Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
{HEAD
DISCID=
DVDTITLE=
CODEPAGE=1250
FORMAT=ASCII
LANG=
TITLE=1
ORIGINAL=ORIGINAL
AUTHOR=
WEB=
INFO=
LICENSE=
}
{T 00:00:00:44
Hello? Yes.
}
{T 00:00:03:11
}
{T 00:00:04:72
What do you mean?
}
{T 00:00:06:54
}
{T 00:00:06:81
We trying to get you to revenge.
}
{T 00:00:09:90
}
{T 00:00:10:12
I haven't seen you for a long time, Touya.
}
{T 00:00:12:90
}
{T 00:00:14:82
Ozaki Haruka.
}
{T 00:00:18:44
}
{T 00:00:18:86
Wonderful, Giba. I will see you soon.
}
{T 00:00:24:48
}
{T 00:00:25:35
(A month ago)
}
{T 00:00:27:69
}
{T 00:00:27:74
Hi all!
}
{T 00:00:29:51
}
{T 00:00:29:86
Well, let me finish my dream first.
}
{T 00:00:34:79
}
{T 00:00:35:85
One touch!
}
{T 00:00:37:53
}
{T 00:00:44:03
I'm sorry. I got separated from my daughter.
}
{T 00:00:46:44
}
{T 00:00:46:44
Hey, Okamoto, come out.
}
{T 00:00:49:49
}
{T 00:00:49:49
You got my invitation, right?
}
{T 00:00:51:47
}
{T 00:00:51:78
I have commissioned by Mr. Yasushi Okamoto.
}
{T 00:00:54:81
}
{T 00:00:54:98
The commission is to avenge the destruction of his life.
}
{T 00:01:00:08
}
{T 00:01:00:92
What does Okamoto want to avenge me?
}
{T 00:01:04:01
}
{T 00:01:04:07
Revenge execution.
}
{T 00:01:06:46
}
{T 00:01:09:53
What a surprise, there's an agent of revenge.
}
{T 00:01:13:75
}
{T 00:01:13:93
Yeah.
}
{T 00:01:14:89
}
{T 00:01:15:32
The agency, can they commit murder?
}
{T 00:01:20:07
}
{T 00:01:20:33
I will kill you instead that man.
}
{T 00:01:22:70
}
{T 00:01:32:22
Why? He's already got the target.
}
{T 00:01:35:42
}
{T 00:01:36:11
Was it a time bomb or a fire?
}
{T 00:01:39:65
}
{T 00:01:44:66
Not here either.
}
{T 00:01:45:95
}
{T 00:01:47:03
I will see if we can get out of here.
}
{T 00:01:48:92
}
{T 00:01:58:03
Leave that guy alone.
}
{T 00:01:59:80
}
{T 00:02:02:02
Are the people you help to escape all right?
}
{T 00:02:06:72
}
{T 00:02:09:45
Everyone is confused.
}
{T 00:02:11:33
}
{T 00:02:11:91
Even if I stop them, they will run everywhere.
}
{T 00:02:14:33
}
{T 00:02:15:50
They were probably caught up in the last explosion.
}
{T 00:02:18:84
}
{T 00:02:19:19
Well, I was with my daughter.
}
{T 00:02:23:49
}
{T 00:02:24:60
In that case ...
}
{T 00:02:25:84
}
{T 00:02:29:10
You son of a bitch!
}
{T 00:02:31:05
}
{T 00:02:31:07
You are the worst fucker!
}
{T 00:02:33:43
}
{T 00:02:33:65
How many lives have you killed?
}
{T 00:02:36:00
}
{T 00:02:37:47
Do you understand?
}
{T 00:02:38:55
}
{T 00:02:38:60
Hey, hey.
}
{T 00:02:39:71
}
{T 00:02:39:72
Do you understand?
}
{T 00:02:40:59
}
{T 00:02:40:59
Hey, if you beat him again, he is going to die.
}
{T 00:02:43:61
}
{T 00:02:43:69
This bad guy deserves to die.
}
{T 00:02:45:95
}
{T 00:02:49:34
It's my job to handle him.
}
{T 00:02:51:38
}
{T 00:02:51:85
Job? What are you talking about?
}
{T 00:02:56:15
}
{T 00:02:56:38
What to do?
}
{T 00:02:57:49
}
{T 00:02:59:64
I've been feeling strange.
}
{T 00:03:01:97
}
{T 00:03:03:69
How could he cause such a big disturbance alone?
}
{T 00:03:08:12
}
{T 00:03:09:95
There must be another accomplice.
}
{T 00:03:14:99
}
{T 00:04:17:32
Another partner?
}
{T 00:04:19:67
}
{T 00:04:20:37
Accomplice?
