Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,426 --> 00:01:01,329
( music playing )
2
00:02:32,520 --> 00:02:34,355
Teacher:
All right, everybody,
settle down.
3
00:02:34,388 --> 00:02:36,690
Now that you've seen
the heart, let's go.
4
00:02:36,724 --> 00:02:38,192
To the planetarium.
5
00:02:39,893 --> 00:02:41,562
Narrator:
It is awesome to think
6
00:02:41,595 --> 00:02:43,831
of the hundreds
of billions of stars
7
00:02:43,864 --> 00:02:47,568
spread in any infinite volume
of space.
8
00:02:47,601 --> 00:02:51,605
Too vast for the human mind
to comprehend.
9
00:02:51,639 --> 00:02:54,742
In ancient times,
man thought of the stars...
10
00:02:54,775 --> 00:02:56,410
Hi.
11
00:02:56,444 --> 00:02:58,612
...as the mythological gods
themselves.
12
00:02:58,646 --> 00:03:01,615
But now we know they're
bright centers
13
00:03:01,649 --> 00:03:04,352
of their own universes.
14
00:03:04,385 --> 00:03:08,456
Our lives seem like
small grains of sand
15
00:03:08,489 --> 00:03:11,792
- compared to
the immortality of the stars.
- Girl: It's scary, isn't it?
16
00:03:11,825 --> 00:03:13,727
It's like trying
to think about dying.
17
00:03:13,761 --> 00:03:16,997
Narrator:
Regardless of their distance
and mystery...
18
00:03:17,030 --> 00:03:18,766
What would you do
if I died?
19
00:03:18,799 --> 00:03:21,269
...the heavenly stars,
the shrinking planetary system.
20
00:03:21,302 --> 00:03:22,703
I'd die.
21
00:03:22,736 --> 00:03:25,473
- ...the red giants...
- I'd die, too.
22
00:03:25,506 --> 00:03:29,610
...the white dwarfs
continue to fascinate man,
23
00:03:29,643 --> 00:03:33,547
dazzling him as
beautifully designed jewels
24
00:03:33,581 --> 00:03:35,649
against the evening sky.
25
00:03:35,683 --> 00:03:38,586
( whooping, cheering )
26
00:03:43,457 --> 00:03:44,592
Okay, that's all for today.
27
00:03:44,625 --> 00:03:46,394
But on the way
back to the bus,
28
00:03:46,427 --> 00:03:48,696
everyone stop
and take a look
at the moon rock.
29
00:03:48,729 --> 00:03:51,332
It's fascinating.
It's over four billion
years old.
30
00:03:53,033 --> 00:03:55,669
Hey, you.
What are you doing here?
31
00:03:55,703 --> 00:03:57,371
You don't belong
in this group.
32
00:03:57,405 --> 00:03:58,839
- What's your name?
- Uh, David.
33
00:04:00,073 --> 00:04:01,942
David Axelrod, sir.
34
00:04:01,975 --> 00:04:05,379
I'm a senior, sir.
I'm taking independent study.
35
00:04:05,413 --> 00:04:08,416
- ( kids laughing )
- Go on, get outta here,
get outta here.
36
00:04:08,449 --> 00:04:12,420
Come on, let's go.
Everybody, this way.
Let's go.
37
00:04:20,027 --> 00:04:21,862
Roy, I don't want you
to worry about this.
38
00:04:21,895 --> 00:04:25,399
We've got a lot
of options open to us,
we really have.
39
00:04:25,433 --> 00:04:27,067
I mean, we can always appeal.
40
00:04:27,100 --> 00:04:28,802
Roy:
There's nothing
we can do about it.
41
00:04:28,836 --> 00:04:30,938
Yes, there is now.
There's a hell of a lot
we can do.
42
00:04:30,971 --> 00:04:32,506
They only took it
to the state court.
43
00:04:32,540 --> 00:04:33,907
We're gonna do-- huh?
44
00:04:33,941 --> 00:04:35,609
We're gonna be murdered
in the appellate
45
00:04:35,643 --> 00:04:37,445
- right here in Illinois.
- No, not necessarily.
46
00:04:37,478 --> 00:04:39,613
Yes, we are.
We gotta push it
to the Supreme Court.
47
00:04:39,647 --> 00:04:41,014
I don't know where
we're gonna find any
of the money for this.
48
00:04:42,650 --> 00:04:43,851
( chattering )
49
00:04:43,884 --> 00:04:45,919
Mom, I'm going.
50
00:04:45,953 --> 00:04:48,055
- Man: Rose, I've
been through them all.
- Mom?
51
00:04:48,088 --> 00:04:50,858
Yeah, but what do you think?
Do you think we have
the chance there--
52
00:04:50,891 --> 00:04:52,493
- Mother, I'm going.
- What?
53
00:04:52,526 --> 00:04:53,694
Good night, everybody.
54
00:04:53,727 --> 00:04:54,962
What is this, Halloween?
55
00:04:54,995 --> 00:04:56,764
I thought Halloween
was October.
56
00:04:56,797 --> 00:04:58,799
It's a special occasion.
We're all dressing up.
57
00:04:58,832 --> 00:05:00,468
My God, is that
my old tuxedo?
58
00:05:00,501 --> 00:05:02,570
Was I ever
really that skinny?
59
00:05:02,603 --> 00:05:04,872
Listen, if you're
not eating at home,
why don't you tell your mother?
60
00:05:04,905 --> 00:05:07,708
- I'm going to Jade's.
- Who's Jade?
61
00:05:07,741 --> 00:05:09,977
A Chinese person?
62
00:05:10,010 --> 00:05:13,581
Yeah. She just arrived
from the People's Republic
of China.
63
00:05:13,614 --> 00:05:15,783
She's studying
capital investment.
64
00:05:15,816 --> 00:05:17,951
- Oh, what else?
- How do you like that?
65
00:05:17,985 --> 00:05:19,620
We call ourselves
socialists,
66
00:05:19,653 --> 00:05:22,556
and our son dresses
like a Rockefeller.
67
00:05:22,590 --> 00:05:24,124
Leave him alone.
68
00:05:24,157 --> 00:05:25,493
He's in love.
69
00:05:29,563 --> 00:05:31,465
( bicycle bell dings )
70
00:05:44,678 --> 00:05:45,813
You're beautiful.
71
00:05:48,516 --> 00:05:50,150
Come on, we should go in.
Everybody's--
72
00:05:50,183 --> 00:05:52,686
David, where'd
you get the threads?
73
00:05:52,720 --> 00:05:55,556
- You look fantastic.
- Uh, it's my father's
old tux.
74
00:05:55,589 --> 00:05:57,124
( distant chattering )
75
00:05:57,157 --> 00:05:58,526
Hi, Sammy.
76
00:05:58,559 --> 00:06:00,027
Hey, David's here.
Can we eat now?
77
00:06:00,060 --> 00:06:01,462
( Hugh speaking French )
78
00:06:01,495 --> 00:06:03,431
Hey. Hi, Hugh.
79
00:06:03,464 --> 00:06:04,998
Hey, David,
have you seen
the insects
80
00:06:05,032 --> 00:06:07,167
we're having
for dinner tonight?
81
00:06:07,200 --> 00:06:10,404
Shut up, smart-ass.
I'm trying to educate
this boy's palate.
82
00:06:10,438 --> 00:06:12,005
( speaking French )
83
00:06:13,507 --> 00:06:15,042
- Smells delicious.
- Delicious?
84
00:06:15,075 --> 00:06:17,578
You damn with faint praise,
my boy.
85
00:06:17,611 --> 00:06:19,046
The knife goes on the left,
the fork goes on the right.
86
00:06:19,079 --> 00:06:21,014
The fork goes on the left,
the knife goes on the right.
87
00:06:21,048 --> 00:06:23,517
No, it doesn't.
The knife goes on the left
with the spoon.
88
00:06:23,551 --> 00:06:25,052
No, it doesn't.
The fork goes on--
89
00:06:25,085 --> 00:06:26,954
You take the fork,
put it on the right...
90
00:06:26,987 --> 00:06:30,057
David?
Is he here?
91
00:06:30,090 --> 00:06:32,826
- David, does the fork--?
- Good evening, Ann.
92
00:06:32,860 --> 00:06:35,162
Ann:
I don't want you
to look.
93
00:06:35,195 --> 00:06:38,466
What's going on?
What?
94
00:06:38,499 --> 00:06:39,700
Ann:
Close your eyes.
95
00:06:39,733 --> 00:06:40,968
- Keep your eyes closed.
- What?
96
00:06:41,001 --> 00:06:42,570
( laughs )
97
00:06:42,603 --> 00:06:44,037
Mom, where'd you
get that?
98
00:06:44,071 --> 00:06:45,706
Where are you?
99
00:06:45,739 --> 00:06:47,107
Tell him to keep
your eyes closed.
100
00:06:47,140 --> 00:06:48,976
Wait till you
see this, David.
101
00:06:49,009 --> 00:06:50,744
Ta-da!
102
00:06:50,778 --> 00:06:52,179
Oh, wow.
103
00:06:52,212 --> 00:06:55,148
That's incredible, Ann.
104
00:06:55,182 --> 00:06:57,117
That's beautiful.
105
00:06:58,686 --> 00:07:01,655
Have you ever
seen anything like it?
106
00:07:01,689 --> 00:07:04,224
I found it
in this thrift shop.
107
00:07:04,257 --> 00:07:06,460
Look at it,
look at the fabric.
108
00:07:06,494 --> 00:07:08,862
- It's falling apart.
- It's pure silk--
109
00:07:08,896 --> 00:07:10,831
Oh, don't pick
at it!
110
00:07:10,864 --> 00:07:11,965
( laughing )
111
00:07:11,999 --> 00:07:14,668
It's 2,000 years old.
112
00:07:14,702 --> 00:07:16,637
- It looks that way.
- Oh, woof!
113
00:07:16,670 --> 00:07:20,140
David, David,
you look smashing
in that.
114
00:07:20,173 --> 00:07:21,509
Thank you.
115
00:07:21,542 --> 00:07:23,844
Eat, drink,
and be merry.
116
00:07:23,877 --> 00:07:25,245
Wow, looks great, Dad.
117
00:07:25,278 --> 00:07:27,881
Hugh:
Special of the house.
118
00:07:27,915 --> 00:07:29,182
Wine, who's gonna get
the wine?
119
00:07:29,216 --> 00:07:31,051
I'll get it.
Where is it?
120
00:07:31,084 --> 00:07:33,654
- In the pantry.
- I'll show him.
121
00:07:35,556 --> 00:07:37,224
There, right there.
Get the red one.
122
00:07:37,257 --> 00:07:38,926
- This?
- Yep.
123
00:07:38,959 --> 00:07:41,128
I love red wine.
How about this?
124
00:07:41,161 --> 00:07:43,597
Okay, good.
Two's enough.
125
00:07:43,631 --> 00:07:44,965
I was arguing
with Sammy before.
126
00:07:44,998 --> 00:07:46,834
Does the fork go
on the right side
of the plate
127
00:07:46,867 --> 00:07:48,268
or the left side
of the plate?
128
00:07:48,301 --> 00:07:50,003
Are you right-handed
or left-handed?
129
00:07:50,037 --> 00:07:51,204
- Right-handed.
- Then put it
on the other side.
130
00:07:51,238 --> 00:07:52,540
Let's go.
131
00:07:53,774 --> 00:07:54,875
I love you.
132
00:08:01,248 --> 00:08:03,083
Hugh:
Where's that wine?
133
00:08:03,116 --> 00:08:05,152
Let's go.
134
00:08:05,185 --> 00:08:07,888
Hugh:
Sammy, bring the corkscrew
while you're there.
135
00:08:07,921 --> 00:08:10,123
Laugh, my lads.
Have on with drinking.
136
00:08:10,157 --> 00:08:13,627
'Tis drinking
makes the world go round!
137
00:08:13,661 --> 00:08:15,863
( cheering )
138
00:08:15,896 --> 00:08:17,164
Bravo, bravo.
139
00:08:17,197 --> 00:08:18,866
I've got one,
I've got one.
140
00:08:18,899 --> 00:08:21,034
I remembered it--
I remembered it the other day.
141
00:08:21,068 --> 00:08:24,271
Um, wine comes in
at the eye--
142
00:08:24,304 --> 00:08:26,807
Hugh:
No, no.
143
00:08:26,840 --> 00:08:28,809
No, you got it
all wrong.
144
00:08:28,842 --> 00:08:30,143
And love comes in
at the mouth.
145
00:08:30,177 --> 00:08:31,712
Hugh: No.
146
00:08:33,013 --> 00:08:36,884
Wine comes in
at the mouth...
147
00:08:36,917 --> 00:08:38,652
Hugh: Bravo.
148
00:08:38,686 --> 00:08:43,857
And love comes in
at the eye.
149
00:08:43,891 --> 00:08:45,993
Eye, the eye.
150
00:08:46,026 --> 00:08:49,663
Ann:
And that's all we know
for truth
151
00:08:49,697 --> 00:08:54,067
before we grow old
and die.
152
00:08:54,101 --> 00:08:57,137
I lift my glass
to my mouth,
153
00:08:57,170 --> 00:09:00,140
I look at you-- you?
154
00:09:00,173 --> 00:09:02,175
( laughing )
155
00:09:02,209 --> 00:09:04,211
And I sigh.
156
00:09:04,244 --> 00:09:05,679
Oh.
157
00:09:05,713 --> 00:09:07,547
( clapping, cheering )
158
00:09:09,316 --> 00:09:10,317
Thank you.
159
00:09:11,819 --> 00:09:13,621
( distant horn honking )
160
00:09:14,788 --> 00:09:16,857
Who is that riffraff out there?
161
00:09:16,890 --> 00:09:19,860
( distant chattering,
laughing )
162
00:09:19,893 --> 00:09:21,028
Is that Susan?
163
00:09:21,061 --> 00:09:24,264
( chattering )
164
00:09:24,297 --> 00:09:26,734
- Who's Susan?
- Wait till you hear
her new song.
165
00:09:26,767 --> 00:09:28,168
Do you like
the way she sings?
166
00:09:28,201 --> 00:09:29,903
Yeah. She's
really sexy.
167
00:09:29,937 --> 00:09:31,271
Sammy: Hey, David.
168
00:09:31,304 --> 00:09:34,808
( chattering )
169
00:09:34,842 --> 00:09:37,711
Man: Where's the bathroom?
Are we in a gymnasium
or something?
170
00:09:37,745 --> 00:09:39,647
- You look ravishing tonight.
- Thank you.
