Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,375 --> 00:00:32,375
Maria !
2
00:00:39,825 --> 00:00:41,585
Maria, the vacuum cleaner !
3
00:00:41,945 --> 00:00:42,945
[mumbles]
4
00:00:44,265 --> 00:00:45,265
[keeps mumbling]
5
00:00:52,485 --> 00:00:53,485
6
00:01:13,125 --> 00:01:14,125
Maria !
7
00:01:22,715 --> 00:01:23,715
[something ringing]
8
00:01:29,385 --> 00:01:29,885
[something ringing]
9
00:01:29,885 --> 00:01:30,385
10
00:01:40,535 --> 00:01:41,035
- Hello ?
11
00:01:41,500 --> 00:01:42,965
Ah ! Mister Lemarais ! Finally.
12
00:01:42,965 --> 00:01:43,900
Listen to me carefully.
13
00:01:43,900 --> 00:01:47,000
You absolutely need to be in Saint-Rémy air field in 16 minutes.
14
00:01:47,000 --> 00:01:48,780
What ? Wait... what time is it ?
15
00:01:49,260 --> 00:01:51,000
8h34
16
00:01:51,000 --> 00:01:53,600
It's been 3 hours that we are trying to join you, you and your wife about the evacuation.
17
00:01:53,700 --> 00:01:54,200
It's an exercise, isn't it ?
18
00:01:54,200 --> 00:01:57,500
No sir, the procedure has been activated during the night.
19
00:01:58,785 --> 00:02:00,200
But, are you sure ?
20
00:02:00,400 --> 00:02:01,800
Yes all our indexes show red.
21
00:02:01,800 --> 00:02:03,100
Actually, we already waited too long
22
00:02:05,900 --> 00:02:07,200
When is your plane leaving ?
23
00:02:07,465 --> 00:02:09,000
Now, in only 15 minutes.
24
00:02:09,600 --> 00:02:12,455
Wait, that can't be. My wife is absent, she has a business trip.
25
00:02:12,795 --> 00:02:14,900
Yet, her phone is localized at her place.
26
00:02:15,000 --> 00:02:16,100
Yeah, well she left it here.
27
00:02:16,900 --> 00:02:19,100
She is back tomorrow. We have to change our departure
28
00:02:19,200 --> 00:02:23,935
I'm sorry sir. But there won't be another plane. It will leave without you, if you're not on time.
29
00:02:23,935 --> 00:02:25,525
And how am I supposed to do about my wife.
30
00:02:25,885 --> 00:02:28,505
I'm sorry sir, she should have had her phone with her
31
00:02:28,675 --> 00:02:29,675
Well, ...
32
00:02:29,915 --> 00:02:31,455
Give me your manager
33
00:02:31,865 --> 00:02:35,055
I am the only person in charge of the evacuation for your zone, mister Lemarais.
34
00:02:35,885 --> 00:02:37,200
What's your name ?
35
00:02:37,200 --> 00:02:38,325
Paul.
36
00:02:38,325 --> 00:02:39,580
Paul, listen to me carefully !
37
00:02:40,020 --> 00:02:44,200
If I am not in that plane with what I have paid, you can be sure my lawyers will take care of you.
38
00:02:44,200 --> 00:02:45,720
You're loosing time, sir.
39
00:02:48,485 --> 00:02:51,935
Tell the pilot, I'm here in 30 minutes
40
00:02:52,095 --> 00:02:55,315
No! Someone important will be in. We can't take any risks.
41
00:02:55,605 --> 00:02:58,535
The plane is leaving in 15. Don't forget your chip.
42
00:02:59,215 --> 00:03:00,215
I will be there
43
00:03:05,125 --> 00:03:06,300
What's happening, you're okay ?
44
00:03:06,300 --> 00:03:07,365
Yes I'm okay ! Sorry !
45
00:03:20,655 --> 00:03:21,655
Hey !
46
00:03:21,675 --> 00:03:23,200
You're okay ?
47
00:03:23,200 --> 00:03:25,200
Stop that ! Get dressed !
48
00:03:25,485 --> 00:03:27,325
But what's happening to you ?
