All language subtitles for Doctor.Who.2005.S12E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,780 --> 00:00:26,780 2 00:00:42,950 --> 00:00:44,429 Great work, guys. 3 00:00:44,430 --> 00:00:45,864 And sorry again. 4 00:00:45,865 --> 00:00:47,644 I did not know it was their mating season. 5 00:00:47,645 --> 00:00:50,909 - Yes, Graham, my son! I've got it! - Got what? 6 00:00:50,910 --> 00:00:53,384 The sixth coupon from the Bandohzi Herald. 7 00:00:53,385 --> 00:00:55,309 Keeps getting delivered by the coffee machine upstairs. 8 00:00:55,310 --> 00:00:57,544 Or is it downstairs? Anyway, don't matter. 9 00:00:57,545 --> 00:01:00,109 I noticed they had an offer on. 10 00:01:00,110 --> 00:01:02,749 Collect six coupons, get a free holiday. 11 00:01:02,750 --> 00:01:04,069 I'm up for a free holiday. 12 00:01:04,070 --> 00:01:06,044 - Where is it? - A place called Tranquillity. 13 00:01:06,045 --> 00:01:08,149 Me too. So long as there's plenty of sun 14 00:01:08,150 --> 00:01:10,589 and absolutely no deep-space squid. 15 00:01:10,590 --> 00:01:12,070 Might get you out of your mardy mood. 16 00:01:12,745 --> 00:01:14,189 My mood's fine. 17 00:01:14,190 --> 00:01:16,509 That's you told. 18 00:01:16,510 --> 00:01:19,189 Hang on, Graham. They're not six perfect squares, are they? 19 00:01:19,190 --> 00:01:20,989 No, don't put them together yet! 20 00:01:20,990 --> 00:01:22,869 - Bit late for that. - What's happening? 21 00:01:22,870 --> 00:01:24,909 I hope you've packed. They're not just coupons. 22 00:01:24,910 --> 00:01:26,669 That's a teleport cube, just activated. 23 00:01:26,670 --> 00:01:28,549 - We've got about four seconds. - No, no, no, no. 24 00:01:28,550 --> 00:01:30,070 I've got to go and fetch my Speedos. 25 00:01:31,790 --> 00:01:34,070 Only joking. Already got 'em on. Ho-ho! 26 00:01:38,385 --> 00:01:41,069 Welcome to Tranquillity Spa. 27 00:01:41,070 --> 00:01:43,709 Oh, guys! This is a bit of all right, innit? 28 00:01:43,710 --> 00:01:45,264 Welcome! 29 00:01:45,265 --> 00:01:47,589 O'Brien party of four? 30 00:01:47,590 --> 00:01:49,244 Bandohzi Herald coupons? 31 00:01:49,245 --> 00:01:51,229 I'm Hyph3n with a 3, 32 00:01:51,230 --> 00:01:54,549 your customer host here at Tranquillity Spa. 33 00:01:54,550 --> 00:01:56,549 And relax! 34 00:01:56,550 --> 00:01:58,208 Hi, Hyph3n with a 3. Nice tail. 35 00:01:58,209 --> 00:02:00,549 I'm a bit worried about being separated from my ship. 36 00:02:00,550 --> 00:02:03,149 Our system has saved exactly where you came from. 37 00:02:03,150 --> 00:02:05,669 You can return any time, but you're booked in for two weeks, 38 00:02:05,670 --> 00:02:07,109 all-inclusive. 39 00:02:07,110 --> 00:02:08,149 Get in! 40 00:02:08,150 --> 00:02:09,824 Your rooms are just being prepared. 41 00:02:09,825 --> 00:02:11,589 Take a moment to explore 42 00:02:11,590 --> 00:02:13,549 and I'll come and find you once they're ready. 43 00:02:13,550 --> 00:02:15,024 I'm going to find the pool! 44 00:02:15,025 --> 00:02:16,789 I'm seeing what they've got inside the building. 45 00:02:16,790 --> 00:02:19,989 And I am going to sit over there for three hours, 46 00:02:19,990 --> 00:02:23,029 then I'm going to get up and sit somewhere else, 47 00:02:23,030 --> 00:02:25,184 and then cocktails. All-inclusive, Doc. 48 00:02:25,185 --> 00:02:27,429 Got to get your coupons' worth. Get in! 49 00:02:27,430 --> 00:02:29,709 Come on, Graham, son! 50 00:02:29,710 --> 00:02:31,265 I'll have a look round, then. 51 00:02:32,045 --> 00:02:33,390 By myself. 52 00:02:41,270 --> 00:02:44,029 Relax. Our staff are being informed. 53 00:02:45,630 --> 00:02:47,549 - Another system virus. - Vorm, I don't care. 54 00:02:47,550 --> 00:02:48,949 We've got a physical breach. 55 00:02:48,950 --> 00:02:50,389 One of them's got in. 56 00:02:50,390 --> 00:02:53,269 Find it, contain it, and radio in. 57 00:02:53,270 --> 00:02:55,019 Do not engage without me. 58 00:03:00,739 --> 00:03:03,819 Look at that, Vilma. Can you believe it? 59 00:03:04,590 --> 00:03:07,309 Oh, it's perfect, Benni. 60 00:03:07,310 --> 00:03:08,949 Thank you. 61 00:03:08,950 --> 00:03:12,229 I saw some newlyweds up at reception. 62 00:03:12,230 --> 00:03:14,189 Nice place to come for a honeymoon. 63 00:03:14,190 --> 00:03:16,949 We've had 46 years. 64 00:03:16,950 --> 00:03:18,749 We never needed to be married. 65 00:03:18,750 --> 00:03:20,789 You say that... 66 00:03:20,790 --> 00:03:21,869 ...but... 67 00:03:21,870 --> 00:03:23,229 Wow! 68 00:03:23,230 --> 00:03:26,149 - Oh, hello. - Not bad, is it? 69 00:03:26,150 --> 00:03:27,789 It's absolutely gorgeous. 70 00:03:27,790 --> 00:03:30,310 - Um... - This place has got everything. 71 00:03:31,379 --> 00:03:35,158 Welcome to Tranquillity's bar and refreshment zone. 72 00:03:35,159 --> 00:03:38,498 We serve all your favourites, all-inclusive. 73 00:03:38,499 --> 00:03:40,310 Oh, free stuff! 74 00:03:43,390 --> 00:03:44,829 Ooh 75 00:03:44,830 --> 00:03:46,629 Ow! Ow! 76 00:03:46,630 --> 00:03:48,109 Fighting with the vending machine? 77 00:03:48,110 --> 00:03:49,789 No, it just gave me an electric shock. 78 00:03:49,790 --> 00:03:51,349 That's not a shock. 79 00:03:51,350 --> 00:03:53,389 It's a hopper virus. This machine's sick, 80 00:03:53,390 --> 00:03:55,098 and it just passed its virus on to you. 81 00:03:55,099 --> 00:03:56,940 How did I get a virus the same as a vending machine? 82 00:03:56,941 --> 00:03:58,069 I'm not a machine! 83 00:03:58,070 --> 00:04:00,309 Hoppers are multi-platform. They'll go for anything. 84 00:04:00,310 --> 00:04:02,069 - Don't pick at it! - Did it just go through me? 85 00:04:02,070 --> 00:04:04,478 It's moving deeper inside you to mutate into your nervous system. 86 00:04:04,479 --> 00:04:06,458 - What? - Important not to panic. 87 00:04:06,459 --> 00:04:08,549 Humans always have the same reaction to a hopper virus. 88 00:04:08,550 --> 00:04:09,859 First you get the wiggly fingers, 89 00:04:09,860 --> 00:04:11,598 which is a warning the legs are about to go. 90 00:04:11,599 --> 00:04:14,350 Luckily, this is where my hopper first-aid training kicks in. 91 00:04:16,199 --> 00:04:17,989 Need to get rid of these. 92 00:04:18,499 --> 00:04:20,149 Then pinch your ear. 93 00:04:20,150 --> 00:04:22,149 - Then you're going to sneeze. - Atchoo! 94 00:04:22,150 --> 00:04:23,280 Yes! 95 00:04:23,281 --> 00:04:25,498 Now suck your thumb until the hallucinations stop. 96 00:04:25,499 --> 00:04:28,019 And remember, they're not real bats. 97 00:04:30,341 --> 00:04:31,469 He's fine. 98 00:04:31,470 --> 00:04:33,110 He's fine. 99 00:04:34,750 --> 00:04:35,949 Make the bats go away! 100 00:04:35,950 --> 00:04:37,509 Hotel perimeter breach. 101 00:04:37,510 --> 00:04:39,349 Initiating guest protection measures. 102 00:04:39,350 --> 00:04:40,589 It's on the move again, Vorm. 103 00:04:40,590 --> 00:04:41,659 Be careful. 104 00:04:42,750 --> 00:04:44,909 I'm Vilma. Nice to meet you. 105 00:04:44,910 --> 00:04:46,349 This is Benni. 106 00:04:46,350 --> 00:04:49,749 Yaz. Just arrived. Sorry, I didn't mean to interrupt. 107 00:04:49,750 --> 00:04:51,278 - Oh, you're all right... - You were a bit... 108 00:04:51,279 --> 00:04:55,218 All guests, please assemble at your nearest muster station. 109 00:04:55,219 --> 00:04:59,309 Relax. This is a routine Tranquillity drill. 110 00:04:59,310 --> 00:05:02,918 All guests, please assemble at your nearest muster station. 111 00:05:02,919 --> 00:05:04,709 If this is anything to do with you, Doc... 112 00:05:04,710 --> 00:05:07,309 Relax. This is a routine Tranquillity drill... 