Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,180 --> 00:00:14,000
Sonja... Håll dig lugn,
vi behöver inget bråk nu, okej?
2
00:00:32,120 --> 00:00:34,130
Vi hörs.
3
00:00:34,170 --> 00:00:38,060
Ursäkta, får jag låna din telefon
och ringa barnen?
4
00:00:38,100 --> 00:00:43,020
Snälla, jag vill bara ringa
mina barn. Får jag låna telefonen?
5
00:00:43,060 --> 00:00:46,210
–Sätt dig, för fan!
–Det är ingen fara. Lugn.
6
00:00:47,000 --> 00:00:49,220
Inga problem.
7
00:00:59,150 --> 00:01:03,120
Mäktigt att se den på nära håll.
8
00:01:03,160 --> 00:01:07,130
–Vad fan gör du?
–Hon drar in för lite.
9
00:01:07,170 --> 00:01:10,180
Vi måste ut härifrån!
10
00:01:10,220 --> 00:01:16,060
200 för de små, 500 för de stora
och så en liten startbonus.
11
00:01:17,080 --> 00:01:20,200
Har du hört nåt från Lukas?
Jag vet inte var han är.
12
00:01:20,240 --> 00:01:25,060
Zac är död. Det var jag
som identifierade kroppen.
13
00:01:27,200 --> 00:01:31,130
Skriker du så skär jag, okej?
14
00:01:37,090 --> 00:01:40,040
Jag löser det.
Låna mig åtta miljoner.
15
00:01:40,080 --> 00:01:44,010
Jag lånar inte ut pengar till folk
jag inte kan lita på.
16
00:01:44,050 --> 00:01:47,020
Du gick i god för Barry
så du är opålitlig.
17
00:01:47,060 --> 00:01:49,190
Du får aldrig mer kontakta mig.
18
00:01:49,230 --> 00:01:53,240
Det är stor skillnad
mellan fem och 16 miljoner.
19
00:01:54,030 --> 00:01:57,230
–Säg att jag behöver en månad till.
–Följ efter dem.
20
00:02:07,060 --> 00:02:09,120
Runar om det blir en kille.
21
00:02:09,160 --> 00:02:15,130
Eller Meduza om det blir en tjej.
22
00:02:15,170 --> 00:02:17,190
Det var godkänt.
23
00:02:18,220 --> 00:02:21,120
Men säg på riktigt.
24
00:02:21,160 --> 00:02:27,080
–Elias eller Alice.
–Alice är fint.
25
00:02:27,120 --> 00:02:31,180
–Inte Elias?
–Det låter som en frikyrkopastor.
26
00:02:31,220 --> 00:02:34,200
Har du nåt bättre förslag?
27
00:02:34,240 --> 00:02:36,160
Fredrik.
28
00:02:38,050 --> 00:02:40,080
Fredrik är fint.
29
00:02:42,120 --> 00:02:45,080
Hör ni, jag tror
att ni måste se det här.
30
00:02:49,100 --> 00:02:53,140
Din lilla jävel...
31
00:02:55,170 --> 00:02:58,090
–Hägglund.
–Hej, det är Louise Blom.
32
00:02:58,130 --> 00:03:03,170
Jag vill gå ut med en lysning på
Zacharias Malmberg, 870128–3335.
33
00:03:03,210 --> 00:03:08,040
–Jag måste bara ligga lågt ett tag.
–Du åker ingenstans utan mig.
34
00:03:08,080 --> 00:03:10,180
Det är allt jag har just nu.
35
00:03:10,220 --> 00:03:15,100
Har du ett kort jag kan ta?
Anmäl det stulet om några dar.
36
00:03:15,140 --> 00:03:18,090
–Okej.
–Schysst, tack.
37
00:03:18,130 --> 00:03:21,070
–Jag är ledsen.
–Det kan du gott vara.
38
00:03:21,110 --> 00:03:26,050
Som jag har fått ljuga för din skull.
Ta hand om er nu.
39
00:03:29,110 --> 00:03:31,200
Men älskling, vart ska vi ta vägen?
40
00:03:31,240 --> 00:03:36,100
–Du är gravid!
–Paris?
41
00:03:36,140 --> 00:03:39,010
Jag går konstskola, du är hemmapappa.
42
00:03:39,050 --> 00:03:43,010
–Hur ska vi ha råd med det?
–Jag kan fixa pengar.
43
00:03:43,050 --> 00:03:46,100
–Hur då?
–Spelar det nån roll?
44
00:04:35,060 --> 00:04:37,190
–Hej.
–Hej.
45
00:04:37,230 --> 00:04:41,220
Nina Ek?
Vi måste be dig följa med oss.
46
00:04:42,010 --> 00:04:45,200
–Jag har inte tid just nu.
–Det tror jag nog att du har.
47
00:04:45,240 --> 00:04:49,180
–Det gäller Zac Malmberg.
–Okej.
48
00:04:59,000 --> 00:05:02,070
–Låt mobilen vara, är du snäll.
–Sa du förhör?
49
00:05:02,110 --> 00:05:05,100
–Är jag misstänkt för nåt?
–Nej.
50
00:05:05,140 --> 00:05:10,000
Då så. – Hej, mormor. Det är Nina.
Jag har blivit tagen av polisen.
