All language subtitles for Endless.Love.1981.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,426 --> 00:01:01,329 ( music playing ) 2 00:02:32,520 --> 00:02:34,355 Teacher: All right, everybody, settle down. 3 00:02:34,388 --> 00:02:36,690 Now that you've seen the heart, let's go. 4 00:02:36,724 --> 00:02:38,192 To the planetarium. 5 00:02:39,893 --> 00:02:41,562 Narrator: It is awesome to think 6 00:02:41,595 --> 00:02:43,831 of the hundreds of billions of stars 7 00:02:43,864 --> 00:02:47,568 spread in any infinite volume of space. 8 00:02:47,601 --> 00:02:51,605 Too vast for the human mind to comprehend. 9 00:02:51,639 --> 00:02:54,742 In ancient times, man thought of the stars... 10 00:02:54,775 --> 00:02:56,410 Hi. 11 00:02:56,444 --> 00:02:58,612 ...as the mythological gods themselves. 12 00:02:58,646 --> 00:03:01,615 But now we know they're bright centers 13 00:03:01,649 --> 00:03:04,352 of their own universes. 14 00:03:04,385 --> 00:03:08,456 Our lives seem like small grains of sand 15 00:03:08,489 --> 00:03:11,792 - compared to the immortality of the stars. - Girl: It's scary, isn't it? 16 00:03:11,825 --> 00:03:13,727 It's like trying to think about dying. 17 00:03:13,761 --> 00:03:16,997 Narrator: Regardless of their distance and mystery... 18 00:03:17,030 --> 00:03:18,766 What would you do if I died? 19 00:03:18,799 --> 00:03:21,269 ...the heavenly stars, the shrinking planetary system. 20 00:03:21,302 --> 00:03:22,703 I'd die. 21 00:03:22,736 --> 00:03:25,473 - ...the red giants... - I'd die, too. 22 00:03:25,506 --> 00:03:29,610 ...the white dwarfs continue to fascinate man, 23 00:03:29,643 --> 00:03:33,547 dazzling him as beautifully designed jewels 24 00:03:33,581 --> 00:03:35,649 against the evening sky. 25 00:03:35,683 --> 00:03:38,586 ( whooping, cheering ) 26 00:03:43,457 --> 00:03:44,592 Okay, that's all for today. 27 00:03:44,625 --> 00:03:46,394 But on the way back to the bus, 28 00:03:46,427 --> 00:03:48,696 everyone stop and take a look at the moon rock. 29 00:03:48,729 --> 00:03:51,332 It's fascinating. It's over four billion years old. 30 00:03:53,033 --> 00:03:55,669 Hey, you. What are you doing here? 31 00:03:55,703 --> 00:03:57,371 You don't belong in this group. 32 00:03:57,405 --> 00:03:58,839 - What's your name? - Uh, David. 33 00:04:00,073 --> 00:04:01,942 David Axelrod, sir. 34 00:04:01,975 --> 00:04:05,379 I'm a senior, sir. I'm taking independent study. 35 00:04:05,413 --> 00:04:08,416 - ( kids laughing ) - Go on, get outta here, get outta here. 36 00:04:08,449 --> 00:04:12,420 Come on, let's go. Everybody, this way. Let's go. 37 00:04:20,027 --> 00:04:21,862 Roy, I don't want you to worry about this. 38 00:04:21,895 --> 00:04:25,399 We've got a lot of options open to us, we really have. 39 00:04:25,433 --> 00:04:27,067 I mean, we can always appeal. 40 00:04:27,100 --> 00:04:28,802 Roy: There's nothing we can do about it. 41 00:04:28,836 --> 00:04:30,938 Yes, there is now. There's a hell of a lot we can do. 42 00:04:30,971 --> 00:04:32,506 They only took it to the state court. 43 00:04:32,540 --> 00:04:33,907 We're gonna do-- huh? 44 00:04:33,941 --> 00:04:35,609 We're gonna be murdered in the appellate 45 00:04:35,643 --> 00:04:37,445 - right here in Illinois. - No, not necessarily. 46 00:04:37,478 --> 00:04:39,613 Yes, we are. We gotta push it to the Supreme Court. 47 00:04:39,647 --> 00:04:41,014 I don't know where we're gonna find any of the money for this. 48 00:04:42,650 --> 00:04:43,851 ( chattering ) 49 00:04:43,884 --> 00:04:45,919 Mom, I'm going. 50 00:04:45,953 --> 00:04:48,055 - Man: Rose, I've been through them all. - Mom? 51 00:04:48,088 --> 00:04:50,858 Yeah, but what do you think? Do you think we have the chance there-- 52 00:04:50,891 --> 00:04:52,493 - Mother, I'm going. - What? 53 00:04:52,526 --> 00:04:53,694 Good night, everybody. 54 00:04:53,727 --> 00:04:54,962 What is this, Halloween? 55 00:04:54,995 --> 00:04:56,764 I thought Halloween was October. 56 00:04:56,797 --> 00:04:58,799 It's a special occasion. We're all dressing up. 57 00:04:58,832 --> 00:05:00,468 My God, is that my old tuxedo? 58 00:05:00,501 --> 00:05:02,570 Was I ever really that skinny? 59 00:05:02,603 --> 00:05:04,872 Listen, if you're not eating at home, why don't you tell your mother? 60 00:05:04,905 --> 00:05:07,708 - I'm going to Jade's. - Who's Jade? 61 00:05:07,741 --> 00:05:09,977 A Chinese person? 62 00:05:10,010 --> 00:05:13,581 Yeah. She just arrived from the People's Republic of China. 63 00:05:13,614 --> 00:05:15,783 She's studying capital investment. 64 00:05:15,816 --> 00:05:17,951 - Oh, what else? - How do you like that? 65 00:05:17,985 --> 00:05:19,620 We call ourselves socialists, 66 00:05:19,653 --> 00:05:22,556 and our son dresses like a Rockefeller. 67 00:05:22,590 --> 00:05:24,124 Leave him alone. 68 00:05:24,157 --> 00:05:25,493 He's in love. 69 00:05:29,563 --> 00:05:31,465 ( bicycle bell dings ) 70 00:05:44,678 --> 00:05:45,813 You're beautiful. 71 00:05:48,516 --> 00:05:50,150 Come on, we should go in. Everybody's-- 72 00:05:50,183 --> 00:05:52,686 David, where'd you get the threads? 73 00:05:52,720 --> 00:05:55,556 - You look fantastic. - Uh, it's my father's old tux. 74 00:05:55,589 --> 00:05:57,124 ( distant chattering ) 75 00:05:57,157 --> 00:05:58,526 Hi, Sammy. 76 00:05:58,559 --> 00:06:00,027 Hey, David's here. Can we eat now? 77 00:06:00,060 --> 00:06:01,462 ( Hugh speaking French ) 78 00:06:01,495 --> 00:06:03,431 Hey. Hi, Hugh. 79 00:06:03,464 --> 00:06:04,998 Hey, David, have you seen the insects 80 00:06:05,032 --> 00:06:07,167 we're having for dinner tonight? 81 00:06:07,200 --> 00:06:10,404 Shut up, smart-ass. I'm trying to educate this boy's palate. 82 00:06:10,438 --> 00:06:12,005 ( speaking French ) 83 00:06:13,507 --> 00:06:15,042 - Smells delicious. - Delicious? 84 00:06:15,075 --> 00:06:17,578 You damn with faint praise, my boy. 85 00:06:17,611 --> 00:06:19,046 The knife goes on the left, the fork goes on the right. 86 00:06:19,079 --> 00:06:21,014 The fork goes on the left, the knife goes on the right. 87 00:06:21,048 --> 00:06:23,517 No, it doesn't. The knife goes on the left with the spoon. 88 00:06:23,551 --> 00:06:25,052 No, it doesn't. The fork goes on-- 89 00:06:25,085 --> 00:06:26,954 You take the fork, put it on the right... 90 00:06:26,987 --> 00:06:30,057 David? Is he here? 91 00:06:30,090 --> 00:06:32,826 - David, does the fork--? - Good evening, Ann. 92 00:06:32,860 --> 00:06:35,162 Ann: I don't want you to look. 93 00:06:35,195 --> 00:06:38,466 What's going on? What? 94 00:06:38,499 --> 00:06:39,700 Ann: Close your eyes. 95 00:06:39,733 --> 00:06:40,968 - Keep your eyes closed. - What? 96 00:06:41,001 --> 00:06:42,570 ( laughs ) 97 00:06:42,603 --> 00:06:44,037 Mom, where'd you get that? 98 00:06:44,071 --> 00:06:45,706 Where are you? 99 00:06:45,739 --> 00:06:47,107 Tell him to keep your eyes closed. 100 00:06:47,140 --> 00:06:48,976 Wait till you see this, David. 101 00:06:49,009 --> 00:06:50,744 Ta-da! 102 00:06:50,778 --> 00:06:52,179 Oh, wow. 103 00:06:52,212 --> 00:06:55,148 That's incredible, Ann. 104 00:06:55,182 --> 00:06:57,117 That's beautiful. 105 00:06:58,686 --> 00:07:01,655 Have you ever seen anything like it? 106 00:07:01,689 --> 00:07:04,224 I found it in this thrift shop. 107 00:07:04,257 --> 00:07:06,460 Look at it, look at the fabric. 108 00:07:06,494 --> 00:07:08,862 - It's falling apart. - It's pure silk-- 109 00:07:08,896 --> 00:07:10,831 Oh, don't pick at it! 110 00:07:10,864 --> 00:07:11,965 ( laughing ) 111 00:07:11,999 --> 00:07:14,668 It's 2,000 years old. 112 00:07:14,702 --> 00:07:16,637 - It looks that way. - Oh, woof! 113 00:07:16,670 --> 00:07:20,140 David, David, you look smashing in that. 114 00:07:20,173 --> 00:07:21,509 Thank you. 115 00:07:21,542 --> 00:07:23,844 Eat, drink, and be merry. 116 00:07:23,877 --> 00:07:25,245 Wow, looks great, Dad. 117 00:07:25,278 --> 00:07:27,881 Hugh: Special of the house. 118 00:07:27,915 --> 00:07:29,182 Wine, who's gonna get the wine? 119 00:07:29,216 --> 00:07:31,051 I'll get it. Where is it? 120 00:07:31,084 --> 00:07:33,654 - In the pantry. - I'll show him. 121 00:07:35,556 --> 00:07:37,224 There, right there. Get the red one. 122 00:07:37,257 --> 00:07:38,926 - This? - Yep. 123 00:07:38,959 --> 00:07:41,128 I love red wine. How about this? 124 00:07:41,161 --> 00:07:43,597 Okay, good. Two's enough. 125 00:07:43,631 --> 00:07:44,965 I was arguing with Sammy before. 126 00:07:44,998 --> 00:07:46,834 Does the fork go on the right side of the plate 127 00:07:46,867 --> 00:07:48,268 or the left side of the plate? 128 00:07:48,301 --> 00:07:50,003 Are you right-handed or left-handed? 129 00:07:50,037 --> 00:07:51,204 - Right-handed. - Then put it on the other side. 130 00:07:51,238 --> 00:07:52,540 Let's go. 131 00:07:53,774 --> 00:07:54,875 I love you. 132 00:08:01,248 --> 00:08:03,083 Hugh: Where's that wine? 133 00:08:03,116 --> 00:08:05,152 Let's go. 134 00:08:05,185 --> 00:08:07,888 Hugh: Sammy, bring the corkscrew while you're there. 135 00:08:07,921 --> 00:08:10,123 Laugh, my lads. Have on with drinking. 136 00:08:10,157 --> 00:08:13,627 'Tis drinking makes the world go round! 137 00:08:13,661 --> 00:08:15,863 ( cheering ) 138 00:08:15,896 --> 00:08:17,164 Bravo, bravo. 139 00:08:17,197 --> 00:08:18,866 I've got one, I've got one. 140 00:08:18,899 --> 00:08:21,034 I remembered it-- I remembered it the other day. 141 00:08:21,068 --> 00:08:24,271 Um, wine comes in at the eye-- 142 00:08:24,304 --> 00:08:26,807 Hugh: No, no. 143 00:08:26,840 --> 00:08:28,809 No, you got it all wrong. 144 00:08:28,842 --> 00:08:30,143 And love comes in at the mouth. 145 00:08:30,177 --> 00:08:31,712 Hugh: No. 146 00:08:33,013 --> 00:08:36,884 Wine comes in at the mouth... 147 00:08:36,917 --> 00:08:38,652 Hugh: Bravo. 148 00:08:38,686 --> 00:08:43,857 And love comes in at the eye. 149 00:08:43,891 --> 00:08:45,993 Eye, the eye. 150 00:08:46,026 --> 00:08:49,663 Ann: And that's all we know for truth 151 00:08:49,697 --> 00:08:54,067 before we grow old and die. 152 00:08:54,101 --> 00:08:57,137 I lift my glass to my mouth, 153 00:08:57,170 --> 00:09:00,140 I look at you-- you? 154 00:09:00,173 --> 00:09:02,175 ( laughing ) 155 00:09:02,209 --> 00:09:04,211 And I sigh. 156 00:09:04,244 --> 00:09:05,679 Oh. 157 00:09:05,713 --> 00:09:07,547 ( clapping, cheering ) 158 00:09:09,316 --> 00:09:10,317 Thank you. 159 00:09:11,819 --> 00:09:13,621 ( distant horn honking ) 160 00:09:14,788 --> 00:09:16,857 Who is that riffraff out there? 161 00:09:16,890 --> 00:09:19,860 ( distant chattering, laughing ) 162 00:09:19,893 --> 00:09:21,028 Is that Susan? 163 00:09:21,061 --> 00:09:24,264 ( chattering ) 164 00:09:24,297 --> 00:09:26,734 - Who's Susan? - Wait till you hear her new song. 165 00:09:26,767 --> 00:09:28,168 Do you like the way she sings? 166 00:09:28,201 --> 00:09:29,903 Yeah. She's really sexy. 167 00:09:29,937 --> 00:09:31,271 Sammy: Hey, David. 168 00:09:31,304 --> 00:09:34,808 ( chattering ) 169 00:09:34,842 --> 00:09:37,711 Man: Where's the bathroom? Are we in a gymnasium or something? 170 00:09:37,745 --> 00:09:39,647 - You look ravishing tonight. - Thank you. 171 00:09:39,680 --> 00:09:40,848 Did anyone ever tell you that? 172 00:09:40,881 --> 00:09:42,182 Wait, you've-- wait, hold on. 173 00:09:42,215 --> 00:09:44,151 You have a little chocolate right there. 