All language subtitles for Gåsmamman - S04E05_Swedish [Swedish] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,180 --> 00:00:14,000 Sonja... Håll dig lugn, vi behöver inget bråk nu, okej? 2 00:00:32,120 --> 00:00:34,130 Vi hörs. 3 00:00:34,170 --> 00:00:38,060 Ursäkta, får jag låna din telefon och ringa barnen? 4 00:00:38,100 --> 00:00:43,020 Snälla, jag vill bara ringa mina barn. Får jag låna telefonen? 5 00:00:43,060 --> 00:00:46,210 –Sätt dig, för fan! –Det är ingen fara. Lugn. 6 00:00:47,000 --> 00:00:49,220 Inga problem. 7 00:00:59,150 --> 00:01:03,120 Mäktigt att se den på nära håll. 8 00:01:03,160 --> 00:01:07,130 –Vad fan gör du? –Hon drar in för lite. 9 00:01:07,170 --> 00:01:10,180 Vi måste ut härifrån! 10 00:01:10,220 --> 00:01:16,060 200 för de små, 500 för de stora och så en liten startbonus. 11 00:01:17,080 --> 00:01:20,200 Har du hört nåt från Lukas? Jag vet inte var han är. 12 00:01:20,240 --> 00:01:25,060 Zac är död. Det var jag som identifierade kroppen. 13 00:01:27,200 --> 00:01:31,130 Skriker du så skär jag, okej? 14 00:01:37,090 --> 00:01:40,040 Jag löser det. Låna mig åtta miljoner. 15 00:01:40,080 --> 00:01:44,010 Jag lånar inte ut pengar till folk jag inte kan lita på. 16 00:01:44,050 --> 00:01:47,020 Du gick i god för Barry så du är opålitlig. 17 00:01:47,060 --> 00:01:49,190 Du får aldrig mer kontakta mig. 18 00:01:49,230 --> 00:01:53,240 Det är stor skillnad mellan fem och 16 miljoner. 19 00:01:54,030 --> 00:01:57,230 –Säg att jag behöver en månad till. –Följ efter dem. 20 00:02:07,060 --> 00:02:09,120 Runar om det blir en kille. 21 00:02:09,160 --> 00:02:15,130 Eller Meduza om det blir en tjej. 22 00:02:15,170 --> 00:02:17,190 Det var godkänt. 23 00:02:18,220 --> 00:02:21,120 Men säg på riktigt. 24 00:02:21,160 --> 00:02:27,080 –Elias eller Alice. –Alice är fint. 25 00:02:27,120 --> 00:02:31,180 –Inte Elias? –Det låter som en frikyrkopastor. 26 00:02:31,220 --> 00:02:34,200 Har du nåt bättre förslag? 27 00:02:34,240 --> 00:02:36,160 Fredrik. 28 00:02:38,050 --> 00:02:40,080 Fredrik är fint. 29 00:02:42,120 --> 00:02:45,080 Hör ni, jag tror att ni måste se det här. 30 00:02:49,100 --> 00:02:53,140 Din lilla jävel... 31 00:02:55,170 --> 00:02:58,090 –Hägglund. –Hej, det är Louise Blom. 32 00:02:58,130 --> 00:03:03,170 Jag vill gå ut med en lysning på Zacharias Malmberg, 870128–3335. 33 00:03:03,210 --> 00:03:08,040 –Jag måste bara ligga lågt ett tag. –Du åker ingenstans utan mig. 34 00:03:08,080 --> 00:03:10,180 Det är allt jag har just nu. 35 00:03:10,220 --> 00:03:15,100 Har du ett kort jag kan ta? Anmäl det stulet om några dar. 36 00:03:15,140 --> 00:03:18,090 –Okej. –Schysst, tack. 37 00:03:18,130 --> 00:03:21,070 –Jag är ledsen. –Det kan du gott vara. 38 00:03:21,110 --> 00:03:26,050 Som jag har fått ljuga för din skull. Ta hand om er nu. 39 00:03:29,110 --> 00:03:31,200 Men älskling, vart ska vi ta vägen? 40 00:03:31,240 --> 00:03:36,100 –Du är gravid! –Paris? 41 00:03:36,140 --> 00:03:39,010 Jag går konstskola, du är hemmapappa. 42 00:03:39,050 --> 00:03:43,010 –Hur ska vi ha råd med det? –Jag kan fixa pengar. 43 00:03:43,050 --> 00:03:46,100 –Hur då? –Spelar det nån roll? 44 00:04:35,060 --> 00:04:37,190 –Hej. –Hej. 45 00:04:37,230 --> 00:04:41,220 Nina Ek? Vi måste be dig följa med oss. 46 00:04:42,010 --> 00:04:45,200 –Jag har inte tid just nu. –Det tror jag nog att du har. 47 00:04:45,240 --> 00:04:49,180 –Det gäller Zac Malmberg. –Okej. 48 00:04:59,000 --> 00:05:02,070 –Låt mobilen vara, är du snäll. –Sa du förhör? 49 00:05:02,110 --> 00:05:05,100 –Är jag misstänkt för nåt? –Nej. 50 00:05:05,140 --> 00:05:10,000 Då så. – Hej, mormor. Det är Nina. Jag har blivit tagen av polisen. 