51
00:05:25,010 --> 00:05:28,010
–Agent Flores.
–Inspektör Svensson.
52
00:05:28,050 --> 00:05:31,140
–Trevligt att äntligen få träffas.
–Inte för mig.
53
00:05:31,180 --> 00:05:35,240
Du äventyrar hela vår operation
genom er blotta närvaro.
54
00:05:36,230 --> 00:05:40,070
Vi måste meddela svenska ambassaden
att du är här.
55
00:05:40,110 --> 00:05:44,000
Men risken finns att nån där
tar mutor av El Largo.
56
00:05:44,040 --> 00:05:46,160
För dem är jag bara en vanlig turist.
57
00:05:46,200 --> 00:05:50,030
Ligg lågt bara och gör som jag säger.
58
00:05:50,070 --> 00:05:53,060
Har du växel? Jag är vrålhungrig.
59
00:05:53,100 --> 00:05:58,130
–Du borde nog låta bli det där...
–En burrito, tack.
60
00:05:58,170 --> 00:06:02,060
Hon betalar. Gracias.
61
00:06:05,070 --> 00:06:08,160
–Jättegott.
–Det är vår specialitet.
62
00:06:08,200 --> 00:06:11,220
Var är de nu?
63
00:06:12,010 --> 00:06:15,090
Enligt min källa
hålls de i Largos hacienda.
64
00:06:15,130 --> 00:06:17,040
–Jag ska dit.
–Glöm det.
65
00:06:17,080 --> 00:06:20,040
Med lite tur har vi snart
en mikrofon där.
66
00:06:20,080 --> 00:06:22,230
Varför tog El Largo med dem ända hit?
67
00:06:23,020 --> 00:06:28,090
Säg det du. Det finns bara två
alternativ: Affärer eller straff.
68
00:06:28,130 --> 00:06:31,160
Vad för slags person är Sonja Ek?
69
00:06:38,130 --> 00:06:42,080
–Tagga ner lite.
–Säg inte åt mig att tagga ner!
70
00:06:42,120 --> 00:06:46,080
Okej. Vad vill du göra då?
71
00:06:48,030 --> 00:06:53,160
Jag vill ut härifrån, hitta en
telefon och varna mina barn.
72
00:07:01,170 --> 00:07:04,150
Vänta, jag är inte färdig.
73
00:07:34,080 --> 00:07:39,130
–Du!
–Tjena, kompis.
74
00:07:39,170 --> 00:07:43,080
–Vilket fint rum.
–Vad i helvete gör du här ute?
75
00:07:43,120 --> 00:07:46,080
Jag har en fråga...
76
00:07:48,010 --> 00:07:52,240
–Vem har målat den här?
–Fernando Botero.
77
00:07:53,030 --> 00:07:56,150
Den är helt underbar!
78
00:07:58,000 --> 00:08:03,200
En sak till... Är det sant
att chefen känner Shakira?
79
00:08:05,060 --> 00:08:08,150
Jag säger det inte en gång till,
din fjolla. Gå in.
80
00:08:08,190 --> 00:08:12,060
Tja, det är Gustav.
Lämna ett meddelande efter pipet.
81
00:08:12,100 --> 00:08:16,010
Du måste... Linus och Lina!
82
00:08:16,050 --> 00:08:19,000
Det var bara en tidsfråga
innan du hamnade här.
83
00:08:19,040 --> 00:08:21,230
Lite av ett släktdrag.
84
00:08:23,100 --> 00:08:26,240
Du gör det bara värre för dig själv
om du inte svarar.
85
00:08:28,170 --> 00:08:31,110
Säg inget så kan de inte göra nåt.
86
00:08:31,150 --> 00:08:34,100
Har mamma lärt dig lite
av sina tricks?
87
00:08:35,130 --> 00:08:40,030
Jag har allt jag behöver för att
åtala för skyddande av brottsling.
88
00:08:40,070 --> 00:08:44,030
Vi kanske
skulle titta lite i din mobil–
89
00:08:44,070 --> 00:08:48,010
–och se om vi hittar nåt sms
från Zac kanske.
90
00:08:48,050 --> 00:08:50,220
Vet du var Zac är?
91
00:08:51,230 --> 00:08:57,020
Jag är inte misstänkt för nåt, så
ni kan hålla mig i fem timmar till.
92
00:08:57,060 --> 00:09:00,190
Och jag har inget bättre för mig.
93
00:09:03,060 --> 00:09:06,030
Ja, det är som vanligt.
Flickan blev överfallen–
94
00:09:06,070 --> 00:09:09,180
–och ni förhör offret
och boven går fri. Bra jobbat!
95
00:09:09,220 --> 00:09:13,010
–Kom, mormor.
–Lysande!
96
00:09:13,050 --> 00:09:18,220
Äh, nu glömmer vi det här och
går och tittar på Linus finalmatch.
97
00:09:20,100 --> 00:09:24,150
–Han har inte så många vakter.
–El Largo behöver inget beskydd.
98
00:09:24,190 --> 00:09:30,140
Halva poliskåren är mutad,
resten vågar inte göra nåt.
99
00:09:30,180 --> 00:09:34,110
Ska vi bara stå
och titta på när de dör?
100
00:09:34,150 --> 00:09:37,100
Vi har kartlagt kartellen i flera år.
