Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:05,200
This program is suitable
for viewers ages 15 and up.
2
00:00:13,440 --> 00:00:15,351
[Episode 14]
3
00:02:05,999 --> 00:02:08,099
Geez, you surprised me!
4
00:02:09,499 --> 00:02:11,900
What are you doing here?
You scared me!
5
00:02:12,694 --> 00:02:14,700
Why are you drinking?
You should study instead!
6
00:02:14,700 --> 00:02:17,499
If you're not going to study,
wash up and go to bed!
7
00:02:19,200 --> 00:02:20,700
Man, what a shock.
8
00:02:23,400 --> 00:02:25,499
Did you get home okay?
9
00:02:27,099 --> 00:02:29,099
Did you get a girlfriend, Big Bro?
10
00:02:31,599 --> 00:02:32,800
What?
11
00:02:34,099 --> 00:02:35,999
You just look like
you're in a good mood.
12
00:02:35,999 --> 00:02:37,599
So I was wondering if you
got a girlfriend or something.
13
00:02:41,900 --> 00:02:45,499
Yeah. I did get a girlfriend.
14
00:02:46,300 --> 00:02:47,999
Who is it?
15
00:02:50,999 --> 00:02:52,200
What?
16
00:02:53,499 --> 00:02:55,499
Who's your girlfriend?
17
00:02:57,300 --> 00:02:59,400
You don't need to know.
18
00:02:59,400 --> 00:03:01,700
Stop thinking about nonsense
and focus on studying.
19
00:03:08,400 --> 00:03:11,999
He's stupid when it comes to
studying, but he sure is perceptive.
20
00:03:15,300 --> 00:03:17,999
Should I just tell him the truth?
21
00:03:18,499 --> 00:03:22,200
No, they're just fleeting
unrequited feelings anyway
22
00:03:22,200 --> 00:03:24,800
and he'll probably get over her
on his own soon enough.
23
00:03:24,800 --> 00:03:26,700
There's no need for
me to get involved.
24
00:03:27,193 --> 00:03:29,400
I don't want all of this
to become a huge headache.
25
00:03:35,300 --> 00:03:37,999
The person who'll become my
girlfriend is Professor Park Ha Na.
26
00:03:38,800 --> 00:03:41,000
Well, it's only unrequited
love for now, though.
27
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
I'm going to start dating her
after I pass the exam for sure.
28
00:03:43,500 --> 00:03:44,799
Uurequited love?
29
00:03:45,299 --> 00:03:48,900
If you have time to be thinking about
nonsense like that, study more.
30
00:03:52,000 --> 00:03:54,500
He knew exactly how
I felt about her...
31
00:03:55,200 --> 00:03:57,400
and yet he was doing that
behind my back?
32
00:04:19,500 --> 00:04:21,000
Yeah, Gong Myung?
33
00:04:21,000 --> 00:04:23,700
What are you doing?
Let's have a drink together.
34
00:04:24,200 --> 00:04:26,400
Oh, we can just
drink that together.
35
00:04:26,400 --> 00:04:27,400
What?
36
00:04:48,400 --> 00:04:51,599
What's with you?
Why are you drinking alone?
37
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
Why else? It's because he's miserable
over Jung Chae Yeon, of course.
38
00:04:57,000 --> 00:04:58,400
Because of Master?
39
00:04:58,808 --> 00:04:59,808
Why?
40
00:05:02,400 --> 00:05:05,200
Answer me!
Do you like Jin Gong Myung?
41
00:05:05,200 --> 00:05:09,099
Yeah, I do.
Why do you care?
42
00:05:10,799 --> 00:05:13,400
What is it?
Why do you feel miserable?
43
00:05:14,700 --> 00:05:16,799
You don't need to know.
44
00:05:16,799 --> 00:05:18,700
There's just something, all right?
45
00:05:18,700 --> 00:05:21,000
Yeah, don't pry any further than that.
46
00:05:21,000 --> 00:05:22,700
There's just something with him.
47
00:05:28,099 --> 00:05:31,299
Hey, what's with you?
48
00:05:32,500 --> 00:05:36,299
Things between Joo Yeon
and me are totally over.
49
00:05:36,299 --> 00:05:37,299
What?
50
00:05:37,714 --> 00:05:41,400
Why? I thought you two would get
back together after you passed.
51
00:05:43,500 --> 00:05:44,900
What do you mean,
what am I talking about?
52
00:05:44,900 --> 00:05:46,700
I'm saying that Joo Yeon
got herself a boyfriend!
53
00:05:46,700 --> 00:05:48,299
Hey, it's only been two months
since we broke up, okay?
54
00:05:48,299 --> 00:05:50,400
And yet you're already
seeing another guy?
55
00:05:50,400 --> 00:05:52,000
I don't have a boyfriend, all right?
56
00:05:52,000 --> 00:05:54,799
I thought you'd be studying
hard after we broke up.
57
00:05:54,799 --> 00:05:57,299
You've been snooping around
on my social media site?
58
00:05:57,299 --> 00:05:58,900
Don't call me again.
59
00:05:58,900 --> 00:06:00,400
We're over.
60
00:06:01,500 --> 00:06:03,400
Hey! I asked you why
you two are really over now!
61
00:06:08,099 --> 00:06:10,200
Yeah, um, don't pry.
62
00:06:10,900 --> 00:06:12,799
He has his own circumstances too.
63
00:06:16,200 --> 00:06:18,400
What's with all three of us today?
64
00:06:18,400 --> 00:06:19,799
What do you mean
all three of us?
65
00:06:19,799 --> 00:06:23,000
I don't think that
I have a shot with Professor Park.
66
00:06:28,099 --> 00:06:30,099
She got herself a boyfriend.
67
00:06:35,000 --> 00:06:36,700
Geez.
68
00:06:39,799 --> 00:06:42,000
What's with all of us today?
69
00:06:42,000 --> 00:06:44,500
But... why'd you leave your house?
70
00:06:44,500 --> 00:06:47,000
What? You left your house, man?
71
00:06:47,000 --> 00:06:48,200
Why?
72
00:06:59,099 --> 00:07:01,400
Don't pry.
73
00:07:01,400 --> 00:07:03,400
Something just happened.
74
00:07:03,900 --> 00:07:06,700
So let me sleep over at your place.
75
00:07:06,700 --> 00:07:09,099
You room is bigger than
this guy's, after all.
76
00:07:09,599 --> 00:07:11,200
No.
77
00:07:11,200 --> 00:07:14,299
How could you even ask...
78
00:07:15,700 --> 00:07:18,099
You can't sleep in my room tonight!
79
00:07:22,700 --> 00:07:24,700
What's with him?
80
00:07:25,200 --> 00:07:26,900
Hey, what did he mean by that?
81
00:07:27,500 --> 00:07:29,500
He has his own circumstances.
82
00:07:30,200 --> 00:07:32,000
Let's go to my room.
83
00:07:41,599 --> 00:07:43,500
Where'd you put the TV remote--
84
00:07:45,200 --> 00:07:48,299
Huh? Where did he go off to?
85
00:07:50,900 --> 00:07:54,500
Looks like he ran out since
it's the weekend tomorrow.
86
00:07:55,000 --> 00:07:56,699
I ought to rip him a new one.
87
00:07:57,699 --> 00:07:59,058
[No Geu Rae]
88
00:08:00,691 --> 00:08:01,699
Yes, Ms. No Geu Rae?
89
00:08:02,900 --> 00:08:07,500
Yes. The weather
nowadays is so nice.
90
00:08:07,500 --> 00:08:10,199
How about we walk
near the Han River tomorrow?
91
00:08:10,199 --> 00:08:11,199
Yes, let's do that.
92
00:08:11,199 --> 00:08:13,900
And how about we get lunch
at Kyungridan-gil?
93
00:08:13,900 --> 00:08:16,500
Yes! What should we eat?
94
00:08:16,500 --> 00:08:20,100
Anything is fine with me
as long as I'm eating with you!
95
00:08:22,699 --> 00:08:25,699
Then what should
we do after lunch?
96
00:08:25,699 --> 00:08:30,100
I'm fine with anything
as long as it's with you!
97
00:08:32,000 --> 00:08:34,400
Me too. I'm fine with anything!
98
00:08:35,900 --> 00:08:39,600
Yes, see you tomorrow, then. Yes.
99
00:08:47,500 --> 00:08:49,500
Oh wow, did you have a party, Miss?
100
00:08:49,500 --> 00:08:51,600
Looks like you had
tons of people over!
101
00:08:51,600 --> 00:08:53,900
Huh? Oh... yes.
102
00:08:58,400 --> 00:09:01,400
Man, I need to cut
back on my drinking.
103
00:09:13,900 --> 00:09:15,799
Oh, is that Professor Jin?
104
00:09:15,799 --> 00:09:19,699
No way. We talked on
the phone for so long too!
105
00:09:25,500 --> 00:09:29,699
Let's all go hiking as a team-building
activity since it's been a while.
106
00:09:29,699 --> 00:09:30,699
Okay, buddies?
107
00:09:30,699 --> 00:09:33,299
What? Why hiking?
108
00:09:35,400 --> 00:09:37,100
I want to rest tomorrow!
109
00:09:37,699 --> 00:09:40,900
Why hiking?
Damn it!
110
00:09:41,400 --> 00:09:45,199
But he'll be really peeved
if I don't show up.
111
00:09:46,900 --> 00:09:50,000
Wow! I'd love to go hiking! Whoo!
112
00:09:50,600 --> 00:09:52,000
I'm fine with hiking.
113
00:09:52,000 --> 00:09:56,199
I was feeling depressed,
so I should get some air anyway.
114
00:09:56,699 --> 00:09:59,900
What? It looks like
everyone is going!
115
00:10:00,500 --> 00:10:02,895
Oh well, it can't be helped.
116
00:10:02,895 --> 00:10:05,500
This is my first weekend date
with Professor Jin after all.
117
00:10:05,500 --> 00:10:09,199
I have important plans
tomorrow, so--
118
00:10:09,199 --> 00:10:10,799
Why aren't you responding,
Professor Park?
119
00:10:10,799 --> 00:10:13,500
You're not going to say that you have
important plans and not come, are you?
120
00:10:14,000 --> 00:10:17,400
I really hate it when people try to
wiggle their way out of group stuff.
121
00:10:17,400 --> 00:10:20,299
Let's go together, Ha Na.
I'm so depressed.
