Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,170 --> 00:00:31,050
–Hjälp mig, då!
–Hjälp är på väg.
2
00:00:31,090 --> 00:00:35,040
Gustav, de som orkar skrika
är helt ointressanta.
3
00:00:35,080 --> 00:00:40,060
Gå på de som är tysta, okej?
Och stäng västen. Så, kör.
4
00:00:58,080 --> 00:01:02,050
Du vet att man brukar ha handskar
när man gör det här, va?
5
00:01:02,090 --> 00:01:06,010
Jag har bara handskar
när jag gör dumheter.
6
00:01:06,050 --> 00:01:09,040
Du får alldeles svarta fingrar.
7
00:01:15,170 --> 00:01:19,120
Finns det nåt jag kan säga
så du låter bli att åka?
8
00:01:21,020 --> 00:01:22,140
Nej.
9
00:01:22,180 --> 00:01:25,240
Du borde stanna här
tills jag hittar Speedy.
10
00:01:26,030 --> 00:01:28,160
Men nu blir det inte så.
11
00:01:37,090 --> 00:01:39,030
Jag vill inte ha den där.
12
00:01:39,070 --> 00:01:42,050
Ta den,
annars låser jag in dig i källaren.
13
00:01:42,090 --> 00:01:45,140
Jag ska ha tillbaka min familj.
14
00:01:50,230 --> 00:01:55,000
Du opererades
och har legat nedsövd sen dess.
15
00:01:55,040 --> 00:01:57,030
Sex månader.
16
00:01:57,070 --> 00:01:59,030
Du vill inte träffa henne?
17
00:01:59,070 --> 00:02:02,010
Jag mår bra för första gången
på länge.
18
00:02:02,050 --> 00:02:05,230
–När får han komma hem?
–Det kan jag inte svara på nu.
19
00:02:06,020 --> 00:02:08,180
Men jag har bokat in ett möte.
20
00:02:08,220 --> 00:02:12,150
Klara sa att du inte minns
vem som sköt.
21
00:02:19,230 --> 00:02:22,120
För Juana.
22
00:02:24,140 --> 00:02:26,140
Mamma!
23
00:02:33,110 --> 00:02:36,210
Hej.
24
00:02:37,000 --> 00:02:39,040
Stina heter jag.
25
00:02:39,080 --> 00:02:43,200
Du måste kunna garantera en
trygg och stabil tillvaro för Linus.
26
00:02:43,240 --> 00:02:47,220
Här kommer jag med lite hembakat.
Det är veganskt.
27
00:02:49,010 --> 00:02:54,120
Självklart, det är något jag
alltid strävar efter. Trygghet.
28
00:02:56,030 --> 00:02:58,180
Och hur ser du på framtiden?
29
00:02:58,220 --> 00:03:01,170
Fokus nu är ju familjen.
30
00:03:01,210 --> 00:03:06,230
Och att komma tillbaka till en normal
tillvaro så fort som möjligt.
31
00:03:07,020 --> 00:03:09,030
Hur är det med din hälsa?
32
00:03:09,070 --> 00:03:13,020
Ja, tack. Jag tycker att jag
blir starkare för var dag.
33
00:03:13,060 --> 00:03:16,050
Jag har haft enorm hjälp
av min mamma–
34
00:03:16,090 --> 00:03:20,240
–så nu ser jag över mitt CV så jag
kan komma tillbaka in i yrkeslivet.
35
00:03:21,030 --> 00:03:23,220
Jag ska söka jobb och ordna bostad.
36
00:03:24,010 --> 00:03:27,030
Det känns som
att allt håller på att lösa sig.
37
00:03:27,070 --> 00:03:31,040
För tre år sen blev din man
skjuten till döds.
38
00:03:31,080 --> 00:03:36,190
Och senare mördades
din syster och din bror.
39
00:03:41,020 --> 00:03:43,030
Det var ju min pappa som...
40
00:03:43,070 --> 00:03:48,100
Och du blev skjuten utanför ert hem,
när barnen var hemma.
41
00:03:48,140 --> 00:03:53,110
Jag ser situationen
som väldigt riskfylld för Linus.
42
00:03:53,150 --> 00:03:59,000
Jag skulle aldrig utsätta
mina barn för fara. Aldrig.
43
00:04:00,070 --> 00:04:02,190
Ja, men du försvann från sjukhuset–
44
00:04:02,230 --> 00:04:07,000
–i samband med ännu en skottlossning
för bara några dagar sen.
45
00:04:07,040 --> 00:04:10,210
Det var ett misstag.
Jag har rett ut det med polisen–
46
00:04:11,000 --> 00:04:14,010
–och det finns ingen hotbild
mot mig längre.
47
00:04:19,000 --> 00:04:21,100
–Har du nåt viktigare?
–Nej.
48
00:04:21,140 --> 00:04:25,190
Förlåt, jag... Jag har en fråga.
49
00:04:25,230 --> 00:04:30,090
Kan Linus flytta hem till sin mormor
under tiden?
50
00:04:33,100 --> 00:04:36,060
Vårt främsta ansvar
är att Linus mår bra.
51
00:04:36,100 --> 00:04:40,150
Han har det bra här. Hos mig.
52
00:04:40,190 --> 00:04:43,150
Jag bakar!
53
00:04:47,050 --> 00:04:52,000
Älskling, vi får vänta lite till
bara. Jag ger aldrig upp.
54
00:04:58,100 --> 00:05:00,200
–Hej då.
–Hej.
55
00:05:15,040 --> 00:05:19,190
–Hur är det med Nina?