101
00:09:37,140 --> 00:09:41,060
Jag vägrar äventyra
hela operationen bara för dem.
102
00:09:41,100 --> 00:09:46,090
Vi har nån på insidan. Med lite tur
får vi snart ljud inifrån haciendan.
103
00:09:46,130 --> 00:09:49,030
–Chefen.
–Där är ni ju!
104
00:09:49,070 --> 00:09:52,070
Välkomna till frukosten!
105
00:09:54,170 --> 00:09:58,160
Rosales hade rätt.
Du doftar Cattleya Trianae–
106
00:09:58,200 --> 00:10:04,220
–Colombias nationalblomma.
Och Barry. Angenämt.
107
00:10:05,010 --> 00:10:09,010
Kan du hjälpa mig med det här?
108
00:10:10,220 --> 00:10:16,040
Jag är lite förolämpad över att du
inte tycks uppskatta min gästfrihet.
109
00:10:16,080 --> 00:10:18,200
Det anses vara en ära
att få vara här.
110
00:10:18,240 --> 00:10:23,010
–Paco. Lek inte här.
–Förlåt, pappa.
111
00:10:24,140 --> 00:10:28,240
Det här är min yngsta son Paco.
– Säg hej till Sonja och Barry.
112
00:10:29,030 --> 00:10:32,030
–Hej. Trevligt att träffas.
–Hej.
113
00:10:32,070 --> 00:10:35,130
Gå och lek nu, din lilla busunge.
114
00:10:36,140 --> 00:10:39,240
Mr Juarez,
jag är ledsen för era pengar...
115
00:10:40,030 --> 00:10:43,010
Det är för tidigt
för att prata affärer.
116
00:10:43,050 --> 00:10:48,020
Först ska vi äta.
– Ger du mig en bit korv, Barry?
117
00:10:56,220 --> 00:11:00,050
Här, smaka på det här.
118
00:11:02,020 --> 00:11:04,120
Lita på mig.
119
00:11:11,190 --> 00:11:14,060
Visst är det gott?
120
00:11:17,100 --> 00:11:22,190
–Vi har ljud.
–Kom och lyssna.
121
00:11:26,030 --> 00:11:29,180
Välkomna, allesammans. Slå er ner.
122
00:11:29,220 --> 00:11:33,150
Det här är min fru Rebeca.
Jag vore förlorad utan henne.
123
00:11:33,190 --> 00:11:38,140
Min son Enrique och Paco. Och våra
gäster Maria och hennes son Diego.
124
00:11:41,080 --> 00:11:45,140
Barry, då du hjälpte mig i köket,
kan du be bordsbön?
125
00:11:58,060 --> 00:12:03,030
Käre Gud... Välsigna denna mat.
Välsigna oss alla.
126
00:12:03,070 --> 00:12:09,150
Förlåt våra synder. Och må Gud
förbarma sig över våra själar.
127
00:12:09,190 --> 00:12:11,150
–Amen.
–Amen.
128
00:12:11,190 --> 00:12:17,040
Hoppas det smakar. Allt ni ser är
lokalproducerat på mina gårdar.
129
00:12:17,080 --> 00:12:21,160
Mr Juarez, när det gäller min skuld
så vill jag be om ursäkt...
130
00:12:22,170 --> 00:12:26,050
Vad säger vi om affärer
vid matbordet, Enrique?
131
00:12:26,090 --> 00:12:30,240
Här är det bara mat, skoj och familj
som gäller.
132
00:12:32,070 --> 00:12:36,120
Paco, visste du att Sonja har en son
som spelar fotboll som du?
133
00:12:36,160 --> 00:12:42,000
Han spelar i ett riktigt lag. Tränar
hårt så kan du också göra det en dag.
134
00:12:42,040 --> 00:12:45,210
Ledsen att du missar hans final,
men han förstår nog.
135
00:12:46,000 --> 00:12:49,160
Hur är det med din andra son, Gustav?
136
00:12:49,200 --> 00:12:52,170
Jag hörde
att han utbildar sig till polis.
137
00:12:52,210 --> 00:12:58,160
–Det kan väl bli ett problem?
–Inte alls, jag lovar.
138
00:12:58,200 --> 00:13:03,240
Slappna av, Sonja.
Jag hade en farbror som var polis.
139
00:13:04,030 --> 00:13:07,230
Vi kan inte välja våra familjer,
och vi kan inte döda dem.
140
00:13:08,020 --> 00:13:10,180
Sägs det, i varje fall.
141
00:13:12,190 --> 00:13:17,130
–Tjena. Hur är det med dig?
–Det är bra.
142
00:13:18,220 --> 00:13:21,170
Kommer du förbi?
143
00:13:28,100 --> 00:13:33,000
Jag vet vad du tycker. Det är ingen
idé att försöka få mig att sluta.
144
00:13:33,040 --> 00:13:35,110
Är du inte snäll så syr jag in dig.
145
00:13:39,110 --> 00:13:42,170
Jag får väl vänja mig då.
146
00:13:42,210 --> 00:13:48,110
Vid att ha en snut...
En polis i familjen.
147
00:13:50,140 --> 00:13:53,150
–Där är de!
–Hej!