171
00:09:39,680 --> 00:09:40,848
Did anyone ever
tell you that?
172
00:09:40,881 --> 00:09:42,182
Wait, you've--
wait, hold on.
173
00:09:42,215 --> 00:09:44,151
You have
a little chocolate
right there.
174
00:09:44,184 --> 00:09:45,385
- I do?
- Yeah, right...
175
00:09:45,418 --> 00:09:46,720
Good.
176
00:09:49,790 --> 00:09:51,859
Here they come.
177
00:09:51,892 --> 00:09:54,762
Troubled masses.
178
00:09:54,795 --> 00:09:57,831
Come in, come in.
Welcome to my humble abode.
179
00:09:57,865 --> 00:09:59,633
Can you take these?
They're heavy.
180
00:09:59,667 --> 00:10:01,101
What do you expect me
to do with those?
181
00:10:01,134 --> 00:10:02,903
That's my father,
not the butler, idiot.
182
00:10:02,936 --> 00:10:04,872
Go in there.
It's all set up.
183
00:10:04,905 --> 00:10:08,275
Hugh:
Bonsoir, bonsoir.
184
00:10:08,308 --> 00:10:11,211
( chattering )
185
00:10:13,714 --> 00:10:15,148
Mommy.
186
00:10:15,182 --> 00:10:16,850
Mommy, I want you
to meet Susan.
187
00:10:16,884 --> 00:10:18,852
This is my mother.
188
00:10:18,886 --> 00:10:21,722
This is Susan?
189
00:10:21,755 --> 00:10:24,424
Hello, Susan.
I'm happy to meet you.
190
00:10:24,457 --> 00:10:25,726
Nice to meet you.
191
00:10:34,434 --> 00:10:36,269
Hey, David, I've been
looking all over for you.
192
00:10:36,303 --> 00:10:38,839
I thought you were gonna
help us set up.
193
00:10:38,872 --> 00:10:40,007
Well, he's busy right now.
194
00:10:40,040 --> 00:10:41,809
Yeah, I see.
195
00:10:41,842 --> 00:10:43,310
You know Pappy doesn't like us
bringing people in here.
196
00:10:43,343 --> 00:10:45,345
David is not "people."
197
00:10:45,378 --> 00:10:47,047
He's part of the family.
198
00:10:47,080 --> 00:10:50,383
Hmm. Well, Pappy
wants his trumpet.
199
00:10:50,417 --> 00:10:54,154
Bring it down
when you're finished
playing doctor, please.
200
00:10:56,757 --> 00:10:58,358
( sighs )
201
00:10:58,391 --> 00:11:00,794
He thinks he runs the place.
202
00:11:00,828 --> 00:11:02,395
Did you really mean that?
203
00:11:02,429 --> 00:11:04,231
- That he runs the place?
- No.
204
00:11:04,264 --> 00:11:07,034
What you said about me
being part of the family.
205
00:11:07,067 --> 00:11:09,436
- You like that, don't you?
- Yeah, I like that.
206
00:11:09,469 --> 00:11:13,040
But watch out.
We are a very special family.
207
00:11:13,073 --> 00:11:16,744
We are very particular
about who joins.
208
00:11:16,777 --> 00:11:19,112
Come on, let's go.
209
00:11:19,146 --> 00:11:22,049
( music playing,
chattering )
210
00:12:12,332 --> 00:12:14,935
( clapping, cheering )
211
00:12:25,946 --> 00:12:27,180
Hey, thank you.
212
00:12:38,225 --> 00:12:39,860
Hey, Susan, Susan,
do you wanna sing?
213
00:12:39,893 --> 00:12:41,228
Come on.
You have to sing.
214
00:12:43,363 --> 00:12:46,166
Quiet down.
Sit down,
quiet down.
215
00:12:46,199 --> 00:12:48,068
Keith: Shh shh!
216
00:12:52,472 --> 00:12:55,375
( music starts )
217
00:12:57,610 --> 00:13:01,481
* My love
218
00:13:01,514 --> 00:13:06,353
* There's only you
in my life *
219
00:13:06,386 --> 00:13:11,191
* The only thing
that's right *
220
00:13:13,126 --> 00:13:17,064
* My first love
221
00:13:17,097 --> 00:13:21,835
* You're every breath
that I take *
222
00:13:21,869 --> 00:13:26,373
* You're every step I make
223
00:13:28,441 --> 00:13:35,315
* And I,
I want to share *
224
00:13:35,348 --> 00:13:40,820
* All my love with you
225
00:13:42,255 --> 00:13:47,227
* No one else will do
226
00:13:48,428 --> 00:13:52,966
* 'Cause your eyes
227
00:13:53,000 --> 00:13:58,405
* Tell me
how much you care *
228
00:13:58,438 --> 00:14:02,009
* Oh, yes
229
00:14:02,042 --> 00:14:08,015
* You'll always be
230
00:14:08,048 --> 00:14:12,485
* My endless love...
231
00:14:22,562 --> 00:14:25,465
( music continues )
232
00:14:40,547 --> 00:14:44,651
* Two hearts
233
00:14:44,684 --> 00:14:50,023
* Two hearts
that beat as one *
234
00:14:50,057 --> 00:14:54,094
* Our lives have just begun
235
00:14:56,329 --> 00:15:00,300
* Forever
236
00:15:00,333 --> 00:15:05,305
* I'll hold you close
in my arms *
237
00:15:05,338 --> 00:15:09,909
* I can't resist
your charm *
238
00:15:12,045 --> 00:15:15,949
* And now
239
00:15:15,983 --> 00:15:19,152
* I'd be a fool
240
00:15:19,186 --> 00:15:22,089
* For you
241
00:15:22,122 --> 00:15:25,392
* I'm sure
242
00:15:25,425 --> 00:15:30,063
* You know I don't mind
243
00:15:32,032 --> 00:15:36,403
* 'Cause you
244
00:15:36,436 --> 00:15:41,108
* You mean
the world to me *
245
00:15:42,642 --> 00:15:45,078
* You know
246
00:15:45,112 --> 00:15:51,084
* I found in you
247
00:15:51,118 --> 00:15:57,290
* My endless love.
248
00:16:03,530 --> 00:16:05,598
Ann:
Where's my book?
249
00:16:05,632 --> 00:16:07,334
Jade, have--
what're you doing?
250
00:16:07,367 --> 00:16:09,336
We're cleaning up.
251
00:16:09,369 --> 00:16:10,737
Oh.
252
00:16:10,770 --> 00:16:14,441
Don't. Wait--
wait till tomorrow.
253
00:16:14,474 --> 00:16:16,243
Hugh: Annie?
254
00:16:16,276 --> 00:16:17,744
Aren't you
coming up to bed?
255
00:16:17,777 --> 00:16:19,179
God damn it.
256
00:16:20,747 --> 00:16:22,449
Who built that fire?
257
00:16:22,482 --> 00:16:23,583
- We did.
- Why?
258
00:16:23,616 --> 00:16:25,585
We were freezing, Pappy.
259
00:16:25,618 --> 00:16:29,356
I'm in charge
of the fireplace here!
260
00:16:29,389 --> 00:16:32,125
Nobody builds fires
in my fireplace except me.
261
00:16:32,159 --> 00:16:34,294
It's the one thing
in this goddamn house
262
00:16:34,327 --> 00:16:36,429
that still belongs
to the master.
263
00:16:36,463 --> 00:16:39,332
I am retiring.
Come on, Hugh.
264
00:16:39,366 --> 00:16:41,801
It's time for this boy
to be going home.
265
00:16:41,834 --> 00:16:43,503
I'll go home when
it's burned down.
266
00:16:43,536 --> 00:16:46,439
I'll go home when
it's burned down, sir!
267
00:16:46,473 --> 00:16:47,674
Aye, aye, sir.
268
00:16:47,707 --> 00:16:50,477
- Ann: All right, then.
- All right, then.
269
00:16:50,510 --> 00:16:52,279
You go when
it's burned down.
270
00:16:54,614 --> 00:16:57,284
Hugh:
Oh, God.
271
00:16:57,317 --> 00:17:00,053
Oh, these steps
seem like Mount Everest.
272
00:17:00,087 --> 00:17:02,155
You were great
with the trumpet, Pappy!
273
00:17:02,189 --> 00:17:04,591
Oh, thank you, honey!
274
00:17:04,624 --> 00:17:07,460
A little out of practice,
I'm afraid.
275
00:17:07,494 --> 00:17:08,628
( chuckling )
276
00:17:17,304 --> 00:17:18,305
( door closes )
277
00:17:35,422 --> 00:17:37,390
Oh.
278
00:17:37,424 --> 00:17:40,293
Oh, I'm tired.
279
00:17:40,327 --> 00:17:41,594
It was a good party,
though, wasn't it?
280
00:17:41,628 --> 00:17:43,596
Yeah, it was.
281
00:17:46,233 --> 00:17:47,567
Your father's right,
though.
282
00:17:47,600 --> 00:17:49,202
It's getting late.
I'd better go.
283
00:17:49,236 --> 00:17:50,503
Uh, yeah,
I've got a big day
284
00:17:50,537 --> 00:17:52,139
ahead of me
tomorrow.
285
00:17:54,274 --> 00:17:57,310
I have, um, biology
in the morning.
286
00:17:57,344 --> 00:17:59,346
Yeah, I have
a French test.
287
00:18:00,780 --> 00:18:02,515
- I'll see you tomorrow.
- Okay. Good night.
288
00:18:02,549 --> 00:18:03,550
Good night.
289
00:18:10,257 --> 00:18:11,858
( humming )
290
00:18:18,565 --> 00:18:21,301
* La la
291
00:18:21,334 --> 00:18:23,736
* La la la
la la la... *
292
00:18:29,942 --> 00:18:32,712
( door opens,
closes )
293
00:19:00,340 --> 00:19:02,342
Oh, boy.
294
00:19:05,278 --> 00:19:08,481
I'm too old
for that kind
of madness.
295
00:19:08,515 --> 00:19:10,650
Oh, geez.
296
00:19:10,683 --> 00:19:12,452
I'm barely breathing.
297
00:19:16,223 --> 00:19:18,525
What is that book?
298
00:19:18,558 --> 00:19:20,327
He got it for me.
299
00:19:20,360 --> 00:19:21,928
Who got it for you?
300
00:19:21,961 --> 00:19:24,464
David. We were talking
about Russian writers--
301
00:19:24,497 --> 00:19:27,300
Gogol-- and the next day
he brought it over for me.
302
00:19:27,334 --> 00:19:28,868
I thought
it was very nice
of him.
303
00:19:28,901 --> 00:19:30,970
Mm. I just bet you did.
304
00:19:31,003 --> 00:19:36,276
I bet you gave his cheek
a nice little peck, huh?
305
00:19:36,309 --> 00:19:39,246
Didn't you? Hmm?
306
00:19:39,279 --> 00:19:41,248
I don't miss
a trick, my friend.
307
00:19:41,281 --> 00:19:43,250
Oh, good night.
308
00:19:43,283 --> 00:19:44,684
( laughing )
309
00:20:09,809 --> 00:20:13,380
( music playing )
310
00:22:17,837 --> 00:22:18,938
( floorboard creaks )
311
00:25:40,673 --> 00:25:41,841
Hi, Dad!
312
00:25:43,075 --> 00:25:44,176
Oh, hi!
313
00:25:51,684 --> 00:25:54,253
( door opens, closes )
314
00:25:55,655 --> 00:25:57,790
Are you coming
or going?
315
00:25:57,824 --> 00:26:01,694
Going. Hugh said
we all have to get up
at 5:00 tomorrow.
316
00:26:01,728 --> 00:26:03,329
We're gonna go duck hunting.
317
00:26:03,362 --> 00:26:05,965
So I've been told.
318
00:26:05,998 --> 00:26:09,636
You know, I read
those stories.
319
00:26:11,070 --> 00:26:13,039
The ones you published
in "The Atlantic."
320
00:26:13,072 --> 00:26:15,174
I'd like to talk to you
about them sometime.
321
00:26:15,207 --> 00:26:16,308
Sometime.
322
00:26:19,746 --> 00:26:22,281
You don't have to
court us all.
323
00:26:26,085 --> 00:26:29,922
You sort of invited yourself
along for tomorrow morning.
324
00:26:29,956 --> 00:26:31,791
Didn't you?
325
00:26:31,824 --> 00:26:33,159
Keith was
talking about it
326
00:26:33,192 --> 00:26:35,361
and it sounded
really interesting.
327
00:26:35,394 --> 00:26:38,931
I'm sure Hugh
was very flattered.
328
00:26:38,965 --> 00:26:43,002
But don't try too hard
with Keith.
329
00:26:45,738 --> 00:26:49,742
I know. He was the one
who brought you home
in the first place.
330
00:26:49,776 --> 00:26:51,744
You were his find.
331
00:26:54,080 --> 00:26:56,749
You turned out
to be more than that.
332
00:26:59,451 --> 00:27:01,788
Well, I better be going.
333
00:27:09,829 --> 00:27:11,030
Good night.
334
00:27:23,876 --> 00:27:25,311
Good shot!
335
00:27:25,344 --> 00:27:27,179
God, he's amazing.
336
00:27:27,213 --> 00:27:29,081
Where did he learn
to shoot like that?
337
00:27:29,115 --> 00:27:31,784
In the Army?
338
00:27:31,818 --> 00:27:33,820
No, he was
in the Air Force, right?
339
00:27:33,853 --> 00:27:36,122
His father taught him.
340
00:27:36,155 --> 00:27:39,992
My grandfather
was taught how to shoot
by his father.
341
00:27:40,026 --> 00:27:41,427
It's a family tradition.
342
00:27:43,963 --> 00:27:45,932
My grandfather
built that place.
343
00:27:47,867 --> 00:27:49,268
Then Pappy let it go.
344
00:27:51,137 --> 00:27:53,339
I'm going to rebuild
the whole thing
one of these days.
345
00:27:53,372 --> 00:27:56,809
Yeah? That's
a great idea.
346
00:27:58,778 --> 00:28:00,747
You're good
at doing stuff
like that.
347
00:28:02,514 --> 00:28:05,818
I'll help you, okay?
We'll come up here
on weekends.
348
00:28:05,852 --> 00:28:07,754
And Jade would love it.
349
00:28:11,290 --> 00:28:13,726
Imagine getting up
in the morning with
the lake right there.
350
00:28:15,762 --> 00:28:19,165
I mean, of course,
this is a place
for the whole family.
351
00:28:19,198 --> 00:28:21,233
Just because you're
fucking my sister
doesn't make you
352
00:28:21,267 --> 00:28:23,235
part of the family.