113 00:05:07,310 --> 00:05:09,949 Stay here. I'll investigate. It's probably nothing. 114 00:05:09,950 --> 00:05:11,629 Usually nothing. 115 00:05:11,630 --> 00:05:13,429 I say "usually"... 116 00:05:13,430 --> 00:05:18,149 All guests, please assemble at your nearest muster station. 117 00:05:18,150 --> 00:05:22,630 The nearest muster station to this zone is the teleport pad. 118 00:05:24,339 --> 00:05:26,239 Hopper virus got you, too? 119 00:05:27,990 --> 00:05:29,679 I'm not sure about this place. 120 00:05:32,110 --> 00:05:33,550 So... 121 00:05:34,259 --> 00:05:35,910 ...you here with family? 122 00:05:38,870 --> 00:05:40,349 Hotel critic. 123 00:05:40,350 --> 00:05:42,029 Mm. 124 00:05:42,030 --> 00:05:43,109 You? 125 00:05:43,110 --> 00:05:46,258 Oh, I'm here with my mates, yeah. 126 00:05:46,259 --> 00:05:48,678 I'm a pilot... surgeon... pilot... surgeon... 127 00:05:48,679 --> 00:05:50,989 I'm a surgeon for pilots. 128 00:05:50,990 --> 00:05:55,149 So, do you come across many hopper viruses? 129 00:05:55,150 --> 00:05:57,538 - Does this usually work? - What? 130 00:05:57,539 --> 00:06:00,178 Pretending to be stupid so girls have to answer your questions? 131 00:06:00,179 --> 00:06:02,350 Hey, look, I'm not trying to chat you up. 132 00:06:04,870 --> 00:06:06,099 Shame. 133 00:06:08,830 --> 00:06:09,959 I'm Bella. 134 00:06:12,150 --> 00:06:13,269 Oh... 135 00:06:13,270 --> 00:06:15,950 Heading to the east zone. I'll isolate it there. 136 00:06:17,750 --> 00:06:21,390 If this is a drill, what's he doing with a gun? 137 00:06:23,630 --> 00:06:25,350 Do you want to find out? 138 00:06:26,910 --> 00:06:30,109 Relax. This is a routine Tranquillity drill. 139 00:06:30,110 --> 00:06:33,309 Coming up to linen cupboard now. Hyph3n with a 3! 140 00:06:33,310 --> 00:06:35,669 I just pulled this out of a friend of mine. 141 00:06:35,670 --> 00:06:38,229 Well, we do not make any judgments on our guests 142 00:06:38,230 --> 00:06:40,509 and fully support any way you choose to enjoy yourself 143 00:06:40,510 --> 00:06:41,669 here at Tranquillity Spa. 144 00:06:41,670 --> 00:06:44,029 It wasn't recreational. This is a weapon. 145 00:06:44,030 --> 00:06:45,709 I'd say someone is targeting you. 146 00:06:45,710 --> 00:06:46,949 Now, why would they do that? 147 00:06:46,950 --> 00:06:48,540 Also, why is that alarm going off? 148 00:06:48,541 --> 00:06:50,238 And why do you look so concerned? 149 00:06:50,239 --> 00:06:51,869 Also, where does the 3 come in "Hyphen"? 150 00:06:51,870 --> 00:06:53,429 Never mind. That one can wait. 151 00:06:53,430 --> 00:06:56,149 Also... Also, what's behind that door? 152 00:06:56,150 --> 00:06:57,709 Cos no linen cupboard needs a key 153 00:06:57,710 --> 00:06:59,429 with that many security gradings. 154 00:06:59,430 --> 00:07:00,469 I want to take a look. 155 00:07:00,470 --> 00:07:03,269 Guests aren't permitted in the... linen cupboard. 156 00:07:03,270 --> 00:07:04,949 How about... 157 00:07:04,950 --> 00:07:07,829 ...Pan-galactic Standards and Practices Officer? 158 00:07:08,279 --> 00:07:09,509 Health and Safety? 159 00:07:09,979 --> 00:07:11,259 Security and Hygiene? 160 00:07:11,870 --> 00:07:13,029 Resort Inspector? 161 00:07:13,539 --> 00:07:15,709 Now, are you and your excellent tail 162 00:07:15,710 --> 00:07:17,029 going to let me have a look, 163 00:07:17,030 --> 00:07:19,630 or am I going to have to bark at you? Cos I will. 164 00:07:23,030 --> 00:07:24,909 It's after the second H and before the final N. 165 00:07:24,910 --> 00:07:28,110 - The 3? - Oh, yeah! Course. 166 00:07:30,999 --> 00:07:34,109 Deadlocked room with its own armoury. 167 00:07:34,110 --> 00:07:36,378 Don't tell me. Honeymoon suite? 168 00:07:36,379 --> 00:07:39,058 Hyph3n, what the hell are you doing? Who's this? 169 00:07:39,059 --> 00:07:42,309 I'm the Doctor, and you, madam, are far too handsy. 170 00:07:42,310 --> 00:07:44,949 - Resort Inspector. - We've only just been inspected. 171 00:07:44,950 --> 00:07:47,309 Well, we like to surprise. Just like this hopper virus 172 00:07:47,310 --> 00:07:48,709 I found in your vending machine. 173 00:07:48,710 --> 00:07:51,549 This will mutate any system it hops into and wreck it. 174 00:07:51,550 --> 00:07:52,909 This is part of a family set, 175 00:07:52,910 --> 00:07:56,338 so there are other replications out there, which might explain 176 00:07:56,339 --> 00:07:58,219 why your ionic membrane's failed. 177 00:07:59,630 --> 00:08:01,589 Why would you need to defend a holiday spa 178 00:08:01,590 --> 00:08:03,139 with an ionic membrane? 179 00:08:05,270 --> 00:08:08,018 Power systems in this zone of Tranquillity 180 00:08:08,019 --> 00:08:10,298 are currently experiencing challenges. 181 00:08:15,030 --> 00:08:16,549 Help me! 182 00:08:16,550 --> 00:08:19,029 - Relax, and leave immediately. - Please! 183 00:08:19,030 --> 00:08:20,560 - Please! - Confirmed sighting. 184 00:08:20,561 --> 00:08:22,269 It's on the loose inside. 185 00:08:23,750 --> 00:08:25,789 It's attacking the guests. 186 00:08:25,790 --> 00:08:28,838 What did he say? What's attacking the guests? 187 00:08:28,839 --> 00:08:30,780 Why do you need all this? Tell me. 188 00:08:30,781 --> 00:08:32,138 Do not engage. I'm en route. 189 00:08:32,139 --> 00:08:34,818 We have to implement teleport evacuation procedures. 190 00:08:34,819 --> 00:08:36,789 Don't tell me about the procedures, Hyph3n. I wrote them. 191 00:08:36,790 --> 00:08:38,349 You can forget about evacuation. 192 00:08:38,350 --> 00:08:40,509 The hopper virus is in your teleport system. 193 00:08:40,510 --> 00:08:42,000 Everything's down. 194 00:08:42,001 --> 00:08:44,138 I need you here to help me understand this place, 195 00:08:44,139 --> 00:08:46,270 not out there shooting at things. 196 00:08:48,270 --> 00:08:50,389 This zone of Tranquillity is compromised. 197 00:08:51,159 --> 00:08:54,269 If you can hear this message, you shouldn't be here. 198 00:08:54,270 --> 00:08:55,718 Leave immediately. 199 00:08:56,979 --> 00:08:58,111 Stay back! 200 00:09:05,950 --> 00:09:08,789 Kane, there's more than one. I have to retreat! 201 00:09:11,390 --> 00:09:13,469 - Something's down there. - In here. 202 00:09:14,939 --> 00:09:16,858 Good, here we go. You're maintenance, right? 203 00:09:16,859 --> 00:09:18,498 You're just the fella. 204 00:09:18,499 --> 00:09:20,278 You are needed outside. 205 00:09:20,279 --> 00:09:21,658 Some of the guests reckon that 206 00:09:21,659 --> 00:09:23,238 the teleport on the terrace ain't working. 207 00:09:23,239 --> 00:09:25,140 Yeah, nothing's working, mate, sorry. 208 00:09:25,141 --> 00:09:27,789 Where's my snap hammer? 209 00:09:27,790 --> 00:09:29,218 Sylas? 210 00:09:29,219 --> 00:09:30,920 Snap hammer won't fix that. 211 00:09:30,921 --> 00:09:32,669 You want a crash wrench. 212 00:09:32,670 --> 00:09:34,220 Oi, you're not a mechanic. 213 00:09:34,221 --> 00:09:35,749 You're a child. 214 00:09:35,750 --> 00:09:37,389 Now pass me the snap hammer. 215 00:09:37,390 --> 00:09:40,740 - I'm Nevi. This is my boy Sylas. - All right, Sylas? 216 00:09:40,741 --> 00:09:42,749 Yeah, he likes to show up without warning. 217 00:09:42,750 --> 00:09:45,698 This place is way better than Mum's house. 218 00:09:45,699 --> 00:09:47,429 How many people have you got staying here? 219 00:09:47,430 --> 00:09:49,989 23. This shows all their positions. 220 00:09:49,990 --> 00:09:52,198 - Guest offline. - No, 21 now. 221 00:09:52,199 --> 00:09:54,109 Guest online. Guest off... 222 00:09:55,390 --> 00:09:57,149 - 19! - ...offline. 