51 00:05:25,010 --> 00:05:28,010 –Agent Flores. –Inspektör Svensson. 52 00:05:28,050 --> 00:05:31,140 –Trevligt att äntligen få träffas. –Inte för mig. 53 00:05:31,180 --> 00:05:35,240 Du äventyrar hela vår operation genom er blotta närvaro. 54 00:05:36,230 --> 00:05:40,070 Vi måste meddela svenska ambassaden att du är här. 55 00:05:40,110 --> 00:05:44,000 Men risken finns att nån där tar mutor av El Largo. 56 00:05:44,040 --> 00:05:46,160 För dem är jag bara en vanlig turist. 57 00:05:46,200 --> 00:05:50,030 Ligg lågt bara och gör som jag säger. 58 00:05:50,070 --> 00:05:53,060 Har du växel? Jag är vrålhungrig. 59 00:05:53,100 --> 00:05:58,130 –Du borde nog låta bli det där... –En burrito, tack. 60 00:05:58,170 --> 00:06:02,060 Hon betalar. Gracias. 61 00:06:05,070 --> 00:06:08,160 –Jättegott. –Det är vår specialitet. 62 00:06:08,200 --> 00:06:11,220 Var är de nu? 63 00:06:12,010 --> 00:06:15,090 Enligt min källa hålls de i Largos hacienda. 64 00:06:15,130 --> 00:06:17,040 –Jag ska dit. –Glöm det. 65 00:06:17,080 --> 00:06:20,040 Med lite tur har vi snart en mikrofon där. 66 00:06:20,080 --> 00:06:22,230 Varför tog El Largo med dem ända hit? 67 00:06:23,020 --> 00:06:28,090 Säg det du. Det finns bara två alternativ: Affärer eller straff. 68 00:06:28,130 --> 00:06:31,160 Vad för slags person är Sonja Ek? 69 00:06:38,130 --> 00:06:42,080 –Tagga ner lite. –Säg inte åt mig att tagga ner! 70 00:06:42,120 --> 00:06:46,080 Okej. Vad vill du göra då? 71 00:06:48,030 --> 00:06:53,160 Jag vill ut härifrån, hitta en telefon och varna mina barn. 72 00:07:01,170 --> 00:07:04,150 Vänta, jag är inte färdig. 73 00:07:34,080 --> 00:07:39,130 –Du! –Tjena, kompis. 74 00:07:39,170 --> 00:07:43,080 –Vilket fint rum. –Vad i helvete gör du här ute? 75 00:07:43,120 --> 00:07:46,080 Jag har en fråga... 76 00:07:48,010 --> 00:07:52,240 –Vem har målat den här? –Fernando Botero. 77 00:07:53,030 --> 00:07:56,150 Den är helt underbar! 78 00:07:58,000 --> 00:08:03,200 En sak till... Är det sant att chefen känner Shakira? 79 00:08:05,060 --> 00:08:08,150 Jag säger det inte en gång till, din fjolla. Gå in. 80 00:08:08,190 --> 00:08:12,060 Tja, det är Gustav. Lämna ett meddelande efter pipet. 81 00:08:12,100 --> 00:08:16,010 Du måste... Linus och Lina! 82 00:08:16,050 --> 00:08:19,000 Det var bara en tidsfråga innan du hamnade här. 83 00:08:19,040 --> 00:08:21,230 Lite av ett släktdrag. 84 00:08:23,100 --> 00:08:26,240 Du gör det bara värre för dig själv om du inte svarar. 85 00:08:28,170 --> 00:08:31,110 Säg inget så kan de inte göra nåt. 86 00:08:31,150 --> 00:08:34,100 Har mamma lärt dig lite av sina tricks? 87 00:08:35,130 --> 00:08:40,030 Jag har allt jag behöver för att åtala för skyddande av brottsling. 88 00:08:40,070 --> 00:08:44,030 Vi kanske skulle titta lite i din mobil– 89 00:08:44,070 --> 00:08:48,010 –och se om vi hittar nåt sms från Zac kanske. 90 00:08:48,050 --> 00:08:50,220 Vet du var Zac är? 91 00:08:51,230 --> 00:08:57,020 Jag är inte misstänkt för nåt, så ni kan hålla mig i fem timmar till. 92 00:08:57,060 --> 00:09:00,190 Och jag har inget bättre för mig. 93 00:09:03,060 --> 00:09:06,030 Ja, det är som vanligt. Flickan blev överfallen– 94 00:09:06,070 --> 00:09:09,180 –och ni förhör offret och boven går fri. Bra jobbat! 95 00:09:09,220 --> 00:09:13,010 –Kom, mormor. –Lysande! 96 00:09:13,050 --> 00:09:18,220 Äh, nu glömmer vi det här och går och tittar på Linus finalmatch. 97 00:09:20,100 --> 00:09:24,150 –Han har inte så många vakter. –El Largo behöver inget beskydd. 