All language subtitles for FBI_ Most Wanted - 01x02 - Defender.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,380 --> 00:00:02,979
I understand, but look, forget the trial.
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,181
It's too risky.
They have video of the robbery.
3
00:00:05,205 --> 00:00:07,183
So what do you recommend?
4
00:00:07,207 --> 00:00:09,608
Your son pleads guilty.
That's what Robbie's doing.
5
00:00:10,302 --> 00:00:12,055
And I get to go home?
6
00:00:12,079 --> 00:00:14,924
Up to the judge,
but it's a first offense.
7
00:00:14,948 --> 00:00:17,684
You're 16, gun was a toy, no violence.
8
00:00:17,708 --> 00:00:19,462
I think we're looking
at a suspended sentence.
9
00:00:19,486 --> 00:00:22,098
But there is a chance
he might go to jail?
10
00:00:22,122 --> 00:00:23,622
Not likely.
11
00:00:25,426 --> 00:00:28,093
I know Judge Philpot.
This should be easy peasy.
12
00:00:33,534 --> 00:00:37,380
Uh... we're going to need a few days.
13
00:00:37,404 --> 00:00:40,338
I spoke to the prosecutor.
This is a one day offer.
14
00:00:41,375 --> 00:00:42,908
I say we take it.
15
00:00:44,637 --> 00:00:46,270
You good with this, Kendall?
16
00:00:48,749 --> 00:00:50,033
I guess.
17
00:00:51,924 --> 00:00:53,758
I'll let the judge know.
18
00:00:56,290 --> 00:00:58,568
Do the defendants waive
pre-sentence reports
19
00:00:58,592 --> 00:01:00,036
and stand ready for sentence?
20
00:01:00,060 --> 00:01:01,538
- Yes, Judge.
- Yes, Judge.
21
00:01:01,562 --> 00:01:02,718
Very well.
22
00:01:02,742 --> 00:01:05,642
Mr. DeGrasso, you look like
you're from a good family.
23
00:01:05,666 --> 00:01:08,812
Because of your minimal
participation in this robbery,
24
00:01:08,836 --> 00:01:11,638
I sentence you to five years probation.
25
00:01:12,673 --> 00:01:14,984
As for you, Mr. Tyson,
26
00:01:15,008 --> 00:01:16,853
since you displayed the handgun...
27
00:01:16,877 --> 00:01:19,656
Well, a toy gun, sir.
And we only took $32...
28
00:01:19,680 --> 00:01:21,324
Your victims didn't know it was a toy.
29
00:01:21,348 --> 00:01:23,049
They were in fear for their lives.
30
00:01:23,073 --> 00:01:24,707
That's armed robbery,
as I'm sure your lawyer
31
00:01:24,731 --> 00:01:25,862
explained to you.
32
00:01:25,886 --> 00:01:27,497
I did, Your Honor.
33
00:01:27,521 --> 00:01:31,067
Since you took
the leading role, Mr. Tyson,
34
00:01:31,091 --> 00:01:33,737
I sentence you to 20 years incarceration.
35
00:01:33,761 --> 00:01:35,228
Did you say 20 years?
36
00:01:35,252 --> 00:01:37,774
Yeah, that's right. Sit down, ma'am.
37
00:01:37,798 --> 00:01:39,676
Counselors, advise your clients
of their right to appeal.
38
00:01:39,700 --> 00:01:41,350
Wait, Your Honor, please,
just hold on one second.
39
00:01:41,374 --> 00:01:43,747
Bailiff, take custody of Mr. Tyson.
40
00:01:43,771 --> 00:01:45,849
Mr. Buchman, Mr. Buchman.
41
00:01:45,873 --> 00:01:47,607
Wait, Mom. [WHIMPERING]
42
00:01:47,631 --> 00:01:49,432
Why don't you say something?
You're his lawyer.
43
00:01:49,456 --> 00:01:51,257
It's the judge's call.
There's nothing I can do.
44
00:01:51,281 --> 00:01:52,615
But you said he wouldn't go to jail.
45
00:01:52,639 --> 00:01:53,639
I never said that.
46
00:01:53,663 --> 00:01:54,795
Mom.
47
00:01:55,082 --> 00:01:56,960
Well, what do we do now?
48
00:01:56,984 --> 00:01:58,317
You can appeal.
49
00:01:58,341 --> 00:02:00,309
Call my office; Rebecca
will give you some names.
50
00:02:00,333 --> 00:02:02,000
I have to be in Harrisburg.
51
00:02:04,458 --> 00:02:05,657
[DOOR SLAMS]
52
00:02:12,900 --> 00:02:14,452
I need to see Mr. Buchman.
53
00:02:14,476 --> 00:02:15,506
He's with a client.
54
00:02:15,530 --> 00:02:17,955
My son is his client.
I need to see him now.
55
00:02:19,373 --> 00:02:20,750
What the...
56
00:02:20,774 --> 00:02:23,820
I have been calling you and calling you.
57
00:02:23,844 --> 00:02:25,024
Take it easy, Ms. Tyson...
58
00:02:25,048 --> 00:02:26,556
Don't tell me to take it easy.
59
00:02:26,580 --> 00:02:27,924
Why didn't you call me back?
60
00:02:27,948 --> 00:02:30,415
- I was going to...
- Don't lie to me!
61
00:02:32,519 --> 00:02:34,555
You don't care about Kendall.
62
00:02:35,022 --> 00:02:36,522
We listened to you,
63
00:02:36,546 --> 00:02:39,448
and now he's going
to spend his life in jail.
64
00:02:39,472 --> 00:02:41,728
And you don't give a damn.
65
00:02:42,362 --> 00:02:43,706
No, no.
66
00:02:43,730 --> 00:02:45,542
[BOTH GRUNTING, CRYING OUT]
67
00:02:45,566 --> 00:02:47,599
[BODY THUDS, MAN GROANS]
68
00:02:49,536 --> 00:02:52,682
[WHIMPERING] Oh.
69
00:02:52,706 --> 00:02:54,450
[GASPING] No, please.
70
00:02:54,474 --> 00:02:56,019
I didn't do anything.
71
00:02:56,043 --> 00:02:57,120
Take your purse.
72
00:02:57,144 --> 00:02:58,844
Take your purse!
73
00:03:03,028 --> 00:03:08,954
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
74
00:03:09,756 --> 00:03:13,026
Jaden scraped both his elbows
when he fell.
75
00:03:13,727 --> 00:03:15,460
You pushed him, Tali?
76
00:03:16,463 --> 00:03:17,683
Why?
77
00:03:17,707 --> 00:03:21,377
He made fun of me on TikTok
because I don't have a mom.
78
00:03:21,401 --> 00:03:24,771
Well, there's your explanation.
79
00:03:25,439 --> 00:03:27,717
Jaden was wrong to do that, Tali.
80
00:03:27,741 --> 00:03:30,320
But that doesn't excuse
what you did, does it?
81
00:03:30,344 --> 00:03:33,256
I want you to decide
what punishment you deserve.
82
00:03:33,280 --> 00:03:34,557
You can tell me tomorrow.
83
00:03:34,581 --> 00:03:36,092
[PHONE RINGS]
84
00:03:36,116 --> 00:03:38,228
Excuse me.
85
00:03:38,252 --> 00:03:39,629
Yes?
86
00:03:39,653 --> 00:03:40,897
Uh, okay.
87
00:03:40,921 --> 00:03:42,465
I have to deal with this.
88
00:03:42,489 --> 00:03:44,734
Thank you for coming in, Mr. LaCroix.
89
00:03:44,758 --> 00:03:46,191
Thank you.
90
00:03:47,294 --> 00:03:50,807
[DOOR OPENS AND CLOSES]
91
00:03:50,831 --> 00:03:52,675
Jaden's a bully.
92
00:03:52,699 --> 00:03:54,978
I don't see why I have
to be punished at all.
93
00:03:55,002 --> 00:03:56,276
I understand,
94
00:03:56,300 --> 00:03:58,181
but you can't let him goad you
into throwing the first punch.
95
00:03:58,205 --> 00:03:59,582
Well, that was the only way
96
00:03:59,606 --> 00:04:02,151
I could get him to stop teasing me.
97
00:04:02,175 --> 00:04:03,987
No one else is going to stand up for me.
98
00:04:04,011 --> 00:04:07,223
Tali, you got me,
you got Grandma, Grandpa.
99
00:04:07,247 --> 00:04:08,725
You're never here.
100
00:04:08,749 --> 00:04:10,994
And Grandma and Grandpa, well,
101
00:04:11,018 --> 00:04:13,229
they probably think TikTok is a clock.
102
00:04:13,253 --> 00:04:14,430
[SCHOOL BELL RINGS]
103
00:04:14,454 --> 00:04:16,214
[SCOFFS]
104
00:04:16,757 --> 00:04:18,067
I'll pick you up from school, yeah?
105
00:04:18,091 --> 00:04:19,168
No.
106
00:04:19,192 --> 00:04:20,126
[CELL PHONE CHIMING]
107
00:04:20,150 --> 00:04:21,995
I love you.
108
00:04:22,863 --> 00:04:26,175
[OMINOUS MUSIC]
109
00:04:26,199 --> 00:04:27,543
Agent LaCroix.
110
00:04:27,567 --> 00:04:30,647
We have Denise Tyson, 37.
111
00:04:30,671 --> 00:04:32,482
Walked into a public defender's office
112
00:04:32,506 --> 00:04:34,150
and started blasting away.
113
00:04:34,174 --> 00:04:36,319
Killed a client, wounded the lawyer,
114
00:04:36,343 --> 00:04:38,354
took a hostage,
and drove off in their car.
115
00:04:38,378 --> 00:04:39,822
The field office in Philadelphia
116
00:04:39,846 --> 00:04:41,157
is assisting with the kidnapping.
117
00:04:41,181 --> 00:04:43,927
- No GPS tracking?
- No GPS in the car.
118
00:04:43,951 --> 00:04:46,029
And both phones,
Tyson's and the paralegal's,
119
00:04:46,053 --> 00:04:47,497
are both powered down.
120
00:04:47,521 --> 00:04:49,933
What's the connection
between Tyson and the lawyer?
121
00:04:49,957 --> 00:04:52,568
He repped her son, Kendall,
on a robbery beef.
122
00:04:52,592 --> 00:04:54,504
Well, can't have gone well
if she shot the lawyer.
123
00:04:54,528 --> 00:04:55,705
Tell me more about her.
124
00:04:55,729 --> 00:04:57,907
Single mom, one kid.