223 00:09:57,150 --> 00:09:59,109 Guest offline. Guest offline. 224 00:09:59,110 --> 00:10:00,749 Our friends are out there. 225 00:10:00,750 --> 00:10:03,389 All guests within the hotel building, 226 00:10:03,390 --> 00:10:05,978 to the linen cupboard in the north corridor immediately. 227 00:10:05,979 --> 00:10:07,389 It's just a drill. 228 00:10:07,799 --> 00:10:08,999 Not a drill. 229 00:10:09,510 --> 00:10:10,829 Repeat, not a drill. 230 00:10:11,259 --> 00:10:13,229 I'm sure it's nothing to worry about. 231 00:10:18,670 --> 00:10:21,429 We should probably head to the linen cupboard. 232 00:10:21,430 --> 00:10:22,909 Guest offline. 233 00:10:22,910 --> 00:10:24,658 Where's your security team? 234 00:10:24,659 --> 00:10:26,789 No team. Just me and Vorm. 235 00:10:27,830 --> 00:10:30,399 This zone of Tranquillity is compromised. 236 00:10:31,190 --> 00:10:33,789 Please do not enter the Tranquillity steam room 237 00:10:33,790 --> 00:10:35,469 during this routine drill. 238 00:10:35,470 --> 00:10:37,149 Help! Please, it's coming! 239 00:10:37,150 --> 00:10:38,798 - Hey, what's out there? - It's seen me! 240 00:10:38,799 --> 00:10:39,998 - What...? - Shut up! 241 00:10:39,999 --> 00:10:41,858 Welcome to the Tranquillity steam room. 242 00:10:41,859 --> 00:10:43,378 Please leave immediately. 243 00:10:46,859 --> 00:10:48,109 Hey. 244 00:10:48,110 --> 00:10:50,589 I'm not a surgeon for pilots. 245 00:10:50,590 --> 00:10:52,309 I work in a warehouse. 246 00:10:52,310 --> 00:10:53,949 I'm not a hotel critic. 247 00:10:53,950 --> 00:10:56,509 I just... I didn't want to say "unemployed nobody". 248 00:10:59,819 --> 00:11:03,390 An unauthorised life form has entered the steam room. 249 00:11:04,910 --> 00:11:07,309 This debug script should neutralise the hopper viruses, 250 00:11:07,310 --> 00:11:09,258 but they'll need time to work. 251 00:11:09,259 --> 00:11:12,149 More urgently, I need to build a new ionic membrane 252 00:11:12,150 --> 00:11:13,989 to banish whatever is killing your guests. 253 00:11:13,990 --> 00:11:16,429 You can't build an ionic membrane from scratch. 254 00:11:16,430 --> 00:11:17,989 If I had crayons and half a can of Spam, 255 00:11:17,990 --> 00:11:20,339 I could build YOU from scratch. Now, out of my way. 256 00:11:23,590 --> 00:11:25,509 They'll take the bodies, won't they? 257 00:11:25,510 --> 00:11:28,469 There you are. We heard the Doctor's voice over the Tannoy. 258 00:11:28,470 --> 00:11:30,378 Also gunfire. And people screaming. 259 00:11:30,379 --> 00:11:32,300 Yeah, I know. I've been on better holidays. 260 00:11:32,301 --> 00:11:34,671 All of you, in here. 261 00:11:36,879 --> 00:11:38,658 That's a funny kind of linen cupboard. 262 00:11:38,659 --> 00:11:40,630 Hi, can't talk. Building. 263 00:11:42,059 --> 00:11:44,230 Always the hat, Vilma. 264 00:11:49,150 --> 00:11:51,458 I'm losing visuals across the compound. 265 00:11:51,459 --> 00:11:53,989 I don't know how many of those creatures have got in. 266 00:11:53,990 --> 00:11:56,469 Kane, I'm sorry. I couldn't stop it. 267 00:11:56,470 --> 00:11:58,470 It's your job to stop it, Vorm. 268 00:12:01,230 --> 00:12:03,599 Those things are heading for the guest teleport. 269 00:12:06,590 --> 00:12:08,899 Benni, I dropped my hat. 270 00:12:10,943 --> 00:12:12,139 Where's Benni? 271 00:12:13,030 --> 00:12:14,359 And where's Ryan? 272 00:12:17,710 --> 00:12:18,870 Shh! 273 00:12:20,070 --> 00:12:21,229 Don't run. 274 00:12:21,230 --> 00:12:22,237 Psst. 275 00:12:26,950 --> 00:12:28,309 I got it. 276 00:12:28,310 --> 00:12:29,789 Ionic membrane. 277 00:12:29,790 --> 00:12:31,669 Reinstated DNA filter. 278 00:12:31,670 --> 00:12:33,989 It'll exile any life form not pre-approved. 279 00:12:33,990 --> 00:12:35,550 If I've built this right. 280 00:13:03,419 --> 00:13:05,349 Yes. It worked! 281 00:13:05,350 --> 00:13:06,584 Seal is secure. 282 00:13:06,585 --> 00:13:09,559 Internal O2 level restored to 20.5%. 283 00:13:10,270 --> 00:13:12,479 The ionic membrane's forced those things out. 284 00:13:14,339 --> 00:13:16,869 Now open the door. Our friend's out there. 285 00:13:16,870 --> 00:13:19,858 - What are those red dots? - Casualties of the Dregs. 286 00:13:19,859 --> 00:13:21,279 Don't look, Sylas. 287 00:13:22,430 --> 00:13:23,739 Has it gone? 288 00:13:25,830 --> 00:13:27,030 What just happened? 289 00:13:28,319 --> 00:13:30,066 If I had to guess... 290 00:13:30,067 --> 00:13:31,427 ...The Doctor. 291 00:13:33,990 --> 00:13:36,109 Can you show me Ryan? Where's Ryan on there? 292 00:13:36,110 --> 00:13:37,430 I'm so sorry. 293 00:13:44,630 --> 00:13:47,949 Yaz, I can't see Benni on there either. 294 00:13:47,950 --> 00:13:49,379 Where's Benni? 295 00:13:52,239 --> 00:13:53,429 Ryan! 296 00:13:54,019 --> 00:13:55,070 Ryan! 297 00:13:56,239 --> 00:13:58,750 Ryan! Ryan! 298 00:13:58,751 --> 00:13:59,938 - Graham. - Oh! 299 00:13:59,939 --> 00:14:01,139 What's happening? 300 00:14:02,230 --> 00:14:03,909 Oh, Ryan! 301 00:14:03,910 --> 00:14:05,949 It ain't the aliens that are going to kill me, 302 00:14:05,950 --> 00:14:07,390 it's worrying about you. 303 00:14:09,259 --> 00:14:10,962 What is it that got in here? 304 00:14:10,963 --> 00:14:12,669 A couple of the locals. Dregs. 305 00:14:12,670 --> 00:14:14,149 They're always trying to attack. 306 00:14:14,150 --> 00:14:15,389 That's why we have shields. 307 00:14:15,390 --> 00:14:17,229 But the virus that brought the shields down, 308 00:14:17,230 --> 00:14:18,789 the Dregs couldn't have done that. 309 00:14:18,790 --> 00:14:20,109 Somebody hacked the system. 310 00:14:20,110 --> 00:14:21,669 Who'd sabotage a hotel? 311 00:14:21,670 --> 00:14:24,350 Vorm, void panel SE9-13. 312 00:14:32,710 --> 00:14:34,234 What is happening right now? 313 00:14:34,235 --> 00:14:35,247 Ooh. 314 00:14:35,248 --> 00:14:37,779 Cor blimey! Right on me nut! 315 00:14:38,590 --> 00:14:40,349 Am I having a stroke or something? 316 00:14:40,350 --> 00:14:41,468 It's a fake-cation. 317 00:14:41,469 --> 00:14:42,989 - A what? - A really good one. 318 00:14:42,990 --> 00:14:45,029 - What? - So none of this is real? 319 00:14:45,646 --> 00:14:47,419 The hotel is, and the pool. 320 00:14:48,279 --> 00:14:49,949 But you reach a certain point... 321 00:14:52,199 --> 00:14:54,738 These are usually built in cities so no-one has to travel. 322 00:14:54,739 --> 00:14:56,558 Our guests now get off-world holiday 323 00:14:56,559 --> 00:14:59,749 - for a fraction of the price. - If they survive. 324 00:14:59,750 --> 00:15:01,629 You built this somewhere you shouldn't, 325 00:15:01,630 --> 00:15:02,829 thinking no-one'd notice 326 00:15:02,830 --> 00:15:05,099 if you could only get in and out by teleport. 327 00:15:05,779 --> 00:15:07,549 I heard your little chat about O2 levels. 328 00:15:07,550 --> 00:15:09,758 That's a completely different environment out there. 329 00:15:09,759 --> 00:15:12,389 The native species want you and your guests dead. 330 00:15:12,390 --> 00:15:14,518 Doctor, you need to see this! 331 00:15:14,519 --> 00:15:17,029 They've built a wall all around this hotel. 332 00:15:17,030 --> 00:15:19,718 Vilma said it's the first off-world fake-cation. 333 00:15:19,719 --> 00:15:22,549 Done that bit. Feel the lump on my bonce. Do that. 334 00:15:22,550 --> 00:15:25,018 - What? - But my Benni is missing. 335 00:15:25,019 --> 00:15:27,309 According to this, he's outside the shields. 336 00:15:27,310 --> 00:15:30,058 You can't just walk outside. There's not enough oxygen. 