Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,397 --> 00:00:55,980
- Once you meet the
Pigster, it's too late,
2
00:00:57,770 --> 00:00:58,743
he's your butcher.
3
00:01:02,520 --> 00:01:06,053
And his job is to produce fear.
4
00:01:09,924 --> 00:01:12,924
Look, look.
5
00:01:12,924 --> 00:01:15,507
Oh, I like this one, very good,
6
00:01:17,068 --> 00:01:20,781
tender and sad, full of fear.
7
00:01:22,960 --> 00:01:25,486
Don't cry, you made your deal.
8
00:01:25,486 --> 00:01:30,040
I want more like this one,
can you get them for me?
9
00:01:30,040 --> 00:01:32,040
The last batch you got for me
were too feisty, one got away.
10
00:01:36,850 --> 00:01:39,839
- Well, if you weren't such a fat swine,
11
00:01:39,839 --> 00:01:41,773
you could have caught her.
12
00:01:41,773 --> 00:01:44,530
- You've been a good collector so far,
13
00:01:44,530 --> 00:01:47,920
but be careful, the masters will be angry.
14
00:01:50,111 --> 00:01:52,706
- Aren't you forgetting something?
15
00:01:52,706 --> 00:01:57,706
The old scrolls,
why do you want these anyway?
16
00:01:59,461 --> 00:02:01,456
I was going to use them.
17
00:02:02,409 --> 00:02:03,409
As kindling.
18
00:02:06,847 --> 00:02:08,347
Useless scribbles.
19
00:02:15,040 --> 00:02:18,207
Here, that should be more than enough.
20
00:02:28,508 --> 00:02:31,758
The beast is hungry, I need more flesh.
21
00:02:34,768 --> 00:02:36,643
He's never satisfied.
22
00:02:36,643 --> 00:02:38,376
- That's your problem.
23
00:02:38,376 --> 00:02:39,655
- I know.
24
00:02:39,655 --> 00:02:40,488
- Adios.
25
00:02:56,815 --> 00:02:58,920
- I don't know how I got here.
26
00:02:58,920 --> 00:03:00,520
It's not that simple, all right,
27
00:03:01,630 --> 00:03:05,253
they say it starts with
a girl.
28
00:03:13,060 --> 00:03:16,327
♪ I see your lips are moving ♪
29
00:03:16,327 --> 00:03:18,330
That's me, freaking pothead
30
00:03:18,330 --> 00:03:19,454
smoking off a didgeridoo.
31
00:03:20,545 --> 00:03:23,857
♪ 'Cause you'll be the one who's losing ♪
32
00:03:23,857 --> 00:03:25,637
♪ If you don't want me around ♪
33
00:03:25,637 --> 00:03:29,403
- And this is Anthony, average
shark wrestler, MMA junkie.
34
00:03:30,310 --> 00:03:31,874
Look at him, he jumped right in.
35
00:03:31,874 --> 00:03:34,030
- Doug, we gotta talk.
36
00:03:34,030 --> 00:03:35,641
- You had your chance.
37
00:03:35,641 --> 00:03:36,474
- Leave him alone.
38
00:03:36,474 --> 00:03:37,462
- Why, he's my buddy.
39
00:03:37,462 --> 00:03:38,295
- Come on, man.
40
00:03:38,295 --> 00:03:39,499
Don't touch him, asshole.
41
00:03:40,332 --> 00:03:43,040
Sure, he's my friend,
but he's a pain in my ass,
42
00:03:43,040 --> 00:03:44,440
and that's my girlfriend Leena,
43
00:03:44,440 --> 00:03:47,520
isn't she cute, yeah, I get to tap that.
44
00:03:47,520 --> 00:03:49,260
She's kind of a mother hen.
45
00:03:49,260 --> 00:03:52,003
What I mean by that is
she can be kind of a drag.
46
00:03:55,460 --> 00:03:57,560
Oh, there is Sherrie,
they call her a slut,
47
00:03:57,560 --> 00:03:59,813
but she's really not, she just loves love.
48
00:04:00,922 --> 00:04:01,755
- What's up?
49
00:04:01,755 --> 00:04:04,067
♪ Just another bump, just another bump ♪
50
00:04:04,067 --> 00:04:08,650
♪ You're just another bump in the road ♪
51
00:04:14,130 --> 00:04:15,520
That's Alli and Paul,
52
00:04:15,520 --> 00:04:17,640
they've been together
for a very long time,
53
00:04:17,640 --> 00:04:21,383
and Paul's sick, he's really, really sick.
54
00:04:22,303 --> 00:04:25,221
♪ I told you all my secrets ♪
55
00:04:25,221 --> 00:04:27,973
♪ And thought you'd keep them safe ♪
56
00:04:31,680 --> 00:04:33,153
- They're not human,
57
00:04:34,970 --> 00:04:39,890
the main thing to remember is
that they eat human beings.
58
00:04:39,890 --> 00:04:43,583
I'm always asked by
people that will listen.
59
00:04:44,870 --> 00:04:46,863
I'm talking about the beast.
60
00:04:48,030 --> 00:04:50,010
- Now this is very important to me,
61
00:04:50,010 --> 00:04:52,321
this impression means a lot,
62
00:04:52,321 --> 00:04:53,737
come on, you're gonna help me out, babe?
63
00:04:55,140 --> 00:04:56,075
Thanks.
64
00:05:03,210 --> 00:05:07,217
Come on, you dog, uppies,
uppies, uppies.
65
00:05:18,170 --> 00:05:19,120
- Don't touch that.
66
00:05:28,090 --> 00:05:29,020
Just checking.
67
00:05:29,020 --> 00:05:30,180
- Keep checking.
68
00:05:30,180 --> 00:05:31,420
Is daddy home?
69
00:05:31,420 --> 00:05:32,664
- He'll tell you when he's ready.
70
00:05:33,780 --> 00:05:35,430
Hm.
71
00:05:35,430 --> 00:05:36,263
- Let him in.
72
00:05:37,470 --> 00:05:38,534
- Have fun.
73
00:05:38,534 --> 00:05:43,023
Yeah, nice seeing you
both.
74
00:05:49,310 --> 00:05:50,923
- People can piss you off,
75
00:05:52,540 --> 00:05:54,763
and they have no clue what they've done.
76
00:06:04,047 --> 00:06:06,480
- Yeah, well, this dude definitely knows
77
00:06:06,480 --> 00:06:09,033
he did something.
78
00:06:10,150 --> 00:06:13,523
- You send a boy to do a man's job?
79
00:06:16,330 --> 00:06:19,543
- Well, hell, if you think
you can show me something.
80
00:06:20,780 --> 00:06:25,145
- Oh yeah, I'll show you, let's go.
81
00:06:37,004 --> 00:06:38,421
- Oh, poor thing.
82
00:06:50,040 --> 00:06:51,983
- Looks like I have a job opening.
83
00:06:54,560 --> 00:06:57,460
Two days there's gonna be a shipment,
84
00:06:57,460 --> 00:07:00,073
don't disappoint me, get my money.
85
00:07:04,150 --> 00:07:06,780
We'll be there.
86
00:07:36,914 --> 00:07:39,249
- I'm not afraid of you.
87
00:07:41,855 --> 00:07:45,014
I'm not afraid of you anymore.
88
00:07:55,448 --> 00:07:56,531
Leena, Leena?
89
00:07:59,300 --> 00:08:00,603
Why are you chanting now?
90
00:08:01,510 --> 00:08:03,840
- Why aren't you in your room?
91
00:08:03,840 --> 00:08:06,330
- Morning, sunshine, sleep well?
92
00:08:06,330 --> 00:08:07,473
- Yeah, great.
93
00:08:10,410 --> 00:08:13,040
I don't wanna know
about you, TMI.
