Diplomatisk immunitet.
51
00:09:13,200 --> 00:09:19,000
Okej, du har min uppmärksamhet.
52
00:09:21,140 --> 00:09:25,050
El Largo söker nån som kan
hantera ett ton rent kokain–
53
00:09:25,090 --> 00:09:28,240
–som är på väg till Stockholm.
Han vill arbeta med dig.
54
00:09:29,030 --> 00:09:33,070
Han kan gå ner i pris. Jag tänker
att om du spär ut det med 50 %–
55
00:09:33,110 --> 00:09:35,130
–så får du en vinstmarginal...
56
00:09:35,170 --> 00:09:38,220
Hur vill han göra det här?
57
00:09:39,010 --> 00:09:43,210
Han vill inleda ett samarbete med
dig. Han vill träffa dig personligen.
58
00:09:44,000 --> 00:09:47,110
Vad jag har hört
lämnar han nästan aldrig Colombia.
59
00:09:47,150 --> 00:09:51,040
Han verkar nästan barnsligt
förtjust i att få träffa dig.
60
00:09:51,080 --> 00:09:54,150
Han verkar tro
att han ska få träffa jultomten.
61
00:09:59,130 --> 00:10:02,190
Du får en sista chans, Sonja.
62
00:10:02,230 --> 00:10:08,110
Det händer inte ofta.
Låt mig inte bli besviken igen.
63
00:10:26,110 --> 00:10:49,230
Vem anlitade dig?
64
00:10:56,030 --> 00:10:59,210
Vänta...
65
00:11:02,240 --> 00:11:07,060
–Biltvätt...
–Va?
66
00:11:07,100 --> 00:11:14,120
Sumpans biltvätt.
Det var där jag fick vapnet.
67
00:11:14,160 --> 00:11:18,040
Tomelo?
68
00:11:18,080 --> 00:11:23,100
Jag vet ingenting. Jag svär.
69
00:11:23,140 --> 00:11:26,010
Tack.
70
00:11:35,160 --> 00:11:39,130
En deal för ett ton kokain?
Bra jobbat, Sonja!
71
00:11:39,170 --> 00:11:42,070
Jag ordnar ett möte
så fort som möjligt.
72
00:11:42,110 --> 00:11:45,120
Ett av mina plan
hämtar Majoren var han vill.
73
00:11:45,160 --> 00:11:52,110
Tyvärr så vill Majoren ha mötet
här i Stockholm, på hans villkor.
74
00:11:52,150 --> 00:11:56,040
Du kan säkert få honom att ändra sig.
75
00:11:56,080 --> 00:12:00,060
Jag hade hoppats på
att få dig att ändra dig.
76
00:12:00,100 --> 00:12:02,040
Ett ögonblick.
77
00:12:02,080 --> 00:12:06,000
Vad fan håller du på med?
Har du dödslängtan eller?
78
00:12:06,040 --> 00:12:08,060
Nu lyssnar du på mig...
79
00:12:08,100 --> 00:12:11,180
–Ja, det är Sonja Ek.
–Hej, det är Frida.
80
00:12:11,220 --> 00:12:15,140
Jag ville bara kolla
om Linus har hört av sig till dig.
81
00:12:15,180 --> 00:12:19,060
–Nej. Har det hänt nåt...?
–Skärp dig, för fan!
82
00:12:19,100 --> 00:12:21,170
Han kan komma tillbaks...
83
00:12:21,210 --> 00:12:25,080
Okej, jag kan kompromissa.
Mötet hålls i Stockholm–
84
00:12:25,120 --> 00:12:29,010
–men jag meddelar tid och plats
i sista möjliga stund–
85
00:12:29,050 --> 00:12:32,060
–som en säkerhetsåtgärd.
Vänta in mitt samtal.
86
00:12:32,100 --> 00:12:37,120
–Ja. Och en sak till.
–Fortsätt.
87
00:12:37,160 --> 00:12:41,090
Jag vet att Tomelo hemskt gärna
gör affärer med dig.