122
00:10:20,299 --> 00:10:23,600
Of course she'll come
since all her seniors are coming.
123
00:10:23,600 --> 00:10:26,000
Are you serious?
124
00:10:26,699 --> 00:10:28,699
Damn it!
125
00:10:33,299 --> 00:10:36,600
Yes, of course I'll come...
126
00:10:39,500 --> 00:10:41,215
Damn it!
127
00:10:46,500 --> 00:10:51,602
Wait. How come Professor
Jin isn't in this group chat?
128
00:10:51,602 --> 00:10:53,000
Maybe he forgot to include him?
129
00:10:53,000 --> 00:10:56,100
Then I could call Professor Jin over
and have ourselves a secret date!
130
00:10:57,299 --> 00:11:00,900
Um, Director. I think that you left
Professor Jin out of the group chat.
131
00:11:00,900 --> 00:11:03,400
Should I invite him in?
132
00:11:03,400 --> 00:11:04,600
Let him be!
133
00:11:04,600 --> 00:11:09,699
I didn't include that asshole in the
chat since he hates group activities!
134
00:11:09,699 --> 00:11:11,100
Damn it!
135
00:11:12,500 --> 00:11:17,299
Oh, I see. You're doing him a favor
because you think he'd hate to come.
136
00:11:17,299 --> 00:11:21,400
No, it's not because I thought he'd
hate to come. It's because I hate him.
137
00:11:21,400 --> 00:11:24,000
After eating with him that one time,
it's clear that he's super picky
138
00:11:24,000 --> 00:11:25,699
and just does whatever
the hell he wants.
139
00:11:25,699 --> 00:11:27,600
It pisses me off so, so much
to be anywhere near him.
140
00:11:27,600 --> 00:11:31,400
Yeah, there's no need to tell Premium
Trash! It'll just inconvenience everyone!
141
00:11:31,400 --> 00:11:34,699
Looks like we'll do lots of team-building
by bonding over our hate for him.
142
00:11:34,699 --> 00:11:37,000
Mwahahahaha!
143
00:11:37,000 --> 00:11:39,199
What's with everyone?
144
00:11:39,199 --> 00:11:41,900
Geez! Ugh!
145
00:11:41,900 --> 00:11:44,699
Professor Park, pack
some snacks for us.
146
00:11:44,699 --> 00:11:48,400
Have a light heart
and a heavy pack! Got that?
147
00:11:48,400 --> 00:11:49,911
Ugh, seriously?
148
00:11:51,727 --> 00:11:53,000
Hiking?
149
00:11:53,000 --> 00:11:57,400
Yes. The director wants us all
to go as a team-building activity.
150
00:11:57,400 --> 00:11:59,699
Just refuse and say you
had prior engagements.
151
00:11:59,699 --> 00:12:01,500
And tell them that
it's really important.
152
00:12:01,500 --> 00:12:06,400
I want to do that too, but I'm
not a top lecturer like you are.
153
00:12:06,400 --> 00:12:10,000
And I'm not in a position where
I could just straight-up refuse them.
154
00:12:10,000 --> 00:12:12,600
I can't believe he's taking
your weekend now too.
155
00:12:12,600 --> 00:12:15,068
What a ridiculous director!
156
00:12:15,068 --> 00:12:19,299
He should go hiking by himself if
he wants to go! Team-building, my foot.
157
00:12:19,299 --> 00:12:22,699
Wait. You said that this
was for team-building, right?
158
00:12:22,699 --> 00:12:24,900
But he didn't tell me
anything about it.
159
00:12:24,900 --> 00:12:28,699
Um, well, that is...
160
00:12:28,699 --> 00:12:31,900
He probably didn't
contact you out of respect
161
00:12:31,900 --> 00:12:35,400
since he knows how much
you hate group activities.
162
00:12:35,400 --> 00:12:39,600
No. It's obvious that
he's just leaving me out.
163
00:12:40,100 --> 00:12:41,900
Well, at any rate, I'm really sorry.
164
00:12:42,400 --> 00:12:45,400
All right. Have fun then,
Ms. No Geu Rae.
165
00:12:46,400 --> 00:12:48,500
What the hell!
166
00:12:49,500 --> 00:12:52,299
Man, I even planned my outfit
for tomorrow's date too!
167
00:12:52,299 --> 00:12:55,100
I hate being forced into
lackluster situations such as these!
168
00:13:01,199 --> 00:13:02,900
Joo... Yeon.
169
00:13:04,000 --> 00:13:07,100
It's just a misunderstanding,
Joo Yeon.
170
00:13:07,699 --> 00:13:08,699
Joo Yeon.
171
00:14:13,699 --> 00:14:17,699
If Jin Gong Myung passes
the civil servant exam
172
00:14:17,699 --> 00:14:22,500
I, Park Ha Na, will seriously
consider dating him.
173
00:14:26,400 --> 00:14:28,699
[Delete]
174
00:14:28,699 --> 00:14:30,285
[Delete one audio recording file?]
175
00:16:20,400 --> 00:16:24,299
Um, I thought you wanted to hike.
Why are you dressed like that?
176
00:16:24,299 --> 00:16:27,999
Oh, I lied to my family and said there
was an important meeting I had to go to.
177
00:16:27,999 --> 00:16:28,999
- What?
- What?
178
00:16:28,999 --> 00:16:31,199
I mean, it's kimchi-making
day at my house today!
179
00:16:31,199 --> 00:16:34,499
You know how I almost broke my back
making 200 cabbages' worth of kimchi
180
00:16:34,499 --> 00:16:37,699
while listening to my mother-in-law's
never-ending nagging last year, right?
181
00:16:37,699 --> 00:16:39,800
I don't even eat that kimchi anyway
because it's too damn salty.
182
00:16:39,800 --> 00:16:42,300
I really don't want to do it.
183
00:16:42,300 --> 00:16:44,400
So I told a little white lie this time.
184
00:16:45,499 --> 00:16:48,100
But will you be okay hiking
in those clothes, Director?
185
00:16:48,100 --> 00:16:53,999
Director! How about we scrap this idea
and just lie around all day?
186
00:16:53,999 --> 00:16:56,499
That's not a bad idea.
187
00:16:57,499 --> 00:16:59,100
Oh my gosh.
188
00:16:59,100 --> 00:17:00,699
I cannot allow this.
189
00:17:01,214 --> 00:17:02,900
This person... is mine.
190
00:17:02,900 --> 00:17:05,100
- What are you doing now?
- What are you saying?
191
00:17:05,100 --> 00:17:06,699
And why are you wearing
your hat like that?
192
00:17:06,699 --> 00:17:09,199
You're impersonating Park Bo Gum from
"Moonlight Drawn By Clouds," right?
193
00:17:09,199 --> 00:17:11,499
Yep!
194
00:17:11,499 --> 00:17:12,900
Here, look.
195
00:17:13,999 --> 00:17:15,800
I cannot allow this.
196
00:17:18,400 --> 00:17:19,699
Your Highness.
197
00:17:24,600 --> 00:17:26,400
This person is mine.
198
00:17:32,400 --> 00:17:33,699
Well? How was it?
It was the same, right?
199
00:17:33,699 --> 00:17:34,999
Oh, whatever!
200
00:17:34,999 --> 00:17:37,999
Why are you impersonating Park Bo Gum,
of all people, with a face like that?
201
00:17:37,999 --> 00:17:39,699
Ha Na.
That annoyed you too, right?
202
00:17:39,699 --> 00:17:40,900
Say something.
203
00:17:40,900 --> 00:17:41,900
- What?
- Yeah.
204
00:17:50,300 --> 00:17:52,100
I cannot allow it.
205
00:17:53,400 --> 00:17:55,199
Professor Min.
206
00:17:57,800 --> 00:17:59,699
This person is mine.
207
00:18:14,900 --> 00:18:16,400
What are you doing?
208
00:18:16,400 --> 00:18:18,699
I thought you said you didn't do
impersonations on your days off.
209
00:18:18,699 --> 00:18:22,400
I'm going to do this at my lecture
tomorrow, so I thought I'd practice
210
00:18:22,400 --> 00:18:23,400
and see how people react to it.
211
00:18:23,400 --> 00:18:25,900
Whatever. Anyway, you brought
me spare clothes, right?
212
00:18:25,900 --> 00:18:27,100
Hand them over.
213
00:18:29,100 --> 00:18:30,900
I'll go get changed.
214
00:18:30,900 --> 00:18:32,699
- Yes, see you soon.
- Yeah.
215
00:18:50,699 --> 00:18:54,400
Why are you all taking a break already?
We haven't even gone that far yet!
216
00:18:55,298 --> 00:18:58,100
Oh, hello!
217
00:19:00,900 --> 00:19:03,998
Um, what... what brings you here?
218
00:19:03,998 --> 00:19:06,998
What do you mean?
I'm here to hike, of course.
219
00:19:06,998 --> 00:19:09,900
I often hike around here
on weekends.
220
00:19:09,900 --> 00:19:12,199
O-oh! I see, I see!
221
00:19:12,199 --> 00:19:14,199
Yeah, this is a nice trail. Yes.
222
00:19:15,298 --> 00:19:19,298
Yeah, um, we just, um, all happened
to run into each other here.
223
00:19:19,298 --> 00:19:20,998
Yeah, right up there!
224
00:19:21,699 --> 00:19:23,699
What an amazing coincidence, right?
225
00:19:23,699 --> 00:19:24,699
Yes!
226
00:19:24,699 --> 00:19:28,600
Yes. One would even think that you left
just me out and planned all this.
227
00:19:31,699 --> 00:19:32,900
Oh, of course we wouldn't!
228
00:19:32,900 --> 00:19:37,600
How could we come hiking and leave
you, the star of our academy, out?
229
00:19:38,400 --> 00:19:41,298
All right.
Be on your way, then.
230
00:19:41,298 --> 00:19:43,199
I'm sure you don't want
to hike with us anyway.
231
00:19:43,199 --> 00:19:46,400
No, no. Let's hike up together,
since we met up here.
232
00:19:46,400 --> 00:19:47,699
- Huh?
- What? Why?
233
00:19:47,699 --> 00:19:48,699
Why?
234
00:19:48,699 --> 00:19:51,100
What, I can't hike with you all?
235
00:19:51,100 --> 00:19:54,900
Of course you can't...
not come with us.
236
00:19:54,900 --> 00:19:57,298
Of course you can come.
Um, yeah.