94
00:08:13,040 --> 00:08:15,180
- Awesome party,
95
00:08:15,180 --> 00:08:17,450
did you see the guy I was
talking to last night?
96
00:08:17,450 --> 00:08:19,489
- You mean the guy you screwed on my bed?
97
00:08:23,710 --> 00:08:24,893
What the hell?
98
00:08:26,545 --> 00:08:29,430
- Oh hey, Alli, what are you doing here?
99
00:08:29,430 --> 00:08:32,793
- This is my bed, in my room.
100
00:08:35,340 --> 00:08:37,500
- No, not him, muscles.
101
00:08:37,500 --> 00:08:40,150
- That's Anthony, he's
one of Paul's friends.
102
00:08:40,150 --> 00:08:42,310
- He's cute, his friends are okay too.
103
00:08:42,310 --> 00:08:45,410
- Yes, Sherrie, they
are, his friend is Bill,
104
00:08:45,410 --> 00:08:47,060
but you didn't sleep with Bill, did you?
105
00:08:47,060 --> 00:08:48,410
So, who's the guy you slept with?
106
00:08:48,410 --> 00:08:50,810
- One of Beck's friends, I guess?
107
00:08:50,810 --> 00:08:51,890
Hey, Leena.
108
00:08:51,890 --> 00:08:53,980
- Sherrie, will I be disappointed
109
00:08:53,980 --> 00:08:56,060
if I ask you where your
friend is right now?
110
00:08:56,060 --> 00:08:58,580
He's still in your room.
111
00:08:58,580 --> 00:08:59,983
- On Alli's bed?
112
00:09:01,670 --> 00:09:02,626
- Yeah.
113
00:09:06,630 --> 00:09:07,859
- What's that?
114
00:09:15,977 --> 00:09:17,721
- How will they get you there?
115
00:09:17,721 --> 00:09:19,783
Very, very simple.
116
00:09:20,620 --> 00:09:25,620
They'll go by what you want,
collectors, collectors.
117
00:09:25,800 --> 00:09:28,503
Collectors will lure you.
118
00:09:30,920 --> 00:09:35,385
These collectors offer
you all kinds of promises.
119
00:09:35,385 --> 00:09:36,700
Hey, man.
120
00:09:36,700 --> 00:09:37,630
- Your drugs suck.
121
00:09:37,630 --> 00:09:38,900
- Hey, I pay good money for that.
122
00:09:38,900 --> 00:09:41,473
- Shut up, you shut up.
123
00:09:43,250 --> 00:09:45,170
You need to pay me my money.
124
00:09:45,170 --> 00:09:46,493
- Money, now.
125
00:09:47,400 --> 00:09:50,520
- I don't got it right now
'cause I thought I had more time.
126
00:09:50,520 --> 00:09:51,563
- Yeah, so did I.
127
00:09:53,770 --> 00:09:57,960
Then I remembered, you
don't borrow money from me,
128
00:09:57,960 --> 00:09:59,573
you just buy weed 'n' shit,
129
00:10:00,900 --> 00:10:02,650
so what's this extra money for, Doug?
130
00:10:02,650 --> 00:10:04,850
You buying from someone
else, something else?
131
00:10:04,850 --> 00:10:06,322
- No, it's not like that.
132
00:10:07,567 --> 00:10:09,267
- Then what's the money for, Doug?
133
00:10:10,270 --> 00:10:11,810
Your girlfriend?
134
00:10:11,810 --> 00:10:15,369
- It's always a girl,
boss, his is a real peach.
135
00:10:16,202 --> 00:10:17,760
- Is that where my money's going, Doug,
136
00:10:17,760 --> 00:10:19,530
you giving it to her?
137
00:10:19,530 --> 00:10:20,917
- That's private.
138
00:10:20,917 --> 00:10:23,230
- Boss, I'm hungry.
139
00:10:23,230 --> 00:10:24,880
- Oh, you see what you did, Doug?
140
00:10:26,400 --> 00:10:30,150
My boy's hungry, let's
go over his options.
141
00:10:30,150 --> 00:10:31,532
- What options?
142
00:10:31,532 --> 00:10:32,953
All right.
143
00:10:38,656 --> 00:10:41,156
- Hear that, do you hear that?
144
00:10:42,860 --> 00:10:44,860
I don't get much air traffic, shh.
145
00:10:59,220 --> 00:11:00,940
- And there's nothing I can do?
146
00:11:00,940 --> 00:11:03,073
- No, no.
147
00:11:04,176 --> 00:11:05,193
- I can only wish?
148
00:11:11,275 --> 00:11:13,757
- What the hell happened?
149
00:11:14,590 --> 00:11:17,400
God, I don't like people
messing with my boy.
150
00:11:17,400 --> 00:11:18,720
- Does that include you?
151
00:11:18,720 --> 00:11:19,930
- I just fuck with him, okay,
152
00:11:19,930 --> 00:11:23,003
I don't actually wanna
hurt him, come on.
153
00:11:25,623 --> 00:11:27,360
- We made a deal, I was on time.
154
00:11:27,360 --> 00:11:28,760
- You don't understand.
155
00:11:28,760 --> 00:11:29,670
- I held up my part.
156
00:11:29,670 --> 00:11:31,980
- Are you listening to
me, you can't be dealing
157
00:11:31,980 --> 00:11:34,780
with someone like that
anymore, he's a criminal,
158
00:11:34,780 --> 00:11:37,210
Andre doesn't care if you
hold up your part of the deal,
159
00:11:37,210 --> 00:11:38,810
he's gonna do whatever he wants.
160
00:11:41,746 --> 00:11:46,270
- I'm sorry, I was
trying to be responsible.
161
00:11:46,270 --> 00:11:49,300
- I know you were trying
to be responsible,
162
00:11:49,300 --> 00:11:51,403
but I need you to be better than that.
163
00:11:56,380 --> 00:11:58,288
- What's wrong, what's up?
164
00:12:08,466 --> 00:12:09,916
- How much time does he have?
165
00:12:12,680 --> 00:12:16,773
- Months, maybe weeks.
166
00:12:22,178 --> 00:12:23,178
- I'm sorry.
167
00:12:25,750 --> 00:12:26,820
- Hey, guys.
168
00:12:26,820 --> 00:12:27,870
- Oh, what's up, man?
169
00:12:29,800 --> 00:12:32,130
Hey man, you got fucked up.
170
00:12:32,130 --> 00:12:33,230
- Yeah, I'm all right.
171
00:12:33,230 --> 00:12:35,350
- Hey, where are those fucks
that wrecked your face, huh?
172
00:12:35,350 --> 00:12:37,000
- Anthony, they have guns.
173
00:12:37,000 --> 00:12:39,270
- I ain't afraid of
them, a bunch of pussies.
174
00:12:39,270 --> 00:12:42,350
- Oh, that's your problem
that you're not afraid.
175
00:12:42,350 --> 00:12:43,260
- You know what, Doug,
176
00:12:43,260 --> 00:12:44,862
you stick with me, man, I got your back.
177
00:12:44,862 --> 00:12:47,388
I wish you'd
just leave him alone.
178
00:12:47,388 --> 00:12:49,891
- You know what, we all wish
a lot of things, don't we?
179
00:12:49,891 --> 00:12:51,260
- That's for sure.
180
00:12:51,260 --> 00:12:52,843
- We are going to this.
181
00:12:54,347 --> 00:12:56,126
- The hell is that?
182
00:12:59,656 --> 00:13:01,388
What is it?
183
00:13:05,460 --> 00:13:06,920
What?
184
00:13:06,920 --> 00:13:11,920
- Here's what I can't get,
you ever been charmed,
185
00:13:12,070 --> 00:13:13,910
I mean, if somebody wants to abduct you,
186
00:13:13,910 --> 00:13:15,930
what's the first thing they do?