353
00:28:27,073 --> 00:28:28,307
I don't know
about you,
354
00:28:28,340 --> 00:28:29,508
but after that movie,
355
00:28:29,541 --> 00:28:31,143
I am going to
have a drink.
356
00:28:31,177 --> 00:28:32,812
I'll join you
in a moment.
357
00:28:35,481 --> 00:28:37,750
( music playing )
358
00:28:42,088 --> 00:28:43,756
* Four o'clock,
I've been walking... *
359
00:28:43,790 --> 00:28:45,424
Jade:
Hi, Pappy.
How was the movie?
360
00:28:45,457 --> 00:28:47,226
Hugh:
Very good.
361
00:28:48,394 --> 00:28:49,495
Good night.
362
00:28:49,528 --> 00:28:51,197
Good night.
363
00:28:53,065 --> 00:28:56,202
* If you could only
see through my eyes *
364
00:28:56,235 --> 00:28:58,437
* Then you'd know
just what I'm... *
365
00:28:58,470 --> 00:29:01,440
Oh, my God, he--
he saw me.
366
00:29:01,473 --> 00:29:05,044
He's seen
a naked man before.
367
00:29:05,077 --> 00:29:08,915
Oh, come on.
They're always claiming
they're so open-minded.
368
00:29:08,948 --> 00:29:11,417
I mean, this is my room.
369
00:29:11,450 --> 00:29:15,387
- He can't say anything.
- Huh! Wanna bet?
370
00:29:15,421 --> 00:29:18,357
What are you gonna do now,
jump out of the window?
371
00:29:18,390 --> 00:29:20,059
If he comes in here,
he'll kill me.
372
00:29:20,092 --> 00:29:22,194
Then we'll die together.
373
00:29:22,228 --> 00:29:23,329
Come on.
374
00:29:35,374 --> 00:29:36,943
What's that look?
375
00:29:36,976 --> 00:29:38,811
David is here.
376
00:29:38,845 --> 00:29:41,881
I just caught them
bare-assed up in her room.
377
00:29:41,914 --> 00:29:43,382
Oh, my God.
378
00:29:43,415 --> 00:29:46,953
I thought it was
something awful.
379
00:29:46,986 --> 00:29:48,454
( sighs )
380
00:29:48,487 --> 00:29:53,092
You were "meant"
to catch them, I'm sure.
381
00:29:53,125 --> 00:29:55,828
She didn't even
bat an eyelash.
382
00:29:55,862 --> 00:30:00,532
Well, you didn't raise her
to be a hypocrite.
383
00:30:06,105 --> 00:30:10,042
I mean, you know
he's been staying over,
don't you?
384
00:30:12,378 --> 00:30:14,914
Yes. He hides
in the house
385
00:30:14,947 --> 00:30:16,582
till they think
we're asleep,
386
00:30:16,615 --> 00:30:20,186
and, of course,
he scuttles away
at dawn.
387
00:30:20,219 --> 00:30:22,388
They're rather sweet.
388
00:30:22,421 --> 00:30:24,190
Like bats.
389
00:30:28,660 --> 00:30:30,329
I don't know
what to do about this.
390
00:30:30,362 --> 00:30:32,298
I'm so happy to hear you
say that.
391
00:30:32,331 --> 00:30:35,134
You're always so definite
with the children.
392
00:30:35,167 --> 00:30:39,038
Let's all be open
about sex.
393
00:30:39,071 --> 00:30:42,574
Well, they certainly
got the idea.
394
00:30:44,143 --> 00:30:48,047
They feel free
to express love.
395
00:30:48,080 --> 00:30:50,616
It's worth all
those awful frank discussions
396
00:30:50,649 --> 00:30:52,284
at the dining room table.
397
00:30:52,318 --> 00:30:54,086
I'm not talking
about morality.
398
00:30:54,120 --> 00:30:56,422
Does this boy think
he can just come in here
399
00:30:56,455 --> 00:30:59,325
- and take over our life?
- They believed everything
that we said. Imagine.
400
00:30:59,358 --> 00:31:01,293
A girl like that
doesn't have to take
401
00:31:01,327 --> 00:31:02,995
the first guy
who comes along.
402
00:31:03,029 --> 00:31:05,231
Oh, I didn't realize
we were saving her
403
00:31:05,264 --> 00:31:07,499
- for somebody special.
- Oh. ( scoffs )
404
00:31:07,533 --> 00:31:09,468
Are we saving her
for someone rich?
405
00:31:09,501 --> 00:31:11,603
God damn it!
That's not fair!
406
00:31:11,637 --> 00:31:14,140
The girl is 15 years old!
407
00:31:14,173 --> 00:31:16,342
Now, when is she gonna study,
when is she gonna sleep?
408
00:31:16,375 --> 00:31:19,278
Now, come on, you're
the one who's always saying
409
00:31:19,311 --> 00:31:21,280
she's sleeping too much.
410
00:31:21,313 --> 00:31:23,115
I know it's difficult,
411
00:31:23,149 --> 00:31:26,118
but aren't you happy
that she has someone?
412
00:31:26,152 --> 00:31:29,922
That someone
finally had the courage
to wake up Sleeping Beauty?
413
00:31:34,526 --> 00:31:36,528
It had to happen
sooner or later.
414
00:31:41,500 --> 00:31:43,235
Class, please
take your book,
415
00:31:43,269 --> 00:31:44,971
"The Essentials
of American History,"
416
00:31:45,004 --> 00:31:48,140
and turn to page 47.
417
00:31:48,174 --> 00:31:50,142
"Mobilizing for War."
418
00:31:52,611 --> 00:31:55,214
Come on,
page 47.
419
00:31:55,247 --> 00:31:56,315
Hurry up.
420
00:32:00,752 --> 00:32:02,721
"Congressmen face
the overwhelming task
421
00:32:02,754 --> 00:32:05,157
in raising
and organizing armies...
422
00:32:07,659 --> 00:32:09,028
( knocking )
423
00:32:11,297 --> 00:32:12,398
Come in.
424
00:32:16,035 --> 00:32:17,703
Well, you're home early tonight.
425
00:32:19,138 --> 00:32:20,039
How's Jade?
426
00:32:21,507 --> 00:32:23,142
Fine.
427
00:32:23,175 --> 00:32:24,643
She's got
a French test tomorrow
428
00:32:24,676 --> 00:32:26,645
and I've got all this.
429
00:32:26,678 --> 00:32:28,947
We decided
we've got to study.
430
00:32:32,684 --> 00:32:35,021
Well, you always
get good grades.
431
00:32:37,123 --> 00:32:38,724
A few years from now
who's gonna remember
432
00:32:38,757 --> 00:32:41,560
what grade you got
in calculus?
433
00:32:41,593 --> 00:32:43,395
That's not what
you're gonna remember
434
00:32:43,429 --> 00:32:45,031
about this time of your life.
435
00:32:46,532 --> 00:32:49,001
- Is it? Huh?
- Huh-uh.
436
00:32:53,239 --> 00:32:55,307
- Are you happy?
- Yeah.
437
00:32:55,341 --> 00:32:56,475
Good for you.
438
00:32:59,345 --> 00:33:01,247
- Good night.
- Good night.
439
00:33:02,581 --> 00:33:05,084
( phone rings )
440
00:33:05,117 --> 00:33:08,320
Hello?
( speaking French )
441
00:33:08,354 --> 00:33:10,189
( speaking French )
442
00:33:10,222 --> 00:33:11,557
I've just finished
the translation
443
00:33:11,590 --> 00:33:13,592
up to where she traps
the bus.
444
00:33:13,625 --> 00:33:16,428
- She what?
- She traps the bus.
445
00:33:16,462 --> 00:33:19,498
She traps a bus?
446
00:33:19,531 --> 00:33:21,133
It doesn't mean that.
447
00:33:21,167 --> 00:33:23,602
It means she
catches the bus.
448
00:33:23,635 --> 00:33:26,138
"Attraper" means
she catches a bus.
449
00:33:27,239 --> 00:33:28,574
Come on, concentrate.
450
00:33:28,607 --> 00:33:32,111
Hey... I love you.
451
00:33:32,144 --> 00:33:34,046
I love you, too.
452
00:33:34,080 --> 00:33:36,448
Jade:
The French
are very energetic.
453
00:33:36,482 --> 00:33:38,184
You would rather trap a bus...
454
00:33:38,217 --> 00:33:40,619
- Hey, mademoiselle?
- ( speaking French )
455
00:33:40,652 --> 00:33:42,621
You've been on
over an hour.
456
00:33:42,654 --> 00:33:44,490
Will you give me
a break, please?
457
00:33:46,358 --> 00:33:48,127
( speaking French )
458
00:33:51,630 --> 00:33:53,765
- Moi aussi.
- Oui. Oui, bonsoir.
459
00:33:53,799 --> 00:33:55,301
Bonsoir.
460
00:34:01,140 --> 00:34:03,542
( Jade speaking French )
461
00:34:05,411 --> 00:34:07,246
Yeah, if he's not here,
he's on the phone.
462
00:34:07,279 --> 00:34:08,747
Pardon,
I have to study.
463
00:34:08,780 --> 00:34:10,082
Bonne nuit.
464
00:34:10,116 --> 00:34:11,583
Bitch.
465
00:36:23,549 --> 00:36:25,584
I'm going to name
a star after you.
466
00:36:32,791 --> 00:36:36,328
- I'll put it...
- Where?
467
00:36:39,798 --> 00:36:40,899
Here.
468
00:36:45,537 --> 00:36:48,707
Do you think
I'm too small
on top?
469
00:36:48,740 --> 00:36:50,542
You're perfect.
470
00:36:50,576 --> 00:36:53,645
My eyes are
too close together.
471
00:36:53,679 --> 00:36:55,414
They're perfect.
472
00:36:57,383 --> 00:37:00,719
When I'm wrinkled and fat,
you'll stop loving me.
473
00:37:00,752 --> 00:37:02,488
C'est la vie.
474
00:37:02,521 --> 00:37:04,456
I'll never stop loving you.
475
00:37:05,824 --> 00:37:08,794
You can't say that.
You don't know.
476
00:37:08,827 --> 00:37:10,396
Yes, I do.
477
00:37:11,697 --> 00:37:13,632
I knew that
from the very first.
478
00:37:15,534 --> 00:37:17,836
I'll never stop
loving you.
479
00:37:17,869 --> 00:37:19,371
I'll never want to.
480
00:37:20,806 --> 00:37:23,975
You're all I care about.
481
00:37:24,009 --> 00:37:26,678
And me...
482
00:37:26,712 --> 00:37:28,547
the person I am
when I'm with you.
483
00:37:31,450 --> 00:37:34,486
Jade:
It's kinda scary.
484
00:37:34,520 --> 00:37:37,022
It keeps on getting
stronger and stronger.
485
00:37:42,594 --> 00:37:44,830
I used to think it'd be like--
486
00:37:44,863 --> 00:37:46,832
like being thirsty.
487
00:37:51,337 --> 00:37:53,539
Sometimes you feel
like you've had enough.
488
00:37:55,707 --> 00:37:57,509
It's not like that.
It's not like that.
489
00:39:49,020 --> 00:39:50,656
You better go.
490
00:39:52,691 --> 00:39:54,460
I've got to sleep.
491
00:39:54,493 --> 00:39:58,430
I don't wanna stop... ever.
492
00:39:59,998 --> 00:40:01,433
Being with you.
493
00:40:03,802 --> 00:40:06,037
I don't wanna go.
494
00:40:36,067 --> 00:40:40,005
( door opens, closes )
495
00:40:52,651 --> 00:40:54,786
( dog barking )
496
00:41:01,292 --> 00:41:02,994
Hugh?
497
00:41:03,028 --> 00:41:05,196
Yeah?
498
00:41:05,230 --> 00:41:07,933
What time is it?
499
00:41:07,966 --> 00:41:10,235
I don't know.
Go back to sleep.
500
00:41:10,268 --> 00:41:11,670
( door squeaks )
501
00:41:16,608 --> 00:41:17,976
Ann:
What's the matter?
502
00:41:18,009 --> 00:41:19,711
Wait a minute.
503
00:41:19,745 --> 00:41:20,812
( door opens )
504
00:41:30,756 --> 00:41:32,724
( rattling )
505
00:41:32,758 --> 00:41:34,059
- What are you doing?
- What? No.
506
00:41:34,092 --> 00:41:35,894
Come on, come here.
Give me--
507
00:41:35,927 --> 00:41:37,228
Open your hand, damn it!
508
00:41:37,262 --> 00:41:39,297
Jesus Christ,
I don't believe this!
509
00:41:39,330 --> 00:41:42,568
- I can't sleep.
- You don't fool around
with these things!
510
00:41:42,601 --> 00:41:45,604
- I can't sleep.
- Neither can anybody else
in this house!
511
00:41:45,637 --> 00:41:47,105
( Jade sobbing )
512
00:41:47,138 --> 00:41:49,007
Hugh, for heaven's sake.
513
00:41:49,040 --> 00:41:51,777
Well, she just comes in here
and helps herself to these
pills.
514
00:41:51,810 --> 00:41:53,912
I needed something
to sleep!
515
00:41:53,945 --> 00:41:55,947
You don't just
help herself to
pills like this!
516
00:41:55,981 --> 00:41:58,850
Well, why don't you
lock the cabinet?
517
00:41:58,884 --> 00:42:01,587
It's too early
for all this shouting.
Let her have a pill.
518
00:42:01,620 --> 00:42:03,622
Would you stay
the hell out of this?
519
00:42:03,655 --> 00:42:05,591
I'm the doctor here,
and I don't want her
to have these.
520
00:42:07,025 --> 00:42:08,827
Then give me something else!
521
00:42:08,860 --> 00:42:10,829
You bring this
goddamn boyfriend over here.
522
00:42:10,862 --> 00:42:13,164
You keep everybody else awake!
I'm fed up with this!
523
00:42:13,198 --> 00:42:15,601
I can't sleep with
all this racket going on!
524
00:42:15,634 --> 00:42:17,969
Hugh:
I will not have
this family torn apart!
525
00:42:18,003 --> 00:42:20,005
David cannot stay here!
526
00:42:20,038 --> 00:42:22,107
Yes, he can.
It is my room.
527
00:42:22,140 --> 00:42:24,209
We are not
a couple of little kids.
528
00:42:24,242 --> 00:42:26,077
He doesn't give
a damn about you.
529
00:42:26,111 --> 00:42:28,279
All he cares about
is his own satisfaction!
