Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,280 --> 00:00:19,280
Sync and corrections by btsix
2
00:00:35,450 --> 00:00:36,929
Great work, guys.
3
00:00:36,930 --> 00:00:38,364
And sorry again.
4
00:00:38,365 --> 00:00:40,144
I did not know
it was their mating season.
5
00:00:40,145 --> 00:00:43,409
- Yes, Graham, my son! I've got it!
- Got what?
6
00:00:43,410 --> 00:00:45,884
The sixth coupon
from the Bandohzi Herald.
7
00:00:45,885 --> 00:00:47,809
Keeps getting delivered by the
coffee machine upstairs.
8
00:00:47,810 --> 00:00:50,044
Or is it downstairs?
Anyway, don't matter.
9
00:00:50,045 --> 00:00:52,609
I noticed they had an offer on.
10
00:00:52,610 --> 00:00:55,249
Collect six coupons, get a free holiday.
11
00:00:55,250 --> 00:00:56,569
I'm up for a free holiday.
12
00:00:56,570 --> 00:00:58,544
- Where is it?
- A place called Tranquillity.
13
00:00:58,545 --> 00:01:00,649
Me too. So long as there's plenty of sun
14
00:01:00,650 --> 00:01:03,089
and absolutely no deep-space squid.
15
00:01:03,090 --> 00:01:04,570
Might get you out of your mardy mood.
16
00:01:05,245 --> 00:01:06,689
My mood's fine.
17
00:01:06,690 --> 00:01:09,009
That's you told.
18
00:01:09,010 --> 00:01:11,689
Hang on, Graham. They're not
six perfect squares, are they?
19
00:01:11,690 --> 00:01:13,489
No, don't put them together yet!
20
00:01:13,490 --> 00:01:15,369
- Bit late for that.
- What's happening?
21
00:01:15,370 --> 00:01:17,409
I hope you've packed.
They're not just coupons.
22
00:01:17,410 --> 00:01:19,169
That's a teleport cube, just activated.
23
00:01:19,170 --> 00:01:21,049
- We've got about four seconds.
- No, no, no, no.
24
00:01:21,050 --> 00:01:22,570
I've got to go and fetch my Speedos.
25
00:01:24,290 --> 00:01:26,570
Only joking. Already got 'em on. Ho-ho!
26
00:01:30,885 --> 00:01:33,569
Welcome to Tranquillity Spa.
27
00:01:33,570 --> 00:01:36,209
Oh, guys! This is a bit
of all right, innit?
28
00:01:36,210 --> 00:01:37,764
Welcome!
29
00:01:37,765 --> 00:01:40,089
O'Brien party of four?
30
00:01:40,090 --> 00:01:41,744
Bandohzi Herald coupons?
31
00:01:41,745 --> 00:01:43,729
I'm Hyph3n with a 3,
32
00:01:43,730 --> 00:01:47,049
your customer host here
at Tranquillity Spa.
33
00:01:47,050 --> 00:01:49,049
And relax!
34
00:01:49,050 --> 00:01:50,708
Hi, Hyph3n with a 3. Nice tail.
35
00:01:50,709 --> 00:01:53,049
I'm a bit worried about being
separated from my ship.
36
00:01:53,050 --> 00:01:55,649
Our system has saved
exactly where you came from.
37
00:01:55,650 --> 00:01:58,169
You can return any time, but you're
booked in for two weeks,
38
00:01:58,170 --> 00:01:59,609
all-inclusive.
39
00:01:59,610 --> 00:02:00,649
Get in!
40
00:02:00,650 --> 00:02:02,324
Your rooms are just being prepared.
41
00:02:02,325 --> 00:02:04,089
Take a moment to explore
42
00:02:04,090 --> 00:02:06,049
and I'll come and find you
once they're ready.
43
00:02:06,050 --> 00:02:07,524
I'm going to find the pool!
44
00:02:07,525 --> 00:02:09,289
I'm seeing what they've got inside
the building.
45
00:02:09,290 --> 00:02:12,489
And I am going to sit
over there for three hours,
46
00:02:12,490 --> 00:02:15,529
then I'm going to get up
and sit somewhere else,
47
00:02:15,530 --> 00:02:17,684
and then cocktails. All-inclusive, Doc.
48
00:02:17,685 --> 00:02:19,929
Got to get your coupons' worth. Get in!
49
00:02:19,930 --> 00:02:22,209
Come on, Graham, son!
50
00:02:22,210 --> 00:02:23,765
I'll have a look round, then.
51
00:02:24,545 --> 00:02:25,890
By myself.
52
00:02:33,770 --> 00:02:36,529
Relax. Our staff are being informed.
53
00:02:38,130 --> 00:02:40,049
- Another system virus.
- Vorm, I don't care.
54
00:02:40,050 --> 00:02:41,449
We've got a physical breach.
55
00:02:41,450 --> 00:02:42,889
One of them's got in.
56
00:02:42,890 --> 00:02:45,769
Find it, contain it, and radio in.
57
00:02:45,770 --> 00:02:47,519
Do not engage without me.
58
00:02:53,239 --> 00:02:56,319
Look at that, Vilma. Can you believe it?
59
00:02:57,090 --> 00:02:59,809
Oh, it's perfect, Benni.
60
00:02:59,810 --> 00:03:01,449
Thank you.
61
00:03:01,450 --> 00:03:04,729
I saw some newlyweds up at reception.
62
00:03:04,730 --> 00:03:06,689
Nice place to come for a honeymoon.
63
00:03:06,690 --> 00:03:09,449
We've had 46 years.
64
00:03:09,450 --> 00:03:11,249
We never needed to be married.
65
00:03:11,250 --> 00:03:13,289
You say that...
66
00:03:13,290 --> 00:03:14,369
...but...
67
00:03:14,370 --> 00:03:15,729
Wow!
68
00:03:15,730 --> 00:03:18,649
- Oh, hello.
- Not bad, is it?
69
00:03:18,650 --> 00:03:20,289
It's absolutely gorgeous.
70
00:03:20,290 --> 00:03:22,810
- Um...
- This place has got everything.
71
00:03:23,879 --> 00:03:27,658
Welcome to Tranquillity's
bar and refreshment zone.
72
00:03:27,659 --> 00:03:30,998
We serve all your favourites,
all-inclusive.
73
00:03:30,999 --> 00:03:32,810
Oh, free stuff!
74
00:03:35,890 --> 00:03:37,329
Ooh
75
00:03:37,330 --> 00:03:39,129
Ow! Ow!
76
00:03:39,130 --> 00:03:40,609
Fighting with the vending machine?
77
00:03:40,610 --> 00:03:42,289
No, it just gave me an electric shock.
78
00:03:42,290 --> 00:03:43,849
That's not a shock.
79
00:03:43,850 --> 00:03:45,889
It's a hopper virus.
This machine's sick,
80
00:03:45,890 --> 00:03:47,598
and it just passed its virus on to you.
81
00:03:47,599 --> 00:03:49,440
How did I get a virus the same
as a vending machine?
82
00:03:49,441 --> 00:03:50,569
I'm not a machine!
83
00:03:50,570 --> 00:03:52,809
Hoppers are multi-platform.
They'll go for anything.
84
00:03:52,810 --> 00:03:54,569
- Don't pick at it!
- Did it just go through me?
85
00:03:54,570 --> 00:03:56,978
It's moving deeper inside you to
mutate into your nervous system.
86
00:03:56,979 --> 00:03:58,958
- What?
- Important not to panic.
87
00:03:58,959 --> 00:04:01,049
Humans always have the same reaction
to a hopper virus.
88
00:04:01,050 --> 00:04:02,359
First you get the wiggly fingers,
89
00:04:02,360 --> 00:04:04,098
which is a warning the legs are
about to go.
90
00:04:04,099 --> 00:04:06,850
Luckily, this is where my
hopper first-aid training kicks in.
91
00:04:08,699 --> 00:04:10,489
Need to get rid of these.
92
00:04:10,999 --> 00:04:12,649
Then pinch your ear.
93
00:04:12,650 --> 00:04:14,649
- Then you're going to sneeze.
- Atchoo!
94
00:04:14,650 --> 00:04:15,780
Yes!
95
00:04:15,781 --> 00:04:17,998
Now suck your thumb
until the hallucinations stop.
96
00:04:17,999 --> 00:04:20,519
And remember, they're not real bats.
97
00:04:22,841 --> 00:04:23,969
He's fine.
98
00:04:23,970 --> 00:04:25,610
He's fine.
99
00:04:27,250 --> 00:04:28,449
Make the bats go away!
100
00:04:28,450 --> 00:04:30,009
Hotel perimeter breach.
101
00:04:30,010 --> 00:04:31,849
Initiating guest protection measures.
102
00:04:31,850 --> 00:04:33,089
It's on the move again, Vorm.
103
00:04:33,090 --> 00:04:34,159
Be careful.
104
00:04:35,250 --> 00:04:37,409
I'm Vilma. Nice to meet you.
105
00:04:37,410 --> 00:04:38,849
This is Benni.
106
00:04:38,850 --> 00:04:42,249
Yaz. Just arrived. Sorry,
I didn't mean to interrupt.
107
00:04:42,250 --> 00:04:43,778
- Oh, you're all right...
- You were a bit...
108
00:04:43,779 --> 00:04:47,718
All guests, please assemble
at your nearest muster station.
109
00:04:47,719 --> 00:04:51,809
Relax. This is a routine
Tranquillity drill.
110
00:04:51,810 --> 00:04:55,418
All guests, please assemble at your
nearest muster station.