187
00:13:15,930 --> 00:13:18,490
They don't come running
at you to scare you,
188
00:13:18,490 --> 00:13:21,740
they lure you, and who
do they get to lure you,
189
00:13:21,740 --> 00:13:24,728
well, they'll get someone very charming
190
00:13:24,728 --> 00:13:27,920
who'll sweet talk you, dressed well,
191
00:13:27,920 --> 00:13:32,230
you won't have any fear
of him, but what he wants
192
00:13:32,230 --> 00:13:35,380
is your fear, he will deliver you.
193
00:13:35,380 --> 00:13:36,213
- Shit.
194
00:13:37,460 --> 00:13:41,113
- This is one of the main collectors,
195
00:13:42,280 --> 00:13:46,110
I don't know how many
pounds of young flesh
196
00:13:46,110 --> 00:13:49,346
he has delivered to the butchers.
197
00:13:54,139 --> 00:13:56,889
They locked me up, but I escaped,
198
00:13:58,500 --> 00:14:00,370
and they won't get me again.
199
00:14:22,527 --> 00:14:26,944
- Okay, ready, bring me the
kids, let's go, showtime.
200
00:14:34,577 --> 00:14:38,270
- Let me explain this ceremony to you,
201
00:14:38,270 --> 00:14:41,393
after you are lured in,
you'll sign a contract,
202
00:14:42,520 --> 00:14:45,920
you'll make a wish written
on a piece of paper,
203
00:14:45,920 --> 00:14:49,589
that wish will go through a
ceremony with incantations.
204
00:14:52,070 --> 00:14:55,480
It will be burned by a candle,
205
00:14:55,480 --> 00:14:57,760
and you'll probably laugh and think
206
00:14:57,760 --> 00:15:00,327
this is all fun and games at this point,
207
00:15:00,327 --> 00:15:02,760
but what you don't know is you're doomed.
208
00:15:30,412 --> 00:15:31,495
- I got mail.
209
00:15:38,331 --> 00:15:42,283
Ah, fresh meat.
210
00:16:08,474 --> 00:16:10,703
- Where is my meat?
211
00:16:10,703 --> 00:16:13,053
- Back off, fish man,
I'm on official business.
212
00:16:14,231 --> 00:16:16,673
- I see you, everyone,
look at his tribute.
213
00:16:16,673 --> 00:16:19,993
- Are you going to serve the masters?
214
00:16:21,030 --> 00:16:24,837
- This is for them, not
you, you can't touch this.
215
00:16:26,011 --> 00:16:27,735
- We can touch it.
216
00:16:27,735 --> 00:16:29,665
- We can touch it.
217
00:16:29,665 --> 00:16:31,910
- We don't want your tribute.
218
00:16:31,910 --> 00:16:35,338
- We want something a little fresher.
219
00:16:35,338 --> 00:16:36,273
- And juicy.
220
00:16:37,563 --> 00:16:42,440
- Get away from me, demon
spawn, leave me alone.
221
00:16:42,440 --> 00:16:44,665
- Go away or else what?
222
00:16:44,665 --> 00:16:48,230
- What are you gonna do about it, fat boy?
223
00:16:55,073 --> 00:17:00,073
- That's right, bitches, I'm
a motherfreaking rockstar.
224
00:17:07,251 --> 00:17:12,251
Oh, great master, here is your treasure.
225
00:17:14,047 --> 00:17:15,464
Amazing dark one.
226
00:17:18,633 --> 00:17:20,373
- Bring me more flesh.
227
00:17:21,583 --> 00:17:26,220
- Oh, yes, yes, I will.
228
00:17:27,830 --> 00:17:29,870
- The cops are calling me a 5150,
229
00:17:29,870 --> 00:17:32,000
that's a mental case,
230
00:17:32,000 --> 00:17:34,290
do you think that I'm a mental case
231
00:17:35,270 --> 00:17:37,224
or am I telling you the truth?
232
00:18:02,500 --> 00:18:05,090
- Sherrie, have you been here all night?
233
00:18:05,090 --> 00:18:07,358
- No, we got in like two a.m..
234
00:18:07,358 --> 00:18:09,170
- But Sherrie, why are you here?
235
00:18:09,170 --> 00:18:11,490
- My roommates keep bringing guys home.
236
00:18:11,490 --> 00:18:13,180
- Imagine that, well,
I think you better go,
237
00:18:13,180 --> 00:18:14,260
I gotta go to work.
238
00:18:14,260 --> 00:18:16,753
Sherrie, would you please
clean up before you leave?
239
00:18:22,752 --> 00:18:25,590
- I guess you better go home.
240
00:18:25,590 --> 00:18:26,423
- Okay.
241
00:18:45,503 --> 00:18:49,086
- Be careful there,
she's not yours to eat.
242
00:18:52,440 --> 00:18:53,480
- You smell so good.
243
00:18:53,480 --> 00:18:58,016
- I'll see you later, you can wait, right?
244
00:19:01,140 --> 00:19:03,325
- Yeah, I guess so.
245
00:19:03,325 --> 00:19:06,408
Good boy.
246
00:20:06,647 --> 00:20:08,813
What are you doing here?
- I just thought you shouldn't
247
00:20:08,813 --> 00:20:11,540
walk home by yourself, you know.
248
00:20:11,540 --> 00:20:12,880
- You're probably right.
249
00:20:12,880 --> 00:20:14,686
I think somebody's been following me.
250
00:20:19,756 --> 00:20:20,673
Bill, stop.
251
00:20:23,945 --> 00:20:25,301
Bill!
252
00:20:25,301 --> 00:20:27,763
Bill, just drive me home, okay?
253
00:20:31,145 --> 00:20:32,812
- The fuck was that?
254
00:20:43,270 --> 00:20:45,797
- I told you, she's not yours to eat.
255
00:21:00,030 --> 00:21:02,557
I'll catch you later.
256
00:21:05,900 --> 00:21:10,883
- Ah, the messenger, a
very powerful creature,
257
00:21:14,120 --> 00:21:17,063
but what he does, and what he wants,
258
00:21:18,470 --> 00:21:22,383
I'm not really sure, it's just unknown.
259
00:21:24,071 --> 00:21:27,238
Alli, Alli, Alli, Alli,
260
00:21:34,020 --> 00:21:36,853
Alli, Alli, Alli, come here, Alli.
261
00:21:44,023 --> 00:21:46,023
Do I now you?
262
00:21:47,301 --> 00:21:51,484
No.
263
00:21:52,567 --> 00:21:54,027
But I have something for you.
264
00:21:56,407 --> 00:22:00,379
You see, your soul's in danger.
265
00:22:00,379 --> 00:22:01,212
- Huh?
266
00:22:02,180 --> 00:22:03,830
- Don't forget your incantations.
267
00:22:11,610 --> 00:22:13,860
- This is my wish, where did you get this?
268
00:22:13,860 --> 00:22:18,600
- The pig, says your fear is delicious.
269
00:22:18,600 --> 00:22:19,433
- Who are you?
270
00:22:23,070 --> 00:22:24,470
- I'm many things.
271
00:22:24,470 --> 00:22:26,483
- Who are you?
272
00:22:27,813 --> 00:22:32,083
I'm just a messenger.
273
00:22:36,423 --> 00:22:37,410
- Hey.
- Hey, whoa.
274
00:22:37,410 --> 00:22:38,507
- Take it easy.
275
00:22:38,507 --> 00:22:39,993
- What the hell, Anthony?
276
00:22:43,760 --> 00:22:45,490
But like, did you just
see the guy who was here?
277
00:22:45,490 --> 00:22:46,370
- What guy?
278
00:22:46,370 --> 00:22:48,300
- The homeless guy, he was just here.
279
00:22:48,300 --> 00:22:49,316
You feeling okay?