530
00:42:30,148 --> 00:42:32,017
I don't want him
in your room!
531
00:42:32,050 --> 00:42:33,885
- I don't want him
in this house!
- Stop it!
532
00:42:33,919 --> 00:42:36,221
You're just jealous.
You're jealous of us!
533
00:42:36,254 --> 00:42:39,190
- Oh, baby, calm down.
- You're such a hypocrite!
534
00:42:39,224 --> 00:42:41,693
You say one thing to David,
you say something else to me.
535
00:42:41,727 --> 00:42:44,029
You change your mind
from one minute to the next!
536
00:42:44,062 --> 00:42:45,631
There's something wrong
with that guy.
537
00:42:45,664 --> 00:42:47,699
Look at the way
he sucked up to everybody.
538
00:42:47,733 --> 00:42:49,334
- Stay out of it.
- I was the one
who brought him here.
539
00:42:49,367 --> 00:42:51,002
- I just want to apologize.
- Go back to your room!
540
00:42:51,036 --> 00:42:52,303
Did you hear what I said?
541
00:42:52,337 --> 00:42:54,005
If you wanna play father,
play father.
542
00:42:54,039 --> 00:42:55,607
If you say
I can't see him,
I won't.
543
00:42:55,641 --> 00:42:57,208
- Just let me know--
- Will you come in here
544
00:42:57,242 --> 00:42:59,144
and talk to
your daughter, please?!
545
00:42:59,177 --> 00:43:01,079
You're a hell of a doctor.
She's hysterical.
546
00:43:01,112 --> 00:43:02,914
You encouraged
this mess, not me!
547
00:43:02,948 --> 00:43:04,950
You handle it!
I don't know
what you want!
548
00:43:04,983 --> 00:43:07,819
He wants to destroy our love.
We love each other!
549
00:43:07,853 --> 00:43:10,088
God damn it, I don't want him
hanging around this house!
550
00:43:10,121 --> 00:43:12,891
- She'll just see him in school.
- I'll drag her out of school.
551
00:43:12,924 --> 00:43:14,926
And you can go live
with your uncle!
552
00:43:14,960 --> 00:43:16,995
You don't know
what you're saying.
Leave us alone.
553
00:43:17,028 --> 00:43:18,864
Damn, ever since that kid
came in this house,
554
00:43:18,897 --> 00:43:21,700
I get nothing but back talk,
back talk, back talk!
555
00:43:27,005 --> 00:43:28,306
( dog barking )
556
00:43:33,712 --> 00:43:35,013
Morning, Hugh.
557
00:43:36,114 --> 00:43:37,182
Hi, Keith.
558
00:43:38,817 --> 00:43:40,051
Keith.
559
00:43:43,254 --> 00:43:44,890
Hugh: David?
560
00:43:44,923 --> 00:43:47,926
I don't want you
to go in the house.
561
00:43:50,295 --> 00:43:52,163
Why? What's the matter?
562
00:43:52,197 --> 00:43:54,232
You and Jade won't
be seeing each other
for a while.
563
00:43:58,236 --> 00:43:59,404
What?
564
00:43:59,437 --> 00:44:01,039
You heard what I said.
565
00:44:01,072 --> 00:44:04,943
This thing has gotten
totally out of control.
566
00:44:04,976 --> 00:44:09,147
I made a mistake giving you
so much freedom around here.
567
00:44:09,180 --> 00:44:11,216
Now Jade's fallen behind
in her schoolwork,
568
00:44:11,249 --> 00:44:13,251
she can't sleep at night.
569
00:44:13,284 --> 00:44:16,054
Just a second. I mean,
Jade didn't say anything
to me about this.
570
00:44:16,087 --> 00:44:18,089
Well, I'm telling you.
571
00:44:18,123 --> 00:44:21,126
I want you to stay away
until after school is out.
572
00:44:21,159 --> 00:44:23,161
Thirty days.
573
00:44:23,194 --> 00:44:25,764
You can't do this.
574
00:44:25,797 --> 00:44:28,734
Don't you tell me what
I can do and can't do.
575
00:44:28,767 --> 00:44:30,301
Jade is my daughter.
576
00:44:30,335 --> 00:44:32,437
She's only 15 years old.
577
00:44:38,176 --> 00:44:42,180
After 30 days,
we'll take another look
at the situation.
578
00:44:43,782 --> 00:44:44,916
Do you understand?
579
00:44:49,320 --> 00:44:52,824
- Is she in there?
- Don't you go in that house.
580
00:44:52,858 --> 00:44:54,425
I'm going to talk to Jade.
581
00:44:54,459 --> 00:44:57,763
Hugh:
You get the hell
outta here.
582
00:45:02,500 --> 00:45:04,469
No.
583
00:45:08,439 --> 00:45:10,141
I want you out!
584
00:45:10,175 --> 00:45:12,210
What the hell's
going on?
585
00:45:12,243 --> 00:45:13,511
Hugh!
586
00:45:13,544 --> 00:45:14,980
I wanna talk to Jade.
587
00:45:15,013 --> 00:45:18,216
You'd better go talk
to Mrs. Baxter.
588
00:45:18,249 --> 00:45:21,887
Return her call.
She's called three times.
589
00:45:21,920 --> 00:45:24,923
I'll talk to David.
590
00:45:38,904 --> 00:45:41,439
- David...
- I've got
to talk to Jade.
591
00:45:48,446 --> 00:45:49,747
Hey.
592
00:45:55,553 --> 00:45:57,923
- Do you trust me?
- Yes.
593
00:46:00,959 --> 00:46:03,094
Hugh has to do this.
594
00:46:03,128 --> 00:46:06,798
He's trying to break us up,
that's what he's trying to do.
595
00:46:09,034 --> 00:46:12,503
He's trying to give us all
a chance to catch our breath.
596
00:46:12,537 --> 00:46:15,941
You and Jade
have pushed this too far.
597
00:46:15,974 --> 00:46:17,943
We're not a couple
of little kids.
598
00:46:17,976 --> 00:46:20,211
You come out and you say
you can't play together.
599
00:46:20,245 --> 00:46:23,148
We love each other.
It's not fair.
600
00:46:23,181 --> 00:46:24,415
He say a month?
601
00:46:24,449 --> 00:46:26,084
Thirty days.
602
00:46:26,117 --> 00:46:29,921
Fine, 30 days.
It's not such
a long time.
603
00:46:29,955 --> 00:46:32,390
You have finals,
you have graduation.
604
00:46:32,423 --> 00:46:35,193
Jade has her exams.
Oh, my God.
605
00:46:35,226 --> 00:46:37,963
I'm sounding like a mother.
606
00:46:37,996 --> 00:46:40,365
Don't inflict that
on me, please.
607
00:46:42,367 --> 00:46:44,302
Just promise me.
608
00:46:46,404 --> 00:46:48,173
Give me your word.
609
00:46:51,476 --> 00:46:55,546
Don't make Hugh do something
he'll regret.
610
00:46:55,580 --> 00:46:57,515
We'll all regret.
611
00:47:07,525 --> 00:47:09,827
This isn't
going to change anything.
612
00:47:29,314 --> 00:47:32,550
You're part of our lives.
613
00:47:32,583 --> 00:47:34,953
( chattering )
614
00:48:05,250 --> 00:48:07,352
Girl:
Jade. Jade!
615
00:48:44,322 --> 00:48:46,691
Hey, Bob, you gonna be
at my party tonight?
616
00:48:46,724 --> 00:48:48,559
- Jade gonna be there?
- Yeah, she'll be there.
617
00:48:48,593 --> 00:48:50,495
Of course
she's gonna be there.
Come on.
618
00:48:50,528 --> 00:48:52,263
Yeah, I heard she's
going with someone.
619
00:48:52,297 --> 00:48:54,199
- No, she broke up with him.
- Hey, I'm available.
620
00:48:55,633 --> 00:48:58,036
- What time?
- You know our house, man.
621
00:48:58,069 --> 00:48:59,670
Anytime,
whenever you want.
622
00:48:59,704 --> 00:49:01,372
- Catch ya later.
- See you then.
623
00:49:08,446 --> 00:49:09,680
( whistle trills )
624
00:49:11,249 --> 00:49:12,750
Boy:
I have an idea.
625
00:49:12,783 --> 00:49:15,453
What do you say,
so, we kidnap her?
626
00:49:15,486 --> 00:49:17,088
Say, a million
in ransom.
627
00:49:17,122 --> 00:49:18,456
Shut up.
628
00:49:18,489 --> 00:49:20,158
Listen, if some woman
did that to me,
629
00:49:20,191 --> 00:49:21,726
I'd burn
her damn house down.
630
00:49:21,759 --> 00:49:24,729
Hey, I tried that.
I ever tell you guys?
631
00:49:24,762 --> 00:49:26,664
Eight years old
and I was into arson.
632
00:49:26,697 --> 00:49:28,733
- You're full of it.
- No, I'm serious.
633
00:49:30,235 --> 00:49:31,669
I lit a whole pile
of newspapers.
634
00:49:31,702 --> 00:49:34,505
You ever try to light
a whole pile of wet newspapers?
635
00:49:34,539 --> 00:49:36,674
Geez, it smokes like crazy.
636
00:49:36,707 --> 00:49:38,209
I got real scared, see?
637
00:49:38,243 --> 00:49:40,145
Do you wanna hear
the wild part?
638
00:49:40,178 --> 00:49:41,546
It's like I'm a hero.
639
00:49:41,579 --> 00:49:43,414
They thought I saved
the whole block.
640
00:49:43,448 --> 00:49:45,150
( laughing )
641
00:49:45,183 --> 00:49:49,020
To this day,
my mother thinks
I'm a hero.
642
00:49:49,054 --> 00:49:51,356
Hey, you better not tell her
what I just told you.
643
00:49:53,358 --> 00:49:54,559
I'll see you later.
644
00:49:54,592 --> 00:49:56,127
Hey, where you goin'?
645
00:49:56,161 --> 00:49:57,262
David?
646
00:50:00,665 --> 00:50:04,802
* I was made
for loving you, baby *
647
00:50:04,835 --> 00:50:08,406
* You were made
for loving me *
648
00:50:08,439 --> 00:50:10,641
* And I can't take
another minute... *
649
00:50:10,675 --> 00:50:12,343
Oh, God damn him!
650
00:50:15,080 --> 00:50:16,081
David!
651
00:50:17,315 --> 00:50:19,150
David!
652
00:50:19,184 --> 00:50:21,419
The neighbors
are gonna call the cops.
653
00:50:23,154 --> 00:50:25,323
* Feel the magic...
654
00:50:25,356 --> 00:50:29,460
It might wake him up
to have to talk to the police.
655
00:50:29,494 --> 00:50:31,829
Too much self-dramatizing
around here.
656
00:50:31,862 --> 00:50:34,365
I keep hoping
he'll get that girl
out of his system.
657
00:50:34,399 --> 00:50:36,467
It's none of our business.
658
00:50:36,501 --> 00:50:38,369
It is our business!
659
00:50:38,403 --> 00:50:39,804
You should have heard
what Margaret
660
00:50:39,837 --> 00:50:41,339
has to say about
that household.
661
00:50:41,372 --> 00:50:42,840
- Oh, Margaret.
- What goes on there.
662
00:50:42,873 --> 00:50:44,442
I wish she'd told me sooner,
because if she had,
663
00:50:44,475 --> 00:50:45,843
I would have said something
about those bums.
664
00:50:45,876 --> 00:50:47,345
Oh, he is not a baby.
665
00:50:47,378 --> 00:50:49,180
He can take care
of himself.
666
00:50:49,214 --> 00:50:50,648
He can't take care
of himself.
667
00:50:50,681 --> 00:50:52,583
He's in love
with that girl.
668
00:50:52,617 --> 00:50:55,586
That house is the joke
of the neighborhood.
669
00:50:55,620 --> 00:50:57,522
Into drugs,
into everything.
670
00:50:57,555 --> 00:50:59,124
A relic of the '60s.
671
00:50:59,157 --> 00:51:00,291
David:
Who the hell are you
672
00:51:00,325 --> 00:51:02,660
to even talk about them
that way?
673
00:51:02,693 --> 00:51:04,229
You've never even met them.
674
00:51:04,262 --> 00:51:05,696
Well, thank God I haven't
675
00:51:05,730 --> 00:51:09,134
- because if I had--
- You wouldn't understand them.
676
00:51:09,167 --> 00:51:11,569
Good or bad,
at least they're a family.
677
00:51:11,602 --> 00:51:14,872
I mean, they talk to each other,
they listen to one another.
678
00:51:14,905 --> 00:51:16,507
Oh, come on, knock it off.
Knock it off.
679
00:51:16,541 --> 00:51:18,476
They like to do
things together.
680
00:51:18,509 --> 00:51:20,278
They're wonderful people.
681
00:51:20,311 --> 00:51:23,148
Here, the only people you listen
to are your goddamn clients!
682
00:51:23,181 --> 00:51:25,516
Well, then, why don't you
go live with them? Right?
683
00:51:25,550 --> 00:51:28,219
Obviously, anyone is better
than your own family.
684
00:51:44,169 --> 00:51:46,671
( "Heart of Glass" playing,
teens chattering )
685
00:51:52,410 --> 00:51:56,314
* Once I had a love
and it was a gas *
686
00:51:56,347 --> 00:52:00,551
* Soon turned out
had a heart of glass *
687
00:52:00,585 --> 00:52:04,789
* Seemed like the real thing,
only to find *
688
00:52:04,822 --> 00:52:07,725
* Mucho mistrust,
love's gone behind *
689
00:52:15,433 --> 00:52:19,204
* Once I had a love
and it was divine *
690
00:52:19,237 --> 00:52:23,308
* Soon found out
I was losing my mind *
691
00:52:23,341 --> 00:52:27,712
* Seemed like the real thing,
but I was so blind *
692
00:52:27,745 --> 00:52:30,615
* Mucho mistrust,
love's gone behind *
693
00:52:33,984 --> 00:52:37,688
* In between
what I find is pleasing *
694
00:52:37,722 --> 00:52:39,857
* And I'm feeling fine
695
00:52:39,890 --> 00:52:44,529
* Love is so confusing,
there's no peace of mind *
696
00:52:44,562 --> 00:52:48,533
* If I fear I'm losing you,
it's just no good *
697
00:52:48,566 --> 00:52:50,701
* You teasing like you do
698
00:52:58,976 --> 00:53:02,713
* Once I had a love
and it was a gas *
699
00:53:02,747 --> 00:53:07,552
* Soon turned out
had a heart of glass *
700
00:53:07,585 --> 00:53:11,556
* Seemed like the real thing,
only to find *
701
00:53:11,589 --> 00:53:14,859
* Mucho mistrust,
love's gone behind... *
702
00:53:14,892 --> 00:53:17,995
( chattering )
703
00:53:18,028 --> 00:53:21,632
* Lost inside,
adorable illusion *
704
00:53:21,666 --> 00:53:23,934
* And I cannot hide
705
00:53:23,968 --> 00:53:25,870
* I'm the one you're using
706
00:53:25,903 --> 00:53:28,473
* Please don't push me aside
707
00:53:28,506 --> 00:53:31,276
* We could've made it
cruisin', yeah *
708
00:54:01,772 --> 00:54:06,977
* Yeah, ridin' high
on love's true bluish light *
709
00:54:07,011 --> 00:54:09,714
* Oooh, ooh, oh
710
00:54:11,516 --> 00:54:14,285
* Oooh, ooh, oh
711
00:54:15,553 --> 00:54:17,922
* Oooh, ooh, oh
712
00:54:19,690 --> 00:54:23,294
* Ooh, ooh, oh
713
00:54:23,328 --> 00:54:26,997
* In between
what I find is pleasing *
714
00:54:27,031 --> 00:54:29,534
* And I'm feelin' fine
715
00:54:29,567 --> 00:54:31,336
( music playing,
phone ringing )
716
00:54:31,369 --> 00:54:34,705
* ...there's no
peace of mind... *
717
00:54:34,739 --> 00:54:37,608
Hey, Keith!
