All language subtitles for Gåsmamman - S04E06_Swedish [Swedish] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,050 --> 00:00:19,180 –Jag missar mitt flyg. –Ta av dig kläderna, tack. 2 00:00:27,120 --> 00:00:32,010 Stopp! Händerna över huvudet! Vad är det här? 3 00:00:32,050 --> 00:00:37,100 En stomipåse. Jag var med om en olycka. 4 00:00:37,140 --> 00:00:41,030 Fortsätt ta av dig. 5 00:00:41,070 --> 00:00:45,210 –Ursäkta, señora... –Nej! Nej, nej. 6 00:00:48,210 --> 00:00:53,020 –Ut härifrån. –Vad är det här? 7 00:00:53,060 --> 00:00:57,100 –Förlåt... –Jävla skit! 8 00:00:57,140 --> 00:01:00,010 Ut härifrån. 9 00:01:00,050 --> 00:01:03,150 –Ut härifrån! –Jag är hemskt ledsen. 10 00:01:24,150 --> 00:01:29,050 Jag vet att du behöver en distributör för den skandinaviska marknaden. 11 00:01:29,090 --> 00:01:33,190 –Känner du till Majoren? –Tror du att du kan övertala honom? 12 00:01:33,230 --> 00:01:36,030 Jag vet det. 13 00:01:41,130 --> 00:01:45,040 Du får inte säga det här till nån, men Zac lever. 14 00:01:45,080 --> 00:01:47,100 Vi drar till Paris ett tag. 15 00:01:47,140 --> 00:01:50,210 Det var Speedy som sköt Sonja. 16 00:01:52,210 --> 00:01:55,240 Speedy. 17 00:02:10,030 --> 00:02:14,150 –Vill du ha en gåpinne eller? –Det är lugnt. 18 00:02:17,000 --> 00:02:22,030 –Du är skyldig mig en tjänst. –Jag ringde. 19 00:02:22,070 --> 00:02:26,000 –Vad fan har du gjort? –Äh, ett ingrepp bara. 20 00:02:33,040 --> 00:02:38,100 Sonja. Jag väntar i bilen. Skynda dig. 21 00:02:38,140 --> 00:02:42,020 Du behöver lyssna på vad han har att säga. 22 00:02:43,060 --> 00:02:46,230 –Det är nog bäst att du går, Sonja. –Berätta. 23 00:02:47,020 --> 00:02:48,180 Allt. 24 00:02:51,200 --> 00:02:54,160 Tack. 25 00:02:59,100 --> 00:03:02,230 Jo... Först och främst så jobbar jag med polisen nu. 26 00:03:05,120 --> 00:03:11,020 Jag fick det över hela benet, så tack för kläderna. 27 00:03:11,060 --> 00:03:14,150 Du hade fått min uppmärksamhet, nu har du min respekt. 28 00:03:14,190 --> 00:03:18,190 –Kolla kokainet, Speedy. –Yes, sir. 29 00:03:30,130 --> 00:03:32,240 –Det är fan florsocker! –Va? 30 00:03:33,030 --> 00:03:37,170 –Det är florsocker! –Det vet jag ingenting om... 31 00:03:39,180 --> 00:03:43,220 Rent colombianskt florsocker från mitt raffinaderi. 32 00:03:44,010 --> 00:03:48,000 Jag var tvungen att se om jag kunde lita på dig. 33 00:03:48,040 --> 00:03:51,140 Nu kan vi tala affärer på riktigt. 34 00:03:51,180 --> 00:03:57,170 Få till stånd en deal med Majoren, annars får jag leta alternativ. 35 00:03:57,210 --> 00:04:04,160 Okej. Jag behöver tid för att ordna ett möte mellan dig och Majoren. 36 00:04:06,200 --> 00:04:13,000 Vänta... Kan du ordna ett möte med honom personligen? 37 00:04:13,040 --> 00:04:16,110 Ja. Om jag får mer tid. 38 00:04:16,150 --> 00:04:23,040 Okej. Du får en till vecka på dig. Inte mer. 39 00:04:36,080 --> 00:04:40,180 –Ska du inte svara? –Jag orkar inte. 40 00:04:40,220 --> 00:04:43,060 Det är morsan. 41 00:04:43,100 --> 00:04:46,130 Är det sant att hon låg i koma i sex år? 42 00:04:46,170 --> 00:04:50,080 –Sex månader. –Vad hände? 43 00:04:51,120 --> 00:04:56,050 Hon... Hon blev skjuten. 44 00:04:58,000 --> 00:05:01,030 Av ett jävla svin som heter Speedy. 45 00:05:03,220 --> 00:05:08,210 Det är fan hans fel att allt är så jävla fucked–up. 46 00:05:18,000 --> 00:05:21,190 Vilket jävla as som gjorde så mot dig. 47 00:05:21,230 --> 00:05:24,130 Jag hatar honom. 