All language subtitles for Drinking.Solo.E14.161018.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:05,200 This program is suitable for viewers ages 15 and up. 2 00:00:13,440 --> 00:00:15,351 [Episode 14] 3 00:02:05,999 --> 00:02:08,099 Geez, you surprised me! 4 00:02:09,499 --> 00:02:11,900 What are you doing here? You scared me! 5 00:02:12,694 --> 00:02:14,700 Why are you drinking? You should study instead! 6 00:02:14,700 --> 00:02:17,499 If you're not going to study, wash up and go to bed! 7 00:02:19,200 --> 00:02:20,700 Man, what a shock. 8 00:02:23,400 --> 00:02:25,499 Did you get home okay? 9 00:02:27,099 --> 00:02:29,099 Did you get a girlfriend, Big Bro? 10 00:02:31,599 --> 00:02:32,800 What? 11 00:02:34,099 --> 00:02:35,999 You just look like you're in a good mood. 12 00:02:35,999 --> 00:02:37,599 So I was wondering if you got a girlfriend or something. 13 00:02:41,900 --> 00:02:45,499 Yeah. I did get a girlfriend. 14 00:02:46,300 --> 00:02:47,999 Who is it? 15 00:02:50,999 --> 00:02:52,200 What? 16 00:02:53,499 --> 00:02:55,499 Who's your girlfriend? 17 00:02:57,300 --> 00:02:59,400 You don't need to know. 18 00:02:59,400 --> 00:03:01,700 Stop thinking about nonsense and focus on studying. 19 00:03:08,400 --> 00:03:11,999 He's stupid when it comes to studying, but he sure is perceptive. 20 00:03:15,300 --> 00:03:17,999 Should I just tell him the truth? 21 00:03:18,499 --> 00:03:22,200 No, they're just fleeting unrequited feelings anyway 22 00:03:22,200 --> 00:03:24,800 and he'll probably get over her on his own soon enough. 23 00:03:24,800 --> 00:03:26,700 There's no need for me to get involved. 24 00:03:27,193 --> 00:03:29,400 I don't want all of this to become a huge headache. 25 00:03:35,300 --> 00:03:37,999 The person who'll become my girlfriend is Professor Park Ha Na. 26 00:03:38,800 --> 00:03:41,000 Well, it's only unrequited love for now, though. 27 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 I'm going to start dating her after I pass the exam for sure. 28 00:03:43,500 --> 00:03:44,799 Uurequited love? 29 00:03:45,299 --> 00:03:48,900 If you have time to be thinking about nonsense like that, study more. 30 00:03:52,000 --> 00:03:54,500 He knew exactly how I felt about her... 31 00:03:55,200 --> 00:03:57,400 and yet he was doing that behind my back? 32 00:04:19,500 --> 00:04:21,000 Yeah, Gong Myung? 33 00:04:21,000 --> 00:04:23,700 What are you doing? Let's have a drink together. 34 00:04:24,200 --> 00:04:26,400 Oh, we can just drink that together. 35 00:04:26,400 --> 00:04:27,400 What? 36 00:04:48,400 --> 00:04:51,599 What's with you? Why are you drinking alone? 37 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 Why else? It's because he's miserable over Jung Chae Yeon, of course. 38 00:04:57,000 --> 00:04:58,400 Because of Master? 39 00:04:58,808 --> 00:04:59,808 Why? 40 00:05:02,400 --> 00:05:05,200 Answer me! Do you like Jin Gong Myung? 41 00:05:05,200 --> 00:05:09,099 Yeah, I do. Why do you care? 42 00:05:10,799 --> 00:05:13,400 What is it? Why do you feel miserable? 43 00:05:14,700 --> 00:05:16,799 You don't need to know. 44 00:05:16,799 --> 00:05:18,700 There's just something, all right? 45 00:05:18,700 --> 00:05:21,000 Yeah, don't pry any further than that. 46 00:05:21,000 --> 00:05:22,700 There's just something with him. 47 00:05:28,099 --> 00:05:31,299 Hey, what's with you? 48 00:05:32,500 --> 00:05:36,299 Things between Joo Yeon and me are totally over. 49 00:05:36,299 --> 00:05:37,299 What? 50 00:05:37,714 --> 00:05:41,400 Why? I thought you two would get back together after you passed. 51 00:05:43,500 --> 00:05:44,900 What do you mean, what am I talking about? 52 00:05:44,900 --> 00:05:46,700 I'm saying that Joo Yeon got herself a boyfriend! 53 00:05:46,700 --> 00:05:48,299 Hey, it's only been two months since we broke up, okay? 54 00:05:48,299 --> 00:05:50,400 And yet you're already seeing another guy? 55 00:05:50,400 --> 00:05:52,000 I don't have a boyfriend, all right? 56 00:05:52,000 --> 00:05:54,799 I thought you'd be studying hard after we broke up. 57 00:05:54,799 --> 00:05:57,299 You've been snooping around on my social media site? 58 00:05:57,299 --> 00:05:58,900 Don't call me again. 59 00:05:58,900 --> 00:06:00,400 We're over. 60 00:06:01,500 --> 00:06:03,400 Hey! I asked you why you two are really over now! 61 00:06:08,099 --> 00:06:10,200 Yeah, um, don't pry. 62 00:06:10,900 --> 00:06:12,799 He has his own circumstances too. 63 00:06:16,200 --> 00:06:18,400 What's with all three of us today? 64 00:06:18,400 --> 00:06:19,799 What do you mean all three of us? 65 00:06:19,799 --> 00:06:23,000 I don't think that I have a shot with Professor Park. 66 00:06:28,099 --> 00:06:30,099 She got herself a boyfriend. 67 00:06:35,000 --> 00:06:36,700 Geez. 68 00:06:39,799 --> 00:06:42,000 What's with all of us today? 69 00:06:42,000 --> 00:06:44,500 But... why'd you leave your house? 70 00:06:44,500 --> 00:06:47,000 What? You left your house, man? 71 00:06:47,000 --> 00:06:48,200 Why? 72 00:06:59,099 --> 00:07:01,400 Don't pry. 73 00:07:01,400 --> 00:07:03,400 Something just happened. 74 00:07:03,900 --> 00:07:06,700 So let me sleep over at your place. 75 00:07:06,700 --> 00:07:09,099 You room is bigger than this guy's, after all. 76 00:07:09,599 --> 00:07:11,200 No. 77 00:07:11,200 --> 00:07:14,299 How could you even ask... 78 00:07:15,700 --> 00:07:18,099 You can't sleep in my room tonight! 79 00:07:22,700 --> 00:07:24,700 What's with him? 80 00:07:25,200 --> 00:07:26,900 Hey, what did he mean by that? 81 00:07:27,500 --> 00:07:29,500 He has his own circumstances. 82 00:07:30,200 --> 00:07:32,000 Let's go to my room. 83 00:07:41,599 --> 00:07:43,500 Where'd you put the TV remote-- 84 00:07:45,200 --> 00:07:48,299 Huh? Where did he go off to? 85 00:07:50,900 --> 00:07:54,500 Looks like he ran out since it's the weekend tomorrow. 86 00:07:55,000 --> 00:07:56,699 I ought to rip him a new one. 87 00:07:57,699 --> 00:07:59,058 [No Geu Rae] 88 00:08:00,691 --> 00:08:01,699 Yes, Ms. No Geu Rae? 89 00:08:02,900 --> 00:08:07,500 Yes. The weather nowadays is so nice. 90 00:08:07,500 --> 00:08:10,199 How about we walk near the Han River tomorrow? 91 00:08:10,199 --> 00:08:11,199 Yes, let's do that. 92 00:08:11,199 --> 00:08:13,900 And how about we get lunch at Kyungridan-gil? 93 00:08:13,900 --> 00:08:16,500 Yes! What should we eat? 94 00:08:16,500 --> 00:08:20,100 Anything is fine with me as long as I'm eating with you! 95 00:08:22,699 --> 00:08:25,699 Then what should we do after lunch? 96 00:08:25,699 --> 00:08:30,100 I'm fine with anything as long as it's with you! 97 00:08:32,000 --> 00:08:34,400 Me too. I'm fine with anything! 98 00:08:35,900 --> 00:08:39,600 Yes, see you tomorrow, then. Yes. 99 00:08:47,500 --> 00:08:49,500 Oh wow, did you have a party, Miss? 100 00:08:49,500 --> 00:08:51,600 Looks like you had tons of people over! 101 00:08:51,600 --> 00:08:53,900 Huh? Oh... yes. 102 00:08:58,400 --> 00:09:01,400 Man, I need to cut back on my drinking. 103 00:09:13,900 --> 00:09:15,799 Oh, is that Professor Jin? 104 00:09:15,799 --> 00:09:19,699 No way. We talked on the phone for so long too! 105 00:09:25,500 --> 00:09:29,699 Let's all go hiking as a team-building activity since it's been a while. 106 00:09:29,699 --> 00:09:30,699 Okay, buddies? 107 00:09:30,699 --> 00:09:33,299 What? Why hiking? 108 00:09:35,400 --> 00:09:37,100 I want to rest tomorrow! 109 00:09:37,699 --> 00:09:40,900 Why hiking? Damn it! 110 00:09:41,400 --> 00:09:45,199 But he'll be really peeved if I don't show up. 111 00:09:46,900 --> 00:09:50,000 Wow! I'd love to go hiking! Whoo! 112 00:09:50,600 --> 00:09:52,000 I'm fine with hiking. 113 00:09:52,000 --> 00:09:56,199 I was feeling depressed, so I should get some air anyway. 114 00:09:56,699 --> 00:09:59,900 What? It looks like everyone is going! 115 00:10:00,500 --> 00:10:02,895 Oh well, it can't be helped. 116 00:10:02,895 --> 00:10:05,500 This is my first weekend date with Professor Jin after all. 117 00:10:05,500 --> 00:10:09,199 I have important plans tomorrow, so-- 118 00:10:09,199 --> 00:10:10,799 Why aren't you responding, Professor Park? 119 00:10:10,799 --> 00:10:13,500 You're not going to say that you have important plans and not come, are you? 120 00:10:14,000 --> 00:10:17,400 I really hate it when people try to wiggle their way out of group stuff. 