88
00:12:41,130 --> 00:12:46,120
Så om vi kunde lura in honom
i en falsk deal–
89
00:12:46,160 --> 00:12:51,040
–och sen informera polisen
så tar de hand om Tomelo–
90
00:12:51,080 --> 00:12:55,110
–och polisen är sysselsatt
medan vi har vårt möte.
91
00:12:55,150 --> 00:13:03,120
Men i så fall behöver jag
tio kilo kokain av dig.
92
00:13:08,120 --> 00:13:11,140
Hon har ju mer stake än du, Speedy!
93
00:13:13,070 --> 00:13:15,150
Okej, du får dina kilon.
94
00:13:15,190 --> 00:13:21,100
Speedy, hjälp henne
med vad hon än behöver.
95
00:13:22,180 --> 00:13:26,140
–Bra där.
–Käften.
96
00:13:28,000 --> 00:13:31,170
Hej, Frida. Det är Sonja.
Jag vet inte vad som hände.
97
00:13:31,210 --> 00:13:34,230
Det bröts. Vad har hänt?
98
00:13:46,030 --> 00:13:49,090
Jag vet inte var jag ska börja leta.
Hitta honom.
99
00:13:49,130 --> 00:13:53,110
–Jag är så jävla orolig.
–Oroa dig inte, jag hittar honom.
100
00:13:53,150 --> 00:13:58,000
–Bra. Ring så fort du hör nåt.
–Fine. Vi hörs.
101
00:14:02,040 --> 00:14:06,090
Bara tio kilo?
Det fixar jag lätt, inga problem.
102
00:14:06,130 --> 00:14:09,000
Gör du det på en vecka
blir vi imponerade.
103
00:14:09,040 --> 00:14:13,020
Då blir det affärer.
400 lax per kilo vill vi ha.
104
00:14:13,060 --> 00:14:16,000
Inga problem. Hur vill du göra det?
105
00:14:16,040 --> 00:14:21,040
El Largo vill inte ta onödiga risker.
Han vill ha cashen upfront. I dag.
106
00:14:21,080 --> 00:14:27,140
I dag? Inga problem, jag har
pengarna. Det är bara att komma.
107
00:14:27,180 --> 00:14:29,120
Verkade han misstänksam?
108
00:14:29,160 --> 00:14:33,130
Han vill bli kolakungen i Stockholm
och går på vadsomhelst.
109
00:14:33,170 --> 00:14:36,180
–När kommer kokainet?
–Allt kommer med samma färja.
110
00:14:36,220 --> 00:14:40,190
Fast i två olika lastbilar.
En vit med lasten till Majoren–
111
00:14:40,230 --> 00:14:43,130
–en röd till Tomelo.
112
00:14:43,170 --> 00:14:47,040
–Här.
–Ají Picante?
113
00:14:47,080 --> 00:14:52,010
Det ligger i Slakthusområdet.
Du och Lukas tar Tomelos lastbil–
114
00:14:52,050 --> 00:14:57,080
–och kör den till Ají Picante. Tomelo
ska vara där så Emil kan ta honom.
115
00:14:58,150 --> 00:15:02,110
–Kom.
–Nu hämtar vi pengarna hos Tomelo.
116
00:15:27,150 --> 00:15:31,190
Linus!
117
00:15:53,230 --> 00:15:56,190
–Släpp mig!
–Gå efter Linus!
118
00:15:56,230 --> 00:16:00,140
Vi måste hjälpa Speedy nu,
annars går allt åt helvete.
119
00:16:00,180 --> 00:16:03,060
Vi måste fixa dealen!
120
00:16:08,240 --> 00:16:14,030
Du måste stoppa blödningen, Sonja!
Ta den här.
121
00:16:14,070 --> 00:16:17,020
–Tryck så hårt du kan!
–Kör till sjukhuset.
122
00:16:17,060 --> 00:16:19,230
Det är lugnt,
det ser värre ut än det är.
123
00:16:20,020 --> 00:16:23,100
Tomelo först, sen sjukhuset.
124
00:16:23,140 --> 00:16:27,200
–Tomelo först.
–Vi fixar det här.
125
00:16:42,190 --> 00:16:45,130
Jag behöver din hjälp.