48 00:05:27,170 --> 00:05:30,050 Jag älskar dig. 49 00:06:01,050 --> 00:06:04,070 Du har gått över gränsen förut, men det här...? 50 00:06:04,110 --> 00:06:08,040 Vi har chansen att göra landets största kokainbeslag nånsin. 51 00:06:08,080 --> 00:06:13,120 –Du kunde ha saboterat allt. –Skulle jag ha rullat tummarna... 52 00:06:13,160 --> 00:06:15,120 ...medan de blev avrättade? 53 00:06:15,160 --> 00:06:18,240 Ger de sig in i leken får de leken tåla. 54 00:06:21,130 --> 00:06:24,190 Sonja är indragen i det här mot sin vilja. 55 00:06:24,230 --> 00:06:29,200 Och det tror du på? Hon verkar snarare vara den som styr allting. 56 00:06:29,240 --> 00:06:34,190 Visste du att hon hade kontakt med Majoren? 57 00:06:41,230 --> 00:06:44,200 Interpol har varit ute efter Majoren länge. 58 00:06:44,240 --> 00:06:49,200 Om vi kunde få både Majoren och El Largo... 59 00:06:53,150 --> 00:06:57,010 Det är nog dags att vi rekryterar Ronja Rövardotter. 60 00:06:57,050 --> 00:06:59,240 Snälla, lyssna... Barry är vår bästa chans. 61 00:07:00,030 --> 00:07:02,210 Sonja hör inte hemma i den världen. 62 00:07:03,000 --> 00:07:07,000 Ändå var det hon som lyckades få in en fot hos El Largo. 63 00:07:07,040 --> 00:07:12,030 Antingen jobbar hon för oss, eller så grips hon för grovt narkotikabrott. 64 00:07:12,070 --> 00:07:17,190 Om du inte har det som krävs för det här, så finns det andra som har det. 65 00:07:20,230 --> 00:07:26,080 Apropå det, du kanske vill säga hej till en gammal kompis. 66 00:07:32,230 --> 00:07:36,110 Det var som fan... 67 00:07:36,150 --> 00:07:40,060 Han vägrar prata med nån annan än dig. Vi har bara indicier. 68 00:07:40,100 --> 00:07:44,010 Vi behöver ett fullt erkännande, så varsågod. 69 00:08:10,200 --> 00:08:14,100 Du ser jävligt pigg ut för att vara död. 70 00:08:18,110 --> 00:08:23,130 –Här, värktabletter. Starka. –Tack. 71 00:08:23,170 --> 00:08:28,120 Jaha... Nu kan jag inte hota med att peta ut ögat på dig längre. 72 00:08:28,160 --> 00:08:33,200 –Så var är vi nu? –Det är en bra fråga. 73 00:08:33,240 --> 00:08:38,150 På ena sidan har jag Emil, på den andra har jag colombianerna. 74 00:08:41,120 --> 00:08:44,070 Men vi kommer att hitta en lösning. 75 00:08:44,110 --> 00:08:48,160 Vi gifter oss och efter bröllopet sticker du, jag och Winston. 76 00:08:48,200 --> 00:08:53,150 –Sticker från den här jävla skiten. –Sonja, då? 77 00:08:54,190 --> 00:08:57,240 Men om det är som du säger så kommer allt att gå bra. 78 00:08:58,030 --> 00:09:03,020 Hon gör en deal med Majoren och sen blir hon en vanlig Svensson igen. 79 00:09:03,060 --> 00:09:08,160 –Vet du en sak? –Ja. Du älskar mig. 80 00:09:13,060 --> 00:09:18,150 Okej, hör på här. Barry är polisinformatör. 81 00:09:18,190 --> 00:09:23,040 Med tanke på vad han vet om vår verksamhet, röj honom ur vägen. 82 00:09:23,080 --> 00:09:26,130 Jag förstår. Jag har några få alternativ. 83 00:09:26,170 --> 00:09:29,190 Sköt det snyggt. Inga vådaskott. 84 00:09:29,230 --> 00:09:33,210 Jag vet precis vem jag ska använda. Mycket proffsig. 85 00:09:34,000 --> 00:09:38,050 Men då det sker med så kort varsel så kostar det extra. 86 00:09:40,240 --> 00:09:44,190 –Få det gjort bara. –Med detsamma, Majoren. 87 00:09:59,070 --> 00:10:02,050 –Hej. –Var fan har du varit? 