174 00:09:44,184 --> 00:09:45,385 - I do? - Yeah, right... 175 00:09:45,418 --> 00:09:46,720 Good. 176 00:09:49,790 --> 00:09:51,859 Here they come. 177 00:09:51,892 --> 00:09:54,762 Troubled masses. 178 00:09:54,795 --> 00:09:57,831 Come in, come in. Welcome to my humble abode. 179 00:09:57,865 --> 00:09:59,633 Can you take these? They're heavy. 180 00:09:59,667 --> 00:10:01,101 What do you expect me to do with those? 181 00:10:01,134 --> 00:10:02,903 That's my father, not the butler, idiot. 182 00:10:02,936 --> 00:10:04,872 Go in there. It's all set up. 183 00:10:04,905 --> 00:10:08,275 Hugh: Bonsoir, bonsoir. 184 00:10:08,308 --> 00:10:11,211 ( chattering ) 185 00:10:13,714 --> 00:10:15,148 Mommy. 186 00:10:15,182 --> 00:10:16,850 Mommy, I want you to meet Susan. 187 00:10:16,884 --> 00:10:18,852 This is my mother. 188 00:10:18,886 --> 00:10:21,722 This is Susan? 189 00:10:21,755 --> 00:10:24,424 Hello, Susan. I'm happy to meet you. 190 00:10:24,457 --> 00:10:25,726 Nice to meet you. 191 00:10:34,434 --> 00:10:36,269 Hey, David, I've been looking all over for you. 192 00:10:36,303 --> 00:10:38,839 I thought you were gonna help us set up. 193 00:10:38,872 --> 00:10:40,007 Well, he's busy right now. 194 00:10:40,040 --> 00:10:41,809 Yeah, I see. 195 00:10:41,842 --> 00:10:43,310 You know Pappy doesn't like us bringing people in here. 196 00:10:43,343 --> 00:10:45,345 David is not "people." 197 00:10:45,378 --> 00:10:47,047 He's part of the family. 198 00:10:47,080 --> 00:10:50,383 Hmm. Well, Pappy wants his trumpet. 199 00:10:50,417 --> 00:10:54,154 Bring it down when you're finished playing doctor, please. 200 00:10:56,757 --> 00:10:58,358 ( sighs ) 201 00:10:58,391 --> 00:11:00,794 He thinks he runs the place. 202 00:11:00,828 --> 00:11:02,395 Did you really mean that? 203 00:11:02,429 --> 00:11:04,231 - That he runs the place? - No. 204 00:11:04,264 --> 00:11:07,034 What you said about me being part of the family. 205 00:11:07,067 --> 00:11:09,436 - You like that, don't you? - Yeah, I like that. 206 00:11:09,469 --> 00:11:13,040 But watch out. We are a very special family. 207 00:11:13,073 --> 00:11:16,744 We are very particular about who joins. 208 00:11:16,777 --> 00:11:19,112 Come on, let's go. 209 00:11:19,146 --> 00:11:22,049 ( music playing, chattering ) 210 00:12:12,332 --> 00:12:14,935 ( clapping, cheering ) 211 00:12:25,946 --> 00:12:27,180 Hey, thank you. 212 00:12:38,225 --> 00:12:39,860 Hey, Susan, Susan, do you wanna sing? 213 00:12:39,893 --> 00:12:41,228 Come on. You have to sing. 214 00:12:43,363 --> 00:12:46,166 Quiet down. Sit down, quiet down. 215 00:12:46,199 --> 00:12:48,068 Keith: Shh shh! 216 00:12:52,472 --> 00:12:55,375 ( music starts ) 217 00:12:57,610 --> 00:13:01,481 * My love 218 00:13:01,514 --> 00:13:06,353 * There's only you in my life * 219 00:13:06,386 --> 00:13:11,191 * The only thing that's right * 220 00:13:13,126 --> 00:13:17,064 * My first love 221 00:13:17,097 --> 00:13:21,835 * You're every breath that I take * 222 00:13:21,869 --> 00:13:26,373 * You're every step I make 223 00:13:28,441 --> 00:13:35,315 * And I, I want to share * 224 00:13:35,348 --> 00:13:40,820 * All my love with you 225 00:13:42,255 --> 00:13:47,227 * No one else will do 226 00:13:48,428 --> 00:13:52,966 * 'Cause your eyes 227 00:13:53,000 --> 00:13:58,405 * Tell me how much you care * 228 00:13:58,438 --> 00:14:02,009 * Oh, yes 229 00:14:02,042 --> 00:14:08,015 * You'll always be 230 00:14:08,048 --> 00:14:12,485 * My endless love... 231 00:14:22,562 --> 00:14:25,465 ( music continues ) 232 00:14:40,547 --> 00:14:44,651 * Two hearts 233 00:14:44,684 --> 00:14:50,023 * Two hearts that beat as one * 234 00:14:50,057 --> 00:14:54,094 * Our lives have just begun 235 00:14:56,329 --> 00:15:00,300 * Forever 236 00:15:00,333 --> 00:15:05,305 * I'll hold you close in my arms * 237 00:15:05,338 --> 00:15:09,909 * I can't resist your charm * 238 00:15:12,045 --> 00:15:15,949 * And now 239 00:15:15,983 --> 00:15:19,152 * I'd be a fool 240 00:15:19,186 --> 00:15:22,089 * For you 241 00:15:22,122 --> 00:15:25,392 * I'm sure 242 00:15:25,425 --> 00:15:30,063 * You know I don't mind 243 00:15:32,032 --> 00:15:36,403 * 'Cause you 244 00:15:36,436 --> 00:15:41,108 * You mean the world to me * 245 00:15:42,642 --> 00:15:45,078 * You know 246 00:15:45,112 --> 00:15:51,084 * I found in you 247 00:15:51,118 --> 00:15:57,290 * My endless love. 248 00:16:03,530 --> 00:16:05,598 Ann: Where's my book? 249 00:16:05,632 --> 00:16:07,334 Jade, have-- what're you doing? 250 00:16:07,367 --> 00:16:09,336 We're cleaning up. 251 00:16:09,369 --> 00:16:10,737 Oh. 252 00:16:10,770 --> 00:16:14,441 Don't. Wait-- wait till tomorrow. 253 00:16:14,474 --> 00:16:16,243 Hugh: Annie? 254 00:16:16,276 --> 00:16:17,744 Aren't you coming up to bed? 255 00:16:17,777 --> 00:16:19,179 God damn it. 256 00:16:20,747 --> 00:16:22,449 Who built that fire? 257 00:16:22,482 --> 00:16:23,583 - We did. - Why? 258 00:16:23,616 --> 00:16:25,585 We were freezing, Pappy. 259 00:16:25,618 --> 00:16:29,356 I'm in charge of the fireplace here! 260 00:16:29,389 --> 00:16:32,125 Nobody builds fires in my fireplace except me. 261 00:16:32,159 --> 00:16:34,294 It's the one thing in this goddamn house 262 00:16:34,327 --> 00:16:36,429 that still belongs to the master. 263 00:16:36,463 --> 00:16:39,332 I am retiring. Come on, Hugh. 264 00:16:39,366 --> 00:16:41,801 It's time for this boy to be going home. 265 00:16:41,834 --> 00:16:43,503 I'll go home when it's burned down. 266 00:16:43,536 --> 00:16:46,439 I'll go home when it's burned down, sir! 267 00:16:46,473 --> 00:16:47,674 Aye, aye, sir. 268 00:16:47,707 --> 00:16:50,477 - Ann: All right, then. - All right, then. 269 00:16:50,510 --> 00:16:52,279 You go when it's burned down. 270 00:16:54,614 --> 00:16:57,284 Hugh: Oh, God. 271 00:16:57,317 --> 00:17:00,053 Oh, these steps seem like Mount Everest. 272 00:17:00,087 --> 00:17:02,155 You were great with the trumpet, Pappy! 273 00:17:02,189 --> 00:17:04,591 Oh, thank you, honey! 274 00:17:04,624 --> 00:17:07,460 A little out of practice, I'm afraid. 275 00:17:07,494 --> 00:17:08,628 ( chuckling ) 276 00:17:17,304 --> 00:17:18,305 ( door closes ) 277 00:17:35,422 --> 00:17:37,390 Oh. 278 00:17:37,424 --> 00:17:40,293 Oh, I'm tired. 279 00:17:40,327 --> 00:17:41,594 It was a good party, though, wasn't it? 280 00:17:41,628 --> 00:17:43,596 Yeah, it was. 281 00:17:46,233 --> 00:17:47,567 Your father's right, though. 282 00:17:47,600 --> 00:17:49,202 It's getting late. I'd better go. 283 00:17:49,236 --> 00:17:50,503 Uh, yeah, I've got a big day 284 00:17:50,537 --> 00:17:52,139 ahead of me tomorrow. 285 00:17:54,274 --> 00:17:57,310 I have, um, biology in the morning. 286 00:17:57,344 --> 00:17:59,346 Yeah, I have a French test. 287 00:18:00,780 --> 00:18:02,515 - I'll see you tomorrow. - Okay. Good night. 288 00:18:02,549 --> 00:18:03,550 Good night. 289 00:18:10,257 --> 00:18:11,858 ( humming ) 290 00:18:18,565 --> 00:18:21,301 * La la 291 00:18:21,334 --> 00:18:23,736 * La la la la la la... * 292 00:18:29,942 --> 00:18:32,712 ( door opens, closes ) 293 00:19:00,340 --> 00:19:02,342 Oh, boy. 294 00:19:05,278 --> 00:19:08,481 I'm too old for that kind of madness. 295 00:19:08,515 --> 00:19:10,650 Oh, geez. 296 00:19:10,683 --> 00:19:12,452 I'm barely breathing. 297 00:19:16,223 --> 00:19:18,525 What is that book? 298 00:19:18,558 --> 00:19:20,327 He got it for me. 299 00:19:20,360 --> 00:19:21,928 Who got it for you? 300 00:19:21,961 --> 00:19:24,464 David. We were talking about Russian writers-- 301 00:19:24,497 --> 00:19:27,300 Gogol-- and the next day he brought it over for me. 302 00:19:27,334 --> 00:19:28,868 I thought it was very nice of him. 303 00:19:28,901 --> 00:19:30,970 Mm. I just bet you did. 304 00:19:31,003 --> 00:19:36,276 I bet you gave his cheek a nice little peck, huh? 305 00:19:36,309 --> 00:19:39,246 Didn't you? Hmm? 306 00:19:39,279 --> 00:19:41,248 I don't miss a trick, my friend. 307 00:19:41,281 --> 00:19:43,250 Oh, good night. 308 00:19:43,283 --> 00:19:44,684 ( laughing ) 309 00:20:09,809 --> 00:20:13,380 ( music playing ) 310 00:22:17,837 --> 00:22:18,938 ( floorboard creaks ) 311 00:25:40,673 --> 00:25:41,841 Hi, Dad! 312 00:25:43,075 --> 00:25:44,176 Oh, hi! 313 00:25:51,684 --> 00:25:54,253 ( door opens, closes ) 314 00:25:55,655 --> 00:25:57,790 Are you coming or going? 315 00:25:57,824 --> 00:26:01,694 Going. Hugh said we all have to get up at 5:00 tomorrow. 316 00:26:01,728 --> 00:26:03,329 We're gonna go duck hunting. 317 00:26:03,362 --> 00:26:05,965 So I've been told. 318 00:26:05,998 --> 00:26:09,636 You know, I read those stories. 319 00:26:11,070 --> 00:26:13,039 The ones you published in "The Atlantic." 320 00:26:13,072 --> 00:26:15,174 I'd like to talk to you about them sometime. 321 00:26:15,207 --> 00:26:16,308 Sometime. 322 00:26:19,746 --> 00:26:22,281 You don't have to court us all. 323 00:26:26,085 --> 00:26:29,922 You sort of invited yourself along for tomorrow morning. 324 00:26:29,956 --> 00:26:31,791 Didn't you? 325 00:26:31,824 --> 00:26:33,159 Keith was talking about it 326 00:26:33,192 --> 00:26:35,361 and it sounded really interesting. 327 00:26:35,394 --> 00:26:38,931 I'm sure Hugh was very flattered. 328 00:26:38,965 --> 00:26:43,002 But don't try too hard with Keith. 329 00:26:45,738 --> 00:26:49,742 I know. He was the one who brought you home in the first place. 330 00:26:49,776 --> 00:26:51,744 You were his find. 331 00:26:54,080 --> 00:26:56,749 You turned out to be more than that. 332 00:26:59,451 --> 00:27:01,788 Well, I better be going. 333 00:27:09,829 --> 00:27:11,030 Good night. 334 00:27:23,876 --> 00:27:25,311 Good shot! 335 00:27:25,344 --> 00:27:27,179 God, he's amazing. 336 00:27:27,213 --> 00:27:29,081 Where did he learn to shoot like that? 337 00:27:29,115 --> 00:27:31,784 In the Army? 338 00:27:31,818 --> 00:27:33,820 No, he was in the Air Force, right? 339 00:27:33,853 --> 00:27:36,122 His father taught him. 340 00:27:36,155 --> 00:27:39,992 My grandfather was taught how to shoot by his father. 341 00:27:40,026 --> 00:27:41,427 It's a family tradition. 342 00:27:43,963 --> 00:27:45,932 My grandfather built that place. 343 00:27:47,867 --> 00:27:49,268 Then Pappy let it go. 344 00:27:51,137 --> 00:27:53,339 I'm going to rebuild the whole thing one of these days. 345 00:27:53,372 --> 00:27:56,809 Yeah? That's a great idea. 346 00:27:58,778 --> 00:28:00,747 You're good at doing stuff like that. 347 00:28:02,514 --> 00:28:05,818 I'll help you, okay? We'll come up here on weekends. 348 00:28:05,852 --> 00:28:07,754 And Jade would love it. 349 00:28:11,290 --> 00:28:13,726 Imagine getting up in the morning with the lake right there. 350 00:28:15,762 --> 00:28:19,165 I mean, of course, this is a place for the whole family. 351 00:28:19,198 --> 00:28:21,233 Just because you're fucking my sister doesn't make you 352 00:28:21,267 --> 00:28:23,235 part of the family. 353 00:28:27,073 --> 00:28:28,307 I don't know about you, 354 00:28:28,340 --> 00:28:29,508 but after that movie, 355 00:28:29,541 --> 00:28:31,143 I am going to have a drink. 