Telephone!
718
00:54:37,642 --> 00:54:40,311
Hey, don't answer that.
It's those goddamn assholes.
719
00:54:40,345 --> 00:54:42,713
Hey, and somebody shut
the goddamn door, please.
720
00:54:42,747 --> 00:54:44,649
( line ringing )
721
00:54:52,022 --> 00:54:53,324
Shit.
722
00:54:58,663 --> 00:55:00,565
( chattering )
723
00:55:11,976 --> 00:55:13,911
( engine starts )
724
00:55:23,388 --> 00:55:24,655
Thanks for the party.
725
00:55:27,925 --> 00:55:29,894
( indistinct chatter )
726
00:55:39,904 --> 00:55:41,972
- Bye
- Yep. Night.
727
00:55:51,148 --> 00:55:53,050
( engine starts )
728
00:56:02,893 --> 00:56:03,961
Jade.
729
00:56:06,664 --> 00:56:07,732
Jade?
730
00:56:17,642 --> 00:56:19,009
Jade?
731
00:56:19,043 --> 00:56:20,445
Jade?
732
00:56:58,716 --> 00:57:00,618
( distant barking )
733
01:00:42,306 --> 01:00:44,241
Jade!
734
01:00:44,274 --> 01:00:46,043
Jade!
735
01:00:50,114 --> 01:00:52,082
Jade! Jade!
736
01:00:52,116 --> 01:00:55,853
Jade, come quick!
The house is on fire!
737
01:00:55,886 --> 01:00:58,155
We gotta go out this way.
Quick, we'll have to
go out the back.
738
01:00:58,188 --> 01:01:00,057
Sammy, grab everybody,
out the back.
739
01:01:01,859 --> 01:01:03,127
- No!
- Quick, out the back.
740
01:01:04,494 --> 01:01:06,230
Sammy, gotta get out.
741
01:01:06,263 --> 01:01:07,397
Get everybody
out the back!
742
01:01:07,431 --> 01:01:10,034
Sammy:
Mom, come on!
743
01:01:10,067 --> 01:01:11,836
Where's Keith?
744
01:01:11,869 --> 01:01:13,037
Quick, everybody out.
745
01:01:15,239 --> 01:01:16,941
God!
746
01:01:21,078 --> 01:01:22,179
Keith!
747
01:01:25,983 --> 01:01:27,051
Keith?
748
01:01:29,086 --> 01:01:30,120
Keith?
749
01:01:30,154 --> 01:01:31,488
( coughing )
750
01:01:31,521 --> 01:01:33,891
- Hugh: Everybody out!
- Stay here.
751
01:01:33,924 --> 01:01:36,360
Hugh:
Leave everything!
Just get out of the house!
752
01:01:36,393 --> 01:01:37,294
Get out!
753
01:01:39,029 --> 01:01:40,731
Hugh:
Everybody, get out!
754
01:01:43,067 --> 01:01:44,234
- Keith!
- What the fuck
755
01:01:44,268 --> 01:01:45,836
are you doing here,
you little bastard?
756
01:01:45,870 --> 01:01:47,872
Come on,
get out of the house!
757
01:01:47,905 --> 01:01:49,907
Gonna tear
your goddamn head off!
Get the hell out of the house!
758
01:01:52,542 --> 01:01:54,078
Everybody out.
Come on.
759
01:01:54,111 --> 01:01:55,913
Stay back.
Stay back.
760
01:01:55,946 --> 01:01:58,415
Come on, come on,
get out.
761
01:01:58,448 --> 01:02:00,184
David?
762
01:02:00,217 --> 01:02:02,119
Come on, go on.
Get outta there!
763
01:02:04,321 --> 01:02:06,423
David.
Come on.
764
01:02:16,033 --> 01:02:17,768
Quick, the stairway.
765
01:02:20,004 --> 01:02:21,105
Is there anybody else...?
766
01:02:36,420 --> 01:02:38,188
Come on, come on,
come on.
767
01:03:13,190 --> 01:03:16,260
Arson is one
of the most grievous offenses
768
01:03:16,293 --> 01:03:18,896
to come before a court.
769
01:03:18,929 --> 01:03:22,532
Your client
is guilty of arson
by his own admission.
770
01:03:22,566 --> 01:03:25,502
He has been
convicted of arson
in the second degree.
771
01:03:25,535 --> 01:03:28,839
And it is within my power
to sentence him to prison
772
01:03:28,873 --> 01:03:30,540
for as long as 20 years.
773
01:03:32,242 --> 01:03:34,244
In determining
sentence, however,
774
01:03:34,278 --> 01:03:37,047
I must take into account
the psychiatric evaluations
775
01:03:37,081 --> 01:03:39,449
of the defendant
probation reports,
776
01:03:39,483 --> 01:03:41,618
the testimony
of the boy's family,
777
01:03:41,651 --> 01:03:44,621
and I see grounds
for some leniency
778
01:03:44,654 --> 01:03:46,590
in this case.
779
01:03:46,623 --> 01:03:49,226
I am sentencing him
to five years' probation...
780
01:03:49,259 --> 01:03:50,594
That's ridiculous.
781
01:03:50,627 --> 01:03:52,296
...on the understanding
that he enter
782
01:03:52,329 --> 01:03:55,332
a psychiatric facility
approved by the court.
783
01:03:57,201 --> 01:03:58,402
Most ridiculous thing
I ever heard in my life.
784
01:03:58,435 --> 01:04:00,337
That's supposed
to be justice?
785
01:04:00,370 --> 01:04:02,206
Judge:
But let me emphasize
786
01:04:02,239 --> 01:04:04,141
that unless David
wants to spend the balance
787
01:04:04,174 --> 01:04:06,076
of that time in prison,
788
01:04:06,110 --> 01:04:08,178
he will remain under treatment
789
01:04:08,212 --> 01:04:10,414
until his doctors
can convince this court
790
01:04:10,447 --> 01:04:13,350
that he no longer presents
a danger to himself
791
01:04:13,383 --> 01:04:15,319
or to others.
792
01:04:15,352 --> 01:04:17,487
Part of the condition
will be
793
01:04:17,521 --> 01:04:19,356
that he may not
attempt to contact
794
01:04:19,389 --> 01:04:23,093
any member of this family
in any way in the future.
795
01:04:28,598 --> 01:04:31,501
( patient sobbing )
796
01:05:18,015 --> 01:05:19,916
( sobbing continues )
797
01:05:36,566 --> 01:05:39,503
What is it, Leonard?
798
01:05:39,536 --> 01:05:41,371
Wanna talk about it?
799
01:05:41,405 --> 01:05:43,307
( sobbing )
800
01:05:46,076 --> 01:05:47,277
What's the matter?
801
01:05:47,311 --> 01:05:49,213
( sobbing )
802
01:05:49,246 --> 01:05:51,615
- He's crying.
- Can't you sleep?
803
01:05:51,648 --> 01:05:53,717
I was asleep.
804
01:05:53,750 --> 01:05:55,685
- I'll give you a pill.
- No.
805
01:05:55,719 --> 01:05:57,521
Then get back to bed.
806
01:06:04,228 --> 01:06:05,695
Come on, now.
Come on.
807
01:06:05,729 --> 01:06:07,131
Come on.
808
01:06:07,164 --> 01:06:09,066
( continues sobbing )
809
01:06:11,668 --> 01:06:14,004
Calm down.
I'm gonna give you something
to make you feel better.
810
01:06:14,038 --> 01:06:15,305
Open your mouth,
open your mouth.
811
01:06:15,339 --> 01:06:17,041
There you go.
Down the hatch.
812
01:06:17,074 --> 01:06:19,309
All right, up.
Good boy.
813
01:06:31,288 --> 01:06:35,259
( music playing )
814
01:06:53,677 --> 01:06:55,712
Man:
Tommy, it looks like
you got some presents.
815
01:06:55,745 --> 01:06:56,746
Let me take a look.
816
01:06:56,780 --> 01:06:58,682
( chattering )
817
01:07:01,851 --> 01:07:04,121
Oh, that's
a fat one today.
818
01:07:04,154 --> 01:07:07,157
It's going to need
two stamps.
819
01:07:07,191 --> 01:07:09,293
I never seem to find
the time to write letters.
820
01:07:09,326 --> 01:07:13,797
Well, you should.
It's really important,
you know.
821
01:07:13,830 --> 01:07:16,566
Otherwise, a person
could go crazy in
a place like this.
822
01:07:20,570 --> 01:07:23,073
The doctors say you're
making progress, David.
823
01:07:23,107 --> 01:07:25,475
I wanna get
out of here.
824
01:07:25,509 --> 01:07:28,478
Your father and I
are aware of that.
825
01:07:28,512 --> 01:07:30,347
They don't want to
keep people here.
826
01:07:30,380 --> 01:07:32,349
They don't believe in that,
they told me that,
827
01:07:32,382 --> 01:07:33,783
and they've shown me
the figures.
828
01:07:33,817 --> 01:07:37,087
I wanna get out of here.
I wanna come back home.
829
01:07:39,789 --> 01:07:42,492
Listen, am I paranoid?
830
01:07:42,526 --> 01:07:45,162
I got this idea that you two
aren't getting along so well.
831
01:07:46,263 --> 01:07:48,665
Oh, Arthur and I?
832
01:07:48,698 --> 01:07:50,600
I said that
to one of my doctors.
833
01:07:50,634 --> 01:07:52,402
Of course.
834
01:07:52,436 --> 01:07:55,572
You have to talk about family
and things like that.
835
01:07:55,605 --> 01:07:57,607
They've gotta talk
about something.
836
01:07:59,409 --> 01:08:01,545
It's pretty common.
837
01:08:01,578 --> 01:08:06,316
Families, uh, fall apart when
the kid goes in the nuthouse.
838
01:08:08,318 --> 01:08:11,221
- They blame each other.
- It's nothing like that.
839
01:08:12,522 --> 01:08:14,124
It has nothing
to do with you.
840
01:08:20,830 --> 01:08:23,867
How long have we
been married,
25 years?
841
01:08:23,900 --> 01:08:26,236
So, we've had
our ups and downs.
842
01:08:26,270 --> 01:08:28,205
You just never
noticed it before.
843
01:08:29,306 --> 01:08:31,441
So what?
844
01:08:31,475 --> 01:08:34,578
Don't worry.
You think about yourself.
845
01:08:34,611 --> 01:08:36,513
( chattering )
846
01:09:02,972 --> 01:09:04,908
You. Come on,
you're in this group today.
847
01:09:04,941 --> 01:09:06,610
- Martin, let's go.
- Gladly.
848
01:09:06,643 --> 01:09:09,479
John, come on.
Damien.
849
01:09:09,513 --> 01:09:12,516
David, you have
a 10:00 appointment
to see Dr. Miller today.
850
01:09:14,384 --> 01:09:15,885
Will you tell him
I'm studying, please?
851
01:09:15,919 --> 01:09:17,821
All right. But this
is the fourth week in a row
852
01:09:17,854 --> 01:09:19,323
you've skipped therapy.
853
01:09:27,631 --> 01:09:28,898
Jade's voice:
David...
854
01:09:30,267 --> 01:09:31,468
David.
855
01:09:36,973 --> 01:09:38,908
What would you do
if I died?
856
01:09:42,011 --> 01:09:43,380
I'd die.
857
01:09:46,516 --> 01:09:47,684
I'd die, too.
858
01:09:49,519 --> 01:09:53,423
I don't ever wanna
stop being with you.
859
01:09:53,457 --> 01:09:56,626
Hugh's voice:
This thing is getting
completely out of control.
860
01:09:56,660 --> 01:10:00,430
You and Jade are not going to
see each other again.
861
01:10:00,464 --> 01:10:01,998
David's voice:
He's trying to break us up.
862
01:10:02,031 --> 01:10:03,967
That's what he's
trying to do.
863
01:10:04,000 --> 01:10:06,270
Hugh's voice:
You get the hell
out of my house!
864
01:10:06,303 --> 01:10:08,438
David's voice:
Jade. Jade!
865
01:10:10,540 --> 01:10:11,775
No!
866
01:10:11,808 --> 01:10:13,443
Stay with me!
867
01:10:13,477 --> 01:10:14,844
Jade, no!
868
01:10:25,489 --> 01:10:27,591
Are there enough stamps?
869
01:10:27,624 --> 01:10:30,427
Woman:
Yes, this is
enough postage.
870
01:10:30,460 --> 01:10:32,329
Is there any mail for me?
871
01:10:32,362 --> 01:10:33,863
Mm-mm, no.
872
01:10:35,932 --> 01:10:37,534
Okay, thank you.
873
01:10:53,650 --> 01:10:55,519
Any mail for me?
874
01:10:55,552 --> 01:10:56,753
Mm-mm, no.
875
01:11:08,698 --> 01:11:10,867
Hey, John.
876
01:11:10,900 --> 01:11:14,804
- Take this
to Dr. Miller, please.
- Okay.
877
01:11:14,838 --> 01:11:16,606
Therapist:
Okay, Bob, today
we're gonna do
878
01:11:16,640 --> 01:11:18,442
a little mirror therapy.