88 00:10:02,090 --> 00:10:06,040 Det var Speedy. Han höll mig. 89 00:10:07,180 --> 00:10:10,120 –Jag har varit i Colombia. –Jag vet. 90 00:10:10,160 --> 00:10:15,130 Det var inget bra. Det var inget bra alls... 91 00:10:15,170 --> 00:10:20,100 Jag kunde inte göra nåt. 92 00:10:20,140 --> 00:10:22,240 Jag har varit så orolig. 93 00:10:37,010 --> 00:10:42,130 –Kör du mig hem till mamma? –Javisst. 94 00:10:46,100 --> 00:10:53,100 –Hallå? –Åh, hej... Hej, mitt barn. 95 00:10:53,140 --> 00:10:58,070 Få se på dig. De gjorde dig inte illa, va? Säkert? 96 00:10:58,110 --> 00:11:01,130 Vad har du på dig? Vad är det här för nånting? 97 00:11:01,170 --> 00:11:05,160 –Mamma, kan jag bo här? –Självklart, älskling. 98 00:11:05,200 --> 00:11:10,240 Hej! Hej, älskling. Hej... 99 00:11:11,030 --> 00:11:15,200 Har du vetat om att Zac lever? 100 00:11:16,240 --> 00:11:21,000 Jag gjorde det för att skydda dig, hjärtat. 101 00:11:21,040 --> 00:11:24,120 Nej, Nina. Snälla, gå inte. Gör inte så här... 102 00:11:28,160 --> 00:11:31,240 –Fan... –Ge henne lite tid bara. 103 00:11:32,030 --> 00:11:35,040 Du vet själv hur du var i den åldern. 104 00:11:35,080 --> 00:11:38,090 Jag måste få med Majoren på det här. 105 00:11:38,130 --> 00:11:42,230 Men hon vill varken ha med mig eller colombianerna att göra. 106 00:11:43,020 --> 00:11:46,220 –Hon? –Nej, han. Gud, jag är så trött. 107 00:11:47,010 --> 00:11:50,180 Var får Majoren sitt kokain ifrån? 108 00:11:50,220 --> 00:11:56,030 Från ryssarna. Volkov ger lastbilar och fartyg diplomatstatus– 109 00:11:56,070 --> 00:11:58,160 –så de kan passera tullen. 110 00:11:58,200 --> 00:12:01,240 Hitta nåt skit på honom. Kläm åt honom! 111 00:12:05,160 --> 00:12:12,210 Precis. Om vi sätter dit Volkov så kanske Majoren vill jobba med oss. 112 00:12:13,000 --> 00:12:16,080 Fast det får inte gå att härleda till oss. 113 00:12:16,120 --> 00:12:20,050 Sen får jag försöka lura Emil och Louise. 114 00:12:41,220 --> 00:12:45,120 Först och främst så måste det här ske på mina villkor. 115 00:12:45,160 --> 00:12:48,060 Och det är? 116 00:12:48,100 --> 00:12:52,210 Kokainet måste komma in i landet utan att det händer nåt på vägen. 117 00:12:54,100 --> 00:12:58,240 Kartellen har ögonen på mig. Minsta misstanke om er inblandning– 118 00:12:59,030 --> 00:13:02,070 –så är både jag och min familj döda. 119 00:13:04,040 --> 00:13:08,160 Och ni ska släppa Zac. Han ska vara med på operationen. 120 00:13:08,200 --> 00:13:12,190 –Nej, det går inte. –Jag måste ha nån jag kan lita på! 121 00:13:12,230 --> 00:13:16,080 För att se vad som är bäst för mig och min familj. 122 00:13:16,120 --> 00:13:20,030 Du kan inte ställa krav. Vem tror du att du är? 123 00:13:20,070 --> 00:13:24,150 Jag ger er det största beslaget av kokain nånsin. 124 00:13:24,190 --> 00:13:28,070 Jag ger er El Largo och Majoren på en och samma gång. 125 00:13:28,110 --> 00:13:33,150 –Här i Sverige. –Och hur skulle det gå till? 126 00:13:33,190 --> 00:13:38,140 De har redan bestämt att de ska träffas här på neutral mark. 127 00:13:38,180 --> 00:13:42,160 –Utan leverans, inget möte. –Leveransen kan komma in i Sverige. 128 00:13:42,200 --> 00:13:47,060 Under bevakning, förstås. Men Zac, det kan du glömma. 129 00:13:47,100 --> 00:13:51,060 Vickan. Du vet vem som dödade henne. 130 00:13:51,100 --> 00:13:55,180 Borde inte du som åklagare har rapporterat mordet på en polis? 