111
00:04:55,419 --> 00:04:57,209
If this is anything to do
with you, Doc...
112
00:04:57,210 --> 00:04:59,809
Relax. This is a routine
Tranquillity drill...
113
00:04:59,810 --> 00:05:02,449
Stay here. I'll investigate.
It's probably nothing.
114
00:05:02,450 --> 00:05:04,129
Usually nothing.
115
00:05:04,130 --> 00:05:05,929
I say "usually"...
116
00:05:05,930 --> 00:05:10,649
All guests, please assemble
at your nearest muster station.
117
00:05:10,650 --> 00:05:15,130
The nearest muster station
to this zone is the teleport pad.
118
00:05:16,839 --> 00:05:18,739
Hopper virus got you, too?
119
00:05:20,490 --> 00:05:22,179
I'm not sure about this place.
120
00:05:24,610 --> 00:05:26,050
So...
121
00:05:26,759 --> 00:05:28,410
...you here with family?
122
00:05:31,370 --> 00:05:32,849
Hotel critic.
123
00:05:32,850 --> 00:05:34,529
Mm.
124
00:05:34,530 --> 00:05:35,609
You?
125
00:05:35,610 --> 00:05:38,758
Oh, I'm here with my mates, yeah.
126
00:05:38,759 --> 00:05:41,178
I'm a pilot... surgeon...
pilot... surgeon...
127
00:05:41,179 --> 00:05:43,489
I'm a surgeon for pilots.
128
00:05:43,490 --> 00:05:47,649
So, do you come across
many hopper viruses?
129
00:05:47,650 --> 00:05:50,038
- Does this usually work?
- What?
130
00:05:50,039 --> 00:05:52,678
Pretending to be stupid so girls
have to answer your questions?
131
00:05:52,679 --> 00:05:54,850
Hey, look, I'm not
trying to chat you up.
132
00:05:57,370 --> 00:05:58,599
Shame.
133
00:06:01,330 --> 00:06:02,459
I'm Bella.
134
00:06:04,650 --> 00:06:05,769
Oh...
135
00:06:05,770 --> 00:06:08,450
Heading to the east zone.
I'll isolate it there.
136
00:06:10,250 --> 00:06:13,890
If this is a drill,
what's he doing with a gun?
137
00:06:16,130 --> 00:06:17,850
Do you want to find out?
138
00:06:19,410 --> 00:06:22,609
Relax. This is a routine
Tranquillity drill.
139
00:06:22,610 --> 00:06:25,809
Coming up to linen cupboard
now. Hyph3n with a 3!
140
00:06:25,810 --> 00:06:28,169
I just pulled this
out of a friend of mine.
141
00:06:28,170 --> 00:06:30,729
Well, we do not make any
judgments on our guests
142
00:06:30,730 --> 00:06:33,009
and fully support any way
you choose to enjoy yourself
143
00:06:33,010 --> 00:06:34,169
here at Tranquillity Spa.
144
00:06:34,170 --> 00:06:36,529
It wasn't recreational.
This is a weapon.
145
00:06:36,530 --> 00:06:38,209
I'd say someone is targeting you.
146
00:06:38,210 --> 00:06:39,449
Now, why would they do that?
147
00:06:39,450 --> 00:06:41,040
Also, why is that alarm going off?
148
00:06:41,041 --> 00:06:42,738
And why do you look so concerned?
149
00:06:42,739 --> 00:06:44,369
Also, where does the 3 come in "Hyphen"?
150
00:06:44,370 --> 00:06:45,929
Never mind. That one can wait.
151
00:06:45,930 --> 00:06:48,649
Also... Also, what's behind that door?
152
00:06:48,650 --> 00:06:50,209
Cos no linen cupboard needs a key
153
00:06:50,210 --> 00:06:51,929
with that many security gradings.
154
00:06:51,930 --> 00:06:52,969
I want to take a look.
155
00:06:52,970 --> 00:06:55,769
Guests aren't permitted
in the... linen cupboard.
156
00:06:55,770 --> 00:06:57,449
How about...
157
00:06:57,450 --> 00:07:00,329
...Pan-galactic Standards
and Practices Officer?
158
00:07:00,779 --> 00:07:02,009
Health and Safety?
159
00:07:02,479 --> 00:07:03,759
Security and Hygiene?
160
00:07:04,370 --> 00:07:05,529
Resort Inspector?
161
00:07:06,039 --> 00:07:08,209
Now, are you and your excellent tail
162
00:07:08,210 --> 00:07:09,529
going to let me have a look,
163
00:07:09,530 --> 00:07:12,130
or am I going to have
to bark at you? Cos I will.
164
00:07:15,530 --> 00:07:17,409
It's after the second H
and before the final N.
165
00:07:17,410 --> 00:07:20,610
- The 3?
- Oh, yeah! Course.
166
00:07:23,499 --> 00:07:26,609
Deadlocked room with its own armoury.
167
00:07:26,610 --> 00:07:28,878
Don't tell me. Honeymoon suite?
168
00:07:28,879 --> 00:07:31,558
Hyph3n, what the hell
are you doing? Who's this?
169
00:07:31,559 --> 00:07:34,809
I'm the Doctor, and you,
madam, are far too handsy.
170
00:07:34,810 --> 00:07:37,449
- Resort Inspector.
- We've only just been inspected.
171
00:07:37,450 --> 00:07:39,809
Well, we like to surprise.
Just like this hopper virus
172
00:07:39,810 --> 00:07:41,209
I found in your vending machine.
173
00:07:41,210 --> 00:07:44,049
This will mutate any system
it hops into and wreck it.
174
00:07:44,050 --> 00:07:45,409
This is part of a family set,
175
00:07:45,410 --> 00:07:48,838
so there are other replications
out there, which might explain
176
00:07:48,839 --> 00:07:50,719
why your ionic membrane's failed.
177
00:07:52,130 --> 00:07:54,089
Why would you need
to defend a holiday spa
178
00:07:54,090 --> 00:07:55,639
with an ionic membrane?
179
00:07:57,770 --> 00:08:00,518
Power systems
in this zone of Tranquillity
180
00:08:00,519 --> 00:08:02,798
are currently experiencing challenges.
181
00:08:07,530 --> 00:08:09,049
Help me!
182
00:08:09,050 --> 00:08:11,529
- Relax, and leave immediately.
- Please!
183
00:08:11,530 --> 00:08:13,060
- Please!
- Confirmed sighting.
184
00:08:13,061 --> 00:08:14,769
It's on the loose inside.
185
00:08:16,250 --> 00:08:18,289
It's attacking the guests.
186
00:08:18,290 --> 00:08:21,338
What did he say?
What's attacking the guests?
187
00:08:21,339 --> 00:08:23,280
Why do you need all this? Tell me.
188
00:08:23,281 --> 00:08:24,638
Do not engage. I'm en route.
189
00:08:24,639 --> 00:08:27,318
We have to implement teleport
evacuation procedures.
190
00:08:27,319 --> 00:08:29,289
Don't tell me about the procedures,
Hyph3n. I wrote them.
191
00:08:29,290 --> 00:08:30,849
You can forget about evacuation.
192
00:08:30,850 --> 00:08:33,009
The hopper virus
is in your teleport system.
193
00:08:33,010 --> 00:08:34,500
Everything's down.
194
00:08:34,501 --> 00:08:36,638
I need you here
to help me understand this place,
195
00:08:36,639 --> 00:08:38,770
not out there shooting at things.
196
00:08:40,770 --> 00:08:42,889
This zone of Tranquillity
is compromised.
197
00:08:43,659 --> 00:08:46,769
If you can hear this message,
you shouldn't be here.
198
00:08:46,770 --> 00:08:48,218
Leave immediately.
199
00:08:49,479 --> 00:08:50,611
Stay back!
200
00:08:58,450 --> 00:09:01,289
Kane, there's more than one.
I have to retreat!
201
00:09:03,890 --> 00:09:05,969
- Something's down there.
- In here.
202
00:09:07,439 --> 00:09:09,358
Good, here we go.
You're maintenance, right?
203
00:09:09,359 --> 00:09:10,998
You're just the fella.
204
00:09:10,999 --> 00:09:12,778
You are needed outside.
205
00:09:12,779 --> 00:09:14,158
Some of the guests reckon that
206
00:09:14,159 --> 00:09:15,738
the teleport on the terrace
ain't working.
207
00:09:15,739 --> 00:09:17,640
Yeah, nothing's working, mate, sorry.
208
00:09:17,641 --> 00:09:20,289
Where's my snap hammer?
209
00:09:20,290 --> 00:09:21,718
Sylas?
210
00:09:21,719 --> 00:09:23,420
Snap hammer won't fix that.
211
00:09:23,421 --> 00:09:25,169
You want a crash wrench.
212
00:09:25,170 --> 00:09:26,720
Oi, you're not a mechanic.
213
00:09:26,721 --> 00:09:28,249
You're a child.
214
00:09:28,250 --> 00:09:29,889
Now pass me the snap hammer.
215
00:09:29,890 --> 00:09:33,240
- I'm Nevi. This is my boy Sylas.
- All right, Sylas?
216
00:09:33,241 --> 00:09:35,249
Yeah, he likes to show up
without warning.
217
00:09:35,250 --> 00:09:38,198
This place is way better
than Mum's house.
218
00:09:38,199 --> 00:09:39,929
How many people
have you got staying here?
219
00:09:39,930 --> 00:09:42,489
23. This shows all their positions.
220
00:09:42,490 --> 00:09:44,698
- Guest offline.