}
{T 00:04:22:05
}
{T 00:04:23:04
Son of a bitch!
}
{T 00:04:25:07
}
{T 00:04:25:39
Hey bastard! It makes you relief?
}
{T 00:04:29:41
}
{T 00:04:32:58
Hey, let's get out of here.
}
{T 00:04:35:49
}
{T 00:04:35:61
What about that guy?
}
{T 00:04:36:68
}
{T 00:04:37:11
He's in our hands. I don't think his accomplices will detonate easily.
}
{T 00:04:41:99
}
{T 00:04:42:44
I feel the same way.
}
{T 00:04:43:71
}
{T 00:04:47:53
Watch this guy, don't let him run away.
}
{T 00:04:49:18
}
{T 00:04:52:90
Sorry.
}
{T 00:04:54:09
}
{T 00:04:54:12
May I ask?
}
{T 00:04:55:05
}
{T 00:04:55:05
My name is Matsunaga.
}
{T 00:04:56:55
}
{T 00:04:56:56
Oh, Matsunaga.
}
{T 00:04:58:12
}
{T 00:04:58:42
I'm Shioda, name of a spirit of ambition.
}
{T 00:05:02:35
}
{T 00:05:02:36
You were the first one who fights back against the prisoner in the observation room.
}
{T 00:05:05:85
}
{T 00:05:05:85
You are so cool!
}
{T 00:05:07:04
}
{T 00:05:07:04
Really?
}
{T 00:05:08:27
}
{T 00:05:09:50
Let everyone escape and stick to the end.
}
{T 00:05:12:58
}
{T 00:05:12:58
That's amazing, not everyone can do it.
}
{T 00:05:15:84
}
{T 00:05:15:91
What you did is a justice.
}
{T 00:05:17:89
}
{T 00:05:18:61
My dad used to be a cop, probably because of that.
}
{T 00:05:22:46
}
{T 00:05:23:62
I really respect him.
}
{T 00:05:26:01
}
{T 00:05:30:31
Is there anyone here?
}
{T 00:05:31:58
}
{T 00:05:33:76
Hey, is there anyone here? Say something!
}
{T 00:05:38:30
}
{T 00:05:39:00
Is it an accomplice?
}
{T 00:05:40:40
}
{T 00:05:42:14
It could be the wounded person, I'm going to check it out.
}
{T 00:05:44:99
}
{T 00:05:50:50
Ah, May I ask?
}
{T 00:05:52:57
}
{T 00:05:52:57
You take revenge's job, what is it?
}
{T 00:05:56:99
}
{T 00:05:57:54
Do you have anything you'd like to entrust?
}
{T 00:05:59:45
}
{T 00:05:59:49
No, no. I have nothing with such a thing.
}
{T 00:06:01:32
}
{T 00:06:01:33
I was just asking.
}
{T 00:06:03:58
}
{T 00:06:05:55
There's something else I want to ask you.
}
{T 00:06:09:39
}
{T 00:06:11:25
Hey, who's there?
}
{T 00:06:14:92
}
{T 00:06:15:50
What's wrong?
}
{T 00:06:16:76
}
{T 00:06:22:35
Are you okay, are you hurt?
}
{T 00:06:26:47
}
{T 00:06:35:03
Hey, let go of me!
}
{T 00:06:36:89
}
{T 00:06:36:90
What's going on with you?
}
{T 00:06:38:57
}
{T 00:06:38:58
Aren't you a prisoner?
}
{T 00:06:40:10
}
{T 00:06:40:10
How could you escape from the observation room?
}
{T 00:06:43:30
}
{T 00:06:43:66
We were in the middle of shopping, and we had an explosion.
}
{T 00:06:46:12
}
{T 00:06:46:13
Escaped from the smoke and came here.
}
{T 00:06:47:82
}
{T 00:06:48:64
What?
}
{T 00:06:49:62
}
{T 00:06:52:22
That's weird, you were on another floor.
}
{T 00:06:56:21
}
{T 00:06:56:21
Why did you know someone had caused this riot?
}
{T 00:07:00:83
}
{T 00:07:00:83
We also heard that.
}
{T 00:07:02:16
}
{T 00:07:02:79
Who said that?
}
{T 00:07:03:92
}
{T 00:07:05:34
I miss my mom.
}
{T 00:07:07:03
}
{T 00:07:08:46
This kid separated from his family.
}
{T 00:07:10:01
}
{T 00:07:10:01
No, mom must have involved in the explosion.
}
{T 00:07:14:94
}
{T 00:07:15:84
Mom, she's dead. I won't let the prisoner go.
}
{T 00:07:20:04
}
{T 00:07:20:53
Where the hell a prisoner? stop making jokes.