356 00:28:31,177 --> 00:28:32,812 I'll join you in a moment. 357 00:28:35,481 --> 00:28:37,750 ( music playing ) 358 00:28:42,088 --> 00:28:43,756 * Four o'clock, I've been walking... * 359 00:28:43,790 --> 00:28:45,424 Jade: Hi, Pappy. How was the movie? 360 00:28:45,457 --> 00:28:47,226 Hugh: Very good. 361 00:28:48,394 --> 00:28:49,495 Good night. 362 00:28:49,528 --> 00:28:51,197 Good night. 363 00:28:53,065 --> 00:28:56,202 * If you could only see through my eyes * 364 00:28:56,235 --> 00:28:58,437 * Then you'd know just what I'm... * 365 00:28:58,470 --> 00:29:01,440 Oh, my God, he-- he saw me. 366 00:29:01,473 --> 00:29:05,044 He's seen a naked man before. 367 00:29:05,077 --> 00:29:08,915 Oh, come on. They're always claiming they're so open-minded. 368 00:29:08,948 --> 00:29:11,417 I mean, this is my room. 369 00:29:11,450 --> 00:29:15,387 - He can't say anything. - Huh! Wanna bet? 370 00:29:15,421 --> 00:29:18,357 What are you gonna do now, jump out of the window? 371 00:29:18,390 --> 00:29:20,059 If he comes in here, he'll kill me. 372 00:29:20,092 --> 00:29:22,194 Then we'll die together. 373 00:29:22,228 --> 00:29:23,329 Come on. 374 00:29:35,374 --> 00:29:36,943 What's that look? 375 00:29:36,976 --> 00:29:38,811 David is here. 376 00:29:38,845 --> 00:29:41,881 I just caught them bare-assed up in her room. 377 00:29:41,914 --> 00:29:43,382 Oh, my God. 378 00:29:43,415 --> 00:29:46,953 I thought it was something awful. 379 00:29:46,986 --> 00:29:48,454 ( sighs ) 380 00:29:48,487 --> 00:29:53,092 You were "meant" to catch them, I'm sure. 381 00:29:53,125 --> 00:29:55,828 She didn't even bat an eyelash. 382 00:29:55,862 --> 00:30:00,532 Well, you didn't raise her to be a hypocrite. 383 00:30:06,105 --> 00:30:10,042 I mean, you know he's been staying over, don't you? 384 00:30:12,378 --> 00:30:14,914 Yes. He hides in the house 385 00:30:14,947 --> 00:30:16,582 till they think we're asleep, 386 00:30:16,615 --> 00:30:20,186 and, of course, he scuttles away at dawn. 387 00:30:20,219 --> 00:30:22,388 They're rather sweet. 388 00:30:22,421 --> 00:30:24,190 Like bats. 389 00:30:28,660 --> 00:30:30,329 I don't know what to do about this. 390 00:30:30,362 --> 00:30:32,298 I'm so happy to hear you say that. 391 00:30:32,331 --> 00:30:35,134 You're always so definite with the children. 392 00:30:35,167 --> 00:30:39,038 Let's all be open about sex. 393 00:30:39,071 --> 00:30:42,574 Well, they certainly got the idea. 394 00:30:44,143 --> 00:30:48,047 They feel free to express love. 395 00:30:48,080 --> 00:30:50,616 It's worth all those awful frank discussions 396 00:30:50,649 --> 00:30:52,284 at the dining room table. 397 00:30:52,318 --> 00:30:54,086 I'm not talking about morality. 398 00:30:54,120 --> 00:30:56,422 Does this boy think he can just come in here 399 00:30:56,455 --> 00:30:59,325 - and take over our life? - They believed everything that we said. Imagine. 400 00:30:59,358 --> 00:31:01,293 A girl like that doesn't have to take 401 00:31:01,327 --> 00:31:02,995 the first guy who comes along. 402 00:31:03,029 --> 00:31:05,231 Oh, I didn't realize we were saving her 403 00:31:05,264 --> 00:31:07,499 - for somebody special. - Oh. ( scoffs ) 404 00:31:07,533 --> 00:31:09,468 Are we saving her for someone rich? 405 00:31:09,501 --> 00:31:11,603 God damn it! That's not fair! 406 00:31:11,637 --> 00:31:14,140 The girl is 15 years old! 407 00:31:14,173 --> 00:31:16,342 Now, when is she gonna study, when is she gonna sleep? 408 00:31:16,375 --> 00:31:19,278 Now, come on, you're the one who's always saying 409 00:31:19,311 --> 00:31:21,280 she's sleeping too much. 410 00:31:21,313 --> 00:31:23,115 I know it's difficult, 411 00:31:23,149 --> 00:31:26,118 but aren't you happy that she has someone? 412 00:31:26,152 --> 00:31:29,922 That someone finally had the courage to wake up Sleeping Beauty? 413 00:31:34,526 --> 00:31:36,528 It had to happen sooner or later. 414 00:31:41,500 --> 00:31:43,235 Class, please take your book, 415 00:31:43,269 --> 00:31:44,971 "The Essentials of American History," 416 00:31:45,004 --> 00:31:48,140 and turn to page 47. 417 00:31:48,174 --> 00:31:50,142 "Mobilizing for War." 418 00:31:52,611 --> 00:31:55,214 Come on, page 47. 419 00:31:55,247 --> 00:31:56,315 Hurry up. 420 00:32:00,752 --> 00:32:02,721 "Congressmen face the overwhelming task 421 00:32:02,754 --> 00:32:05,157 in raising and organizing armies... 422 00:32:07,659 --> 00:32:09,028 ( knocking ) 423 00:32:11,297 --> 00:32:12,398 Come in. 424 00:32:16,035 --> 00:32:17,703 Well, you're home early tonight. 425 00:32:19,138 --> 00:32:20,039 How's Jade? 426 00:32:21,507 --> 00:32:23,142 Fine. 427 00:32:23,175 --> 00:32:24,643 She's got a French test tomorrow 428 00:32:24,676 --> 00:32:26,645 and I've got all this. 429 00:32:26,678 --> 00:32:28,947 We decided we've got to study. 430 00:32:32,684 --> 00:32:35,021 Well, you always get good grades. 431 00:32:37,123 --> 00:32:38,724 A few years from now who's gonna remember 432 00:32:38,757 --> 00:32:41,560 what grade you got in calculus? 433 00:32:41,593 --> 00:32:43,395 That's not what you're gonna remember 434 00:32:43,429 --> 00:32:45,031 about this time of your life. 435 00:32:46,532 --> 00:32:49,001 - Is it? Huh? - Huh-uh. 436 00:32:53,239 --> 00:32:55,307 - Are you happy? - Yeah. 437 00:32:55,341 --> 00:32:56,475 Good for you. 438 00:32:59,345 --> 00:33:01,247 - Good night. - Good night. 439 00:33:02,581 --> 00:33:05,084 ( phone rings ) 440 00:33:05,117 --> 00:33:08,320 Hello? ( speaking French ) 441 00:33:08,354 --> 00:33:10,189 ( speaking French ) 442 00:33:10,222 --> 00:33:11,557 I've just finished the translation 443 00:33:11,590 --> 00:33:13,592 up to where she traps the bus. 444 00:33:13,625 --> 00:33:16,428 - She what? - She traps the bus. 445 00:33:16,462 --> 00:33:19,498 She traps a bus? 446 00:33:19,531 --> 00:33:21,133 It doesn't mean that. 447 00:33:21,167 --> 00:33:23,602 It means she catches the bus. 448 00:33:23,635 --> 00:33:26,138 "Attraper" means she catches a bus. 449 00:33:27,239 --> 00:33:28,574 Come on, concentrate. 450 00:33:28,607 --> 00:33:32,111 Hey... I love you. 451 00:33:32,144 --> 00:33:34,046 I love you, too. 452 00:33:34,080 --> 00:33:36,448 Jade: The French are very energetic. 453 00:33:36,482 --> 00:33:38,184 You would rather trap a bus... 454 00:33:38,217 --> 00:33:40,619 - Hey, mademoiselle? - ( speaking French ) 455 00:33:40,652 --> 00:33:42,621 You've been on over an hour. 456 00:33:42,654 --> 00:33:44,490 Will you give me a break, please? 457 00:33:46,358 --> 00:33:48,127 ( speaking French ) 458 00:33:51,630 --> 00:33:53,765 - Moi aussi. - Oui. Oui, bonsoir. 459 00:33:53,799 --> 00:33:55,301 Bonsoir. 460 00:34:01,140 --> 00:34:03,542 ( Jade speaking French ) 461 00:34:05,411 --> 00:34:07,246 Yeah, if he's not here, he's on the phone. 462 00:34:07,279 --> 00:34:08,747 Pardon, I have to study. 463 00:34:08,780 --> 00:34:10,082 Bonne nuit. 464 00:34:10,116 --> 00:34:11,583 Bitch. 465 00:36:23,549 --> 00:36:25,584 I'm going to name a star after you. 466 00:36:32,791 --> 00:36:36,328 - I'll put it... - Where? 467 00:36:39,798 --> 00:36:40,899 Here. 468 00:36:45,537 --> 00:36:48,707 Do you think I'm too small on top? 469 00:36:48,740 --> 00:36:50,542 You're perfect. 470 00:36:50,576 --> 00:36:53,645 My eyes are too close together. 471 00:36:53,679 --> 00:36:55,414 They're perfect. 472 00:36:57,383 --> 00:37:00,719 When I'm wrinkled and fat, you'll stop loving me. 473 00:37:00,752 --> 00:37:02,488 C'est la vie. 474 00:37:02,521 --> 00:37:04,456 I'll never stop loving you. 475 00:37:05,824 --> 00:37:08,794 You can't say that. You don't know. 476 00:37:08,827 --> 00:37:10,396 Yes, I do. 477 00:37:11,697 --> 00:37:13,632 I knew that from the very first. 478 00:37:15,534 --> 00:37:17,836 I'll never stop loving you. 479 00:37:17,869 --> 00:37:19,371 I'll never want to. 480 00:37:20,806 --> 00:37:23,975 You're all I care about. 481 00:37:24,009 --> 00:37:26,678 And me... 482 00:37:26,712 --> 00:37:28,547 the person I am when I'm with you. 483 00:37:31,450 --> 00:37:34,486 Jade: It's kinda scary. 484 00:37:34,520 --> 00:37:37,022 It keeps on getting stronger and stronger. 485 00:37:42,594 --> 00:37:44,830 I used to think it'd be like-- 486 00:37:44,863 --> 00:37:46,832 like being thirsty. 487 00:37:51,337 --> 00:37:53,539 Sometimes you feel like you've had enough. 488 00:37:55,707 --> 00:37:57,509 It's not like that. It's not like that. 489 00:39:49,020 --> 00:39:50,656 You better go. 490 00:39:52,691 --> 00:39:54,460 I've got to sleep. 491 00:39:54,493 --> 00:39:58,430 I don't wanna stop... ever. 492 00:39:59,998 --> 00:40:01,433 Being with you. 493 00:40:03,802 --> 00:40:06,037 I don't wanna go. 494 00:40:36,067 --> 00:40:40,005 ( door opens, closes ) 495 00:40:52,651 --> 00:40:54,786 ( dog barking ) 496 00:41:01,292 --> 00:41:02,994 Hugh? 497 00:41:03,028 --> 00:41:05,196 Yeah? 498 00:41:05,230 --> 00:41:07,933 What time is it? 499 00:41:07,966 --> 00:41:10,235 I don't know. Go back to sleep. 500 00:41:10,268 --> 00:41:11,670 ( door squeaks ) 501 00:41:16,608 --> 00:41:17,976 Ann: What's the matter? 502 00:41:18,009 --> 00:41:19,711 Wait a minute. 503 00:41:19,745 --> 00:41:20,812 ( door opens ) 504 00:41:30,756 --> 00:41:32,724 ( rattling ) 505 00:41:32,758 --> 00:41:34,059 - What are you doing? - What? No. 506 00:41:34,092 --> 00:41:35,894 Come on, come here. Give me-- 507 00:41:35,927 --> 00:41:37,228 Open your hand, damn it! 508 00:41:37,262 --> 00:41:39,297 Jesus Christ, I don't believe this! 509 00:41:39,330 --> 00:41:42,568 - I can't sleep. - You don't fool around with these things! 510 00:41:42,601 --> 00:41:45,604 - I can't sleep. - Neither can anybody else in this house! 511 00:41:45,637 --> 00:41:47,105 ( Jade sobbing ) 512 00:41:47,138 --> 00:41:49,007 Hugh, for heaven's sake. 513 00:41:49,040 --> 00:41:51,777 Well, she just comes in here and helps herself to these pills. 514 00:41:51,810 --> 00:41:53,912 I needed something to sleep! 515 00:41:53,945 --> 00:41:55,947 You don't just help herself to pills like this! 516 00:41:55,981 --> 00:41:58,850 Well, why don't you lock the cabinet? 517 00:41:58,884 --> 00:42:01,587 It's too early for all this shouting. Let her have a pill. 518 00:42:01,620 --> 00:42:03,622 Would you stay the hell out of this? 519 00:42:03,655 --> 00:42:05,591 I'm the doctor here, and I don't want her to have these. 520 00:42:07,025 --> 00:42:08,827 Then give me something else! 521 00:42:08,860 --> 00:42:10,829 You bring this goddamn boyfriend over here. 522 00:42:10,862 --> 00:42:13,164 You keep everybody else awake! I'm fed up with this! 523 00:42:13,198 --> 00:42:15,601 I can't sleep with all this racket going on! 524 00:42:15,634 --> 00:42:17,969 Hugh: I will not have this family torn apart! 525 00:42:18,003 --> 00:42:20,005 David cannot stay here! 526 00:42:20,038 --> 00:42:22,107 Yes, he can. It is my room. 527 00:42:22,140 --> 00:42:24,209 We are not a couple of little kids. 528 00:42:24,242 --> 00:42:26,077 He doesn't give a damn about you. 529 00:42:26,111 --> 00:42:28,279 All he cares about is his own satisfaction! 530 00:42:30,148 --> 00:42:32,017 I don't want him in your room! 531 00:42:32,050 --> 00:42:33,885 - I don't want him in this house! - Stop it! 532 00:42:33,919 --> 00:42:36,221 You're just jealous. You're jealous of us! 533 00:42:36,254 --> 00:42:39,190 - Oh, baby, calm down. - You're such a hypocrite! 