49
00:03:28,275 --> 00:03:29,615
Who was on phone ?
50
00:03:30,415 --> 00:03:32,085
What's this evacuation thing ?
51
00:03:33,540 --> 00:03:35,060
Listen, Lucie.
52
00:03:36,760 --> 00:03:38,120
You need to get back to your family,
53
00:03:38,700 --> 00:03:39,940
Take your stuff
54
00:03:40,415 --> 00:03:41,415
and
55
00:03:41,955 --> 00:03:44,505
you leave this morning.
56
00:03:44,835 --> 00:03:45,835
Take.
57
00:03:46,655 --> 00:03:48,845
Tell me what's happening, now. Tell me.
58
00:03:50,775 --> 00:03:53,695
I took a kind of insurance
59
00:03:54,240 --> 00:03:56,380
If there is a problem
60
00:03:56,820 --> 00:03:59,440
We are brought to a safe place
61
00:03:59,440 --> 00:04:00,480
A problem ? What problem ? What is the problem ?
62
00:04:02,120 --> 00:04:03,120
Laurent
63
00:04:03,375 --> 00:04:05,305
If they took action, it's because
64
00:04:05,645 --> 00:04:08,665
We are in deep shit. And the whole country may get paralyzed.
65
00:04:09,425 --> 00:04:10,425
Meaning ... ?
66
00:04:11,345 --> 00:04:12,345
Where are you going ?
67
00:04:13,045 --> 00:04:14,045
I have no idea.
68
00:04:16,115 --> 00:04:17,115
69
00:04:18,925 --> 00:04:19,925
Laurent
70
00:04:22,780 --> 00:04:24,300
Fuck !
71
00:04:26,700 --> 00:04:29,000
Pascal, get the car ready.
72
00:04:29,000 --> 00:04:32,500
I need to be in Saint-Rémy airfield in 13.
73
00:04:32,505 --> 00:04:34,505
74
00:04:46,455 --> 00:04:48,995
Wait Laurent ! What do you mean by "the country will be paralyzed" ?
75
00:04:48,995 --> 00:04:51,235
Concerning the shortages ?
76
00:04:51,545 --> 00:04:53,855
The whole system may collapse
77
00:04:54,225 --> 00:04:55,600
Take my car !
78
00:04:55,600 --> 00:04:56,400
What are you doing ?
79
00:04:57,425 --> 00:04:59,545
When do you come back ?
80
00:05:00,445 --> 00:05:01,725
Laurent, .... Laurent ! When do you come back ?
81
00:05:19,685 --> 00:05:20,685
82
00:05:22,355 --> 00:05:24,415
Maria, what are you doing ?
83
00:05:24,415 --> 00:05:27,455
Sorry sir, ... But there is nothing left in the supermarket
84
00:05:27,455 --> 00:05:28,455
85
00:05:30,405 --> 00:05:31,405
Well,...
86
00:05:31,665 --> 00:05:32,665
Yeah...
87
00:05:33,015 --> 00:05:35,925
You will take a look at the vacuum cleaner
88
00:05:35,925 --> 00:05:37,815
It's broken
89
00:05:37,815 --> 00:05:39,915
It's because there is no more electricity, sir.
90
00:05:40,585 --> 00:05:41,585
Yeah...
91
00:05:56,305 --> 00:05:57,305
92
00:05:59,920 --> 00:06:00,920
Pascal !
93
00:06:03,160 --> 00:06:05,840
Pascal !
94
00:06:06,240 --> 00:06:08,400
Good morning, sir !
95
00:06:08,400 --> 00:06:10,095
Take !
96
00:06:10,095 --> 00:06:11,095
I come back.
97
00:06:11,975 --> 00:06:12,975
98
00:06:31,695 --> 00:06:32,695
Pascal !
99
00:06:33,000 --> 00:06:34,555
Yes ?
100
00:06:34,555 --> 00:06:36,000
Come to help me !
101
00:06:36,100 --> 00:06:37,025
Coming !
102
00:06:37,025 --> 00:06:38,625
Put this in the car !
103
00:06:39,345 --> 00:06:40,755
Careful, it's fragile.