237
00:19:57,298 --> 00:19:59,699
Um, okay, then.
Let's go together.
238
00:19:59,699 --> 00:20:00,998
Sure.
239
00:20:04,998 --> 00:20:08,400
Damn that asshole.
Why is he here?
240
00:20:10,298 --> 00:20:11,998
Let's go, sir!
241
00:20:15,798 --> 00:20:17,298
What's going on?
242
00:20:17,298 --> 00:20:19,900
What do you mean?
I came to see my girlfriend.
243
00:20:19,900 --> 00:20:21,100
What?
244
00:20:25,798 --> 00:20:27,600
Ha Na! Hurry!
245
00:20:27,600 --> 00:20:28,998
Oh, okay!
246
00:20:52,900 --> 00:20:58,199
Ugh, damn it!
These pants are too long!
247
00:20:59,100 --> 00:21:01,998
I just want to cut
this part right off!
248
00:21:03,798 --> 00:21:05,199
I will not allow that.
249
00:21:05,699 --> 00:21:07,400
Those are my pants.
250
00:21:07,900 --> 00:21:12,400
What are you doing? Stop it with
that gaze that you can't even pull off!
251
00:21:12,400 --> 00:21:13,998
I cannot allow that.
252
00:21:14,699 --> 00:21:16,400
It's my gaze.
253
00:21:17,498 --> 00:21:20,699
Geez. Ugh!
254
00:21:33,600 --> 00:21:36,998
Why did Premium Trash
insist on coming with us?
255
00:21:36,998 --> 00:21:37,998
Damn it!
256
00:21:37,998 --> 00:21:40,600
I feel so uncomfortable around him
because he rejected me at the club.
257
00:21:42,100 --> 00:21:45,400
No, I shouldn't complain.
258
00:21:45,400 --> 00:21:48,498
You got left behind on a bridge
over the Han River after all.
259
00:21:48,498 --> 00:21:49,798
Um, yes.
260
00:21:49,798 --> 00:21:51,199
Don't worry about me, Ha Na.
261
00:21:51,199 --> 00:21:54,798
Let's forget about Asshole Min Ho
and Jin Jung Seok
262
00:21:54,798 --> 00:21:57,100
and have fun lives
as single women.
263
00:21:57,100 --> 00:21:58,100
Okay?
264
00:21:59,498 --> 00:22:03,400
Wow, look at the fall foliage!
It's so pretty!
265
00:22:03,498 --> 00:22:05,699
Oh wow!
266
00:22:06,498 --> 00:22:08,298
Should I just tell her the truth?
267
00:22:08,298 --> 00:22:11,998
No, she came here to make
herself feel better.
268
00:22:11,998 --> 00:22:14,298
And this will just make
her more depressed.
269
00:22:14,298 --> 00:22:16,498
I'll tell her about me and
Professor Jin when she feels better.
270
00:22:27,798 --> 00:22:31,900
It looks like you're hungry.
Go and eat with Ki Bum.
271
00:22:32,900 --> 00:22:34,699
I have no appetite.
272
00:22:34,699 --> 00:22:38,400
No. There's no use of
eating in this state.
273
00:22:38,400 --> 00:22:41,699
I'm sure that Ki Bum has no appetite
either since he's miserable too.
274
00:22:46,400 --> 00:22:48,100
- Ugh!
- Come on!
275
00:22:49,498 --> 00:22:50,498
What are you doing?
276
00:22:50,498 --> 00:22:52,400
What else, you bastards?
277
00:22:52,400 --> 00:22:54,298
Why are you still lounging around?
Do you know what time it is?
278
00:22:54,298 --> 00:22:56,498
Let's go out.
I'll buy you guys hangover soup.
279
00:22:56,699 --> 00:23:00,298
You looked just like the male protagonist
of a melodrama yesterday
280
00:23:00,298 --> 00:23:03,699
but you totally did a 180 overnight.
281
00:23:03,699 --> 00:23:06,998
Yeah.
Are you crazy?
282
00:23:06,998 --> 00:23:09,100
I heard that your hopes for being
with Master are all gone now!
283
00:23:09,100 --> 00:23:10,100
So what?
284
00:23:10,100 --> 00:23:14,100
I can just find a girl who's much
prettier and much nicer than she is.
285
00:23:14,100 --> 00:23:15,699
So forget about Professor Park, okay?
286
00:23:15,699 --> 00:23:17,298
Let's be real.
She's way too old anyway.
287
00:23:17,298 --> 00:23:18,498
And you forget about
Hwang Joo Yeon too.
288
00:23:18,498 --> 00:23:20,199
You really still want to be with her
when she dumped you?
289
00:23:20,199 --> 00:23:21,400
- What?
- What?
290
00:23:21,400 --> 00:23:23,699
What I'm saying is there's
plenty of fish in the sea!
291
00:23:23,699 --> 00:23:25,998
So don't be all depressed
and let's hurry and go out.
292
00:23:25,998 --> 00:23:27,699
Did you even really love
Jung Chae Yeon?
293
00:23:27,699 --> 00:23:32,600
Yeah. To think that I was so worried
about your stupid lighthearted love.
294
00:23:32,600 --> 00:23:34,998
Whatever, man!
Let's go out already!
295
00:23:34,998 --> 00:23:37,100
- No thanks.
- No thanks.
296
00:23:40,199 --> 00:23:41,699
This won't do.
297
00:23:41,699 --> 00:23:43,998
If you don't leave this room
by the time I count to 10
298
00:23:43,998 --> 00:23:45,998
I'll call the manager.
299
00:23:45,998 --> 00:23:48,400
You know that there's
a no-guest policy here, right?
300
00:23:48,400 --> 00:23:49,400
10.
301
00:23:49,400 --> 00:23:50,400
Nine.
302
00:23:50,400 --> 00:23:51,900
- Eight.
- Let's hurry and go.
303
00:23:51,900 --> 00:23:53,900
- Seven. Six.
- Come on.
304
00:23:53,900 --> 00:23:56,498
- Five. Four.
- All right, man! Give me a minute!
305
00:23:56,498 --> 00:23:58,400
- Three.
- Okay, already!
306
00:23:58,400 --> 00:23:59,400
We're going!
We're going!
307
00:23:59,400 --> 00:24:00,900
- All right!
- Two! One! To the manager!
308
00:24:00,900 --> 00:24:02,699
- Get out, please! Get out!
- All right, already!
309
00:24:14,900 --> 00:24:15,900
Oh my gosh!
310
00:24:15,900 --> 00:24:17,998
Why is your bag so heavy?
311
00:24:18,498 --> 00:24:21,400
The director told me
to bring the snacks.
312
00:24:21,400 --> 00:24:24,699
Geez. Does he not have hands?
313
00:24:24,699 --> 00:24:27,100
And I see him using his hands
so, so well, all the time, like this!
314
00:24:27,100 --> 00:24:28,699
Give me your bag.
315
00:24:28,699 --> 00:24:31,298
Oh, it's okay.
What if someone sees?
316
00:24:31,298 --> 00:24:34,298
Everyone else went ahead already.
Nobody will see.
317
00:24:34,298 --> 00:24:35,699
Here, give that to me.
318
00:24:38,600 --> 00:24:40,400
Why aren't you coming, Ha Na?
319
00:24:42,298 --> 00:24:45,298
What are you doing with
Ha Na's bag, Professor Jin?
320
00:24:46,699 --> 00:24:47,699
Oh, um, Jin Yi.
The thing is...
321
00:24:47,699 --> 00:24:49,298
I wanted to see what
brand the bag was from.
322
00:24:49,298 --> 00:24:50,498
The brand?
323
00:24:50,498 --> 00:24:53,199
It looked familiar,
so I just had to look.
324
00:24:53,199 --> 00:24:56,498
But it's just a cheap knockoff,
just as I expected.
325
00:25:03,199 --> 00:25:05,498
Wow, that Premium Trash!
326
00:25:05,498 --> 00:25:08,400
Now he's even looking down
on my bag of all things?
327
00:25:08,400 --> 00:25:12,699
Unbelievable.
Ugh! That trash.
328
00:25:13,699 --> 00:25:15,600
What was that?
329
00:25:22,699 --> 00:25:23,900
Hey.
330
00:25:24,498 --> 00:25:26,100
Here, have this.
331
00:25:26,798 --> 00:25:29,600
Eat with some gusto,
you bastards!
332
00:25:29,600 --> 00:25:30,900
Here.
333
00:25:33,100 --> 00:25:34,600
No, you eat.
334
00:25:34,600 --> 00:25:36,400
Just eat when I'm actually
offering you food, man!
335
00:25:37,298 --> 00:25:38,900
Geez.
336
00:25:42,400 --> 00:25:45,699
- Hey, want to go see a baseball game?
- Why?
337
00:25:45,699 --> 00:25:47,998
It's the bestfor making
you feel be ter!
338
00:25:47,998 --> 00:25:51,900
Man, it's been three years since I've
been to a game because I was stuck here!
339
00:25:51,900 --> 00:25:52,998
And yet you do everything
else that you want to do.
340
00:25:52,998 --> 00:25:54,298
You didn't go to any baseball games?
341
00:25:54,298 --> 00:25:55,798
Hey.
342
00:25:55,798 --> 00:25:57,699
People may call me
a lounging good-for-nothing
343
00:25:57,699 --> 00:26:00,298
but there is one rule that
I always follow.
344
00:26:01,298 --> 00:26:04,699
I can never leave Noryangjin to play.
345
00:26:04,699 --> 00:26:08,998
And I can never go on blind dates
even if I'm interested in the girl.
346
00:26:08,998 --> 00:26:10,298
I do have some morals too, you know.
347
00:26:10,298 --> 00:26:11,498
- Whatever.
- Anyway!
348
00:26:11,498 --> 00:26:14,199
Let's go and cheer up!
349
00:26:14,199 --> 00:26:15,400
Shut it. We don't even have
the money for that.
350
00:26:15,400 --> 00:26:19,699
We may not have money,
but I have my mom's credit card.
351
00:26:20,199 --> 00:26:23,900
Here. Ta-da!
352
00:26:23,900 --> 00:26:25,900
Let's go.
Let's go.
353
00:26:25,900 --> 00:26:26,900
Wow.
354
00:26:32,498 --> 00:26:34,100
Take my hand.
355
00:26:34,600 --> 00:26:37,498
Oh, it's okay.
What if someone sees us again?