121 00:10:17,400 --> 00:10:20,299 Let's go together, Ha Na. I'm so depressed. 122 00:10:20,299 --> 00:10:23,600 Of course she'll come since all her seniors are coming. 123 00:10:23,600 --> 00:10:26,000 Are you serious? 124 00:10:26,699 --> 00:10:28,699 Damn it! 125 00:10:33,299 --> 00:10:36,600 Yes, of course I'll come... 126 00:10:39,500 --> 00:10:41,215 Damn it! 127 00:10:46,500 --> 00:10:51,602 Wait. How come Professor Jin isn't in this group chat? 128 00:10:51,602 --> 00:10:53,000 Maybe he forgot to include him? 129 00:10:53,000 --> 00:10:56,100 Then I could call Professor Jin over and have ourselves a secret date! 130 00:10:57,299 --> 00:11:00,900 Um, Director. I think that you left Professor Jin out of the group chat. 131 00:11:00,900 --> 00:11:03,400 Should I invite him in? 132 00:11:03,400 --> 00:11:04,600 Let him be! 133 00:11:04,600 --> 00:11:09,699 I didn't include that asshole in the chat since he hates group activities! 134 00:11:09,699 --> 00:11:11,100 Damn it! 135 00:11:12,500 --> 00:11:17,299 Oh, I see. You're doing him a favor because you think he'd hate to come. 136 00:11:17,299 --> 00:11:21,400 No, it's not because I thought he'd hate to come. It's because I hate him. 137 00:11:21,400 --> 00:11:24,000 After eating with him that one time, it's clear that he's super picky 138 00:11:24,000 --> 00:11:25,699 and just does whatever the hell he wants. 139 00:11:25,699 --> 00:11:27,600 It pisses me off so, so much to be anywhere near him. 140 00:11:27,600 --> 00:11:31,400 Yeah, there's no need to tell Premium Trash! It'll just inconvenience everyone! 141 00:11:31,400 --> 00:11:34,699 Looks like we'll do lots of team-building by bonding over our hate for him. 142 00:11:34,699 --> 00:11:37,000 Mwahahahaha! 143 00:11:37,000 --> 00:11:39,199 What's with everyone? 144 00:11:39,199 --> 00:11:41,900 Geez! Ugh! 145 00:11:41,900 --> 00:11:44,699 Professor Park, pack some snacks for us. 146 00:11:44,699 --> 00:11:48,400 Have a light heart and a heavy pack! Got that? 147 00:11:48,400 --> 00:11:49,911 Ugh, seriously? 148 00:11:51,727 --> 00:11:53,000 Hiking? 149 00:11:53,000 --> 00:11:57,400 Yes. The director wants us all to go as a team-building activity. 150 00:11:57,400 --> 00:11:59,699 Just refuse and say you had prior engagements. 151 00:11:59,699 --> 00:12:01,500 And tell them that it's really important. 152 00:12:01,500 --> 00:12:06,400 I want to do that too, but I'm not a top lecturer like you are. 153 00:12:06,400 --> 00:12:10,000 And I'm not in a position where I could just straight-up refuse them. 154 00:12:10,000 --> 00:12:12,600 I can't believe he's taking your weekend now too. 155 00:12:12,600 --> 00:12:15,068 What a ridiculous director! 156 00:12:15,068 --> 00:12:19,299 He should go hiking by himself if he wants to go! Team-building, my foot. 157 00:12:19,299 --> 00:12:22,699 Wait. You said that this was for team-building, right? 158 00:12:22,699 --> 00:12:24,900 But he didn't tell me anything about it. 159 00:12:24,900 --> 00:12:28,699 Um, well, that is... 160 00:12:28,699 --> 00:12:31,900 He probably didn't contact you out of respect 161 00:12:31,900 --> 00:12:35,400 since he knows how much you hate group activities. 162 00:12:35,400 --> 00:12:39,600 No. It's obvious that he's just leaving me out. 163 00:12:40,100 --> 00:12:41,900 Well, at any rate, I'm really sorry. 164 00:12:42,400 --> 00:12:45,400 All right. Have fun then, Ms. No Geu Rae. 165 00:12:46,400 --> 00:12:48,500 What the hell! 166 00:12:49,500 --> 00:12:52,299 Man, I even planned my outfit for tomorrow's date too! 167 00:12:52,299 --> 00:12:55,100 I hate being forced into lackluster situations such as these! 168 00:13:01,199 --> 00:13:02,900 Joo... Yeon. 169 00:13:04,000 --> 00:13:07,100 It's just a misunderstanding, Joo Yeon. 170 00:13:07,699 --> 00:13:08,699 Joo Yeon. 171 00:14:13,699 --> 00:14:17,699 If Jin Gong Myung passes the civil servant exam 172 00:14:17,699 --> 00:14:22,500 I, Park Ha Na, will seriously consider dating him. 173 00:14:26,400 --> 00:14:28,699 [Delete] 174 00:14:28,699 --> 00:14:30,285 [Delete one audio recording file?] 175 00:16:20,400 --> 00:16:24,299 Um, I thought you wanted to hike. Why are you dressed like that? 176 00:16:24,299 --> 00:16:27,999 Oh, I lied to my family and said there was an important meeting I had to go to. 177 00:16:27,999 --> 00:16:28,999 - What? - What? 178 00:16:28,999 --> 00:16:31,199 I mean, it's kimchi-making day at my house today! 179 00:16:31,199 --> 00:16:34,499 You know how I almost broke my back making 200 cabbages' worth of kimchi 180 00:16:34,499 --> 00:16:37,699 while listening to my mother-in-law's never-ending nagging last year, right? 181 00:16:37,699 --> 00:16:39,800 I don't even eat that kimchi anyway because it's too damn salty. 182 00:16:39,800 --> 00:16:42,300 I really don't want to do it. 183 00:16:42,300 --> 00:16:44,400 So I told a little white lie this time. 184 00:16:45,499 --> 00:16:48,100 But will you be okay hiking in those clothes, Director? 185 00:16:48,100 --> 00:16:53,999 Director! How about we scrap this idea and just lie around all day? 186 00:16:53,999 --> 00:16:56,499 That's not a bad idea. 187 00:16:57,499 --> 00:16:59,100 Oh my gosh. 188 00:16:59,100 --> 00:17:00,699 I cannot allow this. 189 00:17:01,214 --> 00:17:02,900 This person... is mine. 190 00:17:02,900 --> 00:17:05,100 - What are you doing now? - What are you saying? 191 00:17:05,100 --> 00:17:06,699 And why are you wearing your hat like that? 192 00:17:06,699 --> 00:17:09,199 You're impersonating Park Bo Gum from "Moonlight Drawn By Clouds," right? 193 00:17:09,199 --> 00:17:11,499 Yep! 194 00:17:11,499 --> 00:17:12,900 Here, look. 195 00:17:13,999 --> 00:17:15,800 I cannot allow this. 196 00:17:18,400 --> 00:17:19,699 Your Highness. 197 00:17:24,600 --> 00:17:26,400 This person is mine. 198 00:17:32,400 --> 00:17:33,699 Well? How was it? It was the same, right? 199 00:17:33,699 --> 00:17:34,999 Oh, whatever! 200 00:17:34,999 --> 00:17:37,999 Why are you impersonating Park Bo Gum, of all people, with a face like that? 201 00:17:37,999 --> 00:17:39,699 Ha Na. That annoyed you too, right? 202 00:17:39,699 --> 00:17:40,900 Say something. 203 00:17:40,900 --> 00:17:41,900 - What? - Yeah. 204 00:17:50,300 --> 00:17:52,100 I cannot allow it. 205 00:17:53,400 --> 00:17:55,199 Professor Min. 206 00:17:57,800 --> 00:17:59,699 This person is mine. 207 00:18:14,900 --> 00:18:16,400 What are you doing? 208 00:18:16,400 --> 00:18:18,699 I thought you said you didn't do impersonations on your days off. 209 00:18:18,699 --> 00:18:22,400 I'm going to do this at my lecture tomorrow, so I thought I'd practice 210 00:18:22,400 --> 00:18:23,400 and see how people react to it. 211 00:18:23,400 --> 00:18:25,900 Whatever. Anyway, you brought me spare clothes, right? 212 00:18:25,900 --> 00:18:27,100 Hand them over. 213 00:18:29,100 --> 00:18:30,900 I'll go get changed. 214 00:18:30,900 --> 00:18:32,699 - Yes, see you soon. - Yeah. 215 00:18:50,699 --> 00:18:54,400 Why are you all taking a break already? We haven't even gone that far yet! 216 00:18:55,298 --> 00:18:58,100 Oh, hello! 217 00:19:00,900 --> 00:19:03,998 Um, what... what brings you here? 218 00:19:03,998 --> 00:19:06,998 What do you mean? I'm here to hike, of course. 219 00:19:06,998 --> 00:19:09,900 I often hike around here on weekends. 220 00:19:09,900 --> 00:19:12,199 O-oh! I see, I see! 221 00:19:12,199 --> 00:19:14,199 Yeah, this is a nice trail. Yes. 222 00:19:15,298 --> 00:19:19,298 Yeah, um, we just, um, all happened to run into each other here. 223 00:19:19,298 --> 00:19:20,998 Yeah, right up there! 224 00:19:21,699 --> 00:19:23,699 What an amazing coincidence, right? 225 00:19:23,699 --> 00:19:24,699 Yes! 226 00:19:24,699 --> 00:19:28,600 Yes. One would even think that you left just me out and planned all this. 227 00:19:31,699 --> 00:19:32,900 Oh, of course we wouldn't! 228 00:19:32,900 --> 00:19:37,600 How could we come hiking and leave you, the star of our academy, out? 229 00:19:38,400 --> 00:19:41,298 All right. Be on your way, then. 230 00:19:41,298 --> 00:19:43,199 I'm sure you don't want to hike with us anyway. 