104
00:06:41,140 --> 00:06:42,800
Oh yeah, it's quite big.
105
00:07:02,040 --> 00:07:05,200
I just had family on phone. They say it's a mess in Paris
106
00:07:05,280 --> 00:07:06,320
Laurent, I'm scared.
107
00:07:06,320 --> 00:07:07,000
Where are you going ?
108
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
I don't know. I told you.
109
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
I come with you
110
00:07:09,000 --> 00:07:11,100
It's impossible, Lucie.
111
00:07:12,105 --> 00:07:13,105
Damn !
112
00:07:15,115 --> 00:07:16,115
Damn !
113
00:07:17,115 --> 00:07:18,800
It doesn't fit
114
00:07:18,800 --> 00:07:20,300
What do you mean "doesn't fit".
115
00:07:20,300 --> 00:07:22,200
If we push the seats, maybe ...
116
00:07:22,200 --> 00:07:23,700
Wait, let me do.
117
00:07:24,860 --> 00:07:25,360
Damn !
118
00:07:30,200 --> 00:07:31,420
It's too big.
119
00:07:31,420 --> 00:07:32,360
Let me !
120
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
Give it to me !
121
00:07:38,800 --> 00:07:39,800
Damn !
122
00:07:39,920 --> 00:07:41,700
Let's go, Pascal !
123
00:07:42,660 --> 00:07:43,660
Go !
124
00:07:45,640 --> 00:07:46,640
Go! Go! Go!
125
00:07:51,865 --> 00:07:52,865
126
00:07:52,980 --> 00:07:53,980
127
00:08:15,760 --> 00:08:17,000
What's happening now ?
128
00:08:17,000 --> 00:08:18,020
The remote is not working
129
00:08:18,025 --> 00:08:19,400
You could have checked that before !
130
00:08:19,400 --> 00:08:20,400
But sir, I'm pressing the buttons
131
00:08:20,400 --> 00:08:21,400
Okay, okay. I'm on it...
132
00:08:37,820 --> 00:08:40,840
I warn you! If i miss that flight, you are fired.
133
00:08:40,840 --> 00:08:41,400
Lucie, what are you doing ?
134
00:08:41,400 --> 00:08:42,300
I come with you.
135
00:08:44,355 --> 00:08:45,355
Cut the crap.
136
00:08:45,875 --> 00:08:46,885
I don't have time.
137
00:08:49,805 --> 00:08:50,800
Laurent, let me...
138
00:08:50,800 --> 00:08:52,800
You can't come ! What are you not getting ?
139
00:08:52,805 --> 00:08:55,715
I go to a place, you can't access. Pascal, let's go.
140
00:08:56,145 --> 00:08:57,100
Laurent, please... please...
141
00:08:57,100 --> 00:08:57,935
Leave this door alone.
142
00:08:57,935 --> 00:08:58,435
Leave this door alone.
143
00:08:58,435 --> 00:08:59,385
Please..., Please....
144
00:08:59,385 --> 00:09:00,385
You sick !
145
00:09:01,425 --> 00:09:02,695
Let's go !
146
00:09:03,535 --> 00:09:05,075
Go! Go! Pacal
147
00:09:16,325 --> 00:09:17,325
[woman on radio] ...crisis will last ?
148
00:09:17,325 --> 00:09:22,300
[man on radio] It's mainly the signs that government takes it's responsabilities. Trust needs to be back
149
00:09:23,000 --> 00:09:25,800
You're speaking about the rumors concerning the resignations in public services?
150
00:09:26,240 --> 00:09:27,240
Police, mainly ?
151
00:09:28,065 --> 00:09:29,435
All misinformation !
152
00:09:30,045 --> 00:09:34,900
It's a real problem. It's important to show the truth about the crisis.
153
00:09:36,055 --> 00:09:38,000
With the help of the army we will ensure the citizens safety
154
00:09:38,100 --> 00:09:41,800
Is this new emergency state enough comparing to the martial law that has been imposed yesterday
155
00:09:41,840 --> 00:09:43,840
Turn that off !
156
00:09:49,160 --> 00:09:51,000
What day are you planning to come back?
