Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
{HEAD
DISCID=
DVDTITLE=
CODEPAGE=1250
FORMAT=ASCII
LANG=
TITLE=1
ORIGINAL=ORIGINAL
AUTHOR=
WEB=
INFO=
LICENSE=
}
{T 00:00:00:42
Eisuke! Eisuke!
}
{T 00:00:03:32
}
{T 00:00:03:35
I'm sorry.
}
{T 00:00:04:35
}
{T 00:00:05:90
Eisuke! Eisuke!
}
{T 00:00:09:22
}
{T 00:00:11:83
Eisuke!
}
{T 00:00:12:97
}
{T 00:00:21:74
Hello.
}
{T 00:00:22:81
}
{T 00:00:22:89
Hello, it's you?
}
{T 00:00:24:62
}
{T 00:00:24:67
Tonight, I'm going to make Eisuke's favorite stew.
}
{T 00:00:28:51
}
{T 00:00:28:51
Can you help me buy some dish bread?
}
{T 00:00:30:92
}
{T 00:00:31:33
Okay.
}
{T 00:00:32:33
}
{T 00:00:34:65
What's going on?
}
{T 00:00:35:97
}
{T 00:00:37:07
Nothing. I will buy it and go back.
}
{T 00:00:40:37
}
{T 00:00:40:90
Can you tell him, we will have stew tonight?
}
{T 00:00:44:10
}
{T 00:00:44:10
He should be happy.
}
{T 00:00:45:05
}
{T 00:00:46:84
I know, I will talk to him.
}
{T 00:00:49:32
}
{T 00:00:49:37
Okay.
}
{T 00:00:50:43
}
{T 00:00:52:67
Hmm, what happened to you?
}
{T 00:00:56:87
}
{T 00:00:56:87
It's about your child?
}
{T 00:00:59:41
}
{T 00:00:59:41
Ah, yes.
}
{T 00:01:00:28
}
{T 00:01:00:28
He is a boy who's in the first grade of elementary school.
}
{T 00:01:02:93
}
{T 00:01:02:93
Wearing a blue shirt.
}
{T 00:01:04:41
}
{T 00:01:04:41
Wearing a tram cap.
}
{T 00:01:06:44
}
{T 00:01:07:38
I haven't seen the boy like that.
}
{T 00:01:09:68
}
{T 00:01:09:68
Have you looked for places where your kid often go?
}
{T 00:01:12:77
}
{T 00:01:12:77
Like toy stores and game shops.
}
{T 00:01:15:27
}
{T 00:01:15:27
Where he often go?
}
{T 00:01:16:72
}
{T 00:01:19:47
I'm sorry.
}
{T 00:01:20:67
}
{T 00:01:25:14
Go look for him.
}
{T 00:01:26:76
}
{T 00:01:26:82
Over there.
}
{T 00:01:28:24
}
{T 00:01:28:77
Hello.
}
{T 00:01:30:17
}
{T 00:01:30:17
I kidnap your son, Eisuke.
}
{T 00:01:32:65
}
{T 00:01:32:65
If you want your son back, just do what I say.
}
{T 00:01:36:67
}
{T 00:01:37:56
Hey, wait a minute, what do you mean?
}
{T 00:01:40:34
}
{T 00:01:40:36
Hello! Hello!
}
{T 00:01:43:19
}
{T 00:01:44:11
Mr. Yamazaki! That! Mr. Yamazaki! Over there!
}
{T 00:01:46:75
}
{T 00:01:46:95
There was a man with a boy.
}
{T 00:01:48:66
}
{T 00:01:48:66
You said he were wearing a blue shirt, right?
}
{T 00:01:51:20
}
{T 00:01:57:55
I've been waiting for you, Mr. Yamazaki.
}
{T 00:02:01:28
}
{T 00:02:15:40
I'm sorry to bother you on your day off.
}
{T 00:02:17:72
}
{T 00:02:19:23
Take me for a ride, please.
}
{T 00:02:21:57
}
{T 00:03:25:20
Episode 9 ~Chatcher in the Rye~
}
{T 00:03:30:15
}
{T 00:03:36:96
What the hell is going on?
}
{T 00:03:38:52
}
{T 00:03:39:47
Who are you?
}
{T 00:03:41:90
}
{T 00:03:43:29
Eisuke, is he okay?
}
{T 00:03:46:32
}
{T 00:03:46:77
The client asked us
}
{T 00:03:49:05
}
{T 00:03:49:25
neither mentally nor physically, don't hurt Eisuke.