148
00:13:53,190 --> 00:13:55,150
–Frida.
–Gustav.
149
00:13:55,190 --> 00:13:58,100
Kör nu. Upp och visa
vem som bestämmer.
150
00:14:00,010 --> 00:14:03,120
Linus! Kom igen nu!
151
00:14:08,240 --> 00:14:13,120
–Alltså, om hon har glömt det här...
–Det har hon inte.
152
00:14:20,210 --> 00:14:24,170
Tack för att ni gjorde mig sällskap
på denna underbara frukost.
153
00:14:24,210 --> 00:14:28,220
Men innan vårt samtal ska jag
visa Barry min privata samling.
154
00:14:29,010 --> 00:14:32,080
Vi ses snart. – Barry.
155
00:14:37,020 --> 00:14:41,080
–Vill du ta en promenad?
–Visst.
156
00:14:53,150 --> 00:14:58,020
–Hur gammal är din yngsta son?
–Han är femton.
157
00:14:59,150 --> 00:15:04,120
Han var alltså i Diegos ålder
när din make blev mördad?
158
00:15:04,160 --> 00:15:07,060
Ja, det skulle jag tro.
159
00:15:11,070 --> 00:15:15,040
Hur mår han nu? Är han okej?
160
00:15:15,080 --> 00:15:20,150
Jag tror inte att nån i familjen
har varit okej sen Fredrik dog.
161
00:15:25,240 --> 00:15:29,000
Nu, nu... Ja!
162
00:15:29,040 --> 00:15:33,010
–Bra!
–Linus!
163
00:15:33,050 --> 00:15:35,180
Det är bra, Linus!
164
00:15:35,220 --> 00:15:38,090
Bravo!
165
00:15:43,020 --> 00:15:46,120
Det här får du inte säga till nån.
Zac lever.
166
00:15:46,160 --> 00:15:50,130
Jag kommer att dra med honom
till Paris ett tag.
167
00:15:53,000 --> 00:15:55,220
–Grattis.
–Tack.
168
00:15:57,150 --> 00:16:02,030
Diego saknar fortfarande sin far
väldigt mycket.
169
00:16:02,070 --> 00:16:06,190
Själv hade jag nästan sörjt klart
redan innan han dog.
170
00:16:08,030 --> 00:16:10,190
Jag visste att den dagen
skulle komma–
171
00:16:10,230 --> 00:16:13,220
–sen innan vi ens gift oss.
172
00:16:15,200 --> 00:16:20,220
Får man fråga...hur hans far dog?
173
00:16:22,060 --> 00:16:24,120
Ja, säg det du.
174
00:16:25,220 --> 00:16:28,130
Jag förstår inte.
175
00:16:28,170 --> 00:16:32,020
Pinto Rosales var min make.
176
00:16:32,060 --> 00:16:36,110
Jag ska döda dig och hela din familj.
177
00:16:38,180 --> 00:16:43,180
Jaha... Jag beklagar sorgen.
178
00:16:43,220 --> 00:16:46,140
Jag tror att du ljuger.
179
00:16:47,210 --> 00:16:50,150
Nej. Jag ljuger inte.
180
00:16:50,190 --> 00:16:53,130
Säg bara hur han dog.
181
00:16:54,160 --> 00:16:58,020
Jag tvingades in i en situation...
182
00:16:58,060 --> 00:17:04,030
Som mödrar gör vi vadsomhelst
för våra barn, inte sant?
183
00:17:06,100 --> 00:17:08,050
Tänker du skjuta mig nu?
184
00:17:08,090 --> 00:17:12,180
El Largo gav mig tillstånd att
döda dig och hämnas min make.
185
00:17:12,220 --> 00:17:17,010
Säg åt din källa
att döda Rosales fru nu!
186
00:17:17,050 --> 00:17:19,060
Lyssna.
187
00:17:31,220 --> 00:17:37,190
Jag älskade honom...en gång i tiden.
188
00:17:37,230 --> 00:17:42,070
Mannen som jag förälskade mig i
dog för länge sen.
189
00:17:42,110 --> 00:17:48,050
Han blev ambitiös, för skoningslös
för sitt eget bästa.
190
00:17:48,090 --> 00:17:51,020
Hans död var hans eget fel.
191
00:17:52,230 --> 00:17:57,020
Jag har ingenting att hämnas för.
192
00:17:59,010 --> 00:18:02,030
Han vore glad
om han visste vilka konsekvenser–
193
00:18:02,070 --> 00:18:05,230
–hans dött har fått för El Largo.
194
00:18:06,020 --> 00:18:09,000
El Largo förlorade
den skandinaviska marknaden.
195
00:18:09,040 --> 00:18:12,190
Han behöver en distributör
för att ta den tillbaka.
196
00:18:12,230 --> 00:18:16,070
Annars är han inte längre
användbar för kartellen.
197
00:18:17,110 --> 00:18:20,180
Varför berättar du det här för mig?
198
00:18:20,220 --> 00:18:24,100
Du har fortfarande en chans
att lämna det här livet.
199
00:18:24,140 --> 00:18:29,190
Om jag hjälper dig så kanske jag kan
sona en del av min makes synder.
200
00:18:33,080 --> 00:18:35,160
Tack...
201
00:18:45,070 --> 00:18:48,100
Lycka till, Sonja.