125
00:04:57,931 --> 00:04:59,157
Works as a stylist at a hair salon,
126
00:04:59,181 --> 00:05:01,027
so mad skills with disguises.
127
00:05:01,028 --> 00:05:04,875
So she shoots up an office,
an act of explosive rage.
128
00:05:04,899 --> 00:05:07,277
- She have a history?
- No prior conviction.
129
00:05:07,301 --> 00:05:09,413
But she was arrested for attempted murder
130
00:05:09,437 --> 00:05:10,948
in Baltimore 15 years ago.
131
00:05:10,972 --> 00:05:12,282
Attempted murder?
132
00:05:12,306 --> 00:05:13,784
Well, if at first you don't succeed...
133
00:05:13,808 --> 00:05:15,652
The grand jury didn't indict her.
134
00:05:15,676 --> 00:05:18,155
The case was dismissed and sealed.
135
00:05:18,719 --> 00:05:20,290
Still, it's a tangled web.
136
00:05:20,314 --> 00:05:22,092
Hana, start with the coworkers.
137
00:05:22,116 --> 00:05:25,229
Clinton and Crosby, embed
with the kidnapping task force.
138
00:05:25,253 --> 00:05:27,564
Make sure the youngster doesn't
eat them out of their larder.
139
00:05:27,588 --> 00:05:29,066
I'll do my best.
140
00:05:29,090 --> 00:05:32,336
And tell them to keep their
fingers away from his mouth.
141
00:05:32,360 --> 00:05:35,739
Now, there's three reasons
people take a hostage.
142
00:05:35,763 --> 00:05:39,109
Ransom, a human shield,
143
00:05:39,133 --> 00:05:41,742
or leverage for a set of demands.
144
00:05:42,303 --> 00:05:45,171
Let's find out exactly
what Denise Tyson wants.
145
00:05:46,908 --> 00:05:48,452
I don't get it.
146
00:05:49,182 --> 00:05:51,221
20 years for a 16-year-old?
147
00:05:51,245 --> 00:05:52,656
I was as surprised as you are.
148
00:05:52,680 --> 00:05:55,392
Lawyers are supposed
to be prepared, not surprised.
149
00:05:55,416 --> 00:05:57,861
It wasn't my decision. The judge...
150
00:05:57,885 --> 00:05:59,563
But Ms. Tyson tried to kill you.
151
00:05:59,587 --> 00:06:00,731
Why do you think that is?
152
00:06:00,755 --> 00:06:03,167
When you find her, ask her.
153
00:06:03,191 --> 00:06:05,369
[SCOFFS] I'm one of the good guys.
154
00:06:05,393 --> 00:06:06,670
People like Ms. Tyson,
155
00:06:06,694 --> 00:06:08,048
they don't appreciate
that I don't get rich
156
00:06:08,072 --> 00:06:09,475
off these court-appointed cases.
157
00:06:09,499 --> 00:06:11,475
You're a busy, good guy
with a heavy caseload.
158
00:06:11,499 --> 00:06:13,877
- [PHONE BUZZES]
- Understatement of the year.
159
00:06:13,901 --> 00:06:16,246
Over here, Mr. Buchman.
160
00:06:16,270 --> 00:06:18,081
Is that what this unappreciative woman
161
00:06:18,105 --> 00:06:20,717
complained about, your lack of attention?
162
00:06:20,741 --> 00:06:22,126
[SCOFFS]
163
00:06:22,151 --> 00:06:23,353
I tried.
164
00:06:23,377 --> 00:06:25,022
But three calls a day?
165
00:06:25,046 --> 00:06:27,357
"What color tie
should Kendall wear in court?"
166
00:06:27,381 --> 00:06:29,126
"Have I read such and such a case?"
167
00:06:29,150 --> 00:06:31,195
Endless conversations with her pastor.
168
00:06:31,219 --> 00:06:34,198
To save her only son from prison?
169
00:06:34,222 --> 00:06:36,455
[PHONE BUZZES]
170
00:06:38,926 --> 00:06:40,545
[SCOFFS]
171
00:06:40,570 --> 00:06:41,672
Go ahead, Mr. Buchman.
172
00:06:41,696 --> 00:06:43,262
Take the call.
173
00:06:46,234 --> 00:06:47,377
If that was my child,
174
00:06:47,401 --> 00:06:49,079
I'd want to wipe that smirk off his face.
175
00:06:49,103 --> 00:06:51,181
If it was my child,
I wouldn't stop at the smirk.
176
00:06:51,205 --> 00:06:53,250
This guy can't do anything
for Denise Tyson.
177
00:06:53,274 --> 00:06:54,518
But the judge...
178
00:06:54,542 --> 00:06:56,382
She could leverage him,
assuming she has a plan.
179
00:06:56,406 --> 00:06:58,822
Right now, she just seems
to be going on her gut.
180
00:06:58,846 --> 00:07:00,791
Well, you heard the lawyer.
181
00:07:00,815 --> 00:07:02,092
She researched the cases,
182
00:07:02,116 --> 00:07:03,994
she enlisted the help of her pastor.
183
00:07:04,018 --> 00:07:05,762
She might be angry and desperate,
184
00:07:05,786 --> 00:07:08,832
but not necessarily impulsive.
185
00:07:08,856 --> 00:07:11,001
Maybe we can get through to her.
186
00:07:11,025 --> 00:07:12,958
Throw her a lifeline.
187
00:07:13,494 --> 00:07:15,272
What do you mean reconsider the sentence?
188
00:07:15,296 --> 00:07:17,441
Only for the purposes
of a news interview.
189
00:07:17,465 --> 00:07:19,142
You'll tell the reporter
you thought it over,
190
00:07:19,166 --> 00:07:20,577
and the sentence was too harsh.
191
00:07:20,601 --> 00:07:22,546
And the interview will be
broadcast this evening.
192
00:07:22,570 --> 00:07:23,780
The hope is to convince Ms. Tyson
193
00:07:23,804 --> 00:07:25,382
to release the hostage and surrender.
194
00:07:25,406 --> 00:07:27,251
Oh, convince her
by giving her what she wants?
195
00:07:27,275 --> 00:07:28,352
And then what?
196
00:07:28,376 --> 00:07:29,620
Every defendant with a grievance
197
00:07:29,644 --> 00:07:30,821
will come back here waving a gun?
198
00:07:30,845 --> 00:07:32,923
You can reaffirm your original sentence
199
00:07:32,947 --> 00:07:34,491
after Tyson's in custody.
200
00:07:34,515 --> 00:07:37,127
No, this charade won't
do wonders for my integrity.
201
00:07:37,151 --> 00:07:39,630
And sentencing a child to 20 years does
202
00:07:39,654 --> 00:07:41,431
when the white kid got probation?
203
00:07:41,455 --> 00:07:43,433
Judge, there's precedent.
204
00:07:43,457 --> 00:07:46,270
People v. Maldonado.
A judge from New York
205
00:07:46,294 --> 00:07:48,472
held a phony hearing
to catch a perpetrator.
206
00:07:48,496 --> 00:07:49,640
No, not in my courtroom.
207
00:07:49,664 --> 00:07:50,908
I'm not going to be made the fool
208
00:07:50,932 --> 00:07:52,743
'cause you people can't do your job.
209
00:07:52,767 --> 00:07:54,500
[PHONE RINGING]
210
00:08:00,474 --> 00:08:03,487
Your Honor, answer the phone.
211
00:08:03,511 --> 00:08:05,886
Have Crosby initiate a trace.
212
00:08:06,647 --> 00:08:08,158
It's the fourth time she's called today.
213
00:08:08,182 --> 00:08:09,393
It's probably a wrong number.
214
00:08:09,417 --> 00:08:11,161
Rebecca Zayas is Tyson's hostage.
215
00:08:11,185 --> 00:08:12,829
Oh.
216
00:08:12,853 --> 00:08:14,431
Then you answer it.
217
00:08:14,455 --> 00:08:16,266
It's probably Tyson.
218
00:08:16,290 --> 00:08:17,834
She knows your voice.
219
00:08:17,858 --> 00:08:20,437
Be positive. Keep her talking.
220
00:08:20,461 --> 00:08:21,994
And put it on speaker.
221
00:08:25,299 --> 00:08:26,944
This is Judge Philpot.
222
00:08:26,968 --> 00:08:28,278
This is Denise Tyson.
223
00:08:28,302 --> 00:08:30,213
You put my son,
224
00:08:30,237 --> 00:08:34,017
my 16-year-old boy in jail for 20 years.
225
00:08:34,041 --> 00:08:36,753
I need you to take it back. Please.
226
00:08:36,777 --> 00:08:38,322
Ms. Tyson, I know you're upset,
227
00:08:38,346 --> 00:08:40,524
but I can't just change
a legally imposed sentence.
228
00:08:40,548 --> 00:08:42,726
It's not in my legal purview to do that.
229
00:08:42,750 --> 00:08:44,828
You need to show me some respect.
230
00:08:44,852 --> 00:08:46,997
I am telling you what to do.
231
00:08:47,021 --> 00:08:48,699
You want me to shoot this woman?
232
00:08:48,723 --> 00:08:50,200
[FOREBODING MUSIC]
233
00:08:50,224 --> 00:08:53,670
Ms. Tyson, this is Special
Agent Jess LaCroix of the FBI.
234
00:08:53,694 --> 00:08:55,272
I've been listening to your conversation,
235
00:08:55,296 --> 00:08:56,406
and I'd like to work with you
236
00:08:56,430 --> 00:08:58,075
to try to get justice for Kendall.
237
00:08:58,099 --> 00:08:59,576
You're the FBI?
238
00:08:59,600 --> 00:09:02,579
Yes, I'm sympathetic
to your concern, Ms. Tyson.
239
00:09:02,603 --> 00:09:04,548
20 years is no justice.
240
00:09:04,572 --> 00:09:06,383
But right now, I'm concerned about you
241
00:09:06,407 --> 00:09:07,985
and I'm concerned about Rebecca.
242
00:09:08,009 --> 00:09:09,252
Don't worry about me.
243
00:09:09,276 --> 00:09:11,054
You get the judge to give his word
244
00:09:11,078 --> 00:09:12,556
that he'll change the sentence.
245
00:09:12,580 --> 00:09:15,092
I'll give you my word. I'll try.
246
00:09:15,116 --> 00:09:17,661
But I'd like to ask you
to do something for me.
247
00:09:17,685 --> 00:09:20,063
I'd like you to think about
turning yourself in to me.
248
00:09:20,087 --> 00:09:22,232
No, I...