337 00:15:30,059 --> 00:15:33,749 - He'd be dead before we reach him. - He has an oxygen tank. 338 00:15:33,750 --> 00:15:36,189 We have to find him. 339 00:15:36,190 --> 00:15:37,389 He came here because of you. 340 00:15:38,859 --> 00:15:40,949 If there's even the slightest chance of finding him, 341 00:15:40,950 --> 00:15:42,709 you need to do it. We'll help. 342 00:15:42,710 --> 00:15:45,750 Get transport. I'll gather everyone in the bar. 343 00:15:48,750 --> 00:15:50,110 Now, Kane! 344 00:15:56,019 --> 00:16:00,478 You get one O2 canister each. Conserve it. 345 00:16:00,479 --> 00:16:02,589 Green is good, orange is bad, red's dead. 346 00:16:02,590 --> 00:16:03,869 Oh... 347 00:16:03,870 --> 00:16:05,629 The good news, these are smart. 348 00:16:05,630 --> 00:16:08,298 In an O2-rich environment, they refill themselves. 349 00:16:08,299 --> 00:16:09,909 Outside this dome, the only O2-rich environment 350 00:16:09,910 --> 00:16:12,109 on the planet will be inside the truck. 351 00:16:12,110 --> 00:16:14,509 Do not exit without my permission. 352 00:16:14,510 --> 00:16:16,629 Keep an eye on your readings. 353 00:16:16,630 --> 00:16:19,589 They'll change colour if you are running low on oxygen. 354 00:16:19,590 --> 00:16:23,909 Nevi, cockle, my nose thingy and this breathing apparatus, 355 00:16:23,910 --> 00:16:26,029 - is it on right? - Yeah, it's fine. 356 00:16:26,030 --> 00:16:27,589 Dad, it-it's not right. 357 00:16:28,790 --> 00:16:30,309 We'd better go and fire up the truck. 358 00:16:30,310 --> 00:16:32,069 - Yeah. - I built it myself. 359 00:16:32,070 --> 00:16:33,219 Good. 360 00:16:33,883 --> 00:16:36,590 - Tell me you helped him build it. - We're moving out! 361 00:16:38,910 --> 00:16:40,309 You owe me some answers. 362 00:16:40,310 --> 00:16:41,629 This is my operation. 363 00:16:41,630 --> 00:16:43,580 Well, it's clearly going well. What planet is this? 364 00:16:43,581 --> 00:16:44,863 Orphan 55. 365 00:16:44,864 --> 00:16:47,108 You built a fake-cation on an orphan planet? 366 00:16:47,109 --> 00:16:48,888 - Are you mad? - The radiation's dropped. 367 00:16:48,889 --> 00:16:51,990 It's safe in short spells. Get in the truck. 368 00:16:55,710 --> 00:16:58,589 Always remain inside the vehicle. 369 00:16:58,590 --> 00:17:01,749 This vehicle is the property of Tranquillity Spa, 370 00:17:01,750 --> 00:17:04,459 your home from home. 371 00:17:08,110 --> 00:17:09,709 Was we inside that? 372 00:17:09,710 --> 00:17:11,429 This whole planet looks dead. 373 00:17:11,430 --> 00:17:14,509 It is. It's an orphan planet. 374 00:17:14,510 --> 00:17:17,549 It's a grading that means it's become too toxic for life. 375 00:17:17,550 --> 00:17:19,058 We're not safe out here. 376 00:17:19,059 --> 00:17:21,019 Well, we weren't exactly safe in there. 377 00:17:27,470 --> 00:17:29,080 Come on, Doc, explain. 378 00:17:29,081 --> 00:17:30,435 Why is it called an orphan planet? 379 00:17:30,436 --> 00:17:32,124 Because it's uninhabitable. 380 00:17:32,125 --> 00:17:33,900 In societies that let this happen, 381 00:17:33,901 --> 00:17:36,760 there's nearly always a ruling elite that gets to evacuate, 382 00:17:36,761 --> 00:17:38,820 and then signs off all responsibility 383 00:17:38,821 --> 00:17:40,469 for whatever they've left behind. 384 00:17:40,470 --> 00:17:43,109 - That's messed up. - Happens more than you think. 385 00:17:43,110 --> 00:17:45,029 This is Orphan 55. 386 00:17:45,030 --> 00:17:46,669 And if you can't evacuate? 387 00:17:46,670 --> 00:17:50,469 You die. All sentient life dies. 388 00:17:50,470 --> 00:17:51,989 That's how it gets the grading. 389 00:17:51,990 --> 00:17:54,989 Except on Orphan 55, something clearly survived. 390 00:17:54,990 --> 00:17:56,229 The Dregs. 391 00:17:56,230 --> 00:17:59,149 Why here, Kane? Why build this hotel? 392 00:17:59,150 --> 00:18:00,629 It doesn't make any sense. 393 00:18:00,630 --> 00:18:01,829 The air's unbreathable, 394 00:18:01,830 --> 00:18:03,669 but a few years with the right terraforming, 395 00:18:03,670 --> 00:18:05,758 we can reduce the CO2 and make the whole planet habitable. 396 00:18:05,759 --> 00:18:08,738 Terraforming bankrolled by fake-cation. 397 00:18:08,739 --> 00:18:09,938 Smart. 398 00:18:09,939 --> 00:18:11,789 Today hotelier, tomorrow... 399 00:18:11,790 --> 00:18:14,509 ...the proud owner of Orphan 55, 400 00:18:14,510 --> 00:18:16,749 the best real estate in the galaxy. 401 00:18:16,750 --> 00:18:19,189 If you can sort out your Dreg problem, you'll be rich. 402 00:18:20,950 --> 00:18:23,909 Hey, Doc. Benni's changed direction. 403 00:18:23,910 --> 00:18:25,679 Why would he do that? 404 00:18:29,310 --> 00:18:31,710 Maybe he's heading back to the dome. 405 00:18:33,390 --> 00:18:34,720 Abort the mission. 406 00:18:35,750 --> 00:18:37,918 He's alive! We know where he is! 407 00:18:37,919 --> 00:18:40,429 He's moving at 37 clicks an hour. 408 00:18:40,430 --> 00:18:42,389 That doesn't sound like my Benni. 409 00:18:42,390 --> 00:18:44,229 The Dregs got him. We abort. 410 00:18:44,230 --> 00:18:49,389 If those things have got Benni, we're getting him back! 411 00:18:49,390 --> 00:18:52,338 You want money, Kane? That's worth a fortune! 412 00:18:52,339 --> 00:18:53,989 That would buy a lot of terraforming. 413 00:18:53,990 --> 00:18:56,789 Or don't you want to be Queen of Orphan 55 any more, Kane? 414 00:18:56,790 --> 00:18:59,750 Never mind the money, there's a man's life at stake. 415 00:19:05,990 --> 00:19:07,869 Vorm, follow the tracker. 416 00:19:07,870 --> 00:19:09,390 Oh... 417 00:19:12,990 --> 00:19:16,509 External oxygen levels, 2%. 418 00:19:16,510 --> 00:19:20,109 Current internal oxygen levels, 21%. 419 00:19:20,110 --> 00:19:21,469 Always remain in... 420 00:19:21,470 --> 00:19:23,789 So what do you actually know about the Dregs? 421 00:19:23,790 --> 00:19:25,469 How many are there? 422 00:19:25,470 --> 00:19:27,430 ...is the property of Tranquillity Spa. 423 00:19:28,830 --> 00:19:31,078 Don't want to talk to me? Fine. 424 00:19:31,079 --> 00:19:32,878 I don't need a second person for a conversation. 425 00:19:32,879 --> 00:19:35,269 A lot of the time they just get in the way. So... 426 00:19:35,270 --> 00:19:38,589 A Dreg is a native species that somehow lived 427 00:19:38,590 --> 00:19:40,549 through the fallout. 428 00:19:40,550 --> 00:19:42,739 That's generations. There must be a few of them. 429 00:19:43,430 --> 00:19:46,069 Hyph3n with a 3, your face tells me I'm right. 430 00:19:46,070 --> 00:19:47,790 But how did they survive? 431 00:19:49,150 --> 00:19:51,859 And why is your gun fitted with an exciplex modulator? 432 00:19:52,539 --> 00:19:54,710 They randomise laser output. 433 00:19:56,419 --> 00:19:57,869 You'd only need that against a thing 434 00:19:57,870 --> 00:19:59,179 that could adapt to your attack. 435 00:20:01,539 --> 00:20:02,579 Hang on. 436 00:20:04,039 --> 00:20:05,259 That's what they do? 437 00:20:06,150 --> 00:20:07,669 Adapt? 438 00:20:07,670 --> 00:20:10,549 To guns and to nuclear winter?! 439 00:20:10,550 --> 00:20:12,260 Apex predators! And we... 440 00:20:12,261 --> 00:20:15,189 We are driving straight into their territory! 441 00:20:36,070 --> 00:20:37,630 So, er... 442 00:20:40,670 --> 00:20:42,579 ...how long have you been unemployed? 443 00:20:44,199 --> 00:20:46,219 Is that the worst chat-up line ever? 444 00:20:48,003 --> 00:20:49,179 Yeah. 445 00:20:50,030 --> 00:20:51,579 You just witnessed history. 