280
00:22:49,316 --> 00:22:50,270
Stop, I'm fine,
281
00:22:50,270 --> 00:22:51,800
I'm just a little stressed out.
282
00:22:51,800 --> 00:22:54,063
- Yeah, no kidding.
- What are you up to?
283
00:22:54,063 --> 00:22:55,880
- Taking a run before practice.
284
00:22:55,880 --> 00:22:57,140
- Yeah?
- How about you, slacker?
285
00:22:57,140 --> 00:22:59,280
- Work, I got a half shift today.
286
00:22:59,280 --> 00:23:01,180
- All right, I'll be back
after practice, okay?
287
00:23:01,180 --> 00:23:02,163
All right.
288
00:23:11,950 --> 00:23:13,740
- Is there any mail for me?
289
00:23:13,740 --> 00:23:17,030
- Please, be patient, I need more victims.
290
00:23:17,030 --> 00:23:20,293
- Someday I will follow
you back to your lair.
291
00:23:20,293 --> 00:23:24,510
- The master has given
me refuge, a safe place.
292
00:23:24,510 --> 00:23:26,550
- There is no safe place here,
293
00:23:26,550 --> 00:23:30,740
you're only given a little
time, and I will bide mine,
294
00:23:30,740 --> 00:23:34,380
I will lurk outside of your
door, waiting, forever waiting.
295
00:23:59,120 --> 00:23:59,953
- Money.
296
00:24:02,580 --> 00:24:03,480
- Watch this shit.
297
00:24:04,690 --> 00:24:07,920
- Smell it, I'm gonna take a
selfie with this, get in here.
298
00:24:07,920 --> 00:24:08,853
- Definitely, man.
299
00:24:13,530 --> 00:24:14,963
- Quit screwing around.
300
00:24:29,440 --> 00:24:30,857
- What the, boss.
301
00:24:53,243 --> 00:24:54,597
- Ah, screw me.
302
00:25:07,720 --> 00:25:08,553
- Sherrie.
303
00:25:09,498 --> 00:25:10,950
- I can't get it off.
304
00:25:10,950 --> 00:25:11,783
- What's wrong?
305
00:25:14,462 --> 00:25:16,000
I just went out to go home and--
306
00:25:16,000 --> 00:25:19,013
- What happened, Sherrie,
look at me, what happened?
307
00:25:22,860 --> 00:25:25,050
- Holy shit, what happened to you?
308
00:25:25,050 --> 00:25:26,370
- We gotta call the cops.
309
00:25:26,370 --> 00:25:27,473
- And tell them what?
310
00:25:27,473 --> 00:25:30,220
- What do you mean, tell them
what, tell them the truth.
311
00:25:30,220 --> 00:25:33,470
- That I was attacked by
a man and saved by a--
312
00:25:33,470 --> 00:25:34,303
- Monster.
313
00:25:35,640 --> 00:25:39,835
- You saw something today,
what did you see, tell me.
314
00:25:39,835 --> 00:25:40,810
What did you see?
315
00:25:40,810 --> 00:25:42,323
- I thought I saw a monster.
316
00:25:43,390 --> 00:25:46,250
He was covered in rags, but
something was different.
317
00:25:46,250 --> 00:25:48,170
As I got closer, I saw
something in his eyes,
318
00:25:48,170 --> 00:25:50,820
something I've been dreaming
about since high school.
319
00:25:51,740 --> 00:25:53,960
He said he was just the messenger.
320
00:25:53,960 --> 00:25:55,958
- You're freaking kidding me.
321
00:25:55,958 --> 00:25:58,110
- You guys, I'm not getting through.
322
00:26:02,100 --> 00:26:04,291
- You ain't going fucking nowhere.
323
00:26:05,150 --> 00:26:07,260
I'm gonna kill this little fuck,
324
00:26:07,260 --> 00:26:09,370
I don't know how you did
it, but you fucking did!
325
00:26:09,370 --> 00:26:10,750
- What the hell do you want?
326
00:26:10,750 --> 00:26:13,210
- An explanation, it's this fuck's fault,
327
00:26:13,210 --> 00:26:14,851
I just don't know how he did it.
328
00:26:17,570 --> 00:26:19,200
- What's his fault, what did he do?
329
00:26:19,200 --> 00:26:24,150
- Three of my boys dead,
ripped to pieces, man.
330
00:26:24,150 --> 00:26:26,033
And this shitsack's involved somehow.
331
00:26:27,350 --> 00:26:28,423
- Did you?
- No.
332
00:26:30,090 --> 00:26:31,310
- I should blow your brains out.
333
00:26:31,310 --> 00:26:32,900
- I didn't do nothing.
334
00:26:32,900 --> 00:26:34,064
- But I wanna know who you're working
335
00:26:34,064 --> 00:26:35,330
with.
- I'm not working with anyone.
336
00:26:35,330 --> 00:26:36,612
- Who did that to my boys?
337
00:26:36,612 --> 00:26:38,822
- I don't know.
- Who hooked you up?
338
00:26:38,822 --> 00:26:40,033
- I didn't do nothing!
339
00:26:40,960 --> 00:26:42,257
- I'm gonna end you.
340
00:26:48,912 --> 00:26:51,745
but first, well, I gotta find out.
341
00:26:58,800 --> 00:27:01,570
I'm not a rapist, you're not even my type.
342
00:27:01,570 --> 00:27:03,100
- You wanna talk?
343
00:27:03,100 --> 00:27:06,630
- Hell no, I couldn't help myself,
344
00:27:06,630 --> 00:27:10,028
there's something about you.
345
00:27:10,028 --> 00:27:11,700
- Look, if you just let us go.
346
00:27:11,700 --> 00:27:14,873
- Don't negotiate with me,
bitch, this ain't some swap meat.
347
00:27:16,416 --> 00:27:18,133
The fact is I don't even want you.
348
00:27:19,072 --> 00:27:19,905
- God.
349
00:27:39,150 --> 00:27:42,460
- It's your scent, it's your filthy scent.
350
00:27:42,460 --> 00:27:44,347
- You gotta be kidding me.
351
00:27:44,347 --> 00:27:46,770
- I don't need you, I got your towel.
352
00:27:46,770 --> 00:27:48,750
- Great, you can keep it.
353
00:27:48,750 --> 00:27:52,313
- I just figured it out,
and now I got a souvenir.
354
00:27:59,270 --> 00:28:03,498
- Is anyone out there
actually listening to me?
355
00:28:12,012 --> 00:28:13,012
- Oh my God.
356
00:28:30,380 --> 00:28:31,793
- Y'all got a dog?
357
00:28:33,173 --> 00:28:34,006
- No.
358
00:28:45,583 --> 00:28:47,236
- No!
359
00:28:47,236 --> 00:28:49,950
- She's not yours to eat.
360
00:29:04,338 --> 00:29:07,236
- No, no, don't, Sherrie,
no, it's burning.
361
00:29:10,280 --> 00:29:12,197
- What's wrong with it?
362
00:29:15,858 --> 00:29:16,691
I can't open it!
363
00:29:19,175 --> 00:29:20,240
- What are you doing?
364
00:29:20,240 --> 00:29:21,640
- Doug, where are you going?
365
00:29:23,010 --> 00:29:24,782
- It's my wish.
366
00:29:28,471 --> 00:29:30,717
- No, don't go in there.
367
00:29:30,717 --> 00:29:32,484
- But Doug.
- Look at me,
368
00:29:32,484 --> 00:29:37,484
look at this blood, you don't
know what's in there.
369
00:29:57,953 --> 00:30:01,536
- Time for your wish
to come true, take it.
370
00:30:05,657 --> 00:30:09,389
I could hook you up.
371
00:30:09,389 --> 00:30:11,549
- My friend here is gonna hook me up.