126
00:16:50,020 --> 00:16:53,080
Kan jag ta BMW:n?
127
00:17:00,120 --> 00:17:06,080
–Speedy, min broder. Hur mår du?
–Jag är lite bakfull bara.
128
00:17:06,120 --> 00:17:09,160
Ni gick all–in på Barrys bröllop,
eller?
129
00:17:09,200 --> 00:17:14,060
–Ge mig cashen bara, man.
–Okej.
130
00:17:30,120 --> 00:17:32,190
Sätt fart, man!
131
00:17:39,230 --> 00:17:43,170
–Här. Fyra miljoner.
–Ja, ja.
132
00:17:47,090 --> 00:17:51,090
Jag messar om tid och plats
för leveransen.
133
00:18:16,140 --> 00:18:22,030
–Speedy! Han skakar.
–Håll honom vaken, för fan.
134
00:18:22,070 --> 00:18:24,160
Andas lugnt.
135
00:18:24,200 --> 00:18:27,120
–Har han väskan?
–Ja.
136
00:18:27,160 --> 00:18:31,060
Vill du säga nåt? Speedy...
137
00:18:31,100 --> 00:18:34,100
Flytta på dig!
– Håll honom vaken, för fan!
138
00:18:43,160 --> 00:18:49,190
–Speedy, kom igen. Helvete...
–Håll liv i honom!
139
00:18:49,230 --> 00:18:51,060
Speedy!
140
00:18:51,100 --> 00:18:54,060
Han måste överleva,
annars skiter sig allt!
141
00:18:54,100 --> 00:18:59,090
–Helvete! Nej! Fan!
–Du klarar det. Kom igen, för fan!
142
00:18:59,130 --> 00:19:05,160
–Jag vill inte mer...
–Helvete!
143
00:19:23,100 --> 00:19:26,150
Det finns inget vi kan göra nu.
144
00:19:26,190 --> 00:19:31,120
Du måste hitta Linus!
145
00:19:40,070 --> 00:19:43,190
–Där. Moppen.
–Han ska vara här på vandrarhemmet.
146
00:19:52,110 --> 00:19:54,160
Tack.
147
00:20:03,050 --> 00:20:06,020
Linus.
148
00:20:07,120 --> 00:20:11,010
Hur är det, brorsan?
149
00:20:22,000 --> 00:20:24,140
–Hej.
–Vi har hittat honom.
150
00:20:24,180 --> 00:20:28,080
–Okej. Hur är det med honom?
–Han är okej.
151
00:20:28,120 --> 00:20:31,070
Är Lukas med dig?
Får jag prata med honom?
152
00:20:38,130 --> 00:20:43,100
Ja? Var är ni? Okej, jag kommer.
153
00:20:45,040 --> 00:20:48,200
–Jag följer med.
–Det är bättre om du inte gör det.
154
00:20:48,240 --> 00:20:51,130
Va?
155
00:20:52,170 --> 00:20:55,230
Han kommer att bryta ihop
om han ser dig.
156
00:21:07,110 --> 00:21:09,110
Jag fixar det.
157
00:21:13,070 --> 00:21:16,150
Sonja. Speedys mobil.
158
00:21:16,190 --> 00:21:18,230
Vi kommer att behöva den.
159
00:21:28,230 --> 00:21:34,120
Tjena, Linus. Hur är läget?
160
00:21:36,050 --> 00:21:39,210
Här ska du se. Kom. Upp med dig.
161
00:21:40,000 --> 00:21:44,230
Nu ska vi ta en dusch.
Har du ombyte med dig?
162
00:21:45,020 --> 00:21:49,140
Nina, kan du hjälpa honom
med kläderna?
163
00:21:49,180 --> 00:21:54,090
Så tar Gustav
och stoppar dem i en säck där.
164
00:21:54,130 --> 00:22:00,020
Om vi backar lite i tiden
tills när vi sågs på lastbryggan–
165
00:22:00,060 --> 00:22:02,170
–utanför gokarten, kommer du ihåg?
166
00:22:02,210 --> 00:22:06,160
Du stack iväg. Vart körde du?