- No, 21 now.
221
00:09:44,699 --> 00:09:46,609
Guest online. Guest off...
222
00:09:47,890 --> 00:09:49,649
- 19!
- ...offline.
223
00:09:49,650 --> 00:09:51,609
Guest offline. Guest offline.
224
00:09:51,610 --> 00:09:53,249
Our friends are out there.
225
00:09:53,250 --> 00:09:55,889
All guests within the hotel building,
226
00:09:55,890 --> 00:09:58,478
to the linen cupboard in the north
corridor immediately.
227
00:09:58,479 --> 00:09:59,889
It's just a drill.
228
00:10:00,299 --> 00:10:01,499
Not a drill.
229
00:10:02,010 --> 00:10:03,329
Repeat, not a drill.
230
00:10:03,759 --> 00:10:05,729
I'm sure it's nothing to worry about.
231
00:10:11,170 --> 00:10:13,929
We should probably
head to the linen cupboard.
232
00:10:13,930 --> 00:10:15,409
Guest offline.
233
00:10:15,410 --> 00:10:17,158
Where's your security team?
234
00:10:17,159 --> 00:10:19,289
No team. Just me and Vorm.
235
00:10:20,330 --> 00:10:22,899
This zone of Tranquillity
is compromised.
236
00:10:23,690 --> 00:10:26,289
Please do not enter
the Tranquillity steam room
237
00:10:26,290 --> 00:10:27,969
during this routine drill.
238
00:10:27,970 --> 00:10:29,649
Help! Please, it's coming!
239
00:10:29,650 --> 00:10:31,298
- Hey, what's out there?
- It's seen me!
240
00:10:31,299 --> 00:10:32,498
- What...?
- Shut up!
241
00:10:32,499 --> 00:10:34,358
Welcome to the Tranquillity steam room.
242
00:10:34,359 --> 00:10:35,878
Please leave immediately.
243
00:10:39,359 --> 00:10:40,609
Hey.
244
00:10:40,610 --> 00:10:43,089
I'm not a surgeon for pilots.
245
00:10:43,090 --> 00:10:44,809
I work in a warehouse.
246
00:10:44,810 --> 00:10:46,449
I'm not a hotel critic.
247
00:10:46,450 --> 00:10:49,009
I just... I didn't want to say
"unemployed nobody".
248
00:10:52,319 --> 00:10:55,890
An unauthorised life form
has entered the steam room.
249
00:10:57,410 --> 00:10:59,809
This debug script should
neutralise the hopper viruses,
250
00:10:59,810 --> 00:11:01,758
but they'll need time to work.
251
00:11:01,759 --> 00:11:04,649
More urgently, I need to build
a new ionic membrane
252
00:11:04,650 --> 00:11:06,489
to banish whatever is killing
your guests.
253
00:11:06,490 --> 00:11:08,929
You can't build an ionic
membrane from scratch.
254
00:11:08,930 --> 00:11:10,489
If I had crayons and half a can of Spam,
255
00:11:10,490 --> 00:11:12,839
I could build YOU from scratch.
Now, out of my way.
256
00:11:16,090 --> 00:11:18,009
They'll take the bodies, won't they?
257
00:11:18,010 --> 00:11:20,969
There you are. We heard the Doctor's
voice over the Tannoy.
258
00:11:20,970 --> 00:11:22,878
Also gunfire. And people screaming.
259
00:11:22,879 --> 00:11:24,800
Yeah, I know.
I've been on better holidays.
260
00:11:24,801 --> 00:11:27,171
All of you, in here.
261
00:11:29,379 --> 00:11:31,158
That's a funny kind of linen cupboard.
262
00:11:31,159 --> 00:11:33,130
Hi, can't talk. Building.
263
00:11:34,559 --> 00:11:36,730
Always the hat, Vilma.
264
00:11:41,650 --> 00:11:43,958
I'm losing visuals across the compound.
265
00:11:43,959 --> 00:11:46,489
I don't know how many
of those creatures have got in.
266
00:11:46,490 --> 00:11:48,969
Kane, I'm sorry. I couldn't stop it.
267
00:11:48,970 --> 00:11:50,970
It's your job to stop it, Vorm.
268
00:11:53,730 --> 00:11:56,099
Those things are heading
for the guest teleport.
269
00:11:59,090 --> 00:12:01,399
Benni, I dropped my hat.
270
00:12:03,443 --> 00:12:04,639
Where's Benni?
271
00:12:05,530 --> 00:12:06,859
And where's Ryan?
272
00:12:10,210 --> 00:12:11,370
Shh!
273
00:12:12,570 --> 00:12:13,729
Don't run.
274
00:12:13,730 --> 00:12:14,737
Psst.
275
00:12:19,450 --> 00:12:20,809
I got it.
276
00:12:20,810 --> 00:12:22,289
Ionic membrane.
277
00:12:22,290 --> 00:12:24,169
Reinstated DNA filter.
278
00:12:24,170 --> 00:12:26,489
It'll exile any life form
not pre-approved.
279
00:12:26,490 --> 00:12:28,050
If I've built this right.
280
00:12:55,919 --> 00:12:57,849
Yes. It worked!
281
00:12:57,850 --> 00:12:59,084
Seal is secure.
282
00:12:59,085 --> 00:13:02,059
Internal O2 level restored to 20.5%.
283
00:13:02,770 --> 00:13:04,979
The ionic membrane's
forced those things out.
284
00:13:06,839 --> 00:13:09,369
Now open the door.
Our friend's out there.
285
00:13:09,370 --> 00:13:12,358
- What are those red dots?
- Casualties of the Dregs.
286
00:13:12,359 --> 00:13:13,779
Don't look, Sylas.
287
00:13:14,930 --> 00:13:16,239
Has it gone?
288
00:13:18,330 --> 00:13:19,530
What just happened?
289
00:13:20,819 --> 00:13:22,566
If I had to guess...
290
00:13:22,567 --> 00:13:23,927
...The Doctor.
291
00:13:26,490 --> 00:13:28,609
Can you show me Ryan?
Where's Ryan on there?
292
00:13:28,610 --> 00:13:29,930
I'm so sorry.
293
00:13:37,130 --> 00:13:40,449
Yaz, I can't see Benni on there either.
294
00:13:40,450 --> 00:13:41,879
Where's Benni?
295
00:13:44,739 --> 00:13:45,929
Ryan!
296
00:13:46,519 --> 00:13:47,570
Ryan!
297
00:13:48,739 --> 00:13:51,250
Ryan! Ryan!
298
00:13:51,251 --> 00:13:52,438
- Graham.
- Oh!
299
00:13:52,439 --> 00:13:53,639
What's happening?
300
00:13:54,730 --> 00:13:56,409
Oh, Ryan!
301
00:13:56,410 --> 00:13:58,449
It ain't the aliens
that are going to kill me,
302
00:13:58,450 --> 00:13:59,890
it's worrying about you.
303
00:14:01,759 --> 00:14:03,462
What is it that got in here?
304
00:14:03,463 --> 00:14:05,169
A couple of the locals. Dregs.
305
00:14:05,170 --> 00:14:06,649
They're always trying to attack.
306
00:14:06,650 --> 00:14:07,889
That's why we have shields.
307
00:14:07,890 --> 00:14:09,729
But the virus that brought
the shields down,
308
00:14:09,730 --> 00:14:11,289
the Dregs couldn't have done that.
309
00:14:11,290 --> 00:14:12,609
Somebody hacked the system.
310
00:14:12,610 --> 00:14:14,169
Who'd sabotage a hotel?
311
00:14:14,170 --> 00:14:16,850
Vorm, void panel SE9-13.
312
00:14:25,210 --> 00:14:26,734
What is happening right now?
313
00:14:26,735 --> 00:14:27,747
Ooh.
314
00:14:27,748 --> 00:14:30,279
Cor blimey! Right on me nut!
315
00:14:31,090 --> 00:14:32,849
Am I having a stroke or something?
316
00:14:32,850 --> 00:14:33,968
It's a fake-cation.
317
00:14:33,969 --> 00:14:35,489
- A what?
- A really good one.
318
00:14:35,490 --> 00:14:37,529
- What?
- So none of this is real?
319
00:14:38,146 --> 00:14:39,919
The hotel is, and the pool.
320
00:14:40,779 --> 00:14:42,449
But you reach a certain point...
321
00:14:44,699 --> 00:14:47,238
These are usually built in
cities so no-one has to travel.
322
00:14:47,239 --> 00:14:49,058
Our guests now get off-world holiday
323
00:14:49,059 --> 00:14:52,249
- for a fraction of the price.
- If they survive.
324
00:14:52,250 --> 00:14:54,129
You built this somewhere you shouldn't,
325
00:14:54,130 --> 00:14:55,329
thinking no-one'd notice
326
00:14:55,330 --> 00:14:57,599
if you could only get
in and out by teleport.
327
00:14:58,279 --> 00:15:00,049
I heard your little chat
about O2 levels.
328
00:15:00,050 --> 00:15:02,258
That's a completely different
environment out there.
329
00:15:02,259 --> 00:15:04,889
The native species
want you and your guests dead.
330
00:15:04,890 --> 00:15:07,018
Doctor, you need to see this!
331
00:15:07,019 --> 00:15:09,529
They've built a wall
all around this hotel.
332
00:15:09,530 --> 00:15:12,218
Vilma said it's the first
off-world fake-cation.
333
00:15:12,219 --> 00:15:15,049
Done that bit. Feel the lump
on my bonce. Do that.