534 00:42:39,224 --> 00:42:41,693 You say one thing to David, you say something else to me. 535 00:42:41,727 --> 00:42:44,029 You change your mind from one minute to the next! 536 00:42:44,062 --> 00:42:45,631 There's something wrong with that guy. 537 00:42:45,664 --> 00:42:47,699 Look at the way he sucked up to everybody. 538 00:42:47,733 --> 00:42:49,334 - Stay out of it. - I was the one who brought him here. 539 00:42:49,367 --> 00:42:51,002 - I just want to apologize. - Go back to your room! 540 00:42:51,036 --> 00:42:52,303 Did you hear what I said? 541 00:42:52,337 --> 00:42:54,005 If you wanna play father, play father. 542 00:42:54,039 --> 00:42:55,607 If you say I can't see him, I won't. 543 00:42:55,641 --> 00:42:57,208 - Just let me know-- - Will you come in here 544 00:42:57,242 --> 00:42:59,144 and talk to your daughter, please?! 545 00:42:59,177 --> 00:43:01,079 You're a hell of a doctor. She's hysterical. 546 00:43:01,112 --> 00:43:02,914 You encouraged this mess, not me! 547 00:43:02,948 --> 00:43:04,950 You handle it! I don't know what you want! 548 00:43:04,983 --> 00:43:07,819 He wants to destroy our love. We love each other! 549 00:43:07,853 --> 00:43:10,088 God damn it, I don't want him hanging around this house! 550 00:43:10,121 --> 00:43:12,891 - She'll just see him in school. - I'll drag her out of school. 551 00:43:12,924 --> 00:43:14,926 And you can go live with your uncle! 552 00:43:14,960 --> 00:43:16,995 You don't know what you're saying. Leave us alone. 553 00:43:17,028 --> 00:43:18,864 Damn, ever since that kid came in this house, 554 00:43:18,897 --> 00:43:21,700 I get nothing but back talk, back talk, back talk! 555 00:43:27,005 --> 00:43:28,306 ( dog barking ) 556 00:43:33,712 --> 00:43:35,013 Morning, Hugh. 557 00:43:36,114 --> 00:43:37,182 Hi, Keith. 558 00:43:38,817 --> 00:43:40,051 Keith. 559 00:43:43,254 --> 00:43:44,890 Hugh: David? 560 00:43:44,923 --> 00:43:47,926 I don't want you to go in the house. 561 00:43:50,295 --> 00:43:52,163 Why? What's the matter? 562 00:43:52,197 --> 00:43:54,232 You and Jade won't be seeing each other for a while. 563 00:43:58,236 --> 00:43:59,404 What? 564 00:43:59,437 --> 00:44:01,039 You heard what I said. 565 00:44:01,072 --> 00:44:04,943 This thing has gotten totally out of control. 566 00:44:04,976 --> 00:44:09,147 I made a mistake giving you so much freedom around here. 567 00:44:09,180 --> 00:44:11,216 Now Jade's fallen behind in her schoolwork, 568 00:44:11,249 --> 00:44:13,251 she can't sleep at night. 569 00:44:13,284 --> 00:44:16,054 Just a second. I mean, Jade didn't say anything to me about this. 570 00:44:16,087 --> 00:44:18,089 Well, I'm telling you. 571 00:44:18,123 --> 00:44:21,126 I want you to stay away until after school is out. 572 00:44:21,159 --> 00:44:23,161 Thirty days. 573 00:44:23,194 --> 00:44:25,764 You can't do this. 574 00:44:25,797 --> 00:44:28,734 Don't you tell me what I can do and can't do. 575 00:44:28,767 --> 00:44:30,301 Jade is my daughter. 576 00:44:30,335 --> 00:44:32,437 She's only 15 years old. 577 00:44:38,176 --> 00:44:42,180 After 30 days, we'll take another look at the situation. 578 00:44:43,782 --> 00:44:44,916 Do you understand? 579 00:44:49,320 --> 00:44:52,824 - Is she in there? - Don't you go in that house. 580 00:44:52,858 --> 00:44:54,425 I'm going to talk to Jade. 581 00:44:54,459 --> 00:44:57,763 Hugh: You get the hell outta here. 582 00:45:02,500 --> 00:45:04,469 No. 583 00:45:08,439 --> 00:45:10,141 I want you out! 584 00:45:10,175 --> 00:45:12,210 What the hell's going on? 585 00:45:12,243 --> 00:45:13,511 Hugh! 586 00:45:13,544 --> 00:45:14,980 I wanna talk to Jade. 587 00:45:15,013 --> 00:45:18,216 You'd better go talk to Mrs. Baxter. 588 00:45:18,249 --> 00:45:21,887 Return her call. She's called three times. 589 00:45:21,920 --> 00:45:24,923 I'll talk to David. 590 00:45:38,904 --> 00:45:41,439 - David... - I've got to talk to Jade. 591 00:45:48,446 --> 00:45:49,747 Hey. 592 00:45:55,553 --> 00:45:57,923 - Do you trust me? - Yes. 593 00:46:00,959 --> 00:46:03,094 Hugh has to do this. 594 00:46:03,128 --> 00:46:06,798 He's trying to break us up, that's what he's trying to do. 595 00:46:09,034 --> 00:46:12,503 He's trying to give us all a chance to catch our breath. 596 00:46:12,537 --> 00:46:15,941 You and Jade have pushed this too far. 597 00:46:15,974 --> 00:46:17,943 We're not a couple of little kids. 598 00:46:17,976 --> 00:46:20,211 You come out and you say you can't play together. 599 00:46:20,245 --> 00:46:23,148 We love each other. It's not fair. 600 00:46:23,181 --> 00:46:24,415 He say a month? 601 00:46:24,449 --> 00:46:26,084 Thirty days. 602 00:46:26,117 --> 00:46:29,921 Fine, 30 days. It's not such a long time. 603 00:46:29,955 --> 00:46:32,390 You have finals, you have graduation. 604 00:46:32,423 --> 00:46:35,193 Jade has her exams. Oh, my God. 605 00:46:35,226 --> 00:46:37,963 I'm sounding like a mother. 606 00:46:37,996 --> 00:46:40,365 Don't inflict that on me, please. 607 00:46:42,367 --> 00:46:44,302 Just promise me. 608 00:46:46,404 --> 00:46:48,173 Give me your word. 609 00:46:51,476 --> 00:46:55,546 Don't make Hugh do something he'll regret. 610 00:46:55,580 --> 00:46:57,515 We'll all regret. 611 00:47:07,525 --> 00:47:09,827 This isn't going to change anything. 612 00:47:29,314 --> 00:47:32,550 You're part of our lives. 613 00:47:32,583 --> 00:47:34,953 ( chattering ) 614 00:48:05,250 --> 00:48:07,352 Girl: Jade. Jade! 615 00:48:44,322 --> 00:48:46,691 Hey, Bob, you gonna be at my party tonight? 616 00:48:46,724 --> 00:48:48,559 - Jade gonna be there? - Yeah, she'll be there. 617 00:48:48,593 --> 00:48:50,495 Of course she's gonna be there. Come on. 618 00:48:50,528 --> 00:48:52,263 Yeah, I heard she's going with someone. 619 00:48:52,297 --> 00:48:54,199 - No, she broke up with him. - Hey, I'm available. 620 00:48:55,633 --> 00:48:58,036 - What time? - You know our house, man. 621 00:48:58,069 --> 00:48:59,670 Anytime, whenever you want. 622 00:48:59,704 --> 00:49:01,372 - Catch ya later. - See you then. 623 00:49:08,446 --> 00:49:09,680 ( whistle trills ) 624 00:49:11,249 --> 00:49:12,750 Boy: I have an idea. 625 00:49:12,783 --> 00:49:15,453 What do you say, so, we kidnap her? 626 00:49:15,486 --> 00:49:17,088 Say, a million in ransom. 627 00:49:17,122 --> 00:49:18,456 Shut up. 628 00:49:18,489 --> 00:49:20,158 Listen, if some woman did that to me, 629 00:49:20,191 --> 00:49:21,726 I'd burn her damn house down. 630 00:49:21,759 --> 00:49:24,729 Hey, I tried that. I ever tell you guys? 631 00:49:24,762 --> 00:49:26,664 Eight years old and I was into arson. 632 00:49:26,697 --> 00:49:28,733 - You're full of it. - No, I'm serious. 633 00:49:30,235 --> 00:49:31,669 I lit a whole pile of newspapers. 634 00:49:31,702 --> 00:49:34,505 You ever try to light a whole pile of wet newspapers? 635 00:49:34,539 --> 00:49:36,674 Geez, it smokes like crazy. 636 00:49:36,707 --> 00:49:38,209 I got real scared, see? 637 00:49:38,243 --> 00:49:40,145 Do you wanna hear the wild part? 638 00:49:40,178 --> 00:49:41,546 It's like I'm a hero. 639 00:49:41,579 --> 00:49:43,414 They thought I saved the whole block. 640 00:49:43,448 --> 00:49:45,150 ( laughing ) 641 00:49:45,183 --> 00:49:49,020 To this day, my mother thinks I'm a hero. 642 00:49:49,054 --> 00:49:51,356 Hey, you better not tell her what I just told you. 643 00:49:53,358 --> 00:49:54,559 I'll see you later. 644 00:49:54,592 --> 00:49:56,127 Hey, where you goin'? 645 00:49:56,161 --> 00:49:57,262 David? 646 00:50:00,665 --> 00:50:04,802 * I was made for loving you, baby * 647 00:50:04,835 --> 00:50:08,406 * You were made for loving me * 648 00:50:08,439 --> 00:50:10,641 * And I can't take another minute... * 649 00:50:10,675 --> 00:50:12,343 Oh, God damn him! 650 00:50:15,080 --> 00:50:16,081 David! 651 00:50:17,315 --> 00:50:19,150 David! 652 00:50:19,184 --> 00:50:21,419 The neighbors are gonna call the cops. 653 00:50:23,154 --> 00:50:25,323 * Feel the magic... 654 00:50:25,356 --> 00:50:29,460 It might wake him up to have to talk to the police. 655 00:50:29,494 --> 00:50:31,829 Too much self-dramatizing around here. 656 00:50:31,862 --> 00:50:34,365 I keep hoping he'll get that girl out of his system. 657 00:50:34,399 --> 00:50:36,467 It's none of our business. 658 00:50:36,501 --> 00:50:38,369 It is our business! 659 00:50:38,403 --> 00:50:39,804 You should have heard what Margaret 660 00:50:39,837 --> 00:50:41,339 has to say about that household. 661 00:50:41,372 --> 00:50:42,840 - Oh, Margaret. - What goes on there. 662 00:50:42,873 --> 00:50:44,442 I wish she'd told me sooner, because if she had, 663 00:50:44,475 --> 00:50:45,843 I would have said something about those bums. 664 00:50:45,876 --> 00:50:47,345 Oh, he is not a baby. 665 00:50:47,378 --> 00:50:49,180 He can take care of himself. 666 00:50:49,214 --> 00:50:50,648 He can't take care of himself. 667 00:50:50,681 --> 00:50:52,583 He's in love with that girl. 668 00:50:52,617 --> 00:50:55,586 That house is the joke of the neighborhood. 669 00:50:55,620 --> 00:50:57,522 Into drugs, into everything. 670 00:50:57,555 --> 00:50:59,124 A relic of the '60s. 671 00:50:59,157 --> 00:51:00,291 David: Who the hell are you 672 00:51:00,325 --> 00:51:02,660 to even talk about them that way? 673 00:51:02,693 --> 00:51:04,229 You've never even met them. 674 00:51:04,262 --> 00:51:05,696 Well, thank God I haven't 675 00:51:05,730 --> 00:51:09,134 - because if I had-- - You wouldn't understand them. 676 00:51:09,167 --> 00:51:11,569 Good or bad, at least they're a family. 677 00:51:11,602 --> 00:51:14,872 I mean, they talk to each other, they listen to one another. 678 00:51:14,905 --> 00:51:16,507 Oh, come on, knock it off. Knock it off. 679 00:51:16,541 --> 00:51:18,476 They like to do things together. 680 00:51:18,509 --> 00:51:20,278 They're wonderful people. 681 00:51:20,311 --> 00:51:23,148 Here, the only people you listen to are your goddamn clients! 682 00:51:23,181 --> 00:51:25,516 Well, then, why don't you go live with them? Right? 683 00:51:25,550 --> 00:51:28,219 Obviously, anyone is better than your own family. 