249
00:09:22,256 --> 00:09:24,634
My son needs me out here
fighting for him.
250
00:09:24,658 --> 00:09:27,270
I understand. You're a good mother.
251
00:09:27,294 --> 00:09:29,339
Maybe you could think
about releasing Rebecca.
252
00:09:29,363 --> 00:09:32,242
That would help the judge make
a good decision for Kendall.
253
00:09:32,266 --> 00:09:35,445
I don't know, I... I...
254
00:09:35,469 --> 00:09:37,714
You need time to think? I get it.
255
00:09:37,738 --> 00:09:40,150
Would you like to speak to
your pastor, Pastor Artevius?
256
00:09:40,174 --> 00:09:42,552
I spoke to him, he said
you've got a good heart.
257
00:09:42,576 --> 00:09:45,122
Please,
258
00:09:45,146 --> 00:09:47,824
I just want my child back.
259
00:09:47,848 --> 00:09:49,990
I want my family...
260
00:09:50,584 --> 00:09:52,129
What the hell are you doing?
261
00:09:52,153 --> 00:09:53,930
- [SCREAMING]
- Get your hand off of that.
262
00:09:53,954 --> 00:09:55,331
Don't do it, Denise. Don't hurt her.
263
00:09:55,356 --> 00:09:57,067
- Why would you do that?
- I'm sorry.
264
00:09:57,091 --> 00:09:58,502
- Why would you do that?
- [WHIMPERING]
265
00:09:58,526 --> 00:10:00,070
It won't help Kendall. Think of him.
266
00:10:00,094 --> 00:10:02,272
BOTH: [PANTING]
267
00:10:02,296 --> 00:10:03,273
Denise?
268
00:10:03,297 --> 00:10:04,408
Denise?
269
00:10:04,432 --> 00:10:05,809
[SIGHS]
270
00:10:05,833 --> 00:10:07,077
She went off on the hostage.
271
00:10:07,101 --> 00:10:08,545
It's Crosby.
272
00:10:08,569 --> 00:10:10,947
Rebecca Zayas' cell pinged
a tower 18 miles from here.
273
00:10:10,971 --> 00:10:13,950
[SUSPENSEFUL MUSIC]
274
00:10:13,974 --> 00:10:20,646
♪ ♪
275
00:10:23,117 --> 00:10:24,833
Get the trunk.
276
00:10:25,486 --> 00:10:27,152
Someone in the front seat.
277
00:10:30,624 --> 00:10:32,669
- Clear.
- ALL: Clear.
278
00:10:32,693 --> 00:10:35,105
[PANTING] Help me.
279
00:10:35,129 --> 00:10:36,473
Help me.
280
00:10:36,497 --> 00:10:39,142
You're safe now, Rebecca. We got you.
281
00:10:39,166 --> 00:10:40,499
Go for EMS.
282
00:10:44,505 --> 00:10:47,984
Hostage is secure.
I repeat, hostage is secure.
283
00:10:48,008 --> 00:10:49,386
Boss, check this out.
284
00:10:49,410 --> 00:10:50,987
Tyson left the phone powered on.
285
00:10:51,011 --> 00:10:53,156
That's why we were able
to track the signal to the car.
286
00:10:53,180 --> 00:10:55,225
If Tyson knew enough
to power down the phones
287
00:10:55,249 --> 00:10:56,560
until she needed to call the judge,
288
00:10:56,584 --> 00:10:57,794
she wouldn't have left it on
289
00:10:57,818 --> 00:10:59,629
unless she wanted us
to find the car and Rebecca.
290
00:10:59,653 --> 00:11:01,231
So now she's a good Samaritan?
291
00:11:01,255 --> 00:11:02,666
Maybe not the only reason.
292
00:11:02,690 --> 00:11:04,256
Check recent activity.
293
00:11:06,560 --> 00:11:08,472
Got the call to the judge.
294
00:11:08,496 --> 00:11:09,639
Five minutes later,
295
00:11:09,663 --> 00:11:11,374
she searched an address in Brooklyn.
296
00:11:11,398 --> 00:11:12,709
51 Meserole.
297
00:11:12,733 --> 00:11:14,377
That's her next move.
I'll see you in Brooklyn.
298
00:11:14,401 --> 00:11:15,946
Brooklyn's all yours.
299
00:11:15,970 --> 00:11:18,115
She knew we'd find that phone,
she knew we'd find the address.
300
00:11:18,139 --> 00:11:20,768
I don't know what her next move
is, but it ain't Meserole Street.
301
00:11:21,509 --> 00:11:23,520
I don't think she's ready
to give up on her son.
302
00:11:23,544 --> 00:11:25,388
She's got a maternal instinct
on steroids.
303
00:11:25,412 --> 00:11:27,379
She'll do whatever it takes
to satisfy it.
304
00:11:32,285 --> 00:11:33,850
I heard my mom was
in some kind of trouble.
305
00:11:33,875 --> 00:11:34,950
What did she do?
306
00:11:34,974 --> 00:11:36,087
Mouth off to the judge or something?
307
00:11:36,111 --> 00:11:37,789
It's more serious than that.
308
00:11:37,813 --> 00:11:40,958
She tried to kill your lawyer.
309
00:11:41,434 --> 00:11:43,928
Killed one of his clients instead.
310
00:11:44,646 --> 00:11:47,799
She took a hostage to try
and get your sentence changed.
311
00:11:48,233 --> 00:11:49,734
She's a fugitive now.
312
00:11:50,092 --> 00:11:52,003
[STAMMERS]
313
00:11:52,027 --> 00:11:54,806
This is all my fault.
This is all my dumb-ass fault.
314
00:11:54,830 --> 00:11:57,108
I was just trying to help my mom.
315
00:11:57,132 --> 00:11:59,177
You can help her now, Kendall.
316
00:11:59,911 --> 00:12:03,402
We want to bring her in alive.
You feel me?
317
00:12:03,426 --> 00:12:05,856
We don't want anyone else to get hurt.
318
00:12:05,881 --> 00:12:07,392
What do you want me to do?
319
00:12:07,416 --> 00:12:10,505
You can tell us the truth
when we ask you a question.
320
00:12:11,439 --> 00:12:13,172
Okay?
321
00:12:14,857 --> 00:12:18,336
We found a map search on a
phone your mother left behind.
322
00:12:18,360 --> 00:12:19,938
We know she's going to Brooklyn.
323
00:12:19,962 --> 00:12:22,541
My mom don't know anybody in Brooklyn.
324
00:12:23,101 --> 00:12:24,576
Good.
325
00:12:24,600 --> 00:12:26,111
Where do you think she'd run to?
326
00:12:26,135 --> 00:12:27,846
I don't know.
327
00:12:27,870 --> 00:12:29,548
What about her friends at the salon?
328
00:12:29,572 --> 00:12:31,449
Anybody there she'd go to for help?
329
00:12:31,473 --> 00:12:32,884
[STAMMERS]
330
00:12:32,908 --> 00:12:35,620
Those people at the salon
are not her friends.
331
00:12:35,644 --> 00:12:38,190
What about the people from church?
332
00:12:38,214 --> 00:12:40,992
My mom goes there to pray, not to hang.
333
00:12:41,016 --> 00:12:42,996
She got a boyfriend?
334
00:12:43,419 --> 00:12:45,285
She said she had me, and that was enough.
335
00:12:48,424 --> 00:12:51,158
We know she has family in Baltimore.
336
00:12:53,128 --> 00:12:56,174
Yeah, Grandpa, but he's
in a nursing home.
337
00:12:56,198 --> 00:12:57,742
And what about your father, Kendall?
338
00:12:57,766 --> 00:12:59,110
Was your mother in touch with him?
339
00:12:59,134 --> 00:13:01,389
I don't know nothing about that.
340
00:13:02,338 --> 00:13:04,482
If you don't know his name,
you can just tell us.
341
00:13:04,506 --> 00:13:06,039
There's no shame.
342
00:13:08,978 --> 00:13:10,589
When I was little,
343
00:13:10,613 --> 00:13:12,859
after my mom put me to bed,
344
00:13:13,816 --> 00:13:16,962
she told me that one day,
my pa would come get us.
345
00:13:16,986 --> 00:13:20,165
That he was a very important
man with a big house,
346
00:13:20,189 --> 00:13:22,234
with big rooms
for each and every one of us.
347
00:13:22,258 --> 00:13:24,135
And that we'll all be happy.
348
00:13:24,159 --> 00:13:27,138
She said if you look at the house
349
00:13:27,665 --> 00:13:29,608
from up in the sky, it looks like a H.
350
00:13:29,632 --> 00:13:30,942
Like...
351
00:13:30,966 --> 00:13:33,087
Like heaven.
352
00:13:34,470 --> 00:13:37,415
But that's just the story
she told me to dream on.
353
00:13:37,439 --> 00:13:40,418
[MELANCHOLIC MUSIC]
354
00:13:40,442 --> 00:13:41,930
Well,
355
00:13:42,344 --> 00:13:44,724
I'm in the big house now.
356
00:13:51,387 --> 00:13:52,397
[DOOR BUZZES]
357
00:13:52,421 --> 00:13:53,832
[INDISTINCT CHATTER]
358
00:13:53,856 --> 00:13:55,867
They'll meet us at Denise's place.
359
00:13:55,891 --> 00:13:57,302
[PHONE LOCKS]
360
00:13:57,326 --> 00:13:59,638
I saw a world of hurt in that boy's eyes.
361
00:13:59,662 --> 00:14:01,673
Yeah, I worry about Tali
without her mother.
362
00:14:01,697 --> 00:14:03,308
She has you.
363
00:14:03,332 --> 00:14:04,976
What if it's not enough?
364
00:14:05,000 --> 00:14:07,212
That story Kendall told us
about his mother?
365
00:14:07,236 --> 00:14:08,680
[SIGHS]
366
00:14:08,704 --> 00:14:10,715
My mother's bedtime fairy tale
was about a small house
367
00:14:10,739 --> 00:14:13,451
on a half-acre on the Hudson,
368
00:14:13,475 --> 00:14:15,520
with a husband who came home
sober every night,
369
00:14:15,544 --> 00:14:17,722
and whose idea of a good time
was gardening
370
00:14:17,746 --> 00:14:20,525
and reading stories to his kids.
371
00:14:20,549 --> 00:14:23,028
It's the story she told herself
to get through another day.
372
00:14:23,052 --> 00:14:25,230
Still, you turned out okay.
373
00:14:25,254 --> 00:14:27,299
You didn't end up in prison.