98 00:09:24,190 --> 00:09:30,140 Halva poliskåren är mutad, resten vågar inte göra nåt. 99 00:09:30,180 --> 00:09:34,110 Ska vi bara stå och titta på när de dör? 100 00:09:34,150 --> 00:09:37,100 Vi har kartlagt kartellen i flera år. 101 00:09:37,140 --> 00:09:41,060 Jag vägrar äventyra hela operationen bara för dem. 102 00:09:41,100 --> 00:09:46,090 Vi har nån på insidan. Med lite tur får vi snart ljud inifrån haciendan. 103 00:09:46,130 --> 00:09:49,030 –Chefen. –Där är ni ju! 104 00:09:49,070 --> 00:09:52,070 Välkomna till frukosten! 105 00:09:54,170 --> 00:09:58,160 Rosales hade rätt. Du doftar Cattleya Trianae– 106 00:09:58,200 --> 00:10:04,220 –Colombias nationalblomma. Och Barry. Angenämt. 107 00:10:05,010 --> 00:10:09,010 Kan du hjälpa mig med det här? 108 00:10:10,220 --> 00:10:16,040 Jag är lite förolämpad över att du inte tycks uppskatta min gästfrihet. 109 00:10:16,080 --> 00:10:18,200 Det anses vara en ära att få vara här. 110 00:10:18,240 --> 00:10:23,010 –Paco. Lek inte här. –Förlåt, pappa. 111 00:10:24,140 --> 00:10:28,240 Det här är min yngsta son Paco. – Säg hej till Sonja och Barry. 112 00:10:29,030 --> 00:10:32,030 –Hej. Trevligt att träffas. –Hej. 113 00:10:32,070 --> 00:10:35,130 Gå och lek nu, din lilla busunge. 114 00:10:36,140 --> 00:10:39,240 Mr Juarez, jag är ledsen för era pengar... 115 00:10:40,030 --> 00:10:43,010 Det är för tidigt för att prata affärer. 116 00:10:43,050 --> 00:10:48,020 Först ska vi äta. – Ger du mig en bit korv, Barry? 117 00:10:56,220 --> 00:11:00,050 Här, smaka på det här. 118 00:11:02,020 --> 00:11:04,120 Lita på mig. 119 00:11:11,190 --> 00:11:14,060 Visst är det gott? 120 00:11:17,100 --> 00:11:22,190 –Vi har ljud. –Kom och lyssna. 121 00:11:26,030 --> 00:11:29,180 Välkomna, allesammans. Slå er ner. 122 00:11:29,220 --> 00:11:33,150 Det här är min fru Rebeca. Jag vore förlorad utan henne. 123 00:11:33,190 --> 00:11:38,140 Min son Enrique och Paco. Och våra gäster Maria och hennes son Diego. 124 00:11:41,080 --> 00:11:45,140 Barry, då du hjälpte mig i köket, kan du be bordsbön? 125 00:11:58,060 --> 00:12:03,030 Käre Gud... Välsigna denna mat. Välsigna oss alla. 126 00:12:03,070 --> 00:12:09,150 Förlåt våra synder. Och må Gud förbarma sig över våra själar. 127 00:12:09,190 --> 00:12:11,150 –Amen. –Amen. 128 00:12:11,190 --> 00:12:17,040 Hoppas det smakar. Allt ni ser är lokalproducerat på mina gårdar. 129 00:12:17,080 --> 00:12:21,160 Mr Juarez, när det gäller min skuld så vill jag be om ursäkt... 130 00:12:22,170 --> 00:12:26,050 Vad säger vi om affärer vid matbordet, Enrique? 131 00:12:26,090 --> 00:12:30,240 Här är det bara mat, skoj och familj som gäller. 132 00:12:32,070 --> 00:12:36,120 Paco, visste du att Sonja har en son som spelar fotboll som du? 133 00:12:36,160 --> 00:12:42,000 Han spelar i ett riktigt lag. Tränar hårt så kan du också göra det en dag. 134 00:12:42,040 --> 00:12:45,210 Ledsen att du missar hans final, men han förstår nog. 135 00:12:46,000 --> 00:12:49,160 Hur är det med din andra son, Gustav? 136 00:12:49,200 --> 00:12:52,170 Jag hörde att han utbildar sig till polis. 137 00:12:52,210 --> 00:12:58,160 –Det kan väl bli ett problem? –Inte alls, jag lovar. 138 00:12:58,200 --> 00:13:03,240 Slappna av, Sonja. Jag hade en farbror som var polis. 139 00:13:04,030 --> 00:13:07,230 Vi kan inte välja våra familjer, och vi kan inte döda dem. 140 00:13:08,020 --> 00:13:10,180 Sägs det, i varje fall. 141 00:13:12,190 --> 00:13:17,130 –Tjena. Hur är det med dig? –Det är bra. 142 00:13:18,220 --> 00:13:21,170 Kommer du förbi? 143 00:13:28,100 --> 00:13:33,000 Jag vet vad du tycker. Det är ingen idé att försöka få mig att sluta. 144 00:13:33,040 --> 00:13:35,110 Är du inte snäll så syr jag in dig. 145 00:13:39,110 --> 00:13:42,170 Jag får väl vänja mig då. 146 00:13:42,210 --> 00:13:48,110 Vid att ha en snut... En polis i familjen. 