202
00:18:52,160 --> 00:18:56,030
Du fick mig att tro
att hon skulle döda henne!
203
00:18:56,070 --> 00:19:00,160
Vi kontaktade Maria efter hennes
makes död. Hon hjälpte oss gärna–
204
00:19:00,200 --> 00:19:05,160
–om vi hjälpte henne
att lämna landet med sin son.
205
00:19:22,060 --> 00:19:25,060
Du har ett nytt meddelande.
206
00:19:25,100 --> 00:19:31,060
Hej, Gustav, det är jag...
Du måste...! Linus och Nina!
207
00:19:34,190 --> 00:19:39,140
Här, lyssna. Från ett utlandsnummer.
208
00:19:39,180 --> 00:19:44,140
Hej, Gustav, det är jag...
Du måste...! Linus och Nina!
209
00:19:44,180 --> 00:19:48,030
Jag ringer Lukas.
210
00:19:59,140 --> 00:20:02,190
Sonja! Jag är så glad
att se dig igen.
211
00:20:02,230 --> 00:20:07,180
Jag förmodar att du och Maria
kom bra överens. Slå dig ner.
212
00:20:12,070 --> 00:20:16,130
Så, förklara varför du bröt
vår överenskommelse.
213
00:20:18,050 --> 00:20:20,070
Det fanns inget jag kunde göra.
214
00:20:20,110 --> 00:20:26,040
–Tomelo brände ner hela fabriken.
–Du borde ha förhindrat det.
215
00:20:26,080 --> 00:20:30,120
En bra ledare ligger alltid
steget före konkurrenterna.
216
00:20:30,160 --> 00:20:33,170
Ja, och du ska få dina pengar,
plus ränta.
217
00:20:33,210 --> 00:20:37,000
Jag behöver bara mer tid.
218
00:20:37,040 --> 00:20:41,150
Pengarna är inga problem. Betala det
som saknas vid nästa delbetalning.
219
00:20:43,010 --> 00:20:45,030
Självklart...
220
00:20:45,070 --> 00:20:49,200
Nu återstår bara
att bestämma ditt straff.
221
00:20:52,070 --> 00:20:54,030
Streamen är uppe.
222
00:20:54,070 --> 00:20:58,060
Den moderna tekniken
och dess underverk.
223
00:21:04,020 --> 00:21:07,160
Nu måste du välja vilket
av dina barn som ska dö.
224
00:21:07,200 --> 00:21:10,090
Nej, snälla! Jag ber dig!
225
00:21:10,130 --> 00:21:14,180
Välj, Sonja. Annars dör de alla.
226
00:21:21,070 --> 00:21:25,230
–Lägg ifrån dig mobilen.
–Jag måste varna dem!
227
00:21:27,060 --> 00:21:30,140
Fokusera nu, Linus!
228
00:21:30,180 --> 00:21:37,190
Tio, nio, åtta, sju–
229
00:21:37,230 --> 00:21:43,120
–sex, fem, fyra...
230
00:21:45,180 --> 00:21:52,210
...tre, två...
231
00:21:53,000 --> 00:22:00,170
Vänta. Jag vet att du behöver
en distributör för Skandinavien.
232
00:22:01,210 --> 00:22:07,130
–Har du hört talas om Majoren?
–Vänta.
233
00:22:07,170 --> 00:22:11,220
Vi har försökt få till stånd
ett avtal med Majoren i åratal.
234
00:22:12,010 --> 00:22:14,100
Skulle du kunna få honom
att ändra sig?
235
00:22:14,140 --> 00:22:19,100
Om du vet så mycket om mig, borde du
veta att min man jobbade med honom.
236
00:22:19,140 --> 00:22:24,010
Det var länge sen.
Och du är inte din make.
237
00:22:24,050 --> 00:22:26,170
Majoren står i skuld till mig–
238
00:22:26,210 --> 00:22:30,060
–för att jag höll honom utanför
när Fredrik dödades.
239
00:22:30,100 --> 00:22:33,220
Tror du att du kan få honom
att göra affärer med mig?
240
00:22:34,010 --> 00:22:37,110
Jag vet att jag kan det.
Om du skonar mina barn.
241
00:22:37,150 --> 00:22:40,140
Annars kan du döda mig här och nu.
242
00:22:40,180 --> 00:22:46,070
Frestande, men nej. Du ska själv
få chansen att visa vad du går för.
243
00:22:50,040 --> 00:22:52,050
Avbryt.
244
00:22:59,020 --> 00:23:01,190
Vi övervakar flygplatsen
och alla hotell–
245
00:23:01,230 --> 00:23:07,050
–som El Largo brukar använda sig av.
Nu kan vi bara vänta.
246
00:23:15,030 --> 00:23:20,160
–Vad är det frågan om?
–Jag har ett rykte att upprätthålla.
247
00:23:27,090 --> 00:23:30,040
–Kommer jag att dö nu, Juarez?
–Nej.
248
00:23:30,080 --> 00:23:33,200
Öga för öga.
249
00:23:51,080 --> 00:23:53,140
Gör vad du måste.
250
00:23:53,180 --> 00:23:56,150
Vadå? Vad säger ni?