157
00:09:51,000 --> 00:09:52,900
I don't know, I will let you know
158
00:09:52,900 --> 00:09:53,900
Leaving for business?
159
00:09:53,900 --> 00:09:54,900
That's it
160
00:10:00,265 --> 00:10:01,265
What is she doing ?
161
00:10:02,625 --> 00:10:03,805
What's this ?
162
00:10:05,895 --> 00:10:06,925
Close the doors !
163
00:10:07,200 --> 00:10:10,000
Hi! Sorry, there are no more trains, could you drop us in Saint-Rémy...
164
00:10:10,000 --> 00:10:11,700
Come on! Don't stop. Go, God damn it !
165
00:10:11,700 --> 00:10:13,700
I can't go forward sir. There are people in front.
166
00:10:13,700 --> 00:10:15,700
Please help, we need...
167
00:10:15,705 --> 00:10:18,635
Go forward. Otherwise I take the wheel, and you go home by foot.
168
00:10:18,815 --> 00:10:21,165
Get away! Get away!
169
00:10:21,955 --> 00:10:23,005
Get back ! Get back!
170
00:10:23,875 --> 00:10:25,735
Go, Pascal!
171
00:10:30,660 --> 00:10:31,595
172
00:10:31,600 --> 00:10:33,525
Go! Go! Go!
173
00:10:33,525 --> 00:10:35,520
Sorry.
174
00:10:41,385 --> 00:10:42,485
Give me the yellow box.
175
00:11:02,235 --> 00:11:03,100
Hello, Pierre ?
176
00:11:03,100 --> 00:11:05,100
Laurent? You're safe ?
177
00:11:05,145 --> 00:11:06,595
Yes, I'm on my way to leave.
178
00:11:07,155 --> 00:11:10,085
Listen, I'm not worrying about myself but my wife.
179
00:11:10,205 --> 00:11:12,000
I need a service from you.
180
00:11:12,000 --> 00:11:12,675
Tell me.
181
00:11:12,675 --> 00:11:15,755
She is presently in Roma and will miss our pick-up
182
00:11:15,760 --> 00:11:18,220
You would have to organize her coming, I send you her number.
183
00:11:18,600 --> 00:11:19,940
No, no, no. It's difficult.
184
00:11:20,380 --> 00:11:21,640
You know what's happening
185
00:11:22,395 --> 00:11:25,715
Exactly, I'm asking you for help. You just call and it's done.
186
00:11:25,775 --> 00:11:28,000
Laurent, it's difficult for me as well.
187
00:11:28,025 --> 00:11:30,000
You're not the only one with priorities.
188
00:11:30,000 --> 00:11:30,725
I can't do that.
189
00:11:30,725 --> 00:11:33,045
Pierre! Pierre! Pierre! Wait ! You're kidding me?
190
00:11:33,045 --> 00:11:34,645
You can't give up on me just like that.
191
00:11:35,715 --> 00:11:37,700
I'm sorry, but from now ,every man from himself.
192
00:11:37,700 --> 00:11:38,735
Pierre, Pierre, Pierre...
193
00:11:38,735 --> 00:11:39,735
Listen! Listen!
194
00:11:40,055 --> 00:11:42,825
I always have been supporting you. When you need me 2 years ag...
195
00:11:42,825 --> 00:11:43,325
[hang up]
196
00:12:35,800 --> 00:12:39,300
[Voicemail] You're on Sofia Lemarais's voicemail. Leave a message
197
00:12:39,335 --> 00:12:40,335
Darling, it's me.
198
00:12:40,905 --> 00:12:44,035
I've tried to call you several times. It's quite a mess over here.
199
00:12:44,985 --> 00:12:45,985
Listen...
200
00:12:46,505 --> 00:12:47,645
Call me back when you can
201
00:12:48,415 --> 00:12:49,415
I love you
202
00:12:57,665 --> 00:12:59,700
It's more serious than what TV says?
203
00:12:59,700 --> 00:13:00,400
No, no ...
204
00:13:00,400 --> 00:13:01,900
You can't listen to all media has to say
205
00:13:01,900 --> 00:13:03,695
You will leave the country ?