}
{T 00:03:52:50
}
{T 00:03:53:04
As long as you listen to me
}
{T 00:03:55:60
}
{T 00:03:55:60
I will let go of him.
}
{T 00:03:57:60
}
{T 00:03:58:20
Client?
}
{T 00:03:59:72
}
{T 00:04:01:40
My name is Giba, I'm agent of revenge.
}
{T 00:04:05:80
}
{T 00:04:09:00
Can you give us back
}
{T 00:04:11:29
}
{T 00:04:11:79
Eno Michiru's body who you killed 17 years ago?
}
{T 00:04:17:69
}
{T 00:04:22:44
Hey, where are you taking me?
}
{T 00:04:27:85
}
{T 00:04:36:21
Is the client her family?
}
{T 00:04:40:75
}
{T 00:04:40:83
I can't say it.
}
{T 00:04:42:77
}
{T 00:04:48:08
Why is it now?
}
{T 00:04:50:38
}
{T 00:04:50:92
The client seems to have been trying to forget about it.
}
{T 00:04:53:81
}
{T 00:04:53:82
But we've commissioned recently.
}
{T 00:04:56:03
}
{T 00:04:56:30
And then we found out the truth.
}
{T 00:04:59:12
}
{T 00:05:01:85
How did you find what I did it?
}
{T 00:05:05:23
}
{T 00:05:05:56
Because we're professionals.
}
{T 00:05:07:57
}
{T 00:05:11:12
I knew this day would come.
}
{T 00:05:15:83
}
{T 00:05:18:38
Are you gonna kill me?
}
{T 00:05:22:23
}
{T 00:05:24:09
Who knows?
}
{T 00:05:26:30
}
{T 00:05:28:71
Please, don't hurt Eisuke.
}
{T 00:05:32:73
}
{T 00:05:33:05
This is my own problem.
}
{T 00:05:34:36
}
{T 00:05:34:36
It has nothing to do with my family.
}
{T 00:05:35:31
}
{T 00:05:35:31
As long as you get the body back.
}
{T 00:05:38:30
}
{T 00:05:39:13
I promise I will keep your family safe.
}
{T 00:05:41:80
}
{T 00:06:15:50
It's right here.
}
{T 00:06:16:80
}
{T 00:06:20:61
All right, go dig it up.
}
{T 00:06:22:98
}
{T 00:06:27:07
Eisuke, is he really okay?
}
{T 00:06:32:21
}
{T 00:06:43:96
Papa!
}
{T 00:06:45:02
}
{T 00:06:45:02
Eisuke.
}
{T 00:06:45:95
}
{T 00:06:45:95
I'm playing sand right now.
}
{T 00:06:48:59
}
{T 00:06:48:90
I'm with mom's friend, it's okay.
}
{T 00:06:52:50
}
{T 00:06:52:50
Eisuke, are you all right?
}
{T 00:06:54:65
}
{T 00:06:55:42
They didn't do anything to you, right?
}
{T 00:06:56:85
}
{T 00:06:56:85
I'm fine.
}
{T 00:06:58:67
}
{T 00:06:58:90
Right now ...
}
{T 00:06:59:92
}
{T 00:06:59:92
They are helping me to pile up the hill together.
}
{T 00:07:03:08
}
{T 00:07:03:12
Come on, make a tunnel.
}
{T 00:07:05:32
}
{T 00:07:05:32
Shall I do it?
}
{T 00:07:06:31
}
{T 00:07:06:32
Who else ? if it falls, do it again.
}
{T 00:07:09:58
}
{T 00:07:09:62
No, this kid ...
}
{T 00:07:11:93
}
{T 00:07:12:07
What? Are you scared?
}
{T 00:07:13:75
}
{T 00:07:13:94
No, how can I scared?
}
{T 00:07:16:83
}
{T 00:07:17:98
Come on! Come on!
}
{T 00:07:19:66
}
{T 00:07:19:70
Dad, what's wrong with you?
}
{T 00:07:23:09
}
{T 00:07:24:77
Why do I feel that you have no spirit?
}
{T 00:07:26:71
}
{T 00:07:27:56
Eisuke, see you later.
}
{T 00:07:32:35
}
{T 00:08:01:19
It's really weird, doing this stuff.
}
{T 00:08:03:51
}
{T 00:08:03:81
This kid gets involved in this mess, what should we do?