251
00:23:56,190 --> 00:24:00,090
Jag måste koncentrera mig,
så skrik inte–
252
00:24:00,130 --> 00:24:03,190
–annars kan han dö.
253
00:24:35,080 --> 00:24:38,160
Kom igen nu!
254
00:24:40,150 --> 00:24:43,190
–Domaren!
–Ey, vad fan gör du?!
255
00:24:43,230 --> 00:24:47,040
–Helt jävla oprovocerat!
–Domaren!
256
00:24:50,110 --> 00:24:53,170
–Linus!
–Skämtar du med mig?!
257
00:24:53,210 --> 00:24:58,040
–Vad fan håller han på med?
–Det var han som började!
258
00:24:58,080 --> 00:25:01,000
–Nej...
–Fuck det här, på riktigt.
259
00:25:01,040 --> 00:25:03,210
Vad är det som händer?
260
00:25:05,090 --> 00:25:08,220
–Vi ses. Bra spelat.
–Snyggt spelat, Linus.
261
00:25:09,010 --> 00:25:11,120
Linus, kom igen, du var skitbra.
262
00:25:11,160 --> 00:25:14,080
Maradona kan slänga sig i väggen.
263
00:25:14,120 --> 00:25:18,090
Maradona är fet,
sönderknarkad och fett gammal.
264
00:25:18,130 --> 00:25:22,140
Linus, mamma missade inte det här
med mening.
265
00:25:22,180 --> 00:25:25,160
Skit samma, jag ska duscha nu.
266
00:25:28,060 --> 00:25:31,180
Hej då, Linus.
267
00:25:31,220 --> 00:25:34,110
Ta hand om dig.
268
00:25:34,150 --> 00:25:38,050
–Jag älskar dig.
–Jag älskar dig.
269
00:25:44,020 --> 00:25:47,170
Äh, vad fan...
Två mål, bara ett rött kort.
270
00:25:47,210 --> 00:25:51,050
Det väger upp. Det är lugnt, för fan.
271
00:25:53,040 --> 00:25:56,220
–Vi ses snart.
–Älskling...
272
00:25:58,000 --> 00:26:00,220
Du har två veckor på dig.
Om du misslyckas–
273
00:26:01,010 --> 00:26:04,180
–eller försöker fly,
dödar jag alla du älskar.
274
00:26:04,220 --> 00:26:09,010
Hoppas det går bra att flyga
reguljärt. Första klass, givetvis.
275
00:26:09,050 --> 00:26:11,120
Men ändå...
276
00:26:12,180 --> 00:26:17,010
Få det här paketet genom tullen
och leverera det till Speedy.
277
00:26:17,050 --> 00:26:21,100
Jag behöver veta att du är beredd
att ta risker för mig.
278
00:26:21,140 --> 00:26:24,060
Annars har vi ingen överenskommelse.
279
00:26:27,200 --> 00:26:32,050
Det måste vara du personligen.
Provar du med nåt, får jag veta det.
280
00:26:51,190 --> 00:26:56,040
Du, El Largo ville inte
att du hittade på nåt galet.
281
00:26:56,080 --> 00:27:02,000
–Sonja och barnen?
–Jag tror de längtar efter dig.
282
00:27:22,180 --> 00:27:26,170
–Jag älskar dig.
–Jag älskar dig med.
283
00:27:32,040 --> 00:27:35,120
Jag åker med Nina.
Hon får inget veta.
284
00:27:35,160 --> 00:27:39,190
Lukas har precis svarat.
Han kommer hit. Möt upp honom.
285
00:27:39,230 --> 00:27:42,050
Jag kan inte träffa
en efterlyst mördare.
286
00:27:42,090 --> 00:27:47,110
När Sonja är i fara,
är Lukas den bästa. Det vet du.
287
00:27:51,150 --> 00:27:54,220
El Largos mannar
är framme på hotellet.
288
00:28:01,240 --> 00:28:07,020
Titta hitåt, piraten! Du snackar
för mycket skit, din jävel.
289
00:28:41,240 --> 00:28:45,040
Vi har ordnat så att du
fick rummet bredvid dem.
290
00:28:45,080 --> 00:28:47,240
Använd den här mikrofonen
för att lyssna.
291
00:28:48,030 --> 00:28:49,210
Men bara lyssna, okej?
292
00:28:50,000 --> 00:28:52,060
Och buggen på Sonja?
293
00:28:52,100 --> 00:28:55,070
El Largo har en störsignal
på hotellet.
294
00:28:55,110 --> 00:28:58,090
Gör inte bort dig nu. Hör du mig?
295
00:28:58,130 --> 00:29:00,140
Det ska jag inte göra.
296
00:29:59,190 --> 00:30:02,220
Vad fan gör du här?
297
00:30:05,120 --> 00:30:08,040
Vad fan har du...?!
298
00:30:11,110 --> 00:30:15,110
–Är han okej?
–Jag tror det.
299
00:30:15,150 --> 00:30:17,160
Berätta allt. Nu!
300
00:30:25,020 --> 00:30:27,230
Linus!
301
00:30:34,220 --> 00:30:37,120
–Tja.
–Vad var det där om?
302
00:30:37,160 --> 00:30:41,110
Inget.
303
00:30:43,020 --> 00:30:46,220
Jag vet att jag inte har varit
världens bästa brorsa...