206
00:13:03,695 --> 00:13:04,695
That's it.
207
00:13:04,775 --> 00:13:05,775
Why ?
208
00:13:06,245 --> 00:13:09,205
Because I have a lot of money. If I stay at home, it could be dangerous.
209
00:13:09,395 --> 00:13:12,665
It's just for safety!
210
00:13:12,815 --> 00:13:15,315
You know, it's not because I'm a driver that I'm dumb.
211
00:13:15,315 --> 00:13:17,315
[doubts]
212
00:13:17,405 --> 00:13:20,345
It's here. What are you doing ?
213
00:13:21,625 --> 00:13:24,645
Cut by the field.
214
00:13:24,645 --> 00:13:27,295
Go! Go! Go!
215
00:13:34,035 --> 00:13:35,035
216
00:13:45,455 --> 00:13:47,715
Bring me to the airstripe ! What's wrong ?
217
00:13:47,715 --> 00:13:48,900
I want to know where you are going
218
00:13:48,900 --> 00:13:50,300
On an island. Now, go!
219
00:13:50,365 --> 00:13:51,400
An island? Where?
220
00:13:51,400 --> 00:13:52,600
No clue!
221
00:13:52,600 --> 00:13:53,700
And it won't be of any help to know.
222
00:13:53,700 --> 00:13:55,700
It's well to secure. You would not get in
223
00:13:55,785 --> 00:13:57,855
It's been made my kind of people.
224
00:13:57,855 --> 00:13:58,900
And your wife is not coming ?
225
00:13:58,900 --> 00:14:00,700
Why? Because you want to have her seat?
226
00:14:00,935 --> 00:14:03,685
No. I personally don't leave my family behind.
227
00:14:03,685 --> 00:14:06,505
I just want to have the whole picture. To get them to safety.
228
00:14:06,505 --> 00:14:07,405
[Music intensifies]
229
00:14:07,405 --> 00:14:09,175
manage on your own!
230
00:14:15,155 --> 00:14:17,000
By the way, you're fired!
231
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
I'm glad !
232
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
Hey! Hey! Wait for me! Wait for me!
233
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
#@#
234
00:15:02,695 --> 00:15:03,695
Yes, darling?
235
00:15:03,695 --> 00:15:05,695
Where are you?
236
00:15:06,305 --> 00:15:07,305
[yellow phone ringing]
237
00:15:07,685 --> 00:15:08,835
I call you back
238
00:15:17,995 --> 00:15:18,800
Hello?
239
00:15:18,800 --> 00:15:20,000
Mister Lemarais. Everything okay ?
240
00:15:20,000 --> 00:15:22,800
Yeah, I'm here! I'm on the airstripe!
241
00:15:22,800 --> 00:15:25,900
Yes, I know. I'm sorry, the plane has taken off. They won't turn back.
242
00:15:26,000 --> 00:15:29,200
You must be kidding me, Paul ?! You know who I am? Who do you think you are?
243
00:15:29,200 --> 00:15:32,300
Calm down and listen to me ! I may have a solution.
244
00:15:32,300 --> 00:15:36,000
What is the solution? That my ass grows wings?
245
00:15:36,000 --> 00:15:38,395
Mister Lemarais, It's a favor.
246
00:15:38,395 --> 00:15:42,300
We have another pick up in 57 minutes in Crécy-la-chapelle's airfield.
247
00:15:42,300 --> 00:15:44,055
92 kilometers away from your position.
248
00:15:44,105 --> 00:15:45,200
There's a seat for you.
249
00:15:45,200 --> 00:15:46,300
92 kilometers?
250
00:15:46,300 --> 00:15:49,295
How do I get to your "Crécy-la-chapelle"
251
00:15:49,735 --> 00:15:52,725
Paul? Paul?! Paul?! Ahhhh, Crap!
252
00:15:52,865 --> 00:15:53,865
253
00:15:54,405 --> 00:15:55,405
254
00:15:55,495 --> 00:15:56,495
255
00:16:04,515 --> 00:16:05,485
256
00:16:05,485 --> 00:16:06,485
[Laughs]
257
00:16:07,005 --> 00:16:10,485
258
00:16:10,635 --> 00:16:11,655
Hello Sir !