374
00:14:27,323 --> 00:14:29,668
No, the difference is
I didn't get caught.
375
00:14:29,692 --> 00:14:32,637
[OMINOUS MUSIC]
376
00:14:32,661 --> 00:14:38,877
♪ ♪
377
00:14:38,901 --> 00:14:40,945
- Hey, girl.
- Dee?
378
00:14:40,969 --> 00:14:42,180
What are you doing here?
379
00:14:42,204 --> 00:14:43,415
I need to talk to him. Where is he?
380
00:14:43,439 --> 00:14:44,616
Really, Dee?
381
00:14:44,640 --> 00:14:46,351
I don't know. It's been almost 15 years.
382
00:14:46,375 --> 00:14:48,453
Well, you don't have
a number or an email?
383
00:14:48,477 --> 00:14:49,888
I really need to see him.
384
00:14:49,912 --> 00:14:51,423
I don't have anything.
385
00:14:51,447 --> 00:14:53,591
And after what you've done,
I'm not sure I'd give it to you
386
00:14:53,615 --> 00:14:55,920
- even if I did.
- Michelle, please.
387
00:14:56,552 --> 00:14:58,863
It's important. It's for Kendall.
388
00:14:58,887 --> 00:15:03,219
Dee, you listen to me.
You are all over the news.
389
00:15:04,159 --> 00:15:06,738
I am sorry for what happened to you,
390
00:15:06,762 --> 00:15:10,275
but I can't get mixed up
in your problems.
391
00:15:10,299 --> 00:15:13,144
If I was you, I'd turn myself
in before they shoot you.
392
00:15:13,168 --> 00:15:15,413
Now, you have to go.
393
00:15:15,437 --> 00:15:18,917
My husband will be home soon
with the kids.
394
00:15:18,941 --> 00:15:22,187
Michelle, please.
395
00:15:22,211 --> 00:15:24,889
[DOOR SLAMS]
396
00:15:24,913 --> 00:15:26,191
What, you think you've it done up
397
00:15:26,215 --> 00:15:28,181
all nice and tight, don't you?
398
00:15:31,620 --> 00:15:33,565
[GRUNTS, POTTERY SHATTERS]
399
00:15:33,589 --> 00:15:36,156
So perfect.
400
00:15:37,826 --> 00:15:40,127
So perfect.
401
00:15:46,301 --> 00:15:48,179
Ladies at the salon said
402
00:15:48,203 --> 00:15:50,648
Denise only worked
when Kendall was in school.
403
00:15:50,672 --> 00:15:53,184
4:00 p.m., she'd hang up
her hair dryer and head home.
404
00:15:53,208 --> 00:15:54,252
Put out his cookies and milk.
405
00:15:54,276 --> 00:15:55,854
No fraternizing outside of work.
406
00:15:55,878 --> 00:15:57,455
No girls' night. Only her birthday.
407
00:15:57,479 --> 00:15:58,757
Yeah, that pretty much jives
408
00:15:58,781 --> 00:16:00,592
with her phone and email history.
409
00:16:00,616 --> 00:16:02,127
I mean, she'd make calls to work,
410
00:16:02,151 --> 00:16:03,962
to the high school, emails with teachers.
411
00:16:03,986 --> 00:16:07,031
No boyfriends
and no regular social contacts.
412
00:16:07,055 --> 00:16:08,533
Pastor said she was rock steady
413
00:16:08,557 --> 00:16:10,468
at Sunday service and Bible class.
414
00:16:10,492 --> 00:16:12,356
Knitted baby clothes
for the charity drive.
415
00:16:12,380 --> 00:16:13,416
Other than that...
416
00:16:13,440 --> 00:16:15,529
Just your typical church lady with a gun.
417
00:16:18,367 --> 00:16:21,079
Welcome to a teenage wet dream.
418
00:16:21,103 --> 00:16:23,415
Kid's got eight pairs of Jordans,
419
00:16:23,439 --> 00:16:24,849
matching ball caps.
420
00:16:24,873 --> 00:16:26,418
Supreme, Undefeated.
421
00:16:26,442 --> 00:16:27,919
I'm guessing this stuff is expensive.
422
00:16:27,943 --> 00:16:30,021
Wait until Tali gets older. Check that.
423
00:16:30,045 --> 00:16:31,756
That bike retails around a grand.
424
00:16:31,780 --> 00:16:33,691
How could he afford this stuff?
425
00:16:33,715 --> 00:16:35,593
His mother put it on her credit card.
426
00:16:35,617 --> 00:16:37,529
Kendall's the center
of his mother's world.
427
00:16:37,553 --> 00:16:40,198
She'd sacrifice her own comfort
for her son.
428
00:16:40,222 --> 00:16:41,933
She's overcompensating for something.
429
00:16:41,957 --> 00:16:43,334
Well, at least he felt bad about it.
430
00:16:43,358 --> 00:16:44,869
He said he did the robbery
to help her out.
431
00:16:44,893 --> 00:16:46,805
He could've sold some of this swag.
432
00:16:46,829 --> 00:16:48,962
And risk hurting his mother's feelings?
433
00:17:19,261 --> 00:17:20,861
What do we got here?
434
00:17:26,502 --> 00:17:29,080
- A baby spoon.
- A precious baby spoon.
435
00:17:29,104 --> 00:17:32,050
Sterling silver. Look at the engraving.
436
00:17:32,074 --> 00:17:34,519
- "Mary and her lamb."
- It's for a girl.
437
00:17:34,543 --> 00:17:37,255
At least 100 years old
by the looks of it.
438
00:17:37,279 --> 00:17:40,058
Not something Denise planned
to leave behind.
439
00:17:40,082 --> 00:17:41,615
She's been spotted.
440
00:17:46,421 --> 00:17:48,199
These were taken at 5:35 a.m.
441
00:17:48,223 --> 00:17:50,368
Police in York about 50 miles away
442
00:17:50,392 --> 00:17:53,104
responded to a smash and grab
at a local store.
443
00:17:53,128 --> 00:17:55,406
She stole a pair of high heels
and a matching purse.
444
00:17:55,430 --> 00:17:56,808
Is she going out on a date?
445
00:17:56,832 --> 00:17:59,043
Wouldn't be my gear
of choice for life on the run.
446
00:17:59,067 --> 00:18:01,145
She have any connections in York?
447
00:18:01,169 --> 00:18:04,671
Yeah, she has a York number
in her contacts.
448
00:18:06,508 --> 00:18:08,086
Here, Michelle Carter.
449
00:18:08,110 --> 00:18:09,554
Okay.
450
00:18:09,578 --> 00:18:12,423
I want a sweep of all security
video in the York area.
451
00:18:12,447 --> 00:18:14,826
Let's close the net.
452
00:18:14,850 --> 00:18:17,595
All right, so she had my number.
453
00:18:17,619 --> 00:18:19,464
We knew each other 15 years ago.
454
00:18:19,488 --> 00:18:22,100
- Has Denise been here?
- She's not a friend.
455
00:18:22,124 --> 00:18:23,535
I don't approve of what she did.
456
00:18:23,559 --> 00:18:25,770
You didn't answer my question.
457
00:18:25,794 --> 00:18:27,305
What's that there, Ms. Carter?
458
00:18:27,329 --> 00:18:29,207
That scratch on the door looks fresh.
459
00:18:29,231 --> 00:18:31,709
[POLICE RADIO CHATTER]
460
00:18:31,733 --> 00:18:34,145
Denise did that.
461
00:18:34,169 --> 00:18:35,647
She was here yesterday.
462
00:18:35,671 --> 00:18:37,081
I couldn't give her what she wanted.
463
00:18:37,105 --> 00:18:38,416
Which was what?
464
00:18:38,440 --> 00:18:40,618
She wanted to get
in touch with my old boyfriend,
465
00:18:40,642 --> 00:18:41,920
Damon Johnson.
466
00:18:41,944 --> 00:18:43,721
But I don't know where he is.
467
00:18:43,745 --> 00:18:45,657
Denise also had a relationship with him?
468
00:18:45,681 --> 00:18:48,226
They had some hot thing
back in Baltimore.
469
00:18:48,250 --> 00:18:50,562
Then Damon and me got together.
470
00:18:50,586 --> 00:18:53,531
He moved up here with me
when I got this nursing job.
471
00:18:53,555 --> 00:18:55,833
Denise found out,
so she moved up here too.
472
00:18:55,857 --> 00:18:57,535
She still wanted to get with Damon?
473
00:18:57,559 --> 00:19:00,998
She wanted him to live up
to his responsibilities.
474
00:19:01,916 --> 00:19:04,008
Kendall, her son.
475
00:19:04,032 --> 00:19:06,128
Damon was his father.
476
00:19:07,755 --> 00:19:09,047
What happened to Damon?
477
00:19:09,071 --> 00:19:10,848
He had drug issues.
478
00:19:10,872 --> 00:19:12,317
But then he started using again,
479
00:19:12,341 --> 00:19:14,886
and I couldn't have that
around me, so... Adios.
480
00:19:14,910 --> 00:19:17,722
Did Denise say why she wanted
to get in touch with Damon?
481
00:19:17,746 --> 00:19:19,557
She said she needed him.
482
00:19:19,581 --> 00:19:20,892
Maybe she thinks he'd care.
483
00:19:20,916 --> 00:19:23,861
All he cared about was
chasing his next high.
484
00:19:23,885 --> 00:19:25,763
Okay now?
485
00:19:25,787 --> 00:19:27,632
Yeah, yeah, thank you.
486
00:19:27,656 --> 00:19:30,034
We'll put a car on the street
in case she shows up again.
487
00:19:30,058 --> 00:19:32,704
Damon's the fantasy dad,
the one with the big house.
488
00:19:32,728 --> 00:19:33,805
So she's still hoping
489
00:19:33,829 --> 00:19:35,125
he'll come through for her and Kendall.
490
00:19:35,149 --> 00:19:36,541
Or punish him because he hasn't.
491
00:19:36,565 --> 00:19:37,809
Another spotting.
492
00:19:37,833 --> 00:19:40,178
An hour ago, over
at a gas station in Shiloh.
493
00:19:40,202 --> 00:19:41,268
She got into a car.
494
00:19:41,292 --> 00:19:43,781
License plate traces back
to a Johnnie Lee Vance.
495
00:19:43,805 --> 00:19:47,051
Registered sex offender,
rape and sexual assault.
496
00:19:47,075 --> 00:19:48,546
All right.
497
00:19:49,311 --> 00:19:52,633
I'm going to find a way
for us to be together again.