356
00:26:37,498 --> 00:26:41,900
Who cares? Didn't you see
my top-quality acting before?
357
00:26:41,900 --> 00:26:44,699
I can explain my way out of any
situation, so hurry and take my hand.
358
00:26:48,998 --> 00:26:50,798
Ha Na!
Let's go together!
359
00:26:50,798 --> 00:26:51,798
Wait up!
360
00:27:01,498 --> 00:27:02,900
Oh, Ms. No Geu Rae!
361
00:27:03,400 --> 00:27:04,699
- What was that?
- Are you all right?
362
00:27:07,498 --> 00:27:09,199
Help me up too, Professor Jin!
363
00:27:09,199 --> 00:27:10,798
- Are you all right?
- Ow!
364
00:27:10,798 --> 00:27:12,199
- I think so.
- Try moving your leg.
365
00:27:12,199 --> 00:27:14,699
- Ow!
- I'm okay.
366
00:27:16,699 --> 00:27:18,498
Oh yeah. Jin Yi!
367
00:27:18,498 --> 00:27:19,798
Are you okay?
I'm sorry!
368
00:27:23,400 --> 00:27:25,699
What was that, Professor Jin?
369
00:27:25,699 --> 00:27:28,998
How come you helped her up,
but you didn't help me?
370
00:27:28,998 --> 00:27:31,498
Am I not human?
Am I just an animal?
371
00:27:31,998 --> 00:27:36,100
Well, you were definitely acting
the part at the club yesterday.
372
00:27:37,100 --> 00:27:38,100
What did you just say?
373
00:27:38,100 --> 00:27:39,798
I told you yesterday.
374
00:27:39,798 --> 00:27:41,199
Don't act like you know
me outside of work.
375
00:27:41,199 --> 00:27:45,400
I don't want to exchange words with
a low-quality individual like yourself.
376
00:27:49,100 --> 00:27:52,699
Man, this got everywhere!
I'm going to the bathroom for a bit.
377
00:27:52,699 --> 00:27:53,900
Oh, okay.
378
00:27:55,298 --> 00:27:56,498
What's with him?
379
00:27:58,900 --> 00:28:03,900
Geez, Park Ha Na.
You left something behind again!
380
00:28:03,900 --> 00:28:05,600
Ha Na!
381
00:28:15,298 --> 00:28:18,998
Ditch that stupid Professor Hwang
and meet me at the rest stop.
382
00:28:18,998 --> 00:28:22,498
Don't get too close with her.
She's such a low-quality woman.
383
00:28:22,498 --> 00:28:23,699
What is this?
384
00:28:26,998 --> 00:28:31,699
I'm going on the hike now.
I'm sad that I can't see you.
385
00:28:31,699 --> 00:28:36,199
I'm more upset than you are.
Well, anyway, have fun.
386
00:28:36,699 --> 00:28:37,699
Okay!
387
00:28:41,199 --> 00:28:45,498
Wait a second...
are these two dating?
388
00:28:48,100 --> 00:28:55,600
I love you.
389
00:28:59,998 --> 00:29:02,400
I love you more.
390
00:29:08,498 --> 00:29:10,400
Why, these little... ugh!
391
00:29:13,998 --> 00:29:15,100
Oh, Jin Yi!
392
00:29:15,600 --> 00:29:17,199
Oh.
393
00:29:18,199 --> 00:29:20,298
Hey, Park Ha Na.
394
00:29:20,298 --> 00:29:22,100
Are you dating Premium Trash?
395
00:29:35,298 --> 00:29:36,699
Jin Yi.
396
00:29:37,900 --> 00:29:43,900
So he didn't come here by chance.
He came here to see you! Right?
397
00:29:44,400 --> 00:29:47,900
Wow, this is hilarious.
This is so funny!
398
00:29:47,900 --> 00:29:49,900
Then, yesterday, at the club
399
00:29:49,900 --> 00:29:51,699
he came to see you then, too?
400
00:29:51,699 --> 00:29:56,498
And yet I was going on about
how I was going to seduce him!
401
00:29:57,397 --> 00:29:59,699
You two were making
a laughingstock of me, weren't you?
402
00:30:00,298 --> 00:30:05,699
It must have been so funny
for you to watch me, wasn't it?
403
00:30:05,699 --> 00:30:07,998
No, that's not it. I...
404
00:30:08,498 --> 00:30:10,498
No, this is so, so funny.
405
00:30:10,498 --> 00:30:13,199
I thought it'd really be
a while until I smiled again
406
00:30:13,199 --> 00:30:15,100
after breaking up with
that asshole Min Ho.
407
00:30:15,100 --> 00:30:18,400
But thanks to you, I had a real laugh!
408
00:30:18,400 --> 00:30:20,298
Thanks. Really.
409
00:30:20,298 --> 00:30:22,699
Please don't be mad, Jin Yi.
410
00:30:22,699 --> 00:30:26,998
I just couldn't tell you because I didn't
want to make you more depressed.
411
00:30:26,998 --> 00:30:29,400
Yeah, I totally understand
how you must have felt.
412
00:30:29,400 --> 00:30:30,699
Of course.
413
00:30:33,298 --> 00:30:35,699
See how I'm laughing? See?
414
00:30:36,600 --> 00:30:38,400
Thank you for understanding.
415
00:30:38,900 --> 00:30:42,699
Also, I know that this is shameless of me
to ask, but can you keep this a secret?
416
00:30:42,699 --> 00:30:45,900
Of course. It's not like anyone
would believe me anyway!
417
00:30:45,900 --> 00:30:47,798
Premium Trash, who said
he'd only date someone
418
00:30:47,798 --> 00:30:50,298
with supermodel looks and
who graduated from Seoul University
419
00:30:50,298 --> 00:30:52,298
likes someone like you,
of all people!
420
00:30:52,298 --> 00:30:53,900
Who'd believe that? Right?
421
00:30:53,998 --> 00:30:56,298
Oh my! What a riot!
422
00:30:58,400 --> 00:31:05,498
Hey, hurry over to the rest stop
and spend some nice-ass time with him.
423
00:31:06,400 --> 00:31:08,798
I, a low-quality woman
424
00:31:08,798 --> 00:31:12,477
I, who's like an animal
425
00:31:12,477 --> 00:31:18,498
will hold back my tears
and climb the crap out of this hill!
426
00:31:20,498 --> 00:31:23,400
Wow, this is so, so funny.
Unbelievable. Crazy.
427
00:31:23,400 --> 00:31:25,699
- Wow!
- Jin Yi!
428
00:31:26,400 --> 00:31:28,100
Damn it!
429
00:32:30,298 --> 00:32:35,400
You bastards. The game is going
badly because of you downers!
430
00:32:36,498 --> 00:32:37,699
Here.
431
00:32:37,699 --> 00:32:43,699
You have to put these on
your heads so that they'll win!
432
00:32:43,699 --> 00:32:55,900
- Go team!
- Go team!
433
00:32:55,900 --> 00:32:57,600
- Go team!
- Go team!
434
00:33:17,900 --> 00:33:19,298
Whoa!
435
00:33:21,100 --> 00:33:24,600
- Whoa!
- Whoa!
436
00:33:30,600 --> 00:33:33,400
- Whoo!
- Whoo!
437
00:33:36,200 --> 00:33:39,499
- Whoo!
- Whoo!
438
00:33:48,499 --> 00:33:51,700
- Whoo!
- Whoo!
439
00:33:58,099 --> 00:34:00,400
[Calling Jin Gong Myung]
440
00:34:00,400 --> 00:34:02,298
What the hell,
Jin Gong Myung?
441
00:34:09,400 --> 00:34:12,206
Let's study together on the computer.
Log in now.
442
00:34:12,206 --> 00:34:14,394
Jin Gong Myung, are you still asleep?
443
00:34:14,394 --> 00:34:17,037
Jin Gong Myung, how come
you're not responding?
444
00:34:17,037 --> 00:34:19,724
If you do this, I won't study
with you on the computer.
445
00:34:19,724 --> 00:34:21,896
He hasn't even read it yet.
446
00:34:24,445 --> 00:34:27,952
Your call is being redirected...
447
00:34:28,789 --> 00:34:30,789
What is really going on?
448
00:34:30,789 --> 00:34:33,619
He was so determined until yesterday.
449
00:34:34,961 --> 00:34:36,800
Did something happen?
450
00:34:43,095 --> 00:34:45,166
What's up with the triangle kimbap?
451
00:34:45,523 --> 00:34:47,818
I didn't have breakfast
this morning, so I got hungry.
452
00:34:47,818 --> 00:34:50,231
- Do you want to have some?
- No thanks.
453
00:34:51,059 --> 00:34:53,153
My feet are sweating so much.
454
00:34:55,999 --> 00:34:58,269
Take good care of yourself, okay?
455
00:34:58,269 --> 00:35:01,977
Or find a woman who will do that for you.
456
00:35:01,977 --> 00:35:03,731
Why would such a woman go out with me?
457
00:35:03,731 --> 00:35:05,662
I'm a divorced man
who doesn't make much money.
458
00:35:05,662 --> 00:35:08,965
You should meet a woman
who is dying to get married then.
459
00:35:11,508 --> 00:35:13,131
There she is.
460
00:35:16,180 --> 00:35:18,557
What? Professor Hwang?
461
00:35:18,557 --> 00:35:20,244
Why not?
462
00:35:21,425 --> 00:35:23,494
Professor Hwang is dying to get married.
463
00:35:23,494 --> 00:35:26,702
She just happened to
break up with her boyfriend.
464
00:35:26,702 --> 00:35:29,050
This is the perfect time.
You should be forward.
465
00:35:31,820 --> 00:35:34,918
Would Professor Hwang even consider me?
466
00:35:34,918 --> 00:35:37,057
You're not saying you don't want that.
467
00:35:37,057 --> 00:35:39,394
- I guess you like the idea, huh?
- What?
468
00:35:39,394 --> 00:35:41,396
That's not what I'm saying.
She's not my type...
469
00:35:41,396 --> 00:35:43,416
Now is your chance.
470
00:35:43,416 --> 00:35:45,936
- I will support you two.
- What?
471
00:35:47,834 --> 00:35:50,336
When a woman and man go hiking together
472
00:35:50,336 --> 00:35:52,503
they will fall in love without a doubt.
473
00:35:52,503 --> 00:35:53,927
No doubt.
474
00:35:53,927 --> 00:35:56,731
I also fell in love with my wife
while hiking Mt. Seorak.