684 00:51:44,169 --> 00:51:46,671 ( "Heart of Glass" playing, teens chattering ) 685 00:51:52,410 --> 00:51:56,314 * Once I had a love and it was a gas * 686 00:51:56,347 --> 00:52:00,551 * Soon turned out had a heart of glass * 687 00:52:00,585 --> 00:52:04,789 * Seemed like the real thing, only to find * 688 00:52:04,822 --> 00:52:07,725 * Mucho mistrust, love's gone behind * 689 00:52:15,433 --> 00:52:19,204 * Once I had a love and it was divine * 690 00:52:19,237 --> 00:52:23,308 * Soon found out I was losing my mind * 691 00:52:23,341 --> 00:52:27,712 * Seemed like the real thing, but I was so blind * 692 00:52:27,745 --> 00:52:30,615 * Mucho mistrust, love's gone behind * 693 00:52:33,984 --> 00:52:37,688 * In between what I find is pleasing * 694 00:52:37,722 --> 00:52:39,857 * And I'm feeling fine 695 00:52:39,890 --> 00:52:44,529 * Love is so confusing, there's no peace of mind * 696 00:52:44,562 --> 00:52:48,533 * If I fear I'm losing you, it's just no good * 697 00:52:48,566 --> 00:52:50,701 * You teasing like you do 698 00:52:58,976 --> 00:53:02,713 * Once I had a love and it was a gas * 699 00:53:02,747 --> 00:53:07,552 * Soon turned out had a heart of glass * 700 00:53:07,585 --> 00:53:11,556 * Seemed like the real thing, only to find * 701 00:53:11,589 --> 00:53:14,859 * Mucho mistrust, love's gone behind... * 702 00:53:14,892 --> 00:53:17,995 ( chattering ) 703 00:53:18,028 --> 00:53:21,632 * Lost inside, adorable illusion * 704 00:53:21,666 --> 00:53:23,934 * And I cannot hide 705 00:53:23,968 --> 00:53:25,870 * I'm the one you're using 706 00:53:25,903 --> 00:53:28,473 * Please don't push me aside 707 00:53:28,506 --> 00:53:31,276 * We could've made it cruisin', yeah * 708 00:54:01,772 --> 00:54:06,977 * Yeah, ridin' high on love's true bluish light * 709 00:54:07,011 --> 00:54:09,714 * Oooh, ooh, oh 710 00:54:11,516 --> 00:54:14,285 * Oooh, ooh, oh 711 00:54:15,553 --> 00:54:17,922 * Oooh, ooh, oh 712 00:54:19,690 --> 00:54:23,294 * Ooh, ooh, oh 713 00:54:23,328 --> 00:54:26,997 * In between what I find is pleasing * 714 00:54:27,031 --> 00:54:29,534 * And I'm feelin' fine 715 00:54:29,567 --> 00:54:31,336 ( music playing, phone ringing ) 716 00:54:31,369 --> 00:54:34,705 * ...there's no peace of mind... * 717 00:54:34,739 --> 00:54:37,608 Hey, Keith! Telephone! 718 00:54:37,642 --> 00:54:40,311 Hey, don't answer that. It's those goddamn assholes. 719 00:54:40,345 --> 00:54:42,713 Hey, and somebody shut the goddamn door, please. 720 00:54:42,747 --> 00:54:44,649 ( line ringing ) 721 00:54:52,022 --> 00:54:53,324 Shit. 722 00:54:58,663 --> 00:55:00,565 ( chattering ) 723 00:55:11,976 --> 00:55:13,911 ( engine starts ) 724 00:55:23,388 --> 00:55:24,655 Thanks for the party. 725 00:55:27,925 --> 00:55:29,894 ( indistinct chatter ) 726 00:55:39,904 --> 00:55:41,972 - Bye - Yep. Night. 727 00:55:51,148 --> 00:55:53,050 ( engine starts ) 728 00:56:02,893 --> 00:56:03,961 Jade. 729 00:56:06,664 --> 00:56:07,732 Jade? 730 00:56:17,642 --> 00:56:19,009 Jade? 731 00:56:19,043 --> 00:56:20,445 Jade? 732 00:56:58,716 --> 00:57:00,618 ( distant barking ) 733 01:00:42,306 --> 01:00:44,241 Jade! 734 01:00:44,274 --> 01:00:46,043 Jade! 735 01:00:50,114 --> 01:00:52,082 Jade! Jade! 736 01:00:52,116 --> 01:00:55,853 Jade, come quick! The house is on fire! 737 01:00:55,886 --> 01:00:58,155 We gotta go out this way. Quick, we'll have to go out the back. 738 01:00:58,188 --> 01:01:00,057 Sammy, grab everybody, out the back. 739 01:01:01,859 --> 01:01:03,127 - No! - Quick, out the back. 740 01:01:04,494 --> 01:01:06,230 Sammy, gotta get out. 741 01:01:06,263 --> 01:01:07,397 Get everybody out the back! 742 01:01:07,431 --> 01:01:10,034 Sammy: Mom, come on! 743 01:01:10,067 --> 01:01:11,836 Where's Keith? 744 01:01:11,869 --> 01:01:13,037 Quick, everybody out. 745 01:01:15,239 --> 01:01:16,941 God! 746 01:01:21,078 --> 01:01:22,179 Keith! 747 01:01:25,983 --> 01:01:27,051 Keith? 748 01:01:29,086 --> 01:01:30,120 Keith? 749 01:01:30,154 --> 01:01:31,488 ( coughing ) 750 01:01:31,521 --> 01:01:33,891 - Hugh: Everybody out! - Stay here. 751 01:01:33,924 --> 01:01:36,360 Hugh: Leave everything! Just get out of the house! 752 01:01:36,393 --> 01:01:37,294 Get out! 753 01:01:39,029 --> 01:01:40,731 Hugh: Everybody, get out! 754 01:01:43,067 --> 01:01:44,234 - Keith! - What the fuck 755 01:01:44,268 --> 01:01:45,836 are you doing here, you little bastard? 756 01:01:45,870 --> 01:01:47,872 Come on, get out of the house! 757 01:01:47,905 --> 01:01:49,907 Gonna tear your goddamn head off! Get the hell out of the house! 758 01:01:52,542 --> 01:01:54,078 Everybody out. Come on. 759 01:01:54,111 --> 01:01:55,913 Stay back. Stay back. 760 01:01:55,946 --> 01:01:58,415 Come on, come on, get out. 761 01:01:58,448 --> 01:02:00,184 David? 762 01:02:00,217 --> 01:02:02,119 Come on, go on. Get outta there! 763 01:02:04,321 --> 01:02:06,423 David. Come on. 764 01:02:16,033 --> 01:02:17,768 Quick, the stairway. 765 01:02:20,004 --> 01:02:21,105 Is there anybody else...? 766 01:02:36,420 --> 01:02:38,188 Come on, come on, come on. 767 01:03:13,190 --> 01:03:16,260 Arson is one of the most grievous offenses 768 01:03:16,293 --> 01:03:18,896 to come before a court. 769 01:03:18,929 --> 01:03:22,532 Your client is guilty of arson by his own admission. 770 01:03:22,566 --> 01:03:25,502 He has been convicted of arson in the second degree. 771 01:03:25,535 --> 01:03:28,839 And it is within my power to sentence him to prison 772 01:03:28,873 --> 01:03:30,540 for as long as 20 years. 773 01:03:32,242 --> 01:03:34,244 In determining sentence, however, 774 01:03:34,278 --> 01:03:37,047 I must take into account the psychiatric evaluations 775 01:03:37,081 --> 01:03:39,449 of the defendant probation reports, 776 01:03:39,483 --> 01:03:41,618 the testimony of the boy's family, 777 01:03:41,651 --> 01:03:44,621 and I see grounds for some leniency 778 01:03:44,654 --> 01:03:46,590 in this case. 779 01:03:46,623 --> 01:03:49,226 I am sentencing him to five years' probation... 780 01:03:49,259 --> 01:03:50,594 That's ridiculous. 781 01:03:50,627 --> 01:03:52,296 ...on the understanding that he enter 782 01:03:52,329 --> 01:03:55,332 a psychiatric facility approved by the court. 783 01:03:57,201 --> 01:03:58,402 Most ridiculous thing I ever heard in my life. 784 01:03:58,435 --> 01:04:00,337 That's supposed to be justice? 785 01:04:00,370 --> 01:04:02,206 Judge: But let me emphasize 786 01:04:02,239 --> 01:04:04,141 that unless David wants to spend the balance 787 01:04:04,174 --> 01:04:06,076 of that time in prison, 788 01:04:06,110 --> 01:04:08,178 he will remain under treatment 789 01:04:08,212 --> 01:04:10,414 until his doctors can convince this court 790 01:04:10,447 --> 01:04:13,350 that he no longer presents a danger to himself 791 01:04:13,383 --> 01:04:15,319 or to others. 792 01:04:15,352 --> 01:04:17,487 Part of the condition will be 793 01:04:17,521 --> 01:04:19,356 that he may not attempt to contact 794 01:04:19,389 --> 01:04:23,093 any member of this family in any way in the future. 795 01:04:28,598 --> 01:04:31,501 ( patient sobbing ) 796 01:05:18,015 --> 01:05:19,916 ( sobbing continues ) 797 01:05:36,566 --> 01:05:39,503 What is it, Leonard? 798 01:05:39,536 --> 01:05:41,371 Wanna talk about it? 799 01:05:41,405 --> 01:05:43,307 ( sobbing ) 800 01:05:46,076 --> 01:05:47,277 What's the matter? 801 01:05:47,311 --> 01:05:49,213 ( sobbing ) 802 01:05:49,246 --> 01:05:51,615 - He's crying. - Can't you sleep? 803 01:05:51,648 --> 01:05:53,717 I was asleep. 804 01:05:53,750 --> 01:05:55,685 - I'll give you a pill. - No. 805 01:05:55,719 --> 01:05:57,521 Then get back to bed. 806 01:06:04,228 --> 01:06:05,695 Come on, now. Come on. 807 01:06:05,729 --> 01:06:07,131 Come on. 808 01:06:07,164 --> 01:06:09,066 ( continues sobbing ) 809 01:06:11,668 --> 01:06:14,004 Calm down. I'm gonna give you something to make you feel better. 810 01:06:14,038 --> 01:06:15,305 Open your mouth, open your mouth. 811 01:06:15,339 --> 01:06:17,041 There you go. Down the hatch. 812 01:06:17,074 --> 01:06:19,309 All right, up. Good boy. 813 01:06:31,288 --> 01:06:35,259 ( music playing ) 814 01:06:53,677 --> 01:06:55,712 Man: Tommy, it looks like you got some presents. 815 01:06:55,745 --> 01:06:56,746 Let me take a look. 816 01:06:56,780 --> 01:06:58,682 ( chattering ) 817 01:07:01,851 --> 01:07:04,121 Oh, that's a fat one today. 818 01:07:04,154 --> 01:07:07,157 It's going to need two stamps. 819 01:07:07,191 --> 01:07:09,293 I never seem to find the time to write letters. 820 01:07:09,326 --> 01:07:13,797 Well, you should. It's really important, you know. 821 01:07:13,830 --> 01:07:16,566 Otherwise, a person could go crazy in a place like this. 822 01:07:20,570 --> 01:07:23,073 The doctors say you're making progress, David. 823 01:07:23,107 --> 01:07:25,475 I wanna get out of here. 824 01:07:25,509 --> 01:07:28,478 Your father and I are aware of that. 825 01:07:28,512 --> 01:07:30,347 They don't want to keep people here. 826 01:07:30,380 --> 01:07:32,349 They don't believe in that, they told me that, 827 01:07:32,382 --> 01:07:33,783 and they've shown me the figures. 828 01:07:33,817 --> 01:07:37,087 I wanna get out of here. I wanna come back home. 829 01:07:39,789 --> 01:07:42,492 Listen, am I paranoid? 830 01:07:42,526 --> 01:07:45,162 I got this idea that you two aren't getting along so well. 831 01:07:46,263 --> 01:07:48,665 Oh, Arthur and I? 832 01:07:48,698 --> 01:07:50,600 I said that to one of my doctors. 833 01:07:50,634 --> 01:07:52,402 Of course. 834 01:07:52,436 --> 01:07:55,572 You have to talk about family and things like that. 835 01:07:55,605 --> 01:07:57,607 They've gotta talk about something. 836 01:07:59,409 --> 01:08:01,545 It's pretty common. 837 01:08:01,578 --> 01:08:06,316 Families, uh, fall apart when the kid goes in the nuthouse. 838 01:08:08,318 --> 01:08:11,221 - They blame each other. - It's nothing like that. 839 01:08:12,522 --> 01:08:14,124 It has nothing to do with you. 840 01:08:20,830 --> 01:08:23,867 How long have we been married, 25 years? 841 01:08:23,900 --> 01:08:26,236 So, we've had our ups and downs. 842 01:08:26,270 --> 01:08:28,205 You just never noticed it before. 843 01:08:29,306 --> 01:08:31,441 So what? 844 01:08:31,475 --> 01:08:34,578 Don't worry. You think about yourself. 845 01:08:34,611 --> 01:08:36,513 ( chattering ) 846 01:09:02,972 --> 01:09:04,908 You. Come on, you're in this group today. 847 01:09:04,941 --> 01:09:06,610 - Martin, let's go. - Gladly. 848 01:09:06,643 --> 01:09:09,479 John, come on. Damien. 849 01:09:09,513 --> 01:09:12,516 David, you have a 10:00 appointment to see Dr. Miller today. 850 01:09:14,384 --> 01:09:15,885 Will you tell him I'm studying, please? 851 01:09:15,919 --> 01:09:17,821 All right. But this is the fourth week in a row 852 01:09:17,854 --> 01:09:19,323 you've skipped therapy. 853 01:09:27,631 --> 01:09:28,898 Jade's voice: David... 854 01:09:30,267 --> 01:09:31,468 David. 855 01:09:36,973 --> 01:09:38,908 What would you do if I died? 856 01:09:42,011 --> 01:09:43,380 I'd die. 857 01:09:46,516 --> 01:09:47,684 I'd die, too. 858 01:09:49,519 --> 01:09:53,423 I don't ever wanna stop being with you. 859 01:09:53,457 --> 01:09:56,626 Hugh's voice: This thing is getting completely out of control. 860 01:09:56,660 --> 01:10:00,430 You and Jade are not going to see each other again. 861 01:10:00,464 --> 01:10:01,998 David's voice: He's trying to break us up. 862 01:10:02,031 --> 01:10:03,967 That's what he's trying to do. 863 01:10:04,000 --> 01:10:06,270 Hugh's voice: You get the hell out of my house! 864 01:10:06,303 --> 01:10:08,438 David's voice: Jade. Jade! 865 01:10:10,540 --> 01:10:11,775 No! 866 01:10:11,808 --> 01:10:13,443 Stay with me! 867 01:10:13,477 --> 01:10:14,844 Jade, no! 868 01:10:25,489 --> 01:10:27,591 Are there enough stamps? 869 01:10:27,624 --> 01:10:30,427 Woman: Yes, this is enough postage. 870 01:10:30,460 --> 01:10:32,329 Is there any mail for me? 871 01:10:32,362 --> 01:10:33,863 Mm-mm, no. 872 01:10:35,932 --> 01:10:37,534 Okay, thank you. 873 01:10:53,650 --> 01:10:55,519 Any mail for me? 874 01:10:55,552 --> 01:10:56,753 Mm-mm, no. 875 01:11:08,698 --> 01:11:10,867 Hey, John. 876 01:11:10,900 --> 01:11:14,804 - Take this to Dr. Miller, please. - Okay. 877 01:11:14,838 --> 01:11:16,606 Therapist: Okay, Bob, today we're gonna do 878 01:11:16,640 --> 01:11:18,442 a little mirror therapy. 