879
01:11:18,475 --> 01:11:20,777
So I want you to just
come over to the mirror.
880
01:11:20,810 --> 01:11:22,612
Just relax and take it easy,
881
01:11:22,646 --> 01:11:24,514
and we're gonna work
this up, okay?
882
01:11:24,548 --> 01:11:26,683
- Now, whom do you see
in the mirror?
- Me.
883
01:11:26,716 --> 01:11:27,951
That's very good,
very good.
884
01:11:27,984 --> 01:11:30,053
Now, just tell me,
who is me?
885
01:11:30,086 --> 01:11:31,721
- I don't remember.
- Think carefully.
886
01:11:31,755 --> 01:11:34,791
Look in the mirror
and tell me, who is me?
887
01:11:34,824 --> 01:11:37,394
- What is your name?
- Bob.
888
01:11:37,427 --> 01:11:38,662
Very good, Bob,
very good.
889
01:11:38,695 --> 01:11:41,531
Now, Bob, I want you
to just touch your chin.
890
01:11:43,066 --> 01:11:45,535
Good. Now, whom
are you touching?
891
01:11:45,569 --> 01:11:48,872
- I'm touching me.
- Very good, very good.
892
01:11:48,905 --> 01:11:51,074
Now, let's go over here,
893
01:11:51,107 --> 01:11:54,478
and I want you to remember
what you saw in the mirror,
894
01:11:54,511 --> 01:11:56,980
because what you saw
was real.
895
01:11:57,013 --> 01:11:59,583
That was you
in the mirror, Bob.
896
01:11:59,616 --> 01:12:00,717
That's right.
897
01:12:32,482 --> 01:12:33,817
Jade!
898
01:12:50,467 --> 01:12:52,001
- They're trying to--
- David!
899
01:12:52,035 --> 01:12:54,838
They're trying to
make me think I'm insane.
900
01:12:54,871 --> 01:12:56,039
I gotta get outta here.
901
01:12:56,072 --> 01:12:57,807
David, listen,
the doctor said--
902
01:12:57,841 --> 01:12:59,743
Don't listen
to the doctors,
listen to me!
903
01:12:59,776 --> 01:13:01,411
Let me tell you
what the doctor's saying.
904
01:13:01,445 --> 01:13:03,146
- Listen to me!
- You don't understand!
905
01:13:03,179 --> 01:13:04,914
You don't understand!
906
01:13:04,948 --> 01:13:07,116
You don't understand
because you don't listen
to me!
907
01:13:07,150 --> 01:13:10,019
You listen to them.
You listen to the lawyers.
908
01:13:10,053 --> 01:13:12,789
For once in your life,
God damn it, listen to me!
909
01:13:12,822 --> 01:13:14,658
Listen to your son.
910
01:13:16,059 --> 01:13:18,194
They're killing me.
911
01:13:18,227 --> 01:13:20,730
I'm dying.
912
01:13:27,737 --> 01:13:29,839
Get the fuck
outta here, Leonard!
913
01:13:29,873 --> 01:13:31,608
Go on, leave us alone!
914
01:13:35,779 --> 01:13:37,981
Look! Look at him!
915
01:13:38,014 --> 01:13:39,983
You wanna take him home?
916
01:13:40,016 --> 01:13:42,552
Well, that's what
you're gonna take home!
917
01:13:44,988 --> 01:13:47,691
You've got to get me
out of here!
918
01:13:50,226 --> 01:13:53,897
Look, I'm holding on
day by day.
919
01:13:53,930 --> 01:13:56,032
You don't know what
one day is like here,
920
01:13:56,065 --> 01:13:57,934
and I've been here
almost two years!
921
01:13:57,967 --> 01:13:59,869
Oh, God.
922
01:13:59,903 --> 01:14:02,071
( sobbing )
923
01:14:05,742 --> 01:14:08,912
You've got to get me
out of here!
924
01:14:08,945 --> 01:14:11,147
We've got to
do something
about him.
925
01:14:11,180 --> 01:14:12,816
We've just got--
we must.
926
01:14:17,554 --> 01:14:19,188
( phone ringing )
927
01:14:21,525 --> 01:14:22,926
( ringing )
928
01:14:22,959 --> 01:14:24,861
Hello?
929
01:14:24,894 --> 01:14:27,731
Oh! Margo,
we just arrived.
930
01:14:27,764 --> 01:14:30,033
That's why I'm
so out of breath, yes.
931
01:14:30,066 --> 01:14:31,635
Yes, he's just fine.
932
01:14:31,668 --> 01:14:34,070
He's gonna be okay.
933
01:14:34,103 --> 01:14:36,973
No. Well, you know,
it-- it's gonna be
an adjustment,
934
01:14:37,006 --> 01:14:38,975
and I want him
to be happy here.
935
01:14:39,008 --> 01:14:40,977
Arthur was magnificent.
936
01:14:41,010 --> 01:14:44,514
Completely convinced
the doctors. Hmm?
937
01:14:44,548 --> 01:14:47,283
Oh, no, we don't have
to worry about them,
thank goodness.
938
01:14:47,316 --> 01:14:49,753
But he is only
on probation.
939
01:14:49,786 --> 01:14:51,555
Well, he can't travel.
940
01:14:51,588 --> 01:14:54,123
He can't even get
a driver's license, no.
941
01:14:54,157 --> 01:14:56,259
Oh, no, we are not going
to argue the conditions.
942
01:14:56,292 --> 01:14:58,862
He can't leave Chicago,
and that's that.
943
01:15:01,898 --> 01:15:03,199
Ah, don't worry.
944
01:15:05,101 --> 01:15:06,936
I want you
to take it easy
this weekend
945
01:15:06,970 --> 01:15:09,105
because as of
Monday morning,
946
01:15:09,138 --> 01:15:13,176
you're going to be
starting a whole new life.
947
01:15:13,209 --> 01:15:17,714
By the end of the week,
you'll have a whole new
set of friends.
948
01:15:19,182 --> 01:15:21,851
Ah, you'll see.
We're all gonna help.
949
01:15:23,620 --> 01:15:25,889
Help what?
950
01:15:25,922 --> 01:15:27,523
We'll help you forget.
951
01:15:30,860 --> 01:15:32,562
I don't mean forget--
952
01:15:34,731 --> 01:15:38,635
I know there are some things
you'll want to remember.
953
01:15:43,707 --> 01:15:45,174
I only saw her once.
954
01:15:47,276 --> 01:15:49,846
You were together
on your bicycle,
and she...
955
01:15:51,180 --> 01:15:52,315
waved at me.
956
01:15:55,251 --> 01:15:58,054
I'll remember that picture
for the rest of my life.
957
01:16:00,957 --> 01:16:03,092
But it's over, David.
958
01:16:03,126 --> 01:16:06,730
They've moved back East.
New York, someplace.
959
01:16:07,931 --> 01:16:09,165
Anyway...
960
01:16:15,071 --> 01:16:16,172
That's the past.
961
01:16:20,109 --> 01:16:22,612
Nobody can ever
take that away from you.
962
01:16:25,849 --> 01:16:27,817
But you can never
bring it back.
963
01:16:33,990 --> 01:16:35,091
I love her.
964
01:16:37,226 --> 01:16:42,231
David, you're in love with
a girl who no longer exists.
965
01:16:42,265 --> 01:16:43,833
How do you know?
966
01:16:43,867 --> 01:16:46,369
David, in all this time,
she's never called you.
967
01:16:46,402 --> 01:16:48,271
- Never written you.
- Of course not.
968
01:16:48,304 --> 01:16:52,809
Those bastards--
those bastards
stopped my mail.
969
01:16:52,842 --> 01:16:55,144
How would she know
what to think?
She may think I hate her.
970
01:16:55,178 --> 01:16:57,947
David, for God's sake,
let her go.
971
01:16:59,048 --> 01:17:01,818
No. I can't.
972
01:17:06,890 --> 01:17:09,325
No one ever thinks
they can forget
their first love.
973
01:17:11,327 --> 01:17:12,862
But we can.
974
01:17:20,436 --> 01:17:22,772
I know because it
happened to me.
975
01:17:25,842 --> 01:17:27,911
David, your mother
and I are...
976
01:17:38,487 --> 01:17:39,989
Separation.
977
01:17:42,025 --> 01:17:43,793
About six weeks now.
978
01:17:46,429 --> 01:17:48,197
We'd been considering it
for some time,
979
01:17:48,231 --> 01:17:51,100
but we didn't--
980
01:17:51,134 --> 01:17:52,969
didn't want you
in the hospital
981
01:17:53,002 --> 01:17:55,004
thinking you
didn't have a home
to come back to.
982
01:18:00,376 --> 01:18:04,080
Her name is
Barbara Sherwood.
You never met her.
983
01:18:06,750 --> 01:18:07,984
I love her, David.
984
01:18:13,022 --> 01:18:14,123
I'll tell you
something...
985
01:18:17,126 --> 01:18:20,830
Seeing you in love
reminded me of...
986
01:18:20,864 --> 01:18:22,065
what it's like.
987
01:18:25,168 --> 01:18:26,736
How it feels.
988
01:18:29,806 --> 01:18:31,240
Made me remember.
989
01:18:35,845 --> 01:18:38,347
I never thought I could
believe in all this
a second time...
990
01:18:40,383 --> 01:18:42,218
but I do.
991
01:18:44,220 --> 01:18:46,222
It can happen
for you, too, David.
992
01:18:50,026 --> 01:18:52,061
That boy
has never been punished!
993
01:18:52,095 --> 01:18:54,130
I knew when they sent him
to this goddamn country club,
994
01:18:54,163 --> 01:18:56,866
they didn't
understand that kid!
995
01:18:56,900 --> 01:18:58,868
Why wasn't I told
about his release?
996
01:18:58,902 --> 01:19:00,937
I mean before,
not afterwards.
997
01:19:00,970 --> 01:19:03,306
I was told my family
would be protected.
998
01:19:03,339 --> 01:19:05,008
Whose decision
was this, anyway?
999
01:19:05,041 --> 01:19:06,542
Was this your decision?
1000
01:19:06,575 --> 01:19:09,012
He was punished
by his stay here.
1001
01:19:09,045 --> 01:19:12,181
- Bullshit!
- We believe he's matured
sufficiently to be able--
1002
01:19:12,215 --> 01:19:13,416
Matured?
That's a lot of crap!
1003
01:19:13,449 --> 01:19:16,419
He burned down my house.
1004
01:19:16,452 --> 01:19:18,822
He tried to burn me
and my family to death!
1005
01:19:18,855 --> 01:19:21,090
Would you just calm down?
1006
01:19:21,124 --> 01:19:24,060
What's gonna satisfy you,
putting that boy in jail
the rest of his life?
1007
01:19:24,093 --> 01:19:25,428
Come on, Keith.
1008
01:19:27,296 --> 01:19:29,966
I wanna tell you something--
if that kid comes near me
1009
01:19:29,999 --> 01:19:32,001
or anybody in my family
ever again,
1010
01:19:32,035 --> 01:19:33,169
I'll kill him.
1011
01:20:20,283 --> 01:20:22,051
( ringing )
1012
01:20:51,680 --> 01:20:55,384
You know,
I don't like surprises.
1013
01:20:55,418 --> 01:20:58,254
And you won't stop
surprising me.
1014
01:21:06,029 --> 01:21:09,332
I-- I've been having
so many visitors.
1015
01:21:11,000 --> 01:21:14,470
Sammy has been
camping out on the sofa.
1016
01:21:14,503 --> 01:21:17,340
He went back to school
this morning.
1017
01:21:19,142 --> 01:21:20,543
This is nice,
this place.
1018
01:21:25,414 --> 01:21:27,083
The nouveau moi.
1019
01:21:36,960 --> 01:21:38,194
Where should I sit?
1020
01:21:38,227 --> 01:21:39,929
Assuming you should?
1021
01:21:46,335 --> 01:21:48,571
Tell me
if you want me to go.
1022
01:21:49,672 --> 01:21:51,540
Still doing it?
1023
01:21:51,574 --> 01:21:54,477
Still giving people permission
to say what's on their mind?
1024
01:22:06,322 --> 01:22:08,657
What brings you
to New York?
1025
01:22:12,461 --> 01:22:13,562
You.
1026
01:22:17,233 --> 01:22:19,635
I wanted to see you again.
1027
01:22:19,668 --> 01:22:23,006
It's been a long time.
1028
01:22:23,039 --> 01:22:24,140
Two years.
1029
01:22:30,079 --> 01:22:34,183
You predicted
that you would find me
and get in touch,
1030
01:22:34,217 --> 01:22:37,086
and I should've been
the hardest.
1031
01:22:37,120 --> 01:22:41,290
Oh, damn him,
he is clairvoyant sometimes.
1032
01:22:45,061 --> 01:22:47,663
Ann:
Once we, uh...
1033
01:22:49,398 --> 01:22:51,467
didn't have those
old doors to slam,
1034
01:22:51,500 --> 01:22:54,137
the quiet just
went on and on.
1035
01:22:56,072 --> 01:22:59,008
I'm paying for this one.
It was fine.
1036
01:23:05,581 --> 01:23:07,683
What were we
talking about?
1037
01:23:07,716 --> 01:23:10,686
Um...
your divorce.
1038
01:23:10,719 --> 01:23:14,490
Ah, my divorce,
my happy divorce.
1039
01:23:14,523 --> 01:23:18,761
Uh, Hugh is living
in New Jersey
1040
01:23:18,794 --> 01:23:21,364
with his girl
at the moment.
1041
01:23:23,832 --> 01:23:27,170
And they frequently
come by the apartment.
1042
01:23:27,203 --> 01:23:30,039
Hugh thinks that
we should all be
great friends.
1043
01:23:30,073 --> 01:23:32,241
She sits in a corner
and glares at me.
1044
01:23:32,275 --> 01:23:33,709
She hates me,
of course.
1045
01:23:33,742 --> 01:23:36,112
She thinks I put him
through hell.
1046
01:23:36,145 --> 01:23:38,381
What do you think?
Should I go to the wedding?
1047
01:23:38,414 --> 01:23:40,716
When are they
getting married?
1048
01:23:40,749 --> 01:23:42,718
Who knows?
1049
01:23:42,751 --> 01:23:46,222
She has the matrimonial
glint in her eye.
1050
01:23:47,823 --> 01:23:49,492
It'll be a great relief
for everybody.
1051
01:23:49,525 --> 01:23:52,595
My children will have
a devoted stepmother.
1052
01:23:52,628 --> 01:23:56,165
She fawns on them--
Keith and Ingrid
of great chums.