475
00:35:56,731 --> 00:35:58,729
- Did you really?
- I'm saying you will.
476
00:35:59,564 --> 00:36:02,240
That's why I don't even pee
in the direction of Mt. Seorak.
477
00:36:02,240 --> 00:36:04,434
Because I hate it.
478
00:36:05,858 --> 00:36:09,180
Anyway, it works.
479
00:36:09,180 --> 00:36:12,463
I will support you all the way.
480
00:36:15,088 --> 00:36:17,780
I won't allow it.
It's my private love life.
481
00:36:17,780 --> 00:36:20,175
I won't allow it. It's up to me.
482
00:36:21,273 --> 00:36:22,952
Director Kim. Director Kim!
483
00:36:25,590 --> 00:36:27,164
What was that about?
484
00:36:27,461 --> 00:36:29,983
- What? You want us to bet?
- Yes.
485
00:36:29,983 --> 00:36:32,704
Let's divide into teams
and see who gets to the top first.
486
00:36:32,704 --> 00:36:34,001
Whoever loses will pay
for drinks tonight.
487
00:36:34,001 --> 00:36:36,030
No thanks. That's cheesy.
488
00:36:36,030 --> 00:36:37,910
Come on, it will be fun.
489
00:36:37,910 --> 00:36:41,135
The youngest and oldest,
Professor Park and I, will be one team.
490
00:36:41,135 --> 00:36:43,521
Professors Hwang and Min
are the same team.
491
00:36:45,981 --> 00:36:47,867
- Why are you leaving me out?
- What?
492
00:36:47,867 --> 00:36:49,485
Do you want to bet too?
493
00:36:49,485 --> 00:36:52,979
You won't come to drink
with us anyway. What for?
494
00:36:52,979 --> 00:36:54,704
Well, I will go then.
495
00:36:54,704 --> 00:36:57,155
What? Professor Jin is going
to have drinks with us?
496
00:36:57,155 --> 00:36:58,418
How did that happen?
497
00:36:58,418 --> 00:36:59,856
- Are you serious?
- Yes.
498
00:36:59,856 --> 00:37:02,655
So you will be the judge.
499
00:37:02,655 --> 00:37:04,992
No Geu Rae and I will be a team.
500
00:37:04,992 --> 00:37:08,278
Wow, you're acting really weird today.
501
00:37:08,278 --> 00:37:11,059
- Are you seriously going to bet?
- Yes.
502
00:37:11,856 --> 00:37:14,760
It looks like it's very clear
who is going to win.
503
00:37:14,760 --> 00:37:16,778
I always bet on something
I will definitely win.
504
00:37:16,778 --> 00:37:20,514
- A bet you will definitely win?
- You seem good at hiking, huh?
505
00:37:20,514 --> 00:37:22,753
No matter how good you are at hiking
506
00:37:22,753 --> 00:37:24,260
are you as good as this wild animal?
507
00:37:24,260 --> 00:37:25,724
But you're still an animal
no matter what.
508
00:37:25,724 --> 00:37:27,229
When it comes to hiking
509
00:37:27,229 --> 00:37:31,729
you need a strategy such as knowing
geography and controlling your pace.
510
00:37:31,729 --> 00:37:33,952
Director Kim, let's start, shall we?
511
00:37:33,952 --> 00:37:37,102
Good then.
Whoever reaches the top first
512
00:37:37,102 --> 00:37:40,153
take a photo next to the rock on top
and post it on our chat room.
513
00:37:40,153 --> 00:37:41,648
Then it will be counted as a win.
514
00:37:41,648 --> 00:37:46,160
So let's hike to the top now.
515
00:37:46,160 --> 00:37:47,503
Ready, set, go!
516
00:37:47,503 --> 00:37:50,104
Next team, set, go!
517
00:37:53,988 --> 00:37:56,180
They look better together
than I expected.
518
00:37:56,180 --> 00:37:59,689
I wish them all the best.
519
00:38:06,106 --> 00:38:08,811
No Geu Rae, let me carry your backpack.
520
00:38:08,811 --> 00:38:10,273
No, it's okay.
521
00:38:10,273 --> 00:38:13,356
Give it. We're on the same team,
so no one will suspect anything.
522
00:38:13,356 --> 00:38:15,905
We should win this bet
since we're doing it.
523
00:38:23,026 --> 00:38:26,423
- Hold my hand.
- What? It's okay.
524
00:38:26,423 --> 00:38:28,684
We should win this bet
since we're doing it.
525
00:38:34,173 --> 00:38:37,017
Professor Jin, are you really
coming to drink with us?
526
00:38:38,206 --> 00:38:42,414
Since my girlfriend can't miss it,
I should be there for her.
527
00:38:43,927 --> 00:38:46,831
That's why you're doing this bet.
528
00:38:46,831 --> 00:38:48,302
I wasn't reluctant.
529
00:38:49,494 --> 00:38:51,907
Actually, I was glad to have this bet.
530
00:38:51,907 --> 00:38:55,039
Now I can be with you openly
thanks to it.
531
00:38:57,845 --> 00:39:01,086
Hurry up. Hurry!
532
00:39:01,086 --> 00:39:02,501
We have to beat that team.
533
00:39:02,501 --> 00:39:05,555
Move out of the way. Hurry.
What kind of man are you?
534
00:39:11,318 --> 00:39:12,914
She's a wild animal.
535
00:39:15,423 --> 00:39:18,146
I will make sure he pays a lot
for the drinks tonight.
536
00:39:18,146 --> 00:39:21,343
I will make him spend
all his money and cry.
537
00:39:21,343 --> 00:39:23,195
Professor Hwang, wait up for me.
538
00:39:24,006 --> 00:39:25,972
Hurry up, will you?
539
00:39:25,972 --> 00:39:28,903
We're winning. Let's take a quick break.
540
00:39:28,903 --> 00:39:30,235
I'm so tired now.
541
00:39:30,235 --> 00:39:34,189
No, hurry. Seriously.
542
00:39:34,189 --> 00:39:36,559
You want to push me? You don't have to.
543
00:39:37,874 --> 00:39:40,392
- Climb up now.
- What are you doing?
544
00:39:40,392 --> 00:39:41,979
If you don't hurry, I will stick this in.
545
00:39:41,979 --> 00:39:45,595
- I will give you a wedgie.
- I won't allow it. It's my butt.
546
00:39:45,595 --> 00:39:47,280
It's not a good time to be impersonating.
547
00:39:47,280 --> 00:39:49,954
They've almost caught up with us.
548
00:39:49,954 --> 00:39:52,771
- Hurry up. Hurry.
- Okay, okay.
549
00:39:52,771 --> 00:39:54,430
- Okay, okay.
- Hurry up.
550
00:39:55,367 --> 00:39:56,764
Okay.
551
00:39:56,764 --> 00:39:58,827
Professor Hwang, gosh.
552
00:40:01,238 --> 00:40:02,644
Are you okay?
553
00:40:04,985 --> 00:40:07,959
- I can't.
- You can't, right?
554
00:40:08,847 --> 00:40:10,269
Let's drop out of the race.
555
00:40:12,800 --> 00:40:15,664
Carry me on your back now.
556
00:40:15,664 --> 00:40:16,925
- What?
- Carry me on your back.
557
00:40:16,925 --> 00:40:20,519
I shouldn't be carrying anybody
on my back at the moment.
558
00:40:20,519 --> 00:40:23,443
- Carry me on your back!
- I'm still mourning, you know!
559
00:40:23,443 --> 00:40:26,684
- Hurry up. Hurry.
- Okay, I got it.
560
00:40:26,684 --> 00:40:29,941
Hurry up! Hurry!
561
00:40:29,941 --> 00:40:32,675
- Hurry! Hurry!
- Okay! I got it!
562
00:40:38,349 --> 00:40:40,506
Hurry! Hurry!
563
00:40:40,506 --> 00:40:42,376
Don't do that.
564
00:40:42,376 --> 00:40:43,858
Easy! Easy! I got it!
565
00:40:50,285 --> 00:40:52,834
Where are you guys going?
Hurry! Hurry!
566
00:41:02,528 --> 00:41:04,450
Wow, we won!
567
00:41:08,146 --> 00:41:09,499
I almost forgot.
We should take a photo to prove it.
568
00:41:09,499 --> 00:41:10,535
A photo to prove it.
569
00:41:11,604 --> 00:41:13,787
- I'm beat.
- Gosh, seriously!
570
00:41:15,711 --> 00:41:17,867
One, two, three.
571
00:41:19,184 --> 00:41:22,735
What was that? What kind of man are you?
572
00:41:22,735 --> 00:41:25,965
Now I know why your wife divorced you.
573
00:41:25,965 --> 00:41:28,539
- What did you say?
- Gosh, it sucks!
574
00:41:29,764 --> 00:41:31,383
Gosh, it sucks!
575
00:41:34,095 --> 00:41:36,872
Gosh, what about you?
576
00:41:36,872 --> 00:41:39,079
Now I can see why you were dumped!
577
00:41:39,079 --> 00:41:41,035
You will live alone
for the rest of your life!
578
00:41:45,762 --> 00:41:47,193
It's been three years
since I went to a baseball game.
579
00:41:47,193 --> 00:41:48,693
And we saw a home run.
580
00:41:48,693 --> 00:41:50,336
It was a jackpot.
581
00:41:50,336 --> 00:41:52,925
Agreed. It was my first time
seeing a home run.
582
00:41:52,925 --> 00:41:56,072
I also thought it was amazing.
583
00:41:56,072 --> 00:41:58,405
Guys.
584
00:41:58,405 --> 00:42:00,463
The team hit a home run and won the game.
585
00:42:00,463 --> 00:42:03,300
Why still the long faces, huh?
586
00:42:03,300 --> 00:42:08,684
Snap out of it
and let's go get some cold beer.
587
00:42:08,684 --> 00:42:10,537
It will be my treat tonight.
588
00:42:12,742 --> 00:42:14,735
Can you hold these for a sec?
589
00:42:18,445 --> 00:42:20,146
- What's up, Mom?
- What's up?
590
00:42:20,146 --> 00:42:21,334
You punk.
591
00:42:21,334 --> 00:42:24,700
I just got a text about the charges
for baseball tickets, chicken, and beer.
592
00:42:24,700 --> 00:42:25,760
What is all this?
593
00:42:26,057 --> 00:42:29,164
It was about me relieving stress.