}
{T 00:07:23:68
}
{T 00:07:24:96
He is the prisoner.
}
{T 00:07:26:66
}
{T 00:07:26:66
What?
}
{T 00:07:27:58
}
{T 00:07:27:58
Hey, calm down.
}
{T 00:07:28:88
}
{T 00:07:29:03
What are you doing with the prisoner?
}
{T 00:07:31:12
}
{T 00:07:31:29
No, no, I don't know, either.
}
{T 00:07:33:91
}
{T 00:07:34:05
This guy's been talking about some kind of job or something.
}
{T 00:07:36:55
}
{T 00:07:36:57
Sure enough, these guys are prisoners. Arisa, shoot them.
}
{T 00:07:40:22
}
{T 00:07:44:23
What?
}
{T 00:07:45:35
}
{T 00:07:52:90
Why do you have a gun? You're more suspicious.
}
{T 00:07:56:37
}
{T 00:07:56:37
I borrowed it from someone for self-defense.
}
{T 00:07:58:46
}
{T 00:07:58:46
What?
}
{T 00:07:59:06
}
{T 00:07:59:06
Arisa, give me the gun, I'm going to kill all these people.
}
{T 00:08:02:38
}
{T 00:08:03:46
Partner.
}
{T 00:08:04:91
}
{T 00:08:05:76
Yeah, this guy's got partners, that's you guys.
}
{T 00:08:10:17
}
{T 00:08:10:17
We'd have shot you already when we met you if we are his partner.
}
{T 00:08:12:12
}
{T 00:08:12:18
Everybody, just calm down.
}
{T 00:08:14:15
}
{T 00:08:15:04
It's not a way to get suspicious of each other.
}
{T 00:08:18:25
}
{T 00:08:20:00
Yes, you are right.
}
{T 00:08:22:71
}
{T 00:08:22:71
It's the time to rely on this.
}
{T 00:08:26:95
}
{T 00:08:27:51
How can you have it too?
}
{T 00:08:28:87
}
{T 00:08:29:58
As a wealthy old man
}
{T 00:08:31:28
}
{T 00:08:31:40
you can't calm down if you don't do some self-defense measures.
}
{T 00:08:34:33
}
{T 00:08:34:40
Although it may have gone too far.
}
{T 00:08:36:76
}
{T 00:08:36:76
Are you serious?
}
{T 00:08:38:16
}
{T 00:08:41:87
You give it to me?
}
{T 00:08:44:25
}
{T 00:08:44:25
Calm down, take it easy.
}
{T 00:08:47:53
}
{T 00:08:47:72
In this case, the gun should be held by the partner of justice.
}
{T 00:08:51:34
}
{T 00:08:52:40
The partner of justice?
}
{T 00:08:53:93
}
{T 00:08:53:93
Yeah.
}
{T 00:08:54:85
}
{T 00:08:55:49
So use it correctly.
}
{T 00:08:59:31
}
{T 00:09:21:33
I have a good idea.
}
{T 00:09:22:81
}
{T 00:09:26:04
Just kill this guy.
}
{T 00:09:30:24
}
{T 00:09:30:28
It's hard for you to do that.
}
{T 00:09:31:50
}
{T 00:09:31:50
Shut up! I'm going to kill him!
}
{T 00:09:32:35
}
{T 00:09:32:35
It's my speech now.
}
{T 00:09:34:30
}
{T 00:09:37:50
Hey you all listen up, who the hell is this guy's partners?
}
{T 00:09:40:58
}
{T 00:09:41:15
The answer is simple.
}
{T 00:09:42:23
}
{T 00:09:43:53
It's not a partner who can shoot this guy, right?
}
{T 00:09:46:88
}
{T 00:09:48:60
So we pull the trigger at the same time
}
{T 00:09:50:84
}
{T 00:09:52:91
If you didn't shoot him
}
{T 00:09:54:94
}
{T 00:09:55:86
I'm going to shoot you.
}
{T 00:09:57:92
}
{T 00:09:57:92
What if you didn't shoot this guy?
}
{T 00:09:59:91
}
{T 00:10:01:56
This guy is a bad guy who kills people.
}
{T 00:10:03:45
}
{T 00:10:03:46
I wanted to kill him.
}
{T 00:10:05:60
}
{T 00:10:06:12
So there's no way I'm not shooting.
}
{T 00:10:09:30
}
{T 00:10:09:30
It's hard for you to do that.
}
{T 00:10:10:31
}
{T 00:10:10:31
Shut up!
}
{T 00:10:11:38
}
{T 00:10:11:38
Are you trying to make me a murderer?