231 00:19:43,199 --> 00:19:46,400 No, no. Let's hike up together, since we met up here. 232 00:19:46,400 --> 00:19:47,699 - Huh? - What? Why? 233 00:19:47,699 --> 00:19:48,699 Why? 234 00:19:48,699 --> 00:19:51,100 What, I can't hike with you all? 235 00:19:51,100 --> 00:19:54,900 Of course you can't... not come with us. 236 00:19:54,900 --> 00:19:57,298 Of course you can come. Um, yeah. 237 00:19:57,298 --> 00:19:59,699 Um, okay, then. Let's go together. 238 00:19:59,699 --> 00:20:00,998 Sure. 239 00:20:04,998 --> 00:20:08,400 Damn that asshole. Why is he here? 240 00:20:10,298 --> 00:20:11,998 Let's go, sir! 241 00:20:15,798 --> 00:20:17,298 What's going on? 242 00:20:17,298 --> 00:20:19,900 What do you mean? I came to see my girlfriend. 243 00:20:19,900 --> 00:20:21,100 What? 244 00:20:25,798 --> 00:20:27,600 Ha Na! Hurry! 245 00:20:27,600 --> 00:20:28,998 Oh, okay! 246 00:20:52,900 --> 00:20:58,199 Ugh, damn it! These pants are too long! 247 00:20:59,100 --> 00:21:01,998 I just want to cut this part right off! 248 00:21:03,798 --> 00:21:05,199 I will not allow that. 249 00:21:05,699 --> 00:21:07,400 Those are my pants. 250 00:21:07,900 --> 00:21:12,400 What are you doing? Stop it with that gaze that you can't even pull off! 251 00:21:12,400 --> 00:21:13,998 I cannot allow that. 252 00:21:14,699 --> 00:21:16,400 It's my gaze. 253 00:21:17,498 --> 00:21:20,699 Geez. Ugh! 254 00:21:33,600 --> 00:21:36,998 Why did Premium Trash insist on coming with us? 255 00:21:36,998 --> 00:21:37,998 Damn it! 256 00:21:37,998 --> 00:21:40,600 I feel so uncomfortable around him because he rejected me at the club. 257 00:21:42,100 --> 00:21:45,400 No, I shouldn't complain. 258 00:21:45,400 --> 00:21:48,498 You got left behind on a bridge over the Han River after all. 259 00:21:48,498 --> 00:21:49,798 Um, yes. 260 00:21:49,798 --> 00:21:51,199 Don't worry about me, Ha Na. 261 00:21:51,199 --> 00:21:54,798 Let's forget about Asshole Min Ho and Jin Jung Seok 262 00:21:54,798 --> 00:21:57,100 and have fun lives as single women. 263 00:21:57,100 --> 00:21:58,100 Okay? 264 00:21:59,498 --> 00:22:03,400 Wow, look at the fall foliage! It's so pretty! 265 00:22:03,498 --> 00:22:05,699 Oh wow! 266 00:22:06,498 --> 00:22:08,298 Should I just tell her the truth? 267 00:22:08,298 --> 00:22:11,998 No, she came here to make herself feel better. 268 00:22:11,998 --> 00:22:14,298 And this will just make her more depressed. 269 00:22:14,298 --> 00:22:16,498 I'll tell her about me and Professor Jin when she feels better. 270 00:22:27,798 --> 00:22:31,900 It looks like you're hungry. Go and eat with Ki Bum. 271 00:22:32,900 --> 00:22:34,699 I have no appetite. 272 00:22:34,699 --> 00:22:38,400 No. There's no use of eating in this state. 273 00:22:38,400 --> 00:22:41,699 I'm sure that Ki Bum has no appetite either since he's miserable too. 274 00:22:46,400 --> 00:22:48,100 - Ugh! - Come on! 275 00:22:49,498 --> 00:22:50,498 What are you doing? 276 00:22:50,498 --> 00:22:52,400 What else, you bastards? 277 00:22:52,400 --> 00:22:54,298 Why are you still lounging around? Do you know what time it is? 278 00:22:54,298 --> 00:22:56,498 Let's go out. I'll buy you guys hangover soup. 279 00:22:56,699 --> 00:23:00,298 You looked just like the male protagonist of a melodrama yesterday 280 00:23:00,298 --> 00:23:03,699 but you totally did a 180 overnight. 281 00:23:03,699 --> 00:23:06,998 Yeah. Are you crazy? 282 00:23:06,998 --> 00:23:09,100 I heard that your hopes for being with Master are all gone now! 283 00:23:09,100 --> 00:23:10,100 So what? 284 00:23:10,100 --> 00:23:14,100 I can just find a girl who's much prettier and much nicer than she is. 285 00:23:14,100 --> 00:23:15,699 So forget about Professor Park, okay? 286 00:23:15,699 --> 00:23:17,298 Let's be real. She's way too old anyway. 287 00:23:17,298 --> 00:23:18,498 And you forget about Hwang Joo Yeon too. 288 00:23:18,498 --> 00:23:20,199 You really still want to be with her when she dumped you? 289 00:23:20,199 --> 00:23:21,400 - What? - What? 290 00:23:21,400 --> 00:23:23,699 What I'm saying is there's plenty of fish in the sea! 291 00:23:23,699 --> 00:23:25,998 So don't be all depressed and let's hurry and go out. 292 00:23:25,998 --> 00:23:27,699 Did you even really love Jung Chae Yeon? 293 00:23:27,699 --> 00:23:32,600 Yeah. To think that I was so worried about your stupid lighthearted love. 294 00:23:32,600 --> 00:23:34,998 Whatever, man! Let's go out already! 295 00:23:34,998 --> 00:23:37,100 - No thanks. - No thanks. 296 00:23:40,199 --> 00:23:41,699 This won't do. 297 00:23:41,699 --> 00:23:43,998 If you don't leave this room by the time I count to 10 298 00:23:43,998 --> 00:23:45,998 I'll call the manager. 299 00:23:45,998 --> 00:23:48,400 You know that there's a no-guest policy here, right? 300 00:23:48,400 --> 00:23:49,400 10. 301 00:23:49,400 --> 00:23:50,400 Nine. 302 00:23:50,400 --> 00:23:51,900 - Eight. - Let's hurry and go. 303 00:23:51,900 --> 00:23:53,900 - Seven. Six. - Come on. 304 00:23:53,900 --> 00:23:56,498 - Five. Four. - All right, man! Give me a minute! 305 00:23:56,498 --> 00:23:58,400 - Three. - Okay, already! 306 00:23:58,400 --> 00:23:59,400 We're going! We're going! 307 00:23:59,400 --> 00:24:00,900 - All right! - Two! One! To the manager! 308 00:24:00,900 --> 00:24:02,699 - Get out, please! Get out! - All right, already! 309 00:24:14,900 --> 00:24:15,900 Oh my gosh! 310 00:24:15,900 --> 00:24:17,998 Why is your bag so heavy? 311 00:24:18,498 --> 00:24:21,400 The director told me to bring the snacks. 312 00:24:21,400 --> 00:24:24,699 Geez. Does he not have hands? 313 00:24:24,699 --> 00:24:27,100 And I see him using his hands so, so well, all the time, like this! 314 00:24:27,100 --> 00:24:28,699 Give me your bag. 315 00:24:28,699 --> 00:24:31,298 Oh, it's okay. What if someone sees? 316 00:24:31,298 --> 00:24:34,298 Everyone else went ahead already. Nobody will see. 317 00:24:34,298 --> 00:24:35,699 Here, give that to me. 318 00:24:38,600 --> 00:24:40,400 Why aren't you coming, Ha Na? 319 00:24:42,298 --> 00:24:45,298 What are you doing with Ha Na's bag, Professor Jin? 320 00:24:46,699 --> 00:24:47,699 Oh, um, Jin Yi. The thing is... 321 00:24:47,699 --> 00:24:49,298 I wanted to see what brand the bag was from. 322 00:24:49,298 --> 00:24:50,498 The brand? 323 00:24:50,498 --> 00:24:53,199 It looked familiar, so I just had to look. 324 00:24:53,199 --> 00:24:56,498 But it's just a cheap knockoff, just as I expected. 325 00:25:03,199 --> 00:25:05,498 Wow, that Premium Trash! 326 00:25:05,498 --> 00:25:08,400 Now he's even looking down on my bag of all things? 327 00:25:08,400 --> 00:25:12,699 Unbelievable. Ugh! That trash. 328 00:25:13,699 --> 00:25:15,600 What was that? 329 00:25:22,699 --> 00:25:23,900 Hey. 330 00:25:24,498 --> 00:25:26,100 Here, have this. 331 00:25:26,798 --> 00:25:29,600 Eat with some gusto, you bastards! 332 00:25:29,600 --> 00:25:30,900 Here. 333 00:25:33,100 --> 00:25:34,600 No, you eat. 334 00:25:34,600 --> 00:25:36,400 Just eat when I'm actually offering you food, man! 335 00:25:37,298 --> 00:25:38,900 Geez. 336 00:25:42,400 --> 00:25:45,699 - Hey, want to go see a baseball game? - Why? 337 00:25:45,699 --> 00:25:47,998 It's the bestfor making you feel be ter! 338 00:25:47,998 --> 00:25:51,900 Man, it's been three years since I've been to a game because I was stuck here! 339 00:25:51,900 --> 00:25:52,998 And yet you do everything else that you want to do. 340 00:25:52,998 --> 00:25:54,298 You didn't go to any baseball games? 341 00:25:54,298 --> 00:25:55,798 Hey. 342 00:25:55,798 --> 00:25:57,699 People may call me a lounging good-for-nothing 343 00:25:57,699 --> 00:26:00,298 but there is one rule that I always follow. 344 00:26:01,298 --> 00:26:04,699 I can never leave Noryangjin to play. 345 00:26:04,699 --> 00:26:08,998 And I can never go on blind dates even if I'm interested in the girl. 346 00:26:08,998 --> 00:26:10,298 I do have some morals too, you know. 347 00:26:10,298 --> 00:26:11,498 - Whatever. - Anyway! 348 00:26:11,498 --> 00:26:14,199 Let's go and cheer up! 349 00:26:14,199 --> 00:26:15,400 Shut it. We don't even have the money for that. 350 00:26:15,400 --> 00:26:19,699 We may not have money, but I have my mom's credit card. 351 00:26:20,199 --> 00:26:23,900 Here. Ta-da! 352 00:26:23,900 --> 00:26:25,900 Let's go. Let's go. 353 00:26:25,900 --> 00:26:26,900 Wow. 354 00:26:32,498 --> 00:26:34,100 Take my hand. 355 00:26:34,600 --> 00:26:37,498 Oh, it's okay. What if someone sees us again? 