594
00:42:29,164 --> 00:42:30,981
Are you out of your mind?
595
00:42:30,981 --> 00:42:33,204
I let it go when you go out
and drink every day.
596
00:42:33,204 --> 00:42:35,061
Now you're killing time
at a baseball stadium?
597
00:42:35,061 --> 00:42:37,526
It's been three years.
598
00:42:37,526 --> 00:42:39,947
Please have a heart, please...
599
00:42:40,863 --> 00:42:43,418
What? Already?
600
00:42:43,418 --> 00:42:45,394
How could you freeze the credit card
without telling me first?
601
00:42:45,394 --> 00:42:46,552
How am I supposed to get by?
602
00:42:46,720 --> 00:42:51,479
Mom... Mom, Mom. Mom!
603
00:42:52,012 --> 00:42:54,789
I thought you were going overboard today.
604
00:42:54,789 --> 00:42:56,483
Let's go to a convenience store for beer.
605
00:42:56,483 --> 00:42:58,570
I should still have 20,000 won
for my allowance.
606
00:42:58,570 --> 00:43:00,724
How could we have beer at a convenience
store on a day like today?
607
00:43:04,108 --> 00:43:06,363
When there is a will, there is a way.
608
00:43:06,363 --> 00:43:07,814
Follow me.
609
00:43:09,068 --> 00:43:11,680
- Where are you going?
- Wait up.
610
00:43:11,680 --> 00:43:14,602
[38th Alumni Association]
611
00:43:20,608 --> 00:43:22,293
How can we be here pretending
we went to the same school?
612
00:43:22,293 --> 00:43:23,378
What if we get caught?
613
00:43:23,378 --> 00:43:25,584
Why would we get caught?
614
00:43:25,584 --> 00:43:27,930
How can anyone tell
when there are so many people?
615
00:43:27,930 --> 00:43:31,146
- But still... let's leave.
- Gosh, shut it.
616
00:43:31,146 --> 00:43:33,526
You can't speak like a Seoulite in here.
617
00:43:33,526 --> 00:43:36,385
Just shut it and eat.
618
00:43:41,822 --> 00:43:44,818
Guys, let's drink.
619
00:43:44,818 --> 00:43:46,099
Sure.
620
00:43:47,280 --> 00:43:50,831
By the way, you guys don't look familiar.
621
00:43:53,586 --> 00:43:55,477
It's your first time
at the gathering, huh?
622
00:43:56,720 --> 00:43:58,789
Let me pour you one.
623
00:43:58,789 --> 00:44:02,356
But I didn't see you
when I was in school either.
624
00:44:02,356 --> 00:44:03,896
Which class were you in?
625
00:44:03,896 --> 00:44:07,244
- Three.
- Were you? I was in that class too.
626
00:44:07,244 --> 00:44:10,204
But I still don't remember you.
627
00:44:10,204 --> 00:44:13,247
I was in class two, next to class three.
I was confused.
628
00:44:13,834 --> 00:44:16,186
Were you? I was in class two too.
629
00:44:16,186 --> 00:44:17,878
But I don't know who you are.
630
00:44:17,878 --> 00:44:19,126
What's your name?
631
00:44:19,126 --> 00:44:22,733
Oh my, I was in class one,
next to class two.
632
00:44:22,925 --> 00:44:25,876
Were you? I was in class one.
633
00:44:25,876 --> 00:44:27,637
I don't remember you.
634
00:44:27,637 --> 00:44:28,800
What's your name?
635
00:44:31,354 --> 00:44:32,735
Tell us.
636
00:44:32,735 --> 00:44:35,215
What is your name?
637
00:44:36,619 --> 00:44:39,365
Are you sure you guys went to our school?
638
00:44:39,622 --> 00:44:43,233
Say it. Say it!
639
00:44:43,233 --> 00:44:44,863
Who are you?
640
00:44:44,863 --> 00:44:48,126
You punk, where is the president?
641
00:44:48,126 --> 00:44:49,713
Bring your president.
642
00:44:49,713 --> 00:44:54,867
Your president lives in
Namchang-dong, right?
643
00:44:54,867 --> 00:45:00,175
I'd go out for snacks
with your president, you know.
644
00:45:00,175 --> 00:45:02,733
We'd go to a sauna together, huh?
645
00:45:02,733 --> 00:45:05,385
We did everything together, okay?
646
00:45:06,452 --> 00:45:07,666
I'm the president.
647
00:45:07,666 --> 00:45:12,561
And I lived in Gaeshin-dong,
not Namchan-dong.
648
00:45:14,309 --> 00:45:18,108
We're sorry. We didn't eat
more than 10,000 won worth.
649
00:45:18,838 --> 00:45:21,340
What are you still doing here? Run!
650
00:47:22,432 --> 00:47:24,244
You all did a good job today.
651
00:47:24,244 --> 00:47:26,532
Drink this and recharge.
652
00:47:26,532 --> 00:47:28,731
- Cheers.
- Cheers.
653
00:47:30,606 --> 00:47:31,914
Cheers.
654
00:47:38,992 --> 00:47:42,465
I feel like I'm getting recharged.
655
00:47:42,465 --> 00:47:44,432
My muscles are pumping up and all.
656
00:47:45,628 --> 00:47:47,639
Pumping up? You wish.
657
00:47:47,639 --> 00:47:49,700
You were so weak.
658
00:47:49,700 --> 00:47:53,421
You were like the walking dead earlier.
659
00:47:53,421 --> 00:47:55,251
What? How can you say that?
660
00:47:55,251 --> 00:47:56,939
Shut it and just drink.
661
00:48:00,374 --> 00:48:02,581
I won't allow it. It's my mouth.
662
00:48:02,581 --> 00:48:05,856
I can say whatever I want
with my own mouth.
663
00:48:05,856 --> 00:48:07,436
- How dare you!
- Stop it.
664
00:48:07,436 --> 00:48:09,006
You two stop.
665
00:48:10,892 --> 00:48:14,405
I'm still not sure if this is
a dream or real, Professor Jin.
666
00:48:14,405 --> 00:48:17,202
I wonder what changed your mind.
667
00:48:17,202 --> 00:48:19,273
You're doing a lot of things
you wouldn't do before.
668
00:48:19,273 --> 00:48:20,796
You came out to lunch with us.
669
00:48:20,796 --> 00:48:22,249
You went hiking with us too.
670
00:48:22,249 --> 00:48:23,818
You joined us for drinking like this.
671
00:48:23,818 --> 00:48:26,805
You always wanted to
promote our friendship.
672
00:48:27,173 --> 00:48:30,354
I'm here to promote our friendship,
as you wish.
673
00:48:30,354 --> 00:48:32,204
Are you sure?
674
00:48:32,204 --> 00:48:33,934
You don't have any other reason?
675
00:48:36,472 --> 00:48:38,947
- Any other reason?
- I have no idea.
676
00:48:38,947 --> 00:48:40,465
Just drink.
677
00:48:48,702 --> 00:48:52,436
Wow, Professor Jin
knows how to drink this.
678
00:48:52,436 --> 00:48:54,117
Now he has a girlfriend
679
00:48:54,117 --> 00:48:55,912
so you will need a lot of energy tonight.
680
00:48:56,262 --> 00:48:58,367
She will be so happy.
681
00:48:58,367 --> 00:48:59,434
Whoever she is.
682
00:48:59,434 --> 00:49:03,450
Who knows? We might know who she is.
683
00:49:11,182 --> 00:49:13,805
It's understandable
Jin Yi is acting that way.
684
00:49:14,396 --> 00:49:17,264
I'd feel betrayed also.
685
00:49:17,921 --> 00:49:19,932
She has every right to be pissed.
686
00:49:19,932 --> 00:49:24,925
Dumpling is made with fillings
inside flour dough.
687
00:49:24,925 --> 00:49:27,624
Gosh, when did I tell
you to search "dumpling"?
688
00:49:27,624 --> 00:49:30,715
How can I make up with Jin Yi?
689
00:49:30,715 --> 00:49:33,702
What should I do?
690
00:49:33,702 --> 00:49:36,311
No Geu Rae, what are you doing out here?
691
00:49:36,311 --> 00:49:37,985
Who were you on the phone with?
692
00:49:37,985 --> 00:49:40,322
Sound like someone close
according to your tone.
693
00:49:40,322 --> 00:49:43,876
We're close, but she's not a human.
694
00:49:43,876 --> 00:49:45,865
What do you mean she's not a human?
695
00:49:45,865 --> 00:49:50,128
I was talking to Siri.
696
00:49:50,128 --> 00:49:52,900
- Siri?
- Yes.
697
00:49:53,800 --> 00:49:55,175
Since I live alone
698
00:49:55,175 --> 00:49:58,003
I don't have anybody to talk
to during tough times.
699
00:49:58,003 --> 00:50:00,626
So that's how it began...
700
00:50:00,626 --> 00:50:04,602
I find it more comforting
than talking to myself.
701
00:50:07,039 --> 00:50:09,421
We should say goodbye for tonight. Bye.
702
00:50:09,421 --> 00:50:11,425
Goodbye.
703
00:50:13,372 --> 00:50:16,202
What is it? Am I weird?
704
00:50:16,202 --> 00:50:19,280
No, I feel sad for you.
705
00:50:19,280 --> 00:50:22,981
Thinking how lonely you must
have felt to end up choosing that.
706
00:50:22,981 --> 00:50:25,840
Now you don't need to do that anymore.
707
00:50:25,840 --> 00:50:28,260
Whether it's something good or bad
708
00:50:28,260 --> 00:50:30,564
you can share it with me and rely on me.
709
00:50:32,349 --> 00:50:35,164
Tell me what you were talking
to her about just now.
710
00:50:38,537 --> 00:50:40,559
It is...
711
00:50:42,543 --> 00:50:45,689
I'm sorry. We decided to
keep it a secret.
712
00:50:45,689 --> 00:50:47,320
But I ended up telling her.
713
00:50:47,320 --> 00:50:51,052
Jin Yi accidentally saw our text.
714
00:50:51,052 --> 00:50:52,847
I had no choice but to tell her.
715
00:50:52,847 --> 00:50:55,490
Well, it's okay.
716
00:50:56,631 --> 00:50:59,155
That's why she's been
onto me all this time.
717
00:50:59,155 --> 00:51:00,767
Please try to understand.
718
00:51:00,767 --> 00:51:04,164
She's not herself after breaking
up with her longtime boyfriend.