879 01:11:18,475 --> 01:11:20,777 So I want you to just come over to the mirror. 880 01:11:20,810 --> 01:11:22,612 Just relax and take it easy, 881 01:11:22,646 --> 01:11:24,514 and we're gonna work this up, okay? 882 01:11:24,548 --> 01:11:26,683 - Now, whom do you see in the mirror? - Me. 883 01:11:26,716 --> 01:11:27,951 That's very good, very good. 884 01:11:27,984 --> 01:11:30,053 Now, just tell me, who is me? 885 01:11:30,086 --> 01:11:31,721 - I don't remember. - Think carefully. 886 01:11:31,755 --> 01:11:34,791 Look in the mirror and tell me, who is me? 887 01:11:34,824 --> 01:11:37,394 - What is your name? - Bob. 888 01:11:37,427 --> 01:11:38,662 Very good, Bob, very good. 889 01:11:38,695 --> 01:11:41,531 Now, Bob, I want you to just touch your chin. 890 01:11:43,066 --> 01:11:45,535 Good. Now, whom are you touching? 891 01:11:45,569 --> 01:11:48,872 - I'm touching me. - Very good, very good. 892 01:11:48,905 --> 01:11:51,074 Now, let's go over here, 893 01:11:51,107 --> 01:11:54,478 and I want you to remember what you saw in the mirror, 894 01:11:54,511 --> 01:11:56,980 because what you saw was real. 895 01:11:57,013 --> 01:11:59,583 That was you in the mirror, Bob. 896 01:11:59,616 --> 01:12:00,717 That's right. 897 01:12:32,482 --> 01:12:33,817 Jade! 898 01:12:50,467 --> 01:12:52,001 - They're trying to-- - David! 899 01:12:52,035 --> 01:12:54,838 They're trying to make me think I'm insane. 900 01:12:54,871 --> 01:12:56,039 I gotta get outta here. 901 01:12:56,072 --> 01:12:57,807 David, listen, the doctor said-- 902 01:12:57,841 --> 01:12:59,743 Don't listen to the doctors, listen to me! 903 01:12:59,776 --> 01:13:01,411 Let me tell you what the doctor's saying. 904 01:13:01,445 --> 01:13:03,146 - Listen to me! - You don't understand! 905 01:13:03,179 --> 01:13:04,914 You don't understand! 906 01:13:04,948 --> 01:13:07,116 You don't understand because you don't listen to me! 907 01:13:07,150 --> 01:13:10,019 You listen to them. You listen to the lawyers. 908 01:13:10,053 --> 01:13:12,789 For once in your life, God damn it, listen to me! 909 01:13:12,822 --> 01:13:14,658 Listen to your son. 910 01:13:16,059 --> 01:13:18,194 They're killing me. 911 01:13:18,227 --> 01:13:20,730 I'm dying. 912 01:13:27,737 --> 01:13:29,839 Get the fuck outta here, Leonard! 913 01:13:29,873 --> 01:13:31,608 Go on, leave us alone! 914 01:13:35,779 --> 01:13:37,981 Look! Look at him! 915 01:13:38,014 --> 01:13:39,983 You wanna take him home? 916 01:13:40,016 --> 01:13:42,552 Well, that's what you're gonna take home! 917 01:13:44,988 --> 01:13:47,691 You've got to get me out of here! 918 01:13:50,226 --> 01:13:53,897 Look, I'm holding on day by day. 919 01:13:53,930 --> 01:13:56,032 You don't know what one day is like here, 920 01:13:56,065 --> 01:13:57,934 and I've been here almost two years! 921 01:13:57,967 --> 01:13:59,869 Oh, God. 922 01:13:59,903 --> 01:14:02,071 ( sobbing ) 923 01:14:05,742 --> 01:14:08,912 You've got to get me out of here! 924 01:14:08,945 --> 01:14:11,147 We've got to do something about him. 925 01:14:11,180 --> 01:14:12,816 We've just got-- we must. 926 01:14:17,554 --> 01:14:19,188 ( phone ringing ) 927 01:14:21,525 --> 01:14:22,926 ( ringing ) 928 01:14:22,959 --> 01:14:24,861 Hello? 929 01:14:24,894 --> 01:14:27,731 Oh! Margo, we just arrived. 930 01:14:27,764 --> 01:14:30,033 That's why I'm so out of breath, yes. 931 01:14:30,066 --> 01:14:31,635 Yes, he's just fine. 932 01:14:31,668 --> 01:14:34,070 He's gonna be okay. 933 01:14:34,103 --> 01:14:36,973 No. Well, you know, it-- it's gonna be an adjustment, 934 01:14:37,006 --> 01:14:38,975 and I want him to be happy here. 935 01:14:39,008 --> 01:14:40,977 Arthur was magnificent. 936 01:14:41,010 --> 01:14:44,514 Completely convinced the doctors. Hmm? 937 01:14:44,548 --> 01:14:47,283 Oh, no, we don't have to worry about them, thank goodness. 938 01:14:47,316 --> 01:14:49,753 But he is only on probation. 939 01:14:49,786 --> 01:14:51,555 Well, he can't travel. 940 01:14:51,588 --> 01:14:54,123 He can't even get a driver's license, no. 941 01:14:54,157 --> 01:14:56,259 Oh, no, we are not going to argue the conditions. 942 01:14:56,292 --> 01:14:58,862 He can't leave Chicago, and that's that. 943 01:15:01,898 --> 01:15:03,199 Ah, don't worry. 944 01:15:05,101 --> 01:15:06,936 I want you to take it easy this weekend 945 01:15:06,970 --> 01:15:09,105 because as of Monday morning, 946 01:15:09,138 --> 01:15:13,176 you're going to be starting a whole new life. 947 01:15:13,209 --> 01:15:17,714 By the end of the week, you'll have a whole new set of friends. 948 01:15:19,182 --> 01:15:21,851 Ah, you'll see. We're all gonna help. 949 01:15:23,620 --> 01:15:25,889 Help what? 950 01:15:25,922 --> 01:15:27,523 We'll help you forget. 951 01:15:30,860 --> 01:15:32,562 I don't mean forget-- 952 01:15:34,731 --> 01:15:38,635 I know there are some things you'll want to remember. 953 01:15:43,707 --> 01:15:45,174 I only saw her once. 954 01:15:47,276 --> 01:15:49,846 You were together on your bicycle, and she... 955 01:15:51,180 --> 01:15:52,315 waved at me. 956 01:15:55,251 --> 01:15:58,054 I'll remember that picture for the rest of my life. 957 01:16:00,957 --> 01:16:03,092 But it's over, David. 958 01:16:03,126 --> 01:16:06,730 They've moved back East. New York, someplace. 959 01:16:07,931 --> 01:16:09,165 Anyway... 960 01:16:15,071 --> 01:16:16,172 That's the past. 961 01:16:20,109 --> 01:16:22,612 Nobody can ever take that away from you. 962 01:16:25,849 --> 01:16:27,817 But you can never bring it back. 963 01:16:33,990 --> 01:16:35,091 I love her. 964 01:16:37,226 --> 01:16:42,231 David, you're in love with a girl who no longer exists. 965 01:16:42,265 --> 01:16:43,833 How do you know? 966 01:16:43,867 --> 01:16:46,369 David, in all this time, she's never called you. 967 01:16:46,402 --> 01:16:48,271 - Never written you. - Of course not. 968 01:16:48,304 --> 01:16:52,809 Those bastards-- those bastards stopped my mail. 969 01:16:52,842 --> 01:16:55,144 How would she know what to think? She may think I hate her. 970 01:16:55,178 --> 01:16:57,947 David, for God's sake, let her go. 971 01:16:59,048 --> 01:17:01,818 No. I can't. 972 01:17:06,890 --> 01:17:09,325 No one ever thinks they can forget their first love. 973 01:17:11,327 --> 01:17:12,862 But we can. 974 01:17:20,436 --> 01:17:22,772 I know because it happened to me. 975 01:17:25,842 --> 01:17:27,911 David, your mother and I are... 976 01:17:38,487 --> 01:17:39,989 Separation. 977 01:17:42,025 --> 01:17:43,793 About six weeks now. 978 01:17:46,429 --> 01:17:48,197 We'd been considering it for some time, 979 01:17:48,231 --> 01:17:51,100 but we didn't-- 980 01:17:51,134 --> 01:17:52,969 didn't want you in the hospital 981 01:17:53,002 --> 01:17:55,004 thinking you didn't have a home to come back to. 982 01:18:00,376 --> 01:18:04,080 Her name is Barbara Sherwood. You never met her. 983 01:18:06,750 --> 01:18:07,984 I love her, David. 984 01:18:13,022 --> 01:18:14,123 I'll tell you something... 985 01:18:17,126 --> 01:18:20,830 Seeing you in love reminded me of... 986 01:18:20,864 --> 01:18:22,065 what it's like. 987 01:18:25,168 --> 01:18:26,736 How it feels. 988 01:18:29,806 --> 01:18:31,240 Made me remember. 989 01:18:35,845 --> 01:18:38,347 I never thought I could believe in all this a second time... 990 01:18:40,383 --> 01:18:42,218 but I do. 991 01:18:44,220 --> 01:18:46,222 It can happen for you, too, David. 992 01:18:50,026 --> 01:18:52,061 That boy has never been punished! 993 01:18:52,095 --> 01:18:54,130 I knew when they sent him to this goddamn country club, 994 01:18:54,163 --> 01:18:56,866 they didn't understand that kid! 995 01:18:56,900 --> 01:18:58,868 Why wasn't I told about his release? 996 01:18:58,902 --> 01:19:00,937 I mean before, not afterwards. 997 01:19:00,970 --> 01:19:03,306 I was told my family would be protected. 998 01:19:03,339 --> 01:19:05,008 Whose decision was this, anyway? 999 01:19:05,041 --> 01:19:06,542 Was this your decision? 1000 01:19:06,575 --> 01:19:09,012 He was punished by his stay here. 1001 01:19:09,045 --> 01:19:12,181 - Bullshit! - We believe he's matured sufficiently to be able-- 1002 01:19:12,215 --> 01:19:13,416 Matured? That's a lot of crap! 1003 01:19:13,449 --> 01:19:16,419 He burned down my house. 1004 01:19:16,452 --> 01:19:18,822 He tried to burn me and my family to death! 1005 01:19:18,855 --> 01:19:21,090 Would you just calm down? 1006 01:19:21,124 --> 01:19:24,060 What's gonna satisfy you, putting that boy in jail the rest of his life? 1007 01:19:24,093 --> 01:19:25,428 Come on, Keith. 1008 01:19:27,296 --> 01:19:29,966 I wanna tell you something-- if that kid comes near me 1009 01:19:29,999 --> 01:19:32,001 or anybody in my family ever again, 1010 01:19:32,035 --> 01:19:33,169 I'll kill him. 1011 01:20:20,283 --> 01:20:22,051 ( ringing ) 1012 01:20:51,680 --> 01:20:55,384 You know, I don't like surprises. 1013 01:20:55,418 --> 01:20:58,254 And you won't stop surprising me. 1014 01:21:06,029 --> 01:21:09,332 I-- I've been having so many visitors. 1015 01:21:11,000 --> 01:21:14,470 Sammy has been camping out on the sofa. 1016 01:21:14,503 --> 01:21:17,340 He went back to school this morning. 1017 01:21:19,142 --> 01:21:20,543 This is nice, this place. 1018 01:21:25,414 --> 01:21:27,083 The nouveau moi. 1019 01:21:36,960 --> 01:21:38,194 Where should I sit? 1020 01:21:38,227 --> 01:21:39,929 Assuming you should? 1021 01:21:46,335 --> 01:21:48,571 Tell me if you want me to go. 1022 01:21:49,672 --> 01:21:51,540 Still doing it? 1023 01:21:51,574 --> 01:21:54,477 Still giving people permission to say what's on their mind? 1024 01:22:06,322 --> 01:22:08,657 What brings you to New York? 1025 01:22:12,461 --> 01:22:13,562 You. 1026 01:22:17,233 --> 01:22:19,635 I wanted to see you again. 1027 01:22:19,668 --> 01:22:23,006 It's been a long time. 1028 01:22:23,039 --> 01:22:24,140 Two years. 1029 01:22:30,079 --> 01:22:34,183 You predicted that you would find me and get in touch, 1030 01:22:34,217 --> 01:22:37,086 and I should've been the hardest. 1031 01:22:37,120 --> 01:22:41,290 Oh, damn him, he is clairvoyant sometimes. 1032 01:22:45,061 --> 01:22:47,663 Ann: Once we, uh... 1033 01:22:49,398 --> 01:22:51,467 didn't have those old doors to slam, 1034 01:22:51,500 --> 01:22:54,137 the quiet just went on and on. 1035 01:22:56,072 --> 01:22:59,008 I'm paying for this one. It was fine. 1036 01:23:05,581 --> 01:23:07,683 What were we talking about? 1037 01:23:07,716 --> 01:23:10,686 Um... your divorce. 1038 01:23:10,719 --> 01:23:14,490 Ah, my divorce, my happy divorce. 1039 01:23:14,523 --> 01:23:18,761 Uh, Hugh is living in New Jersey 1040 01:23:18,794 --> 01:23:21,364 with his girl at the moment. 1041 01:23:23,832 --> 01:23:27,170 And they frequently come by the apartment. 1042 01:23:27,203 --> 01:23:30,039 Hugh thinks that we should all be great friends. 1043 01:23:30,073 --> 01:23:32,241 She sits in a corner and glares at me. 1044 01:23:32,275 --> 01:23:33,709 She hates me, of course. 