131 00:13:59,010 --> 00:14:02,050 Jag ska ha Zac. 132 00:14:11,090 --> 00:14:14,160 Du har en hel del att bevisa. Det vet du, va? 133 00:14:14,200 --> 00:14:19,060 –Jo, jag fattar det. –Zac! 134 00:14:21,100 --> 00:14:26,090 Okej... Var på kontoret i morgon 9.00 för genomgång. 135 00:14:29,010 --> 00:14:32,020 Det är in här. 136 00:14:36,060 --> 00:14:39,070 Vad mysigt... 137 00:14:41,030 --> 00:14:43,230 Det är jättefint. 138 00:14:47,190 --> 00:14:51,150 Hjärtat, jag är ledsen att jag inte kom på matchen. 139 00:14:51,190 --> 00:14:56,030 Jag var tvungen att åka till sjukhuset. Jag hade så ont i huvudet– 140 00:14:56,070 --> 00:15:01,150 –och så ville de se att jag inte hade nån blodpropp. Jag glömde mobilen... 141 00:15:03,120 --> 00:15:09,020 Så jag kunde inte ringa nån. Jag hade jättegärna ha velat se dig spela. 142 00:15:10,060 --> 00:15:15,030 Ja, jag har med mig en kostym till dig, till bröllopet. 143 00:15:15,070 --> 00:15:18,170 –Det kommer att bli superkul... –Lägg av! 144 00:15:18,210 --> 00:15:22,100 Jag vet varför du inte kom! Du var i Colombia! 145 00:15:26,000 --> 00:15:30,150 –Vill du att jag ska få komma hem? –Det är klart jag vill. 146 00:15:30,190 --> 00:15:35,230 –Varför säger du så? –Varför ljuger du hela tiden? 147 00:15:36,020 --> 00:15:38,140 Kan du inte bara sluta? 148 00:15:44,160 --> 00:15:50,000 Du måste nog ge det lite tid. 149 00:15:54,120 --> 00:15:58,110 Här är din inbjudan. 150 00:15:58,150 --> 00:16:03,190 Och sen har jag fixat en kostym till dig. I din storlek och allt. 151 00:16:03,230 --> 00:16:07,020 Vad gjorde du i Colombia? 152 00:16:10,060 --> 00:16:14,050 Det börjar klockan tre i kyrkan och sen är det middag... 153 00:16:14,090 --> 00:16:19,060 Vad du än håller på med, om du fortsätter med det– 154 00:16:19,100 --> 00:16:24,040 –så måste jag klippa med det helt. Du förstår det, va? 155 00:16:24,080 --> 00:16:28,000 Du kan väl tänka på saken, okej? 156 00:16:28,040 --> 00:16:31,120 –Jag kommer inte. –Jag lägger den här. 157 00:16:34,240 --> 00:16:38,190 Jag älskar dig. 158 00:17:45,240 --> 00:17:48,150 –Hej. –Väckte jag dig? 159 00:17:48,190 --> 00:17:51,120 Nej, det är ingen fara. Lukas... 160 00:17:51,160 --> 00:17:54,160 Jag tror vi har nånting på Volkov. 161 00:17:54,200 --> 00:17:57,210 Vad tror du? Kan du fixa ett tillslag? 162 00:18:01,210 --> 00:18:04,030 Varför sitter du med henne? 163 00:18:04,070 --> 00:18:07,070 Det är lugnt. Det var Sonja som fixade ut mig. 164 00:18:07,110 --> 00:18:11,140 Så klart. Men vad gjorde hon för skit som gjorde det möjligt? 165 00:18:11,180 --> 00:18:14,130 Vi sitter och tittar på gamla foton på dig. 166 00:18:14,170 --> 00:18:17,170 Jag älskar det när du var Lucia på förskolan. 167 00:18:17,210 --> 00:18:22,000 –Få se. –Jag ska fixa lite inför bröllopet. 168 00:18:22,040 --> 00:18:25,130 Okej? Hjärtat... 169 00:18:27,220 --> 00:18:31,140 Vi ses i kyrkan, Nina. 170 00:18:31,180 --> 00:18:35,070 Var snäll nu, mamma. 171 00:18:35,110 --> 00:18:38,210 –Behöver du hjälp? –Nej, tack. 172 00:18:39,000 --> 00:18:41,150 Inte av dig i alla fall. 173 00:18:46,060 --> 00:18:48,010 Var fick du tag i det här? 174 00:18:48,050 --> 00:18:50,190 En informatör som var skyldig mig en tjänst. 175 00:18:50,230 --> 00:18:54,030 –Och ni sprang bara på varann? –Okej, fine. 176 00:18:54,070 --> 00:19:00,100 Jag kontaktade honom. Jag tänkte att det kunde hjälpa mig här. 177 00:19:03,020 --> 00:19:05,050 Okej, tack för tipset. 