334
00:15:15,050 --> 00:15:17,518
- What?
- But my Benni is missing.
335
00:15:17,519 --> 00:15:19,809
According to this,
he's outside the shields.
336
00:15:19,810 --> 00:15:22,558
You can't just walk outside.
There's not enough oxygen.
337
00:15:22,559 --> 00:15:26,249
- He'd be dead before we reach him.
- He has an oxygen tank.
338
00:15:26,250 --> 00:15:28,689
We have to find him.
339
00:15:28,690 --> 00:15:29,889
He came here because of you.
340
00:15:31,359 --> 00:15:33,449
If there's even the slightest
chance of finding him,
341
00:15:33,450 --> 00:15:35,209
you need to do it. We'll help.
342
00:15:35,210 --> 00:15:38,250
Get transport. I'll gather
everyone in the bar.
343
00:15:41,250 --> 00:15:42,610
Now, Kane!
344
00:15:48,519 --> 00:15:52,978
You get one O2 canister
each. Conserve it.
345
00:15:52,979 --> 00:15:55,089
Green is good, orange is bad,
red's dead.
346
00:15:55,090 --> 00:15:56,369
Oh...
347
00:15:56,370 --> 00:15:58,129
The good news, these are smart.
348
00:15:58,130 --> 00:16:00,798
In an O2-rich environment,
they refill themselves.
349
00:16:00,799 --> 00:16:02,409
Outside this dome,
the only O2-rich environment
350
00:16:02,410 --> 00:16:04,609
on the planet will be inside the truck.
351
00:16:04,610 --> 00:16:07,009
Do not exit without my permission.
352
00:16:07,010 --> 00:16:09,129
Keep an eye on your readings.
353
00:16:09,130 --> 00:16:12,089
They'll change colour if you
are running low on oxygen.
354
00:16:12,090 --> 00:16:16,409
Nevi, cockle, my nose thingy
and this breathing apparatus,
355
00:16:16,410 --> 00:16:18,529
- is it on right?
- Yeah, it's fine.
356
00:16:18,530 --> 00:16:20,089
Dad, it-it's not right.
357
00:16:21,290 --> 00:16:22,809
We'd better go and fire up the truck.
358
00:16:22,810 --> 00:16:24,569
- Yeah.
- I built it myself.
359
00:16:24,570 --> 00:16:25,719
Good.
360
00:16:26,383 --> 00:16:29,090
- Tell me you helped him build it.
- We're moving out!
361
00:16:31,410 --> 00:16:32,809
You owe me some answers.
362
00:16:32,810 --> 00:16:34,129
This is my operation.
363
00:16:34,130 --> 00:16:36,080
Well, it's clearly going well.
What planet is this?
364
00:16:36,081 --> 00:16:37,363
Orphan 55.
365
00:16:37,364 --> 00:16:39,608
You built a fake-cation
on an orphan planet?
366
00:16:39,609 --> 00:16:41,388
- Are you mad?
- The radiation's dropped.
367
00:16:41,389 --> 00:16:44,490
It's safe in short spells.
Get in the truck.
368
00:16:48,210 --> 00:16:51,089
Always remain inside the vehicle.
369
00:16:51,090 --> 00:16:54,249
This vehicle is the property
of Tranquillity Spa,
370
00:16:54,250 --> 00:16:56,959
your home from home.
371
00:17:00,610 --> 00:17:02,209
Was we inside that?
372
00:17:02,210 --> 00:17:03,929
This whole planet looks dead.
373
00:17:03,930 --> 00:17:07,009
It is. It's an orphan planet.
374
00:17:07,010 --> 00:17:10,049
It's a grading that means
it's become too toxic for life.
375
00:17:10,050 --> 00:17:11,558
We're not safe out here.
376
00:17:11,559 --> 00:17:13,519
Well, we weren't exactly safe in there.
377
00:17:19,970 --> 00:17:21,580
Come on, Doc, explain.
378
00:17:21,581 --> 00:17:22,935
Why is it called an orphan planet?
379
00:17:22,936 --> 00:17:24,624
Because it's uninhabitable.
380
00:17:24,625 --> 00:17:26,400
In societies that let this happen,
381
00:17:26,401 --> 00:17:29,260
there's nearly always a ruling elite
that gets to evacuate,
382
00:17:29,261 --> 00:17:31,320
and then signs off all responsibility
383
00:17:31,321 --> 00:17:32,969
for whatever they've left behind.
384
00:17:32,970 --> 00:17:35,609
- That's messed up.
- Happens more than you think.
385
00:17:35,610 --> 00:17:37,529
This is Orphan 55.
386
00:17:37,530 --> 00:17:39,169
And if you can't evacuate?
387
00:17:39,170 --> 00:17:42,969
You die. All sentient life dies.
388
00:17:42,970 --> 00:17:44,489
That's how it gets the grading.
389
00:17:44,490 --> 00:17:47,489
Except on Orphan 55,
something clearly survived.
390
00:17:47,490 --> 00:17:48,729
The Dregs.
391
00:17:48,730 --> 00:17:51,649
Why here, Kane? Why build this hotel?
392
00:17:51,650 --> 00:17:53,129
It doesn't make any sense.
393
00:17:53,130 --> 00:17:54,329
The air's unbreathable,
394
00:17:54,330 --> 00:17:56,169
but a few years
with the right terraforming,
395
00:17:56,170 --> 00:17:58,258
we can reduce the CO2
and make the whole planet habitable.
396
00:17:58,259 --> 00:18:01,238
Terraforming bankrolled by fake-cation.
397
00:18:01,239 --> 00:18:02,438
Smart.
398
00:18:02,439 --> 00:18:04,289
Today hotelier, tomorrow...
399
00:18:04,290 --> 00:18:07,009
...the proud owner of Orphan 55,
400
00:18:07,010 --> 00:18:09,249
the best real estate in the galaxy.
401
00:18:09,250 --> 00:18:11,689
If you can sort out
your Dreg problem, you'll be rich.
402
00:18:13,450 --> 00:18:16,409
Hey, Doc. Benni's changed direction.
403
00:18:16,410 --> 00:18:18,179
Why would he do that?
404
00:18:21,810 --> 00:18:24,210
Maybe he's heading back to the dome.
405
00:18:25,890 --> 00:18:27,220
Abort the mission.
406
00:18:28,250 --> 00:18:30,418
He's alive! We know where he is!
407
00:18:30,419 --> 00:18:32,929
He's moving at 37 clicks an hour.
408
00:18:32,930 --> 00:18:34,889
That doesn't sound like my Benni.
409
00:18:34,890 --> 00:18:36,729
The Dregs got him. We abort.
410
00:18:36,730 --> 00:18:41,889
If those things have got Benni,
we're getting him back!
411
00:18:41,890 --> 00:18:44,838
You want money, Kane?
That's worth a fortune!
412
00:18:44,839 --> 00:18:46,489
That would buy a lot of terraforming.
413
00:18:46,490 --> 00:18:49,289
Or don't you want to be Queen
of Orphan 55 any more, Kane?
414
00:18:49,290 --> 00:18:52,250
Never mind the money,
there's a man's life at stake.
415
00:18:58,490 --> 00:19:00,369
Vorm, follow the tracker.
416
00:19:00,370 --> 00:19:01,890
Oh...
417
00:19:05,490 --> 00:19:09,009
External oxygen levels, 2%.
418
00:19:09,010 --> 00:19:12,609
Current internal oxygen levels, 21%.
419
00:19:12,610 --> 00:19:13,969
Always remain in...
420
00:19:13,970 --> 00:19:16,289
So what do you actually
know about the Dregs?
421
00:19:16,290 --> 00:19:17,969
How many are there?
422
00:19:17,970 --> 00:19:19,930
...is the property of Tranquillity Spa.
423
00:19:21,330 --> 00:19:23,578
Don't want to talk to me? Fine.
424
00:19:23,579 --> 00:19:25,378
I don't need a second person
for a conversation.
425
00:19:25,379 --> 00:19:27,769
A lot of the time
they just get in the way. So...
426
00:19:27,770 --> 00:19:31,089
A Dreg is a native species
that somehow lived
427
00:19:31,090 --> 00:19:33,049
through the fallout.
428
00:19:33,050 --> 00:19:35,239
That's generations.
There must be a few of them.
429
00:19:35,930 --> 00:19:38,569
Hyph3n with a 3,
your face tells me I'm right.
430
00:19:38,570 --> 00:19:40,290
But how did they survive?
431
00:19:41,650 --> 00:19:44,359
And why is your gun fitted
with an exciplex modulator?
432
00:19:45,039 --> 00:19:47,210
They randomise laser output.
433
00:19:48,919 --> 00:19:50,369
You'd only need that against a thing
434
00:19:50,370 --> 00:19:51,679
that could adapt to your attack.
435
00:19:54,039 --> 00:19:55,079
Hang on.
436
00:19:56,539 --> 00:19:57,759
That's what they do?
437
00:19:58,650 --> 00:20:00,169
Adapt?
438
00:20:00,170 --> 00:20:03,049
To guns and to nuclear winter?!
439
00:20:03,050 --> 00:20:04,760
Apex predators! And we...
440
00:20:04,761 --> 00:20:07,689
We are driving
straight into their territory!
441
00:20:28,570 --> 00:20:30,130
So, er...
442
00:20:33,170 --> 00:20:35,079
...how long have you been unemployed?
443
00:20:36,699 --> 00:20:38,719
Is that the worst chat-up line ever?
444
00:20:40,503 --> 00:20:41,679
Yeah.