498
00:19:53,148 --> 00:19:55,994
I'm going to get us some help.
499
00:19:56,018 --> 00:19:58,262
Promise me you'll stay strong?
500
00:19:58,286 --> 00:20:01,232
I will, Mom, but I'm worried about you.
501
00:20:01,256 --> 00:20:03,201
I'll be fine.
502
00:20:03,225 --> 00:20:05,903
I've got to give in his cell
back his phone now.
503
00:20:05,927 --> 00:20:08,399
He says you can call
the same time tomorrow.
504
00:20:09,692 --> 00:20:11,109
I'll try.
505
00:20:11,133 --> 00:20:14,245
I love you, Mom. All right, stay safe.
506
00:20:14,269 --> 00:20:15,735
[PHONE BEEPS]
507
00:20:20,976 --> 00:20:22,705
[CLICKS TONGUE] Thanks.
508
00:20:24,790 --> 00:20:26,424
Family problems?
509
00:20:26,448 --> 00:20:28,026
It's all good.
510
00:20:28,050 --> 00:20:30,061
You and your man have a fight?
511
00:20:30,085 --> 00:20:32,381
Something like that.
512
00:20:33,215 --> 00:20:35,433
I wouldn't let something
like that walk out on me.
513
00:20:35,457 --> 00:20:37,568
[CHUCKLES]
514
00:20:37,592 --> 00:20:38,603
So,
515
00:20:38,627 --> 00:20:41,205
what do you got for little Johnnie?
516
00:20:41,229 --> 00:20:44,644
- What?
- Ass, gas, or grass, lady.
517
00:20:45,233 --> 00:20:46,611
Nobody rides for free.
518
00:20:46,635 --> 00:20:49,614
[SUSPENSEFUL MUSIC]
519
00:20:49,638 --> 00:20:52,850
♪ ♪
520
00:20:52,874 --> 00:20:54,552
This is Maryland Romeo 22.
521
00:20:54,576 --> 00:20:59,457
We have suspect vehicle KJ521
at rest area 5 on Route 30.
522
00:20:59,481 --> 00:21:02,382
That's nine miles from here,
just across the state line.
523
00:21:04,453 --> 00:21:06,330
[ENGINE REVS]
524
00:21:06,354 --> 00:21:08,566
[POLICE RADIO CHATTER]
525
00:21:08,590 --> 00:21:10,935
[BRAKES SQUEAL]
526
00:21:10,959 --> 00:21:13,493
The car's unoccupied.
No keys in the ignition.
527
00:21:19,101 --> 00:21:21,846
Looks like blood on the front seat.
528
00:21:21,870 --> 00:21:23,849
Clear here.
529
00:21:24,606 --> 00:21:26,352
More blood over here.
530
00:21:30,145 --> 00:21:33,179
[POLICE RADIO CHATTER]
531
00:21:35,984 --> 00:21:38,485
[DISTANT TRAIN HORN SOUNDS]
532
00:21:40,622 --> 00:21:42,288
We got a trail here.
533
00:21:48,330 --> 00:21:49,607
[MAN GRUNTS]
534
00:21:49,631 --> 00:21:51,309
FBI, stop.
535
00:21:51,333 --> 00:21:53,611
- Stop!
- Stop, FBI.
536
00:21:53,635 --> 00:21:55,580
FBI, stop!
537
00:21:55,604 --> 00:21:57,181
[BOTH GRUNT]
538
00:21:57,205 --> 00:21:59,350
[GRUNTS] Okay, okay, you got me.
539
00:21:59,374 --> 00:22:00,518
Where is she?
540
00:22:00,542 --> 00:22:01,986
She's gone. I don't know.
541
00:22:02,010 --> 00:22:03,773
- What are you doing out here?
- I'm looking for my keys.
542
00:22:03,797 --> 00:22:06,124
Hey, I'm bleeding here. She shot me.
543
00:22:06,148 --> 00:22:08,059
She threw my keys in the woods
and ran off.
544
00:22:08,083 --> 00:22:09,494
She said she was going to Baltimore.
545
00:22:09,518 --> 00:22:11,062
Why were you running, huh?
546
00:22:11,086 --> 00:22:13,531
I thought you were after me
because, you know...
547
00:22:13,555 --> 00:22:15,032
You tried to rape her?
548
00:22:15,056 --> 00:22:16,534
[LAUGHS]
549
00:22:16,558 --> 00:22:19,003
Hey, well, nobody rides for free, right?
550
00:22:19,027 --> 00:22:20,371
[SCREAMS]
551
00:22:20,395 --> 00:22:22,073
He's all yours.
552
00:22:22,097 --> 00:22:24,744
- Get up.
- [GROANING]
553
00:22:25,700 --> 00:22:28,646
She shot him in the shorts
before he could rape her.
554
00:22:28,670 --> 00:22:30,081
I'm feeling this woman.
555
00:22:30,105 --> 00:22:32,405
I'm feeling the mayhem
once she hits Baltimore.
556
00:22:37,819 --> 00:22:39,630
19 Damon Johnsons in Baltimore,
557
00:22:39,654 --> 00:22:41,632
another 22 in the rest of Maryland.
558
00:22:41,656 --> 00:22:44,368
Also found a Damon's Maryland
Crabcakes joint.
559
00:22:44,392 --> 00:22:46,103
See if they deliver.
560
00:22:46,127 --> 00:22:48,272
Denise Tyson's arrest
for attempted murder was what,
561
00:22:48,296 --> 00:22:49,473
15 years ago?
562
00:22:49,497 --> 00:22:51,008
October 2004.
563
00:22:51,032 --> 00:22:53,644
A few months later,
she follows Damon up to Pennsylvania
564
00:22:53,668 --> 00:22:55,513
to get him to own up
to his paternal responsibility.
565
00:22:55,537 --> 00:22:57,281
The two events could be connected.
566
00:22:57,305 --> 00:23:00,284
[UNSETTLING MUSIC]
567
00:23:00,308 --> 00:23:02,820
Does the file say who
she was accused of assaulting?
568
00:23:02,844 --> 00:23:04,255
The file is sealed.
569
00:23:04,279 --> 00:23:06,657
But it does say her bail
was paid for by her father,
570
00:23:06,681 --> 00:23:09,482
- Glanville Tyson.
- Him I can find.
571
00:23:11,886 --> 00:23:13,531
Oh, I remember.
572
00:23:13,555 --> 00:23:16,333
Denise was six months pregnant
with Kendall.
573
00:23:16,357 --> 00:23:19,103
Damon came by to get money for drugs.
574
00:23:19,127 --> 00:23:22,239
She wouldn't give it,
they got into a fight.
575
00:23:22,263 --> 00:23:24,175
He pushed her, and she stabbed him.
576
00:23:24,199 --> 00:23:26,277
They put some murder charge on her.
577
00:23:26,301 --> 00:23:28,879
- Attempted murder.
- Yes.
578
00:23:28,903 --> 00:23:31,515
In the end, they said
it was self-defense.
579
00:23:31,539 --> 00:23:32,983
It doesn't sound like Denise
580
00:23:33,007 --> 00:23:35,052
would be reaching out to Damon for help.
581
00:23:35,076 --> 00:23:36,520
Help with what?
582
00:23:37,274 --> 00:23:39,723
Have you talked to your daughter lately?
583
00:23:39,747 --> 00:23:40,925
Lately?
584
00:23:40,949 --> 00:23:42,274
[PANTING]
585
00:23:42,299 --> 00:23:43,594
I don't know.
586
00:23:43,618 --> 00:23:45,329
I have to check.
587
00:23:46,342 --> 00:23:48,994
My memory's gotten a little slippery.
588
00:23:50,621 --> 00:23:52,369
Is my daughter all right?
589
00:23:52,393 --> 00:23:55,428
Yes, yes, yes.
We just need to talk to her.
590
00:23:59,067 --> 00:24:00,733
Let's see.
591
00:24:01,903 --> 00:24:04,315
She called me in...
592
00:24:04,339 --> 00:24:05,449
June.
593
00:24:06,227 --> 00:24:09,420
Who's that in the picture
right there in the middle?
594
00:24:09,444 --> 00:24:11,388
Oh, don't you know?
595
00:24:11,851 --> 00:24:13,924
That's Denise.
596
00:24:14,395 --> 00:24:17,628
And that's my grandson, Kendall.
597
00:24:17,652 --> 00:24:18,996
Who's the girl?
598
00:24:19,400 --> 00:24:21,665
That's my granddaughter, Karina,
599
00:24:22,027 --> 00:24:23,601
Denise's first-born.
600
00:24:24,113 --> 00:24:26,337
Now that Damon's her father.
601
00:24:26,949 --> 00:24:28,701
Where's Karina now?
602
00:24:29,368 --> 00:24:30,841
What's the matter with you?
603
00:24:30,865 --> 00:24:33,511
She lives with Denise, of course.
604
00:24:33,914 --> 00:24:36,580
Has Karina been here to visit you?
605
00:24:37,293 --> 00:24:39,583
Um, she must have.
606
00:24:40,821 --> 00:24:41,785
Well,
607
00:24:41,809 --> 00:24:44,722
I don't see it on the calendar.
608
00:24:45,301 --> 00:24:46,924
But that's her in the picture.
609
00:24:46,948 --> 00:24:48,826
[LAUGHS] Don't they look happy?
610
00:24:48,850 --> 00:24:51,395
Denise's baby girl.
611
00:24:51,419 --> 00:24:53,352
Can I show you something, Mr. Tyson?
612
00:24:56,324 --> 00:24:58,135
Does that look familiar?
613
00:24:58,159 --> 00:24:59,570
Sure.
614
00:24:59,594 --> 00:25:02,006
It's from my wife's side of the family.
615
00:25:02,484 --> 00:25:04,008
Her great grandmother
616
00:25:04,032 --> 00:25:06,544
was an enslaved woman in North Carolina.
617
00:25:06,989 --> 00:25:09,980
She fed the master's girls
with that spoon.
618
00:25:10,004 --> 00:25:12,616
When Emancipation came, she ran north.
619
00:25:12,640 --> 00:25:15,386
Took the spoon to pay her way,
never had to use it.
620
00:25:15,410 --> 00:25:18,355
Been passed down
mother to daughter ever since.
621
00:25:18,876 --> 00:25:22,960
My wife gave it to Denise
before she passed away.
622
00:25:22,984 --> 00:25:25,466
And Denise will pass it on to Karina.
623
00:25:26,087 --> 00:25:29,133
Do you mind if I borrow
that picture, Mr. Tyson?
624
00:25:29,845 --> 00:25:31,535
So long as you return it.