167
00:22:06,200 --> 00:22:09,010
Jag vet inte...
168
00:22:09,050 --> 00:22:15,000
–Vad gjorde du av pistolen?
–Slängde den.
169
00:22:16,190 --> 00:22:20,110
–Kommer du ihåg var?
–Bland containrarna.
170
00:22:20,150 --> 00:22:23,000
–Bra.
–Lyft lite.
171
00:22:26,150 --> 00:22:29,050
Så, då drar vi till duschen.
172
00:22:34,140 --> 00:22:37,150
Ni måste hitta
den där jävla pistolen.
173
00:23:19,170 --> 00:23:23,010
Hur gick det med Speedy?
174
00:23:24,230 --> 00:23:26,160
Det är som det är.
175
00:23:26,200 --> 00:23:31,070
–Hej. Vad har hänt här?
–Det kan jag tyvärr inte säga.
176
00:23:31,110 --> 00:23:34,170
Och jag måste be dig gå härifrån.
177
00:23:34,210 --> 00:23:37,190
–Hur är det fatt?
–Jag har fått en värk.
178
00:23:37,230 --> 00:23:42,120
–Det kommer en till värk!
–Yngve! Hjälp till här.
179
00:23:42,160 --> 00:23:47,050
Lugn och fin. Så ja. Andas.
180
00:23:50,160 --> 00:23:53,220
Är du säker på
att vi inte ska ringa nån?
181
00:24:00,230 --> 00:24:05,180
–Jag tar och ringer en ambulans.
–Nej, gå inte!
182
00:24:18,180 --> 00:24:21,090
Så ja.
183
00:24:21,130 --> 00:24:28,060
Gud, vad konstigt. Det bara försvann.
Jag har inte alls ont längre.
184
00:24:28,100 --> 00:24:31,200
Tack snälla för hjälpen.
185
00:24:45,210 --> 00:24:48,020
Det gick bra.
186
00:24:57,160 --> 00:24:59,200
Speedy?
187
00:24:59,240 --> 00:25:03,070
Jag tar hand om det också.
188
00:25:07,050 --> 00:25:09,200
Det kommer att lösa sig.
189
00:25:16,030 --> 00:25:19,160
–Hallå?
–Nu lyssnar du jävligt noga.
190
00:25:19,200 --> 00:25:24,220
Jag ska ha tillbaks mina pengar.
Hör du det, din lilla jävel?!
191
00:25:26,140 --> 00:25:29,220
Annars råkar Tanja illa ut...
192
00:25:30,010 --> 00:25:34,100
Linus, nu berättar du allt.
193
00:25:34,140 --> 00:25:38,100
Det är en röd lastbil.
Här är regnumret.
194
00:25:38,140 --> 00:25:40,130
Meddela Interpol.
195
00:25:40,170 --> 00:25:44,210
De får sätta en puck på lastbilen
innan fartyget lämnar Rotterdam.
196
00:25:45,000 --> 00:25:47,110
–Var sker överlämningen?
–Vet inte.
197
00:25:47,150 --> 00:25:50,110
Jag ska stå standby
tills jag kontaktas.
198
00:25:50,150 --> 00:25:53,090
Messa mig när El Largo
och Majoren är där.
199
00:25:53,130 --> 00:25:57,050
–Kan hon ha lyssning på mig?
–Skjut mig hellre nu.
200
00:25:57,090 --> 00:26:02,060
–Det är för farligt.
–Går nåt fel är det ditt ansvar.
201
00:26:02,100 --> 00:26:05,220
Vet du var Barry finns?
202
00:26:15,080 --> 00:26:19,030
Jag är så jävla besviken på dig,
Linus.
203
00:26:19,070 --> 00:26:23,030
Jag trodde jag kunde lita på dig.
204
00:26:23,070 --> 00:26:26,000
Gör inget dumt nu!
205
00:26:38,200 --> 00:26:42,100
–Nu vill jag ha mina pengar.
–Jag har dem inte här.