445
00:20:42,530 --> 00:20:44,079
You just witnessed history.
446
00:20:50,759 --> 00:20:52,459
I've been unemployed for a month.
447
00:20:53,210 --> 00:20:56,419
I was my dad's carer, but... he died.
448
00:20:57,879 --> 00:20:59,419
Oh. Sorry.
449
00:21:00,730 --> 00:21:03,019
I lost my mum eight years back.
450
00:21:04,294 --> 00:21:06,799
Have you got anyone else?
Is your mum around?
451
00:21:07,759 --> 00:21:10,169
She died when I was about Sylas's age.
452
00:21:10,170 --> 00:21:12,450
She made Nevi look like
Parent of the Year.
453
00:21:13,930 --> 00:21:16,039
So... guys...
454
00:21:16,979 --> 00:21:18,259
...what's going on?
455
00:21:20,919 --> 00:21:22,369
Just talking.
456
00:21:22,370 --> 00:21:24,329
- Having a conversation.
- Great.
457
00:21:24,330 --> 00:21:26,198
Where are we up to?
458
00:21:26,199 --> 00:21:27,319
Yeah, Ryan.
459
00:21:28,739 --> 00:21:30,011
What are you talking about?
460
00:21:31,530 --> 00:21:34,119
Er, er, we both have dead parents...?
461
00:21:36,570 --> 00:21:38,919
This vehicle is experiencing
momentary difficulties.
462
00:21:39,679 --> 00:21:43,090
This vehicle is experiencing
momentary difficulties.
463
00:21:45,095 --> 00:21:47,809
This vehicle is compromised.
464
00:21:47,810 --> 00:21:49,849
What the hell was that?
465
00:21:49,850 --> 00:21:53,249
This vehicle is compromised.
466
00:21:53,250 --> 00:21:56,769
Please stay inside the vehicle
and wait for assistance.
467
00:21:56,770 --> 00:21:59,049
This is a trap,
presumably set by the Dregs.
468
00:21:59,050 --> 00:22:00,849
This mist is highly toxic,
469
00:22:00,850 --> 00:22:02,608
and when it clears,
direct sunlight is worse.
470
00:22:02,609 --> 00:22:05,889
We get ten minutes
of solar blistering and then...
471
00:22:05,890 --> 00:22:07,210
...death.
472
00:22:08,850 --> 00:22:10,809
Solar blistering? What a lovely phrase.
473
00:22:10,810 --> 00:22:11,889
Here's another one.
474
00:22:11,890 --> 00:22:14,529
Completely knackered
vehicle. We're stranded.
475
00:22:14,530 --> 00:22:16,169
I need to check where we are.
476
00:22:20,239 --> 00:22:21,958
There's a service tunnel close by.
477
00:22:21,959 --> 00:22:24,219
If we can make it to that,
we might live.
478
00:22:24,220 --> 00:22:27,849
OK. Bad news is, we have to leave
the truck and head out on foot.
479
00:22:27,850 --> 00:22:30,809
Not ideal,
but basically our only option.
480
00:22:30,810 --> 00:22:32,929
We can't leave! I paid you.
481
00:22:32,930 --> 00:22:34,809
We came here for Benni!
482
00:22:34,810 --> 00:22:36,449
Stay quiet, move fast.
483
00:22:36,450 --> 00:22:38,169
Kane! Kane!
484
00:22:38,170 --> 00:22:40,930
- All right, let's go.
- We'll find him, Vilma, I promise.
485
00:22:47,970 --> 00:22:50,930
Tunnel entrance is just past this ridge.
486
00:22:55,161 --> 00:22:58,089
Benni! Benni! Where are you?
487
00:22:58,090 --> 00:23:00,569
- Shh, shh!
- You'll bring the Dregs.
488
00:23:00,570 --> 00:23:03,689
They're massing
in the hills all around us.
489
00:23:07,782 --> 00:23:09,689
Doc, we don't stand a chance.
490
00:23:18,159 --> 00:23:20,729
Everyone, back to the truck! Now!
491
00:23:20,730 --> 00:23:22,659
Go, go!
492
00:23:27,690 --> 00:23:30,410
- So what's the plan now?
- Shut... up.
493
00:23:42,819 --> 00:23:43,896
What are we going to do?
494
00:23:43,897 --> 00:23:45,729
Vorm, we're going to
deal with the Dregs.
495
00:23:45,730 --> 00:23:49,098
Doctor, get them out,
head east, look for a hatch.
496
00:23:49,099 --> 00:23:50,319
We'll keep them busy.
497
00:23:52,119 --> 00:23:53,519
Vilma!
498
00:23:57,374 --> 00:23:58,725
Are you in there?
499
00:23:58,726 --> 00:24:00,409
Benni?
500
00:24:00,410 --> 00:24:02,088
- Benni!
- Shh!
501
00:24:02,089 --> 00:24:05,009
- Benni!
- Shh-shh.
502
00:24:05,010 --> 00:24:06,218
The Dregs have got him.
503
00:24:06,219 --> 00:24:08,591
Shh-shh-shh.
504
00:24:08,592 --> 00:24:10,609
Vilma!
505
00:24:10,610 --> 00:24:13,040
I can't believe you came!
506
00:24:13,041 --> 00:24:16,529
I'm not alone, and I don't have long...
507
00:24:16,530 --> 00:24:19,519
...but I-I have two questions.
508
00:24:21,030 --> 00:24:23,430
I'm sorry to ask them together.
509
00:24:24,356 --> 00:24:26,289
Will you marry me?
510
00:24:26,290 --> 00:24:29,679
Oh, of course I will!
511
00:24:30,339 --> 00:24:31,819
Yes!
512
00:24:32,593 --> 00:24:34,569
What was the other one?
513
00:24:34,570 --> 00:24:36,338
If anyone can,
514
00:24:36,339 --> 00:24:38,414
will they please shoot me?
515
00:24:39,484 --> 00:24:41,318
Oh, Benni!
516
00:24:41,319 --> 00:24:43,369
What has it done to you?
517
00:24:46,069 --> 00:24:47,929
We've got to get out of here.
518
00:24:47,930 --> 00:24:50,569
We shouldn't have left the dome.
519
00:24:53,250 --> 00:24:55,129
Vorm! This is it!
520
00:24:55,130 --> 00:24:56,810
- This is the job!
- Come on!
521
00:24:59,650 --> 00:25:01,480
- Let's go!
- Sylas, now!
522
00:25:01,481 --> 00:25:03,811
Head to the ridge. Don't look back!
523
00:25:05,290 --> 00:25:06,358
Come on.
524
00:25:08,250 --> 00:25:10,010
Hyph3n, hurry!
525
00:25:20,530 --> 00:25:22,409
Come on, come on.
526
00:25:22,410 --> 00:25:25,409
Kane, what happened? It threw me.
527
00:25:25,410 --> 00:25:27,558
- Are you OK?
- They've got Vorm!
528
00:25:27,559 --> 00:25:30,245
Get me back up there!
529
00:25:30,246 --> 00:25:32,089
You can't fight any more.
530
00:25:32,090 --> 00:25:33,329
Vorm needs me.
531
00:25:33,330 --> 00:25:34,843
We need you. You know this planet.
532
00:25:34,844 --> 00:25:36,249
Get us to the tunnels.
533
00:26:03,210 --> 00:26:05,118
How can it be even hotter down here?
534
00:26:05,119 --> 00:26:06,598
Oxygen check.
535
00:26:06,599 --> 00:26:08,889
Dad, we're doing oxygen checks.
536
00:26:08,890 --> 00:26:11,040
As green as the hair
on our heads, Sylas.
537
00:26:11,041 --> 00:26:12,229
We're safe.
538
00:26:12,230 --> 00:26:13,969
There's a short-range maintenance
teleport here,
539
00:26:13,970 --> 00:26:15,769
which should just get us back to base.
540
00:26:15,770 --> 00:26:18,203
Stay close. There's only
enough power for one use.
541
00:26:18,204 --> 00:26:21,449
Kane, when you were fighting the Dreg,
542
00:26:21,450 --> 00:26:23,289
did you see Benni?
543
00:26:23,290 --> 00:26:24,714
Yeah.
544
00:26:24,715 --> 00:26:26,369
Don't worry. I killed him.
545
00:26:26,370 --> 00:26:27,609
Oh!
546
00:26:27,610 --> 00:26:29,689
What did you just say?
547
00:26:29,690 --> 00:26:30,929
Benni?
548
00:26:31,399 --> 00:26:32,809
He asked me to.
549
00:26:33,379 --> 00:26:34,649
Oh!
550
00:26:34,650 --> 00:26:37,969
How...? How could you?!
551
00:26:37,970 --> 00:26:40,208
Come on. Come on, Vilma. I got you.
552
00:26:40,209 --> 00:26:41,659
What is wrong with you?
553
00:26:42,396 --> 00:26:44,329
Why didn't the Dreg kill him?
554
00:26:44,330 --> 00:26:46,051
He was having fun.
555
00:26:46,052 --> 00:26:48,144
There's a room down there
where I stashed a medipack.
556
00:26:48,145 --> 00:26:49,993
Fetch it and we can get out of here.
557
00:26:49,994 --> 00:26:53,089
- You're not getting out of anywhere.
- Bella!
558
00:26:53,090 --> 00:26:57,050
- What are you doing?
- Shut up! I will shoot you.
559
00:26:59,010 --> 00:27:00,969
Where's the maintenance teleport, Kane?
560
00:27:00,970 --> 00:27:02,529
I'd rather die than tell you.