–Hur så? Det är väl bra.
56
00:05:21,230 --> 00:05:24,080
Har hon inte berättat?
57
00:05:24,120 --> 00:05:28,090
Zac har hittats död i Spanien.
58
00:05:32,020 --> 00:05:34,210
Hur gick det med Linus?
59
00:05:35,000 --> 00:05:39,190
Hjälp mig få honom tillbaka. Få dem
att fatta att det är säkert hos mig.
60
00:05:39,230 --> 00:05:44,230
Vet du vilka som är ute efter dig?
De försökte döda dig på sjukhuset.
61
00:05:45,020 --> 00:05:48,050
Jag kan hjälpa dig.
62
00:05:51,130 --> 00:05:55,170
Det bästa vore om vi kunde
placera er i vittnesskydd.
63
00:05:55,210 --> 00:06:00,130
Tack för kaffet, Emil.
Tar du skräpet också?
64
00:06:53,120 --> 00:06:55,200
Fan också!
65
00:07:38,000 --> 00:07:42,010
Starta bilen.
Jag måste flytta hans bil.
66
00:07:54,010 --> 00:07:59,240
15 veganer och två av dem
har nötallergi också.
67
00:08:00,030 --> 00:08:03,170
Tolv glutenfria...
68
00:08:03,210 --> 00:08:07,240
Okej, tack för det.
Vad är det som har hänt?
69
00:08:08,030 --> 00:08:10,240
–Zac.
–Råttan?
70
00:08:11,030 --> 00:08:15,080
Se mig i ögonen och säg att det
inte var du som mördade honom.
71
00:08:17,080 --> 00:08:20,210
–Är Zac död?
–Det var inte du, menar du?
72
00:08:21,000 --> 00:08:24,170
Nej. Jag tog bort kontraktet
på honom–
73
00:08:24,210 --> 00:08:29,200
–när jag fick veta att du var gravid.
Jag lovar.
74
00:08:29,240 --> 00:08:32,200
Nina, lyssna.
75
00:08:32,240 --> 00:08:37,140
Jag hade ingen aning. Lova mig
att du inte gör nåt dumt nu.
76
00:08:37,180 --> 00:08:40,060
Jag tar hand om det här.
77
00:08:40,100 --> 00:08:43,100
Du måste tänka på
att du ska bli mamma nu.
78
00:08:44,210 --> 00:08:46,140
Hörru...
79
00:08:50,110 --> 00:08:53,200
Allting kommer att bli bra.
80
00:08:56,240 --> 00:09:01,080
Kör en sväng så fixar jag
det här lilla problemet.
81
00:09:17,030 --> 00:09:20,030
Håll käften nu.
82
00:09:30,040 --> 00:09:33,200
Du ska vara jävligt glad
att Sonja är den hon är.
83
00:09:33,240 --> 00:09:37,060
Annars hade du fått lida
jävligt länge.
84
00:09:37,100 --> 00:09:40,130
Jag hör inte vad du säger.
85
00:09:41,130 --> 00:09:44,120
Lukas! Lukas, vänta!
86
00:09:44,160 --> 00:09:48,200
–Hur fan kom du in?
–Genom dörren. Den var olåst.
87
00:09:48,240 --> 00:09:52,020
Fan, jag håller på att tappa det.
88
00:09:57,010 --> 00:09:59,130
Varför sa du "för Juana"?
89
00:09:59,170 --> 00:10:06,050
När du sköt mig så sa du "för Juana".
Varför det?
90
00:10:06,090 --> 00:10:10,170
Jag vet att du hatade att hon
och Gustav var tillsammans.
91
00:10:10,210 --> 00:10:15,110
Rosales sa att du gav islänningarna
fel info så de skulle döda henne.
92
00:10:15,150 --> 00:10:20,110
Juana var gravid med Gustavs barn,
din dumme fan. Du blev lurad.
93
00:10:22,160 --> 00:10:25,030
Sonja... Snälla, lyssna på mig.
94
00:10:25,070 --> 00:10:29,040
Ni kan döda mig men det
är kartellen som vill se dig död.
95
00:10:29,080 --> 00:10:33,120
Det finns ett kontrakt på dig
för Rosales. Den som klipper dig–
96
00:10:33,160 --> 00:10:38,030
–får tio kilo kola och fortsatta
affärer. De kommer aldrig att glömma.
97
00:10:48,000 --> 00:10:52,190
Vi har köpt oss lite tid, men snart
undrar de vart han tagit vägen.
98
00:10:52,230 --> 00:10:56,100
Jag måste få dem att fatta
att det inte var mitt fel.
99
00:10:56,140 --> 00:11:01,030
Det handlar inte om det, Sonja.
De måste statuera exempel.
100
00:11:02,120 --> 00:11:08,110
Men jag kan ordna nya pass åt er
så är ni utomlands inom 24 timmar.
101
00:11:08,150 --> 00:11:12,030
Nej, jag ska inte dra in barnen
i det här.
102
00:11:13,060 --> 00:11:16,100
De är redan indragna, Sonja.
103
00:11:17,150 --> 00:11:20,210
Jag kan fan inte ens gå!
104
00:11:21,000 --> 00:11:24,110
Det måste finnas ett annat sätt.
105
00:11:24,150 --> 00:11:28,160
Det skulle vara om du hade nåt
att erbjuda colombianerna.
106
00:11:28,200 --> 00:11:31,220
De tog ju Largos brorson
El Mataperros–
107
00:11:32,010 --> 00:11:34,170
–vid skjutningen på Norra bantorget.