446 00:20:58,259 --> 00:20:59,959 I've been unemployed for a month. 447 00:21:00,710 --> 00:21:03,919 I was my dad's carer, but... he died. 448 00:21:05,379 --> 00:21:06,919 Oh. Sorry. 449 00:21:08,230 --> 00:21:10,519 I lost my mum eight years back. 450 00:21:11,794 --> 00:21:14,299 Have you got anyone else? Is your mum around? 451 00:21:15,259 --> 00:21:17,669 She died when I was about Sylas's age. 452 00:21:17,670 --> 00:21:19,950 She made Nevi look like Parent of the Year. 453 00:21:21,430 --> 00:21:23,539 So... guys... 454 00:21:24,479 --> 00:21:25,759 ...what's going on? 455 00:21:28,419 --> 00:21:29,869 Just talking. 456 00:21:29,870 --> 00:21:31,829 - Having a conversation. - Great. 457 00:21:31,830 --> 00:21:33,698 Where are we up to? 458 00:21:33,699 --> 00:21:34,819 Yeah, Ryan. 459 00:21:36,239 --> 00:21:37,511 What are you talking about? 460 00:21:39,030 --> 00:21:41,619 Er, er, we both have dead parents...? 461 00:21:44,070 --> 00:21:46,419 This vehicle is experiencing momentary difficulties. 462 00:21:47,179 --> 00:21:50,590 This vehicle is experiencing momentary difficulties. 463 00:21:52,595 --> 00:21:55,309 This vehicle is compromised. 464 00:21:55,310 --> 00:21:57,349 What the hell was that? 465 00:21:57,350 --> 00:22:00,749 This vehicle is compromised. 466 00:22:00,750 --> 00:22:04,269 Please stay inside the vehicle and wait for assistance. 467 00:22:04,270 --> 00:22:06,549 This is a trap, presumably set by the Dregs. 468 00:22:06,550 --> 00:22:08,349 This mist is highly toxic, 469 00:22:08,350 --> 00:22:10,108 and when it clears, direct sunlight is worse. 470 00:22:10,109 --> 00:22:13,389 We get ten minutes of solar blistering and then... 471 00:22:13,390 --> 00:22:14,710 ...death. 472 00:22:16,350 --> 00:22:18,309 Solar blistering? What a lovely phrase. 473 00:22:18,310 --> 00:22:19,389 Here's another one. 474 00:22:19,390 --> 00:22:22,029 Completely knackered vehicle. We're stranded. 475 00:22:22,030 --> 00:22:23,669 I need to check where we are. 476 00:22:27,739 --> 00:22:29,458 There's a service tunnel close by. 477 00:22:29,459 --> 00:22:31,719 If we can make it to that, we might live. 478 00:22:31,720 --> 00:22:35,349 OK. Bad news is, we have to leave the truck and head out on foot. 479 00:22:35,350 --> 00:22:38,309 Not ideal, but basically our only option. 480 00:22:38,310 --> 00:22:40,429 We can't leave! I paid you. 481 00:22:40,430 --> 00:22:42,309 We came here for Benni! 482 00:22:42,310 --> 00:22:43,949 Stay quiet, move fast. 483 00:22:43,950 --> 00:22:45,669 Kane! Kane! 484 00:22:45,670 --> 00:22:48,430 - All right, let's go. - We'll find him, Vilma, I promise. 485 00:22:55,470 --> 00:22:58,430 Tunnel entrance is just past this ridge. 486 00:23:02,661 --> 00:23:05,589 Benni! Benni! Where are you? 487 00:23:05,590 --> 00:23:08,069 - Shh, shh! - You'll bring the Dregs. 488 00:23:08,070 --> 00:23:11,189 They're massing in the hills all around us. 489 00:23:15,282 --> 00:23:17,189 Doc, we don't stand a chance. 490 00:23:25,659 --> 00:23:28,229 Everyone, back to the truck! Now! 491 00:23:28,230 --> 00:23:30,159 Go, go! 492 00:23:35,190 --> 00:23:37,910 - So what's the plan now? - Shut... up. 493 00:23:50,319 --> 00:23:51,396 What are we going to do? 494 00:23:51,397 --> 00:23:53,229 Vorm, we're going to deal with the Dregs. 495 00:23:53,230 --> 00:23:56,598 Doctor, get them out, head east, look for a hatch. 496 00:23:56,599 --> 00:23:57,819 We'll keep them busy. 497 00:23:59,619 --> 00:24:01,019 Vilma! 498 00:24:04,874 --> 00:24:06,225 Are you in there? 499 00:24:06,226 --> 00:24:07,909 Benni? 500 00:24:07,910 --> 00:24:09,588 - Benni! - Shh! 501 00:24:09,589 --> 00:24:12,509 - Benni! - Shh-shh. 502 00:24:12,510 --> 00:24:13,718 The Dregs have got him. 503 00:24:13,719 --> 00:24:16,091 Shh-shh-shh. 504 00:24:16,092 --> 00:24:18,109 Vilma! 505 00:24:18,110 --> 00:24:20,540 I can't believe you came! 506 00:24:20,541 --> 00:24:24,029 I'm not alone, and I don't have long... 507 00:24:24,030 --> 00:24:27,019 ...but I-I have two questions. 508 00:24:28,530 --> 00:24:30,930 I'm sorry to ask them together. 509 00:24:31,856 --> 00:24:33,789 Will you marry me? 510 00:24:33,790 --> 00:24:37,179 Oh, of course I will! 511 00:24:37,839 --> 00:24:39,319 Yes! 512 00:24:40,093 --> 00:24:42,069 What was the other one? 513 00:24:42,070 --> 00:24:43,838 If anyone can, 514 00:24:43,839 --> 00:24:45,914 will they please shoot me? 515 00:24:46,984 --> 00:24:48,818 Oh, Benni! 516 00:24:48,819 --> 00:24:50,869 What has it done to you? 517 00:24:53,569 --> 00:24:55,429 We've got to get out of here. 518 00:24:55,430 --> 00:24:58,069 We shouldn't have left the dome. 519 00:25:00,750 --> 00:25:02,629 Vorm! This is it! 520 00:25:02,630 --> 00:25:04,310 - This is the job! - Come on! 521 00:25:07,150 --> 00:25:08,980 - Let's go! - Sylas, now! 522 00:25:08,981 --> 00:25:11,311 Head to the ridge. Don't look back! 523 00:25:12,790 --> 00:25:13,858 Come on. 524 00:25:15,750 --> 00:25:17,510 Hyph3n, hurry! 525 00:25:28,030 --> 00:25:29,909 Come on, come on. 526 00:25:29,910 --> 00:25:32,909 Kane, what happened? It threw me. 527 00:25:32,910 --> 00:25:35,058 - Are you OK? - They've got Vorm! 528 00:25:35,059 --> 00:25:37,745 Get me back up there! 529 00:25:37,746 --> 00:25:39,589 You can't fight any more. 530 00:25:39,590 --> 00:25:40,829 Vorm needs me. 531 00:25:40,830 --> 00:25:42,343 We need you. You know this planet. 532 00:25:42,344 --> 00:25:43,749 Get us to the tunnels. 533 00:26:10,710 --> 00:26:12,618 How can it be even hotter down here? 534 00:26:12,619 --> 00:26:14,098 Oxygen check. 535 00:26:14,099 --> 00:26:16,389 Dad, we're doing oxygen checks. 536 00:26:16,390 --> 00:26:18,540 As green as the hair on our heads, Sylas. 537 00:26:18,541 --> 00:26:19,729 We're safe. 538 00:26:19,730 --> 00:26:21,469 There's a short-range maintenance teleport here, 539 00:26:21,470 --> 00:26:23,269 which should just get us back to base. 540 00:26:23,270 --> 00:26:25,703 Stay close. There's only enough power for one use. 541 00:26:25,704 --> 00:26:28,949 Kane, when you were fighting the Dreg, 542 00:26:28,950 --> 00:26:30,789 did you see Benni? 543 00:26:30,790 --> 00:26:32,214 Yeah. 544 00:26:32,215 --> 00:26:33,869 Don't worry. I killed him. 545 00:26:33,870 --> 00:26:35,109 Oh! 546 00:26:35,110 --> 00:26:37,189 What did you just say? 547 00:26:37,190 --> 00:26:38,429 Benni? 548 00:26:38,899 --> 00:26:40,309 He asked me to. 549 00:26:40,879 --> 00:26:42,149 Oh! 550 00:26:42,150 --> 00:26:45,469 How...? How could you?! 551 00:26:45,470 --> 00:26:47,708 Come on. Come on, Vilma. I got you. 552 00:26:47,709 --> 00:26:49,159 What is wrong with you? 553 00:26:49,896 --> 00:26:51,829 Why didn't the Dreg kill him? 554 00:26:51,830 --> 00:26:53,551 He was having fun. 555 00:26:53,552 --> 00:26:55,644 There's a room down there where I stashed a medipack. 556 00:26:55,645 --> 00:26:57,493 Fetch it and we can get out of here. 557 00:26:57,494 --> 00:27:00,589 - You're not getting out of anywhere. - Bella! 558 00:27:00,590 --> 00:27:04,550 - What are you doing? - Shut up! I will shoot you. 559 00:27:06,510 --> 00:27:08,469 Where's the maintenance teleport, Kane? 560 00:27:08,470 --> 00:27:10,029 I'd rather die than tell you. 561 00:27:10,030 --> 00:27:11,469 Oh, you're going to die. 562 00:27:11,470 --> 00:27:13,389 It's just whether I shoot and kill you now 563 00:27:13,390 --> 00:27:15,029 or wound you and leave you to the Dregs. 564 00:27:15,030 --> 00:27:16,349 What is it you want? 565 00:27:16,350 --> 00:27:19,109 To burn everything you've built to the ground. 