372
00:30:11,549 --> 00:30:12,549
- Hell yeah.
373
00:30:31,426 --> 00:30:32,771
- What the hell, I've been trying
374
00:30:32,771 --> 00:30:36,759
to call you guys all day, what the fuck?
375
00:30:40,618 --> 00:30:43,512
- Don't, move, move, move.
- No, don't go in there!
376
00:30:43,512 --> 00:30:45,895
- Doug?
- Can you get it open?
377
00:30:45,895 --> 00:30:48,148
- Fuck, I can't get it open!
378
00:30:48,148 --> 00:30:49,126
- Goddamn it!
379
00:30:53,679 --> 00:30:54,762
See.
380
00:30:56,465 --> 00:30:59,341
What did you do?
381
00:30:59,341 --> 00:31:00,982
- I got my wish.
382
00:31:00,982 --> 00:31:01,984
- What the hell happened in there,
383
00:31:01,984 --> 00:31:02,817
Doug?
- What the fuck
384
00:31:02,817 --> 00:31:03,880
are you talking about?
385
00:31:03,880 --> 00:31:05,230
- My wish.
386
00:31:05,230 --> 00:31:06,063
What?
387
00:31:06,063 --> 00:31:07,630
- There was a fricking monster
388
00:31:07,630 --> 00:31:08,700
in that room
- Monster, monster,
389
00:31:08,700 --> 00:31:11,091
what the fuck are you talking about?
390
00:31:14,844 --> 00:31:15,994
I got my wish.
391
00:31:17,530 --> 00:31:18,780
- Oh, no, no, no, no, no.
392
00:31:20,213 --> 00:31:22,270
You can't get out.
393
00:31:22,270 --> 00:31:23,103
- Watch me.
394
00:31:25,702 --> 00:31:26,535
Fuck.
395
00:31:28,093 --> 00:31:30,129
Go for it.
396
00:31:32,080 --> 00:31:37,080
- Fear, that is what
drives them, your fear,
397
00:31:38,360 --> 00:31:42,701
and they get you to
deliver yourself to them.
398
00:31:44,500 --> 00:31:46,740
- All right, somebody
tell me what's going on,
399
00:31:46,740 --> 00:31:48,293
what's going on, guys?
400
00:31:49,404 --> 00:31:51,180
Thanks
401
00:31:51,180 --> 00:31:53,900
- I gave that to you to wear,
not to wipe yourself off.
402
00:31:53,900 --> 00:31:55,100
It's covered in blood.
403
00:31:55,100 --> 00:31:56,403
- Sherrie, just put it on.
404
00:32:00,070 --> 00:32:01,800
It's that fortune teller.
405
00:32:01,800 --> 00:32:04,220
- Aw, shit, I knew it, I knew it,
406
00:32:04,220 --> 00:32:06,630
this guy's fucking with
our heads, isn't he?
407
00:32:06,630 --> 00:32:07,653
- I got my wish.
408
00:32:08,780 --> 00:32:09,630
What?
409
00:32:11,000 --> 00:32:12,380
- Doug, what was your wish?
410
00:32:12,380 --> 00:32:13,650
- Well, if I tell you, it won't come true.
411
00:32:13,650 --> 00:32:15,670
- It already happened, stupid.
412
00:32:15,670 --> 00:32:17,416
- Doug, what was your wish?
413
00:32:17,416 --> 00:32:20,770
- Well, I wanted to know, I wanted
414
00:32:20,770 --> 00:32:21,770
to know what it felt like.
- Spit it out.
415
00:32:21,770 --> 00:32:23,890
- I wanted to know what
it felt like to kill him.
416
00:32:23,890 --> 00:32:27,110
- Doug, your wish was to
kill your dealer, right?
417
00:32:27,110 --> 00:32:31,230
- Yeah, he threatened to hurt
Leena, he was gonna kill her.
418
00:32:31,230 --> 00:32:33,473
- You got your wish, just like me.
419
00:32:34,520 --> 00:32:36,410
- What's that supposed to mean?
420
00:32:36,410 --> 00:32:38,355
- I wished that no man could resist me.
421
00:32:38,355 --> 00:32:39,188
Really?
422
00:32:39,188 --> 00:32:40,360
- Oh my God, I'm gonna
assume that we're all
423
00:32:40,360 --> 00:32:43,840
getting our wishes, how
come it didn't work on you?
424
00:32:43,840 --> 00:32:46,150
- Maybe it has something
to do with my wish.
425
00:32:46,150 --> 00:32:46,983
- What was your wish?
426
00:32:46,983 --> 00:32:49,113
- I just want my parents to accept me.
427
00:32:50,060 --> 00:32:53,500
Why wouldn't they accept
you?
428
00:32:53,500 --> 00:32:54,620
- Answer it.
429
00:32:54,620 --> 00:32:56,203
- No, it's my parents.
430
00:32:58,500 --> 00:33:01,270
What happens every time
one of us gets a wish?
431
00:33:01,270 --> 00:33:02,170
- Something fucking bad happens.
432
00:33:02,170 --> 00:33:03,003
- Exactly.
433
00:33:03,003 --> 00:33:04,140
- But they can help us.
434
00:33:04,140 --> 00:33:06,150
- At some point, every single one of us
435
00:33:06,150 --> 00:33:08,410
is gonna have to pay for that deal we made
436
00:33:08,410 --> 00:33:10,660
with that creepy guy back
at the psychic place.
437
00:33:10,660 --> 00:33:11,493
- You're gay.
438
00:33:11,493 --> 00:33:13,313
- Shut the fuck up, man.
439
00:33:15,020 --> 00:33:16,590
- Okay, all right, I turned it off,
440
00:33:16,590 --> 00:33:18,003
that should buy us some time.
441
00:33:19,570 --> 00:33:20,403
What?
442
00:33:24,557 --> 00:33:26,593
there, now my wish can't come true.
443
00:33:27,690 --> 00:33:29,423
- That was our only working phone.
444
00:33:32,280 --> 00:33:35,680
Look, I've really gotta
put on something else.
445
00:33:35,680 --> 00:33:36,550
Are you serious?
446
00:33:36,550 --> 00:33:39,193
- I'm just gonna go grab
something from the closet.
447
00:33:40,340 --> 00:33:42,810
- You said not to go into that room.
448
00:33:42,810 --> 00:33:47,810
- Now, this is a sample of ancient text,
449
00:33:47,910 --> 00:33:49,543
and by itself it's nothing,
450
00:33:50,550 --> 00:33:55,550
but this traitor to humanity
is assembling all of them,
451
00:33:56,120 --> 00:34:01,120
once he gathers them all
together, that will be Armageddon.
452
00:34:16,480 --> 00:34:18,913
- How about some head?
453
00:34:28,689 --> 00:34:30,484
- I'm gonna check it out.
454
00:34:30,484 --> 00:34:31,317
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Whoa.
455
00:34:31,317 --> 00:34:32,150
You can't go in there.
456
00:34:32,150 --> 00:34:33,202
- Okay.
- I'm going with you.
457
00:34:33,202 --> 00:34:36,952
- All right, ladies
first, come on, let's go.
458
00:34:55,599 --> 00:34:56,432
- Shit.
459
00:35:35,878 --> 00:35:38,393
- Did you enjoy your wish?
460
00:35:49,953 --> 00:35:52,981
Now answer me, did you enjoy your wish?
461
00:35:52,981 --> 00:35:54,432
- Yes.
462
00:35:54,432 --> 00:35:56,265
- Was it satisfactory?
463
00:35:58,153 --> 00:35:58,986
- Yes.
464
00:35:59,944 --> 00:36:04,397
- Well then, you don't have
anything to complain about.
465
00:36:07,185 --> 00:36:09,102
Not yet, I'm not ready.