178 00:19:05,090 --> 00:19:08,040 Jag får ordna ett tillslag så fort det går. 179 00:19:08,080 --> 00:19:13,060 Jag följer med. Det är bara jag som har kontakt med min informatör. 180 00:19:13,100 --> 00:19:17,040 Han säger till när vi ska slå till för att haffa många torskar. 181 00:19:17,080 --> 00:19:19,180 Om det här har med Sonja att göra... 182 00:19:19,220 --> 00:19:23,200 Emil, du måste ge mig en chans att bevisa mig själv. 183 00:19:23,240 --> 00:19:26,050 Eller hur? 184 00:19:56,120 --> 00:20:00,180 Vi blir av med Barry, utan att skita ner händerna. 185 00:20:00,220 --> 00:20:04,110 Vi får fan skicka en flaska till Volkov. 186 00:20:05,150 --> 00:20:09,030 Du kan fortfarande hoppa ut genom fönstret och sticka. 187 00:20:12,070 --> 00:20:14,190 Sonja, min väska... 188 00:20:21,240 --> 00:20:24,150 –Varsågod. –Vad är det? 189 00:20:24,190 --> 00:20:30,020 En liten överraskning. Men du får inte öppna det förrän i morgon. 190 00:20:30,060 --> 00:20:33,080 –Lova. –Jag lovar. 191 00:20:33,120 --> 00:20:36,210 Men akta läppstiftet! 192 00:20:38,090 --> 00:20:42,070 Jag ska hämta nagellacket. 193 00:20:42,110 --> 00:20:44,190 Ja, det behövs. 194 00:20:48,040 --> 00:20:51,180 Jag är så jävla nervös. 195 00:20:53,090 --> 00:20:56,240 –När åker ni? –Barry har en bil. 196 00:20:57,030 --> 00:20:59,160 Vi drar direkt till flygplatsen. 197 00:20:59,200 --> 00:21:05,120 –Hur fan ska jag klara mig utan dig? –Darling... 198 00:21:05,160 --> 00:21:09,220 Det är ju inte för evigt. Jag kommer ju tillbaka. 199 00:21:10,010 --> 00:21:13,120 Jag hör av mig så fort allt har lugnat ner sig. 200 00:21:16,130 --> 00:21:19,120 Jag har en liten grej till dig också. 201 00:21:21,240 --> 00:21:25,020 –Nämen, vad är det här? –Jag ska visa. 202 00:21:28,210 --> 00:21:31,090 Partners in crime. 203 00:21:31,130 --> 00:21:34,030 Gud, vad fin... 204 00:21:34,070 --> 00:21:38,000 Nej, du får inte börja böla nu. Sluta. 205 00:21:38,040 --> 00:21:42,120 Annars börjar jag också och ser ut som en jävla tvättbjörn– 206 00:21:42,160 --> 00:21:45,060 –på mitt eget bröllop. 207 00:21:51,100 --> 00:21:55,040 Kevin. Vad är det med dig? 208 00:21:57,130 --> 00:22:01,040 –Jag är så jävla nervös bara. –Du, andas... 209 00:22:03,050 --> 00:22:07,050 –Det är jag som ska vara nervös. –Jag vet. Sorry. 210 00:22:07,090 --> 00:22:10,150 –Hur ser jag ut? –Alltså... 211 00:22:12,090 --> 00:22:16,060 Fuck... Barry, du är skitsnygg. 212 00:22:16,100 --> 00:22:20,060 Jag är inte bög. Men hade jag varit det, hade jag lätt... 213 00:22:20,100 --> 00:22:23,190 Hoppas ditt tal är lite snyggare än så, men du... 214 00:22:23,230 --> 00:22:29,090 Det här ska öppnas i morgon och det är till dig. Inte förrän imorgon. 215 00:22:29,130 --> 00:22:32,230 För då bryter jag dina fingrar. 216 00:22:34,200 --> 00:22:37,050 Japp. Där är det. 217 00:22:37,090 --> 00:22:41,080 –Nu kör vi! –Jag är så jävla pepp! 218 00:22:41,120 --> 00:22:44,130 Vi ses där ute. 219 00:22:46,210 --> 00:22:50,110 Fan också... 220 00:22:53,080 --> 00:22:57,240 Har du ringarna? Bra. 221 00:23:17,160 --> 00:23:19,170 Då frågar jag dig: 222 00:23:19,210 --> 00:23:25,030 Vill du, Katarina Margareta Berg Antonsen– 223 00:23:25,070 --> 00:23:30,170 –ta denna Barry Charles Simmons till din äkta make– 224 00:23:30,210 --> 00:23:35,170 –och älska honom i nöd och lust, tills döden skiljer er åt? 225 00:23:35,210 --> 00:23:38,000 Ja. 226 00:23:38,040 --> 00:23:41,090 Då frågar jag dig: Barry Charles Simmons– 227 00:23:41,130 --> 00:23:48,080 –vill du ta Katarina Margareta Berg Antonsen till din äkta maka– 228 00:23:48,120 --> 00:23:53,100 –och älska henne i nöd och lust, tills döden skiljer er åt? 229 00:23:53,140 --> 00:23:56,070 Av hela mitt hjärta. 