108
00:11:38,130 --> 00:11:42,020
Grabbar! Samling.
Rappa på nu, Linus. Kom igen.
109
00:11:42,060 --> 00:11:45,100
Okej, grabbar. Snart är det match.
110
00:11:45,140 --> 00:11:50,020
Och jag tror verkligen att vi kan
vinna. Men då måste allt klaffa.
111
00:11:50,060 --> 00:11:54,230
Jag har ändrat i laguppställningen.
Linus, du tar topposition.
112
00:11:55,020 --> 00:11:59,010
–Vad fan, det är ju min plats.
–Ja, du har spelat där.
113
00:11:59,050 --> 00:12:02,090
–Men den är ju inte din.
–Han kan inte ta min plats!
114
00:12:02,130 --> 00:12:05,240
–Det är ingen diskussion.
–Fucking värdelöst...
115
00:12:06,030 --> 00:12:08,190
Vad sa du nu? Tona ner attityden.
116
00:12:08,230 --> 00:12:12,060
–Lycka till utan mig, då.
–Skärp dig.
117
00:12:12,100 --> 00:12:17,100
Lägg av. Hugo, värm upp grabbarna
så pratar jag med Melvin.
118
00:12:18,210 --> 00:12:21,210
Jag bryr mig inte,
jag kommer att hitta honom.
119
00:12:22,000 --> 00:12:25,110
Om Barry säger
att det kan vara farligt, lyssna.
120
00:12:25,150 --> 00:12:28,010
Hade du lyssnat om det gällde Barry?
121
00:12:28,050 --> 00:12:33,030
Vad tänker du göra om du får veta
vem som dödade Zac? Hämnas?
122
00:12:33,070 --> 00:12:37,100
Jag tror inte Barry hittar Zacs
mördare. Jag tror inte Zac är död.
123
00:12:37,140 --> 00:12:39,240
Skulle Emil ljuga om nåt sånt?
124
00:12:40,030 --> 00:12:44,220
En kropp nånstans i Spanien
identifierad av en okänd morbror?
125
00:12:45,010 --> 00:12:47,050
Jag tror inte på det.
126
00:12:47,090 --> 00:12:53,080
Du... Snart har du nån som du
har ansvar över mer än dig själv.
127
00:12:53,120 --> 00:12:57,200
Då måste du vara stark.
Du klarar det här. Vi finns här.
128
00:12:57,240 --> 00:13:00,060
Zac är inte död.
129
00:13:04,190 --> 00:13:07,030
Tror du att du är Messi eller?
130
00:13:07,070 --> 00:13:11,070
–Har du problem, ta det med coachen.
–Jag tar det med dig.
131
00:13:11,110 --> 00:13:15,120
–Jag vill inte ha tjafs.
–Stick, annars bryter jag ditt ben.
132
00:13:15,160 --> 00:13:18,070
Vad fan gör du? – Chilla.
133
00:13:22,200 --> 00:13:27,140
Nej, nej, nej!
Vad fan håller ni på med?
134
00:13:27,180 --> 00:13:32,170
–Han är fan inte klok!
–Lugn, för i helvete!
135
00:13:32,210 --> 00:13:36,150
Ni andra går ut.
136
00:13:36,190 --> 00:13:39,230
Jag vet att du har det
lite kämpigt just nu.
137
00:13:40,020 --> 00:13:43,080
Jag borde ha förstått
att han skulle reagera så–
138
00:13:43,120 --> 00:13:46,110
–men lova mig
att det här aldrig händer igen.
139
00:13:46,150 --> 00:13:50,040
–Jag lovar.
–Bra. Du har potential, Linus.
140
00:13:50,080 --> 00:13:53,230
Definitivt mer än Melvin.
141
00:13:54,020 --> 00:13:57,230
Men det har du inte hört
från mig, va? Bra.
142
00:13:58,020 --> 00:14:00,100
Off you go.
143
00:14:03,060 --> 00:14:05,100
Hej.
144
00:14:10,040 --> 00:14:12,210
Kom igen. Upp lite.
145
00:14:13,000 --> 00:14:16,160
–Upp, kom igen.
–Släpp, jag kan själv!
146
00:14:19,180 --> 00:14:23,170
Jag kan ju inte det.
Varför är du så sur?
147
00:14:24,200 --> 00:14:26,180
Jag är inte sur.
148
00:14:26,220 --> 00:14:31,090
Fattar du vad det är du vill
att vi ska göra?
149
00:14:32,230 --> 00:14:35,040
Det var din idé.
150
00:14:35,080 --> 00:14:37,010
Det kommer att kosta.
151
00:14:37,050 --> 00:14:41,150
Jag har fyra miljoner
efter huset och marinan.
152
00:14:41,190 --> 00:14:44,090
Jag behöver ringa några samtal.
153
00:14:45,150 --> 00:14:47,220
Du kan själv.
154
00:14:51,180 --> 00:14:55,030
Vänta, lugna er!
155
00:14:55,070 --> 00:14:59,080
Känns det okej att misshandla folk
utan anledning?
156
00:14:59,120 --> 00:15:03,000
–Fråga honom vem som började.
–Har Melvin slagit dig?
157
00:15:03,040 --> 00:15:06,080
Melvin började för Linus
tog hans plats i elvan.
158
00:15:06,120 --> 00:15:10,180
Vem är du då? Ytterligare nån ligist
som huset huserar?
159
00:15:10,220 --> 00:15:13,230
Linus hade sönder
Melvins Ralph Lauren.
160
00:15:14,020 --> 00:15:17,120
Den kostar 1 800.