466
00:36:10,924 --> 00:36:13,562
You're just gonna have to wait your turn.
467
00:36:16,723 --> 00:36:17,806
So impatient.
468
00:36:22,885 --> 00:36:24,802
We all make sacrifices.
469
00:36:34,032 --> 00:36:35,632
Such delicious meat, hmm, juicy.
470
00:36:41,191 --> 00:36:43,260
- I don't like the look of that.
471
00:36:43,260 --> 00:36:44,667
- Okay, okay, let's get out of here.
472
00:36:44,667 --> 00:36:45,795
- Let's go.
- Yeah.
473
00:36:45,795 --> 00:36:50,795
- Okay, go, go, go, go, go.
474
00:37:04,190 --> 00:37:05,023
No way.
475
00:37:06,600 --> 00:37:08,300
- So, what did your doctor say?
476
00:37:08,300 --> 00:37:10,070
- They found a treatment for my condition
477
00:37:10,070 --> 00:37:13,640
with a new procedure using pigs' tissue.
478
00:37:13,640 --> 00:37:14,750
- And this will help you?
479
00:37:14,750 --> 00:37:16,160
- It'll cure me.
480
00:37:16,160 --> 00:37:17,673
- That's good news, right?
481
00:37:20,930 --> 00:37:23,903
- We're all getting our wish,
we're all gonna have to pay.
482
00:37:24,840 --> 00:37:25,793
Yeah.
483
00:37:29,790 --> 00:37:33,170
- No one is gonna protect
you, no one listens,
484
00:37:33,170 --> 00:37:38,170
I tried to warn you about the
trap, but if you fall into it,
485
00:37:38,490 --> 00:37:40,540
there's only one way to beat them,
486
00:37:40,540 --> 00:37:42,230
and that's not to show fear.
487
00:37:42,230 --> 00:37:46,756
Do you think you can
do that, not show fear?
488
00:37:52,945 --> 00:37:57,945
No.
489
00:38:28,177 --> 00:38:30,427
- It's you, you killed her.
490
00:38:32,597 --> 00:38:33,547
- She made her deal
491
00:38:36,020 --> 00:38:37,570
They laid it
out to him that something
492
00:38:37,570 --> 00:38:39,870
must've happened when
we went to that psychic.
493
00:38:50,408 --> 00:38:51,490
- And what about Sherrie?
494
00:38:51,490 --> 00:38:52,780
- That's two gone.
495
00:38:52,780 --> 00:38:54,060
- After me too.
496
00:38:54,060 --> 00:38:55,550
- And what about Leena?
497
00:38:55,550 --> 00:38:56,870
- I didn't get my wish yet.
498
00:38:56,870 --> 00:38:57,703
- What's your wish?
499
00:38:57,703 --> 00:38:59,730
- That Doug take responsibility.
500
00:38:59,730 --> 00:39:00,563
- For what?
501
00:39:03,230 --> 00:39:04,530
- Damn, he knocked you up.
502
00:39:08,692 --> 00:39:10,275
- Oh my God, Leena,
503
00:39:13,940 --> 00:39:15,903
Doug picked this out yesterday.
504
00:39:29,080 --> 00:39:31,860
I didn't make a wish, I
can get out this door.
505
00:39:31,860 --> 00:39:33,740
- Yeah, you can go get help.
506
00:39:50,211 --> 00:39:53,628
Oh, shit.
507
00:39:55,947 --> 00:39:58,510
- All right, just go, go get help.
508
00:40:26,169 --> 00:40:27,002
- Shit.
509
00:40:31,857 --> 00:40:34,433
- It always starts with a girl.
510
00:40:44,060 --> 00:40:47,300
Finally, the one that got away.
511
00:40:50,423 --> 00:40:53,006
What am I going to do with you?
512
00:40:54,313 --> 00:40:55,313
- Let me go.
513
00:40:57,694 --> 00:40:59,360
- What?
514
00:40:59,360 --> 00:41:00,360
- Let me go.
515
00:41:05,358 --> 00:41:08,775
- You speak, all this time and you speak.
516
00:41:11,784 --> 00:41:13,201
- I can help you.
517
00:41:14,924 --> 00:41:18,841
- How can you help me,
you're an insect, a bug.
518
00:41:21,539 --> 00:41:24,289
- Insect can sting, bug can bite.
519
00:41:28,199 --> 00:41:30,199
- That's right, no fear,
520
00:41:31,769 --> 00:41:34,680
you have no fear anymore.
521
00:41:51,828 --> 00:41:54,874
- Yeah, and that was pretty good.
522
00:41:54,874 --> 00:41:55,707
- Yeah.
523
00:41:55,707 --> 00:41:59,330
- No, no man, really, that was amazing,
524
00:41:59,330 --> 00:42:01,780
are you like in a band or something?
525
00:42:01,780 --> 00:42:05,160
- Not really, just some guys I jam with.
526
00:42:05,160 --> 00:42:07,726
- Dude, that's a band.
527
00:42:07,726 --> 00:42:12,178
Yeah, I guess it is.
528
00:42:12,178 --> 00:42:13,844
- What's your band's name?
529
00:42:13,844 --> 00:42:14,677
- Oh no.
530
00:42:14,677 --> 00:42:17,662
- Come on, man, you gotta
have a name, what is it?
531
00:42:17,662 --> 00:42:18,745
- Snotgargle.
532
00:42:20,550 --> 00:42:21,633
- Snotgargle?
533
00:42:22,894 --> 00:42:24,534
Yeah.
534
00:42:30,651 --> 00:42:33,393
- That's a great name.
535
00:42:33,393 --> 00:42:36,797
- Yeah, I thought of it myself.
536
00:42:36,797 --> 00:42:38,109
- Do you play any gigs?
537
00:42:38,109 --> 00:42:39,620
- Nah, not yet.
538
00:42:39,620 --> 00:42:41,183
- That's a pretty
cool-looking guitar, man.
539
00:42:41,183 --> 00:42:42,990
- This is my ax.
540
00:42:42,990 --> 00:42:44,459
- I have an ax too.
541
00:42:44,459 --> 00:42:45,750
- Really?
542
00:42:45,750 --> 00:42:48,186
- Yeah, but I play the drums.
543
00:42:48,186 --> 00:42:49,770
- You play the drums?
544
00:42:49,770 --> 00:42:51,623
- Yeah, wanna jam?
545
00:42:54,024 --> 00:42:55,357
- Hm, hell yeah.
546
00:43:01,870 --> 00:43:03,540
After getting
laughed at by the police,
547
00:43:03,540 --> 00:43:05,240
who probably thought he was drunk,
548
00:43:05,240 --> 00:43:08,200
Paul went to see the
psychic, the wish granter.
549
00:43:08,200 --> 00:43:09,780
I mean, what does he expect when he says
550
00:43:09,780 --> 00:43:11,630
he can't see friends through a window,
551
00:43:11,630 --> 00:43:13,560
they probably thought
he was a peeping Tom.
552
00:43:13,560 --> 00:43:14,900
- What the--
- So he shows up
553
00:43:14,900 --> 00:43:17,740
at the psychic's place and
the guy was waiting for him.
554
00:43:17,740 --> 00:43:18,720
- You have nothing to bargain with.
555
00:43:18,720 --> 00:43:20,380
Why was Paul turned away before,
556
00:43:20,380 --> 00:43:21,260
because he didn't fear
557
00:43:21,260 --> 00:43:22,093
death.
- All right.
558
00:43:22,093 --> 00:43:22,960
He had nothing to bargain with.
559
00:43:22,960 --> 00:43:23,793
- Good.
560
00:43:24,680 --> 00:43:26,230
But now that his love, Alli,
561
00:43:26,230 --> 00:43:28,110
is in danger, now he has fear.