566 00:27:19,110 --> 00:27:20,430 Who are you? 567 00:27:21,379 --> 00:27:22,749 Me? 568 00:27:22,750 --> 00:27:24,229 Now I'm no-one. 569 00:27:24,230 --> 00:27:25,710 I was my dad's carer. 570 00:27:26,790 --> 00:27:29,699 Bella... Why are you doing this? 571 00:27:31,119 --> 00:27:32,659 My mum didn't really die. 572 00:27:33,310 --> 00:27:36,269 She just never came to any of my birthdays. 573 00:27:36,270 --> 00:27:37,859 She didn't come to his funeral. 574 00:27:38,430 --> 00:27:40,639 And she doesn't even recognise me now. 575 00:27:43,839 --> 00:27:45,309 Trixabelle... 576 00:27:45,310 --> 00:27:48,379 Oh! And she gave me the name Trixabelle. 577 00:27:50,243 --> 00:27:51,879 The teleport's behind you. 578 00:27:55,219 --> 00:27:56,738 Oh! 579 00:27:56,739 --> 00:27:58,310 Come on! 580 00:27:59,590 --> 00:28:01,869 This is not the way to resolve a family dispute. 581 00:28:01,870 --> 00:28:05,069 How about good old-fashioned passive-aggressive discussion? 582 00:28:12,110 --> 00:28:13,950 Bella! 583 00:28:20,590 --> 00:28:22,989 Tranquillity Spa is experiencing... 584 00:28:22,990 --> 00:28:25,239 - I didn't ask you to do that! - You're welcome. 585 00:28:25,240 --> 00:28:27,199 We need to find a way to help the others get back. 586 00:28:27,200 --> 00:28:29,109 No. They can sort themselves out. 587 00:28:29,110 --> 00:28:31,829 Hey, hey, hey. These people are my family. 588 00:28:31,830 --> 00:28:33,579 We're finding a way. 589 00:28:34,190 --> 00:28:37,909 Too late. I'm here to burn this place down, 590 00:28:37,910 --> 00:28:40,179 and if you're not with me, you'll die here, too. 591 00:28:41,190 --> 00:28:43,630 ...Our staff are aware. Relax... 592 00:28:46,190 --> 00:28:48,549 - Hang on, where's Ryan? - With Bella. 593 00:28:48,550 --> 00:28:51,542 Hopefully, the maintenance teleport has got them back to the hotel. 594 00:28:52,157 --> 00:28:54,709 OK, listen up. There's stairs just beyond here 595 00:28:54,710 --> 00:28:56,230 that will take us down and back. 596 00:28:56,231 --> 00:28:58,666 Just one catch, the route goes through a Dreg nest. 597 00:28:58,667 --> 00:29:00,909 That's madness! We'll never make it through! 598 00:29:03,350 --> 00:29:05,122 Oxygen supply falling. 599 00:29:05,123 --> 00:29:07,762 You talk too much. Using up all your oxygen. 600 00:29:07,763 --> 00:29:10,589 Consider urgently refilling this canister. 601 00:29:13,070 --> 00:29:16,190 Consider urgently refilling this canister. 602 00:29:18,270 --> 00:29:21,614 That daughter of yours, Kane, real chip off the old block. 603 00:29:21,615 --> 00:29:23,230 I didn't know she was here. 604 00:29:24,163 --> 00:29:27,709 So you left her and her dad and never got back in contact? 605 00:29:27,710 --> 00:29:29,949 You don't get to judge me. 606 00:29:29,950 --> 00:29:32,491 This project, Tranquillity Spa, 607 00:29:33,112 --> 00:29:35,230 I was only doing it to give to her. 608 00:29:36,948 --> 00:29:38,429 Maybe you should have mentioned that 609 00:29:38,430 --> 00:29:39,859 before you pulled a gun on her. 610 00:29:41,950 --> 00:29:45,074 OK, we're not really going to burn this place down, are we? 611 00:29:45,075 --> 00:29:48,390 Nope. We're blowing it up. 612 00:29:51,150 --> 00:29:52,190 What? 613 00:29:53,350 --> 00:29:55,509 You... built a bomb? 614 00:29:56,781 --> 00:29:58,431 Oh, I've built more than one. 615 00:30:06,390 --> 00:30:07,394 Reminder. 616 00:30:07,395 --> 00:30:10,470 Please locate breathable air in order to recharge supply. 617 00:30:10,471 --> 00:30:13,820 Oh, I'm sorry. I'm slowing you down. 618 00:30:13,821 --> 00:30:15,109 No, don't worry, don't worry. 619 00:30:17,076 --> 00:30:19,429 We're using too much oxygen. 620 00:30:22,097 --> 00:30:24,869 That's more of them. They know where we are. 621 00:30:24,870 --> 00:30:26,909 They'll be too fast for us. Take cover. 622 00:30:26,910 --> 00:30:28,750 I'll try and get a shot. 623 00:30:31,390 --> 00:30:34,029 - What is it? - Nothing. Keep moving. 624 00:30:34,030 --> 00:30:35,309 Hey, what are you doing? 625 00:30:35,310 --> 00:30:37,870 - I said it's nothing! - No, let us see! 626 00:30:44,270 --> 00:30:45,430 That looks like Russian. 627 00:30:48,463 --> 00:30:49,819 Novosibirsk. 628 00:30:50,779 --> 00:30:53,070 It's a Siberian underground station. 629 00:30:55,350 --> 00:30:56,790 This is Earth. 630 00:31:02,150 --> 00:31:05,470 No, no, no. It can't be Earth. This is nothing like Earth. 631 00:31:12,510 --> 00:31:14,590 - Hide. Hide! - Come on! 632 00:31:16,106 --> 00:31:18,426 - Get down. I've got a shot. - There's too many of them! 633 00:31:18,427 --> 00:31:20,059 You don't have enough ammunition! 634 00:31:20,790 --> 00:31:23,509 - We have to run for it. - Vilma can't run. 635 00:31:25,570 --> 00:31:29,389 Yaz, promise me... you'll run. 636 00:31:29,390 --> 00:31:30,789 You can't hide by yourself. 637 00:31:31,366 --> 00:31:32,818 Run. 638 00:31:32,819 --> 00:31:34,269 Stay alive. 639 00:31:35,470 --> 00:31:38,029 - Vilma! - Hey! 640 00:31:38,030 --> 00:31:39,789 Over here! 641 00:31:39,790 --> 00:31:43,949 Which one of you hurt my Benni?! 642 00:31:47,259 --> 00:31:49,069 Don't tell me that's another hopper virus. 643 00:31:49,070 --> 00:31:50,709 Yep. And this time I'll put it somewhere 644 00:31:50,710 --> 00:31:52,470 the Doctor won't be able to isolate... 645 00:31:54,270 --> 00:31:55,869 You said you were with me! 646 00:31:55,870 --> 00:31:57,349 You can't blow this place up! 647 00:31:57,350 --> 00:31:59,829 I've spent my whole life wondering about her, 648 00:31:59,830 --> 00:32:02,350 and she's never thought once about me! 649 00:32:04,019 --> 00:32:05,699 I will shoot you. 650 00:32:08,858 --> 00:32:10,338 Go on, then. 651 00:32:13,190 --> 00:32:15,549 There was a smaller bomb in the bar, too. 652 00:32:15,550 --> 00:32:17,549 I wasn't going to use it when anyone was here! 653 00:32:19,070 --> 00:32:21,070 But it just blew up the mainframe. 654 00:32:25,550 --> 00:32:27,578 This is a nest. Watch out for dormant Dregs. 655 00:32:27,579 --> 00:32:29,629 They sleep standing up. 656 00:32:29,630 --> 00:32:32,069 The stairs are the other side. We need to go through. 657 00:32:32,070 --> 00:32:33,470 Silently. 658 00:32:38,830 --> 00:32:40,479 We should have been able to help her. 659 00:32:41,779 --> 00:32:45,509 She died, bless her, so we can get out of here. Come on. 660 00:32:45,510 --> 00:32:47,858 Tell us what you know. 661 00:32:47,859 --> 00:32:51,229 How can this be possible? How did the Dregs get here? 662 00:32:51,230 --> 00:32:52,829 When did the planet get invaded? 663 00:32:52,830 --> 00:32:55,189 Oxygen supply level 1%. 664 00:32:55,190 --> 00:32:57,598 You must find breathable air immediately. 665 00:32:58,259 --> 00:33:00,549 Oxygen supply level 1%. 666 00:33:00,550 --> 00:33:02,709 Immediate action required. 667 00:33:02,710 --> 00:33:05,029 Refill oxygen canister. 668 00:33:05,030 --> 00:33:06,989 Find breathable air. 669 00:33:06,990 --> 00:33:09,630 Failure to do so will result in threat to life. 670 00:33:17,670 --> 00:33:20,310 These stairs should take us back to Tranquillity. 671 00:33:23,470 --> 00:33:25,429 Wait, where's the Doc? 672 00:33:25,430 --> 00:33:27,429 Oxygen supply level 1%. 673 00:33:27,430 --> 00:33:30,509 You must find breathable air immediately. 674 00:33:30,510 --> 00:33:32,829 Oxygen supply level 1%. 675 00:33:32,830 --> 00:33:35,029 - Immediate action is required. - Oh, do shut up. 676 00:33:35,030 --> 00:33:37,469 Refill oxygen canister. 