Ni ersätter tröjan plus en ursäkt.
161
00:15:17,160 --> 00:15:20,140
Annars polisanmäler jag Linus.
162
00:15:24,140 --> 00:15:27,040
Förlåt, Melvin.
163
00:15:35,120 --> 00:15:38,160
Sa du "regeringen"?
164
00:15:42,090 --> 00:15:45,020
Musiker?
165
00:15:46,020 --> 00:15:48,150
På rymmen i Nepal!
166
00:15:52,010 --> 00:15:53,090
Vad var det?
167
00:15:53,130 --> 00:15:55,240
"Toppmusiker på rymmen i Nepal."
168
00:15:56,030 --> 00:15:59,190
Det där kan inte vara bra
för käkarna. Vad sa du innan?
169
00:15:59,230 --> 00:16:04,130
Jo, det första jag ser när min enhet
kommer fram till platsen–
170
00:16:04,170 --> 00:16:10,020
–är lilla Amina. Hon har en av
nazisterna i ett sånt strypgrepp!
171
00:16:12,130 --> 00:16:17,090
Han gråter som ett barn! Tårarna
rinner och jag är stolt som en tupp.
172
00:16:17,130 --> 00:16:20,080
Men jag får göra mitt jobb
och låsa in henne.
173
00:16:20,120 --> 00:16:23,060
Men sen dess
har hon hållit sig i skinnet.
174
00:16:23,100 --> 00:16:25,010
Så vitt du vet, ja.
175
00:16:25,050 --> 00:16:28,160
Jag trodde aldrig
du skulle bli ihop med en polis.
176
00:16:28,200 --> 00:16:33,200
Utan med en fjunig genusvetare
som käkar gräs och fallfrukter.
177
00:16:33,240 --> 00:16:37,210
–Ja, man får väl ta det man får.
–Schysst.
178
00:16:38,000 --> 00:16:41,030
Och med dig som rektor
blir han nog inte polis.
179
00:16:41,070 --> 00:16:44,100
Med mig blir det en jävla ordning
på honom.
180
00:16:44,140 --> 00:16:49,000
Amina och Gustav leder.
Varför är du så bra på det här?
181
00:16:49,040 --> 00:16:52,080
Jag är väl stor i käften.
182
00:16:52,120 --> 00:16:56,170
Nej, jag vet inte. Jag vann alltid
när jag spelade med familjen.
183
00:16:56,210 --> 00:17:00,230
–Vad gör dina föräldrar?
–Pappa är död.
184
00:17:01,020 --> 00:17:05,050
Och mamma har jag ingen kontakt med.
185
00:17:07,180 --> 00:17:10,090
Okej.
186
00:17:11,230 --> 00:17:15,120
Nej, nu...
187
00:17:15,160 --> 00:17:18,200
–Kom igen, kör.
–Är ni med?
188
00:17:18,240 --> 00:17:21,160
Ett, två, tre, kör!
189
00:17:21,200 --> 00:17:24,230
Om du nånsin ska sälja din moppe,
säg till.
190
00:17:27,020 --> 00:17:29,190
–Köp en egen.
–Jag har inte råd.
191
00:17:29,230 --> 00:17:34,080
Det fattas 3 000 sen jag betalade
för Melvins jävla tröja.
192
00:17:35,090 --> 00:17:38,000
Du kan låna av mig.
193
00:17:42,240 --> 00:17:47,060
Säg att du fick det av din morsa
eller nåt.
194
00:17:50,140 --> 00:17:54,000
Vad är det för piller du säljer?
195
00:17:55,090 --> 00:17:59,030
Det är lugnt.
Jag tjallar inte, jag bara undrar.
196
00:17:59,190 --> 00:18:01,050
E. Molly.
197
00:18:06,080 --> 00:18:10,170
Vi kan sälja det tillsammans om
du vill, så delar vi på pengarna.
198
00:18:16,080 --> 00:18:20,210
Nej, det är lugnt.
Jag sparar ihop. Tack ändå.
199
00:18:21,000 --> 00:18:24,060
Du måste lämna ett meddelande
till Mataperros.
200
00:18:24,100 --> 00:18:27,040
Jag kan bli utesluten
för en sån här sak.
201
00:18:29,040 --> 00:18:32,230
Du är rolig, du. Jag har gått
på NA–möten i snart ett år.
202
00:18:33,020 --> 00:18:35,200
Du kan få mer om du vill.
203
00:18:37,080 --> 00:18:41,200
Alltså, jag kan inte riskera
att förlora partnerskapet.
204
00:18:42,220 --> 00:18:46,220
Tänk efter.
Det måste ju finnas nåt du vill ha.
205
00:18:47,010 --> 00:18:52,030
–Kommer du eller?
–Ja, vi är klara snart.
206
00:18:54,030 --> 00:18:59,040
–Ny fru?
–Nej, nej. Lite uppfräschad bara.
207
00:18:59,080 --> 00:19:02,080
–Smart investering.
–Men jävla svin!
208
00:19:06,130 --> 00:19:10,240
Jag har en sak faktiskt.
Det får vara lite oss emellan.
209
00:19:11,030 --> 00:19:14,040
Jag hade lite extra kärlek
för en tid sen.
210
00:19:14,080 --> 00:19:17,170
Dyr i drift men helt klart värd det.
211
00:19:17,210 --> 00:19:23,030
Jag köpte en stor, lyxig dubbelsäng
till henne för över 100 000.
212
00:19:23,070 --> 00:19:27,070
Så dumpar hon mig
för en fitnesskille.