625
00:25:31,559 --> 00:25:33,057
I will.
626
00:25:34,696 --> 00:25:36,229
Thank you.
627
00:25:38,466 --> 00:25:39,677
Denise hasn't told him
628
00:25:39,701 --> 00:25:41,345
her daughter doesn't live
with her anymore.
629
00:25:41,369 --> 00:25:43,714
She tells Kendall
about his perfect father.
630
00:25:43,738 --> 00:25:45,115
She tells her own father
631
00:25:45,139 --> 00:25:48,018
about her perfect life with her two kids.
632
00:25:48,042 --> 00:25:49,720
She's juggling a lot of fantasies.
633
00:25:49,744 --> 00:25:51,655
And it's all about to land
on top of Damon.
634
00:25:51,679 --> 00:25:54,391
I talked to the state's
attorney who prosecuted Denise.
635
00:25:54,415 --> 00:25:57,361
He said Damon was high when he
testified for the grand jury.
636
00:25:57,385 --> 00:25:58,662
That's why they kicked it.
637
00:25:58,686 --> 00:26:01,198
He's texting me Damon's current address.
638
00:26:01,222 --> 00:26:02,499
Here.
639
00:26:02,523 --> 00:26:04,835
He's in Owings Mills. Nice.
640
00:26:04,859 --> 00:26:06,904
Not where I'd expect
to find that pipe head.
641
00:26:06,928 --> 00:26:08,505
How do you know it's nice?
642
00:26:08,529 --> 00:26:10,441
I had a girlfriend from Baltimore.
643
00:26:10,465 --> 00:26:14,306
- You never told me about her.
- Well, I guess I didn't.
644
00:26:15,099 --> 00:26:16,680
What do you mean she's coming for me?
645
00:26:16,704 --> 00:26:18,816
She asked your old girlfriend, Michelle,
646
00:26:18,840 --> 00:26:20,417
about you two days ago.
647
00:26:20,441 --> 00:26:22,353
She's out for blood, Mr. Johnson.
648
00:26:22,377 --> 00:26:24,922
She tried to kill a lawyer
who talked her son, your son,
649
00:26:24,946 --> 00:26:26,257
into a 20 year sentence.
650
00:26:26,281 --> 00:26:28,626
She de-balled a guy
who tried to assault her.
651
00:26:28,650 --> 00:26:31,095
And quite frankly, in the realm
of people who've let her down...
652
00:26:31,119 --> 00:26:32,529
You fit the bill.
653
00:26:32,553 --> 00:26:33,897
You left her with two little kids,
654
00:26:33,921 --> 00:26:35,466
you ruined her life
with your addiction...
655
00:26:35,490 --> 00:26:37,034
I'm not fighting you on that, all right?
656
00:26:37,058 --> 00:26:38,135
I know what I did.
657
00:26:38,159 --> 00:26:39,303
So does she.
658
00:26:40,457 --> 00:26:42,539
Yeah, okay, I deserve that.
659
00:26:42,563 --> 00:26:44,375
But I'm a work in progress, lady.
660
00:26:44,399 --> 00:26:46,332
All right? A work in progress.
661
00:26:49,304 --> 00:26:51,081
Wait, you said I left Denise
with two kids.
662
00:26:51,105 --> 00:26:52,082
She got Karina back?
663
00:26:52,106 --> 00:26:53,673
Back from what?
664
00:26:56,377 --> 00:26:58,122
Look, I'm not proud about this.
665
00:26:58,146 --> 00:26:59,612
We're not judging.
666
00:27:01,770 --> 00:27:03,647
When Karina was two,
667
00:27:04,857 --> 00:27:06,864
I was watching her while Dee was at work.
668
00:27:06,888 --> 00:27:08,610
And I went out to...
669
00:27:09,390 --> 00:27:12,636
I went out to score a bag.
I left Karina alone.
670
00:27:13,032 --> 00:27:15,606
The neighbors heard her crying,
they called the cops,
671
00:27:15,630 --> 00:27:16,940
Dee got the blame.
672
00:27:16,964 --> 00:27:19,538
They went and they put Karina
in foster care.
673
00:27:20,706 --> 00:27:23,080
And the last time I saw Dee 15 years ago,
674
00:27:23,104 --> 00:27:24,737
she was fighting to get her back.
675
00:27:28,009 --> 00:27:30,254
Would you like to see a
picture of Kendall and Karina?
676
00:27:31,474 --> 00:27:32,510
[WHISPERS] Yeah.
677
00:27:32,534 --> 00:27:36,927
♪ ♪
678
00:27:36,951 --> 00:27:39,029
[CHUCKLES]
679
00:27:39,053 --> 00:27:41,977
Man, they're beautiful.
680
00:27:43,395 --> 00:27:44,935
If I had been there for them,
681
00:27:44,959 --> 00:27:47,441
- maybe none of this trouble...
- Mm.
682
00:27:49,068 --> 00:27:50,129
Mm.
683
00:27:53,768 --> 00:27:55,279
Thank you.
684
00:27:55,303 --> 00:27:57,581
You and your family should
move out until Denise is found.
685
00:27:57,605 --> 00:28:00,639
I'll make sure somebody watches
the house in case she shows up.
686
00:28:06,414 --> 00:28:08,547
Maybe you'd like to kick him
before we go.
687
00:28:11,052 --> 00:28:12,996
Denise's old neighbors in Baltimore?
688
00:28:13,020 --> 00:28:15,399
Almost done. She moved around a lot.
689
00:28:15,423 --> 00:28:18,969
Send agents to each one in
case she reached out to them.
690
00:28:19,912 --> 00:28:21,705
Hey, eat your own fries.
691
00:28:21,729 --> 00:28:22,840
I would, but you ate them all.
692
00:28:22,864 --> 00:28:24,241
How's that 3-0-2 coming?
693
00:28:24,265 --> 00:28:26,343
I'm where Agent Barnes dissed the witness
694
00:28:26,367 --> 00:28:27,578
for being a deadbeat dad.
695
00:28:27,602 --> 00:28:29,346
And I questioned the effectiveness
696
00:28:29,370 --> 00:28:30,748
of her interview technique.
697
00:28:30,772 --> 00:28:33,917
I was telling Damon not
to try putting one over on us.
698
00:28:33,941 --> 00:28:36,153
Because, you know, when I
worked the Bronx for the NYPD,
699
00:28:36,177 --> 00:28:38,856
we called these reformed
addicts "morning glories."
700
00:28:38,880 --> 00:28:41,258
They shine bright in the dawn,
but by nightfall,
701
00:28:41,282 --> 00:28:43,060
they fade back to their old habits.
702
00:28:43,084 --> 00:28:44,995
Damon seemed sincere, didn't he?
703
00:28:45,019 --> 00:28:47,953
Time will tell, but I'm happy
to be proven wrong.
704
00:28:51,259 --> 00:28:52,291
[SIGHS]
705
00:28:56,531 --> 00:28:59,510
[FOREBODING MUSIC]
706
00:28:59,534 --> 00:29:06,572
♪ ♪
707
00:29:12,880 --> 00:29:14,024
Hey, Crosby.
708
00:29:14,048 --> 00:29:15,492
Check out this photo.
709
00:29:15,516 --> 00:29:17,183
Does everything look right to you?
710
00:29:19,620 --> 00:29:21,076
No.
711
00:29:21,589 --> 00:29:22,966
See the shadow on the girl's face?
712
00:29:22,990 --> 00:29:24,268
It's a deeper shade than the rest.
713
00:29:24,292 --> 00:29:26,603
Yeah, the light's a little different.
714
00:29:26,627 --> 00:29:28,872
This girl has been
photo-shopped into the picture.
715
00:29:28,896 --> 00:29:31,041
Denise photo-shopped Karina
into the picture
716
00:29:31,065 --> 00:29:32,376
to make her father happy?
717
00:29:32,400 --> 00:29:33,944
If that's her daughter.
718
00:29:33,968 --> 00:29:35,913
These sketches of the young girl,
719
00:29:35,937 --> 00:29:37,781
it's like she doesn't know
what Karina looks like
720
00:29:37,805 --> 00:29:39,116
and she's trying to figure it out.
721
00:29:39,720 --> 00:29:42,052
As if she last saw her
when she was two years old.
722
00:29:42,076 --> 00:29:44,588
Exactly. She lied about
Karina living with her,
723
00:29:44,612 --> 00:29:46,557
she made up some fairytale
about Damon coming back.
724
00:29:46,581 --> 00:29:48,759
This... this photo. Look, look.
725
00:29:48,783 --> 00:29:49,860
This...
726
00:29:49,884 --> 00:29:51,795
This is her dream happy family.
727
00:29:51,819 --> 00:29:54,731
But she lost her daughter,
and then her son went to jail.
728
00:29:54,755 --> 00:29:56,700
That's what broke her emotionally.
729
00:29:56,724 --> 00:29:58,769
Her dream unraveled,
730
00:29:58,793 --> 00:30:00,259
and her with it.
731
00:30:01,128 --> 00:30:03,207
[DOORBELL RINGS]
732
00:30:03,231 --> 00:30:05,242
Hi, I'm sorry to bother you.
733
00:30:05,266 --> 00:30:08,245
My car broke down up the street
and I need to call my brother.
734
00:30:08,269 --> 00:30:09,713
My cell phone's dead.
735
00:30:09,737 --> 00:30:11,148
Can you stay right there?
736
00:30:11,172 --> 00:30:12,883
Give me the number
and I'll call your brother.
737
00:30:12,907 --> 00:30:15,552
Now that's silly. Come in, dear.
738
00:30:15,576 --> 00:30:17,758
Thank you.
739
00:30:23,451 --> 00:30:26,196
You're Bill and Carol?
740
00:30:26,220 --> 00:30:27,464
How did you know our names?
741
00:30:27,488 --> 00:30:29,867
You're my daughter's foster parents.
742
00:30:29,891 --> 00:30:32,603
- Who?
- Karina Johnson.
743
00:30:32,627 --> 00:30:34,771
But Karina doesn't live here anymore.
744
00:30:34,795 --> 00:30:37,174
Where is she? What did you do with her?
745
00:30:37,198 --> 00:30:38,775
Nothing.
746
00:30:38,799 --> 00:30:41,812
We did our best, she was 14...
747
00:30:41,836 --> 00:30:44,615
She was too much for us.
748
00:30:44,639 --> 00:30:45,983
We gave her back.
749
00:30:46,007 --> 00:30:47,840
Back? To who?