677 00:33:37,470 --> 00:33:39,229 Find breathable air. 678 00:33:39,230 --> 00:33:42,229 Failure to do so will result in threat to life. 679 00:33:55,870 --> 00:33:58,309 Oxygen supply refilling. 680 00:33:58,310 --> 00:34:00,629 Oxygen supply refilling. 681 00:34:00,630 --> 00:34:02,539 Well, aren't you full of surprises? 682 00:34:03,270 --> 00:34:05,550 I need to understand one more thing now. 683 00:34:06,939 --> 00:34:08,799 Checking what's in here. 684 00:34:17,399 --> 00:34:19,350 That's what I was afraid of. 685 00:34:26,230 --> 00:34:27,830 Doctor! 686 00:34:31,550 --> 00:34:32,989 Over here! 687 00:34:32,990 --> 00:34:36,229 It's so strong without oxygen because it doesn't need it. 688 00:34:36,230 --> 00:34:39,029 It breathes carbon dioxide in and oxygen out, 689 00:34:39,030 --> 00:34:41,109 like a really angry tree! 690 00:34:41,110 --> 00:34:43,429 Thank you, but you should not have come back for me. 691 00:34:43,430 --> 00:34:44,749 I didn't. 692 00:34:44,750 --> 00:34:46,629 But I can buy you some time. 693 00:34:46,630 --> 00:34:48,789 No. You owe her! I owe you all. 694 00:34:48,790 --> 00:34:50,509 For starting this. 695 00:34:50,510 --> 00:34:51,790 Tell her I'm sorry. 696 00:34:52,711 --> 00:34:54,029 She deserved better. 697 00:34:55,910 --> 00:34:57,390 Kane! 698 00:34:58,430 --> 00:35:00,366 This is an emergency announcement... 699 00:35:00,367 --> 00:35:02,045 Whoa, what happened in here? 700 00:35:02,046 --> 00:35:03,110 I'm guessing Bella. 701 00:35:03,111 --> 00:35:05,869 If they think I'm clearing all this up... 702 00:35:07,030 --> 00:35:08,549 This is an emergency announcement. 703 00:35:08,550 --> 00:35:12,469 Come on. We need to close this up. Secure the room. 704 00:35:12,470 --> 00:35:13,749 Come on, give us a hand. 705 00:35:13,750 --> 00:35:16,189 One, two, three! 706 00:35:17,350 --> 00:35:18,829 We need to block this off. 707 00:35:18,830 --> 00:35:20,009 The vending machine! Come on. 708 00:35:20,010 --> 00:35:21,589 - Good idea. - Quick! 709 00:35:23,030 --> 00:35:25,363 Drop it, drop it! Come on, that's it. 710 00:35:25,364 --> 00:35:27,429 Let's go, let's go! 711 00:35:27,430 --> 00:35:28,460 - Hey! Doctor! - Ryan! 712 00:35:28,461 --> 00:35:31,913 Bella, Sylas, Nevi, to the command centre now. 713 00:35:31,914 --> 00:35:34,469 We'll hold this off for as long as we can, somehow. 714 00:35:35,670 --> 00:35:37,229 "Made in China." 715 00:35:37,230 --> 00:35:38,749 Hey, how did this get here? 716 00:35:38,750 --> 00:35:40,229 It never left. 717 00:35:40,230 --> 00:35:43,229 Orphan 55, it's Earth. Your future. 718 00:35:45,390 --> 00:35:47,389 If this is Earth, then what are the Dregs? 719 00:35:47,390 --> 00:35:49,505 They're us. Mutated. 720 00:35:49,506 --> 00:35:52,038 Yes. The few that didn't die. 721 00:35:52,039 --> 00:35:54,731 - Oh, no, they can't be. - How did Earth end up like this? 722 00:35:54,732 --> 00:35:57,349 You had warnings from every scientist alive. 723 00:35:57,350 --> 00:35:59,109 - Global warming. - Huh? 724 00:35:59,110 --> 00:36:02,218 The food chain collapses. Mass migration. And war. 725 00:36:03,861 --> 00:36:05,349 I can't hold this much longer. 726 00:36:05,350 --> 00:36:06,869 We need to get out of here. 727 00:36:06,870 --> 00:36:08,669 When I say run... run. 728 00:36:08,670 --> 00:36:10,589 Run! 729 00:36:35,630 --> 00:36:38,004 Nevi, secure that door! 730 00:36:38,005 --> 00:36:40,029 I'm trying! The autolocks are playing up. 731 00:36:42,270 --> 00:36:43,910 Wait, where's Kane? 732 00:36:45,285 --> 00:36:46,950 She didn't make it back. 733 00:36:48,975 --> 00:36:50,709 Dad, you're doing it wrong. It needs a passkey 734 00:36:50,710 --> 00:36:52,322 to close it from the inside. 735 00:36:52,323 --> 00:36:55,429 Not now, Sylas, OK? I'm trying to concentrate. 736 00:36:55,430 --> 00:36:57,949 You never listen to me! Do it yourself, then! 737 00:36:57,950 --> 00:37:00,859 Doctor, look! Outside the dome. 738 00:37:02,830 --> 00:37:05,869 Dregs responding to the call. 739 00:37:05,870 --> 00:37:07,189 They're massing for an attack. 740 00:37:07,190 --> 00:37:09,469 And the ionic membrane's down, so they can all get in. 741 00:37:09,470 --> 00:37:10,629 We need to evacuate. 742 00:37:10,630 --> 00:37:12,909 We are on phantom power and the teleport is dead, 743 00:37:12,910 --> 00:37:15,138 but it still knows where each one of us came from. 744 00:37:15,139 --> 00:37:16,709 Nevi, you need to fix the teleport. 745 00:37:16,710 --> 00:37:17,749 No way, no, I'm... 746 00:37:17,750 --> 00:37:19,869 You're the only one who knows how to fix that thing. 747 00:37:19,870 --> 00:37:20,949 And if it doesn't work, 748 00:37:20,950 --> 00:37:22,749 we're all going to be stuck on this planet. 749 00:37:22,750 --> 00:37:24,589 The bounce capacitor is completely blown 750 00:37:24,590 --> 00:37:27,181 and the only fuel we've got left is syrillium 3, 751 00:37:27,182 --> 00:37:29,340 which isn't enough to get us off-planet. 752 00:37:29,341 --> 00:37:32,069 For that we need syrillium 4. 753 00:37:32,070 --> 00:37:34,060 Which is what... 754 00:37:34,061 --> 00:37:36,149 Syrillium 3 mutates into 755 00:37:36,150 --> 00:37:38,709 when it's attacked by the hopper virus. 756 00:37:38,710 --> 00:37:41,869 - Good luck with that, Dad! - Autolocking linen cupboard. 757 00:37:44,898 --> 00:37:46,069 Open the door! 758 00:37:46,070 --> 00:37:49,047 Sylas is out there! I can't get the autolocks open! 759 00:37:49,048 --> 00:37:51,023 - Where is he?! - He's not in the corridor. 760 00:37:51,024 --> 00:37:53,069 - He must have run. - We're all going to die here. 761 00:37:53,070 --> 00:37:55,607 Not if I've got anything to do with it. 762 00:37:55,608 --> 00:37:58,006 I know how we can survive this. 763 00:37:58,007 --> 00:37:59,606 We have one advantage over them. 764 00:37:59,607 --> 00:38:02,149 Oxygen. We love it. The Dregs hate it. 765 00:38:02,150 --> 00:38:04,082 This whole dome is air-conditioned. 766 00:38:04,083 --> 00:38:07,330 If I can up the oxygen levels, the Dregs will be weakened 767 00:38:07,331 --> 00:38:08,483 and we'll get out of here. 768 00:38:08,484 --> 00:38:09,891 Now, Nevi, get on it. 769 00:38:09,892 --> 00:38:12,880 Yaz, Ryan, the Dregs are going to attack 770 00:38:12,881 --> 00:38:15,795 the one place where the dome wall meets the hotel. 771 00:38:15,796 --> 00:38:17,189 The steam room. 772 00:38:17,190 --> 00:38:19,389 Keep them at bay and buy us as much time as you can. 773 00:38:19,390 --> 00:38:22,309 Graham, you're with Nevi. Bella, we're going to find Sylas. 774 00:38:22,310 --> 00:38:24,103 I'll try and boost the oxygen levels. 775 00:38:24,104 --> 00:38:26,230 Why should I take orders from you? 776 00:38:27,161 --> 00:38:28,789 You caused this mess. 777 00:38:28,790 --> 00:38:30,909 And now you're going to help fix it. 778 00:38:30,910 --> 00:38:33,676 Everyone regroup at the teleport. 779 00:38:33,677 --> 00:38:36,254 Now, I'm going to blitz these autolocks. 780 00:38:39,830 --> 00:38:42,109 - OK. While I do this... - Yeah? 781 00:38:42,110 --> 00:38:45,269 ...you open the drive core and isolate the syrillium 3. 782 00:38:45,270 --> 00:38:48,338 Are you having a laugh, mate? I'm... I'm a bus driver. 783 00:38:48,339 --> 00:38:50,018 We need to find something to barricade 784 00:38:50,019 --> 00:38:51,709 the breach in the wall, stop the Dregs getting in! 785 00:38:51,710 --> 00:38:53,700 - Sun loungers? - Yep, sun loungers! 786 00:38:53,701 --> 00:38:54,791 Last line of defence! 787 00:38:59,350 --> 00:39:01,179 Sylas must be here somewhere. 