}
{T 00:08:06:44
}
{T 00:08:06:47
Yeah, but this is
}
{T 00:08:08:50
}
{T 00:08:08:55
I thought this was my place.
}
{T 00:08:11:33
}
{T 00:08:12:15
I'm trying to believe.
}
{T 00:08:13:73
}
{T 00:08:13:76
But this kind of thing, really ...
}
{T 00:08:17:85
}
{T 00:08:19:38
I know how you feel.
}
{T 00:08:21:28
}
{T 00:08:22:30
But we have no choice.
}
{T 00:08:24:92
}
{T 00:08:25:25
You must be our partners.
}
{T 00:08:27:66
}
{T 00:08:27:99
If you say no
}
{T 00:08:29:20
}
{T 00:08:29:25
I have to kill both of you here.
}
{T 00:08:31:97
}
{T 00:08:32:48
I know that, but ...
}
{T 00:08:34:70
}
{T 00:08:43:85
May I ask you something? Why did you kill her?
}
{T 00:08:47:51
}
{T 00:08:48:55
I want to report it to the client.
}
{T 00:08:51:05
}
{T 00:08:52:56
I was supposed to prove it.
}
{T 00:08:57:11
}
{T 00:09:03:81
At that time, I firmly believed that I was different from the rest of people in the world.
}
{T 00:09:09:15
}
{T 00:09:09:34
I'm very anxious about myself who is still nothing.
}
{T 00:09:12:46
}
{T 00:09:14:03
Walking in the streets at night with a knife.
}
{T 00:09:18:15
}
{T 00:09:35:61
Imagine yourself killing someone and being immersed in joy.
}
{T 00:09:40:80
}
{T 00:09:44:11
That was an illusion that all of us have in adolescence.
}
{T 00:09:47:58
}
{T 00:09:51:45
One night ...
}
{T 00:09:52:73
}
{T 00:09:55:65
She showed up.
}
{T 00:09:58:37
}
{T 00:09:58:64
Hey, Yamazaki.
}
{T 00:10:01:17
}
{T 00:10:03:65
You are Yamazaki, right?
}
{T 00:10:05:18
}
{T 00:10:05:27
What are you doing here?
}
{T 00:10:07:29
}
{T 00:10:10:76
She was my favorite.
}
{T 00:10:15:20
}
{T 00:10:15:20
You are Yamazaki, right?
}
{T 00:10:18:16
}
{T 00:10:20:15
Ah, Yamazaki.
}
{T 00:10:22:15
}
{T 00:10:22:15
What are you doing here?
}
{T 00:10:24:15
}
{T 00:10:26:27
Nothing.
}
{T 00:10:27:45
}
{T 00:10:28:66
What's going on?
}
{T 00:10:30:00
}
{T 00:10:24:15
Eno Michiru was a woman attending the same prep school I was interested in at that time.
}
{T 00:10:32:07
}
{T 00:10:32:00
Are you bored?
}
{T 00:10:32:96
}
{T 00:10:35:22
Do you want to go somewhere to play?
}
{T 00:10:37:52
}
{T 00:10:39:76
I'm not going.
}
{T 00:10:41:42
}
{T 00:10:42:95
That's true afer all.
}
{T 00:10:44:63
}
{T 00:10:46:46
Actually, Yamazaki, you are a very serious man.
}
{T 00:10:49:87
}
{T 00:10:52:71
It's boring, bye!
}
{T 00:10:57:35
}
{T 00:10:57:66
I don't know what I want to do.
}
{T 00:11:01:52
}
{T 00:11:01:53
In short, I should want to let her know
}
{T 00:11:05:25
}
{T 00:11:05:45
that I'm a different person.
}
{T 00:11:07:23
}
{T 00:11:07:43
Hey, where are you taking me?
}
{T 00:11:10:15
}
{T 00:11:11:11
So you brought her into this forest.
}
{T 00:11:14:67
}
{T 00:11:15:64
No matter how deep we through the forest
}
{T 00:11:17:50
}
{T 00:11:19:35
She was all behind me in silence.
}
{T 00:11:23:73
}
{T 00:11:26:05
It makes me even more irritable.
}
{T 00:11:31:54
}
{T 00:11:32:66
I thought she looks down on me.
}
{T 00:11:36:59
}
{T 00:11:40:61
Why do you bring me here?
}
{T 00:11:43:69
}
{T 00:11:47:14
What? are you thinking dirty things?