750
00:30:49,206 --> 00:30:50,621
Tell me!
751
00:30:50,645 --> 00:30:52,756
You're that woman on the news.
752
00:30:52,780 --> 00:30:54,124
The one they're looking for.
753
00:30:54,148 --> 00:30:56,693
Just tell me where my Karina is.
754
00:30:56,717 --> 00:30:57,928
We don't know.
755
00:30:57,952 --> 00:30:59,596
I'm calling the police.
You better leave...
756
00:30:59,620 --> 00:31:01,665
She's my daughter!
757
00:31:01,689 --> 00:31:02,833
[STAMMERS] No...
758
00:31:02,857 --> 00:31:05,335
You gave her back like a dog.
759
00:31:05,359 --> 00:31:06,937
[GLASS SHATTERING]
760
00:31:06,961 --> 00:31:07,938
Stop!
761
00:31:07,962 --> 00:31:10,140
No, no, no, no, please.
762
00:31:10,164 --> 00:31:12,142
You're monsters.
763
00:31:12,166 --> 00:31:13,544
Please.
764
00:31:13,568 --> 00:31:15,479
[BREATHING HEAVILY]
765
00:31:15,503 --> 00:31:16,980
[GUNSHOTS, GLASS SHATTERING]
766
00:31:17,004 --> 00:31:19,695
[BOTH GASPING]
767
00:31:26,654 --> 00:31:28,131
[SOMBER MUSIC]
768
00:31:29,761 --> 00:31:31,761
We thought she was going to kill us.
769
00:31:31,762 --> 00:31:33,473
And what did happen to her daughter?
770
00:31:33,497 --> 00:31:35,209
We couldn't deal with her.
771
00:31:35,233 --> 00:31:37,922
We tried, but she was so angry.
772
00:31:37,946 --> 00:31:40,355
We've had lots of foster kids.
773
00:31:40,379 --> 00:31:43,150
They test you before they trust you.
774
00:31:43,174 --> 00:31:45,137
But Karina...
775
00:31:46,077 --> 00:31:47,554
Do you have any pictures of her?
776
00:31:47,578 --> 00:31:49,489
No, she wouldn't let us.
777
00:31:49,513 --> 00:31:51,947
I mean, not even with the other children.
778
00:31:53,551 --> 00:31:56,029
All right. Thank you.
779
00:31:56,053 --> 00:31:58,932
So that's why Denise came to Baltimore.
780
00:31:58,956 --> 00:32:00,934
To find Karina.
781
00:32:00,958 --> 00:32:02,469
She thought Damon knew where she was.
782
00:32:02,493 --> 00:32:04,057
She's clinging on
to what's left of her family,
783
00:32:04,081 --> 00:32:05,706
the daughter she lost so long ago.
784
00:32:05,730 --> 00:32:06,940
If we find Karina first,
785
00:32:06,964 --> 00:32:08,809
we catch Denise.
786
00:32:08,833 --> 00:32:11,478
You can threaten me with
all the subpoenas you want,
787
00:32:11,502 --> 00:32:14,648
the files of foster children,
of minor foster children,
788
00:32:14,672 --> 00:32:16,283
are protected from scrutiny.
789
00:32:16,307 --> 00:32:18,485
This foster child would be 19 by now.
790
00:32:18,509 --> 00:32:20,589
- She's an adult.
- That's immaterial.
791
00:32:21,345 --> 00:32:22,422
[CAMERA CLICKS]
792
00:32:22,446 --> 00:32:23,957
What did you just do?
793
00:32:23,981 --> 00:32:25,626
In case Karina gets killed by a mother
794
00:32:25,650 --> 00:32:28,129
who's already assaulted
and killed a half dozen people,
795
00:32:28,129 --> 00:32:29,607
I want to remember the face of the person
796
00:32:29,631 --> 00:32:31,042
who kept us from protecting her.
797
00:32:31,066 --> 00:32:33,110
Who knows, that photo could
get out to the internet?
798
00:32:33,134 --> 00:32:36,981
Totally, I can hack her phone
in about two minutes.
799
00:32:37,445 --> 00:32:39,578
You want me to show you?
800
00:32:41,176 --> 00:32:44,110
[KEYBOARD CLACKS]
801
00:32:48,416 --> 00:32:49,849
[KEYBOARD CLACKS]
802
00:32:51,019 --> 00:32:53,631
Karina Johnson was removed
from her mother's care
803
00:32:53,655 --> 00:32:54,965
at age two.
804
00:32:54,989 --> 00:32:57,468
Because of her mother's failure
to provide a safe home
805
00:32:57,492 --> 00:32:59,737
and the presence
of a drug addicted father,
806
00:32:59,761 --> 00:33:01,539
Karina was not returned to her parents
807
00:33:01,563 --> 00:33:04,642
and remained in the
foster system until age 17.
808
00:33:04,666 --> 00:33:06,377
What are those notes?
809
00:33:06,401 --> 00:33:08,746
Comments from her various foster parents.
810
00:33:08,770 --> 00:33:11,749
"A smart and talented girl."
"A wild streak."
811
00:33:11,773 --> 00:33:13,951
"Recommended for a music scholarship."
812
00:33:13,975 --> 00:33:15,052
"Headstrong."
813
00:33:15,076 --> 00:33:16,754
I like this girl.
814
00:33:16,778 --> 00:33:18,723
What happened when she was 17?
815
00:33:18,747 --> 00:33:21,592
She'd been placed at age 16
in a new home.
816
00:33:21,616 --> 00:33:24,161
She seemed to do well,
then after a year, she ran away.
817
00:33:24,185 --> 00:33:25,737
Where'd she run to?
818
00:33:26,688 --> 00:33:28,265
Miami.
819
00:33:28,289 --> 00:33:29,867
Didn't anybody look for her?
820
00:33:29,891 --> 00:33:31,237
The foster parents did.
821
00:33:31,261 --> 00:33:33,938
They hired a private detective,
but they couldn't find her.
822
00:33:33,962 --> 00:33:35,806
Did Child Services look for her?
823
00:33:35,830 --> 00:33:37,007
No.
824
00:33:37,031 --> 00:33:38,509
She was 17.
825
00:33:38,533 --> 00:33:40,978
She was aging out of the system.
826
00:33:41,002 --> 00:33:43,202
It wasn't worth the expense.
827
00:33:47,075 --> 00:33:49,620
Oh, Karina.
828
00:33:49,644 --> 00:33:52,806
You are so much prettier than I remember.
829
00:33:53,548 --> 00:33:55,359
What do you think of Mama's new shoes?
830
00:33:55,383 --> 00:33:56,994
- Are they nice?
- Yeah.
831
00:33:57,018 --> 00:33:58,596
I know blue's your favorite color.
832
00:33:58,620 --> 00:34:00,164
- Yeah.
- [BABBLES] Yellow.
833
00:34:00,188 --> 00:34:01,365
Yeah?
834
00:34:01,389 --> 00:34:04,802
You look just like
your little brother, Kendall.
835
00:34:04,826 --> 00:34:06,670
You'll get to meet him soon, okay?
836
00:34:06,694 --> 00:34:08,205
- I think you'll like him.
- Ice cream!
837
00:34:08,229 --> 00:34:09,816
- I know you're going to like him.
- Ice cream.
838
00:34:09,840 --> 00:34:11,482
What are you doing?
Get away from my daughter.
839
00:34:11,506 --> 00:34:12,718
No, I was just telling her
how pretty she is.
840
00:34:12,742 --> 00:34:13,871
I don't care what you were telling her.
841
00:34:13,895 --> 00:34:16,147
Sorry. I'm sorry, sorry, sorry.
842
00:34:16,171 --> 00:34:18,015
[WHISPERS] I'm sorry.
843
00:34:18,039 --> 00:34:19,872
You don't know how lucky you are.
844
00:34:23,912 --> 00:34:25,523
I checked social media,
845
00:34:25,547 --> 00:34:28,392
hospital records,
financials, DMV... nada.
846
00:34:28,416 --> 00:34:30,161
Same story with legal proceedings,
847
00:34:30,185 --> 00:34:32,229
criminal records, victim's database.
848
00:34:32,253 --> 00:34:34,532
Her cell phone number was
last active two years ago.
849
00:34:34,556 --> 00:34:37,201
No phone in her name,
no active email accounts.
850
00:34:37,225 --> 00:34:39,003
It's as if she doesn't want to be found.
851
00:34:39,027 --> 00:34:40,871
The chance to catch Denise is now,
852
00:34:40,895 --> 00:34:43,741
before she gives up
on Karina and disappears.
853
00:34:43,765 --> 00:34:45,932
God, and you just want to give her a hug.
854
00:34:46,634 --> 00:34:48,401
[SIGHS]
855
00:34:52,140 --> 00:34:53,751
Denise has never seen that photo.
856
00:34:53,775 --> 00:34:56,554
She doesn't know
what her daughter looks like.
857
00:34:56,578 --> 00:34:58,055
She probably wouldn't recognize her
858
00:34:58,079 --> 00:34:59,423
if she saw her face to face.
859
00:34:59,447 --> 00:35:02,426
[TENSE MUSIC]
860
00:35:02,450 --> 00:35:05,563
♪ ♪
861
00:35:05,587 --> 00:35:07,119
Let's go.
862
00:35:08,857 --> 00:35:11,502
[INDISTINCT CHATTER]
863
00:35:11,526 --> 00:35:13,437
Good morning, recruits.
864
00:35:13,461 --> 00:35:16,674
I'm Special Agent LaCroix.
This is Special Agent Barnes.
865
00:35:16,698 --> 00:35:18,242
Before we get started,
866
00:35:18,266 --> 00:35:21,745
has anybody here ever tried out
for a high school drama club?
867
00:35:21,769 --> 00:35:24,837
[CONFUSED MURMURING]
868
00:35:30,985 --> 00:35:32,395
A surprising new development
869
00:35:32,419 --> 00:35:34,950
in the hunt for fugitive
killer Denise Tyson.
870
00:35:34,974 --> 00:35:37,340
A Baltimore teen who says
she's Tyson's daughter
871
00:35:37,364 --> 00:35:40,079
has made an emotional appeal
for her mother's surrender.
872
00:35:40,103 --> 00:35:43,139
Carlos Quintana reports.
873
00:35:43,797 --> 00:35:46,309
I'm here with 19-year-old Karina Johnson
874
00:35:46,333 --> 00:35:48,044
and her foster mother, Ruth Driggs,
875
00:35:48,068 --> 00:35:50,547
on Queensberry Avenue
in Northwest Baltimore.