213
00:19:27,110 --> 00:19:30,120
Och det retar mig så in i helvete–
214
00:19:30,160 --> 00:19:35,040
–att de två nu ligger och knullar
i min säng! Det är för jävligt.
215
00:19:35,080 --> 00:19:38,010
Ja, det är för jävligt.
Det är din säng.
216
00:19:54,090 --> 00:19:56,160
Lars!
217
00:19:56,200 --> 00:20:00,180
Hjälp!
218
00:20:00,220 --> 00:20:04,020
Nej! För i helvete, nej!
219
00:20:10,130 --> 00:20:13,070
Nej!
220
00:20:27,120 --> 00:20:29,150
Här.
221
00:20:32,030 --> 00:20:33,190
Hur är det?
222
00:20:33,230 --> 00:20:37,050
Hur fan kan du hålla på med sånt här?
223
00:20:37,090 --> 00:20:41,070
Du tycker inte att du kastar sten
i glashus nu?
224
00:21:15,110 --> 00:21:20,000
Hur länge ska jag sitta här?
225
00:21:20,040 --> 00:21:25,120
Vi kan göra en deal, du och jag.
Kom igen, Lukas!
226
00:21:25,160 --> 00:21:27,090
Fan, jag måste skita!
227
00:21:27,130 --> 00:21:32,160
Jag gillar det inte.
Han var med och sköt Niklas.
228
00:21:32,200 --> 00:21:36,110
Han blev ju tvingad av Anders.
229
00:21:38,050 --> 00:21:42,150
Jag litar blint på Stanley och vi
behöver hans hjälp från insidan.
230
00:21:43,240 --> 00:21:46,170
Det är som ett jävla skämt.
231
00:21:48,240 --> 00:21:50,110
Vadå?
232
00:21:50,150 --> 00:21:53,070
Jag ska få hjälp
av han som sköt min man–
233
00:21:53,110 --> 00:21:55,220
–och han som sköt min bror.
234
00:21:57,010 --> 00:22:00,130
Hur många gånger
kan man sälja sin själ till djävulen?
235
00:22:00,170 --> 00:22:06,020
–Vill du blåsa av?
–Nej.
236
00:22:06,060 --> 00:22:10,010
Då behöver vi nån som
kan ratta en bil. Vet du nån?
237
00:22:10,050 --> 00:22:12,070
Ja.
238
00:22:13,090 --> 00:22:16,160
Men då får du åka
och hämta pengarna hos mamma.
239
00:22:19,210 --> 00:22:23,020
Skämtar du med mig?
240
00:22:25,210 --> 00:22:29,050
Kan jag få toapapper åtminstone?
241
00:22:39,090 --> 00:22:42,020
Måste vi hem nu? Jag vill dansa.
242
00:22:42,060 --> 00:22:44,210
Om tre år ska vi börja knacka bus–
243
00:22:45,000 --> 00:22:48,110
–och pappa säger att man
ska vara nära sina fiender.
244
00:22:48,150 --> 00:22:52,090
Stockholms knarkkrog nummer ett
ligger här. Studiebesök?
245
00:22:52,130 --> 00:22:57,160
–Kan vi inte gå nån annanstans?
–Stället är typ Mecka för kriminella.
246
00:22:57,200 --> 00:23:01,070
Vi är nästan aldrig ute.
En drink, sen drar vi hem.
247
00:23:01,110 --> 00:23:03,190
–Okej?
–Fine.
248
00:23:06,110 --> 00:23:09,230
–Tjena.
–Hej, Gustav. Storfrämmande.
249
00:23:10,020 --> 00:23:12,210
Ja, kanske det. Är Barry här?
250
00:23:13,000 --> 00:23:16,240
–Behöver han veta att jag var här?
–Jag behöver inte säga nåt.
251
00:23:17,240 --> 00:23:20,000
Perfekt.
252
00:23:20,040 --> 00:23:23,210
Gustav, här borta.
253
00:23:25,190 --> 00:23:30,210
–Var var du?
–Förlåt. Jag träffade en kompis.
254
00:23:31,000 --> 00:23:34,220
–Har du andra vänner?
–Jag känner faktiskt andra personer.
255
00:23:45,010 --> 00:23:48,140
Jag tror att det är dags för dig
att komma hit, nu.
256
00:23:51,140 --> 00:23:54,240
Det är upptaget.
257
00:23:57,060 --> 00:23:59,240
Titta. Aggressivt.
258
00:24:07,030 --> 00:24:10,040
Kolla, killen med halskedjan.
259
00:24:10,080 --> 00:24:15,080
Han är Tomelo. Alla vet att han
dealar med både vapen och knark–
260
00:24:15,120 --> 00:24:19,030
–men han tar aldrig i det själv
så han åker aldrig dit.
261
00:24:19,070 --> 00:24:24,230
Wow, vad du kan.
Så roligt att du kan så mycket.
262
00:24:25,020 --> 00:24:27,140
Öl kanske.
263
00:24:31,230 --> 00:24:35,010
–Nina!
–Jag hämtar en öl.
264
00:24:35,050 --> 00:24:38,160
Hon kommer ju. Nu gick ju hon.
265
00:24:44,000 --> 00:24:46,220
–Hej.
–Jobbar du för Barry?
266
00:24:47,010 --> 00:24:51,090
–Varför har du inte sagt nåt?
–Jag måste bara försörja mig.
267
00:24:51,130 --> 00:24:55,080
–Vad gör du själv här?
–Jag är här med några från skolan.
268
00:24:55,120 --> 00:25:00,020
–Och min flickvän.