561
00:27:02,530 --> 00:27:03,969
Oh, you're going to die.
562
00:27:03,970 --> 00:27:05,889
It's just whether
I shoot and kill you now
563
00:27:05,890 --> 00:27:07,529
or wound you and leave you to the Dregs.
564
00:27:07,530 --> 00:27:08,849
What is it you want?
565
00:27:08,850 --> 00:27:11,609
To burn everything you've built
to the ground.
566
00:27:11,610 --> 00:27:12,930
Who are you?
567
00:27:13,879 --> 00:27:15,249
Me?
568
00:27:15,250 --> 00:27:16,729
Now I'm no-one.
569
00:27:16,730 --> 00:27:18,210
I was my dad's carer.
570
00:27:19,290 --> 00:27:22,199
Bella... Why are you doing this?
571
00:27:23,619 --> 00:27:25,159
My mum didn't really die.
572
00:27:25,810 --> 00:27:28,769
She just never came
to any of my birthdays.
573
00:27:28,770 --> 00:27:30,359
She didn't come to his funeral.
574
00:27:30,930 --> 00:27:33,139
And she doesn't even recognise me now.
575
00:27:36,339 --> 00:27:37,809
Trixabelle...
576
00:27:37,810 --> 00:27:40,879
Oh! And she gave me the name Trixabelle.
577
00:27:42,743 --> 00:27:44,379
The teleport's behind you.
578
00:27:47,719 --> 00:27:49,238
Oh!
579
00:27:49,239 --> 00:27:50,810
Come on!
580
00:27:52,090 --> 00:27:54,369
This is not the way
to resolve a family dispute.
581
00:27:54,370 --> 00:27:57,569
How about good old-fashioned
passive-aggressive discussion?
582
00:28:04,610 --> 00:28:06,450
Bella!
583
00:28:13,090 --> 00:28:15,489
Tranquillity Spa is experiencing...
584
00:28:15,490 --> 00:28:17,739
- I didn't ask you to do that!
- You're welcome.
585
00:28:17,740 --> 00:28:19,699
We need to find a way
to help the others get back.
586
00:28:19,700 --> 00:28:21,609
No. They can sort themselves out.
587
00:28:21,610 --> 00:28:24,329
Hey, hey, hey.
These people are my family.
588
00:28:24,330 --> 00:28:26,079
We're finding a way.
589
00:28:26,690 --> 00:28:30,409
Too late. I'm here
to burn this place down,
590
00:28:30,410 --> 00:28:32,679
and if you're not with me,
you'll die here, too.
591
00:28:33,690 --> 00:28:36,130
...Our staff are aware. Relax...
592
00:28:38,690 --> 00:28:41,049
- Hang on, where's Ryan?
- With Bella.
593
00:28:41,050 --> 00:28:44,042
Hopefully, the maintenance teleport
has got them back to the hotel.
594
00:28:44,657 --> 00:28:47,209
OK, listen up.
There's stairs just beyond here
595
00:28:47,210 --> 00:28:48,730
that will take us down and back.
596
00:28:48,731 --> 00:28:51,166
Just one catch, the route
goes through a Dreg nest.
597
00:28:51,167 --> 00:28:53,409
That's madness!
We'll never make it through!
598
00:28:55,850 --> 00:28:57,622
Oxygen supply falling.
599
00:28:57,623 --> 00:29:00,262
You talk too much.
Using up all your oxygen.
600
00:29:00,263 --> 00:29:03,089
Consider urgently
refilling this canister.
601
00:29:05,570 --> 00:29:08,690
Consider urgently
refilling this canister.
602
00:29:10,770 --> 00:29:14,114
That daughter of yours, Kane,
real chip off the old block.
603
00:29:14,115 --> 00:29:15,730
I didn't know she was here.
604
00:29:16,663 --> 00:29:20,209
So you left her and her dad and
never got back in contact?
605
00:29:20,210 --> 00:29:22,449
You don't get to judge me.
606
00:29:22,450 --> 00:29:24,991
This project, Tranquillity Spa,
607
00:29:25,612 --> 00:29:27,730
I was only doing it to give to her.
608
00:29:29,448 --> 00:29:30,929
Maybe you should have mentioned that
609
00:29:30,930 --> 00:29:32,359
before you pulled a gun on her.
610
00:29:34,450 --> 00:29:37,574
OK, we're not really
going to burn this place down, are we?
611
00:29:37,575 --> 00:29:40,890
Nope. We're blowing it up.
612
00:29:43,650 --> 00:29:44,690
What?
613
00:29:45,850 --> 00:29:48,009
You... built a bomb?
614
00:29:49,281 --> 00:29:50,931
Oh, I've built more than one.
615
00:29:58,890 --> 00:29:59,894
Reminder.
616
00:29:59,895 --> 00:30:02,970
Please locate breathable air
in order to recharge supply.
617
00:30:02,971 --> 00:30:06,320
Oh, I'm sorry. I'm slowing you down.
618
00:30:06,321 --> 00:30:07,609
No, don't worry, don't worry.
619
00:30:09,576 --> 00:30:11,929
We're using too much oxygen.
620
00:30:14,597 --> 00:30:17,369
That's more of them.
They know where we are.
621
00:30:17,370 --> 00:30:19,409
They'll be too fast for us. Take cover.
622
00:30:19,410 --> 00:30:21,250
I'll try and get a shot.
623
00:30:23,890 --> 00:30:26,529
- What is it?
- Nothing. Keep moving.
624
00:30:26,530 --> 00:30:27,809
Hey, what are you doing?
625
00:30:27,810 --> 00:30:30,370
- I said it's nothing!
- No, let us see!
626
00:30:36,770 --> 00:30:37,930
That looks like Russian.
627
00:30:40,963 --> 00:30:42,319
Novosibirsk.
628
00:30:43,279 --> 00:30:45,570
It's a Siberian underground station.
629
00:30:47,850 --> 00:30:49,290
This is Earth.
630
00:30:54,650 --> 00:30:57,970
No, no, no. It can't be Earth.
This is nothing like Earth.
631
00:31:05,010 --> 00:31:07,090
- Hide. Hide!
- Come on!
632
00:31:08,606 --> 00:31:10,926
- Get down. I've got a shot.
- There's too many of them!
633
00:31:10,927 --> 00:31:12,559
You don't have enough ammunition!
634
00:31:13,290 --> 00:31:16,009
- We have to run for it.
- Vilma can't run.
635
00:31:18,070 --> 00:31:21,889
Yaz, promise me... you'll run.
636
00:31:21,890 --> 00:31:23,289
You can't hide by yourself.
637
00:31:23,866 --> 00:31:25,318
Run.
638
00:31:25,319 --> 00:31:26,769
Stay alive.
639
00:31:27,970 --> 00:31:30,529
- Vilma!
- Hey!
640
00:31:30,530 --> 00:31:32,289
Over here!
641
00:31:32,290 --> 00:31:36,449
Which one of you hurt my Benni?!
642
00:31:39,759 --> 00:31:41,569
Don't tell me
that's another hopper virus.
643
00:31:41,570 --> 00:31:43,209
Yep. And this time I'll put it somewhere
644
00:31:43,210 --> 00:31:44,970
the Doctor won't be able to isolate...
645
00:31:46,770 --> 00:31:48,369
You said you were with me!
646
00:31:48,370 --> 00:31:49,849
You can't blow this place up!
647
00:31:49,850 --> 00:31:52,329
I've spent my whole life
wondering about her,
648
00:31:52,330 --> 00:31:54,850
and she's never thought once about me!
649
00:31:56,519 --> 00:31:58,199
I will shoot you.
650
00:32:01,358 --> 00:32:02,838
Go on, then.
651
00:32:05,690 --> 00:32:08,049
There was a smaller bomb
in the bar, too.
652
00:32:08,050 --> 00:32:10,049
I wasn't going to use it
when anyone was here!
653
00:32:11,570 --> 00:32:13,570
But it just blew up the mainframe.
654
00:32:18,050 --> 00:32:20,078
This is a nest.
Watch out for dormant Dregs.
655
00:32:20,079 --> 00:32:22,129
They sleep standing up.
656
00:32:22,130 --> 00:32:24,569
The stairs are the other side.
We need to go through.
657
00:32:24,570 --> 00:32:25,970
Silently.
658
00:32:31,330 --> 00:32:32,979
We should have been able to help her.
659
00:32:34,279 --> 00:32:38,009
She died, bless her, so we
can get out of here. Come on.
660
00:32:38,010 --> 00:32:40,358
Tell us what you know.
661
00:32:40,359 --> 00:32:43,729
How can this be possible?
How did the Dregs get here?
662
00:32:43,730 --> 00:32:45,329
When did the planet get invaded?
663
00:32:45,330 --> 00:32:47,689
Oxygen supply level 1%.
664
00:32:47,690 --> 00:32:50,098
You must find breathable air
immediately.
665
00:32:50,759 --> 00:32:53,049
Oxygen supply level 1%.
666
00:32:53,050 --> 00:32:55,209
Immediate action required.
667
00:32:55,210 --> 00:32:57,529
Refill oxygen canister.
668
00:32:57,530 --> 00:32:59,489
Find breathable air.
669
00:32:59,490 --> 00:33:02,130
Failure to do so
will result in threat to life.
670
00:33:10,170 --> 00:33:12,810
These stairs should
take us back to Tranquillity.
671
00:33:15,970 --> 00:33:17,929
Wait, where's the Doc?
672
00:33:17,930 --> 00:33:19,929
Oxygen supply level 1%.