562
00:43:28,110 --> 00:43:28,943
- You have something
563
00:43:28,943 --> 00:43:31,130
to bargain with.
- Now they can make a deal.
564
00:43:31,130 --> 00:43:33,951
I'm sure it's not going
to be pretty, never is.
565
00:43:44,732 --> 00:43:47,078
- Hey, where are you going?
- Gotta take a dump.
566
00:43:47,078 --> 00:43:47,911
- TMI.
567
00:44:10,353 --> 00:44:13,153
This is the
worst playing I've ever heard.
568
00:44:15,100 --> 00:44:16,688
Within his head he sounded like this.
569
00:44:35,610 --> 00:44:38,383
Unbelievable, it was torture.
570
00:44:41,380 --> 00:44:42,721
Then it was my turn.
571
00:45:02,820 --> 00:45:04,580
Sure, I was playing pots and pans,
572
00:45:04,580 --> 00:45:06,013
but I was doing all right.
573
00:45:08,900 --> 00:45:11,972
And all right was just
too good for the pig.
574
00:45:22,152 --> 00:45:23,152
No.
575
00:45:26,723 --> 00:45:29,629
I thought you said you
were gonna hook me up, bro?
576
00:45:29,629 --> 00:45:32,584
- Here is your hook me up.
577
00:45:32,584 --> 00:45:34,751
No, please don't.
578
00:45:36,128 --> 00:45:39,211
- I don't know what more, I don't know.
579
00:45:41,692 --> 00:45:42,525
This is...
580
00:45:53,456 --> 00:45:54,289
- Whoa.
581
00:46:09,150 --> 00:46:09,983
What the?
582
00:46:34,007 --> 00:46:35,050
- Huh?
583
00:46:35,050 --> 00:46:35,973
- Fresh meat.
584
00:46:37,230 --> 00:46:38,063
Whoa.
585
00:46:48,300 --> 00:46:49,803
Suck my dick, porky.
586
00:47:39,098 --> 00:47:40,983
- Your fear,
587
00:47:42,122 --> 00:47:45,620
that is what drives them, your fear,
588
00:47:46,890 --> 00:47:50,603
that's what delivers you, your fear.
589
00:47:53,881 --> 00:47:55,298
Anthony.
590
00:47:57,370 --> 00:47:58,237
- Paul?
591
00:48:02,474 --> 00:48:05,057
Fear is what makes you
592
00:48:05,057 --> 00:48:06,640
taste good to them.
593
00:48:09,870 --> 00:48:13,170
No fear?
594
00:48:15,297 --> 00:48:20,090
But you, you're scared, you're scared
595
00:48:20,090 --> 00:48:23,397
for your friends, let's
get them down here.
596
00:48:42,380 --> 00:48:43,213
- Let go.
597
00:48:43,213 --> 00:48:44,780
- No.
- Alli, let go,
598
00:48:44,780 --> 00:48:46,170
it's not your turn.
599
00:48:46,170 --> 00:48:48,520
My wish came true too,
you're going, I'm going.
600
00:49:06,392 --> 00:49:11,311
Ah, two for one.
601
00:49:11,311 --> 00:49:13,907
Leena, the door, the door.
602
00:49:13,907 --> 00:49:17,302
No, no, you don't, gotcha.
603
00:49:29,510 --> 00:49:30,570
- The pig.
604
00:49:30,570 --> 00:49:32,820
- Yes, who else would it be?
605
00:49:32,820 --> 00:49:35,450
You're a stupid little
girl, you push your friends
606
00:49:35,450 --> 00:49:38,338
through a door and you don't
even know where it goes.
607
00:49:38,338 --> 00:49:39,171
- She's away from you.
608
00:49:39,171 --> 00:49:42,300
- She'll be back, I guarantee it.
609
00:49:42,300 --> 00:49:47,030
Come here, you don't
know what lurks out there,
610
00:49:47,030 --> 00:49:49,093
a beast that's even worse than me.
611
00:49:50,480 --> 00:49:51,491
Tender, sweet, sure would be
612
00:49:51,491 --> 00:49:55,290
a tasty treat.
- My God, you're gonna eat us.
613
00:49:55,290 --> 00:50:00,078
I'm not, but he is going to eat
614
00:50:00,078 --> 00:50:03,057
your friends.
- He, who is he?
615
00:50:03,057 --> 00:50:05,224
- Hunger for the innocent.
616
00:50:11,596 --> 00:50:16,443
Oh my, you look scrumptious,
the perfect meal for the beast.
617
00:50:19,100 --> 00:50:23,187
Too bad I can't use you anymore,
you're not even on my list.
618
00:50:23,187 --> 00:50:25,230
- I was up next, why not me?
619
00:50:25,230 --> 00:50:29,343
- Ah, curious girl,
620
00:50:30,581 --> 00:50:33,893
let me show you something, and
maybe he'll change your mind.
621
00:50:37,304 --> 00:50:39,460
- Paul, no, no!
622
00:50:39,460 --> 00:50:44,460
Ah, he made his deal, too,
now you can go free.
623
00:50:44,740 --> 00:50:45,755
There's the door.
624
00:50:52,880 --> 00:50:54,941
- You want to be free?
625
00:51:05,673 --> 00:51:08,613
Let's see where
your little friend is,
626
00:51:08,613 --> 00:51:10,030
come on, show me.
627
00:51:18,941 --> 00:51:21,441
- Ah, come here, sweet cheeks.
628
00:51:24,772 --> 00:51:27,499
Come here, get in here.
629
00:51:27,499 --> 00:51:29,582
I smell piggy.
630
00:51:31,487 --> 00:51:34,035
You're late with your tribute.
631
00:51:34,035 --> 00:51:35,561
- I know, give me time.
632
00:51:35,561 --> 00:51:39,027
I smell
something else, familiar,
633
00:51:39,027 --> 00:51:42,520
something I've not sensed in many years.
634
00:51:42,520 --> 00:51:43,530
- What is he saying?
635
00:51:43,530 --> 00:51:45,410
- Don't you ever shut up?
636
00:51:45,410 --> 00:51:46,793
Give her to me.
637
00:51:47,727 --> 00:51:48,977
- Yes, Master, soon.
638
00:51:48,977 --> 00:51:50,030
- Monster!
639
00:51:50,030 --> 00:51:53,960
- Monster, do you think
I get my jollies on this?
640
00:51:53,960 --> 00:51:55,766
Trapped here for centuries,
possessed by demons,
641
00:51:55,766 --> 00:51:59,290
forced to drowned in sin,
642
00:51:59,290 --> 00:52:02,330
their eternal servant
of their feast of fear,
643
00:52:02,330 --> 00:52:04,680
I would do anything for peace.
644
00:52:04,680 --> 00:52:07,350
- Looks like the best wants you too,
645
00:52:07,350 --> 00:52:09,080
I think he wants to eat you most of all.
646
00:52:09,080 --> 00:52:09,923
- Shut up!
647
00:52:09,923 --> 00:52:12,340
Or I'll cut you just for fun,
648
00:52:13,330 --> 00:52:16,796
or maybe we could do something better.
649
00:52:19,831 --> 00:52:21,331
Get out of my way!
650
00:52:23,010 --> 00:52:24,311
This is going to be fun.
651
00:52:26,193 --> 00:52:30,110
- You know what a feast of fear is?
652
00:52:30,110 --> 00:52:32,677
It's a buffet for your misery,
653
00:52:34,193 --> 00:52:39,193
your agony, your torment,
654
00:52:42,004 --> 00:52:43,004
your horror.
655
00:52:44,133 --> 00:52:48,883
- Ah, what do you think,
shoulder cut, ribs, flank, loin?
656
00:52:50,089 --> 00:52:50,922
- No, no.
- Ah,
657
00:52:50,922 --> 00:52:53,287
you do like that bit, don't you?