}
{T 00:10:13:69
}
{T 00:10:13:69
Don't you just shoot me right now?
}
{T 00:10:16:30
}
{T 00:10:16:30
I'm not trying to kill you, you're doing this too much.
}
{T 00:10:18:64
}
{T 00:10:19:52
It's better than nothing.
}
{T 00:10:21:50
}
{T 00:10:30:34
It's time for the game of justice.
}
{T 00:10:32:37
}
{T 00:10:42:90
Get him to stand in front of that wall.
}
{T 00:10:45:07
}
{T 00:10:46:65
And then ...
}
{T 00:10:47:59
}
{T 00:10:48:61
I'm standing here with you on this mark.
}
{T 00:10:53:46
}
{T 00:10:54:15
Aim at him, shoot him.
}
{T 00:10:56:01
}
{T 00:10:56:89
That's all.
}
{T 00:10:58:03
}
{T 00:10:58:09
Then let's get started.
}
{T 00:10:59:18
}
{T 00:11:00:82
Hey, hey, come here.
}
{T 00:11:04:09
}
{T 00:11:15:60
The guy who was so alive before
}
{T 00:11:17:09
}
{T 00:11:17:09
It's a shame to be scared of urinary incontinence.
}
{T 00:11:20:09
}
{T 00:11:24:31
Before you die, I will listen to what you say.
}
{T 00:11:28:97
}
{T 00:11:47:65
What is this? You are ...
}
{T 00:11:51:38
}
{T 00:11:54:12
Is this my blood?
}
{T 00:11:57:03
}
{T 00:12:20:08
Giba!
}
{T 00:12:21:54
}
{T 00:12:29:03
Hey woman!
}
{T 00:12:30:28
}
{T 00:12:31:16
Don't even think about holding on to a gun or anything.
}
{T 00:12:35:54
}
{T 00:12:35:64
I will kill you right away.
}
{T 00:12:37:34
}
{T 00:12:38:03
But, I need to talk to this guy.
}
{T 00:12:40:88
}
{T 00:12:42:88
Finally.
}
{T 00:12:44:55
}
{T 00:12:44:61
That hypocritical bastard.
}
{T 00:12:46:60
}
{T 00:12:46:95
I hate him the most.
}
{T 00:12:49:86
}
{T 00:12:51:01
It's a bad nature.
}
{T 00:12:53:64
}
{T 00:12:53:75
Find someone who is worse than you.
}
{T 00:12:56:20
}
{T 00:12:56:20
He is a fool of justice.
}
{T 00:12:59:28
}
{T 00:12:59:36
There's a lot of guys like this these days. That's disgusting.
}
{T 00:13:02:04
}
{T 00:13:02:75
So what do you want me to do?
}
{T 00:13:04:87
}
{T 00:13:04:87
Giba! Giba! Yeah, that's right.
}
{T 00:13:07:47
}
{T 00:13:07:65
Hey, let me talk to Okamoto.
}
{T 00:13:10:87
}
{T 00:13:15:43
Not that one.
}
{T 00:13:16:96
}
{T 00:13:18:55
Ah, I see.
}
{T 00:13:19:61
}
{T 00:13:20:13
What did Okamoto say when he succeeded in avenging me?
}
{T 00:13:24:01
}
{T 00:13:24:36
It’s refreshing? I deserve it?
}
{T 00:13:26:87
}
{T 00:13:27:46
For the fact that I'm about to be killed by you
}
{T 00:13:29:84
}
{T 00:13:29:84
How'd he feel? I guess he was happy.
}
{T 00:13:33:93
}
{T 00:13:34:19
Because he can see me, the one who's so smug, dies.
}
{T 00:13:37:50
}
{T 00:13:38:26
He said he was sad.
}
{T 00:13:39:80
}
{T 00:13:41:94
Mr. Okamoto's revenge on you
}
{T 00:13:43:77
}
{T 00:13:43:77
Because we couldn't cancel it in the middle of working.
}
{T 00:13:46:11
}
{T 00:13:46:72
He seemed to regret it.
}
{T 00:13:48:50
}
{T 00:13:48:80
He said it would be nice to talk to you.
}
{T 00:13:51:53
}
{T 00:13:51:82
His hatred is too small.
}
{T 00:13:54:84
}
{T 00:13:55:38
And I've been asking if we can stop the revenge.
}
{T 00:13:58:90
}
{T 00:14:00:31
He said he was very sad.
}
{T 00:14:02:84
}
{T 00:14:04:27
What are you talking about?
}
{T 00:14:06:52
}
{T 00:14:06:52
Enough already! Stop it!
}
{T 00:14:09:15
}
{T 00:14:11:89
Fushimi, it's so boring.