147 00:13:50,140 --> 00:13:53,150 –Där är de! –Hej! 148 00:13:53,190 --> 00:13:55,150 –Frida. –Gustav. 149 00:13:55,190 --> 00:13:58,100 Kör nu. Upp och visa vem som bestämmer. 150 00:14:00,010 --> 00:14:03,120 Linus! Kom igen nu! 151 00:14:08,240 --> 00:14:13,120 –Alltså, om hon har glömt det här... –Det har hon inte. 152 00:14:20,210 --> 00:14:24,170 Tack för att ni gjorde mig sällskap på denna underbara frukost. 153 00:14:24,210 --> 00:14:28,220 Men innan vårt samtal ska jag visa Barry min privata samling. 154 00:14:29,010 --> 00:14:32,080 Vi ses snart. – Barry. 155 00:14:37,020 --> 00:14:41,080 –Vill du ta en promenad? –Visst. 156 00:14:53,150 --> 00:14:58,020 –Hur gammal är din yngsta son? –Han är femton. 157 00:14:59,150 --> 00:15:04,120 Han var alltså i Diegos ålder när din make blev mördad? 158 00:15:04,160 --> 00:15:07,060 Ja, det skulle jag tro. 159 00:15:11,070 --> 00:15:15,040 Hur mår han nu? Är han okej? 160 00:15:15,080 --> 00:15:20,150 Jag tror inte att nån i familjen har varit okej sen Fredrik dog. 161 00:15:25,240 --> 00:15:29,000 Nu, nu... Ja! 162 00:15:29,040 --> 00:15:33,010 –Bra! –Linus! 163 00:15:33,050 --> 00:15:35,180 Det är bra, Linus! 164 00:15:35,220 --> 00:15:38,090 Bravo! 165 00:15:43,020 --> 00:15:46,120 Det här får du inte säga till nån. Zac lever. 166 00:15:46,160 --> 00:15:50,130 Jag kommer att dra med honom till Paris ett tag. 167 00:15:53,000 --> 00:15:55,220 –Grattis. –Tack. 168 00:15:57,150 --> 00:16:02,030 Diego saknar fortfarande sin far väldigt mycket. 169 00:16:02,070 --> 00:16:06,190 Själv hade jag nästan sörjt klart redan innan han dog. 170 00:16:08,030 --> 00:16:10,190 Jag visste att den dagen skulle komma– 171 00:16:10,230 --> 00:16:13,220 –sen innan vi ens gift oss. 172 00:16:15,200 --> 00:16:20,220 Får man fråga...hur hans far dog? 173 00:16:22,060 --> 00:16:24,120 Ja, säg det du. 174 00:16:25,220 --> 00:16:28,130 Jag förstår inte. 175 00:16:28,170 --> 00:16:32,020 Pinto Rosales var min make. 176 00:16:32,060 --> 00:16:36,110 Jag ska döda dig och hela din familj. 177 00:16:38,180 --> 00:16:43,180 Jaha... Jag beklagar sorgen. 178 00:16:43,220 --> 00:16:46,140 Jag tror att du ljuger. 179 00:16:47,210 --> 00:16:50,150 Nej. Jag ljuger inte. 180 00:16:50,190 --> 00:16:53,130 Säg bara hur han dog. 181 00:16:54,160 --> 00:16:58,020 Jag tvingades in i en situation... 182 00:16:58,060 --> 00:17:04,030 Som mödrar gör vi vadsomhelst för våra barn, inte sant? 183 00:17:06,100 --> 00:17:08,050 Tänker du skjuta mig nu? 184 00:17:08,090 --> 00:17:12,180 El Largo gav mig tillstånd att döda dig och hämnas min make. 185 00:17:12,220 --> 00:17:17,010 Säg åt din källa att döda Rosales fru nu! 186 00:17:17,050 --> 00:17:19,060 Lyssna. 187 00:17:31,220 --> 00:17:37,190 Jag älskade honom...en gång i tiden. 188 00:17:37,230 --> 00:17:42,070 Mannen som jag förälskade mig i dog för länge sen. 189 00:17:42,110 --> 00:17:48,050 Han blev ambitiös, för skoningslös för sitt eget bästa. 190 00:17:48,090 --> 00:17:51,020 Hans död var hans eget fel. 191 00:17:52,230 --> 00:17:57,020 Jag har ingenting att hämnas för. 192 00:17:59,010 --> 00:18:02,030 Han vore glad om han visste vilka konsekvenser– 193 00:18:02,070 --> 00:18:05,230 –hans dött har fått för El Largo. 194 00:18:06,020 --> 00:18:09,000 El Largo förlorade den skandinaviska marknaden. 195 00:18:09,040 --> 00:18:12,190 Han behöver en distributör för att ta den tillbaka. 196 00:18:12,230 --> 00:18:16,070 Annars är han inte längre användbar för kartellen. 197 00:18:17,110 --> 00:18:20,180 Varför berättar du det här för mig? 198 00:18:20,220 --> 00:18:24,100 Du har fortfarande en chans att lämna det här livet. 199 00:18:24,140 --> 00:18:29,190 Om jag hjälper dig så kanske jag kan sona en del av min makes synder. 