356 00:26:37,498 --> 00:26:41,900 Who cares? Didn't you see my top-quality acting before? 357 00:26:41,900 --> 00:26:44,699 I can explain my way out of any situation, so hurry and take my hand. 358 00:26:48,998 --> 00:26:50,798 Ha Na! Let's go together! 359 00:26:50,798 --> 00:26:51,798 Wait up! 360 00:27:01,498 --> 00:27:02,900 Oh, Ms. No Geu Rae! 361 00:27:03,400 --> 00:27:04,699 - What was that? - Are you all right? 362 00:27:07,498 --> 00:27:09,199 Help me up too, Professor Jin! 363 00:27:09,199 --> 00:27:10,798 - Are you all right? - Ow! 364 00:27:10,798 --> 00:27:12,199 - I think so. - Try moving your leg. 365 00:27:12,199 --> 00:27:14,699 - Ow! - I'm okay. 366 00:27:16,699 --> 00:27:18,498 Oh yeah. Jin Yi! 367 00:27:18,498 --> 00:27:19,798 Are you okay? I'm sorry! 368 00:27:23,400 --> 00:27:25,699 What was that, Professor Jin? 369 00:27:25,699 --> 00:27:28,998 How come you helped her up, but you didn't help me? 370 00:27:28,998 --> 00:27:31,498 Am I not human? Am I just an animal? 371 00:27:31,998 --> 00:27:36,100 Well, you were definitely acting the part at the club yesterday. 372 00:27:37,100 --> 00:27:38,100 What did you just say? 373 00:27:38,100 --> 00:27:39,798 I told you yesterday. 374 00:27:39,798 --> 00:27:41,199 Don't act like you know me outside of work. 375 00:27:41,199 --> 00:27:45,400 I don't want to exchange words with a low-quality individual like yourself. 376 00:27:49,100 --> 00:27:52,699 Man, this got everywhere! I'm going to the bathroom for a bit. 377 00:27:52,699 --> 00:27:53,900 Oh, okay. 378 00:27:55,298 --> 00:27:56,498 What's with him? 379 00:27:58,900 --> 00:28:03,900 Geez, Park Ha Na. You left something behind again! 380 00:28:03,900 --> 00:28:05,600 Ha Na! 381 00:28:15,298 --> 00:28:18,998 Ditch that stupid Professor Hwang and meet me at the rest stop. 382 00:28:18,998 --> 00:28:22,498 Don't get too close with her. She's such a low-quality woman. 383 00:28:22,498 --> 00:28:23,699 What is this? 384 00:28:26,998 --> 00:28:31,699 I'm going on the hike now. I'm sad that I can't see you. 385 00:28:31,699 --> 00:28:36,199 I'm more upset than you are. Well, anyway, have fun. 386 00:28:36,699 --> 00:28:37,699 Okay! 387 00:28:41,199 --> 00:28:45,498 Wait a second... are these two dating? 388 00:28:48,100 --> 00:28:55,600 I love you. 389 00:28:59,998 --> 00:29:02,400 I love you more. 390 00:29:08,498 --> 00:29:10,400 Why, these little... ugh! 391 00:29:13,998 --> 00:29:15,100 Oh, Jin Yi! 392 00:29:15,600 --> 00:29:17,199 Oh. 393 00:29:18,199 --> 00:29:20,298 Hey, Park Ha Na. 394 00:29:20,298 --> 00:29:22,100 Are you dating Premium Trash? 395 00:29:35,298 --> 00:29:36,699 Jin Yi. 396 00:29:37,900 --> 00:29:43,900 So he didn't come here by chance. He came here to see you! Right? 397 00:29:44,400 --> 00:29:47,900 Wow, this is hilarious. This is so funny! 398 00:29:47,900 --> 00:29:49,900 Then, yesterday, at the club 399 00:29:49,900 --> 00:29:51,699 he came to see you then, too? 400 00:29:51,699 --> 00:29:56,498 And yet I was going on about how I was going to seduce him! 401 00:29:57,397 --> 00:29:59,699 You two were making a laughingstock of me, weren't you? 402 00:30:00,298 --> 00:30:05,699 It must have been so funny for you to watch me, wasn't it? 403 00:30:05,699 --> 00:30:07,998 No, that's not it. I... 404 00:30:08,498 --> 00:30:10,498 No, this is so, so funny. 405 00:30:10,498 --> 00:30:13,199 I thought it'd really be a while until I smiled again 406 00:30:13,199 --> 00:30:15,100 after breaking up with that asshole Min Ho. 407 00:30:15,100 --> 00:30:18,400 But thanks to you, I had a real laugh! 408 00:30:18,400 --> 00:30:20,298 Thanks. Really. 409 00:30:20,298 --> 00:30:22,699 Please don't be mad, Jin Yi. 410 00:30:22,699 --> 00:30:26,998 I just couldn't tell you because I didn't want to make you more depressed. 411 00:30:26,998 --> 00:30:29,400 Yeah, I totally understand how you must have felt. 412 00:30:29,400 --> 00:30:30,699 Of course. 413 00:30:33,298 --> 00:30:35,699 See how I'm laughing? See? 414 00:30:36,600 --> 00:30:38,400 Thank you for understanding. 415 00:30:38,900 --> 00:30:42,699 Also, I know that this is shameless of me to ask, but can you keep this a secret? 416 00:30:42,699 --> 00:30:45,900 Of course. It's not like anyone would believe me anyway! 417 00:30:45,900 --> 00:30:47,798 Premium Trash, who said he'd only date someone 418 00:30:47,798 --> 00:30:50,298 with supermodel looks and who graduated from Seoul University 419 00:30:50,298 --> 00:30:52,298 likes someone like you, of all people! 420 00:30:52,298 --> 00:30:53,900 Who'd believe that? Right? 421 00:30:53,998 --> 00:30:56,298 Oh my! What a riot! 422 00:30:58,400 --> 00:31:05,498 Hey, hurry over to the rest stop and spend some nice-ass time with him. 423 00:31:06,400 --> 00:31:08,798 I, a low-quality woman 424 00:31:08,798 --> 00:31:12,477 I, who's like an animal 425 00:31:12,477 --> 00:31:18,498 will hold back my tears and climb the crap out of this hill! 426 00:31:20,498 --> 00:31:23,400 Wow, this is so, so funny. Unbelievable. Crazy. 427 00:31:23,400 --> 00:31:25,699 - Wow! - Jin Yi! 428 00:31:26,400 --> 00:31:28,100 Damn it! 429 00:32:30,298 --> 00:32:35,400 You bastards. The game is going badly because of you downers! 430 00:32:36,498 --> 00:32:37,699 Here. 431 00:32:37,699 --> 00:32:43,699 You have to put these on your heads so that they'll win! 432 00:32:43,699 --> 00:32:55,900 - Go team! - Go team! 433 00:32:55,900 --> 00:32:57,600 - Go team! - Go team! 434 00:33:17,900 --> 00:33:19,298 Whoa! 435 00:33:21,100 --> 00:33:24,600 - Whoa! - Whoa! 436 00:33:30,600 --> 00:33:33,400 - Whoo! - Whoo! 437 00:33:36,200 --> 00:33:39,499 - Whoo! - Whoo! 438 00:33:48,499 --> 00:33:51,700 - Whoo! - Whoo! 439 00:33:58,099 --> 00:34:00,400 [Calling Jin Gong Myung] 440 00:34:00,400 --> 00:34:02,298 What the hell, Jin Gong Myung? 441 00:34:09,400 --> 00:34:12,206 Let's study together on the computer. Log in now. 442 00:34:12,206 --> 00:34:14,394 Jin Gong Myung, are you still asleep? 443 00:34:14,394 --> 00:34:17,037 Jin Gong Myung, how come you're not responding? 444 00:34:17,037 --> 00:34:19,724 If you do this, I won't study with you on the computer. 445 00:34:19,724 --> 00:34:21,896 He hasn't even read it yet. 446 00:34:24,445 --> 00:34:27,952 Your call is being redirected... 447 00:34:28,789 --> 00:34:30,789 What is really going on? 448 00:34:30,789 --> 00:34:33,619 He was so determined until yesterday. 449 00:34:34,961 --> 00:34:36,800 Did something happen? 450 00:34:43,095 --> 00:34:45,166 What's up with the triangle kimbap? 451 00:34:45,523 --> 00:34:47,818 I didn't have breakfast this morning, so I got hungry. 452 00:34:47,818 --> 00:34:50,231 - Do you want to have some? - No thanks. 453 00:34:51,059 --> 00:34:53,153 My feet are sweating so much. 454 00:34:55,999 --> 00:34:58,269 Take good care of yourself, okay? 455 00:34:58,269 --> 00:35:01,977 Or find a woman who will do that for you. 456 00:35:01,977 --> 00:35:03,731 Why would such a woman go out with me? 457 00:35:03,731 --> 00:35:05,662 I'm a divorced man who doesn't make much money. 458 00:35:05,662 --> 00:35:08,965 You should meet a woman who is dying to get married then. 459 00:35:11,508 --> 00:35:13,131 There she is. 460 00:35:16,180 --> 00:35:18,557 What? Professor Hwang? 461 00:35:18,557 --> 00:35:20,244 Why not? 462 00:35:21,425 --> 00:35:23,494 Professor Hwang is dying to get married. 463 00:35:23,494 --> 00:35:26,702 She just happened to break up with her boyfriend. 464 00:35:26,702 --> 00:35:29,050 This is the perfect time. You should be forward. 465 00:35:31,820 --> 00:35:34,918 Would Professor Hwang even consider me? 466 00:35:34,918 --> 00:35:37,057 You're not saying you don't want that. 467 00:35:37,057 --> 00:35:39,394 - I guess you like the idea, huh? - What? 468 00:35:39,394 --> 00:35:41,396 That's not what I'm saying. She's not my type... 469 00:35:41,396 --> 00:35:43,416 Now is your chance. 470 00:35:43,416 --> 00:35:45,936 - I will support you two. - What? 471 00:35:47,834 --> 00:35:50,336 When a woman and man go hiking together 472 00:35:50,336 --> 00:35:52,503 they will fall in love without a doubt. 473 00:35:52,503 --> 00:35:53,927 No doubt. 474 00:35:53,927 --> 00:35:56,731 I also fell in love with my wife while hiking Mt. Seorak. 