304
00:30:47,010 --> 00:30:50,200
Det var jävligt taskigt av mig
att bara klippa kontakten.
305
00:30:50,240 --> 00:30:54,030
Jag behövde ta tag i en del skit
med mig själv.
306
00:30:54,070 --> 00:30:59,160
–Förlåt.
–Det är okej.
307
00:30:59,200 --> 00:31:03,070
Om jag får din mobil
så kan jag lägga in mitt nummer.
308
00:31:14,210 --> 00:31:18,130
–Vad gör du?
–Jag skrev lite fel bara.
309
00:31:21,030 --> 00:31:23,150
Så. Du får ringa när du vill.
310
00:31:25,140 --> 00:31:29,120
Och lägg av med det där, för fan.
Du är smartare än så.
311
00:31:38,020 --> 00:31:40,150
–Vi ses.
–Det gör vi.
312
00:31:53,110 --> 00:31:56,240
Jag är ledsen att jag...
313
00:31:57,030 --> 00:32:00,080
Att jag är lite sen,
men jag blev kidnappad...
314
00:32:00,120 --> 00:32:04,100
–Jag vill inte veta.
–Okej.
315
00:32:04,140 --> 00:32:08,100
–Vad gör hon i Colombia?
–Som sagt, du vill inte veta.
316
00:32:08,140 --> 00:32:11,100
Har det att göra
med att hon blev skjuten?
317
00:32:11,140 --> 00:32:15,070
Det var Speedy som sköt Sonja.
Han jobbar för kartellen.
318
00:32:15,110 --> 00:32:17,000
Det är nog de som har henne.
319
00:32:17,040 --> 00:32:20,220
En deal mellan Majoren och El Largo?
Är du helt galen!?
320
00:32:21,010 --> 00:32:25,160
–Han dödar ju barnen annars!
–Okej... Låt mig hjälpa dig.
321
00:32:25,200 --> 00:32:28,200
Hur då? Ska du smuggla
igenom den här?
322
00:32:28,240 --> 00:32:33,090
Ja... Nej... Du fattar att jag
inte kan låta dig göra det här!
323
00:32:37,110 --> 00:32:41,080
Polisen!
324
00:32:41,120 --> 00:32:45,220
Är det snuten? Jaha, är det bara du?
325
00:32:55,130 --> 00:32:59,060
Ett ögonblick bara!
326
00:33:02,160 --> 00:33:05,100
Vad kan jag stå till tjänst med?
327
00:33:08,150 --> 00:33:11,190
Vad är det frågan om?
328
00:33:11,230 --> 00:33:16,230
–Passet, tack.
–Vi har inga.
329
00:33:17,020 --> 00:33:21,030
Menar du att ni kom in i landet
utan pass?
330
00:33:21,070 --> 00:33:25,120
Nej, vi blev rånade vid flygplatsen.
331
00:33:25,160 --> 00:33:28,120
Jag har inte fått in nån anmälan.
332
00:33:28,160 --> 00:33:34,200
Vi anmälde det
till svenska ambassaden.
333
00:33:34,240 --> 00:33:36,190
Och vad gör ni här?
334
00:33:36,230 --> 00:33:41,230
Vi är här på en romantisk semester.
335
00:33:44,210 --> 00:33:48,050
Stäng av den där jäkla radion!
336
00:33:48,090 --> 00:33:52,030
Så varför sitter den här killen
utanför dörren?
337
00:33:52,070 --> 00:33:58,020
Vi anlitade honom för att skydda oss
mot fler rån.
338
00:33:58,060 --> 00:34:03,070
Skippa skitsnacket.
Är ni knarkkurirer? Ska ni köpa?
339
00:34:05,030 --> 00:34:07,210
Jag vet att ni har nåt skumt för er.
340
00:34:09,110 --> 00:34:12,210
Inspektören,
jag ska skippa skitsnacket.
341
00:34:14,070 --> 00:34:19,030
Ni har rätt, vi är här av en
väldigt speciell anledning.
342
00:34:19,070 --> 00:34:25,120
Ett ögonblick bara.
Jag vill fria till henne.
343
00:34:25,160 --> 00:34:29,100
Snälla. Titta.
344
00:34:30,200 --> 00:34:35,230
Jag hade tänkt göra det här
lite mer romantiskt, men...
345
00:34:38,090 --> 00:34:43,180
Sonja, hjärtat...
Vill du gifta dig med mig?
346
00:34:47,050 --> 00:34:48,230
Ja...
347
00:34:53,080 --> 00:34:56,010
Hon sa ja!
348
00:35:15,050 --> 00:35:18,020
Tack.
349
00:35:18,060 --> 00:35:22,080
Har du hittat nåt?
350
00:35:24,000 --> 00:35:28,030
Det här är inte över.
Jag ska hålla ögonen på er.
351
00:35:29,030 --> 00:35:32,160
Ta av handfängslet.
352
00:35:39,190 --> 00:35:44,000
El Largo kommer att bli väldigt nöjd
med hur du skötte det här.
353
00:35:44,040 --> 00:35:46,110
Mycket bra.
354
00:36:04,080 --> 00:36:08,190
Fan, vad cool! Det är precis
en sån här jag har sparat till!
355
00:36:08,230 --> 00:36:12,110
–Vill du provköra den lite?