}
{T 00:14:15:43
}
{T 00:14:15:43
Until now, the game of bad guys is going to be a success.
}
{T 00:14:18:88
}
{T 00:14:18:89
It's super fun, but suddenly you're messing it up.
}
{T 00:14:22:57
}
{T 00:14:22:57
It's only the good thing about being young, you're just a fool!
}
{T 00:14:26:45
}
{T 00:14:28:41
Let's started it again.
}
{T 00:14:30:12
}
{T 00:14:31:08
Detonate.
}
{T 00:14:32:25
}
{T 00:14:36:51
You are his partner.
}
{T 00:14:38:57
}
{T 00:14:40:49
Yeah.
}
{T 00:14:41:55
}
{T 00:14:41:63
But it's the first time I've met this boring poor bastard.
}
{T 00:14:46:05
}
{T 00:14:46:05
Hey, you didn't think it was such an old man who's sent you an email, right?
}
{T 00:14:51:35
}
{T 00:14:51:96
What the hell iss going on here?
}
{T 00:14:53:52
}
{T 00:14:55:15
I've used the weapons and means of revenge.
}
{T 00:14:57:95
}
{T 00:14:57:95
Lent this revenge to the poor guy I found on the internet.
}
{T 00:15:01:72
}
{T 00:15:01:72
Well, to be fair, it's an organization I run.
}
{T 00:15:07:03
}
{T 00:15:07:59
Bank.
}
{T 00:15:08:74
}
{T 00:15:08:75
Yeah, that's my company.
}
{T 00:15:11:80
}
{T 00:15:13:09
This is the first time we've met since the phone conversation.
}
{T 00:15:15:13
}
{T 00:15:15:65
I'm happy. I'm so glad.
}
{T 00:15:19:94
}
{T 00:15:19:94
Giba, I've finally met you.
}
{T 00:15:24:64
}
{T 00:15:25:48
What's going on?
}
{T 00:15:26:74
}
{T 00:15:29:81
Tokido?
}
{T 00:15:30:93
}
{T 00:15:30:93
My company is a bad organization.
}
{T 00:15:35:06
}
{T 00:15:35:06
Preparation of weapons, falsification of identity.
}
{T 00:15:38:17
}
{T 00:15:38:24
Exchanged crime, paired blasting, shooting all the bad things.
}
{T 00:15:44:01
}
{T 00:15:44:36
Trading with Fushimi is also to induce me to come.
}
{T 00:15:48:60
}
{T 00:15:49:86
Great, you already knew it.
}
{T 00:15:51:51
}
{T 00:15:51:92
You like the theatrics, don't you?
}
{T 00:15:55:89
}
{T 00:15:58:07
You're going to listen to me, why should I help people do bad things?
}
{T 00:16:02:06
}
{T 00:16:02:29
In this world, there's a lot of narrow-minded and mental infantilism people.
}
{T 00:16:07:20
}
{T 00:16:07:20
The person who are lacks of affection.
}
{T 00:16:09:66
}
{T 00:16:09:66
What do you think these people are after?
}
{T 00:16:13:25
}
{T 00:16:14:44
The partners of justice? No! No!
}
{T 00:16:17:53
}
{T 00:16:17:79
It's evil.
}
{T 00:16:18:92
}
{T 00:16:19:26
Whether it's real life or cyberspace.
}
{T 00:16:22:29
}
{T 00:16:22:29
Everyone is looking for wicked people.
}
{T 00:16:25:31
}
{T 00:16:25:31
As long as there is evil, as long as you defeat evil, you will become good.
}
{T 00:16:29:71
}
{T 00:16:29:71
It's about survival.
}
{T 00:16:32:16
}
{T 00:16:32:74
A real guarantee of being alive.
}
{T 00:16:37:50
}
{T 00:16:37:50
It's wonderful.
}
{T 00:16:39:31
}
{T 00:16:39:31
For narrow-minded and mental infantilism people
}
{T 00:16:42:53
}
{T 00:16:42:53
They need evil!
}
{T 00:16:44:98
}
{T 00:16:45:20
So ...
}
{T 00:16:46:47
}
{T 00:16:46:72
What I do is to produce evil people and save their hearts.
}
{T 00:16:52:82
}
{T 00:16:53:21
Really?
}
{T 00:16:54:40
}
{T 00:16:57:43
Giba, I've been investigating you.
}
{T 00:17:00:83
}
{T 00:17:00:83
The more I got to know you, the more I attracted to you, the more I fell in love with you.
}
{T 00:17:06:28
}
{T 00:17:07:50
You have no heart.
}
{T 00:17:09:61
}
{T 00:17:09:71
It's only you who can make the worst things possible.