673
00:33:19,930 --> 00:33:23,009
You must find breathable air
immediately.
674
00:33:23,010 --> 00:33:25,329
Oxygen supply level 1%.
675
00:33:25,330 --> 00:33:27,529
- Immediate action is required.
- Oh, do shut up.
676
00:33:27,530 --> 00:33:29,969
Refill oxygen canister.
677
00:33:29,970 --> 00:33:31,729
Find breathable air.
678
00:33:31,730 --> 00:33:34,729
Failure to do so will result
in threat to life.
679
00:33:48,370 --> 00:33:50,809
Oxygen supply refilling.
680
00:33:50,810 --> 00:33:53,129
Oxygen supply refilling.
681
00:33:53,130 --> 00:33:55,039
Well, aren't you full of surprises?
682
00:33:55,770 --> 00:33:58,050
I need to understand one more thing now.
683
00:33:59,439 --> 00:34:01,299
Checking what's in here.
684
00:34:09,899 --> 00:34:11,850
That's what I was afraid of.
685
00:34:18,730 --> 00:34:20,330
Doctor!
686
00:34:24,050 --> 00:34:25,489
Over here!
687
00:34:25,490 --> 00:34:28,729
It's so strong without oxygen
because it doesn't need it.
688
00:34:28,730 --> 00:34:31,529
It breathes carbon dioxide in
and oxygen out,
689
00:34:31,530 --> 00:34:33,609
like a really angry tree!
690
00:34:33,610 --> 00:34:35,929
Thank you, but you should
not have come back for me.
691
00:34:35,930 --> 00:34:37,249
I didn't.
692
00:34:37,250 --> 00:34:39,129
But I can buy you some time.
693
00:34:39,130 --> 00:34:41,289
No. You owe her! I owe you all.
694
00:34:41,290 --> 00:34:43,009
For starting this.
695
00:34:43,010 --> 00:34:44,290
Tell her I'm sorry.
696
00:34:45,211 --> 00:34:46,529
She deserved better.
697
00:34:48,410 --> 00:34:49,890
Kane!
698
00:34:50,930 --> 00:34:52,866
This is an emergency announcement...
699
00:34:52,867 --> 00:34:54,545
Whoa, what happened in here?
700
00:34:54,546 --> 00:34:55,610
I'm guessing Bella.
701
00:34:55,611 --> 00:34:58,369
If they think
I'm clearing all this up...
702
00:34:59,530 --> 00:35:01,049
This is an emergency announcement.
703
00:35:01,050 --> 00:35:04,969
Come on. We need to close
this up. Secure the room.
704
00:35:04,970 --> 00:35:06,249
Come on, give us a hand.
705
00:35:06,250 --> 00:35:08,689
One, two, three!
706
00:35:09,850 --> 00:35:11,329
We need to block this off.
707
00:35:11,330 --> 00:35:12,509
The vending machine! Come on.
708
00:35:12,510 --> 00:35:14,089
- Good idea.
- Quick!
709
00:35:15,530 --> 00:35:17,863
Drop it, drop it! Come on, that's it.
710
00:35:17,864 --> 00:35:19,929
Let's go, let's go!
711
00:35:19,930 --> 00:35:20,960
- Hey! Doctor!
- Ryan!
712
00:35:20,961 --> 00:35:24,413
Bella, Sylas, Nevi,
to the command centre now.
713
00:35:24,414 --> 00:35:26,969
We'll hold this off for as long
as we can, somehow.
714
00:35:28,170 --> 00:35:29,729
"Made in China."
715
00:35:29,730 --> 00:35:31,249
Hey, how did this get here?
716
00:35:31,250 --> 00:35:32,729
It never left.
717
00:35:32,730 --> 00:35:35,729
Orphan 55, it's Earth. Your future.
718
00:35:37,890 --> 00:35:39,889
If this is Earth,
then what are the Dregs?
719
00:35:39,890 --> 00:35:42,005
They're us. Mutated.
720
00:35:42,006 --> 00:35:44,538
Yes. The few that didn't die.
721
00:35:44,539 --> 00:35:47,231
- Oh, no, they can't be.
- How did Earth end up like this?
722
00:35:47,232 --> 00:35:49,849
You had warnings
from every scientist alive.
723
00:35:49,850 --> 00:35:51,609
- Global warming.
- Huh?
724
00:35:51,610 --> 00:35:54,718
The food chain collapses.
Mass migration. And war.
725
00:35:56,361 --> 00:35:57,849
I can't hold this much longer.
726
00:35:57,850 --> 00:35:59,369
We need to get out of here.
727
00:35:59,370 --> 00:36:01,169
When I say run... run.
728
00:36:01,170 --> 00:36:03,089
Run!
729
00:36:28,130 --> 00:36:30,504
Nevi, secure that door!
730
00:36:30,505 --> 00:36:32,529
I'm trying! The autolocks
are playing up.
731
00:36:34,770 --> 00:36:36,410
Wait, where's Kane?
732
00:36:37,785 --> 00:36:39,450
She didn't make it back.
733
00:36:41,475 --> 00:36:43,209
Dad, you're doing it wrong.
It needs a passkey
734
00:36:43,210 --> 00:36:44,822
to close it from the inside.
735
00:36:44,823 --> 00:36:47,929
Not now, Sylas, OK?
I'm trying to concentrate.
736
00:36:47,930 --> 00:36:50,449
You never listen to me!
Do it yourself, then!
737
00:36:50,450 --> 00:36:53,359
Doctor, look! Outside the dome.
738
00:36:55,330 --> 00:36:58,369
Dregs responding to the call.
739
00:36:58,370 --> 00:36:59,689
They're massing for an attack.
740
00:36:59,690 --> 00:37:01,969
And the ionic membrane's down,
so they can all get in.
741
00:37:01,970 --> 00:37:03,129
We need to evacuate.
742
00:37:03,130 --> 00:37:05,409
We are on phantom power
and the teleport is dead,
743
00:37:05,410 --> 00:37:07,638
but it still knows where
each one of us came from.
744
00:37:07,639 --> 00:37:09,209
Nevi, you need to fix the teleport.
745
00:37:09,210 --> 00:37:10,249
No way, no, I'm...
746
00:37:10,250 --> 00:37:12,369
You're the only one who
knows how to fix that thing.
747
00:37:12,370 --> 00:37:13,449
And if it doesn't work,
748
00:37:13,450 --> 00:37:15,249
we're all going to be stuck
on this planet.
749
00:37:15,250 --> 00:37:17,089
The bounce capacitor is completely blown
750
00:37:17,090 --> 00:37:19,681
and the only fuel
we've got left is syrillium 3,
751
00:37:19,682 --> 00:37:21,840
which isn't enough to get us off-planet.
752
00:37:21,841 --> 00:37:24,569
For that we need syrillium 4.
753
00:37:24,570 --> 00:37:26,560
Which is what...
754
00:37:26,561 --> 00:37:28,649
Syrillium 3 mutates into
755
00:37:28,650 --> 00:37:31,209
when it's attacked by the hopper virus.
756
00:37:31,210 --> 00:37:34,369
- Good luck with that, Dad!
- Autolocking linen cupboard.
757
00:37:37,398 --> 00:37:38,569
Open the door!
758
00:37:38,570 --> 00:37:41,547
Sylas is out there!
I can't get the autolocks open!
759
00:37:41,548 --> 00:37:43,523
- Where is he?!
- He's not in the corridor.
760
00:37:43,524 --> 00:37:45,569
- He must have run.
- We're all going to die here.
761
00:37:45,570 --> 00:37:48,107
Not if I've got anything to do with it.
762
00:37:48,108 --> 00:37:50,506
I know how we can survive this.
763
00:37:50,507 --> 00:37:52,106
We have one advantage over them.
764
00:37:52,107 --> 00:37:54,649
Oxygen. We love it. The Dregs hate it.
765
00:37:54,650 --> 00:37:56,582
This whole dome is air-conditioned.
766
00:37:56,583 --> 00:37:59,830
If I can up the oxygen levels,
the Dregs will be weakened
767
00:37:59,831 --> 00:38:00,983
and we'll get out of here.
768
00:38:00,984 --> 00:38:02,391
Now, Nevi, get on it.
769
00:38:02,392 --> 00:38:05,380
Yaz, Ryan, the Dregs are going to attack
770
00:38:05,381 --> 00:38:08,295
the one place where the dome wall
meets the hotel.
771
00:38:08,296 --> 00:38:09,689
The steam room.
772
00:38:09,690 --> 00:38:11,889
Keep them at bay and buy us
as much time as you can.
773
00:38:11,890 --> 00:38:14,809
Graham, you're with Nevi.
Bella, we're going to find Sylas.
774
00:38:14,810 --> 00:38:16,603
I'll try and boost the oxygen levels.
775
00:38:16,604 --> 00:38:18,730
Why should I take orders from you?
776
00:38:19,661 --> 00:38:21,289
You caused this mess.
777
00:38:21,290 --> 00:38:23,409
And now you're going to help fix it.
778
00:38:23,410 --> 00:38:26,176
Everyone regroup at the teleport.
779
00:38:26,177 --> 00:38:28,754
Now, I'm going to blitz these autolocks.
780
00:38:32,330 --> 00:38:34,609
- OK. While I do this...
- Yeah?
781
00:38:34,610 --> 00:38:37,769
...you open the drive core
and isolate the syrillium 3.
782
00:38:37,770 --> 00:38:40,838
Are you having a laugh, mate?
I'm... I'm a bus driver.