475 00:35:56,731 --> 00:35:58,729 - Did you really? - I'm saying you will. 476 00:35:59,564 --> 00:36:02,240 That's why I don't even pee in the direction of Mt. Seorak. 477 00:36:02,240 --> 00:36:04,434 Because I hate it. 478 00:36:05,858 --> 00:36:09,180 Anyway, it works. 479 00:36:09,180 --> 00:36:12,463 I will support you all the way. 480 00:36:15,088 --> 00:36:17,780 I won't allow it. It's my private love life. 481 00:36:17,780 --> 00:36:20,175 I won't allow it. It's up to me. 482 00:36:21,273 --> 00:36:22,952 Director Kim. Director Kim! 483 00:36:25,590 --> 00:36:27,164 What was that about? 484 00:36:27,461 --> 00:36:29,983 - What? You want us to bet? - Yes. 485 00:36:29,983 --> 00:36:32,704 Let's divide into teams and see who gets to the top first. 486 00:36:32,704 --> 00:36:34,001 Whoever loses will pay for drinks tonight. 487 00:36:34,001 --> 00:36:36,030 No thanks. That's cheesy. 488 00:36:36,030 --> 00:36:37,910 Come on, it will be fun. 489 00:36:37,910 --> 00:36:41,135 The youngest and oldest, Professor Park and I, will be one team. 490 00:36:41,135 --> 00:36:43,521 Professors Hwang and Min are the same team. 491 00:36:45,981 --> 00:36:47,867 - Why are you leaving me out? - What? 492 00:36:47,867 --> 00:36:49,485 Do you want to bet too? 493 00:36:49,485 --> 00:36:52,979 You won't come to drink with us anyway. What for? 494 00:36:52,979 --> 00:36:54,704 Well, I will go then. 495 00:36:54,704 --> 00:36:57,155 What? Professor Jin is going to have drinks with us? 496 00:36:57,155 --> 00:36:58,418 How did that happen? 497 00:36:58,418 --> 00:36:59,856 - Are you serious? - Yes. 498 00:36:59,856 --> 00:37:02,655 So you will be the judge. 499 00:37:02,655 --> 00:37:04,992 No Geu Rae and I will be a team. 500 00:37:04,992 --> 00:37:08,278 Wow, you're acting really weird today. 501 00:37:08,278 --> 00:37:11,059 - Are you seriously going to bet? - Yes. 502 00:37:11,856 --> 00:37:14,760 It looks like it's very clear who is going to win. 503 00:37:14,760 --> 00:37:16,778 I always bet on something I will definitely win. 504 00:37:16,778 --> 00:37:20,514 - A bet you will definitely win? - You seem good at hiking, huh? 505 00:37:20,514 --> 00:37:22,753 No matter how good you are at hiking 506 00:37:22,753 --> 00:37:24,260 are you as good as this wild animal? 507 00:37:24,260 --> 00:37:25,724 But you're still an animal no matter what. 508 00:37:25,724 --> 00:37:27,229 When it comes to hiking 509 00:37:27,229 --> 00:37:31,729 you need a strategy such as knowing geography and controlling your pace. 510 00:37:31,729 --> 00:37:33,952 Director Kim, let's start, shall we? 511 00:37:33,952 --> 00:37:37,102 Good then. Whoever reaches the top first 512 00:37:37,102 --> 00:37:40,153 take a photo next to the rock on top and post it on our chat room. 513 00:37:40,153 --> 00:37:41,648 Then it will be counted as a win. 514 00:37:41,648 --> 00:37:46,160 So let's hike to the top now. 515 00:37:46,160 --> 00:37:47,503 Ready, set, go! 516 00:37:47,503 --> 00:37:50,104 Next team, set, go! 517 00:37:53,988 --> 00:37:56,180 They look better together than I expected. 518 00:37:56,180 --> 00:37:59,689 I wish them all the best. 519 00:38:06,106 --> 00:38:08,811 No Geu Rae, let me carry your backpack. 520 00:38:08,811 --> 00:38:10,273 No, it's okay. 521 00:38:10,273 --> 00:38:13,356 Give it. We're on the same team, so no one will suspect anything. 522 00:38:13,356 --> 00:38:15,905 We should win this bet since we're doing it. 523 00:38:23,026 --> 00:38:26,423 - Hold my hand. - What? It's okay. 524 00:38:26,423 --> 00:38:28,684 We should win this bet since we're doing it. 525 00:38:34,173 --> 00:38:37,017 Professor Jin, are you really coming to drink with us? 526 00:38:38,206 --> 00:38:42,414 Since my girlfriend can't miss it, I should be there for her. 527 00:38:43,927 --> 00:38:46,831 That's why you're doing this bet. 528 00:38:46,831 --> 00:38:48,302 I wasn't reluctant. 529 00:38:49,494 --> 00:38:51,907 Actually, I was glad to have this bet. 530 00:38:51,907 --> 00:38:55,039 Now I can be with you openly thanks to it. 531 00:38:57,845 --> 00:39:01,086 Hurry up. Hurry! 532 00:39:01,086 --> 00:39:02,501 We have to beat that team. 533 00:39:02,501 --> 00:39:05,555 Move out of the way. Hurry. What kind of man are you? 534 00:39:11,318 --> 00:39:12,914 She's a wild animal. 535 00:39:15,423 --> 00:39:18,146 I will make sure he pays a lot for the drinks tonight. 536 00:39:18,146 --> 00:39:21,343 I will make him spend all his money and cry. 537 00:39:21,343 --> 00:39:23,195 Professor Hwang, wait up for me. 538 00:39:24,006 --> 00:39:25,972 Hurry up, will you? 539 00:39:25,972 --> 00:39:28,903 We're winning. Let's take a quick break. 540 00:39:28,903 --> 00:39:30,235 I'm so tired now. 541 00:39:30,235 --> 00:39:34,189 No, hurry. Seriously. 542 00:39:34,189 --> 00:39:36,559 You want to push me? You don't have to. 543 00:39:37,874 --> 00:39:40,392 - Climb up now. - What are you doing? 544 00:39:40,392 --> 00:39:41,979 If you don't hurry, I will stick this in. 545 00:39:41,979 --> 00:39:45,595 - I will give you a wedgie. - I won't allow it. It's my butt. 546 00:39:45,595 --> 00:39:47,280 It's not a good time to be impersonating. 547 00:39:47,280 --> 00:39:49,954 They've almost caught up with us. 548 00:39:49,954 --> 00:39:52,771 - Hurry up. Hurry. - Okay, okay. 549 00:39:52,771 --> 00:39:54,430 - Okay, okay. - Hurry up. 550 00:39:55,367 --> 00:39:56,764 Okay. 551 00:39:56,764 --> 00:39:58,827 Professor Hwang, gosh. 552 00:40:01,238 --> 00:40:02,644 Are you okay? 553 00:40:04,985 --> 00:40:07,959 - I can't. - You can't, right? 554 00:40:08,847 --> 00:40:10,269 Let's drop out of the race. 555 00:40:12,800 --> 00:40:15,664 Carry me on your back now. 556 00:40:15,664 --> 00:40:16,925 - What? - Carry me on your back. 557 00:40:16,925 --> 00:40:20,519 I shouldn't be carrying anybody on my back at the moment. 558 00:40:20,519 --> 00:40:23,443 - Carry me on your back! - I'm still mourning, you know! 559 00:40:23,443 --> 00:40:26,684 - Hurry up. Hurry. - Okay, I got it. 560 00:40:26,684 --> 00:40:29,941 Hurry up! Hurry! 561 00:40:29,941 --> 00:40:32,675 - Hurry! Hurry! - Okay! I got it! 562 00:40:38,349 --> 00:40:40,506 Hurry! Hurry! 563 00:40:40,506 --> 00:40:42,376 Don't do that. 564 00:40:42,376 --> 00:40:43,858 Easy! Easy! I got it! 565 00:40:50,285 --> 00:40:52,834 Where are you guys going? Hurry! Hurry! 566 00:41:02,528 --> 00:41:04,450 Wow, we won! 567 00:41:08,146 --> 00:41:09,499 I almost forgot. We should take a photo to prove it. 568 00:41:09,499 --> 00:41:10,535 A photo to prove it. 569 00:41:11,604 --> 00:41:13,787 - I'm beat. - Gosh, seriously! 570 00:41:15,711 --> 00:41:17,867 One, two, three. 571 00:41:19,184 --> 00:41:22,735 What was that? What kind of man are you? 572 00:41:22,735 --> 00:41:25,965 Now I know why your wife divorced you. 573 00:41:25,965 --> 00:41:28,539 - What did you say? - Gosh, it sucks! 574 00:41:29,764 --> 00:41:31,383 Gosh, it sucks! 575 00:41:34,095 --> 00:41:36,872 Gosh, what about you? 576 00:41:36,872 --> 00:41:39,079 Now I can see why you were dumped! 577 00:41:39,079 --> 00:41:41,035 You will live alone for the rest of your life! 578 00:41:45,762 --> 00:41:47,193 It's been three years since I went to a baseball game. 579 00:41:47,193 --> 00:41:48,693 And we saw a home run. 580 00:41:48,693 --> 00:41:50,336 It was a jackpot. 581 00:41:50,336 --> 00:41:52,925 Agreed. It was my first time seeing a home run. 582 00:41:52,925 --> 00:41:56,072 I also thought it was amazing. 583 00:41:56,072 --> 00:41:58,405 Guys. 584 00:41:58,405 --> 00:42:00,463 The team hit a home run and won the game. 585 00:42:00,463 --> 00:42:03,300 Why still the long faces, huh? 586 00:42:03,300 --> 00:42:08,684 Snap out of it and let's go get some cold beer. 587 00:42:08,684 --> 00:42:10,537 It will be my treat tonight. 588 00:42:12,742 --> 00:42:14,735 Can you hold these for a sec? 589 00:42:18,445 --> 00:42:20,146 - What's up, Mom? - What's up? 590 00:42:20,146 --> 00:42:21,334 You punk. 591 00:42:21,334 --> 00:42:24,700 I just got a text about the charges for baseball tickets, chicken, and beer. 592 00:42:24,700 --> 00:42:25,760 What is all this? 593 00:42:26,057 --> 00:42:29,164 It was about me relieving stress. 594 00:42:29,164 --> 00:42:30,981 Are you out of your mind? 595 00:42:30,981 --> 00:42:33,204 I let it go when you go out and drink every day. 596 00:42:33,204 --> 00:42:35,061 Now you're killing time at a baseball stadium? 