876
00:35:50,571 --> 00:35:53,016
Karina, when did you realize that
877
00:35:53,040 --> 00:35:56,987
wanted fugitive, Denise Tyson,
was your biological mother?
878
00:35:57,011 --> 00:36:00,257
When I saw her picture,
I was sure it was my mom.
879
00:36:00,281 --> 00:36:03,526
Your mom's been at large
for five days now.
880
00:36:03,550 --> 00:36:06,696
Is there anything you want to say to her?
881
00:36:06,720 --> 00:36:08,365
Mama,
882
00:36:08,389 --> 00:36:11,256
it's me, Karina.
883
00:36:13,227 --> 00:36:16,339
I think about you all the time.
884
00:36:16,363 --> 00:36:18,159
And...
885
00:36:18,465 --> 00:36:21,079
I love you, Mama.
886
00:36:22,205 --> 00:36:25,348
I remember everything about you so clear.
887
00:36:25,372 --> 00:36:29,986
I even remember that spoon
that Grandma gave you
888
00:36:30,010 --> 00:36:31,922
that you were saving for me.
889
00:36:31,946 --> 00:36:34,658
Look, I don't know if you did
what they said,
890
00:36:34,682 --> 00:36:38,680
just please, just turn
yourself in to the police.
891
00:36:39,446 --> 00:36:41,646
I just want to see you again.
892
00:36:43,643 --> 00:36:45,702
Well said, Karina.
893
00:36:45,726 --> 00:36:47,404
I hope this works out for the best
894
00:36:47,428 --> 00:36:50,040
for you and your mom.
895
00:36:50,064 --> 00:36:52,542
And in yet another twist,
896
00:36:52,566 --> 00:36:55,879
Karina's father has reached
out to his long lost daughter.
897
00:36:55,903 --> 00:36:58,014
He and Karina will be reunited tomorrow
898
00:36:58,038 --> 00:37:00,083
to travel to his home
in Baltimore County,
899
00:37:00,107 --> 00:37:02,886
where Karina will meet
her half-brother and sister.
900
00:37:02,910 --> 00:37:06,156
From Queensbury Avenue
in Northwest Baltimore,
901
00:37:06,180 --> 00:37:07,657
this is Carlos Quintana.
902
00:37:07,681 --> 00:37:10,716
[SINISTER MUSIC]
903
00:37:12,419 --> 00:37:15,031
[CHUCKLES] Yeah, I know.
904
00:37:15,055 --> 00:37:17,600
I really appreciate
that you did that for her.
905
00:37:17,624 --> 00:37:20,592
[MAN CONTINUES INDISTINCT]
906
00:37:22,096 --> 00:37:25,564
[INDISTINCT CHATTER]
907
00:37:33,460 --> 00:37:34,551
[GUN COCKS]
908
00:37:34,575 --> 00:37:35,974
Get away from her.
909
00:37:39,146 --> 00:37:40,623
Bravo team, give me two...
910
00:37:40,647 --> 00:37:44,127
Karina, baby, it's me.
911
00:37:44,151 --> 00:37:45,955
Don't go with him.
912
00:37:47,207 --> 00:37:48,687
Put the gun down, Denise.
913
00:37:50,858 --> 00:37:52,569
Don't come near me.
914
00:37:52,593 --> 00:37:54,938
Baby, they won't shoot if we're together.
915
00:37:54,962 --> 00:37:56,439
Please just... Just come over.
916
00:37:56,463 --> 00:37:59,142
It's over, Denise. Put the gun down now.
917
00:37:59,166 --> 00:38:00,677
Please just do what he says, Dee.
918
00:38:00,701 --> 00:38:02,512
Listen to me, baby.
919
00:38:02,536 --> 00:38:04,114
This man who says he's your father?
920
00:38:04,138 --> 00:38:06,850
He's the reason
they took you away from me.
921
00:38:06,874 --> 00:38:08,451
Tell her, Damon.
922
00:38:08,475 --> 00:38:11,221
You... you left her alone
to go buy drugs.
923
00:38:11,245 --> 00:38:14,324
I tried to get you back.
I tried to find you.
924
00:38:14,348 --> 00:38:15,792
Now please just come.
925
00:38:15,816 --> 00:38:18,795
Come over here
so I can... I can give you a hug.
926
00:38:18,819 --> 00:38:20,685
I want to hold you.
927
00:38:22,189 --> 00:38:24,934
Don't look at her.
She's not your real mother.
928
00:38:24,958 --> 00:38:26,636
Look at me, Denise.
929
00:38:27,414 --> 00:38:28,671
Look at me.
930
00:38:28,695 --> 00:38:30,306
Don't let your daughter
see you like this...
931
00:38:30,330 --> 00:38:32,409
Don't tell me
how to treat my own daughter.
932
00:38:32,433 --> 00:38:34,144
You don't want to die in front of her.
933
00:38:34,168 --> 00:38:36,279
We talked before. You got a good heart.
934
00:38:36,303 --> 00:38:38,570
I know that. Just like your pastor said.
935
00:38:40,635 --> 00:38:42,178
Now put the gun down.
936
00:38:42,776 --> 00:38:44,389
For Karina.
937
00:38:44,812 --> 00:38:48,691
Mama? Just do like they say.
938
00:38:49,114 --> 00:38:50,447
Please.
939
00:38:59,693 --> 00:39:02,240
Where's your scar, baby?
940
00:39:04,051 --> 00:39:07,252
On your arm from when you fell
off of the sliding board.
941
00:39:08,969 --> 00:39:09,979
Huh?
942
00:39:10,536 --> 00:39:12,236
Where is it?
943
00:39:13,707 --> 00:39:16,119
I don't know who you are,
but you are not my daughter.
944
00:39:16,143 --> 00:39:18,321
- No, no, it's me...
- Shut up!
945
00:39:18,345 --> 00:39:19,689
Denise, we're looking for Karina.
946
00:39:19,713 --> 00:39:21,124
We haven't found her yet, but we will.
947
00:39:21,148 --> 00:39:23,226
- Stop lying...
- I'll make sure they find her.
948
00:39:23,250 --> 00:39:25,161
I'ma do something about Kendall too.
949
00:39:25,185 --> 00:39:26,963
You got a raw deal, Denise.
950
00:39:26,987 --> 00:39:28,865
Your children got a raw deal.
951
00:39:28,889 --> 00:39:30,956
Don't make it worse for them.
952
00:39:32,559 --> 00:39:34,737
Kendall and Karina, they're far away.
953
00:39:34,761 --> 00:39:36,673
That's true.
954
00:39:36,697 --> 00:39:38,274
But they'll need you.
955
00:39:38,735 --> 00:39:40,332
They'll need their mother.
956
00:39:44,037 --> 00:39:47,016
[SUSPENSEFUL MUSIC]
957
00:39:47,040 --> 00:39:54,079
♪ ♪
958
00:40:02,456 --> 00:40:03,788
[WHIMPERS]
959
00:40:07,094 --> 00:40:09,539
[MAN SHOUTS]
960
00:40:09,563 --> 00:40:11,274
Push in now.
961
00:40:11,298 --> 00:40:12,575
I'm gonna need you to stay back.
962
00:40:12,599 --> 00:40:14,043
Weapon, weapon.
963
00:40:14,067 --> 00:40:15,934
Let's go. G Team move in.
964
00:40:17,271 --> 00:40:19,516
- We've got her contained.
- Clear.
965
00:40:19,540 --> 00:40:22,407
[INDISTINCT CHATTER]
966
00:40:23,710 --> 00:40:25,177
It's clean.
967
00:40:28,782 --> 00:40:30,093
You did good.
968
00:40:30,117 --> 00:40:31,955
Thank you.
969
00:40:33,206 --> 00:40:34,597
I meant what I said.
970
00:40:34,621 --> 00:40:36,199
I know.
971
00:40:36,223 --> 00:40:37,589
You'll get it done.
972
00:40:41,962 --> 00:40:43,940
Good job, you two.
973
00:40:43,964 --> 00:40:45,942
If you ever get
to thinking about the FBI,
974
00:40:45,966 --> 00:40:47,610
you give us a call.
975
00:40:47,634 --> 00:40:49,646
We could use somebody with your skills.
976
00:40:49,670 --> 00:40:51,182
Hey, Jess.
977
00:40:52,642 --> 00:40:54,250
I meant what I said.
978
00:40:54,274 --> 00:40:56,007
We're going to find that girl.
979
00:41:02,983 --> 00:41:04,294
What did this tool do?
980
00:41:04,318 --> 00:41:06,262
It's for gapping the spark plug.
981
00:41:06,286 --> 00:41:08,865
The gasoline won't fire
and the engine won't start
982
00:41:08,889 --> 00:41:12,502
unless that tiny little gap
is just right.
983
00:41:12,526 --> 00:41:13,937
Cool.
984
00:41:13,961 --> 00:41:16,339
Auntie Louise called me yesterday.
985
00:41:16,363 --> 00:41:17,840
Lulu? Really?
986
00:41:17,864 --> 00:41:20,143
Wow. How about that?
987
00:41:20,167 --> 00:41:22,812
She said that she'd pick me
up after school tomorrow
988
00:41:22,836 --> 00:41:24,347
and take me for coffee.
989
00:41:24,371 --> 00:41:26,316
[LAUGHS] That sounds very grown up.
990
00:41:26,340 --> 00:41:28,818
[GIGGLES] And ice cream too.
991
00:41:28,842 --> 00:41:30,587
And I told Mrs. Wilkie
992
00:41:30,611 --> 00:41:33,590
that I'd apologize to Jaden
for pushing him.
993
00:41:33,614 --> 00:41:35,959
Well, that sounds like
the right thing to do.
994
00:41:35,983 --> 00:41:37,360
How do you feel about it?
995
00:41:37,384 --> 00:41:39,529
[SIGHS] Okay.
996
00:41:39,553 --> 00:41:42,532
[HOPEFUL MUSIC]
997
00:41:42,556 --> 00:41:44,189
Hey, Tali.
998
00:41:50,364 --> 00:41:53,494
I know it's been really,
really hard without your mom.
999
00:41:53,900 --> 00:41:57,290
But I want you to know that...
1000
00:41:57,999 --> 00:42:00,001
If you ever need me,
1001
00:42:00,877 --> 00:42:03,019
I'll stop whatever it is I'm doing,
1002
00:42:03,043 --> 00:42:05,048
and I'll come find you.
1003
00:42:06,213 --> 00:42:08,009
You promise?
1004
00:42:08,947 --> 00:42:10,947
I promise.
71275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.