783
00:38:40,839 --> 00:38:42,518
We need to find something to barricade
784
00:38:42,519 --> 00:38:44,209
the breach in the wall,
stop the Dregs getting in!
785
00:38:44,210 --> 00:38:46,200
- Sun loungers?
- Yep, sun loungers!
786
00:38:46,201 --> 00:38:47,291
Last line of defence!
787
00:38:51,850 --> 00:38:53,679
Sylas must be here somewhere.
788
00:38:59,530 --> 00:39:01,329
Ha! Found him!
789
00:39:01,330 --> 00:39:03,729
One small problem...
790
00:39:03,730 --> 00:39:05,369
You've got a plan, right?
791
00:39:05,370 --> 00:39:07,129
Oh, it's brewing.
792
00:39:07,130 --> 00:39:10,289
At least three-eighths
of a plan right here.
793
00:39:10,290 --> 00:39:13,729
Two-eighths. I'll be honest,
all I've got is the letter P,
794
00:39:13,730 --> 00:39:15,449
but sometimes that's all I need.
795
00:39:26,090 --> 00:39:29,209
- Hey, that's our oxygen supply!
- It's our only weapon!
796
00:39:33,210 --> 00:39:36,169
Got a plan. Sylas, stay there.
797
00:39:36,170 --> 00:39:39,049
I'll distract it. You grab Sylas
and I'll meet you at the teleport.
798
00:39:39,050 --> 00:39:41,049
Oi! Wheezy!
799
00:39:41,050 --> 00:39:42,609
Over here!
800
00:39:42,610 --> 00:39:44,209
Yeah, I see you, Dreg leader,
801
00:39:44,210 --> 00:39:46,649
the alpha dog of the apex predators.
802
00:39:48,170 --> 00:39:50,354
Get to the teleport. It's OK.
803
00:39:51,746 --> 00:39:54,330
You call and your species responds.
804
00:39:56,010 --> 00:39:59,409
But we need to isolate you, and
that CO2 has just shown me how.
805
00:39:59,410 --> 00:40:02,730
Right, change of plan.
We need to keep it busy. Run!
806
00:40:03,810 --> 00:40:06,049
This way, Wheezy! Follow us!
807
00:40:06,050 --> 00:40:10,209
I can't do this! Where's my boy?
He'd know what to do.
808
00:40:10,210 --> 00:40:12,170
Whoa, that's a mess.
809
00:40:15,850 --> 00:40:18,889
Graham, move over for a real mechanic.
810
00:40:18,890 --> 00:40:21,450
Gentlemen, let's make some syrillium 4.
811
00:40:26,010 --> 00:40:28,529
There's too many of them!
There's nothing we can do!
812
00:40:28,530 --> 00:40:30,649
I've got an idea. Follow me!
813
00:40:32,426 --> 00:40:35,449
- Get in the cage!
- What are you doing?
814
00:40:35,450 --> 00:40:38,297
Isolating Wheezy. It's the Dreg leader.
815
00:40:38,298 --> 00:40:39,969
Then why are we in the cage?
816
00:40:40,598 --> 00:40:41,929
Playing a hunch.
817
00:40:43,210 --> 00:40:44,953
First we weakened it with oxygen.
818
00:40:44,954 --> 00:40:48,079
Now we deny it the carbon
dioxide it needs to breathe.
819
00:40:49,259 --> 00:40:52,769
I know you can hear me.
I've been in your head.
820
00:40:52,770 --> 00:40:55,409
This room is sealed.
821
00:40:55,410 --> 00:40:59,615
You need carbon dioxide
to convert into oxygen
822
00:40:59,616 --> 00:41:01,179
so you can breathe.
823
00:41:01,890 --> 00:41:05,049
We need oxygen to make carbon dioxide.
824
00:41:05,050 --> 00:41:08,289
Right now we've got a perfect ecosystem.
825
00:41:08,290 --> 00:41:11,316
Kill us, and you die too.
826
00:41:11,317 --> 00:41:14,249
Sorry. This was a trap and
you walked into it, Wheezy.
827
00:41:14,250 --> 00:41:16,329
Step back.
828
00:41:16,330 --> 00:41:18,649
And let us out of that door.
829
00:41:18,650 --> 00:41:20,889
It's the only way you're going to live.
830
00:41:23,121 --> 00:41:27,489
The people who used to have this
planet could have changed,
831
00:41:27,490 --> 00:41:31,370
but they didn't,
so they lost everything.
832
00:41:33,144 --> 00:41:35,796
Be smarter than what made you.
833
00:41:40,890 --> 00:41:42,410
Step away.
834
00:41:48,959 --> 00:41:51,410
Good Dreg. Smart Dreg.
835
00:41:54,203 --> 00:41:55,603
Ready?
836
00:42:05,548 --> 00:42:07,729
The second you open that door,
it's going to kill us.
837
00:42:07,730 --> 00:42:10,089
I'm not going to open the door
until it's in the cage.
838
00:42:10,090 --> 00:42:11,609
I'm hoping it understands that.
839
00:42:28,410 --> 00:42:30,290
Run. Run, run, run, run, run!
840
00:42:35,490 --> 00:42:37,580
You let Bella set this bomb?
841
00:42:37,581 --> 00:42:39,569
She had a lot of bombs and a gun.
842
00:42:39,570 --> 00:42:41,048
I wasn't going to argue.
843
00:42:41,708 --> 00:42:44,529
- Bella's got some serious issues.
- Yeah, lucky for us.
844
00:42:50,757 --> 00:42:52,090
This way.
845
00:42:55,530 --> 00:42:57,632
Add one hopper virus, leave to simmer,
846
00:42:57,633 --> 00:42:59,289
and we'll have our syrillium 4.
847
00:42:59,290 --> 00:43:02,729
- Well, hopefully.
- Oh, Sylas! Well played, boys.
848
00:43:02,730 --> 00:43:05,385
Please wait.
Teleport operations rebooting.
849
00:43:11,370 --> 00:43:13,689
Did you both forget to mention
the massive bomb?!
850
00:43:13,690 --> 00:43:16,009
It's going to take about
a minute to get to full power.
851
00:43:16,010 --> 00:43:17,289
Nevi, we don't have a minute.
852
00:43:17,290 --> 00:43:19,536
Teleport occupancy exceeded.
853
00:43:19,537 --> 00:43:21,147
There's too many people to transport.
854
00:43:22,395 --> 00:43:24,714
Teleport occupancy exceeded.
855
00:43:25,770 --> 00:43:28,049
- Get out of here.
- No, Bella, come back here!
856
00:43:28,050 --> 00:43:30,120
This teleport is now fully operational.
857
00:43:30,121 --> 00:43:33,299
Nevi, I've set the system.
You and Sylas can go.
858
00:43:34,130 --> 00:43:36,889
Sylas, you've been brilliant.
859
00:43:36,890 --> 00:43:38,450
Bye, Doctor.
860
00:43:45,530 --> 00:43:47,610
- Bella!
- Her weapon failed on her!
861
00:43:49,254 --> 00:43:51,009
Get away from her!
862
00:44:00,890 --> 00:44:03,089
Got this.
863
00:44:06,250 --> 00:44:10,089
O'Brien, party of four.
Return teleport profile located.
864
00:44:10,090 --> 00:44:11,210
Teleporting.
865
00:44:17,170 --> 00:44:18,399
We made it.
866
00:44:22,050 --> 00:44:24,129
She... She'll be OK.
867
00:44:24,130 --> 00:44:25,769
She'll be fine. She's with Kane.
868
00:44:25,770 --> 00:44:27,690
How are they going to be OK?
869
00:44:28,677 --> 00:44:30,370
No oxygen, no help.
870
00:44:32,050 --> 00:44:35,015
When did you know that it was Earth?
871
00:44:36,969 --> 00:44:38,359
Just before you did.
872
00:44:44,970 --> 00:44:46,780
Look, I know what you're thinking.
873
00:44:46,781 --> 00:44:49,129
But it's one possible future.
874
00:44:49,130 --> 00:44:50,679
It's one timeline.
875
00:44:51,276 --> 00:44:53,747
You want me to tell you
that Earth's going to be OK?
876
00:44:54,610 --> 00:44:55,970
Cos I can't.
877
00:44:56,846 --> 00:45:00,369
In your time, humanity is busy
arguing over the washing-up
878
00:45:00,370 --> 00:45:02,211
while the house burns down.
879
00:45:02,212 --> 00:45:05,849
Unless people face facts and change,
880
00:45:05,850 --> 00:45:07,830
catastrophe is coming.
881
00:45:09,450 --> 00:45:11,010
But it's not decided.
882
00:45:12,410 --> 00:45:13,559
You know that.
883
00:45:14,370 --> 00:45:16,289
The future is not fixed.
884
00:45:16,290 --> 00:45:20,009
It depends on billions
of decisions, and actions,
885
00:45:20,010 --> 00:45:22,370
and people stepping up.
886
00:45:23,610 --> 00:45:24,959
Humans.
887
00:45:26,059 --> 00:45:28,585
I think you forget how powerful you are.
888
00:45:28,586 --> 00:45:31,266
Lives change worlds.
889
00:45:31,267 --> 00:45:34,158
People can save planets, or wreck them.
890
00:45:34,159 --> 00:45:35,519
That's the choice.
891
00:45:36,370 --> 00:45:37,970
Be the best of humanity.
892
00:45:39,690 --> 00:45:40,970
Or...
893
00:45:45,120 --> 00:45:51,120
Sync and corrections by btsix
64623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.