–På riktigt?
356
00:36:12,150 --> 00:36:15,190
Javisst, kör en liten sväng.
Den är ju din.
357
00:36:15,230 --> 00:36:17,090
Va
358
00:36:17,130 --> 00:36:21,000
Ja. Det Gabriel gör på en månad
gör du på fem dar.
359
00:36:21,040 --> 00:36:23,100
–Det är en bonus.
–Vafan...
360
00:36:23,140 --> 00:36:28,060
Du är ju driftig som fan, Linus.
Vill du kan vi tjäna stora pengar.
361
00:36:28,100 --> 00:36:31,170
Klarar du av att kränga mer?
Det är upp till dig.
362
00:36:31,210 --> 00:36:36,130
–Ja, absolut. Tack som fan!
–Det är inget att tacka för. Kör!
363
00:36:36,170 --> 00:36:39,010
–Min?
–Ja.
364
00:36:45,170 --> 00:36:48,230
Nej, Linus, hjälmen...
365
00:36:52,240 --> 00:36:55,140
–Är du redo?
–Ja. Det här är helt sjukt.
366
00:36:55,180 --> 00:36:58,030
Jag älskar dig.
367
00:37:18,060 --> 00:37:21,170
Ni har tio minuter på er
att komma i ordning.
368
00:37:21,210 --> 00:37:26,050
–Tror du att det här funkar?
–Tvivlar du på mig?
369
00:37:28,180 --> 00:37:33,040
Så. Nu får vi det här undanstökat.
370
00:37:35,240 --> 00:37:39,020
Säg att det är coachen
som har skickat dig.
371
00:37:39,060 --> 00:37:42,070
Och så kommer du tillbaka med varorna
på en gång.
372
00:37:43,240 --> 00:37:47,030
Det är första gången nån annan
får göra det här.
373
00:37:47,070 --> 00:37:51,000
–Jag fixar det.
–Bra. Kör nu.
374
00:37:51,040 --> 00:37:55,030
Följ trafikreglerna
och ha på dig hjälmen.
375
00:38:10,130 --> 00:38:13,060
Hallå?
376
00:38:16,160 --> 00:38:19,150
–Hallå?
–Det är stängt.
377
00:38:19,190 --> 00:38:23,110
Coachen har skickat mig.
378
00:38:25,120 --> 00:38:29,150
Whoa... Ta det lugnt.
Vad fan har han skickat dig för?
379
00:38:29,190 --> 00:38:33,110
Hur gammal är du? Tolv?
380
00:38:36,240 --> 00:38:41,020
–Har du skickat en...?
–Ja, jag hade inte tid.
381
00:38:41,060 --> 00:38:44,190
Alright.
382
00:38:46,150 --> 00:38:49,150
Det är lugnt. Speedy.
383
00:38:51,120 --> 00:38:54,020
Hallå...
384
00:38:54,060 --> 00:38:55,220
Linus.
385
00:38:56,010 --> 00:38:58,090
–Vill du ha nåt medan du väntar?
–Nej.
386
00:38:58,130 --> 00:39:01,180
–Godis? Nappflaska?
–Nej.
387
00:39:01,220 --> 00:39:04,010
Okej, vänta här.
388
00:39:21,160 --> 00:39:23,180
Så där, ja.
389
00:39:27,000 --> 00:39:31,020
Var det nåt mer?
390
00:39:36,170 --> 00:39:39,060
Vad fan gör du, man?
391
00:39:44,030 --> 00:39:49,050
Ska du inte kolla
så att allt är där? Skitunge...
392
00:39:52,130 --> 00:39:55,210
Det kommer att gå bra, det här.
393
00:39:56,000 --> 00:39:58,220
Jag måste bara kissa.
394
00:40:24,220 --> 00:40:27,070
Hej.
395
00:40:38,020 --> 00:40:40,220
Nina?
396
00:40:41,010 --> 00:40:44,140
Nina? Oj, förlåt...
397
00:40:44,180 --> 00:41:01,240
Nina?
398
00:41:26,170 --> 00:41:29,160
Vi är mitt uppe i en grej här.
399
00:41:41,230 --> 00:41:45,230
Åh, helvete...
400
00:41:50,010 --> 00:41:54,020
Ey... Vill du dö eller?
401
00:42:03,220 --> 00:42:08,140
Så, ja. Det här blir bra.
Lugn och fin...
402
00:42:16,040 --> 00:42:20,070
Jag blev indragen på toa
av en dåre, nu slår han min kille!
403
00:42:52,190 --> 00:42:58,220
–Lägg dig ner!
–Nej! Nej!
404
00:43:00,150 --> 00:43:03,020
Nästa.
405
00:43:03,060 --> 00:43:06,050
Varsågod. Nästa.
406
00:43:10,130 --> 00:43:14,060
Där uppe.
407
00:43:15,180 --> 00:43:19,170
Hon i grönt...
408
00:43:21,240 --> 00:43:26,000
Frun? Kom hit.
409
00:43:30,200 --> 00:43:35,060
Din pojkvän stack, men gärningsmannen
tog polisen hand om.
410
00:43:41,210 --> 00:43:45,160
Följ med här.
411
00:44:02,200 --> 00:44:05,130
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
31269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.