597 00:42:35,061 --> 00:42:37,526 It's been three years. 598 00:42:37,526 --> 00:42:39,947 Please have a heart, please... 599 00:42:40,863 --> 00:42:43,418 What? Already? 600 00:42:43,418 --> 00:42:45,394 How could you freeze the credit card without telling me first? 601 00:42:45,394 --> 00:42:46,552 How am I supposed to get by? 602 00:42:46,720 --> 00:42:51,479 Mom... Mom, Mom. Mom! 603 00:42:52,012 --> 00:42:54,789 I thought you were going overboard today. 604 00:42:54,789 --> 00:42:56,483 Let's go to a convenience store for beer. 605 00:42:56,483 --> 00:42:58,570 I should still have 20,000 won for my allowance. 606 00:42:58,570 --> 00:43:00,724 How could we have beer at a convenience store on a day like today? 607 00:43:04,108 --> 00:43:06,363 When there is a will, there is a way. 608 00:43:06,363 --> 00:43:07,814 Follow me. 609 00:43:09,068 --> 00:43:11,680 - Where are you going? - Wait up. 610 00:43:11,680 --> 00:43:14,602 [38th Alumni Association] 611 00:43:20,608 --> 00:43:22,293 How can we be here pretending we went to the same school? 612 00:43:22,293 --> 00:43:23,378 What if we get caught? 613 00:43:23,378 --> 00:43:25,584 Why would we get caught? 614 00:43:25,584 --> 00:43:27,930 How can anyone tell when there are so many people? 615 00:43:27,930 --> 00:43:31,146 - But still... let's leave. - Gosh, shut it. 616 00:43:31,146 --> 00:43:33,526 You can't speak like a Seoulite in here. 617 00:43:33,526 --> 00:43:36,385 Just shut it and eat. 618 00:43:41,822 --> 00:43:44,818 Guys, let's drink. 619 00:43:44,818 --> 00:43:46,099 Sure. 620 00:43:47,280 --> 00:43:50,831 By the way, you guys don't look familiar. 621 00:43:53,586 --> 00:43:55,477 It's your first time at the gathering, huh? 622 00:43:56,720 --> 00:43:58,789 Let me pour you one. 623 00:43:58,789 --> 00:44:02,356 But I didn't see you when I was in school either. 624 00:44:02,356 --> 00:44:03,896 Which class were you in? 625 00:44:03,896 --> 00:44:07,244 - Three. - Were you? I was in that class too. 626 00:44:07,244 --> 00:44:10,204 But I still don't remember you. 627 00:44:10,204 --> 00:44:13,247 I was in class two, next to class three. I was confused. 628 00:44:13,834 --> 00:44:16,186 Were you? I was in class two too. 629 00:44:16,186 --> 00:44:17,878 But I don't know who you are. 630 00:44:17,878 --> 00:44:19,126 What's your name? 631 00:44:19,126 --> 00:44:22,733 Oh my, I was in class one, next to class two. 632 00:44:22,925 --> 00:44:25,876 Were you? I was in class one. 633 00:44:25,876 --> 00:44:27,637 I don't remember you. 634 00:44:27,637 --> 00:44:28,800 What's your name? 635 00:44:31,354 --> 00:44:32,735 Tell us. 636 00:44:32,735 --> 00:44:35,215 What is your name? 637 00:44:36,619 --> 00:44:39,365 Are you sure you guys went to our school? 638 00:44:39,622 --> 00:44:43,233 Say it. Say it! 639 00:44:43,233 --> 00:44:44,863 Who are you? 640 00:44:44,863 --> 00:44:48,126 You punk, where is the president? 641 00:44:48,126 --> 00:44:49,713 Bring your president. 642 00:44:49,713 --> 00:44:54,867 Your president lives in Namchang-dong, right? 643 00:44:54,867 --> 00:45:00,175 I'd go out for snacks with your president, you know. 644 00:45:00,175 --> 00:45:02,733 We'd go to a sauna together, huh? 645 00:45:02,733 --> 00:45:05,385 We did everything together, okay? 646 00:45:06,452 --> 00:45:07,666 I'm the president. 647 00:45:07,666 --> 00:45:12,561 And I lived in Gaeshin-dong, not Namchan-dong. 648 00:45:14,309 --> 00:45:18,108 We're sorry. We didn't eat more than 10,000 won worth. 649 00:45:18,838 --> 00:45:21,340 What are you still doing here? Run! 650 00:47:22,432 --> 00:47:24,244 You all did a good job today. 651 00:47:24,244 --> 00:47:26,532 Drink this and recharge. 652 00:47:26,532 --> 00:47:28,731 - Cheers. - Cheers. 653 00:47:30,606 --> 00:47:31,914 Cheers. 654 00:47:38,992 --> 00:47:42,465 I feel like I'm getting recharged. 655 00:47:42,465 --> 00:47:44,432 My muscles are pumping up and all. 656 00:47:45,628 --> 00:47:47,639 Pumping up? You wish. 657 00:47:47,639 --> 00:47:49,700 You were so weak. 658 00:47:49,700 --> 00:47:53,421 You were like the walking dead earlier. 659 00:47:53,421 --> 00:47:55,251 What? How can you say that? 660 00:47:55,251 --> 00:47:56,939 Shut it and just drink. 661 00:48:00,374 --> 00:48:02,581 I won't allow it. It's my mouth. 662 00:48:02,581 --> 00:48:05,856 I can say whatever I want with my own mouth. 663 00:48:05,856 --> 00:48:07,436 - How dare you! - Stop it. 664 00:48:07,436 --> 00:48:09,006 You two stop. 665 00:48:10,892 --> 00:48:14,405 I'm still not sure if this is a dream or real, Professor Jin. 666 00:48:14,405 --> 00:48:17,202 I wonder what changed your mind. 667 00:48:17,202 --> 00:48:19,273 You're doing a lot of things you wouldn't do before. 668 00:48:19,273 --> 00:48:20,796 You came out to lunch with us. 669 00:48:20,796 --> 00:48:22,249 You went hiking with us too. 670 00:48:22,249 --> 00:48:23,818 You joined us for drinking like this. 671 00:48:23,818 --> 00:48:26,805 You always wanted to promote our friendship. 672 00:48:27,173 --> 00:48:30,354 I'm here to promote our friendship, as you wish. 673 00:48:30,354 --> 00:48:32,204 Are you sure? 674 00:48:32,204 --> 00:48:33,934 You don't have any other reason? 675 00:48:36,472 --> 00:48:38,947 - Any other reason? - I have no idea. 676 00:48:38,947 --> 00:48:40,465 Just drink. 677 00:48:48,702 --> 00:48:52,436 Wow, Professor Jin knows how to drink this. 678 00:48:52,436 --> 00:48:54,117 Now he has a girlfriend 679 00:48:54,117 --> 00:48:55,912 so you will need a lot of energy tonight. 680 00:48:56,262 --> 00:48:58,367 She will be so happy. 681 00:48:58,367 --> 00:48:59,434 Whoever she is. 682 00:48:59,434 --> 00:49:03,450 Who knows? We might know who she is. 683 00:49:11,182 --> 00:49:13,805 It's understandable Jin Yi is acting that way. 684 00:49:14,396 --> 00:49:17,264 I'd feel betrayed also. 685 00:49:17,921 --> 00:49:19,932 She has every right to be pissed. 686 00:49:19,932 --> 00:49:24,925 Dumpling is made with fillings inside flour dough. 687 00:49:24,925 --> 00:49:27,624 Gosh, when did I tell you to search "dumpling"? 688 00:49:27,624 --> 00:49:30,715 How can I make up with Jin Yi? 689 00:49:30,715 --> 00:49:33,702 What should I do? 690 00:49:33,702 --> 00:49:36,311 No Geu Rae, what are you doing out here? 691 00:49:36,311 --> 00:49:37,985 Who were you on the phone with? 692 00:49:37,985 --> 00:49:40,322 Sound like someone close according to your tone. 693 00:49:40,322 --> 00:49:43,876 We're close, but she's not a human. 694 00:49:43,876 --> 00:49:45,865 What do you mean she's not a human? 695 00:49:45,865 --> 00:49:50,128 I was talking to Siri. 696 00:49:50,128 --> 00:49:52,900 - Siri? - Yes. 697 00:49:53,800 --> 00:49:55,175 Since I live alone 698 00:49:55,175 --> 00:49:58,003 I don't have anybody to talk to during tough times. 699 00:49:58,003 --> 00:50:00,626 So that's how it began... 700 00:50:00,626 --> 00:50:04,602 I find it more comforting than talking to myself. 701 00:50:07,039 --> 00:50:09,421 We should say goodbye for tonight. Bye. 702 00:50:09,421 --> 00:50:11,425 Goodbye. 703 00:50:13,372 --> 00:50:16,202 What is it? Am I weird? 704 00:50:16,202 --> 00:50:19,280 No, I feel sad for you. 705 00:50:19,280 --> 00:50:22,981 Thinking how lonely you must have felt to end up choosing that. 706 00:50:22,981 --> 00:50:25,840 Now you don't need to do that anymore. 707 00:50:25,840 --> 00:50:28,260 Whether it's something good or bad 708 00:50:28,260 --> 00:50:30,564 you can share it with me and rely on me. 709 00:50:32,349 --> 00:50:35,164 Tell me what you were talking to her about just now. 710 00:50:38,537 --> 00:50:40,559 It is... 711 00:50:42,543 --> 00:50:45,689 I'm sorry. We decided to keep it a secret. 712 00:50:45,689 --> 00:50:47,320 But I ended up telling her. 713 00:50:47,320 --> 00:50:51,052 Jin Yi accidentally saw our text. 714 00:50:51,052 --> 00:50:52,847 I had no choice but to tell her. 715 00:50:52,847 --> 00:50:55,490 Well, it's okay. 716 00:50:56,631 --> 00:50:59,155 That's why she's been onto me all this time. 717 00:50:59,155 --> 00:51:00,767 Please try to understand. 718 00:51:00,767 --> 00:51:04,164 She's not herself after breaking up with her longtime boyfriend. 