200 00:18:33,080 --> 00:18:35,160 Tack... 201 00:18:45,070 --> 00:18:48,100 Lycka till, Sonja. 202 00:18:52,160 --> 00:18:56,030 Du fick mig att tro att hon skulle döda henne! 203 00:18:56,070 --> 00:19:00,160 Vi kontaktade Maria efter hennes makes död. Hon hjälpte oss gärna– 204 00:19:00,200 --> 00:19:05,160 –om vi hjälpte henne att lämna landet med sin son. 205 00:19:22,060 --> 00:19:25,060 Du har ett nytt meddelande. 206 00:19:25,100 --> 00:19:31,060 Hej, Gustav, det är jag... Du måste...! Linus och Nina! 207 00:19:34,190 --> 00:19:39,140 Här, lyssna. Från ett utlandsnummer. 208 00:19:39,180 --> 00:19:44,140 Hej, Gustav, det är jag... Du måste...! Linus och Nina! 209 00:19:44,180 --> 00:19:48,030 Jag ringer Lukas. 210 00:19:59,140 --> 00:20:02,190 Sonja! Jag är så glad att se dig igen. 211 00:20:02,230 --> 00:20:07,180 Jag förmodar att du och Maria kom bra överens. Slå dig ner. 212 00:20:12,070 --> 00:20:16,130 Så, förklara varför du bröt vår överenskommelse. 213 00:20:18,050 --> 00:20:20,070 Det fanns inget jag kunde göra. 214 00:20:20,110 --> 00:20:26,040 –Tomelo brände ner hela fabriken. –Du borde ha förhindrat det. 215 00:20:26,080 --> 00:20:30,120 En bra ledare ligger alltid steget före konkurrenterna. 216 00:20:30,160 --> 00:20:33,170 Ja, och du ska få dina pengar, plus ränta. 217 00:20:33,210 --> 00:20:37,000 Jag behöver bara mer tid. 218 00:20:37,040 --> 00:20:41,150 Pengarna är inga problem. Betala det som saknas vid nästa delbetalning. 219 00:20:43,010 --> 00:20:45,030 Självklart... 220 00:20:45,070 --> 00:20:49,200 Nu återstår bara att bestämma ditt straff. 221 00:20:52,070 --> 00:20:54,030 Streamen är uppe. 222 00:20:54,070 --> 00:20:58,060 Den moderna tekniken och dess underverk. 223 00:21:04,020 --> 00:21:07,160 Nu måste du välja vilket av dina barn som ska dö. 224 00:21:07,200 --> 00:21:10,090 Nej, snälla! Jag ber dig! 225 00:21:10,130 --> 00:21:14,180 Välj, Sonja. Annars dör de alla. 226 00:21:21,070 --> 00:21:25,230 –Lägg ifrån dig mobilen. –Jag måste varna dem! 227 00:21:27,060 --> 00:21:30,140 Fokusera nu, Linus! 228 00:21:30,180 --> 00:21:37,190 Tio, nio, åtta, sju– 229 00:21:37,230 --> 00:21:43,120 –sex, fem, fyra... 230 00:21:45,180 --> 00:21:52,210 ...tre, två... 231 00:21:53,000 --> 00:22:00,170 Vänta. Jag vet att du behöver en distributör för Skandinavien. 232 00:22:01,210 --> 00:22:07,130 –Har du hört talas om Majoren? –Vänta. 233 00:22:07,170 --> 00:22:11,220 Vi har försökt få till stånd ett avtal med Majoren i åratal. 234 00:22:12,010 --> 00:22:14,100 Skulle du kunna få honom att ändra sig? 235 00:22:14,140 --> 00:22:19,100 Om du vet så mycket om mig, borde du veta att min man jobbade med honom. 236 00:22:19,140 --> 00:22:24,010 Det var länge sen. Och du är inte din make. 237 00:22:24,050 --> 00:22:26,170 Majoren står i skuld till mig– 238 00:22:26,210 --> 00:22:30,060 –för att jag höll honom utanför när Fredrik dödades. 239 00:22:30,100 --> 00:22:33,220 Tror du att du kan få honom att göra affärer med mig? 240 00:22:34,010 --> 00:22:37,110 Jag vet att jag kan det. Om du skonar mina barn. 241 00:22:37,150 --> 00:22:40,140 Annars kan du döda mig här och nu. 242 00:22:40,180 --> 00:22:46,070 Frestande, men nej. Du ska själv få chansen att visa vad du går för. 243 00:22:50,040 --> 00:22:52,050 Avbryt. 244 00:22:59,020 --> 00:23:01,190 Vi övervakar flygplatsen och alla hotell– 245 00:23:01,230 --> 00:23:07,050 –som El Largo brukar använda sig av. Nu kan vi bara vänta. 246 00:23:15,030 --> 00:23:20,160 –Vad är det frågan om? –Jag har ett rykte att upprätthålla. 247 00:23:27,090 --> 00:23:30,040 –Kommer jag att dö nu, Juarez? –Nej. 248 00:23:30,080 --> 00:23:33,200 Öga för öga. 249 00:23:51,080 --> 00:23:53,140 Gör vad du måste. 