206
00:26:42,140 --> 00:26:46,170
Men jag kan ta dig till dem
om du släpper Tanja
207
00:26:50,240 --> 00:26:53,240
In i omklädningsrummet. Gå, gå!
208
00:26:54,030 --> 00:26:58,040
In, in.
209
00:26:58,080 --> 00:27:00,080
Sätt dig.
210
00:27:06,090 --> 00:27:11,000
Nej, nej, nej... Fuck!
211
00:27:11,040 --> 00:27:15,220
Ett jävla ljud från dig
och Tanja får ta smällen.
212
00:27:16,010 --> 00:27:21,170
–Ja, vad är det om?
–Öppna bagageluckan.
213
00:27:21,210 --> 00:27:25,090
Ja, självklart. Ta det lugnt.
214
00:27:30,240 --> 00:27:35,030
–Kom hit. Stå still.
–Vänta... Aj!
215
00:27:35,070 --> 00:27:39,210
Han har en pistol här! Han dödade
honom och hotade mig!
216
00:27:40,000 --> 00:27:43,160
–Din lilla jävla råtta!
–Stå still och var tyst!
217
00:28:35,200 --> 00:28:37,030
Hallå?
218
00:28:37,070 --> 00:28:42,110
–Vem är det här?
–Det är Sonja.
219
00:28:42,150 --> 00:28:45,100
Varför svarar du i Speedys telefon?
220
00:28:45,140 --> 00:28:49,130
Speedy är på toa.
Han åt dåliga tacos.
221
00:28:52,060 --> 00:28:56,040
Mötet hålls på colombianska
ambassaden om exakt en timme.
222
00:28:56,080 --> 00:28:58,120
Kom inte för sent.
223
00:29:12,050 --> 00:29:17,180
Jag älskar dig.
224
00:29:38,230 --> 00:29:42,080
Får jag din mobil.
225
00:29:44,170 --> 00:29:48,010
Sms:a när de är framme med lasten.
226
00:29:49,030 --> 00:29:53,070
Och det är asviktigt att
polisen inte slår till för tidigt.
227
00:29:54,210 --> 00:29:57,030
Det är det.
228
00:30:04,180 --> 00:30:08,180
Hoppas att han inte fattar
att Speedy är död, då.
229
00:30:18,210 --> 00:30:21,020
Nu kommer de.
230
00:30:21,060 --> 00:30:28,080
Du... Om det här inte går vägen,
få barnen i säkerhet.
231
00:30:28,120 --> 00:30:31,060
Jag fixar det, jag lovar.
232
00:30:37,150 --> 00:30:40,200
Hej, Sonja. Trevligt.
233
00:30:42,130 --> 00:30:45,080
Jag gissar
att jag ska kalla dig Majoren.
234
00:30:45,120 --> 00:30:49,210
Hon hälsar. Hon hoppas
för din skull att allt går bra.
235
00:30:51,020 --> 00:30:53,230
Okej, då kan vi köra.
236
00:31:22,180 --> 00:31:25,130
Nu rör det på sig.
237
00:31:31,140 --> 00:31:34,170
Jag har polisen efter mig.
238
00:31:34,210 --> 00:31:38,210
När jag svänger vänster,
svänger du höger.
239
00:31:44,030 --> 00:31:46,130
Då är vi igång.
240
00:32:21,140 --> 00:32:24,000
Var är Tomelo?
241
00:32:25,110 --> 00:32:27,230
Han åkte iväg på en deal nånstans.
242
00:32:28,020 --> 00:32:32,200
–Var då nånstans?
–Vänta... Slakthuset.
243
00:32:32,240 --> 00:32:37,080
–Ají Picante.
–Lägg dig på marken.
244
00:32:42,190 --> 00:32:48,140
Jag tycker
du ska fixa ett riktigt jobb.
245
00:32:57,060 --> 00:32:59,060
Hej.
246
00:33:18,200 --> 00:33:23,050
Sir, jag behöver den. Nej...
247
00:33:23,090 --> 00:33:28,140
–Jag väntar ett viktigt samtal.
–Det struntar jag i.
248
00:33:57,240 --> 00:34:00,150
Vafan, den här jävla skiten
funkar inte.