719 00:51:04,164 --> 00:51:06,436 She thought she and I shared the same pain. 720 00:51:06,436 --> 00:51:08,901 But I didn't even tell her after I started going out with you. 721 00:51:08,901 --> 00:51:10,727 She has every right to feel betrayed. 722 00:51:12,155 --> 00:51:14,421 Again, she's so tacky. 723 00:51:14,421 --> 00:51:18,035 It will be uncomfortable if you stick around. 724 00:51:18,035 --> 00:51:19,990 - Why don't you leave first? - No way. 725 00:51:19,990 --> 00:51:24,811 I will stick around, send my drunk girlfriend home, and then go. 726 00:51:24,811 --> 00:51:25,811 What? 727 00:51:25,811 --> 00:51:27,282 If I don't do that, you will tell your phone 728 00:51:27,282 --> 00:51:31,869 that your boyfriend has left you alone and all. 729 00:51:32,541 --> 00:51:34,974 I'd gladly take all the blame from her. 730 00:51:34,974 --> 00:51:37,124 For my girlfriend. 731 00:51:37,124 --> 00:51:38,898 - Let's go back in. - Sure. 732 00:52:05,735 --> 00:52:07,155 You're doing it again. 733 00:52:07,155 --> 00:52:09,233 Forget about the whole thing and go home. 734 00:52:09,233 --> 00:52:11,488 You argued with your big brother and ran away from home? 735 00:52:11,488 --> 00:52:13,220 You shouldn't do that. It will become a habit. 736 00:52:13,220 --> 00:52:15,331 - It's okay. - What do you mean it's okay? 737 00:52:15,331 --> 00:52:18,613 Plus, continue studying. 738 00:52:18,613 --> 00:52:20,300 It will be a waste if you stop now. 739 00:52:20,300 --> 00:52:22,990 If you take the exam now, you will do better than me. 740 00:52:22,990 --> 00:52:27,280 Good for you that you can move on quickly. 741 00:52:27,280 --> 00:52:29,432 How long you suffer after a breakup is proportional to 742 00:52:29,432 --> 00:52:32,095 how deeply you're in love. 743 00:52:32,095 --> 00:52:33,664 I guess it was easy for him. 744 00:52:35,378 --> 00:52:38,300 You punks are like cubic equations. 745 00:52:38,300 --> 00:52:40,405 Why does it have to be so complicated? 746 00:52:40,405 --> 00:52:42,296 Just snap out of it. 747 00:52:46,939 --> 00:52:48,454 [Jung Chae Yeon] 748 00:52:52,782 --> 00:52:53,782 Hello? 749 00:52:53,874 --> 00:52:55,622 [Jung Chae Yeon] 750 00:52:59,019 --> 00:53:00,760 - Hello? - Hey. 751 00:53:00,760 --> 00:53:09,003 You didn't tell Gong Myung that I like him, did you? 752 00:53:09,003 --> 00:53:11,260 What am I, a kid? Why would I tell him that? 753 00:53:11,260 --> 00:53:13,847 Then he's not avoiding me because I have feelings for him. 754 00:53:14,276 --> 00:53:17,110 I haven't talked to him all day today. 755 00:53:17,110 --> 00:53:19,403 Do you happen to know where he is? 756 00:53:19,403 --> 00:53:21,367 He's here with me. 757 00:53:21,526 --> 00:53:25,079 - What? - I will put him on. Talk to him. 758 00:53:25,079 --> 00:53:27,492 Take it. It's your master. 759 00:53:35,546 --> 00:53:37,171 Hey, Master. 760 00:53:38,211 --> 00:53:41,296 I'm sorry, but something came up. 761 00:53:43,798 --> 00:53:46,401 I will explain later. 762 00:53:46,401 --> 00:53:48,631 I'm a bit drunk right now. 763 00:53:53,706 --> 00:53:55,972 He even had a drink? 764 00:53:57,845 --> 00:53:59,724 Hey, Kim Ki Bum. 765 00:54:03,347 --> 00:54:05,356 You've really moved on, haven't you? 766 00:54:05,356 --> 00:54:07,956 - What? - If I were you 767 00:54:07,956 --> 00:54:10,488 I wouldn't have let him talk to Chae Yeon. 768 00:54:10,789 --> 00:54:13,521 Honestly, I still hate you so much. 769 00:54:13,521 --> 00:54:15,756 For ruining my chance with Joo Yeon for good. 770 00:54:15,756 --> 00:54:18,918 But you didn't seem to hate Gong Myung. 771 00:54:18,918 --> 00:54:22,588 You took care of him all day and even let him talk to Chae Yeon. 772 00:54:22,588 --> 00:54:24,780 It seems like you've moved on. 773 00:54:25,338 --> 00:54:28,901 Is it that easy to just pick up and move on? 774 00:54:28,901 --> 00:54:32,633 - What? - But when he's suffering already 775 00:54:32,633 --> 00:54:35,218 what's the point of hating him? 776 00:54:36,443 --> 00:54:38,590 What's the big deal about women? 777 00:54:39,530 --> 00:54:41,691 You know how long we've been friends for. 778 00:54:42,311 --> 00:54:43,758 Hey, Kim Ki Bum. 779 00:54:43,758 --> 00:54:46,789 If I lost friends after losing love, what would I do? 780 00:54:48,733 --> 00:54:51,267 Then I would have absolutely nothing left. 781 00:54:55,097 --> 00:54:59,251 So please don't hate me so much. 782 00:54:59,251 --> 00:55:02,492 Joo Yeon must have said something harsh because she got mad. 783 00:55:03,905 --> 00:55:06,441 You two may be able to work things out. 784 00:55:06,441 --> 00:55:09,186 Think about the precious time when you two were together. 785 00:55:09,186 --> 00:55:15,021 It's different from unrequited love like mine. 786 00:55:26,256 --> 00:55:28,617 He's acting disgustingly cool. 787 00:55:34,347 --> 00:55:36,365 Thanks so much for the clothes. 788 00:55:39,057 --> 00:55:42,030 Gosh, what do we do? 789 00:55:42,030 --> 00:55:43,675 She's really drunk. 790 00:55:43,675 --> 00:55:46,785 No choice but to take her home, Professor Min. 791 00:55:46,785 --> 00:55:47,985 What? 792 00:55:49,037 --> 00:55:50,579 Why should I? 793 00:55:50,579 --> 00:55:51,856 What do you mean why? 794 00:55:51,856 --> 00:55:54,021 When she's that pretty, how can we send her home alone? 795 00:55:54,021 --> 00:55:55,910 Your place is on the way anyway. 796 00:55:57,662 --> 00:56:01,488 Gosh, you were carrying her on your back in the mountain. 797 00:56:01,488 --> 00:56:02,916 Why are you acting like you don't care now? 798 00:56:05,052 --> 00:56:08,927 Tell me the truth. You were so happy that you might die, huh? 799 00:56:08,927 --> 00:56:10,818 I almost died. 800 00:56:10,818 --> 00:56:12,028 What? 801 00:56:12,028 --> 00:56:14,318 A couple hours with her while hiking 802 00:56:14,318 --> 00:56:18,369 was much harder than my entire marriage. 803 00:56:18,374 --> 00:56:19,956 Gosh, it sucks. 804 00:56:21,262 --> 00:56:23,867 Since she's drunk, I will take her home. 805 00:56:25,760 --> 00:56:30,613 There is no way I will get entangled with her, ever. 806 00:56:30,613 --> 00:56:32,651 Absolutely not. 807 00:56:32,655 --> 00:56:34,439 It was tough today. 808 00:56:34,439 --> 00:56:36,166 - We should go. - We should. 809 00:56:36,490 --> 00:56:39,378 What do you mean go home? We should go for a second round. 810 00:56:39,378 --> 00:56:42,673 - Second round. To a karaoke! - Just go. 811 00:56:42,673 --> 00:56:45,376 - Director Kim, I'm not going home. - There is a taxi. Taxi! 812 00:56:45,376 --> 00:56:47,744 - Director Kim. - Just go home. 813 00:56:50,778 --> 00:56:53,680 - Let's go. Watch your head. - Director Kim! 814 00:56:53,680 --> 00:56:55,106 Samsung-dong! 815 00:56:55,106 --> 00:56:56,454 - Get in. - I'm off. 816 00:56:56,454 --> 00:56:57,617 We will go. 817 00:56:59,231 --> 00:57:01,847 - Hey! - I'm going to a karaoke. 818 00:57:01,847 --> 00:57:03,655 - Get her. - Director Kim. 819 00:57:03,655 --> 00:57:05,979 Just go! 820 00:57:05,979 --> 00:57:07,787 Watch your head. 821 00:57:08,666 --> 00:57:10,160 Bye now. 822 00:57:10,160 --> 00:57:12,485 - Bye. - Go ahead. 823 00:57:12,485 --> 00:57:14,307 Mister, go. 824 00:57:18,711 --> 00:57:20,894 Gosh, that piece of bad luck. 825 00:57:22,628 --> 00:57:25,494 I was talking about Professor Hwang, not you. 826 00:57:35,559 --> 00:57:38,354 Everybody is betraying me. 827 00:57:39,506 --> 00:57:41,860 They are all backstabbing me. 828 00:57:42,677 --> 00:57:46,006 You guys are all the same. 829 00:57:46,702 --> 00:57:50,407 At the end, I'm all alone. 830 00:57:50,407 --> 00:57:52,126 What are you saying? 831 00:57:53,088 --> 00:57:55,974 Can we not talk until we get home? 832 00:57:55,974 --> 00:57:57,389 Sure. 833 00:58:03,081 --> 00:58:05,501 What are you doing? You just got a text. 834 00:58:07,048 --> 00:58:09,731 I wasn't expecting any. 835 00:58:23,499 --> 00:58:26,528 Jin Yi, I'm sorry. 836 00:58:26,528 --> 00:58:30,010 I ended up hurting you unintentionally. 837 00:58:30,010 --> 00:58:33,720 I was debating if I should tell you the truth. 838 00:58:33,720 --> 00:58:36,032 But you were suffering so much. 839 00:58:36,032 --> 00:58:38,829 I decided it wasn't the right time yet. 840 00:58:38,829 --> 00:58:40,660 When I was suffering 841 00:58:40,660 --> 00:58:44,233 you were there for me. 842 00:58:44,233 --> 00:58:45,843 When you are suffering 843 00:58:45,843 --> 00:58:48,416 I'm sorry that I'm happy alone. 