658
00:52:54,395 --> 00:52:59,150
Here, enjoy it while you can,
659
00:52:59,150 --> 00:53:00,490
your turn.
660
00:53:01,851 --> 00:53:03,351
Stop it.
661
00:53:07,760 --> 00:53:09,843
- Stay on there, hold still.
662
00:53:22,624 --> 00:53:25,374
Where shall we make the fist cut?
663
00:53:28,559 --> 00:53:29,392
- No!
664
00:53:36,130 --> 00:53:38,131
- What is this, a baby?
665
00:53:42,539 --> 00:53:44,819
Damn you, this can't be,
666
00:53:44,819 --> 00:53:47,980
I can't butcher one without a contract,
667
00:53:47,980 --> 00:53:50,352
but I've got something to bargain with,
668
00:53:50,352 --> 00:53:52,300
the last of the sacred scrolls.
669
00:53:52,300 --> 00:53:54,613
Collector, is this what you want?
670
00:53:56,149 --> 00:53:57,948
- As a matter of fact, it is.
671
00:53:57,948 --> 00:54:01,980
- You, this one is with
child, why didn't you tell me?
672
00:54:01,980 --> 00:54:03,630
- I'm not an obstetrician.
673
00:54:03,630 --> 00:54:07,850
- I can't use her, the beast
wants tribute, what can I do?
674
00:54:07,850 --> 00:54:10,740
- Well, that's not my
problem, shit happens, piggy.
675
00:54:10,740 --> 00:54:14,010
- One boy is not enough, his
flesh is salty and tough,
676
00:54:14,010 --> 00:54:18,910
and he's barely afraid, what
is his deal, tell me that.
677
00:54:18,910 --> 00:54:21,414
- Well, he sacrificed his life for hers.
678
00:54:21,414 --> 00:54:24,950
- What a disgusting display of nobility,
679
00:54:24,950 --> 00:54:26,620
as long as his girlfriend lives,
680
00:54:26,620 --> 00:54:28,709
he could never be truly afraid,
681
00:54:28,709 --> 00:54:30,216
so I'm going to butcher her anyway.
682
00:54:30,216 --> 00:54:32,103
- No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
683
00:54:33,125 --> 00:54:35,514
There are rules, my friend, rules.
684
00:54:35,514 --> 00:54:38,022
- Rules, what am I supposed to do?
685
00:54:38,022 --> 00:54:41,258
- Why don't you just make another deal?
686
00:54:41,258 --> 00:54:42,966
- A new deal?
687
00:54:42,966 --> 00:54:44,283
- Why not, with her.
688
00:54:44,283 --> 00:54:45,930
- I'm not signing shit.
689
00:54:45,930 --> 00:54:49,591
- We're in hell, screw the rules.
690
00:54:52,154 --> 00:54:52,987
- Stop!
691
00:54:55,130 --> 00:55:00,130
Okay, I'll do it, I'll make a deal.
692
00:55:02,734 --> 00:55:04,476
- I knew she would.
693
00:55:09,219 --> 00:55:12,640
- Well, you know, you can
wish for your own life.
694
00:55:12,640 --> 00:55:13,473
- I know.
695
00:55:13,473 --> 00:55:16,040
- Now you're mine, so I
hope it was something good.
696
00:55:16,938 --> 00:55:17,771
- It is.
697
00:55:20,163 --> 00:55:20,996
Here is the last
698
00:55:20,996 --> 00:55:23,953
of these stupid scribbles on parchment.
699
00:55:28,116 --> 00:55:28,949
Here.
700
00:55:30,959 --> 00:55:34,542
- The end of times,
the beginning of times.
701
00:55:36,650 --> 00:55:37,483
Nice doing business
702
00:55:37,483 --> 00:55:39,093
with you, porky.
- Right.
703
00:55:42,775 --> 00:55:44,108
- What about us?
704
00:55:53,770 --> 00:55:54,937
- Incantation.
705
00:55:57,857 --> 00:56:00,948
- Incantation, what the hell is that?
706
00:56:00,948 --> 00:56:03,273
Now to business,
I hope you didn't wish
707
00:56:03,273 --> 00:56:05,597
for your boyfriend's life, did you?
708
00:56:05,597 --> 00:56:06,628
- I can't tell you that.
709
00:56:10,227 --> 00:56:12,634
- How did he get the key?
- Looks like I got my wish.
710
00:56:12,634 --> 00:56:15,804
- Your wish, well, here's mine.
711
00:56:15,804 --> 00:56:16,721
- No, Alli!
712
00:56:18,405 --> 00:56:19,405
No.
713
00:56:21,290 --> 00:56:22,947
- How do you like this?
714
00:56:29,359 --> 00:56:32,442
I'm coming for you, piggy.
715
00:56:33,676 --> 00:56:34,772
- No!
716
00:57:45,380 --> 00:57:48,240
- He said incantations, incantations.
717
00:57:49,817 --> 00:57:53,974
Then let's dance.
718
00:58:14,742 --> 00:58:16,380
Stick around.
719
00:58:18,751 --> 00:58:19,584
- Catch!
720
00:58:57,046 --> 00:58:59,129
- We made it.
- Oh my God.
721
00:59:11,815 --> 00:59:14,815
- You were right, you could help me.
722
00:59:16,070 --> 00:59:17,237
- You're free.
723
00:59:20,377 --> 00:59:23,877
- I suppose you want me to let you go now.
724
00:59:25,016 --> 00:59:26,599
- Where would I go?
725
00:59:29,833 --> 00:59:34,833
This is my home, at your place.
726
00:59:38,630 --> 00:59:42,598
- Great, now I have to take care of you.
727
00:59:42,598 --> 00:59:45,253
- Yes, master.
728
00:59:47,033 --> 00:59:49,950
- Say, do you play any instruments?
729
00:59:56,830 --> 00:59:59,100
- I saw four angels
standing on the four corners
730
00:59:59,100 --> 01:00:02,612
of the earth, holding the
four winds of the earth,
731
01:00:02,612 --> 01:00:06,129
that the winds might not blow on the earth
732
01:00:06,129 --> 01:00:09,907
or on the sea or any tree.
733
01:00:15,029 --> 01:00:17,003
- So now, don't say I didn't warn you,
734
01:00:19,970 --> 01:00:22,047
I've gotta go, dinner's ready.
735
01:01:41,751 --> 01:01:45,379
♪ I'll demand and you'll appease ♪
736
01:01:45,379 --> 01:01:48,935
♪ You will beg and I will tease ♪
737
01:01:48,935 --> 01:01:52,652
♪ You'll be brought down to your knees ♪
738
01:01:52,652 --> 01:01:56,402
♪ I will be your new disease ♪
739
01:02:10,941 --> 01:02:14,362
♪ I will speak and you will hear ♪
740
01:02:14,362 --> 01:02:17,954
♪ You'll master every filthy deed ♪
741
01:02:17,954 --> 01:02:22,106
♪ I'll make you spill your precious seed ♪
742
01:02:22,106 --> 01:02:24,939
♪ And now proceed ♪
743
01:02:43,583 --> 01:02:47,170
♪ I'll impart my expertise ♪
744
01:02:47,170 --> 01:02:50,755
♪ You will pay if you displease ♪
745
01:02:50,755 --> 01:02:54,395
♪ I'll make you suffer in degrees ♪
746
01:02:54,395 --> 01:02:58,062
♪ I will be your new unease ♪
747
01:03:12,929 --> 01:03:16,181
♪ You will bow and you will bleed ♪
748
01:03:16,181 --> 01:03:19,857
♪ You'll fill my every single need ♪
749
01:03:19,857 --> 01:03:23,722
♪ I will present and you will feed ♪
750
01:03:23,722 --> 01:03:26,639
♪ And now proceed. ♪
49200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.