719
00:51:04,164 --> 00:51:06,436
She thought she and I
shared the same pain.
720
00:51:06,436 --> 00:51:08,901
But I didn't even tell her
after I started going out with you.
721
00:51:08,901 --> 00:51:10,727
She has every right to feel betrayed.
722
00:51:12,155 --> 00:51:14,421
Again, she's so tacky.
723
00:51:14,421 --> 00:51:18,035
It will be uncomfortable
if you stick around.
724
00:51:18,035 --> 00:51:19,990
- Why don't you leave first?
- No way.
725
00:51:19,990 --> 00:51:24,811
I will stick around, send my drunk
girlfriend home, and then go.
726
00:51:24,811 --> 00:51:25,811
What?
727
00:51:25,811 --> 00:51:27,282
If I don't do that,
you will tell your phone
728
00:51:27,282 --> 00:51:31,869
that your boyfriend has
left you alone and all.
729
00:51:32,541 --> 00:51:34,974
I'd gladly take all the blame from her.
730
00:51:34,974 --> 00:51:37,124
For my girlfriend.
731
00:51:37,124 --> 00:51:38,898
- Let's go back in.
- Sure.
732
00:52:05,735 --> 00:52:07,155
You're doing it again.
733
00:52:07,155 --> 00:52:09,233
Forget about the whole thing and go home.
734
00:52:09,233 --> 00:52:11,488
You argued with your big brother
and ran away from home?
735
00:52:11,488 --> 00:52:13,220
You shouldn't do that.
It will become a habit.
736
00:52:13,220 --> 00:52:15,331
- It's okay.
- What do you mean it's okay?
737
00:52:15,331 --> 00:52:18,613
Plus, continue studying.
738
00:52:18,613 --> 00:52:20,300
It will be a waste if you stop now.
739
00:52:20,300 --> 00:52:22,990
If you take the exam now,
you will do better than me.
740
00:52:22,990 --> 00:52:27,280
Good for you that you
can move on quickly.
741
00:52:27,280 --> 00:52:29,432
How long you suffer
after a breakup is proportional to
742
00:52:29,432 --> 00:52:32,095
how deeply you're in love.
743
00:52:32,095 --> 00:52:33,664
I guess it was easy for him.
744
00:52:35,378 --> 00:52:38,300
You punks are like cubic equations.
745
00:52:38,300 --> 00:52:40,405
Why does it have to be so complicated?
746
00:52:40,405 --> 00:52:42,296
Just snap out of it.
747
00:52:46,939 --> 00:52:48,454
[Jung Chae Yeon]
748
00:52:52,782 --> 00:52:53,782
Hello?
749
00:52:53,874 --> 00:52:55,622
[Jung Chae Yeon]
750
00:52:59,019 --> 00:53:00,760
- Hello?
- Hey.
751
00:53:00,760 --> 00:53:09,003
You didn't tell Gong Myung
that I like him, did you?
752
00:53:09,003 --> 00:53:11,260
What am I, a kid?
Why would I tell him that?
753
00:53:11,260 --> 00:53:13,847
Then he's not avoiding me
because I have feelings for him.
754
00:53:14,276 --> 00:53:17,110
I haven't talked to him all day today.
755
00:53:17,110 --> 00:53:19,403
Do you happen to know where he is?
756
00:53:19,403 --> 00:53:21,367
He's here with me.
757
00:53:21,526 --> 00:53:25,079
- What?
- I will put him on. Talk to him.
758
00:53:25,079 --> 00:53:27,492
Take it. It's your master.
759
00:53:35,546 --> 00:53:37,171
Hey, Master.
760
00:53:38,211 --> 00:53:41,296
I'm sorry, but something came up.
761
00:53:43,798 --> 00:53:46,401
I will explain later.
762
00:53:46,401 --> 00:53:48,631
I'm a bit drunk right now.
763
00:53:53,706 --> 00:53:55,972
He even had a drink?
764
00:53:57,845 --> 00:53:59,724
Hey, Kim Ki Bum.
765
00:54:03,347 --> 00:54:05,356
You've really moved on, haven't you?
766
00:54:05,356 --> 00:54:07,956
- What?
- If I were you
767
00:54:07,956 --> 00:54:10,488
I wouldn't have let
him talk to Chae Yeon.
768
00:54:10,789 --> 00:54:13,521
Honestly, I still hate you so much.
769
00:54:13,521 --> 00:54:15,756
For ruining my chance
with Joo Yeon for good.
770
00:54:15,756 --> 00:54:18,918
But you didn't seem to hate Gong Myung.
771
00:54:18,918 --> 00:54:22,588
You took care of him all day
and even let him talk to Chae Yeon.
772
00:54:22,588 --> 00:54:24,780
It seems like you've moved on.
773
00:54:25,338 --> 00:54:28,901
Is it that easy to just
pick up and move on?
774
00:54:28,901 --> 00:54:32,633
- What?
- But when he's suffering already
775
00:54:32,633 --> 00:54:35,218
what's the point of hating him?
776
00:54:36,443 --> 00:54:38,590
What's the big deal about women?
777
00:54:39,530 --> 00:54:41,691
You know how long we've been friends for.
778
00:54:42,311 --> 00:54:43,758
Hey, Kim Ki Bum.
779
00:54:43,758 --> 00:54:46,789
If I lost friends after losing love,
what would I do?
780
00:54:48,733 --> 00:54:51,267
Then I would have
absolutely nothing left.
781
00:54:55,097 --> 00:54:59,251
So please don't hate me so much.
782
00:54:59,251 --> 00:55:02,492
Joo Yeon must have said something
harsh because she got mad.
783
00:55:03,905 --> 00:55:06,441
You two may be able to work things out.
784
00:55:06,441 --> 00:55:09,186
Think about the precious time
when you two were together.
785
00:55:09,186 --> 00:55:15,021
It's different from
unrequited love like mine.
786
00:55:26,256 --> 00:55:28,617
He's acting disgustingly cool.
787
00:55:34,347 --> 00:55:36,365
Thanks so much for the clothes.
788
00:55:39,057 --> 00:55:42,030
Gosh, what do we do?
789
00:55:42,030 --> 00:55:43,675
She's really drunk.
790
00:55:43,675 --> 00:55:46,785
No choice but to take
her home, Professor Min.
791
00:55:46,785 --> 00:55:47,985
What?
792
00:55:49,037 --> 00:55:50,579
Why should I?
793
00:55:50,579 --> 00:55:51,856
What do you mean why?
794
00:55:51,856 --> 00:55:54,021
When she's that pretty,
how can we send her home alone?
795
00:55:54,021 --> 00:55:55,910
Your place is on the way anyway.
796
00:55:57,662 --> 00:56:01,488
Gosh, you were carrying her
on your back in the mountain.
797
00:56:01,488 --> 00:56:02,916
Why are you acting
like you don't care now?
798
00:56:05,052 --> 00:56:08,927
Tell me the truth. You were so happy
that you might die, huh?
799
00:56:08,927 --> 00:56:10,818
I almost died.
800
00:56:10,818 --> 00:56:12,028
What?
801
00:56:12,028 --> 00:56:14,318
A couple hours with her while hiking
802
00:56:14,318 --> 00:56:18,369
was much harder than my entire marriage.
803
00:56:18,374 --> 00:56:19,956
Gosh, it sucks.
804
00:56:21,262 --> 00:56:23,867
Since she's drunk,
I will take her home.
805
00:56:25,760 --> 00:56:30,613
There is no way I will
get entangled with her, ever.
806
00:56:30,613 --> 00:56:32,651
Absolutely not.
807
00:56:32,655 --> 00:56:34,439
It was tough today.
808
00:56:34,439 --> 00:56:36,166
- We should go.
- We should.
809
00:56:36,490 --> 00:56:39,378
What do you mean go home?
We should go for a second round.
810
00:56:39,378 --> 00:56:42,673
- Second round. To a karaoke!
- Just go.
811
00:56:42,673 --> 00:56:45,376
- Director Kim, I'm not going home.
- There is a taxi. Taxi!
812
00:56:45,376 --> 00:56:47,744
- Director Kim.
- Just go home.
813
00:56:50,778 --> 00:56:53,680
- Let's go. Watch your head.
- Director Kim!
814
00:56:53,680 --> 00:56:55,106
Samsung-dong!
815
00:56:55,106 --> 00:56:56,454
- Get in.
- I'm off.
816
00:56:56,454 --> 00:56:57,617
We will go.
817
00:56:59,231 --> 00:57:01,847
- Hey!
- I'm going to a karaoke.
818
00:57:01,847 --> 00:57:03,655
- Get her.
- Director Kim.
819
00:57:03,655 --> 00:57:05,979
Just go!
820
00:57:05,979 --> 00:57:07,787
Watch your head.
821
00:57:08,666 --> 00:57:10,160
Bye now.
822
00:57:10,160 --> 00:57:12,485
- Bye.
- Go ahead.
823
00:57:12,485 --> 00:57:14,307
Mister, go.
824
00:57:18,711 --> 00:57:20,894
Gosh, that piece of bad luck.
825
00:57:22,628 --> 00:57:25,494
I was talking about
Professor Hwang, not you.
826
00:57:35,559 --> 00:57:38,354
Everybody is betraying me.
827
00:57:39,506 --> 00:57:41,860
They are all backstabbing me.
828
00:57:42,677 --> 00:57:46,006
You guys are all the same.
829
00:57:46,702 --> 00:57:50,407
At the end, I'm all alone.
830
00:57:50,407 --> 00:57:52,126
What are you saying?
831
00:57:53,088 --> 00:57:55,974
Can we not talk until we get home?
832
00:57:55,974 --> 00:57:57,389
Sure.
833
00:58:03,081 --> 00:58:05,501
What are you doing? You just got a text.
834
00:58:07,048 --> 00:58:09,731
I wasn't expecting any.
835
00:58:23,499 --> 00:58:26,528
Jin Yi, I'm sorry.
836
00:58:26,528 --> 00:58:30,010
I ended up hurting you unintentionally.
837
00:58:30,010 --> 00:58:33,720
I was debating
if I should tell you the truth.
838
00:58:33,720 --> 00:58:36,032
But you were suffering so much.
839
00:58:36,032 --> 00:58:38,829
I decided it wasn't the right time yet.
840
00:58:38,829 --> 00:58:40,660
When I was suffering
841
00:58:40,660 --> 00:58:44,233
you were there for me.