1045 01:23:33,742 --> 01:23:36,112 She thinks I put him through hell. 1046 01:23:36,145 --> 01:23:38,381 What do you think? Should I go to the wedding? 1047 01:23:38,414 --> 01:23:40,716 When are they getting married? 1048 01:23:40,749 --> 01:23:42,718 Who knows? 1049 01:23:42,751 --> 01:23:46,222 She has the matrimonial glint in her eye. 1050 01:23:47,823 --> 01:23:49,492 It'll be a great relief for everybody. 1051 01:23:49,525 --> 01:23:52,595 My children will have a devoted stepmother. 1052 01:23:52,628 --> 01:23:56,165 She fawns on them-- Keith and Ingrid of great chums. 1053 01:23:56,199 --> 01:23:57,566 What's her name? Ingrid? 1054 01:23:57,600 --> 01:23:59,235 Ingrid Orchester. 1055 01:23:59,268 --> 01:24:01,104 Citizen of Jupiter. 1056 01:24:01,137 --> 01:24:02,638 She drives a van, 1057 01:24:02,671 --> 01:24:06,675 believes in an astrological explanation for everything. 1058 01:24:09,312 --> 01:24:11,380 She lives in the stars. 1059 01:24:11,414 --> 01:24:13,482 You still want to be an astronomer? 1060 01:24:17,420 --> 01:24:21,757 I'm sure she's right. There is such a thing as fate. 1061 01:24:33,536 --> 01:24:36,472 David: I'm glad to hear that you're writing again. It's great. 1062 01:24:40,209 --> 01:24:43,812 Tell me, that story you wrote about me-- do you have a copy of it? 1063 01:24:43,846 --> 01:24:45,614 I'd like to read it sometime. 1064 01:24:47,216 --> 01:24:48,651 It isn't just about you. 1065 01:24:48,684 --> 01:24:51,554 It's about you and Jade and me. 1066 01:24:51,587 --> 01:24:54,557 It's about a time I saw the two of you making love. 1067 01:24:58,227 --> 01:24:59,362 You saw us? 1068 01:25:00,863 --> 01:25:02,165 I heard something. 1069 01:25:03,766 --> 01:25:06,302 I thought there were robbers in the house. 1070 01:25:06,335 --> 01:25:07,470 ( chuckles ) 1071 01:25:08,604 --> 01:25:11,174 I was halfway down the stairs 1072 01:25:11,207 --> 01:25:14,610 and I saw you, the two of you 1073 01:25:14,643 --> 01:25:16,279 in the firelight. 1074 01:25:19,582 --> 01:25:22,818 I was dazzled. I-I couldn't move. 1075 01:25:25,388 --> 01:25:27,456 You never knew I was there, did you? 1076 01:25:28,557 --> 01:25:30,226 No. 1077 01:25:33,496 --> 01:25:38,201 And it changed everything that night. 1078 01:25:38,234 --> 01:25:43,872 Everything that I believed about love. 1079 01:25:46,342 --> 01:25:48,211 About my marriage. 1080 01:25:50,913 --> 01:25:52,448 I'm sorry. 1081 01:25:54,550 --> 01:25:57,720 I don't know what I'm talking about. 1082 01:25:57,753 --> 01:26:00,423 And it feels good. 1083 01:26:03,359 --> 01:26:06,662 Oh, come and sit next to me. 1084 01:26:06,695 --> 01:26:08,597 I don't want to sit here all alone. 1085 01:26:24,347 --> 01:26:27,983 I think that night, that night that I came down 1086 01:26:28,016 --> 01:26:29,818 and saw you with Jade 1087 01:26:29,852 --> 01:26:31,954 and then made love to my husband... 1088 01:26:36,459 --> 01:26:38,627 I was making love to you. 1089 01:26:42,898 --> 01:26:46,435 You know, they thought we were lovers, you and I. 1090 01:26:46,469 --> 01:26:47,570 Did they? 1091 01:26:52,675 --> 01:26:56,579 Maybe we should've done them a favor of making them right. 1092 01:27:06,054 --> 01:27:07,656 It's so nice to be here. 1093 01:27:11,026 --> 01:27:13,662 I missed you. It was a long time. 1094 01:27:18,066 --> 01:27:20,503 The only things that I regret... 1095 01:27:23,306 --> 01:27:25,808 and the only things I'll ever regret 1096 01:27:25,841 --> 01:27:27,843 are things I didn't do. 1097 01:27:29,712 --> 01:27:32,948 In the end, that's what we mourn, 1098 01:27:32,981 --> 01:27:34,783 the paths we didn't take. 1099 01:27:36,619 --> 01:27:38,387 People we didn't touch. 1100 01:28:12,355 --> 01:28:14,723 I should be angry. 1101 01:28:18,561 --> 01:28:22,365 I know it's difficult to understand, but... 1102 01:28:22,398 --> 01:28:24,733 I can't make love to anybody but Jade. 1103 01:28:33,609 --> 01:28:35,511 It's just the way I feel. 1104 01:28:45,020 --> 01:28:46,355 ( sighs ) 1105 01:28:52,628 --> 01:28:53,762 I'd better go. 1106 01:28:55,964 --> 01:28:58,467 Where are you staying? 1107 01:28:58,501 --> 01:29:00,836 I don't know. 1108 01:29:00,869 --> 01:29:04,440 It's late, and you don't know your way around. 1109 01:29:04,473 --> 01:29:06,475 Well, I saw a place near the bus terminal 1110 01:29:06,509 --> 01:29:08,877 called "The Ivanhoe." 1111 01:29:08,911 --> 01:29:10,546 Oh, my. 1112 01:29:10,579 --> 01:29:13,148 You don't know your way around, do you? 1113 01:29:13,181 --> 01:29:15,451 That area's too rough at this time of night. 1114 01:29:15,484 --> 01:29:16,652 You better stay here. 1115 01:29:16,685 --> 01:29:17,986 You can sleep on the sofa. 1116 01:29:18,020 --> 01:29:20,823 My kids do all the time. 1117 01:29:20,856 --> 01:29:22,791 You have to let yourself out in the morning 1118 01:29:22,825 --> 01:29:24,727 and get breakfast elsewhere. 1119 01:29:26,529 --> 01:29:28,531 Call me tomorrow, David. 1120 01:29:29,998 --> 01:29:32,401 For heaven's sake, don't drop by. 1121 01:29:32,435 --> 01:29:34,837 Hugh and Ingrid have a way of turning up 1122 01:29:34,870 --> 01:29:36,472 on Saturdays. 1123 01:29:37,773 --> 01:29:39,475 David? 1124 01:29:39,508 --> 01:29:41,009 Did you hear what I said? 1125 01:29:42,711 --> 01:29:45,180 What time's the next bus to Burlington, Vermont? 1126 01:29:45,213 --> 01:29:47,483 Burlington, Vermont. 1127 01:29:47,516 --> 01:29:49,718 2:30? Thank you, thank you. 1128 01:30:38,834 --> 01:30:41,970 ( bells chiming ) 1129 01:31:46,702 --> 01:31:48,637 ( screaming ) 1130 01:31:48,671 --> 01:31:49,938 ( tires screeching ) 1131 01:31:49,972 --> 01:31:52,074 ( clamoring ) 1132 01:31:54,877 --> 01:31:58,180 Hugh! Hugh. 1133 01:31:58,213 --> 01:32:00,082 What happened? 1134 01:32:01,917 --> 01:32:04,052 Ingrid: What happened to him? 1135 01:32:04,086 --> 01:32:05,688 ( sobbing ) 1136 01:32:05,721 --> 01:32:08,223 Help. Help him. 1137 01:32:08,256 --> 01:32:11,794 Help. Help him, please. 1138 01:32:11,827 --> 01:32:13,228 ( siren wailing ) 1139 01:32:17,365 --> 01:32:19,067 No! 1140 01:32:33,381 --> 01:32:35,951 Bus driver: Anybody else for Burlington? 1141 01:33:11,053 --> 01:33:12,688 ( ringing ) 1142 01:33:17,025 --> 01:33:19,127 ( footsteps ) 1143 01:33:31,173 --> 01:33:32,775 ( sobbing ) 1144 01:33:37,079 --> 01:33:39,047 Hugh was hit by a car. 1145 01:33:41,216 --> 01:33:43,786 This afternoon. 1146 01:33:43,819 --> 01:33:45,320 He, uh... 1147 01:33:47,422 --> 01:33:49,825 And he's... dead. 1148 01:33:49,858 --> 01:33:52,127 - Ann... - Killed. 1149 01:33:52,160 --> 01:33:54,296 Dead on arrival. 1150 01:33:55,698 --> 01:33:57,399 He never knew what happened. 1151 01:34:03,706 --> 01:34:05,373 I will. 1152 01:34:05,407 --> 01:34:07,142 Is that Sammy? 1153 01:34:13,949 --> 01:34:15,050 Who's that? 1154 01:34:16,484 --> 01:34:20,422 Ingrid, this is David. Our friend, David. 1155 01:34:20,455 --> 01:34:26,161 This is Ingrid Orchester Hughes, a friend. 1156 01:34:26,194 --> 01:34:28,296 What the hell is he doing here? 1157 01:34:28,330 --> 01:34:31,767 David was in town. He came to see me, Keith. 1158 01:34:31,800 --> 01:34:34,302 I don't understand this. Did she tell you? 1159 01:34:34,336 --> 01:34:35,437 My father's dead. 1160 01:34:42,510 --> 01:34:44,346 I wanna talk to you, Keith. 1161 01:34:50,085 --> 01:34:51,854 We used to be good friends. 1162 01:34:51,887 --> 01:34:53,756 This has nothing to do with you, 1163 01:34:53,789 --> 01:34:55,958 so don't push in now. 1164 01:34:55,991 --> 01:34:58,794 First of all, you don't give a damn about my father. 1165 01:34:58,827 --> 01:35:01,496 That's not true. I loved your father. 1166 01:35:01,529 --> 01:35:02,965 He saved my life. 1167 01:35:02,998 --> 01:35:06,468 You came here looking for my sister. 1168 01:35:06,501 --> 01:35:08,771 Well, my sister doesn't want to see you. 1169 01:35:08,804 --> 01:35:10,505 My sister hates you! 1170 01:35:10,538 --> 01:35:12,207 So you can stop looking for her. 1171 01:35:12,240 --> 01:35:14,376 Don't you understand? Jade hates you! 1172 01:35:14,409 --> 01:35:17,112 Hush! I can't... 1173 01:35:17,145 --> 01:35:23,285 David, can't you stay? You don't have to go back. 1174 01:35:23,318 --> 01:35:26,354 - Find a hotel. - Ann, it doesn't matter anymore. 1175 01:35:26,388 --> 01:35:29,291 Let me-- no, don't listen to Keith. 1176 01:35:29,324 --> 01:35:32,394 Go to that hotel, the Ivanhoe. 1177 01:35:32,427 --> 01:35:34,162 I'll tell Jade. 1178 01:35:36,832 --> 01:35:39,367 The thing that's so weird is that I didn't even see it happen. 1179 01:35:39,401 --> 01:35:42,037 Oh, for God's sake! 1180 01:35:42,070 --> 01:35:44,506 That is the way Hugh was. 1181 01:35:44,539 --> 01:35:47,075 He was so damned arrogant. 1182 01:35:47,109 --> 01:35:49,511 He even had to have his way at a stop-light. 1183 01:35:49,544 --> 01:35:53,148 He was so stupid. I'm sorry. 1184 01:35:53,181 --> 01:35:55,450 But I should know. 1185 01:35:55,483 --> 01:35:56,985 It isn't fair. 1186 01:35:58,987 --> 01:36:03,091 Ann, I just want to understand what happened. 1187 01:36:03,125 --> 01:36:04,993 You've been saying that all afternoon, Ingrid. 1188 01:36:06,929 --> 01:36:10,098 I'm sorry, but she makes me so angry, I could spit. 1189 01:36:10,132 --> 01:36:11,433 Ann, will you give these to Jade? 1190 01:36:11,466 --> 01:36:13,235 She's trying to be as difficult-- what? 1191 01:36:13,268 --> 01:36:14,569 She may not wanna see me anymore. 1192 01:36:14,602 --> 01:36:16,071 What do you mean? 1193 01:36:16,104 --> 01:36:17,505 Please make sure she gets them. 1194 01:36:20,242 --> 01:36:22,210 They wouldn't let me mail them. 1195 01:36:22,244 --> 01:36:23,511 David, what-- 1196 01:37:05,220 --> 01:37:06,354 ( knocking ) 1197 01:37:18,967 --> 01:37:20,068 Well? 1198 01:37:22,104 --> 01:37:23,305 He's not there. 1199 01:37:25,307 --> 01:37:26,541 He's not anywhere. 1200 01:37:31,579 --> 01:37:35,283 His note said that he'd be back on Sunday. 1201 01:37:35,317 --> 01:37:37,219 He's in some sort of trouble. 1202 01:37:37,252 --> 01:37:39,587 - I'm terribly afraid. - So am I. 1203 01:37:51,666 --> 01:37:52,968 ( knocking ) 1204 01:38:06,714 --> 01:38:08,917 I was on my way to the bus station. 1205 01:38:10,352 --> 01:38:12,120 And I wanted to talk to you. 1206 01:38:16,458 --> 01:38:18,093 May I come in? 1207 01:38:34,109 --> 01:38:36,611 I heard about you and Keith. 1208 01:38:36,644 --> 01:38:37,946 What he said. 1209 01:38:43,185 --> 01:38:44,519 It wasn't fair. 1210 01:38:46,388 --> 01:38:48,323 He said you hate me. 1211 01:38:50,125 --> 01:38:52,394 Is it true? 1212 01:38:52,427 --> 01:38:54,329 I don't hate you, David. 1213 01:38:58,566 --> 01:39:00,435 You shouldn't be here. 1214 01:39:01,769 --> 01:39:03,738 I know you're still on parole. 1215 01:39:03,771 --> 01:39:07,109 I don't want you to be in any more trouble because of me. 1216 01:39:07,142 --> 01:39:08,943 I had to see you again. 1217 01:39:16,318 --> 01:39:17,619 I haven't changed. 1218 01:39:20,288 --> 01:39:21,423 I love you. 1219 01:39:28,030 --> 01:39:29,731 I don't deserve it. 1220 01:39:31,366 --> 01:39:33,501 I never wrote you. 1221 01:39:33,535 --> 01:39:35,503 I never even called your family. 1222 01:39:35,537 --> 01:39:38,106 I probably wouldn't have gotten your letters, anyway. 