844 00:58:48,416 --> 00:58:53,260 But I hope you don't suffer too long. 845 00:58:53,260 --> 00:58:56,885 You will meet someone very nice. 846 00:58:56,885 --> 00:59:01,184 You really deserve that. 847 00:59:10,097 --> 00:59:12,702 What is it? What's wrong, Professor Hwang? 848 00:59:13,822 --> 00:59:16,099 I'm so humiliated. 849 00:59:17,485 --> 00:59:23,468 I just realized how pathetic I am. 850 00:59:26,568 --> 00:59:28,791 Because I was unhappy... 851 00:59:30,026 --> 00:59:32,856 I couldn't stand others' happiness. 852 00:59:32,856 --> 00:59:35,117 What are you talking about? 853 00:59:35,117 --> 00:59:37,805 I have such a small mind. 854 00:59:37,805 --> 00:59:40,885 I so deserve to be dumped. 855 00:59:40,885 --> 00:59:44,001 I don't deserve to be loved by anybody. 856 00:59:59,829 --> 01:00:02,052 It's okay. 857 01:00:20,731 --> 01:00:22,622 It was you again, wasn't it? 858 01:00:22,816 --> 01:00:24,887 You talked him into playing hooky again, didn't you? 859 01:00:24,887 --> 01:00:27,035 - What? - I don't have to be there to see it. 860 01:00:27,035 --> 01:00:29,220 You're all about playing hooky. 861 01:00:29,220 --> 01:00:30,508 So you talked him into doing it. 862 01:00:31,439 --> 01:00:33,028 If you don't want to study 863 01:00:33,028 --> 01:00:34,943 pack up and leave Noryangjin alone. 864 01:00:34,943 --> 01:00:38,001 Just because you gave up on your life, don't ruin Gong Myung's life. 865 01:00:38,001 --> 01:00:39,398 Jung Chae Yeon. 866 01:00:39,398 --> 01:00:43,010 Fine. I'm sorry. 867 01:00:48,686 --> 01:00:52,077 You're such an asshole. 868 01:00:52,077 --> 01:00:53,970 How can you say that? 869 01:00:53,970 --> 01:00:57,271 Ki Bum has been friends with Gong Myung longer than you have. 870 01:00:57,271 --> 01:01:00,084 Ki Bum cares a lot more about Gong Myung than you. 871 01:01:00,084 --> 01:01:01,635 When he cares so much about him 872 01:01:01,635 --> 01:01:03,789 he talked him into going out to drink? 873 01:01:03,789 --> 01:01:05,771 When he's so determined to study... 874 01:01:06,869 --> 01:01:11,086 Do you even know why he's so determined to study? 875 01:01:11,086 --> 01:01:12,334 What? 876 01:01:12,334 --> 01:01:13,512 It's because of Professor Park. 877 01:01:13,512 --> 01:01:15,374 He wants to pass the exams and become her boyfriend. 878 01:01:15,374 --> 01:01:17,046 That's why he was studying so hard. 879 01:01:17,046 --> 01:01:20,300 Jin Gong Myung likes Professor Park Ha Na. 880 01:01:20,309 --> 01:01:21,463 What? 881 01:01:21,463 --> 01:01:22,900 But it turns out that she now has a boyfriend. 882 01:01:23,474 --> 01:01:25,139 It was because of Professor Park. 883 01:01:25,139 --> 01:01:27,133 He wants to pass the exams and become her boyfriend. 884 01:01:27,133 --> 01:01:28,713 That's why he was studying so hard. 885 01:01:28,713 --> 01:01:31,711 Jin Gong Myung likes Professor Park Ha Na. 886 01:01:32,131 --> 01:01:33,131 What? 887 01:01:33,131 --> 01:01:34,700 But it turns out that she now has a boyfriend. 888 01:01:34,700 --> 01:01:37,360 That's why he was feeling lost and not answering his phone all day. 889 01:01:37,360 --> 01:01:40,320 When he was like that all day 890 01:01:40,320 --> 01:01:41,713 Kim Ki Bum was taking care of him. 891 01:01:41,713 --> 01:01:43,360 Get the facts straight. 892 01:02:04,229 --> 01:02:06,398 I'm drinking solo. 893 01:02:06,398 --> 01:02:08,439 When I drink solo 894 01:02:08,439 --> 01:02:11,977 all the emotions that I suppressed all day 895 01:02:11,977 --> 01:02:16,981 and the feelings fill me up with the drink. 896 01:02:41,356 --> 01:02:43,789 Where did it go wrong? 897 01:02:44,519 --> 01:02:47,849 Why did we come to this? 898 01:02:47,849 --> 01:02:51,061 We ask questions with no answers. 899 01:03:03,878 --> 01:03:12,307 Soon we have to face reality and accept it. 900 01:03:27,557 --> 01:03:33,963 But the truth and reality may not be everything. 901 01:03:33,963 --> 01:03:37,122 If I lose that hope 902 01:03:37,122 --> 01:03:43,878 the love I nourished until now seems so sad. 903 01:03:47,061 --> 01:03:53,014 So I'm drinking this beer because I need some courage. 904 01:03:53,767 --> 01:03:58,762 A kind of courage that enables me to say things I can't if I'm sober. 905 01:04:07,034 --> 01:04:12,327 Gosh, I hate saying goodbye to you tonight. 906 01:04:14,320 --> 01:04:16,131 Before you go in 907 01:04:16,131 --> 01:04:19,253 can you tell me the text you sent me earlier? 908 01:04:19,253 --> 01:04:20,838 The text? 909 01:04:22,269 --> 01:04:24,434 You texted that you loved me. 910 01:04:24,434 --> 01:04:26,702 I want to hear it in person. 911 01:04:26,702 --> 01:04:30,836 Jin Yin sent that text, not me. 912 01:04:30,836 --> 01:04:31,936 What? 913 01:04:33,494 --> 01:04:36,037 Gosh, you have no idea how happy I was after I got it. 914 01:04:36,959 --> 01:04:38,470 What should I do with this tacky woman? 915 01:04:38,470 --> 01:04:40,224 I love you. 916 01:04:50,820 --> 01:04:53,166 - See you tomorrow. - Go ahead. 917 01:04:54,309 --> 01:04:55,626 Bye. 918 01:05:09,617 --> 01:05:12,300 - What brings you here? - I wanted to ask that question. 919 01:05:13,222 --> 01:05:15,575 You told me not to mind. 920 01:05:15,575 --> 01:05:18,068 You were going out with Professor Park? 921 01:05:19,001 --> 01:05:22,941 True. Now you know. 922 01:05:23,802 --> 01:05:25,624 When I told you that I liked Professor Park 923 01:05:25,624 --> 01:05:27,387 you were already seeing her, weren't you? 924 01:05:28,963 --> 01:05:32,789 Why didn't you tell me the truth then? 925 01:05:32,789 --> 01:05:35,588 I didn't want to start an unnecessary fight. 926 01:05:35,588 --> 01:05:37,191 It was going to go away. 927 01:05:37,191 --> 01:05:38,970 It was going to go away? 928 01:05:40,427 --> 01:05:41,427 True. 929 01:05:42,436 --> 01:05:46,633 Was I supposed to care about your feelings for your teacher? 930 01:05:46,633 --> 01:05:48,450 My feelings? 931 01:05:48,450 --> 01:05:50,905 How dare you? How dare you judge my love? 932 01:05:51,959 --> 01:05:52,959 What? 933 01:05:53,575 --> 01:05:55,251 "You"? 934 01:05:57,863 --> 01:05:59,852 Don't talk to me that way. 935 01:05:59,852 --> 01:06:01,104 I'm your big brother. 936 01:06:01,793 --> 01:06:03,459 My big brother, my butt. 937 01:06:04,068 --> 01:06:06,606 What kind of brother ridicules his little brother's feelings? 938 01:06:06,606 --> 01:06:09,300 You do everything your way. 939 01:06:10,329 --> 01:06:12,997 You were always like that and you're still the same. 940 01:06:13,840 --> 01:06:15,017 You seriously... 941 01:06:15,017 --> 01:06:16,671 Why did I come here? 942 01:06:16,671 --> 01:06:19,028 I came to tell Professor Park that I won't give up on her. 943 01:06:20,483 --> 01:06:21,483 What? 944 01:06:21,483 --> 01:06:25,102 If she meets a nice guy, I can let her go. 945 01:06:25,102 --> 01:06:28,834 But that's not you. 946 01:06:28,834 --> 01:06:31,912 I cannot let her go to someone like you. 947 01:06:32,713 --> 01:06:34,963 I cannot give up. 948 01:06:40,119 --> 01:06:42,400 Gosh, that kid, seriously... 949 01:07:00,900 --> 01:07:07,900 Subtitles by DramaFever 950 01:07:27,900 --> 01:07:31,008 [Let's Drink] 951 01:07:31,675 --> 01:07:33,418 Even if I drink solo at home 952 01:07:33,418 --> 01:07:36,729 I can't drink solo at a restaurant. 953 01:07:36,729 --> 01:07:38,820 I'm afraid people will look at me and get curious. 954 01:07:38,820 --> 01:07:41,459 Excuse me, bring me another bottle of soju. 955 01:07:41,459 --> 01:07:43,455 Why do you care what others think? 956 01:07:43,455 --> 01:07:45,831 It's not good enough to live your life for yourself only. 957 01:07:45,831 --> 01:07:48,987 It's good for everybody to give up now. 958 01:07:48,987 --> 01:07:50,580 Teach, are you okay? 959 01:07:50,580 --> 01:07:53,285 Gong Myung, I don't have to know that, right? 960 01:07:53,285 --> 01:07:55,410 Was it that big a mistake? 961 01:07:58,173 --> 01:07:59,804 Are you human, huh? 962 01:07:59,804 --> 01:08:01,044 If you were going to do this, why did you date her? 963 01:08:01,044 --> 01:08:03,282 Why did you date her and hurt her, you selfish punk? 964 01:08:03,282 --> 01:08:04,678 Let go. 965 01:08:04,678 --> 01:08:06,545 What are you two? 966 01:08:07,983 --> 01:08:11,892 Professor Jin is your brother? 72692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.