842
00:58:44,233 --> 00:58:45,843
When you are suffering
843
00:58:45,843 --> 00:58:48,416
I'm sorry that I'm happy alone.
844
00:58:48,416 --> 00:58:53,260
But I hope you don't suffer too long.
845
00:58:53,260 --> 00:58:56,885
You will meet someone very nice.
846
00:58:56,885 --> 00:59:01,184
You really deserve that.
847
00:59:10,097 --> 00:59:12,702
What is it?
What's wrong, Professor Hwang?
848
00:59:13,822 --> 00:59:16,099
I'm so humiliated.
849
00:59:17,485 --> 00:59:23,468
I just realized how pathetic I am.
850
00:59:26,568 --> 00:59:28,791
Because I was unhappy...
851
00:59:30,026 --> 00:59:32,856
I couldn't stand others' happiness.
852
00:59:32,856 --> 00:59:35,117
What are you talking about?
853
00:59:35,117 --> 00:59:37,805
I have such a small mind.
854
00:59:37,805 --> 00:59:40,885
I so deserve to be dumped.
855
00:59:40,885 --> 00:59:44,001
I don't deserve to be loved by anybody.
856
00:59:59,829 --> 01:00:02,052
It's okay.
857
01:00:20,731 --> 01:00:22,622
It was you again, wasn't it?
858
01:00:22,816 --> 01:00:24,887
You talked him into playing
hooky again, didn't you?
859
01:00:24,887 --> 01:00:27,035
- What?
- I don't have to be there to see it.
860
01:00:27,035 --> 01:00:29,220
You're all about playing hooky.
861
01:00:29,220 --> 01:00:30,508
So you talked him into doing it.
862
01:00:31,439 --> 01:00:33,028
If you don't want to study
863
01:00:33,028 --> 01:00:34,943
pack up and leave Noryangjin alone.
864
01:00:34,943 --> 01:00:38,001
Just because you gave up on your life,
don't ruin Gong Myung's life.
865
01:00:38,001 --> 01:00:39,398
Jung Chae Yeon.
866
01:00:39,398 --> 01:00:43,010
Fine. I'm sorry.
867
01:00:48,686 --> 01:00:52,077
You're such an asshole.
868
01:00:52,077 --> 01:00:53,970
How can you say that?
869
01:00:53,970 --> 01:00:57,271
Ki Bum has been friends with
Gong Myung longer than you have.
870
01:00:57,271 --> 01:01:00,084
Ki Bum cares a lot more
about Gong Myung than you.
871
01:01:00,084 --> 01:01:01,635
When he cares so much about him
872
01:01:01,635 --> 01:01:03,789
he talked him into going out to drink?
873
01:01:03,789 --> 01:01:05,771
When he's so determined to study...
874
01:01:06,869 --> 01:01:11,086
Do you even know
why he's so determined to study?
875
01:01:11,086 --> 01:01:12,334
What?
876
01:01:12,334 --> 01:01:13,512
It's because of Professor Park.
877
01:01:13,512 --> 01:01:15,374
He wants to pass the exams
and become her boyfriend.
878
01:01:15,374 --> 01:01:17,046
That's why he was studying so hard.
879
01:01:17,046 --> 01:01:20,300
Jin Gong Myung likes
Professor Park Ha Na.
880
01:01:20,309 --> 01:01:21,463
What?
881
01:01:21,463 --> 01:01:22,900
But it turns out that
she now has a boyfriend.
882
01:01:23,474 --> 01:01:25,139
It was because of Professor Park.
883
01:01:25,139 --> 01:01:27,133
He wants to pass the exams
and become her boyfriend.
884
01:01:27,133 --> 01:01:28,713
That's why he was studying so hard.
885
01:01:28,713 --> 01:01:31,711
Jin Gong Myung likes
Professor Park Ha Na.
886
01:01:32,131 --> 01:01:33,131
What?
887
01:01:33,131 --> 01:01:34,700
But it turns out that
she now has a boyfriend.
888
01:01:34,700 --> 01:01:37,360
That's why he was feeling lost
and not answering his phone all day.
889
01:01:37,360 --> 01:01:40,320
When he was like that all day
890
01:01:40,320 --> 01:01:41,713
Kim Ki Bum was taking care of him.
891
01:01:41,713 --> 01:01:43,360
Get the facts straight.
892
01:02:04,229 --> 01:02:06,398
I'm drinking solo.
893
01:02:06,398 --> 01:02:08,439
When I drink solo
894
01:02:08,439 --> 01:02:11,977
all the emotions that
I suppressed all day
895
01:02:11,977 --> 01:02:16,981
and the feelings
fill me up with the drink.
896
01:02:41,356 --> 01:02:43,789
Where did it go wrong?
897
01:02:44,519 --> 01:02:47,849
Why did we come to this?
898
01:02:47,849 --> 01:02:51,061
We ask questions with no answers.
899
01:03:03,878 --> 01:03:12,307
Soon we have to face
reality and accept it.
900
01:03:27,557 --> 01:03:33,963
But the truth and reality
may not be everything.
901
01:03:33,963 --> 01:03:37,122
If I lose that hope
902
01:03:37,122 --> 01:03:43,878
the love I nourished
until now seems so sad.
903
01:03:47,061 --> 01:03:53,014
So I'm drinking this beer
because I need some courage.
904
01:03:53,767 --> 01:03:58,762
A kind of courage that enables me
to say things I can't if I'm sober.
905
01:04:07,034 --> 01:04:12,327
Gosh, I hate
saying goodbye to you tonight.
906
01:04:14,320 --> 01:04:16,131
Before you go in
907
01:04:16,131 --> 01:04:19,253
can you tell me the text
you sent me earlier?
908
01:04:19,253 --> 01:04:20,838
The text?
909
01:04:22,269 --> 01:04:24,434
You texted that you loved me.
910
01:04:24,434 --> 01:04:26,702
I want to hear it in person.
911
01:04:26,702 --> 01:04:30,836
Jin Yin sent that text, not me.
912
01:04:30,836 --> 01:04:31,936
What?
913
01:04:33,494 --> 01:04:36,037
Gosh, you have no idea
how happy I was after I got it.
914
01:04:36,959 --> 01:04:38,470
What should I do with this tacky woman?
915
01:04:38,470 --> 01:04:40,224
I love you.
916
01:04:50,820 --> 01:04:53,166
- See you tomorrow.
- Go ahead.
917
01:04:54,309 --> 01:04:55,626
Bye.
918
01:05:09,617 --> 01:05:12,300
- What brings you here?
- I wanted to ask that question.
919
01:05:13,222 --> 01:05:15,575
You told me not to mind.
920
01:05:15,575 --> 01:05:18,068
You were going out with Professor Park?
921
01:05:19,001 --> 01:05:22,941
True. Now you know.
922
01:05:23,802 --> 01:05:25,624
When I told you
that I liked Professor Park
923
01:05:25,624 --> 01:05:27,387
you were already seeing her, weren't you?
924
01:05:28,963 --> 01:05:32,789
Why didn't you tell me the truth then?
925
01:05:32,789 --> 01:05:35,588
I didn't want to start
an unnecessary fight.
926
01:05:35,588 --> 01:05:37,191
It was going to go away.
927
01:05:37,191 --> 01:05:38,970
It was going to go away?
928
01:05:40,427 --> 01:05:41,427
True.
929
01:05:42,436 --> 01:05:46,633
Was I supposed to care about
your feelings for your teacher?
930
01:05:46,633 --> 01:05:48,450
My feelings?
931
01:05:48,450 --> 01:05:50,905
How dare you? How dare you judge my love?
932
01:05:51,959 --> 01:05:52,959
What?
933
01:05:53,575 --> 01:05:55,251
"You"?
934
01:05:57,863 --> 01:05:59,852
Don't talk to me that way.
935
01:05:59,852 --> 01:06:01,104
I'm your big brother.
936
01:06:01,793 --> 01:06:03,459
My big brother, my butt.
937
01:06:04,068 --> 01:06:06,606
What kind of brother ridicules
his little brother's feelings?
938
01:06:06,606 --> 01:06:09,300
You do everything your way.
939
01:06:10,329 --> 01:06:12,997
You were always like that
and you're still the same.
940
01:06:13,840 --> 01:06:15,017
You seriously...
941
01:06:15,017 --> 01:06:16,671
Why did I come here?
942
01:06:16,671 --> 01:06:19,028
I came to tell Professor Park
that I won't give up on her.
943
01:06:20,483 --> 01:06:21,483
What?
944
01:06:21,483 --> 01:06:25,102
If she meets a nice guy,
I can let her go.
945
01:06:25,102 --> 01:06:28,834
But that's not you.
946
01:06:28,834 --> 01:06:31,912
I cannot let her go to someone like you.
947
01:06:32,713 --> 01:06:34,963
I cannot give up.
948
01:06:40,119 --> 01:06:42,400
Gosh, that kid, seriously...
949
01:07:00,900 --> 01:07:07,900
Subtitles by DramaFever
950
01:07:27,900 --> 01:07:31,008
[Let's Drink]
951
01:07:31,675 --> 01:07:33,418
Even if I drink solo at home
952
01:07:33,418 --> 01:07:36,729
I can't drink solo at a restaurant.
953
01:07:36,729 --> 01:07:38,820
I'm afraid people will
look at me and get curious.
954
01:07:38,820 --> 01:07:41,459
Excuse me, bring me
another bottle of soju.
955
01:07:41,459 --> 01:07:43,455
Why do you care what others think?
956
01:07:43,455 --> 01:07:45,831
It's not good enough to live
your life for yourself only.
957
01:07:45,831 --> 01:07:48,987
It's good for everybody to give up now.
958
01:07:48,987 --> 01:07:50,580
Teach, are you okay?
959
01:07:50,580 --> 01:07:53,285
Gong Myung, I don't have
to know that, right?
960
01:07:53,285 --> 01:07:55,410
Was it that big a mistake?
961
01:07:58,173 --> 01:07:59,804
Are you human, huh?
962
01:07:59,804 --> 01:08:01,044
If you were going to do this,
why did you date her?
963
01:08:01,044 --> 01:08:03,282
Why did you date her
and hurt her, you selfish punk?
964
01:08:03,282 --> 01:08:04,678
Let go.
965
01:08:04,678 --> 01:08:06,545
What are you two?
966
01:08:07,983 --> 01:08:11,892
Professor Jin is your brother?
72692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.