–Den blonda som sitter bredvid dig?
269
00:25:01,050 --> 00:25:05,120
–Snygg! Är hon blind?
–Äh, käften.
270
00:25:09,090 --> 00:25:14,120
Nina, skulle vi kunna låtsas
inte känna varann i kväll?
271
00:25:15,230 --> 00:25:19,140
Det blir så jävla mycket frågor.
Ja, du vet.
272
00:25:21,200 --> 00:25:26,020
Okej. Men då måste du lova
att du träffar mamma.
273
00:25:33,210 --> 00:25:36,240
–Hej!
–Hej. Är Barry här?
274
00:25:37,030 --> 00:25:40,160
Han är på väg upp från garaget.
Kul att se dig!
275
00:25:40,200 --> 00:25:43,140
–Hej, hjärtat.
–Vad gör du här?
276
00:25:43,180 --> 00:25:48,010
Jag ska träffa Barry.
Det är en grej om bröllopet bara.
277
00:25:49,140 --> 00:25:53,210
–Mår du bra?
–Varför skulle jag inte det?
278
00:25:56,000 --> 00:25:58,230
Gustav är här.
279
00:25:59,240 --> 00:26:04,030
Men gå inte dit.
Han kommer att komma till dig.
280
00:26:13,050 --> 00:26:14,220
Hur demonstrerar man lugnt?
281
00:26:15,010 --> 00:26:18,210
Ni måste väl ha sett
en lugn demonstration?
282
00:26:19,000 --> 00:26:23,030
Du ser ju jättefräsch ut!
283
00:26:24,220 --> 00:26:27,090
Kan jag få en kram?
284
00:26:27,130 --> 00:26:31,190
–Grattis till förlovningen.
–Tack!
285
00:26:31,230 --> 00:26:34,220
Jag behöver din hjälp.
286
00:26:36,190 --> 00:26:40,150
Kan du gå och kolla läget?
Kalle sa att vi har fått finbesök.
287
00:26:41,240 --> 00:26:44,200
Hur kan jag hjälpa dig?
288
00:26:44,240 --> 00:26:48,110
Jag behöver få ut en kille
från Kumla.
289
00:26:51,070 --> 00:26:53,090
Kom.
290
00:26:55,220 --> 00:26:59,120
Jag vet inte,
jag förstår inte varför det blev så.
291
00:26:59,160 --> 00:27:03,030
–De är inte aggressiva...
–Det där är bullshit!
292
00:27:03,070 --> 00:27:06,200
Nina!
293
00:27:08,180 --> 00:27:11,100
–Duger inte vi som kunder?
–Vad vill ni ha?
294
00:27:11,140 --> 00:27:16,200
Jaha, det är på den nivån.
I så fall vill jag ha sex...
295
00:27:19,130 --> 00:27:21,220
...flaskor av den bästa champagnen.
296
00:27:22,010 --> 00:27:26,000
Det är inte happy hour.
Det här räcker bara till fem.
297
00:27:27,180 --> 00:27:31,070
Så, då. Då kan du behålla växeln.
298
00:27:32,190 --> 00:27:36,240
–Är det här ett test från Kattis?
–Nej.
299
00:27:37,030 --> 00:27:40,050
Hon får fan inte veta nåt heller.
300
00:27:40,090 --> 00:27:44,060
Och du tror att burritosarna
ser din skuld som betald sen?
301
00:27:44,100 --> 00:27:47,140
Burritos äter man i Mexiko,
det här är Colombia.
302
00:27:47,180 --> 00:27:50,240
Kan jag räkna med dig, eller?
303
00:28:08,230 --> 00:28:14,200
Den här är ren,
så vi kan prata ostört.
304
00:28:14,240 --> 00:28:20,080
Jag måste snacka med Lukas också,
gå igenom detaljerna.
305
00:28:20,120 --> 00:28:23,200
–Tack.
–Och så 500 papp.
306
00:28:23,240 --> 00:28:29,020
Du kan se det som min bröllopsgåva.
307
00:28:43,240 --> 00:28:45,160
Få kolla.
308
00:28:45,200 --> 00:28:50,220
Du, med den där dricksen tycker jag
du kan göra mig lite sällskap.
309
00:28:53,110 --> 00:28:57,230
–Jaha, du tänker så. Nej...
–Lägg av!
310
00:28:58,020 --> 00:29:01,210
–Stanna ett litet tag till...
–Släpp henne!
311
00:29:06,070 --> 00:29:10,110
Gustav! Sätt dig ner.
312
00:29:10,150 --> 00:29:13,130
–Upp.
–Vad fan gör du?!
313
00:29:13,170 --> 00:29:17,120
Du rör inte min mamma,
fucking pissfläck!
314
00:29:27,080 --> 00:29:29,140
Lugn, ey...
315
00:29:29,180 --> 00:29:33,010
Jag tackar för i kväll, mina herrar.
316
00:29:33,050 --> 00:29:36,220
–Behandlar man sina gäster så?
–Det är första gången.
317
00:29:37,010 --> 00:29:40,030
Jag begär bara
att du ska visa lite respekt.
318
00:29:40,070 --> 00:29:44,060
–Det är ju det jag gör.
–Du är skyldig mycket pengar.
319
00:29:44,100 --> 00:29:48,240
Det är väldigt tråkigt att du
känner så, men jag får be er gå.
320
00:29:49,030 --> 00:29:51,150
Är ni okej?
321
00:29:51,190 --> 00:29:55,000
–Du ser lite spänd ut.
–Jag är skitspänd.
322
00:30:03,160 --> 00:30:06,190
Släpp det.