1053
01:23:56,199 --> 01:23:57,566
What's her name?
Ingrid?
1054
01:23:57,600 --> 01:23:59,235
Ingrid Orchester.
1055
01:23:59,268 --> 01:24:01,104
Citizen of Jupiter.
1056
01:24:01,137 --> 01:24:02,638
She drives a van,
1057
01:24:02,671 --> 01:24:06,675
believes in
an astrological explanation
for everything.
1058
01:24:09,312 --> 01:24:11,380
She lives in the stars.
1059
01:24:11,414 --> 01:24:13,482
You still want to be
an astronomer?
1060
01:24:17,420 --> 01:24:21,757
I'm sure she's right.
There is such a thing
as fate.
1061
01:24:33,536 --> 01:24:36,472
David: I'm glad to hear
that you're writing again.
It's great.
1062
01:24:40,209 --> 01:24:43,812
Tell me, that story
you wrote about me--
do you have a copy of it?
1063
01:24:43,846 --> 01:24:45,614
I'd like to read it
sometime.
1064
01:24:47,216 --> 01:24:48,651
It isn't just
about you.
1065
01:24:48,684 --> 01:24:51,554
It's about you
and Jade and me.
1066
01:24:51,587 --> 01:24:54,557
It's about a time
I saw the two of you
making love.
1067
01:24:58,227 --> 01:24:59,362
You saw us?
1068
01:25:00,863 --> 01:25:02,165
I heard something.
1069
01:25:03,766 --> 01:25:06,302
I thought
there were robbers
in the house.
1070
01:25:06,335 --> 01:25:07,470
( chuckles )
1071
01:25:08,604 --> 01:25:11,174
I was halfway
down the stairs
1072
01:25:11,207 --> 01:25:14,610
and I saw you,
the two of you
1073
01:25:14,643 --> 01:25:16,279
in the firelight.
1074
01:25:19,582 --> 01:25:22,818
I was dazzled.
I-I couldn't move.
1075
01:25:25,388 --> 01:25:27,456
You never knew
I was there, did you?
1076
01:25:28,557 --> 01:25:30,226
No.
1077
01:25:33,496 --> 01:25:38,201
And it changed everything
that night.
1078
01:25:38,234 --> 01:25:43,872
Everything that I
believed about love.
1079
01:25:46,342 --> 01:25:48,211
About my marriage.
1080
01:25:50,913 --> 01:25:52,448
I'm sorry.
1081
01:25:54,550 --> 01:25:57,720
I don't know
what I'm talking about.
1082
01:25:57,753 --> 01:26:00,423
And it feels good.
1083
01:26:03,359 --> 01:26:06,662
Oh, come and sit
next to me.
1084
01:26:06,695 --> 01:26:08,597
I don't want to
sit here all alone.
1085
01:26:24,347 --> 01:26:27,983
I think that night,
that night that I came down
1086
01:26:28,016 --> 01:26:29,818
and saw you with Jade
1087
01:26:29,852 --> 01:26:31,954
and then made love
to my husband...
1088
01:26:36,459 --> 01:26:38,627
I was making love to you.
1089
01:26:42,898 --> 01:26:46,435
You know, they thought
we were lovers, you and I.
1090
01:26:46,469 --> 01:26:47,570
Did they?
1091
01:26:52,675 --> 01:26:56,579
Maybe we should've done them
a favor of making them right.
1092
01:27:06,054 --> 01:27:07,656
It's so nice to be here.
1093
01:27:11,026 --> 01:27:13,662
I missed you.
It was a long time.
1094
01:27:18,066 --> 01:27:20,503
The only things
that I regret...
1095
01:27:23,306 --> 01:27:25,808
and the only things
I'll ever regret
1096
01:27:25,841 --> 01:27:27,843
are things I didn't do.
1097
01:27:29,712 --> 01:27:32,948
In the end,
that's what we mourn,
1098
01:27:32,981 --> 01:27:34,783
the paths we didn't take.
1099
01:27:36,619 --> 01:27:38,387
People we didn't touch.
1100
01:28:12,355 --> 01:28:14,723
I should be angry.
1101
01:28:18,561 --> 01:28:22,365
I know it's difficult
to understand, but...
1102
01:28:22,398 --> 01:28:24,733
I can't make love
to anybody but Jade.
1103
01:28:33,609 --> 01:28:35,511
It's just the way I feel.
1104
01:28:45,020 --> 01:28:46,355
( sighs )
1105
01:28:52,628 --> 01:28:53,762
I'd better go.
1106
01:28:55,964 --> 01:28:58,467
Where are you staying?
1107
01:28:58,501 --> 01:29:00,836
I don't know.
1108
01:29:00,869 --> 01:29:04,440
It's late,
and you don't know
your way around.
1109
01:29:04,473 --> 01:29:06,475
Well, I saw a place
near the bus terminal
1110
01:29:06,509 --> 01:29:08,877
called "The Ivanhoe."
1111
01:29:08,911 --> 01:29:10,546
Oh, my.
1112
01:29:10,579 --> 01:29:13,148
You don't know
your way around, do you?
1113
01:29:13,181 --> 01:29:15,451
That area's too rough
at this time of night.
1114
01:29:15,484 --> 01:29:16,652
You better stay here.
1115
01:29:16,685 --> 01:29:17,986
You can sleep on the sofa.
1116
01:29:18,020 --> 01:29:20,823
My kids do all the time.
1117
01:29:20,856 --> 01:29:22,791
You have to let yourself out
in the morning
1118
01:29:22,825 --> 01:29:24,727
and get breakfast elsewhere.
1119
01:29:26,529 --> 01:29:28,531
Call me tomorrow,
David.
1120
01:29:29,998 --> 01:29:32,401
For heaven's sake,
don't drop by.
1121
01:29:32,435 --> 01:29:34,837
Hugh and Ingrid
have a way of turning up
1122
01:29:34,870 --> 01:29:36,472
on Saturdays.
1123
01:29:37,773 --> 01:29:39,475
David?
1124
01:29:39,508 --> 01:29:41,009
Did you hear
what I said?
1125
01:29:42,711 --> 01:29:45,180
What time's the next bus
to Burlington, Vermont?
1126
01:29:45,213 --> 01:29:47,483
Burlington, Vermont.
1127
01:29:47,516 --> 01:29:49,718
2:30?
Thank you, thank you.
1128
01:30:38,834 --> 01:30:41,970
( bells chiming )
1129
01:31:46,702 --> 01:31:48,637
( screaming )
1130
01:31:48,671 --> 01:31:49,938
( tires screeching )
1131
01:31:49,972 --> 01:31:52,074
( clamoring )
1132
01:31:54,877 --> 01:31:58,180
Hugh! Hugh.
1133
01:31:58,213 --> 01:32:00,082
What happened?
1134
01:32:01,917 --> 01:32:04,052
Ingrid:
What happened to him?
1135
01:32:04,086 --> 01:32:05,688
( sobbing )
1136
01:32:05,721 --> 01:32:08,223
Help. Help him.
1137
01:32:08,256 --> 01:32:11,794
Help. Help him, please.
1138
01:32:11,827 --> 01:32:13,228
( siren wailing )
1139
01:32:17,365 --> 01:32:19,067
No!
1140
01:32:33,381 --> 01:32:35,951
Bus driver:
Anybody else for Burlington?
1141
01:33:11,053 --> 01:33:12,688
( ringing )
1142
01:33:17,025 --> 01:33:19,127
( footsteps )
1143
01:33:31,173 --> 01:33:32,775
( sobbing )
1144
01:33:37,079 --> 01:33:39,047
Hugh was hit by a car.
1145
01:33:41,216 --> 01:33:43,786
This afternoon.
1146
01:33:43,819 --> 01:33:45,320
He, uh...
1147
01:33:47,422 --> 01:33:49,825
And he's... dead.
1148
01:33:49,858 --> 01:33:52,127
- Ann...
- Killed.
1149
01:33:52,160 --> 01:33:54,296
Dead on arrival.
1150
01:33:55,698 --> 01:33:57,399
He never knew
what happened.
1151
01:34:03,706 --> 01:34:05,373
I will.
1152
01:34:05,407 --> 01:34:07,142
Is that Sammy?
1153
01:34:13,949 --> 01:34:15,050
Who's that?
1154
01:34:16,484 --> 01:34:20,422
Ingrid, this is David.
Our friend, David.
1155
01:34:20,455 --> 01:34:26,161
This is Ingrid
Orchester Hughes,
a friend.
1156
01:34:26,194 --> 01:34:28,296
What the hell
is he doing here?
1157
01:34:28,330 --> 01:34:31,767
David was in town.
He came to see me,
Keith.
1158
01:34:31,800 --> 01:34:34,302
I don't understand this.
Did she tell you?
1159
01:34:34,336 --> 01:34:35,437
My father's dead.
1160
01:34:42,510 --> 01:34:44,346
I wanna talk to you, Keith.
1161
01:34:50,085 --> 01:34:51,854
We used to be
good friends.
1162
01:34:51,887 --> 01:34:53,756
This has nothing
to do with you,
1163
01:34:53,789 --> 01:34:55,958
so don't push in now.
1164
01:34:55,991 --> 01:34:58,794
First of all,
you don't give a damn
about my father.
1165
01:34:58,827 --> 01:35:01,496
That's not true.
I loved your father.
1166
01:35:01,529 --> 01:35:02,965
He saved my life.
1167
01:35:02,998 --> 01:35:06,468
You came here
looking for my sister.
1168
01:35:06,501 --> 01:35:08,771
Well, my sister
doesn't want to see you.
1169
01:35:08,804 --> 01:35:10,505
My sister hates you!
1170
01:35:10,538 --> 01:35:12,207
So you can stop
looking for her.
1171
01:35:12,240 --> 01:35:14,376
Don't you understand?
Jade hates you!
1172
01:35:14,409 --> 01:35:17,112
Hush! I can't...
1173
01:35:17,145 --> 01:35:23,285
David, can't you stay?
You don't have to go back.
1174
01:35:23,318 --> 01:35:26,354
- Find a hotel.
- Ann, it doesn't matter
anymore.
1175
01:35:26,388 --> 01:35:29,291
Let me-- no,
don't listen to Keith.
1176
01:35:29,324 --> 01:35:32,394
Go to that hotel,
the Ivanhoe.
1177
01:35:32,427 --> 01:35:34,162
I'll tell Jade.
1178
01:35:36,832 --> 01:35:39,367
The thing that's so weird
is that I didn't even
see it happen.
1179
01:35:39,401 --> 01:35:42,037
Oh, for God's sake!
1180
01:35:42,070 --> 01:35:44,506
That is the way Hugh was.
1181
01:35:44,539 --> 01:35:47,075
He was so damned arrogant.
1182
01:35:47,109 --> 01:35:49,511
He even had to have his way
at a stop-light.
1183
01:35:49,544 --> 01:35:53,148
He was so stupid.
I'm sorry.
1184
01:35:53,181 --> 01:35:55,450
But I should know.
1185
01:35:55,483 --> 01:35:56,985
It isn't fair.
1186
01:35:58,987 --> 01:36:03,091
Ann, I just want
to understand what happened.
1187
01:36:03,125 --> 01:36:04,993
You've been saying that
all afternoon, Ingrid.
1188
01:36:06,929 --> 01:36:10,098
I'm sorry, but she
makes me so angry,
I could spit.
1189
01:36:10,132 --> 01:36:11,433
Ann, will you
give these to Jade?
1190
01:36:11,466 --> 01:36:13,235
She's trying
to be as difficult--
what?
1191
01:36:13,268 --> 01:36:14,569
She may not wanna
see me anymore.
1192
01:36:14,602 --> 01:36:16,071
What do you mean?
1193
01:36:16,104 --> 01:36:17,505
Please make sure
she gets them.
1194
01:36:20,242 --> 01:36:22,210
They wouldn't
let me mail them.
1195
01:36:22,244 --> 01:36:23,511
David, what--
1196
01:37:05,220 --> 01:37:06,354
( knocking )
1197
01:37:18,967 --> 01:37:20,068
Well?
1198
01:37:22,104 --> 01:37:23,305
He's not there.
1199
01:37:25,307 --> 01:37:26,541
He's not anywhere.
1200
01:37:31,579 --> 01:37:35,283
His note said
that he'd be back
on Sunday.
1201
01:37:35,317 --> 01:37:37,219
He's in some sort
of trouble.
1202
01:37:37,252 --> 01:37:39,587
- I'm terribly afraid.
- So am I.
1203
01:37:51,666 --> 01:37:52,968
( knocking )
1204
01:38:06,714 --> 01:38:08,917
I was on my way
to the bus station.
1205
01:38:10,352 --> 01:38:12,120
And I wanted
to talk to you.
1206
01:38:16,458 --> 01:38:18,093
May I come in?
1207
01:38:34,109 --> 01:38:36,611
I heard about
you and Keith.
1208
01:38:36,644 --> 01:38:37,946
What he said.
1209
01:38:43,185 --> 01:38:44,519
It wasn't fair.
1210
01:38:46,388 --> 01:38:48,323
He said you hate me.
1211
01:38:50,125 --> 01:38:52,394
Is it true?
1212
01:38:52,427 --> 01:38:54,329
I don't hate you, David.
1213
01:38:58,566 --> 01:39:00,435
You shouldn't be here.
1214
01:39:01,769 --> 01:39:03,738
I know you're
still on parole.
1215
01:39:03,771 --> 01:39:07,109
I don't want you
to be in any more trouble
because of me.
1216
01:39:07,142 --> 01:39:08,943
I had to
see you again.
1217
01:39:16,318 --> 01:39:17,619
I haven't changed.
1218
01:39:20,288 --> 01:39:21,423
I love you.
1219
01:39:28,030 --> 01:39:29,731
I don't deserve it.
1220
01:39:31,366 --> 01:39:33,501
I never wrote you.
1221
01:39:33,535 --> 01:39:35,503
I never even called
your family.
1222
01:39:35,537 --> 01:39:38,106
I probably wouldn't have gotten
your letters, anyway.
1223
01:39:47,649 --> 01:39:49,251
I got yours.
1224
01:39:55,390 --> 01:39:56,658
Ann gave them to me.
1225
01:39:59,794 --> 01:40:01,763
I read all of them.
1226
01:40:04,099 --> 01:40:06,768
I felt like
I ruined your life.
1227
01:40:06,801 --> 01:40:08,436
( sighs )
1228
01:40:10,405 --> 01:40:12,640
We can talk
about that sometime.
1229
01:40:12,674 --> 01:40:14,709
I can't handle it now.