}
{T 00:11:51:19
}
{T 00:12:07:08
Hey you!
}
{T 00:12:08:54
}
{T 00:12:09:43
Think of yourself as a special human being.
}
{T 00:12:12:92
}
{T 00:12:15:36
Let me get this straight, that's just your delusion.
}
{T 00:12:19:13
}
{T 00:12:25:13
Act cool by holding a knife.
}
{T 00:12:27:33
}
{T 00:12:28:81
It's more of a regular thing.
}
{T 00:12:30:46
}
{T 00:12:32:71
It's really boring to do something like this.
}
{T 00:12:35:33
}
{T 00:12:42:06
Good bye. I'm going back.
}
{T 00:12:46:32
}
{T 00:13:11:80
I must have a mess at that time.
}
{T 00:13:14:18
}
{T 00:13:23:47
In the end, I'm just trying to save myself.
}
{T 00:13:27:52
}
{T 00:13:27:52
I'm a shameful person.
}
{T 00:13:29:57
}
{T 00:13:43:24
Was that how you buried her body here?
}
{T 00:13:47:35
}
{T 00:13:47:44
I finally understand.
}
{T 00:13:52:55
}
{T 00:13:52:55
What an ordinary and boring person I am.
}
{T 00:13:56:15
}
{T 00:13:57:53
At the same time, I also felt that.
}
{T 00:14:02:46
}
{T 00:14:03:75
Ordinary days are a happy thing.
}
{T 00:14:06:28
}
{T 00:14:06:49
Ordinary days.
}
{T 00:14:08:84
}
{T 00:14:10:59
After that, it was a normal life.
}
{T 00:14:14:34
}
{T 00:14:17:67
Married with a childhold sweetheart.
}
{T 00:14:21:49
}
{T 00:14:22:35
Have a job and kid.
}
{T 00:14:26:38
}
{T 00:14:28:36
That ordinary life.
}
{T 00:14:30:80
}
{T 00:14:31:61
It's like a treasure to me.
}
{T 00:14:35:22
}
{T 00:14:37:66
Is it the so-called happy family?
}
{T 00:14:40:64
}
{T 00:14:42:03
I know.
}
{T 00:14:43:48
}
{T 00:14:44:83
A murderer doesn't deserve to talk about ordinary happiness.
}
{T 00:14:50:24
}
{T 00:14:51:32
That's why I come here every year.
}
{T 00:14:53:81
}
{T 00:14:54:74
Face up to my own sins.
}
{T 00:14:56:90
}
{T 00:14:59:01
So now I'm like this.
}
{T 00:15:02:55
}
{T 00:15:02:96
For all the sins.
}
{T 00:15:05:27
}
{T 00:15:11:27
You seem to have no intention of returning the body.
}
{T 00:15:13:36
}
{T 00:15:13:54
No! No! How?
}
{T 00:15:15:30
}
{T 00:15:15:36
So let's move on to the next stage.
}
{T 00:15:18:76
}
{T 00:15:19:15
No, wait. No!
}
{T 00:15:21:00
}
{T 00:15:22:89
In this case, I have prepared two options for you.
}
{T 00:15:27:26
}
{T 00:15:31:52
In this case, I have prepared two options for you.
}
{T 00:15:34:37
}
{T 00:15:34:39
One is, now here
}
{T 00:15:37:45
}
{T 00:15:38:22
kill yourself with this gun.
}
{T 00:15:40:77
}
{T 00:15:41:76
This is the most simple thing.
}
{T 00:15:44:01
}
{T 00:15:44:96
That is, the so-called amends.
}
{T 00:15:47:22
}
{T 00:15:48:69
The other is to tell your wife all about your crimes.
}
{T 00:15:54:73
}
{T 00:15:57:74
The client can't forgive you for anything.
}
{T 00:16:02:22
}
{T 00:16:02:22
You build a steady and happy family.
}
{T 00:16:04:56
}
{T 00:16:05:15
If you can destroy your family by yourself
}
{T 00:16:08:78
}
{T 00:16:08:98
It can satisfy the client's revenge.
}
{T 00:16:11:16
}
{T 00:16:12:25
To be honest, it’s a bit naive.
}
{T 00:16:14:53
}
{T 00:16:17:62
So please choose.
}
{T 00:16:19:79
}
{T 00:16:20:37
Do you want to commit suicide here or do you want to contact your wife?