323
00:30:06,230 --> 00:30:10,230
Nu kommer jag att släppa dig.
324
00:30:11,020 --> 00:30:14,230
Så.
325
00:30:31,020 --> 00:30:34,210
Det är det här jag menar.
Hon har precis klivit ur sängen–
326
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
–och det första hon gör
är att gå till Rose.
327
00:30:38,040 --> 00:30:41,240
–Gustav...
–Du är helt sjuk i huvudet!
328
00:31:06,090 --> 00:31:09,210
Bjud morsan på lite grönt.
Hon skulle behöva chilla.
329
00:31:10,000 --> 00:31:13,030
–Du skulle bara veta.
–Jag trodde du var clean.
330
00:31:13,070 --> 00:31:15,130
Det trodde jag med.
331
00:31:20,070 --> 00:31:25,120
Får jag ge dig ett tips? Häng upp och
ner i knävecken när du röker det här.
332
00:31:25,160 --> 00:31:28,150
När du har samlat allt blod
i huvudet, röker du–
333
00:31:28,190 --> 00:31:33,070
–sen vänder du dig rätt igen. Då har
blodkropparna med sig gräset–
334
00:31:33,110 --> 00:31:37,220
–och sen är du så jävla skönt
upp och ner resten av kvällen.
335
00:31:38,010 --> 00:31:39,200
Okej. Tack.
336
00:31:39,240 --> 00:31:41,220
Tack själv.
337
00:31:43,130 --> 00:31:46,220
Hej, hej, jag ska träffa
min klient Mataperros.
338
00:32:09,050 --> 00:32:12,120
Förstår du vad du behöver göra?
339
00:32:12,160 --> 00:32:15,170
–Sí.
–Bra.
340
00:32:15,210 --> 00:32:19,150
Nu får du äta lappen.
341
00:32:22,150 --> 00:32:24,230
Ät den själv.
342
00:32:40,130 --> 00:32:43,200
Hallå? Känns allt okej?
343
00:32:46,050 --> 00:32:50,150
–Vad har du sagt till Kattis?
–Att jag klipper kvitton på Rose.
344
00:33:04,130 --> 00:33:06,190
Okej, vi kör.
345
00:33:17,210 --> 00:33:19,220
Kör.
346
00:33:23,110 --> 00:33:26,100
Jag har hört
att vi har en liten golbög här.
347
00:33:26,140 --> 00:33:29,050
Vem kallar du golbög?
348
00:33:31,120 --> 00:33:34,030
Backa!
349
00:33:35,150 --> 00:33:38,130
Gå undan.
Grinden kommer att sprängas.
350
00:33:54,070 --> 00:33:59,030
Hunden rastas i en halvtimme nu.
Det är bara att köra.
351
00:34:03,150 --> 00:34:06,090
Vi påbörjar vår inflygning.
352
00:34:07,160 --> 00:34:09,190
Smäll grinden.
353
00:34:21,040 --> 00:34:23,070
Vad fan...
354
00:34:29,050 --> 00:34:31,160
Kom igen, för fan!
355
00:34:37,230 --> 00:34:41,060
Kom igen nu, Stanley.
356
00:34:42,200 --> 00:34:45,210
Vad är det som händer?
357
00:35:17,080 --> 00:35:19,210
Kom igen!
358
00:35:44,000 --> 00:35:46,140
–Vad händer?
–Sonja?
359
00:35:46,180 --> 00:35:52,010
Kattis? Tja! Vad gör du?
360
00:35:52,050 --> 00:35:56,240
Jag letar efter Barry.
Han är ju inte på Rose.
361
00:35:57,030 --> 00:35:59,120
Vad är det här för nummer?
362
00:35:59,160 --> 00:36:05,110
Gud, min mobil strular
så jag fick låna en av Barry.
363
00:36:05,150 --> 00:36:10,130
Sonja, lägg av. Om ni håller på med
nåt djävulskap så vill jag veta.
364
00:36:10,170 --> 00:36:13,110
Nej, skärp dig. Det
är klart vi inte gör.
365
00:36:15,180 --> 00:36:20,040
Fan också. Han har varit
så jävla skum, jag visste det!
366
00:36:20,080 --> 00:36:23,160
–Han lovade mig att han...
–Kattis, Barry älskar dig.
367
00:36:23,200 --> 00:36:27,080
–Sluta.
–Så vad är det då?
368
00:36:28,150 --> 00:36:33,000
Gud, hur långt ska man behöva gå
för att hålla en hemlis för dig?
369
00:36:35,080 --> 00:36:37,100
Sonja, vad menar du?
370
00:36:37,140 --> 00:36:42,040
Vi fixar en överraskning inför
bröllopet. Kan du sluta snoka?
371
00:36:42,080 --> 00:36:45,090
–Är det sant?
–Ja.
372
00:36:47,050 --> 00:36:51,040
Nu blev det ju jävligt dumt.
Jag trodde att... Okej.
373
00:36:51,080 --> 00:36:55,230
–Jag måste lägga på. Ringer sen.
–Okej, hälsa Barry.
374
00:36:56,020 --> 00:36:57,230
Puss, puss. Hej.
375
00:36:58,020 --> 00:37:01,210
Tack så mycket. Okej...
376
00:37:39,040 --> 00:37:42,230
Han blöder som ett svin!
Han måste till en läkare!
377
00:37:44,000 --> 00:37:46,140
Kom igen, fort nu!
378
00:37:49,040 --> 00:37:50,150
In i bilen, Sonja.