250 00:23:53,180 --> 00:23:56,150 Vadå? Vad säger ni? 251 00:23:56,190 --> 00:24:00,090 Jag måste koncentrera mig, så skrik inte– 252 00:24:00,130 --> 00:24:03,190 –annars kan han dö. 253 00:24:35,080 --> 00:24:38,160 Kom igen nu! 254 00:24:40,150 --> 00:24:43,190 –Domaren! –Ey, vad fan gör du?! 255 00:24:43,230 --> 00:24:47,040 –Helt jävla oprovocerat! –Domaren! 256 00:24:50,110 --> 00:24:53,170 –Linus! –Skämtar du med mig?! 257 00:24:53,210 --> 00:24:58,040 –Vad fan håller han på med? –Det var han som började! 258 00:24:58,080 --> 00:25:01,000 –Nej... –Fuck det här, på riktigt. 259 00:25:01,040 --> 00:25:03,210 Vad är det som händer? 260 00:25:05,090 --> 00:25:08,220 –Vi ses. Bra spelat. –Snyggt spelat, Linus. 261 00:25:09,010 --> 00:25:11,120 Linus, kom igen, du var skitbra. 262 00:25:11,160 --> 00:25:14,080 Maradona kan slänga sig i väggen. 263 00:25:14,120 --> 00:25:18,090 Maradona är fet, sönderknarkad och fett gammal. 264 00:25:18,130 --> 00:25:22,140 Linus, mamma missade inte det här med mening. 265 00:25:22,180 --> 00:25:25,160 Skit samma, jag ska duscha nu. 266 00:25:28,060 --> 00:25:31,180 Hej då, Linus. 267 00:25:31,220 --> 00:25:34,110 Ta hand om dig. 268 00:25:34,150 --> 00:25:38,050 –Jag älskar dig. –Jag älskar dig. 269 00:25:44,020 --> 00:25:47,170 Äh, vad fan... Två mål, bara ett rött kort. 270 00:25:47,210 --> 00:25:51,050 Det väger upp. Det är lugnt, för fan. 271 00:25:53,040 --> 00:25:56,220 –Vi ses snart. –Älskling... 272 00:25:58,000 --> 00:26:00,220 Du har två veckor på dig. Om du misslyckas– 273 00:26:01,010 --> 00:26:04,180 –eller försöker fly, dödar jag alla du älskar. 274 00:26:04,220 --> 00:26:09,010 Hoppas det går bra att flyga reguljärt. Första klass, givetvis. 275 00:26:09,050 --> 00:26:11,120 Men ändå... 276 00:26:12,180 --> 00:26:17,010 Få det här paketet genom tullen och leverera det till Speedy. 277 00:26:17,050 --> 00:26:21,100 Jag behöver veta att du är beredd att ta risker för mig. 278 00:26:21,140 --> 00:26:24,060 Annars har vi ingen överenskommelse. 279 00:26:27,200 --> 00:26:32,050 Det måste vara du personligen. Provar du med nåt, får jag veta det. 280 00:26:51,190 --> 00:26:56,040 Du, El Largo ville inte att du hittade på nåt galet. 281 00:26:56,080 --> 00:27:02,000 –Sonja och barnen? –Jag tror de längtar efter dig. 282 00:27:22,180 --> 00:27:26,170 –Jag älskar dig. –Jag älskar dig med. 283 00:27:32,040 --> 00:27:35,120 Jag åker med Nina. Hon får inget veta. 284 00:27:35,160 --> 00:27:39,190 Lukas har precis svarat. Han kommer hit. Möt upp honom. 285 00:27:39,230 --> 00:27:42,050 Jag kan inte träffa en efterlyst mördare. 286 00:27:42,090 --> 00:27:47,110 När Sonja är i fara, är Lukas den bästa. Det vet du. 287 00:27:51,150 --> 00:27:54,220 El Largos mannar är framme på hotellet. 288 00:28:01,240 --> 00:28:07,020 Titta hitåt, piraten! Du snackar för mycket skit, din jävel. 289 00:28:41,240 --> 00:28:45,040 Vi har ordnat så att du fick rummet bredvid dem. 290 00:28:45,080 --> 00:28:47,240 Använd den här mikrofonen för att lyssna. 291 00:28:48,030 --> 00:28:49,210 Men bara lyssna, okej? 292 00:28:50,000 --> 00:28:52,060 Och buggen på Sonja? 293 00:28:52,100 --> 00:28:55,070 El Largo har en störsignal på hotellet. 294 00:28:55,110 --> 00:28:58,090 Gör inte bort dig nu. Hör du mig? 295 00:28:58,130 --> 00:29:00,140 Det ska jag inte göra. 296 00:29:59,190 --> 00:30:02,220 Vad fan gör du här? 297 00:30:05,120 --> 00:30:08,040 Vad fan har du...?! 298 00:30:11,110 --> 00:30:15,110 –Är han okej? –Jag tror det. 299 00:30:15,150 --> 00:30:17,160 Berätta allt. Nu! 300 00:30:25,020 --> 00:30:27,230 Linus! 301 00:30:34,220 --> 00:30:37,120 –Tja. –Vad var det där om? 302 00:30:37,160 --> 00:30:41,110 Inget. 