}
{T 00:16:24:49
}
{T 00:16:46:96
I don't want to get my wife involved.
}
{T 00:16:52:75
}
{T 00:16:53:41
Just tell her.
}
{T 00:16:55:62
}
{T 00:16:56:78
I'm not going to say it.
}
{T 00:16:59:63
}
{T 00:17:00:56
She's my treasure.
}
{T 00:17:02:06
}
{T 00:17:05:42
Her bright smiles
}
{T 00:17:08:76
}
{T 00:17:10:47
so bright and innocent.
}
{T 00:17:13:15
}
{T 00:17:16:03
So, hubby ...
}
{T 00:17:17:77
}
{T 00:17:19:59
Is there something you're not telling me?
}
{T 00:17:22:10
}
{T 00:17:22:58
Something I'm not telling you? What's that?
}
{T 00:17:25:58
}
{T 00:17:28:77
Cheating or something.
}
{T 00:17:30:53
}
{T 00:17:30:88
It's like a smile that doesn't belong to all the misfortunes of this world.
}
{T 00:17:35:79
}
{T 00:17:36:47
Hey ...
}
{T 00:17:37:82
}
{T 00:17:39:60
If you cheating, I will kill you.
}
{T 00:17:41:88
}
{T 00:17:43:75
I know, I promise I won't.
}
{T 00:17:47:29
}
{T 00:17:48:12
Guaranteed.
}
{T 00:17:49:32
}
{T 00:17:52:94
I have a request.
}
{T 00:17:54:33
}
{T 00:17:57:60
Please keep my death as a secret from my family.
}
{T 00:18:03:49
}
{T 00:18:04:50
They won’t be sad if don’t see the body.
}
{T 00:18:07:60
}
{T 00:18:07:61
Is that what are you mean?
}
{T 00:18:09:49
}
{T 00:18:10:16
They
}
{T 00:18:11:65
}
{T 00:18:14:92
just slowly forget me.
}
{T 00:18:17:14
}
{T 00:18:17:94
I really don't understand.
}
{T 00:18:20:20
}
{T 00:18:20:20
If you die, don't you have nothing?
}
{T 00:18:22:70
}
{T 00:18:25:59
I want to protect them even if I sacrifice my life.
}
{T 00:18:29:00
}
{T 00:18:31:47
This is the meaning of family for me.
}
{T 00:18:34:51
}
{T 00:18:37:43
You won't understand, right?
}
{T 00:18:39:44
}
{T 00:18:41:40
Good night.
}
{T 00:18:42:91
}
{T 00:18:52:04
I know, I'm going to bury you.
}
{T 00:18:55:84
}
{T 00:18:56:68
Claim yourself.
}
{T 00:18:59:31
}
{T 00:20:26:44
Yuri?
}
{T 00:20:27:72
}
{T 00:20:28:79
Your wife, she's the client.
}
{T 00:20:33:40
}
{T 00:20:38:55
I want revenge on you.
}
{T 00:20:42:69
}
{T 00:20:44:04
Revenge?
}
{T 00:20:45:65
}
{T 00:20:45:99
Your wife knows everything you've done.
}
{T 00:20:50:33
}
{T 00:20:50:36
On this basis, she came to us for revenge.
}
{T 00:20:54:27
}
{T 00:20:54:77
I know all the sins you've committed.
}
{T 00:20:58:06
}
{T 00:20:58:71
Because I've been watching you.
}
{T 00:21:00:57
}
{T 00:21:02:41
I've been watching you because I like you.
}
{T 00:21:06:95
}
{T 00:21:08:06
I'm very worried about you walking alone in the streets at night.
}
{T 00:21:12:30
}
{T 00:21:12:50
That's why I followed you every night.
}
{T 00:21:14:95
}
{T 00:21:15:05
You are Yamazaki, right? What are you doing here?
}
{T 00:21:18:70
}
{T 00:21:19:97
Hey, where are you taking me?
}
{T 00:21:22:89
}
{T 00:21:29:82
I'm surprised you did that, I can't believe it.
}
{T 00:21:33:89
}
{T 00:21:35:06
But I'm very happy.
}
{T 00:21:38:13
}
{T 00:21:38:49
Because after knowing your secret
}
{T 00:21:40:56
}
{T 00:21:40:57
It feels like we're getting closer all of a sudden.
}
{T 00:21:43:22
}
{T 00:21:43:39
Because of that
}
{T 00:21:44:90
}
{T 00:21:44:97
I have the courage to confess to you.