379
00:37:50,190 --> 00:37:54,110
–Jeepen är din.
–Nyckeln.
380
00:38:24,010 --> 00:38:27,070
Jag kommer att dö...
381
00:38:28,210 --> 00:38:32,080
–Gnesta nästa.
–Vad fan ska vi göra i Gnesta?
382
00:38:41,180 --> 00:38:44,000
Upp med honom.
383
00:38:47,130 --> 00:38:51,050
–Vad händer?
–Håll i honom.
384
00:38:51,090 --> 00:38:53,120
Vad gör vi?
385
00:38:53,160 --> 00:38:55,100
Han har kramp!
386
00:38:55,140 --> 00:38:58,190
Nej, nej, nej...
387
00:38:58,230 --> 00:39:02,120
–Gör nåt.
–Helvete också.
388
00:39:02,160 --> 00:39:05,060
–Vad händer?
–Kan någon blåsa?
389
00:39:05,100 --> 00:39:08,240
–Han kan det.
–Fan, flytta på dig.
390
00:39:10,190 --> 00:39:13,040
Han får fan inte dö.
391
00:39:14,140 --> 00:39:17,100
Kom igen.
392
00:39:19,130 --> 00:39:23,220
–Fan...
–Andas han, eller?
393
00:39:24,010 --> 00:39:26,140
Han andas.
394
00:39:30,080 --> 00:39:32,240
Vad gör vi nu?
395
00:39:33,030 --> 00:39:37,030
Han har förlorat mycket blod, vi
måste lösa det innan operation.
396
00:39:37,070 --> 00:39:40,060
–Hur då?
–Har nån blodgrupp 0?
397
00:39:40,100 --> 00:39:42,220
–Nej.
–Jag har det.
398
00:39:43,010 --> 00:39:46,220
–Jag behöver minst två liter.
–Det är bara att ta.
399
00:39:47,010 --> 00:39:50,170
Tar du mer än en liter
så tappar jag dig på blod!
400
00:39:52,110 --> 00:39:55,170
Jag stänger alldeles strax,
så ni vet.
401
00:40:25,080 --> 00:40:28,030
–Zac lever!
–Vad sa du?
402
00:40:28,070 --> 00:40:31,220
Zac lever! Han har försökt
köpa en tavla av mig.
403
00:40:32,010 --> 00:40:34,150
God Remembers 112.
404
00:40:34,190 --> 00:40:38,110
Zacharias betyder "Gud kommer ihåg".
405
00:40:38,150 --> 00:40:43,110
Han har kontaktat mig.
Det måste vara han.
406
00:40:43,150 --> 00:40:48,110
Jag ska bara prata med Barry
om en grej. Häng kvar här.
407
00:40:56,020 --> 00:41:00,100
Hej, baby. Jag trodde du skulle vara
här för flera timmar sen.
408
00:41:00,140 --> 00:41:03,180
–Lite strul på jobbet bara.
–Vadå för strul?
409
00:41:03,220 --> 00:41:07,210
–Lite leveransstrul.
–Oj...
410
00:41:08,000 --> 00:41:13,120
–Inget spännande. Hej.
–Hej...
411
00:41:13,160 --> 00:41:17,190
Jag trodde att jag skulle få skäll,
det här ser ut som kärlek.
412
00:41:17,230 --> 00:41:22,070
–Precis vad jag behöver.
–Det kan vi behöva båda två.
413
00:41:26,160 --> 00:41:29,040
Sitt här.
414
00:41:32,230 --> 00:41:36,220
–Lukas! Lukas!
–Jag kommer!
415
00:41:40,000 --> 00:41:42,200
Fan... Jag trodde han var en tunnis.
416
00:41:42,240 --> 00:41:46,140
Vänta! Lugna!
417
00:41:49,090 --> 00:41:52,150
Hon räddade livet på mig!
Gör som hon vill!
418
00:42:02,200 --> 00:42:06,160
Det är viktigt
med lojala medarbetare.
419
00:42:06,200 --> 00:42:10,020
Jag hörde att du gillade
mitt lilla skämt där.
420
00:42:10,060 --> 00:42:15,090
Alfonso här hade en kille i frysen
med exakt likadana händer som mig!
421
00:42:15,130 --> 00:42:19,030
–Jag vill att du ringer El Largo.
–Varför då?
422
00:42:19,070 --> 00:42:23,100
–Jag vill göra en deal med honom.
–En deal?
423
00:42:27,220 --> 00:42:33,210
Mataperros? Jag förstår. Ja.
424
00:42:39,030 --> 00:42:42,010
Han vill prata med dig.
425
00:42:42,050 --> 00:42:45,200
Nej, du är på högtalare.
426
00:42:45,240 --> 00:42:49,020
–Hallå?
–Hej, Sonja.
427
00:42:49,060 --> 00:42:52,100
Speedy säger att du ville träffa
en överenskommelse.
428
00:42:52,140 --> 00:42:58,210
Ja. Jag vill göra ett utbyte.
Din brorsons liv mot mitt.
429
00:42:59,000 --> 00:43:04,200
Det här var oväntat. Jag är tacksam
för att du fritog honom, Sonja.
430
00:43:04,240 --> 00:43:08,150
Vad glad jag blir.
431
00:43:08,190 --> 00:43:11,120
Sätt dig ner.
432
00:43:13,120 --> 00:43:17,100
Sista chansen, Lukas. Sätt dig ner.
433
00:43:24,180 --> 00:43:28,130
Men jag kan tyvärr inte
gå med på det utbytet.
434
00:43:55,070 --> 00:43:57,240
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
33057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.