788 00:39:07,030 --> 00:39:08,829 Ha! Found him! 789 00:39:08,830 --> 00:39:11,229 One small problem... 790 00:39:11,230 --> 00:39:12,869 You've got a plan, right? 791 00:39:12,870 --> 00:39:14,629 Oh, it's brewing. 792 00:39:14,630 --> 00:39:17,789 At least three-eighths of a plan right here. 793 00:39:17,790 --> 00:39:21,229 Two-eighths. I'll be honest, all I've got is the letter P, 794 00:39:21,230 --> 00:39:22,949 but sometimes that's all I need. 795 00:39:33,590 --> 00:39:36,709 - Hey, that's our oxygen supply! - It's our only weapon! 796 00:39:40,710 --> 00:39:43,669 Got a plan. Sylas, stay there. 797 00:39:43,670 --> 00:39:46,549 I'll distract it. You grab Sylas and I'll meet you at the teleport. 798 00:39:46,550 --> 00:39:48,549 Oi! Wheezy! 799 00:39:48,550 --> 00:39:50,109 Over here! 800 00:39:50,110 --> 00:39:51,709 Yeah, I see you, Dreg leader, 801 00:39:51,710 --> 00:39:54,149 the alpha dog of the apex predators. 802 00:39:55,670 --> 00:39:57,854 Get to the teleport. It's OK. 803 00:39:59,246 --> 00:40:01,830 You call and your species responds. 804 00:40:03,510 --> 00:40:06,909 But we need to isolate you, and that CO2 has just shown me how. 805 00:40:06,910 --> 00:40:10,230 Right, change of plan. We need to keep it busy. Run! 806 00:40:11,310 --> 00:40:13,549 This way, Wheezy! Follow us! 807 00:40:13,550 --> 00:40:17,709 I can't do this! Where's my boy? He'd know what to do. 808 00:40:17,710 --> 00:40:19,670 Whoa, that's a mess. 809 00:40:23,350 --> 00:40:26,389 Graham, move over for a real mechanic. 810 00:40:26,390 --> 00:40:28,950 Gentlemen, let's make some syrillium 4. 811 00:40:33,510 --> 00:40:36,029 There's too many of them! There's nothing we can do! 812 00:40:36,030 --> 00:40:38,149 I've got an idea. Follow me! 813 00:40:39,926 --> 00:40:42,949 - Get in the cage! - What are you doing? 814 00:40:42,950 --> 00:40:45,797 Isolating Wheezy. It's the Dreg leader. 815 00:40:45,798 --> 00:40:47,469 Then why are we in the cage? 816 00:40:48,098 --> 00:40:49,429 Playing a hunch. 817 00:40:50,710 --> 00:40:52,453 First we weakened it with oxygen. 818 00:40:52,454 --> 00:40:55,579 Now we deny it the carbon dioxide it needs to breathe. 819 00:40:56,759 --> 00:41:00,269 I know you can hear me. I've been in your head. 820 00:41:00,270 --> 00:41:02,909 This room is sealed. 821 00:41:02,910 --> 00:41:07,115 You need carbon dioxide to convert into oxygen 822 00:41:07,116 --> 00:41:08,679 so you can breathe. 823 00:41:09,390 --> 00:41:12,549 We need oxygen to make carbon dioxide. 824 00:41:12,550 --> 00:41:15,789 Right now we've got a perfect ecosystem. 825 00:41:15,790 --> 00:41:18,816 Kill us, and you die too. 826 00:41:18,817 --> 00:41:21,749 Sorry. This was a trap and you walked into it, Wheezy. 827 00:41:21,750 --> 00:41:23,829 Step back. 828 00:41:23,830 --> 00:41:26,149 And let us out of that door. 829 00:41:26,150 --> 00:41:28,389 It's the only way you're going to live. 830 00:41:30,621 --> 00:41:34,989 The people who used to have this planet could have changed, 831 00:41:34,990 --> 00:41:38,870 but they didn't, so they lost everything. 832 00:41:40,644 --> 00:41:43,296 Be smarter than what made you. 833 00:41:48,390 --> 00:41:49,910 Step away. 834 00:41:56,459 --> 00:41:58,910 Good Dreg. Smart Dreg. 835 00:42:01,703 --> 00:42:03,103 Ready? 836 00:42:13,048 --> 00:42:15,229 The second you open that door, it's going to kill us. 837 00:42:15,230 --> 00:42:17,589 I'm not going to open the door until it's in the cage. 838 00:42:17,590 --> 00:42:19,109 I'm hoping it understands that. 839 00:42:35,910 --> 00:42:37,790 Run. Run, run, run, run, run! 840 00:42:42,990 --> 00:42:45,080 You let Bella set this bomb? 841 00:42:45,081 --> 00:42:47,069 She had a lot of bombs and a gun. 842 00:42:47,070 --> 00:42:48,548 I wasn't going to argue. 843 00:42:49,208 --> 00:42:52,029 - Bella's got some serious issues. - Yeah, lucky for us. 844 00:42:58,257 --> 00:42:59,590 This way. 845 00:43:03,030 --> 00:43:05,132 Add one hopper virus, leave to simmer, 846 00:43:05,133 --> 00:43:06,789 and we'll have our syrillium 4. 847 00:43:06,790 --> 00:43:10,229 - Well, hopefully. - Oh, Sylas! Well played, boys. 848 00:43:10,230 --> 00:43:12,885 Please wait. Teleport operations rebooting. 849 00:43:18,870 --> 00:43:21,189 Did you both forget to mention the massive bomb?! 850 00:43:21,190 --> 00:43:23,509 It's going to take about a minute to get to full power. 851 00:43:23,510 --> 00:43:24,789 Nevi, we don't have a minute. 852 00:43:24,790 --> 00:43:27,036 Teleport occupancy exceeded. 853 00:43:27,037 --> 00:43:28,647 There's too many people to transport. 854 00:43:29,895 --> 00:43:32,214 Teleport occupancy exceeded. 855 00:43:33,270 --> 00:43:35,549 - Get out of here. - No, Bella, come back here! 856 00:43:35,550 --> 00:43:37,620 This teleport is now fully operational. 857 00:43:37,621 --> 00:43:40,799 Nevi, I've set the system. You and Sylas can go. 858 00:43:41,630 --> 00:43:44,389 Sylas, you've been brilliant. 859 00:43:44,390 --> 00:43:45,950 Bye, Doctor. 860 00:43:53,030 --> 00:43:55,110 - Bella! - Her weapon failed on her! 861 00:43:56,754 --> 00:43:58,509 Get away from her! 862 00:44:08,390 --> 00:44:10,589 Got this. 863 00:44:13,750 --> 00:44:17,589 O'Brien, party of four. Return teleport profile located. 864 00:44:17,590 --> 00:44:18,710 Teleporting. 865 00:44:24,670 --> 00:44:25,899 We made it. 866 00:44:29,550 --> 00:44:31,629 She... She'll be OK. 867 00:44:31,630 --> 00:44:33,269 She'll be fine. She's with Kane. 868 00:44:33,270 --> 00:44:35,190 How are they going to be OK? 869 00:44:36,177 --> 00:44:37,870 No oxygen, no help. 870 00:44:39,550 --> 00:44:42,515 When did you know that it was Earth? 871 00:44:44,469 --> 00:44:45,859 Just before you did. 872 00:44:52,470 --> 00:44:54,280 Look, I know what you're thinking. 873 00:44:54,281 --> 00:44:56,629 But it's one possible future. 874 00:44:56,630 --> 00:44:58,179 It's one timeline. 875 00:44:58,776 --> 00:45:01,247 You want me to tell you that Earth's going to be OK? 876 00:45:02,110 --> 00:45:03,470 Cos I can't. 877 00:45:04,346 --> 00:45:07,869 In your time, humanity is busy arguing over the washing-up 878 00:45:07,870 --> 00:45:09,711 while the house burns down. 879 00:45:09,712 --> 00:45:13,349 Unless people face facts and change, 880 00:45:13,350 --> 00:45:15,330 catastrophe is coming. 881 00:45:16,950 --> 00:45:18,510 But it's not decided. 882 00:45:19,910 --> 00:45:21,059 You know that. 883 00:45:21,870 --> 00:45:23,789 The future is not fixed. 884 00:45:23,790 --> 00:45:27,509 It depends on billions of decisions, and actions, 885 00:45:27,510 --> 00:45:29,870 and people stepping up. 886 00:45:31,110 --> 00:45:32,459 Humans. 887 00:45:33,559 --> 00:45:36,085 I think you forget how powerful you are. 888 00:45:36,086 --> 00:45:38,766 Lives change worlds. 889 00:45:38,767 --> 00:45:41,658 People can save planets, or wreck them. 890 00:45:41,659 --> 00:45:43,019 That's the choice. 891 00:45:43,870 --> 00:45:45,470 Be the best of humanity. 892 00:45:47,190 --> 00:45:48,470 Or... 893 00:45:52,620 --> 00:45:58,620 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 894 00:46:25,630 --> 00:46:26,949 Gilded Age New York. 895 00:46:26,950 --> 00:46:29,349 This is when the modern world begins. 896 00:46:29,350 --> 00:46:30,549 It's only Nikola Tesla! 897 00:46:30,550 --> 00:46:33,189 The Niagara generator should be shut down. 898 00:46:33,190 --> 00:46:34,590 You believe this is alien? 64962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.