}
{T 00:17:14:05
}
{T 00:17:14:05
Become the ultimate enemy of the human heart.
}
{T 00:17:17:45
}
{T 00:17:17:45
No, it's really annoying, you are so cool.
}
{T 00:17:23:39
}
{T 00:17:23:66
Giba, come to our company
}
{T 00:17:26:16
}
{T 00:17:26:18
Enter the bank, do everything as evil.
}
{T 00:17:30:14
}
{T 00:17:30:14
Join me in the dirt.
}
{T 00:17:35:30
}
{T 00:17:35:54
I don't want it.
}
{T 00:17:36:54
}
{T 00:17:45:36
Well, I knew you'd say that.
}
{T 00:17:48:84
}
{T 00:17:49:70
That's not what I'm trying to say.
}
{T 00:17:52:90
}
{T 00:17:57:85
You said there was someone who lent you a pistol.
}
{T 00:18:01:50
}
{T 00:18:01:51
What kind of person?
}
{T 00:18:03:12
}
{T 00:18:03:90
What kind of person?
}
{T 00:18:05:63
}
{T 00:18:05:63
It's a beautiful woman who is a little older than me.
}
{T 00:18:08:70
}
{T 00:18:09:46
Giba, have you found it?
}
{T 00:18:12:33
}
{T 00:18:12:35
I said I got separated from my daughter.
}
{T 00:18:14:87
}
{T 00:18:14:87
She met my daughter.
}
{T 00:18:15:94
}
{T 00:18:15:94
On the other side, she gives them a pistol.
}
{T 00:18:19:34
}
{T 00:18:19:38
I gave Matsunaga a pistol, too.
}
{T 00:18:22:40
}
{T 00:18:22:40
The chaos ensues.
}
{T 00:18:24:56
}
{T 00:18:24:56
This is the fun game I've been planning.
}
{T 00:18:28:70
}
{T 00:18:29:21
Asshole!
}
{T 00:18:30:36
}
{T 00:18:32:90
You've just been talking about yourself from the beginning.
}
{T 00:18:35:35
}
{T 00:18:35:35
What are you talking about?
}
{T 00:18:38:13
}
{T 00:18:38:13
What do you mean by that?
}
{T 00:18:39:38
}
{T 00:18:39:48
That bastard killed my mom.
}
{T 00:18:42:40
}
{T 00:18:42:40
I will kill you!
}
{T 00:18:44:51
}
{T 00:18:48:78
Calm down.
}
{T 00:18:50:35
}
{T 00:18:54:91
Revenge execution.
}
{T 00:18:57:86
}
{T 00:19:05:81
What is this?
}
{T 00:19:07:25
}
{T 00:19:21:04
Please start the touching reunion.
}
{T 00:19:24:93
}
{T 00:19:27:34
Touya!
}
{T 00:19:28:52
}
{T 00:19:29:32
I'm so happy to see you again.
}
{T 00:19:31:05
}
{T 00:19:32:30
I've been so lonely.
}
{T 00:19:33:92
}
{T 00:19:37:18
Touya!
}
{T 00:19:39:18
}
{T 00:19:39:93
I've been so lonely.
}
{T 00:19:41:44
}
{T 00:19:47:49
Touya!
}
{T 00:19:48:54
}
{T 00:19:52:94
Sister!
}
{T 00:19:54:19
}
{T 00:19:57:11
No!
}
{T 00:19:58:17
}
{T 00:20:00:57
Giba ...
}
{T 00:20:01:66
}
{T 00:20:02:96
Giba, she's not your sister.
}
{T 00:20:06:13
}
{T 00:20:10:04
How is it, Giba?
}
{T 00:20:12:30
}
{T 00:20:27:54
Giba, come on pull yourself!
}
{T 00:20:29:29
}
{T 00:20:29:79
Your sister is dead.
}
{T 00:20:31:68
}
{T 00:20:31:78
Ozaki Haruka was dead three years ago.
}
{T 00:20:34:40
}
{T 00:20:35:19
My sister is dead. My sister is dead.
}
{T 00:20:38:50
}
{T 00:20:38:50
Touya.
}
{T 00:20:39:61
}
{T 00:20:43:19
Touya, just ignore that woman.
}
{T 00:20:45:79
}
{T 00:20:45:79
That's not true!
}
{T 00:20:47:10
}
{T 00:20:47:10
You are not Touya after all.
}
{T 00:20:48:72
}
{T 00:20:49:06
Your name is Giba. Giba! Giba!
}
{T 00:20:54:12
}
{T 00:20:54:53
Giba!
}
{T 00:20:57:04
}
{T 00:20:59:16
She is a cruel person.
}
{T 00:21:00:97
}
{T 00:21:00:97
She lied and controlled you.