1230
01:40:16,678 --> 01:40:19,547
There won't be
any "sometime."
1231
01:40:22,850 --> 01:40:25,753
It was a once-in-a-lifetime
thing, David.
1232
01:40:27,489 --> 01:40:29,023
I know that.
1233
01:40:31,659 --> 01:40:34,229
And it came at a time
when we were both
1234
01:40:34,262 --> 01:40:35,797
too young to handle it.
1235
01:40:39,734 --> 01:40:42,070
That was the terrible part.
1236
01:40:56,651 --> 01:40:58,253
( sobbing )
1237
01:41:12,900 --> 01:41:13,835
Jade?
1238
01:41:17,905 --> 01:41:20,342
I had to say good-bye
to my father.
1239
01:41:23,445 --> 01:41:25,347
I never thought
I could do that.
1240
01:41:38,860 --> 01:41:40,562
I'll be all right.
1241
01:41:40,595 --> 01:41:42,564
Where are you going?
1242
01:41:42,597 --> 01:41:45,267
Back to school.
1243
01:41:45,300 --> 01:41:46,801
It's in Burlington.
1244
01:41:48,670 --> 01:41:50,104
That's up in Vermont.
1245
01:41:52,740 --> 01:41:54,276
My bus leaves
in an hour.
1246
01:41:58,946 --> 01:42:00,215
( zips zipper )
1247
01:42:04,219 --> 01:42:05,353
Don't go.
1248
01:42:06,488 --> 01:42:07,389
Stay.
1249
01:42:09,857 --> 01:42:12,394
I don't know when
we'll see each other again.
1250
01:42:14,596 --> 01:42:15,830
I can't.
1251
01:42:18,566 --> 01:42:20,402
I really must go.
1252
01:42:34,949 --> 01:42:36,518
Good-bye, David.
1253
01:42:37,919 --> 01:42:40,188
You have to let it go.
1254
01:42:43,625 --> 01:42:46,261
Go back to Chicago.
1255
01:42:46,294 --> 01:42:47,862
Please take care
of yourself.
1256
01:42:58,506 --> 01:43:00,742
Please say good-bye.
1257
01:43:21,663 --> 01:43:23,698
Please. Please.
1258
01:43:23,731 --> 01:43:26,701
No. No.
1259
01:43:26,734 --> 01:43:29,671
- Jade!
- No, David!
1260
01:43:29,704 --> 01:43:31,673
- Please stay with me!
- Please let me go!
1261
01:43:31,706 --> 01:43:33,408
I don't know
what happens to me!
1262
01:43:33,441 --> 01:43:34,876
- All I care about is you!
- No, don't do this!
1263
01:43:34,909 --> 01:43:38,313
Please, no, no!
Don't, don't!
1264
01:43:38,346 --> 01:43:40,882
- It's not over yet!
- No, it is!
1265
01:43:40,915 --> 01:43:44,018
It won't work.
David, it's all over.
1266
01:43:44,051 --> 01:43:46,388
Look at me,
look at me.
1267
01:43:46,421 --> 01:43:48,290
Jade, we're not finished.
1268
01:43:51,693 --> 01:43:52,960
No!
1269
01:43:52,994 --> 01:43:55,463
I know you still love me!
1270
01:44:24,592 --> 01:44:25,627
David.
1271
01:44:27,061 --> 01:44:28,363
David.
1272
01:44:32,367 --> 01:44:33,935
David, look at me.
1273
01:44:35,603 --> 01:44:36,871
David, look at me.
1274
01:44:36,904 --> 01:44:38,373
You-- you're right.
1275
01:44:39,641 --> 01:44:40,742
You're right.
1276
01:44:41,943 --> 01:44:43,311
I love you.
1277
01:45:09,771 --> 01:45:13,441
It'll be weird
going back to Chicago.
1278
01:45:13,475 --> 01:45:15,510
Do you ever
go by the house?
1279
01:45:22,149 --> 01:45:24,051
I thought about it.
1280
01:45:27,889 --> 01:45:31,559
I'm glad I'll be
going back with you.
1281
01:45:31,593 --> 01:45:33,728
It'll mean it's all over.
1282
01:45:35,062 --> 01:45:36,964
Maybe like it never
even happened.
1283
01:45:39,401 --> 01:45:41,503
- It happened.
- What?
1284
01:45:44,038 --> 01:45:45,339
Nothing.
1285
01:45:47,809 --> 01:45:50,011
Come on.
1286
01:45:50,044 --> 01:45:51,379
Come on.
1287
01:46:08,062 --> 01:46:10,798
Yeah, what room
is David Axelrod in?
1288
01:46:10,832 --> 01:46:13,468
David Axelrod.
Yeah.
1289
01:46:18,205 --> 01:46:21,142
David, it's Keith.
Yeah, I'm in the lobby.
1290
01:46:21,175 --> 01:46:23,611
You wanna come downstairs
a moment, please?
1291
01:46:24,779 --> 01:46:26,481
Tell Jade to come with you.
1292
01:46:30,952 --> 01:46:33,421
They'll be downstairs
in just a minute.
1293
01:46:33,455 --> 01:46:36,057
Now, look, you tell Jade
exactly what you told me.
1294
01:46:36,090 --> 01:46:39,427
Keith, I told you
I wasn't sure.
1295
01:46:39,461 --> 01:46:40,862
I don't want
to do this.
1296
01:46:40,895 --> 01:46:43,130
Oh, come on.
I know it's him.
1297
01:46:43,164 --> 01:46:45,667
Look, it all
makes sense.
1298
01:46:45,700 --> 01:46:48,570
Keith,
I wanna know what happened
just as much as you do,
1299
01:46:48,603 --> 01:46:50,171
but I want to
be fair about it.
1300
01:46:59,146 --> 01:47:00,414
Ingrid.
1301
01:47:10,057 --> 01:47:11,793
It was him.
1302
01:47:11,826 --> 01:47:14,629
- You were right there.
- What?
1303
01:47:14,662 --> 01:47:16,931
You were standing right there,
and I touched you.
1304
01:47:16,964 --> 01:47:17,965
What?
1305
01:47:17,999 --> 01:47:19,734
Jade, do you think
1306
01:47:19,767 --> 01:47:21,803
this was some sort
of coincidence?
1307
01:47:21,836 --> 01:47:24,205
What are you talking about?
1308
01:47:24,238 --> 01:47:27,509
He was in town,
and your father
was killed.
1309
01:47:29,711 --> 01:47:31,979
I know.
1310
01:47:32,013 --> 01:47:33,748
You think
this was coincidence.
1311
01:47:33,781 --> 01:47:37,184
Ingrid:
Jade, he was standing
right there.
1312
01:47:37,218 --> 01:47:40,087
Keith:
Ingrid saw him there.
She saw him.
1313
01:47:40,121 --> 01:47:41,856
This bastard
was standing right there.
1314
01:47:41,889 --> 01:47:43,658
That's why Pap
ran out like--
1315
01:47:47,094 --> 01:47:48,996
Pappy's dead
because of him.
1316
01:47:49,030 --> 01:47:50,131
No!
1317
01:47:50,164 --> 01:47:51,833
He killed your father!
1318
01:47:56,538 --> 01:47:57,739
David.
1319
01:48:03,611 --> 01:48:04,779
I was there.
1320
01:48:09,183 --> 01:48:10,885
It was an accident.
1321
01:48:15,790 --> 01:48:17,725
Jade, listen to me.
1322
01:48:17,759 --> 01:48:20,061
- Let me explain.
- Get your goddamn hands
off her!
1323
01:48:20,094 --> 01:48:22,564
Jade, it was an accident.
1324
01:48:22,597 --> 01:48:23,831
Jade--
1325
01:48:23,865 --> 01:48:25,066
You goddamn
son of a bitch.
1326
01:48:25,099 --> 01:48:26,634
I'm gonna kill you!
1327
01:48:26,668 --> 01:48:27,902
Jade, let me tell you
what happened!
1328
01:48:27,935 --> 01:48:29,537
I didn't do anything.
1329
01:48:34,108 --> 01:48:37,078
You dirty bastard,
I'll kill you!
You killed my father!
1330
01:48:41,883 --> 01:48:44,118
Keith, it wasn't his fault!
1331
01:48:44,151 --> 01:48:45,787
Step aside. Come on!
1332
01:48:51,926 --> 01:48:53,127
Let go of me!
1333
01:48:53,160 --> 01:48:55,029
That bastard
burned down my house,
1334
01:48:55,062 --> 01:48:57,098
for God's sakes!
He's on fucking parole!
1335
01:49:01,002 --> 01:49:03,605
- Stop him!
- Damn you, let me go!
1336
01:49:04,839 --> 01:49:07,809
Jade! Jade!
1337
01:49:07,842 --> 01:49:09,210
Jade:
Don't hurt him!
1338
01:49:09,243 --> 01:49:11,178
Jade!
1339
01:49:11,212 --> 01:49:12,580
Jade!
1340
01:49:18,352 --> 01:49:19,854
Jade!
1341
01:49:19,887 --> 01:49:21,022
Go on, boy!
1342
01:49:33,968 --> 01:49:36,103
Jade:
You know what
I keep thinking about?
1343
01:49:36,137 --> 01:49:38,339
The night at the house.
1344
01:49:38,372 --> 01:49:41,275
- Pappy played the trumpet
that night.
- Ann: Yeah.
1345
01:49:41,308 --> 01:49:43,645
And I was with him.
1346
01:49:43,678 --> 01:49:46,180
I was his little girl.
1347
01:49:46,213 --> 01:49:49,651
And then I saw David
all alone.
1348
01:49:52,787 --> 01:49:55,657
And I don't know,
I just--
1349
01:49:55,690 --> 01:49:58,259
I wanted to go to him.
1350
01:49:58,292 --> 01:50:00,628
Was it wrong?
1351
01:50:00,662 --> 01:50:02,830
No.
1352
01:50:02,864 --> 01:50:06,701
I wasn't Pappy's
little girl anymore.
1353
01:50:06,734 --> 01:50:09,270
Something had changed.
1354
01:50:09,303 --> 01:50:12,306
For the first time
in my life, I was me.
1355
01:50:14,241 --> 01:50:17,111
Life goes on.
We change.
1356
01:50:20,181 --> 01:50:22,650
But I hurt.
1357
01:50:22,684 --> 01:50:24,418
I hurt so much.
1358
01:50:24,451 --> 01:50:25,953
Oh, baby.
1359
01:50:28,690 --> 01:50:31,192
It all happened
so fast for you.
1360
01:50:33,394 --> 01:50:35,697
But you'll have a lifetime
to understand it.
1361
01:50:39,166 --> 01:50:41,869
But he loved me.
1362
01:50:41,903 --> 01:50:44,305
He loves me.
1363
01:50:44,338 --> 01:50:47,174
No one will ever
love me like that.
1364
01:50:47,208 --> 01:50:49,143
You'll always be loved.
You'll see.
1365
01:50:50,778 --> 01:50:52,847
Not like that.
1366
01:50:52,880 --> 01:50:54,949
Not like David.
1367
01:50:56,050 --> 01:50:58,085
Not like David.
1368
01:51:03,424 --> 01:51:06,928
I can't help you
very much.
1369
01:51:06,961 --> 01:51:09,964
I wish I could.
1370
01:51:09,997 --> 01:51:13,768
But you deserve...
1371
01:51:14,501 --> 01:51:15,803
What?
1372
01:51:17,972 --> 01:51:19,073
Anything.
1373
01:51:26,413 --> 01:51:27,815
Everything.
1374
01:51:29,483 --> 01:51:32,119
You have to find out
for yourself.
1375
01:52:03,250 --> 01:52:05,419
( "Endless Love" playing )
1376
01:52:08,522 --> 01:52:12,459
* My love
1377
01:52:12,493 --> 01:52:17,431
* There's only you
in my life *
1378
01:52:17,464 --> 01:52:21,769
* The only thing
that's right *
1379
01:52:24,238 --> 01:52:27,842
* My first love
1380
01:52:27,875 --> 01:52:32,947
* You're every breath
that I take *
1381
01:52:32,980 --> 01:52:37,785
* You're every step I make
1382
01:52:39,586 --> 01:52:46,260
* And I,
I want to share *
1383
01:52:46,293 --> 01:52:52,766
* All my love with you
1384
01:52:53,367 --> 01:52:57,271
* No one else will do
1385
01:52:59,106 --> 01:53:03,544
- * And your eyes
- * Your eyes, your eyes
1386
01:53:03,577 --> 01:53:09,416
* They tell me
how much you care *
1387
01:53:09,450 --> 01:53:12,987
* Oh, yes
1388
01:53:13,020 --> 01:53:18,993
* You will always be
1389
01:53:19,026 --> 01:53:23,865
* My endless love...
1390
01:53:23,898 --> 01:53:26,868
( music continues )
1391
01:53:31,372 --> 01:53:34,508
* Two hearts
1392
01:53:34,541 --> 01:53:39,513
* Two hearts
that beat as one *
1393
01:53:39,546 --> 01:53:44,285
* Our lives have just begun
1394
01:53:46,320 --> 01:53:50,257
- * Forever
- * Oh oh ooh
1395
01:53:50,291 --> 01:53:55,229
* I'll hold you close
in my arms *
1396
01:53:55,262 --> 01:53:59,833
* I can't resist
your charm *
1397
01:54:01,668 --> 01:54:05,907
- * And now
- * Oh, yeah
1398
01:54:05,940 --> 01:54:08,509
* I'll be a fool
1399
01:54:08,542 --> 01:54:11,145
* For you
1400
01:54:11,178 --> 01:54:15,549
* I'm sure
1401
01:54:15,582 --> 01:54:18,619
* You know I don't mind
1402
01:54:18,652 --> 01:54:22,223
* Oh, you know I don't mind
1403
01:54:22,256 --> 01:54:26,193
* 'Cause you
1404
01:54:26,227 --> 01:54:31,933
* You mean
the world to me *
1405
01:54:31,966 --> 01:54:35,937
- * Oh, I know
- * I know
1406
01:54:35,970 --> 01:54:41,208
- * I found in you
- * I found in you
1407
01:54:41,242 --> 01:54:45,947
* My endless love
1408
01:54:55,222 --> 01:54:58,525
* Oh, oh
1409
01:54:58,559 --> 01:55:02,396
* Bom, bom
1410
01:55:02,429 --> 01:55:07,368
* Bom, bom, bom,
bom, bom, bom, bom *
1411
01:55:07,401 --> 01:55:11,605
* Bom, bom, bom,
bom, bom... *
92552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.