230 00:23:56,110 --> 00:24:01,060 Ni har nu ingått äktenskap med varandra. Ni är man och hustru. 231 00:24:11,060 --> 00:24:13,090 Äntligen. 232 00:24:15,180 --> 00:24:17,170 Nu blir det fest! 233 00:24:17,210 --> 00:24:23,010 Ursäkta, hörde ni vad jag sa? Nu blir det fest! 234 00:24:25,150 --> 00:24:29,230 Hej. Slå dig ner. 235 00:24:37,050 --> 00:24:40,200 Jag ska bara föreviga stunden. 236 00:24:41,160 --> 00:24:43,150 Le. 237 00:24:51,130 --> 00:24:53,090 Nej, snälla. 238 00:24:55,210 --> 00:24:59,160 Ner med dig. 239 00:25:14,120 --> 00:25:18,110 –Det är polisen! –Händerna bakom ryggen. 240 00:25:18,150 --> 00:25:21,160 Polis! Visa händerna! 241 00:25:31,130 --> 00:25:34,230 Stopp! Polis! 242 00:25:47,020 --> 00:25:51,050 Släpp mig! Jag har diplomatisk immunitet! 243 00:25:51,090 --> 00:25:54,220 Var har du passet? 244 00:25:59,220 --> 00:26:02,190 –Nej! –Håll käften. 245 00:26:13,150 --> 00:26:18,110 –Tja. –Tror du att Tanja är kär i dig? 246 00:26:18,150 --> 00:26:21,110 Hon är bara med dig för du säljer åt coachen. 247 00:26:21,150 --> 00:26:26,160 –Hon är en jävla hora! –Käften! Vad fan snackar du om? 248 00:26:28,200 --> 00:26:32,020 –Hon säljer åt honom på fester. –Håll käften! 249 00:26:32,060 --> 00:26:36,230 Det är sant! Jag vet var hon är i dag. Dra dit om du inte tror mig. 250 00:26:44,110 --> 00:26:49,010 Sami, här. – Han försökte fimpa luren. 251 00:26:49,050 --> 00:26:52,160 –Lås upp telefonen. –Jag har immunitet. 252 00:26:52,200 --> 00:26:55,050 –Lås upp telefonen! –Nej! 253 00:26:56,230 --> 00:27:01,040 Får jag försöka? Jag har sett honom göra det många gånger. 254 00:27:07,090 --> 00:27:09,120 Tack. 255 00:27:14,140 --> 00:27:17,100 Håll käften! 256 00:27:17,140 --> 00:27:20,230 Okej, okej... 257 00:27:27,200 --> 00:27:30,220 Välkommen. 258 00:27:34,170 --> 00:27:38,030 Något att rapportera från bröllopet? Kom. 259 00:27:43,240 --> 00:27:46,240 Det är lugnt än så länge. 260 00:28:25,030 --> 00:28:31,140 Grabben... Känner du nån här? Jag försöker snacka med dig! 261 00:28:37,070 --> 00:28:41,080 Så, nu ska du komma här. 262 00:28:41,120 --> 00:28:44,080 Linus! 263 00:28:45,160 --> 00:28:48,220 –Vänta! –Rör mig inte! 264 00:28:49,010 --> 00:28:52,190 –Hur fan kan du göra så här? –Fattar du inte? Han tvingar mig. 265 00:28:52,230 --> 00:28:57,000 Är det därför du är med mig? För att jag ska sälja åt honom? 266 00:28:57,040 --> 00:29:02,000 –Nej! Varför säger du så? –Dra åt helvete, Tanja! 267 00:29:36,090 --> 00:29:38,170 –Varsågod. –Tack. 268 00:29:46,240 --> 00:29:54,050 Först vill jag tacka brudparet för en fantastisk middag. Eller hur? 269 00:29:54,090 --> 00:29:55,240 Ja! 270 00:29:56,030 --> 00:29:58,220 Okej... 271 00:29:59,010 --> 00:30:02,230 Kattis och Barry... 272 00:30:03,020 --> 00:30:06,220 Det känns faktiskt ganska konstigt att ni är gifta, för mig. 273 00:30:07,010 --> 00:30:10,130 Kanske för att jag låg i koma under dejtingfasen. 274 00:30:10,170 --> 00:30:16,060 Men när jag ser er tillsammans så känner jag att det är självklart– 275 00:30:16,100 --> 00:30:21,030 –att ni ska vara tillsammans. Ni är så menade för varandra. 