}
{T 00:21:03:16
}
{T 00:21:03:16
Giba!
}
{T 00:21:04:34
}
{T 00:21:04:41
But from then on
}
{T 00:21:05:93
}
{T 00:21:09:63
I will protect you.
}
{T 00:21:11:49
}
{T 00:21:12:69
Sister ...
}
{T 00:21:13:83
}
{T 00:21:15:00
What's the matter?
}
{T 00:21:16:53
}
{T 00:21:18:22
Giba!
}
{T 00:21:19:43
}
{T 00:21:20:12
What's wrong? Touya?
}
{T 00:21:21:75
}
{T 00:21:23:11
What's wrong? Touya?
}
{T 00:21:24:65
}
{T 00:21:24:65
Giba!
}
{T 00:21:25:37
}
{T 00:21:25:37
What's wrong? Touya?
}
{T 00:21:26:77
}
{T 00:21:26:77
Giba!
}
{T 00:21:27:27
}
{T 00:21:27:27
What's wrong? Touya?
}
{T 00:21:28:05
}
{T 00:21:28:05
Giba!
}
{T 00:21:29:28
}
{T 00:21:34:27
By the way, she is my alliance
}
{T 00:21:36:98
}
{T 00:21:36:98
A slave named Kanako.
}
{T 00:21:39:91
}
{T 00:21:40:11
If I let her die, she will die.
}
{T 00:21:42:69
}
{T 00:21:42:88
Let her change her face, she will change her face.
}
{T 00:21:45:65
}
{T 00:21:47:30
Ask her if can she detonate the bomb?
}
{T 00:21:52:29
}
{T 00:21:52:29
She would say yes.
}
{T 00:21:54:35
}
{T 00:21:54:88
Can you detonate the bomb?
}
{T 00:21:57:35
}
{T 00:21:57:36
Of course.
}
{T 00:21:57:86
}
{T 00:21:57:86
No!
}
{T 00:21:59:04
}
{T 00:22:01:72
You scared me.
}
{T 00:22:03:46
}
{T 00:22:03:70
What, you still have a heart?
}
{T 00:22:08:46
}
{T 00:22:11:30
Let's play a game then.
}
{T 00:22:14:35
}
{T 00:22:16:28
There's a human over there, shoot her.
}
{T 00:22:20:36
}
{T 00:22:20:36
If you don't shoot, your sister will explode.
}
{T 00:22:24:03
}
{T 00:22:24:93
Do your best!
}
{T 00:22:26:25
}
{T 00:22:26:29
Your sister told you to cheer up.
}
{T 00:22:29:34
}
{T 00:22:29:34
Come on, you got a chance to attack.
}
{T 00:22:33:10
}
{T 00:22:33:54
Personality-destroying is the basis of brainwashing.
}
{T 00:22:35:94
}
{T 00:22:35:95
I'm gonna sabotage you and then get you.
}
{T 00:22:41:05
}
{T 00:22:46:00
Shoot a woman over there.
}
{T 00:22:49:06
}
{T 00:22:52:89
Giba, can you hear me?
}
{T 00:22:54:46
}
{T 00:22:54:46
That's enough, it's getting weird.
}
{T 00:22:56:86
}
{T 00:22:56:86
Think about how to escape.
}
{T 00:22:58:50
}
{T 00:23:04:63
No! no!
}
{T 00:23:06:12
}
{T 00:23:06:38
Like this, there's no willingness to shoot.
}
{T 00:23:08:67
}
{T 00:23:08:67
I hate it when you're so stupid with a gun, that's so boring!
}
{T 00:23:13:40
}
{T 00:23:13:66
I'm going to append the rules. Kanako give her the gun.
}
{T 00:23:17:54
}
{T 00:23:29:70
If you shoot Giba, you will win.
}
{T 00:23:33:12
}
{T 00:23:33:12
Giba, if you don't shoot her
}
{T 00:23:35:13
}
{T 00:23:35:13
The people and your sister will explode and die.
}
{T 00:23:39:48
}
{T 00:23:41:36
It seems to increase complexity.
}
{T 00:23:43:65
}
{T 00:23:44:09
The game is getting interesting, okay let's do it!
}
{T 00:23:48:19
}
{T 00:23:48:36
What's going on? what? I didn't get it at all.
}
{T 00:23:53:26
}
{T 00:23:53:47
Right now, when there's evil in front of you
}
{T 00:23:57:82
}
{T 00:23:58:18
it's going to be so exciting, right?
}
{T 00:24:01:37
}
{T 00:24:03:66
The game continues according to the current rules.
}
{T 00:24:06:68
}
{T 00:24:06:88
You shoot Giba and Giba shoot Kanako.