}
{T 00:21:48:09
}
{T 00:21:51:17
And then our baby was born.
}
{T 00:21:52:99
}
{T 00:21:53:40
You've been taking care of us.
}
{T 00:21:56:82
}
{T 00:21:59:36
I feel like, me and Eisuke
}
{T 00:22:00:97
}
{T 00:22:01:00
having the whole of your heart.
}
{T 00:22:05:66
}
{T 00:22:14:24
But I didn't know it.
}
{T 00:22:17:85
}
{T 00:22:18:26
About your cheating.
}
{T 00:22:20:11
}
{T 00:22:22:31
Cheating?
}
{T 00:22:23:65
}
{T 00:22:25:04
At the anniversary of Eno Michiru's death
}
{T 00:22:27:76
}
{T 00:22:27:96
you will come to this place.
}
{T 00:22:30:69
}
{T 00:22:32:12
Hiding from your wife to see the other woman.
}
{T 00:22:34:92
}
{T 00:22:34:92
You're sick, aren't you?
}
{T 00:22:36:86
}
{T 00:22:37:67
She is dead.
}
{T 00:22:39:33
}
{T 00:22:41:69
I started to hate you.
}
{T 00:22:46:40
}
{T 00:22:48:90
I told you, if you cheated on me, I'd kill you.
}
{T 00:22:54:11
}
{T 00:22:58:17
Then she came to talk with us.
}
{T 00:23:01:77
}
{T 00:23:03:29
But they said
}
{T 00:23:05:02
}
{T 00:23:05:75
Maybe it's not an affair, then what does it mean?
}
{T 00:23:09:71
}
{T 00:23:10:31
Your husband is trying to reduce her guilty.
}
{T 00:23:13:10
}
{T 00:23:13:12
He went to the scene every year.
}
{T 00:23:15:31
}
{T 00:23:15:41
Maybe it's just that.
}
{T 00:23:17:62
}
{T 00:23:18:36
And some people will pay attention to their family members.
}
{T 00:23:21:35
}
{T 00:23:21:35
To keep his family safe.
}
{T 00:23:23:28
}
{T 00:23:23:81
There's always one or two secrets
}
{T 00:23:26:10
}
{T 00:23:26:18
between husband and wife that you want to take to the grave.
}
{T 00:23:29:49
}
{T 00:23:34:05
And then we set up this battle plan.
}
{T 00:23:37:96
}
{T 00:23:38:21
To make sure that you really put your family in priority.
}
{T 00:23:43:31
}
{T 00:23:43:40
It's more important than anything else.
}
{T 00:23:45:18
}
{T 00:23:45:97
In order to make us happy
}
{T 00:23:50:82
}
{T 00:23:51:60
you are going to die with a secret.
}
{T 00:23:54:77
}
{T 00:23:56:71
I'm so happy.
}
{T 00:23:58:44
}
{T 00:24:01:46
Thank you, hubby.
}
{T 00:24:03:84
}
{T 00:24:09:81
If you choose another option
}
{T 00:24:11:61
}
{T 00:24:11:81
She told us to kill you on the spot.
}
{T 00:24:14:63
}
{T 00:24:14:68
It's relief.
}
{T 00:24:16:30
}
{T 00:24:19:10
Anyway, where is Eno Michiru's body?
}
{T 00:24:23:15
}
{T 00:24:26:30
Yeah, she is still alive.
}
{T 00:24:30:35
}
{T 00:24:31:26
Still alive?
}
{T 00:24:32:65
}
{T 00:24:34:86
Before you make sure she's dead
}
{T 00:24:37:02
}
{T 00:24:37:02
You just cover the dirt and run away.
}
{T 00:24:39:30
}
{T 00:24:39:37
There's nothing I can do, so I ...
}
{T 00:24:41:48
}
{T 00:24:46:10
Then I though buried her in such a place will be found.
}
{T 00:24:49:43
}
{T 00:24:49:50
And moved her away.
}
{T 00:24:51:28
}
{T 00:24:51:68
It's made me tired.
}
{T 00:24:54:53
}
{T 00:24:54:73
Moved? Where did you move her to?
}
{T 00:25:01:18
}
{T 00:25:02:04
My hometown.
}
{T 00:25:03:72
}
{T 00:25:05:51
That's our home now.
}
{T 00:25:10:27
}
{T 00:25:12:03
You and Eisuke used to play in the yard.