1223 01:39:47,649 --> 01:39:49,251 I got yours. 1224 01:39:55,390 --> 01:39:56,658 Ann gave them to me. 1225 01:39:59,794 --> 01:40:01,763 I read all of them. 1226 01:40:04,099 --> 01:40:06,768 I felt like I ruined your life. 1227 01:40:06,801 --> 01:40:08,436 ( sighs ) 1228 01:40:10,405 --> 01:40:12,640 We can talk about that sometime. 1229 01:40:12,674 --> 01:40:14,709 I can't handle it now. 1230 01:40:16,678 --> 01:40:19,547 There won't be any "sometime." 1231 01:40:22,850 --> 01:40:25,753 It was a once-in-a-lifetime thing, David. 1232 01:40:27,489 --> 01:40:29,023 I know that. 1233 01:40:31,659 --> 01:40:34,229 And it came at a time when we were both 1234 01:40:34,262 --> 01:40:35,797 too young to handle it. 1235 01:40:39,734 --> 01:40:42,070 That was the terrible part. 1236 01:40:56,651 --> 01:40:58,253 ( sobbing ) 1237 01:41:12,900 --> 01:41:13,835 Jade? 1238 01:41:17,905 --> 01:41:20,342 I had to say good-bye to my father. 1239 01:41:23,445 --> 01:41:25,347 I never thought I could do that. 1240 01:41:38,860 --> 01:41:40,562 I'll be all right. 1241 01:41:40,595 --> 01:41:42,564 Where are you going? 1242 01:41:42,597 --> 01:41:45,267 Back to school. 1243 01:41:45,300 --> 01:41:46,801 It's in Burlington. 1244 01:41:48,670 --> 01:41:50,104 That's up in Vermont. 1245 01:41:52,740 --> 01:41:54,276 My bus leaves in an hour. 1246 01:41:58,946 --> 01:42:00,215 ( zips zipper ) 1247 01:42:04,219 --> 01:42:05,353 Don't go. 1248 01:42:06,488 --> 01:42:07,389 Stay. 1249 01:42:09,857 --> 01:42:12,394 I don't know when we'll see each other again. 1250 01:42:14,596 --> 01:42:15,830 I can't. 1251 01:42:18,566 --> 01:42:20,402 I really must go. 1252 01:42:34,949 --> 01:42:36,518 Good-bye, David. 1253 01:42:37,919 --> 01:42:40,188 You have to let it go. 1254 01:42:43,625 --> 01:42:46,261 Go back to Chicago. 1255 01:42:46,294 --> 01:42:47,862 Please take care of yourself. 1256 01:42:58,506 --> 01:43:00,742 Please say good-bye. 1257 01:43:21,663 --> 01:43:23,698 Please. Please. 1258 01:43:23,731 --> 01:43:26,701 No. No. 1259 01:43:26,734 --> 01:43:29,671 - Jade! - No, David! 1260 01:43:29,704 --> 01:43:31,673 - Please stay with me! - Please let me go! 1261 01:43:31,706 --> 01:43:33,408 I don't know what happens to me! 1262 01:43:33,441 --> 01:43:34,876 - All I care about is you! - No, don't do this! 1263 01:43:34,909 --> 01:43:38,313 Please, no, no! Don't, don't! 1264 01:43:38,346 --> 01:43:40,882 - It's not over yet! - No, it is! 1265 01:43:40,915 --> 01:43:44,018 It won't work. David, it's all over. 1266 01:43:44,051 --> 01:43:46,388 Look at me, look at me. 1267 01:43:46,421 --> 01:43:48,290 Jade, we're not finished. 1268 01:43:51,693 --> 01:43:52,960 No! 1269 01:43:52,994 --> 01:43:55,463 I know you still love me! 1270 01:44:24,592 --> 01:44:25,627 David. 1271 01:44:27,061 --> 01:44:28,363 David. 1272 01:44:32,367 --> 01:44:33,935 David, look at me. 1273 01:44:35,603 --> 01:44:36,871 David, look at me. 1274 01:44:36,904 --> 01:44:38,373 You-- you're right. 1275 01:44:39,641 --> 01:44:40,742 You're right. 1276 01:44:41,943 --> 01:44:43,311 I love you. 1277 01:45:09,771 --> 01:45:13,441 It'll be weird going back to Chicago. 1278 01:45:13,475 --> 01:45:15,510 Do you ever go by the house? 1279 01:45:22,149 --> 01:45:24,051 I thought about it. 1280 01:45:27,889 --> 01:45:31,559 I'm glad I'll be going back with you. 1281 01:45:31,593 --> 01:45:33,728 It'll mean it's all over. 1282 01:45:35,062 --> 01:45:36,964 Maybe like it never even happened. 1283 01:45:39,401 --> 01:45:41,503 - It happened. - What? 1284 01:45:44,038 --> 01:45:45,339 Nothing. 1285 01:45:47,809 --> 01:45:50,011 Come on. 1286 01:45:50,044 --> 01:45:51,379 Come on. 1287 01:46:08,062 --> 01:46:10,798 Yeah, what room is David Axelrod in? 1288 01:46:10,832 --> 01:46:13,468 David Axelrod. Yeah. 1289 01:46:18,205 --> 01:46:21,142 David, it's Keith. Yeah, I'm in the lobby. 1290 01:46:21,175 --> 01:46:23,611 You wanna come downstairs a moment, please? 1291 01:46:24,779 --> 01:46:26,481 Tell Jade to come with you. 1292 01:46:30,952 --> 01:46:33,421 They'll be downstairs in just a minute. 1293 01:46:33,455 --> 01:46:36,057 Now, look, you tell Jade exactly what you told me. 1294 01:46:36,090 --> 01:46:39,427 Keith, I told you I wasn't sure. 1295 01:46:39,461 --> 01:46:40,862 I don't want to do this. 1296 01:46:40,895 --> 01:46:43,130 Oh, come on. I know it's him. 1297 01:46:43,164 --> 01:46:45,667 Look, it all makes sense. 1298 01:46:45,700 --> 01:46:48,570 Keith, I wanna know what happened just as much as you do, 1299 01:46:48,603 --> 01:46:50,171 but I want to be fair about it. 1300 01:46:59,146 --> 01:47:00,414 Ingrid. 1301 01:47:10,057 --> 01:47:11,793 It was him. 1302 01:47:11,826 --> 01:47:14,629 - You were right there. - What? 1303 01:47:14,662 --> 01:47:16,931 You were standing right there, and I touched you. 1304 01:47:16,964 --> 01:47:17,965 What? 1305 01:47:17,999 --> 01:47:19,734 Jade, do you think 1306 01:47:19,767 --> 01:47:21,803 this was some sort of coincidence? 1307 01:47:21,836 --> 01:47:24,205 What are you talking about? 1308 01:47:24,238 --> 01:47:27,509 He was in town, and your father was killed. 1309 01:47:29,711 --> 01:47:31,979 I know. 1310 01:47:32,013 --> 01:47:33,748 You think this was coincidence. 1311 01:47:33,781 --> 01:47:37,184 Ingrid: Jade, he was standing right there. 1312 01:47:37,218 --> 01:47:40,087 Keith: Ingrid saw him there. She saw him. 1313 01:47:40,121 --> 01:47:41,856 This bastard was standing right there. 1314 01:47:41,889 --> 01:47:43,658 That's why Pap ran out like-- 1315 01:47:47,094 --> 01:47:48,996 Pappy's dead because of him. 1316 01:47:49,030 --> 01:47:50,131 No! 1317 01:47:50,164 --> 01:47:51,833 He killed your father! 1318 01:47:56,538 --> 01:47:57,739 David. 1319 01:48:03,611 --> 01:48:04,779 I was there. 1320 01:48:09,183 --> 01:48:10,885 It was an accident. 1321 01:48:15,790 --> 01:48:17,725 Jade, listen to me. 1322 01:48:17,759 --> 01:48:20,061 - Let me explain. - Get your goddamn hands off her! 1323 01:48:20,094 --> 01:48:22,564 Jade, it was an accident. 1324 01:48:22,597 --> 01:48:23,831 Jade-- 1325 01:48:23,865 --> 01:48:25,066 You goddamn son of a bitch. 1326 01:48:25,099 --> 01:48:26,634 I'm gonna kill you! 1327 01:48:26,668 --> 01:48:27,902 Jade, let me tell you what happened! 1328 01:48:27,935 --> 01:48:29,537 I didn't do anything. 1329 01:48:34,108 --> 01:48:37,078 You dirty bastard, I'll kill you! You killed my father! 1330 01:48:41,883 --> 01:48:44,118 Keith, it wasn't his fault! 1331 01:48:44,151 --> 01:48:45,787 Step aside. Come on! 1332 01:48:51,926 --> 01:48:53,127 Let go of me! 1333 01:48:53,160 --> 01:48:55,029 That bastard burned down my house, 1334 01:48:55,062 --> 01:48:57,098 for God's sakes! He's on fucking parole! 1335 01:49:01,002 --> 01:49:03,605 - Stop him! - Damn you, let me go! 1336 01:49:04,839 --> 01:49:07,809 Jade! Jade! 1337 01:49:07,842 --> 01:49:09,210 Jade: Don't hurt him! 1338 01:49:09,243 --> 01:49:11,178 Jade! 1339 01:49:11,212 --> 01:49:12,580 Jade! 1340 01:49:18,352 --> 01:49:19,854 Jade! 1341 01:49:19,887 --> 01:49:21,022 Go on, boy! 1342 01:49:33,968 --> 01:49:36,103 Jade: You know what I keep thinking about? 1343 01:49:36,137 --> 01:49:38,339 The night at the house. 1344 01:49:38,372 --> 01:49:41,275 - Pappy played the trumpet that night. - Ann: Yeah. 1345 01:49:41,308 --> 01:49:43,645 And I was with him. 1346 01:49:43,678 --> 01:49:46,180 I was his little girl. 1347 01:49:46,213 --> 01:49:49,651 And then I saw David all alone. 1348 01:49:52,787 --> 01:49:55,657 And I don't know, I just-- 1349 01:49:55,690 --> 01:49:58,259 I wanted to go to him. 1350 01:49:58,292 --> 01:50:00,628 Was it wrong? 1351 01:50:00,662 --> 01:50:02,830 No. 1352 01:50:02,864 --> 01:50:06,701 I wasn't Pappy's little girl anymore. 1353 01:50:06,734 --> 01:50:09,270 Something had changed. 1354 01:50:09,303 --> 01:50:12,306 For the first time in my life, I was me. 1355 01:50:14,241 --> 01:50:17,111 Life goes on. We change. 1356 01:50:20,181 --> 01:50:22,650 But I hurt. 1357 01:50:22,684 --> 01:50:24,418 I hurt so much. 1358 01:50:24,451 --> 01:50:25,953 Oh, baby. 1359 01:50:28,690 --> 01:50:31,192 It all happened so fast for you. 1360 01:50:33,394 --> 01:50:35,697 But you'll have a lifetime to understand it. 1361 01:50:39,166 --> 01:50:41,869 But he loved me. 1362 01:50:41,903 --> 01:50:44,305 He loves me. 1363 01:50:44,338 --> 01:50:47,174 No one will ever love me like that. 1364 01:50:47,208 --> 01:50:49,143 You'll always be loved. You'll see. 1365 01:50:50,778 --> 01:50:52,847 Not like that. 1366 01:50:52,880 --> 01:50:54,949 Not like David. 1367 01:50:56,050 --> 01:50:58,085 Not like David. 1368 01:51:03,424 --> 01:51:06,928 I can't help you very much. 1369 01:51:06,961 --> 01:51:09,964 I wish I could. 1370 01:51:09,997 --> 01:51:13,768 But you deserve... 1371 01:51:14,501 --> 01:51:15,803 What? 1372 01:51:17,972 --> 01:51:19,073 Anything. 1373 01:51:26,413 --> 01:51:27,815 Everything. 1374 01:51:29,483 --> 01:51:32,119 You have to find out for yourself. 1375 01:52:03,250 --> 01:52:05,419 ( "Endless Love" playing ) 1376 01:52:08,522 --> 01:52:12,459 * My love 1377 01:52:12,493 --> 01:52:17,431 * There's only you in my life * 1378 01:52:17,464 --> 01:52:21,769 * The only thing that's right * 1379 01:52:24,238 --> 01:52:27,842 * My first love 1380 01:52:27,875 --> 01:52:32,947 * You're every breath that I take * 1381 01:52:32,980 --> 01:52:37,785 * You're every step I make 1382 01:52:39,586 --> 01:52:46,260 * And I, I want to share * 1383 01:52:46,293 --> 01:52:52,766 * All my love with you 1384 01:52:53,367 --> 01:52:57,271 * No one else will do 1385 01:52:59,106 --> 01:53:03,544 - * And your eyes - * Your eyes, your eyes 1386 01:53:03,577 --> 01:53:09,416 * They tell me how much you care * 1387 01:53:09,450 --> 01:53:12,987 * Oh, yes 1388 01:53:13,020 --> 01:53:18,993 * You will always be 1389 01:53:19,026 --> 01:53:23,865 * My endless love... 1390 01:53:23,898 --> 01:53:26,868 ( music continues ) 1391 01:53:31,372 --> 01:53:34,508 * Two hearts 1392 01:53:34,541 --> 01:53:39,513 * Two hearts that beat as one * 1393 01:53:39,546 --> 01:53:44,285 * Our lives have just begun 1394 01:53:46,320 --> 01:53:50,257 - * Forever - * Oh oh ooh 1395 01:53:50,291 --> 01:53:55,229 * I'll hold you close in my arms * 1396 01:53:55,262 --> 01:53:59,833 * I can't resist your charm * 1397 01:54:01,668 --> 01:54:05,907 - * And now - * Oh, yeah 1398 01:54:05,940 --> 01:54:08,509 * I'll be a fool 1399 01:54:08,542 --> 01:54:11,145 * For you 1400 01:54:11,178 --> 01:54:15,549 * I'm sure 1401 01:54:15,582 --> 01:54:18,619 * You know I don't mind 1402 01:54:18,652 --> 01:54:22,223 * Oh, you know I don't mind 1403 01:54:22,256 --> 01:54:26,193 * 'Cause you 1404 01:54:26,227 --> 01:54:31,933 * You mean the world to me * 1405 01:54:31,966 --> 01:54:35,937 - * Oh, I know - * I know 1406 01:54:35,970 --> 01:54:41,208 - * I found in you - * I found in you 1407 01:54:41,242 --> 01:54:45,947 * My endless love 1408 01:54:55,222 --> 01:54:58,525 * Oh, oh 1409 01:54:58,559 --> 01:55:02,396 * Bom, bom 1410 01:55:02,429 --> 01:55:07,368 * Bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom * 1411 01:55:07,401 --> 01:55:11,605 * Bom, bom, bom, bom, bom... * 92552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.