249
00:34:08,000 --> 00:34:11,110
–Insatsstyrkan på plats.
–Bra, avvakta vidare order.
250
00:34:19,100 --> 00:34:22,020
Nu. Nu är hon inne.
251
00:34:23,150 --> 00:34:26,110
Då får vi bara invänta hennes signal.
252
00:34:38,150 --> 00:34:43,190
–Det är lådorna längst in.
–Yes, ni hörde honom.
253
00:34:45,230 --> 00:34:48,150
Ursäkta, chefen.
254
00:34:48,190 --> 00:34:52,200
Sonja. Vilket nöje
att träffa dig igen.
255
00:34:55,170 --> 00:34:59,130
Pengarna från Tomelo.
256
00:35:02,030 --> 00:35:04,110
Och det här är Majoren.
257
00:35:04,150 --> 00:35:07,080
Äntligen får jag träffa
den ökände Majoren.
258
00:35:07,120 --> 00:35:11,050
Jag har sett fram emot det här mötet.
259
00:35:11,090 --> 00:35:18,000
Varsågoda och slå er ner.
Jag tog mig friheten att laga mat.
260
00:35:18,040 --> 00:35:22,050
En rad colombianska specialiteter
som ni bara måste smaka på.
261
00:35:22,090 --> 00:35:26,180
Det här är tamales con pollo.
262
00:35:26,220 --> 00:35:29,200
En traditionell rätt
från min hemregion.
263
00:35:29,240 --> 00:35:33,060
Precis som mami lagade det.
264
00:35:35,180 --> 00:35:38,180
Utsökt. Tack.
265
00:35:38,220 --> 00:35:41,210
Som jag förstår det
så är ni intresserad–
266
00:35:42,000 --> 00:35:44,140
–av en längre överenskommelse?
267
00:35:44,180 --> 00:35:49,050
Vi ska snart diskutera affärer,
men först arepas.
268
00:35:50,090 --> 00:35:54,000
Sonja, du med.
269
00:36:25,220 --> 00:36:29,100
Underbart.
270
00:36:29,140 --> 00:36:32,240
Alright, vi plockar resten.
271
00:36:38,200 --> 00:36:42,040
Vad fan håller hon på med?
272
00:36:48,050 --> 00:36:50,230
Är det där Barry?
273
00:36:53,020 --> 00:36:56,090
–Helvete!
–Skottlossning!
274
00:36:58,030 --> 00:37:00,220
Okej, du markerar.
275
00:37:20,070 --> 00:37:28,100
Polis!
276
00:37:33,130 --> 00:37:36,090
Det är låst.
277
00:37:39,070 --> 00:37:44,170
Läget? Du ser stressad ut.
Ner på knäna.
278
00:37:45,190 --> 00:37:47,190
Så ja.
279
00:37:49,070 --> 00:37:52,120
Min älskling är död.
Och det är ditt fel.
280
00:37:52,160 --> 00:37:57,000
Barry, det var inte jag! Jag var
bara mellanhand. Det var Volkov.
281
00:37:57,040 --> 00:38:00,080
Barry! Släpp vapnet.
282
00:38:00,120 --> 00:38:05,000
–Oj, den vandrande vålnaden.
–Släpp vapnet och ner på knä.
283
00:38:05,040 --> 00:38:07,070
Okej...
284
00:38:07,110 --> 00:38:10,110
Släpp vapnet!
285
00:38:20,240 --> 00:38:26,010
Grattis, förresten. Pappa...
286
00:38:32,050 --> 00:38:35,040
Barry!
287
00:38:39,190 --> 00:38:44,070
Still! Ner på knä!
288
00:38:50,020 --> 00:38:54,150
–Är du okej?
–Jag är kanon, ser du väl.
289
00:38:56,010 --> 00:38:57,240
Ligg still bara.
290
00:38:58,030 --> 00:39:00,150
–Var fan är Barry?
–Jag vet inte.
291
00:39:00,190 --> 00:39:05,200
En sak till bara. Sonja Ek
och hennes familj ska lämnas i fred.