303 00:30:43,020 --> 00:30:46,220 Jag vet att jag inte har varit världens bästa brorsa... 304 00:30:47,010 --> 00:30:50,200 Det var jävligt taskigt av mig att bara klippa kontakten. 305 00:30:50,240 --> 00:30:54,030 Jag behövde ta tag i en del skit med mig själv. 306 00:30:54,070 --> 00:30:59,160 –Förlåt. –Det är okej. 307 00:30:59,200 --> 00:31:03,070 Om jag får din mobil så kan jag lägga in mitt nummer. 308 00:31:14,210 --> 00:31:18,130 –Vad gör du? –Jag skrev lite fel bara. 309 00:31:21,030 --> 00:31:23,150 Så. Du får ringa när du vill. 310 00:31:25,140 --> 00:31:29,120 Och lägg av med det där, för fan. Du är smartare än så. 311 00:31:38,020 --> 00:31:40,150 –Vi ses. –Det gör vi. 312 00:31:53,110 --> 00:31:56,240 Jag är ledsen att jag... 313 00:31:57,030 --> 00:32:00,080 Att jag är lite sen, men jag blev kidnappad... 314 00:32:00,120 --> 00:32:04,100 –Jag vill inte veta. –Okej. 315 00:32:04,140 --> 00:32:08,100 –Vad gör hon i Colombia? –Som sagt, du vill inte veta. 316 00:32:08,140 --> 00:32:11,100 Har det att göra med att hon blev skjuten? 317 00:32:11,140 --> 00:32:15,070 Det var Speedy som sköt Sonja. Han jobbar för kartellen. 318 00:32:15,110 --> 00:32:17,000 Det är nog de som har henne. 319 00:32:17,040 --> 00:32:20,220 En deal mellan Majoren och El Largo? Är du helt galen!? 320 00:32:21,010 --> 00:32:25,160 –Han dödar ju barnen annars! –Okej... Låt mig hjälpa dig. 321 00:32:25,200 --> 00:32:28,200 Hur då? Ska du smuggla igenom den här? 322 00:32:28,240 --> 00:32:33,090 Ja... Nej... Du fattar att jag inte kan låta dig göra det här! 323 00:32:37,110 --> 00:32:41,080 Polisen! 324 00:32:41,120 --> 00:32:45,220 Är det snuten? Jaha, är det bara du? 325 00:32:55,130 --> 00:32:59,060 Ett ögonblick bara! 326 00:33:02,160 --> 00:33:05,100 Vad kan jag stå till tjänst med? 327 00:33:08,150 --> 00:33:11,190 Vad är det frågan om? 328 00:33:11,230 --> 00:33:16,230 –Passet, tack. –Vi har inga. 329 00:33:17,020 --> 00:33:21,030 Menar du att ni kom in i landet utan pass? 330 00:33:21,070 --> 00:33:25,120 Nej, vi blev rånade vid flygplatsen. 331 00:33:25,160 --> 00:33:28,120 Jag har inte fått in nån anmälan. 332 00:33:28,160 --> 00:33:34,200 Vi anmälde det till svenska ambassaden. 333 00:33:34,240 --> 00:33:36,190 Och vad gör ni här? 334 00:33:36,230 --> 00:33:41,230 Vi är här på en romantisk semester. 335 00:33:44,210 --> 00:33:48,050 Stäng av den där jäkla radion! 336 00:33:48,090 --> 00:33:52,030 Så varför sitter den här killen utanför dörren? 337 00:33:52,070 --> 00:33:58,020 Vi anlitade honom för att skydda oss mot fler rån. 338 00:33:58,060 --> 00:34:03,070 Skippa skitsnacket. Är ni knarkkurirer? Ska ni köpa? 339 00:34:05,030 --> 00:34:07,210 Jag vet att ni har nåt skumt för er. 340 00:34:09,110 --> 00:34:12,210 Inspektören, jag ska skippa skitsnacket. 341 00:34:14,070 --> 00:34:19,030 Ni har rätt, vi är här av en väldigt speciell anledning. 342 00:34:19,070 --> 00:34:25,120 Ett ögonblick bara. Jag vill fria till henne. 343 00:34:25,160 --> 00:34:29,100 Snälla. Titta. 344 00:34:30,200 --> 00:34:35,230 Jag hade tänkt göra det här lite mer romantiskt, men... 345 00:34:38,090 --> 00:34:43,180 Sonja, hjärtat... Vill du gifta dig med mig? 346 00:34:47,050 --> 00:34:48,230 Ja... 347 00:34:53,080 --> 00:34:56,010 Hon sa ja! 348 00:35:15,050 --> 00:35:18,020 Tack. 349 00:35:18,060 --> 00:35:22,080 Har du hittat nåt? 350 00:35:24,000 --> 00:35:28,030 Det här är inte över. Jag ska hålla ögonen på er. 351 00:35:29,030 --> 00:35:32,160 Ta av handfängslet. 352 00:35:39,190 --> 00:35:44,000 El Largo kommer att bli väldigt nöjd med hur du skötte det här. 353 00:35:44,040 --> 00:35:46,110 Mycket bra. 354 00:36:04,080 --> 00:36:08,190 Fan, vad cool! Det är precis en sån här jag har sparat till! 355 00:36:08,230 --> 00:36:12,110 –Vill du provköra den lite? –På riktigt? 