276 00:30:22,230 --> 00:30:29,130 Kattis... Älskade Kattis. 277 00:30:29,170 --> 00:30:35,120 Min älskade vän, men du är inte bara min vän, du är min syster. 278 00:30:35,160 --> 00:30:39,050 Vi har varit igenom så oerhört mycket tillsammans. 279 00:30:39,090 --> 00:30:44,060 Vi har varit tonåringar tillsammans, blivit kvinnor tillsammans– 280 00:30:44,100 --> 00:30:47,170 –vi har blivit änkor tillsammans. 281 00:30:49,210 --> 00:30:54,000 Du har alltid funnits där för mig, och du ska veta– 282 00:30:54,040 --> 00:30:58,030 –att vad som än händer, var du än befinner dig– 283 00:30:58,070 --> 00:31:01,060 –så finns jag här för dig. 284 00:31:01,100 --> 00:31:04,210 –Jag älskar dig. –Jag älskar dig. 285 00:31:05,000 --> 00:31:08,150 Jag måste få krama dig... 286 00:31:19,240 --> 00:31:22,140 Linus? 287 00:31:22,180 --> 00:31:25,150 Kom hit. 288 00:31:33,140 --> 00:31:36,200 Sätt dig. 289 00:31:43,070 --> 00:31:46,170 Gabriel har berättat allting. 290 00:31:46,210 --> 00:31:51,050 Han sa att du hotat honom för att han skulle hålla tyst. 291 00:31:51,090 --> 00:31:54,100 –Va? Jag har inte hotat honom! –Ljug inte. 292 00:31:54,140 --> 00:31:57,170 Vi såg blåmärkena! 293 00:31:57,210 --> 00:32:00,020 Han vill sabba! Han håller också på... 294 00:32:00,060 --> 00:32:03,090 Håller på med vadå? 295 00:32:03,130 --> 00:32:07,180 Och var har du fått de här ifrån? Och den där nya moppen? 296 00:32:09,140 --> 00:32:12,210 Jag hade verkligen hoppats att du skulle ta ansvar– 297 00:32:13,000 --> 00:32:17,070 –och stå för vad du har gjort. Men att skylla allt på Gabriel... 298 00:32:24,080 --> 00:32:29,020 Vi har pratat med din handläggare. 299 00:32:29,060 --> 00:32:34,030 Hon kommer i morgon och ska prata med dig om ett annat boende. 300 00:32:41,150 --> 00:32:43,200 Fuck... 301 00:33:17,020 --> 00:33:21,050 Vad vill du, snutjävel? 302 00:33:21,090 --> 00:33:24,020 Va? 303 00:33:39,010 --> 00:33:42,150 Så det är han som är hjärnan bakom allt. 304 00:33:42,190 --> 00:33:48,200 Vi måste gå igenom hela hans mobil. Volkov, vilken jävla idiot... 305 00:33:50,110 --> 00:33:52,150 –Ja? –Tja, Emil. 306 00:33:52,190 --> 00:33:55,000 Det är nåt skumt på bröllopet. Kom. 307 00:33:55,040 --> 00:33:59,240 Kärlek är biologi. Det börjar med feromoner– 308 00:34:00,030 --> 00:34:04,110 –och att man har ett stort vomero–nasalt organ– 309 00:34:04,150 --> 00:34:06,100 –som kan känna dem. 310 00:34:06,140 --> 00:34:11,090 Och jag vet att Barry har ett sjukt stort organ. 311 00:34:13,170 --> 00:34:18,000 Nej, nej, nej... Det blev helt fel syftning. 312 00:34:18,040 --> 00:34:21,070 Men ni fattar vad jag menar. Men feromonerna styr– 313 00:34:21,110 --> 00:34:24,070 –vilken typ av man en kvinna väljer. 314 00:34:24,110 --> 00:34:30,120 När kvinnan inte har ägglossning väljer hon snälla, vårdande män. 315 00:34:30,160 --> 00:34:33,240 Och det var då du valde Barry, Kattis. 316 00:34:34,030 --> 00:34:36,150 No... 317 00:34:36,190 --> 00:34:43,020 Jag tror att ni kommer bli som ett vitkindat gåspar. 318 00:34:43,060 --> 00:34:48,080 De jobbar så fint ihop när havstrutarna vill ta deras ungar. 319 00:34:48,120 --> 00:34:52,010 Och det är kärlek som övervinner allt. 320 00:34:52,050 --> 00:34:54,200 Jag vill säga grattis. 