292
00:39:05,240 --> 00:39:11,120
Om nåt händer henne eller hennes
närstående, blåser vi av dealen.
293
00:39:11,160 --> 00:39:16,190
Jag vill själv inget hellre.
Jag har blivit rätt fäst vid henne.
294
00:39:16,230 --> 00:39:21,080
Men bryter ni mot överenskommelsen
så får hon betala priset.
295
00:39:46,020 --> 00:39:50,140
–Allt bra?
–Bra.
296
00:39:50,180 --> 00:39:53,190
–Vad heter du?
–Valina.
297
00:39:53,230 --> 00:39:56,060
–Och du?
–Gavril.
298
00:39:58,100 --> 00:40:00,150
Kom, barn.
299
00:40:04,080 --> 00:40:08,060
Jag hoppas
att du får det du förtjänar.
300
00:40:14,040 --> 00:40:15,210
Känner du igen den här?
301
00:40:16,000 --> 00:40:20,240
Majoren visste att du skulle
bli gripen. Du var en risk.
302
00:40:21,030 --> 00:40:24,010
Jag var bara mellanhand.
303
00:40:24,050 --> 00:40:26,200
–Majoren...
–Var är han nånstans?
304
00:40:26,240 --> 00:40:30,050
Det vet jag inte! Ingen vet!
305
00:40:30,090 --> 00:40:34,080
Jag tycker du ska tala sanning nu.
306
00:40:39,000 --> 00:40:44,070
–Pappa...
–Allt är bra...
307
00:40:55,040 --> 00:40:58,080
Var är El Largo? Majoren? Var är de?
308
00:40:58,120 --> 00:41:00,100
Vad fan snackar du om?
309
00:41:00,140 --> 00:41:05,210
Hur visste du att du skulle vara här?
Vem sa det till dig?
310
00:41:06,000 --> 00:41:09,230
–Mobilen...
–Får jag hans mobil.
311
00:41:27,160 --> 00:41:30,020
Emil Svensson, bricknummer 8579.
312
00:41:30,060 --> 00:41:34,080
Jag behöver position på en mobil.
313
00:41:34,120 --> 00:41:37,000
Det är till er.
314
00:41:38,130 --> 00:41:42,070
Ja? Okej.
315
00:41:44,000 --> 00:41:47,240
Utmärkta nyheter.
Transporten har nått sin destination–
316
00:41:48,030 --> 00:41:50,240
–och er personal
har tagit emot varorna.
317
00:41:51,030 --> 00:41:56,000
Okej. Då förmodar jag
att mötet är över.
318
00:41:56,040 --> 00:42:00,090
Min personal ska bara godkänna
produkten. Det dröjer inte länge.
319
00:42:02,030 --> 00:42:05,230
–Ät upp din arepa.
–Ja.
320
00:42:09,060 --> 00:42:12,160
Okej. Tack. – Stanna här
och ta hand om det här.
321
00:42:12,200 --> 00:42:16,120
–Vart ska du?
–El Largo och Majoren är inte här.
322
00:42:16,160 --> 00:42:19,070
–Sonja blåste oss.
–Men vart ska du?
323
00:42:19,110 --> 00:42:22,100
Colombianska ambassaden.
324
00:42:39,120 --> 00:42:42,230
Din telefon.
325
00:42:43,020 --> 00:42:46,180
Ja?
326
00:42:46,220 --> 00:42:51,120
Perfekt. Prima kvalitet, som utlovat.
327
00:42:51,160 --> 00:42:54,140
Självklart.
Jag är en man av kvalitet.
328
00:42:54,180 --> 00:42:57,110
Då har vi en överenskommelse.
329
00:42:58,130 --> 00:43:02,060
Skål för ett långt,
fruktbart partnerskap.
330
00:43:06,200 --> 00:43:11,150
–Då är vi väl klara?
–Du har alltid så bråttom, Sonja.
331
00:43:11,190 --> 00:43:15,180
Ja, vi är klara.
332
00:43:15,220 --> 00:43:18,220
Här är era saker.
333
00:44:05,170 --> 00:44:08,220
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
24575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.