259
00:16:12,080 --> 00:16:15,095
Hello... You're the one shouting that way ?
260
00:16:15,100 --> 00:16:20,000
Yeah, yeah... I had a small worry. I just have missed my flight.
261
00:16:20,000 --> 00:16:21,500
The challenger (airplane)?
262
00:16:21,500 --> 00:16:22,500
Yeah, yeah...
263
00:16:22,500 --> 00:16:23,885
What a plane...
264
00:16:23,885 --> 00:16:29,100
Listen,... I absolutely have to be in Crécy-la-chapelle's airfield in 50 minutes.
265
00:16:29,275 --> 00:16:30,400
Your price is mine.
266
00:16:32,135 --> 00:16:34,345
Sorry! I don't do this kind of thing. It's my own plane.
267
00:16:34,885 --> 00:16:36,200
What's your name?
268
00:16:36,200 --> 00:16:37,745
Mister Bernard, why ?
269
00:16:37,745 --> 00:16:40,045
[nervous laugh] Mister Bernard?
270
00:16:40,515 --> 00:16:41,585
10 000€
271
00:16:42,015 --> 00:16:43,800
50 000... 100 000!
272
00:16:43,800 --> 00:16:45,800
Sold to Mister Bernard for 100 000€
273
00:16:45,800 --> 00:16:47,100
I don't know what are you playing at...
274
00:16:47,100 --> 00:16:50,815
But anyway, I don't have enough gas for a round trip
275
00:16:50,815 --> 00:16:53,795
But...but... the return is on me.
276
00:16:53,795 --> 00:16:56,685
No... no..., it's a no.
277
00:16:56,685 --> 00:16:58,775
I can't even sure to find gas there
278
00:16:58,775 --> 00:17:00,200
It's not even the problem.
279
00:17:00,200 --> 00:17:03,000
You're popping from nowhere, do I know you? What's that about?
280
00:17:03,565 --> 00:17:05,500
Crécy-la-chapelle? No, no, no
281
00:17:05,700 --> 00:17:08,225
You see this painting? It's a Van Gogh.
282
00:17:08,535 --> 00:17:10,100
You know what is a Van Gogh?
283
00:17:10,100 --> 00:17:11,705
Listen! I can fly your plane.
284
00:17:11,705 --> 00:17:14,325
I trade it for your plane.
285
00:17:14,325 --> 00:17:15,445
It worth 1000 of these.
286
00:17:16,565 --> 00:17:18,885
Oh, oh! What's the matter with you?
287
00:17:19,915 --> 00:17:20,915
What's the meaning of this ?
288
00:17:21,665 --> 00:17:22,665
Oh!
289
00:17:23,125 --> 00:17:26,075
Don't know what's wrong with you. But my plane is not to sale! Got it?!
290
00:17:26,765 --> 00:17:29,015
Now, I ask you to leave me alone.
291
00:17:29,395 --> 00:17:31,300
Otherwise, I will call someone
292
00:17:31,300 --> 00:17:32,835
Sorry Sir.
293
00:17:32,835 --> 00:17:35,615
I'm a bit nervous.
294
00:17:35,615 --> 00:17:36,615
I can guess.
295
00:17:50,700 --> 00:17:57,200
My plane! My plane! Get off my plane!
296
00:18:45,300 --> 00:18:48,165
November-266-Golf speaking to ground control.
297
00:18:48,495 --> 00:18:50,055
Asking for immediate take off.
298
00:18:50,765 --> 00:18:52,900
You're already on airstrip, take off denied.
299
00:18:52,935 --> 00:18:53,935
Listen!
300
00:18:54,245 --> 00:18:55,925
I have to take off immediately.
301
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
Denied! A plane is landing.
302
00:18:58,200 --> 00:18:59,800
I'm getting in. Deal with it.
303
00:18:59,800 --> 00:19:00,300
I repeat...
304
00:19:00,300 --> 00:19:01,800
[hang up]
305
00:20:53,615 --> 00:20:54,615
20416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.