356 00:36:12,150 --> 00:36:15,190 Javisst, kör en liten sväng. Den är ju din. 357 00:36:15,230 --> 00:36:17,090 Va 358 00:36:17,130 --> 00:36:21,000 Ja. Det Gabriel gör på en månad gör du på fem dar. 359 00:36:21,040 --> 00:36:23,100 –Det är en bonus. –Vafan... 360 00:36:23,140 --> 00:36:28,060 Du är ju driftig som fan, Linus. Vill du kan vi tjäna stora pengar. 361 00:36:28,100 --> 00:36:31,170 Klarar du av att kränga mer? Det är upp till dig. 362 00:36:31,210 --> 00:36:36,130 –Ja, absolut. Tack som fan! –Det är inget att tacka för. Kör! 363 00:36:36,170 --> 00:36:39,010 –Min? –Ja. 364 00:36:45,170 --> 00:36:48,230 Nej, Linus, hjälmen... 365 00:36:52,240 --> 00:36:55,140 –Är du redo? –Ja. Det här är helt sjukt. 366 00:36:55,180 --> 00:36:58,030 Jag älskar dig. 367 00:37:18,060 --> 00:37:21,170 Ni har tio minuter på er att komma i ordning. 368 00:37:21,210 --> 00:37:26,050 –Tror du att det här funkar? –Tvivlar du på mig? 369 00:37:28,180 --> 00:37:33,040 Så. Nu får vi det här undanstökat. 370 00:37:35,240 --> 00:37:39,020 Säg att det är coachen som har skickat dig. 371 00:37:39,060 --> 00:37:42,070 Och så kommer du tillbaka med varorna på en gång. 372 00:37:43,240 --> 00:37:47,030 Det är första gången nån annan får göra det här. 373 00:37:47,070 --> 00:37:51,000 –Jag fixar det. –Bra. Kör nu. 374 00:37:51,040 --> 00:37:55,030 Följ trafikreglerna och ha på dig hjälmen. 375 00:38:10,130 --> 00:38:13,060 Hallå? 376 00:38:16,160 --> 00:38:19,150 –Hallå? –Det är stängt. 377 00:38:19,190 --> 00:38:23,110 Coachen har skickat mig. 378 00:38:25,120 --> 00:38:29,150 Whoa... Ta det lugnt. Vad fan har han skickat dig för? 379 00:38:29,190 --> 00:38:33,110 Hur gammal är du? Tolv? 380 00:38:36,240 --> 00:38:41,020 –Har du skickat en...? –Ja, jag hade inte tid. 381 00:38:41,060 --> 00:38:44,190 Alright. 382 00:38:46,150 --> 00:38:49,150 Det är lugnt. Speedy. 383 00:38:51,120 --> 00:38:54,020 Hallå... 384 00:38:54,060 --> 00:38:55,220 Linus. 385 00:38:56,010 --> 00:38:58,090 –Vill du ha nåt medan du väntar? –Nej. 386 00:38:58,130 --> 00:39:01,180 –Godis? Nappflaska? –Nej. 387 00:39:01,220 --> 00:39:04,010 Okej, vänta här. 388 00:39:21,160 --> 00:39:23,180 Så där, ja. 389 00:39:27,000 --> 00:39:31,020 Var det nåt mer? 390 00:39:36,170 --> 00:39:39,060 Vad fan gör du, man? 391 00:39:44,030 --> 00:39:49,050 Ska du inte kolla så att allt är där? Skitunge... 392 00:39:52,130 --> 00:39:55,210 Det kommer att gå bra, det här. 393 00:39:56,000 --> 00:39:58,220 Jag måste bara kissa. 394 00:40:24,220 --> 00:40:27,070 Hej. 395 00:40:38,020 --> 00:40:40,220 Nina? 396 00:40:41,010 --> 00:40:44,140 Nina? Oj, förlåt... 397 00:40:44,180 --> 00:41:01,240 Nina? 398 00:41:26,170 --> 00:41:29,160 Vi är mitt uppe i en grej här. 399 00:41:41,230 --> 00:41:45,230 Åh, helvete... 400 00:41:50,010 --> 00:41:54,020 Ey... Vill du dö eller? 401 00:42:03,220 --> 00:42:08,140 Så, ja. Det här blir bra. Lugn och fin... 402 00:42:16,040 --> 00:42:20,070 Jag blev indragen på toa av en dåre, nu slår han min kille! 403 00:42:52,190 --> 00:42:58,220 –Lägg dig ner! –Nej! Nej! 404 00:43:00,150 --> 00:43:03,020 Nästa. 405 00:43:03,060 --> 00:43:06,050 Varsågod. Nästa. 406 00:43:10,130 --> 00:43:14,060 Där uppe. 407 00:43:15,180 --> 00:43:19,170 Hon i grönt... 408 00:43:21,240 --> 00:43:26,000 Frun? Kom hit. 409 00:43:30,200 --> 00:43:35,060 Din pojkvän stack, men gärningsmannen tog polisen hand om. 410 00:43:41,210 --> 00:43:45,160 Följ med här. 411 00:44:02,200 --> 00:44:05,130 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 31269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.