321 00:34:54,240 --> 00:35:00,040 Du har hittat en sjukt lojal, trogen gammal vitkindad gås här. 322 00:35:00,080 --> 00:35:06,180 Jag vet att Barry skulle ta en kula för dig. 323 00:35:06,220 --> 00:35:13,210 Fan... Kom igen, skål för brudparet! Skål! 324 00:35:21,010 --> 00:35:26,180 Mina damer och herrar, det som kommer att hända nu stannar här. 325 00:35:28,020 --> 00:35:32,140 På allvar. Ska vi köra igång? 326 00:36:41,010 --> 00:36:42,220 Tack. 327 00:36:45,150 --> 00:36:49,160 Varken Nina eller Sonja svarar. Prova Gustav. 328 00:36:49,200 --> 00:36:52,240 –Hallå? –Du måste utrymma festlokalen. 329 00:36:53,030 --> 00:36:56,230 –Vad snackar du om? –Är inte du på bröllopet? 330 00:36:57,020 --> 00:37:00,030 Nej, jag bangade. Har det hänt nåt? 331 00:37:00,070 --> 00:37:03,220 Nej, jag behöver bara få tag i nån som är där. 332 00:37:04,010 --> 00:37:08,010 –Jag hör att det är nånting. –Nån har slagit ner en kille... 333 00:37:08,050 --> 00:37:12,130 –...och snott hans inbjudan. –Okej, jag kommer. Jag är skitnära. 334 00:37:12,170 --> 00:37:18,150 Nej, Gustav... Helvete! Det har kommit en bild till Volkovs mobil. 335 00:37:18,190 --> 00:37:21,240 Du, det är nånting med Barry. 336 00:37:22,030 --> 00:37:25,240 Nu kör vi! 337 00:38:04,190 --> 00:38:09,210 Vänta, Gustav. Vänta här. – Var fan är alla? 338 00:38:10,000 --> 00:38:13,170 Vi får ingen förstärkning förrän vi vet vad som pågår. 339 00:38:13,210 --> 00:38:18,020 –Kan du berätta vad som har hänt? –Hon nästan mördade mig! 340 00:38:18,060 --> 00:38:22,100 En kvinna har tagit hans inbjudan och är på festen. 341 00:38:22,140 --> 00:38:26,020 –Hon var snygg, blond, vänlig. –Färg på klänningen? 342 00:38:26,060 --> 00:38:29,160 Vad fan gör ni här? Din jävla råtta! 343 00:38:29,200 --> 00:38:33,070 –Det är en privat fest. –Jag ska in! 344 00:38:33,110 --> 00:38:37,190 Du har en objuden gäst där inne. 345 00:38:42,010 --> 00:38:45,240 Lugn. Lugn, lugn. 346 00:38:50,190 --> 00:38:53,200 –Jag hittar Nina. –Jag letar efter mamma. 347 00:38:56,110 --> 00:38:59,130 Vad fan gör du här? Många här vill mörda dig. 348 00:38:59,170 --> 00:39:01,180 –Var är Barry? –Vet inte. Hur så? 349 00:39:01,220 --> 00:39:04,100 –Kom. –Nej, säg vad det är. 350 00:39:04,140 --> 00:39:07,160 Jag tror nån är här för att ta Barry. 351 00:39:07,200 --> 00:39:10,190 –Zac. –Vem är det? Hur ser han ut? 352 00:39:10,230 --> 00:39:14,080 En blond kvinna i klänning. Det är allt jag vet. 353 00:39:14,120 --> 00:39:18,180 Hitta Barry. Få dem att stänga av musiken. 354 00:39:23,060 --> 00:39:27,040 Ursäkta? Kan du stänga av musiken? 355 00:39:40,120 --> 00:39:43,090 Nu har det blivit dags för brudvalsen. 356 00:39:43,130 --> 00:39:47,150 Vi får be brudparet komma till dansgolvet. 357 00:40:08,010 --> 00:40:11,210 Nej, sluta! Sluta! Vad fan gör du? 358 00:40:12,000 --> 00:40:16,130 –Du, jag ger igen för gammal ost! –Nån är här för att mörda Barry! 359 00:40:16,170 --> 00:40:21,150 –Ni måste hitta honom nu! –Nice try. 360 00:40:21,190 --> 00:40:26,230 Nej, sluta! Ni måste hitta Barry, nån kommer att skjuta honom! 361 00:40:27,020 --> 00:40:33,100 Nån kan ha tagit sig in i lokalen. Vi måste hitta Barry nu. 362 00:40:38,140 --> 00:40:40,220 Oj, här var det kö... 363 00:40:44,010 --> 00:40:46,130 Komsi, komsi... 364 00:41:21,110 --> 00:41:25,230 Barry! 365 00:41:39,050 --> 00:41:42,100 Polis! Akta! Ut! Ut! 366 00:43:35,060 --> 00:43:37,210 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 28639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.