}
{T 00:24:12:38
}
{T 00:24:12:38
No, something's not right.
}
{T 00:24:16:10
}
{T 00:24:16:25
If she shoots Giba, she wins.
}
{T 00:24:18:61
}
{T 00:24:18:79
Giba, if you shoot her, you win.
}
{T 00:24:21:04
}
{T 00:24:39:95
okay, here we go.
}
{T 00:24:41:97
}
{T 00:24:21:83
If we don't shoot, the bomb in my waist will explode.
}
{T 00:24:24:73
}
{T 00:24:24:73
Yeah, like that.
}
{T 00:24:27:12
}
{T 00:24:28:68
Slave can also be used as notebooks.
}
{T 00:24:32:36
}
{T 00:24:32:36
Yeah, yeah. okay, here we go.
}
{T 00:24:35:39
}
{T 00:24:45:64
As long as you die alone, we win.
}
{T 00:24:48:38
}
{T 00:24:55:42
Damn it!
}
{T 00:24:56:67
}
{T 00:25:44:91
It's gonna hurt, are you ready?
}
{T 00:25:48:34
}
{T 00:25:59:80
Do you know what it's called?
}
{T 00:26:02:91
}
{T 00:26:03:21
That's what I hit you with.
}
{T 00:26:05:31
}
{T 00:26:06:67
Can you breathe?
}
{T 00:26:08:20
}
{T 00:26:09:51
You can't, right?
}
{T 00:26:10:91
}
{T 00:26:11:27
Do you have to pee? you have to pee, right?
}
{T 00:26:15:32
}
{T 00:26:32:56
Kanoko, give her a punishment.
}
{T 00:26:35:95
}
{T 00:26:36:42
Okay.
}
{T 00:26:37:41
}
{T 00:27:06:67
Congratulations!
}
{T 00:27:09:08
}
{T 00:27:09:19
Congratulations, Giba.
}
{T 00:27:12:52
}
{T 00:27:12:52
Congratulations on your total failure.
}
{T 00:27:16:06
}
{T 00:27:19:32
Stay away from Giba!
}
{T 00:27:21:06
}
{T 00:27:22:27
Your company still has the shuttle.
}
{T 00:27:25:70
}
{T 00:27:25:70
Police and paramedics will be there soon.
}
{T 00:27:29:38
}
{T 00:27:29:38
Oh, I hate it.
}
{T 00:27:31:07
}
{T 00:27:32:76
Giba, I will continue to look into you.
}
{T 00:27:35:48
}
{T 00:27:35:48
One day, I'm gonna make you mine.
}
{T 00:27:38:31
}
{T 00:27:38:31
You are an indispensable person for evil.
}
{T 00:27:43:39
}
{T 00:27:45:39
Go back!
}
{T 00:27:46:47
}
{T 00:27:49:20
Goodbye, Touya.
}
{T 00:27:51:18
}
{T 00:27:58:79
What do we do next to get Giba?
}
{T 00:28:04:75
}
{T 00:28:06:29
Oh, you're in a place like this.
}
{T 00:28:09:57
}
{T 00:28:10:01
What's wrong?
}
{T 00:28:11:17
}
{T 00:28:12:54
He was going to shoot Fushimi.
}
{T 00:28:14:79
}
{T 00:28:14:79
I helped him out.
}
{T 00:28:16:45
}
{T 00:28:16:47
I think he's in a state of shock.
}
{T 00:28:20:60
}
{T 00:28:21:62
It's okay.
}
{T 00:28:23:73
}
{T 00:28:24:43
Come to my company.
}
{T 00:28:26:85
}
{T 00:28:33:27
You okay? Cheer up.
}
{T 00:28:35:09
}
{T 00:28:38:49
Sister ...
}
{T 00:28:39:86
}
{T 00:28:39:86
This subtitle brought to you by dlueey@Lj
}
{T 00:28:44:86
}
{T 00:29:46:60
I kidnap your son, Eisuke.
}
{T 00:29:48:97
}
{T 00:29:48:97
What's going on?
}
{T 00:29:50:27
}
{T 00:29:51:18
Give it back to me.
}
{T 00:29:53:01
}
{T 00:29:53:01
Eno Michiru's body.
}
{T 00:29:54:98
}
{T 00:29:53:01
Good dad, hiding in the past.
}
{T 00:29:54:98
}
{T 00:29:56:20
Even if I sacrifice myself, I want to protect them.
}
{T 00:29:58:15
}
{T 00:29:56:20
The ultimate decision.
}
{T 00:29:58:15
}
{T 00:29:58:95
You don't understand, right?
}
{T 00:30:00:70
}28069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.