}
{T 00:25:15:31
}
{T 00:25:15:32
That's why you're always stepping on her.
}
{T 00:25:17:63
}
{T 00:25:23:77
Hey, are you okay? are you hurt?
}
{T 00:25:28:24
}
{T 00:25:30:56
All right, let's go home.
}
{T 00:25:32:67
}
{T 00:25:33:11
And Eisuke will be home too.
}
{T 00:25:35:61
}
{T 00:25:36:57
I will cook stew tonight.
}
{T 00:25:39:13
}
{T 00:25:51:79
I wish you happiness.
}
{T 00:25:53:81
}
{T 00:26:15:37
Bye bye.
}
{T 00:26:16:83
}
{T 00:26:16:88
Be careful on the way home.
}
{T 00:26:17:93
}
{T 00:26:17:97
Bye bye!
}
{T 00:26:19:48
}
{T 00:26:40:29
The bank contacted us.
}
{T 00:26:42:33
}
{T 00:26:43:14
Bank?
}
{T 00:26:44:57
}
{T 00:26:44:62
Come to my company.
}
{T 00:26:46:33
}
{T 00:26:46:46
Enter the bank, do everything as an worsest evil.
}
{T 00:26:51:18
}
{T 00:26:51:29
Touya, I'm so happy to see you again.
}
{T 00:26:55:58
}
{T 00:26:56:12
Sister is dead.
}
{T 00:26:57:53
}
{T 00:26:57:73
Giba!
}
{T 00:26:58:34
}
{T 00:26:58:35
Can you detonate the bomb?
}
{T 00:27:00:78
}
{T 00:27:00:82
Okay.
}
{T 00:27:01:45
}
{T 00:27:01:48
No!
}
{T 00:27:02:93
}
{T 00:27:03:55
The target is you.
}
{T 00:27:05:94
}
{T 00:27:06:75
What does he want to do after meeting?
}
{T 00:27:09:00
}
{T 00:27:10:23
I don't know, but there is no need to accept this invitation.
}
{T 00:27:14:06
}
{T 00:27:14:14
It's too dangerous.
}
{T 00:27:15:97
}
{T 00:27:16:52
Yeah.
}
{T 00:27:17:82
}
{T 00:27:19:15
I'm going.
}
{T 00:27:20:46
}
{T 00:27:25:45
I'd like to meet him and talk.
}
{T 00:27:28:38
}
{T 00:27:32:12
I should probably take a look.
}
{T 00:27:35:31
}
{T 00:27:36:69
The organization has collapsed.
}
{T 00:27:39:79
}
{T 00:27:51:53
Touya!
}
{T 00:27:52:80
}
{T 00:28:30:65
This subtitle brought to you by dlueey@Lj
}
{T 00:28:35:65
}
{T 00:29:29:62
Next Episode
}
{T 00:29:31:50
}
{T 00:29:31:54
I tied him up.
}
{T 00:29:33:34
}
{T 00:29:34:84
It was an accident.
}
{T 00:29:35:84
}
{T 00:29:35:85
I'm going to be damned on the internet after death.
}
{T 00:29:37:98
}
{T 00:29:35:85
(The Death of an Overactive Idol)
}
{T 00:29:37:98
}
{T 00:29:38:00
Right?
}
{T 00:29:38:50
}
{T 00:29:38:50
Please kill everyone.
}
{T 00:29:40:03
}
{T 00:29:38:50
(Childhood sweethearts runaway)
}
{T 00:29:40:03
}
{T 00:29:40:23
No!
}
{T 00:29:40:60
}
{T 00:29:40:67
Am I going to make a deal?
}
{T 00:29:41:90
}
{T 00:29:41:90
Stop pestering Giba.
}
{T 00:29:43:30
}
{T 00:29:43:32
Shut the company down.
}
{T 00:29:44:99
}
{T 00:29:45:00
Shioda is serious.
}
{T 00:29:46:02
}
{T 00:29:46:22
(Is the organization going to split up?)
}
{T 00:29:47:04
}
{T 00:29:47:10
I don't think you're very receptive.
}
{T 00:29:49:06
}
{T 00:29:49:07
Is it the same sin?
}
{T 00:29:50:89
}
{T 00:29:50:90
But I don't have the time.
}
{T 00:29:53:12
}
{T 00:29:53:15
Music begins.
}
{T 00:29:56:09
}23148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.