Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,780 --> 00:00:26,780
2
00:00:42,950 --> 00:00:44,429
Great work, guys.
3
00:00:44,430 --> 00:00:45,864
And sorry again.
4
00:00:45,865 --> 00:00:47,644
I did not know
it was their mating season.
5
00:00:47,645 --> 00:00:50,909
- Yes, Graham, my son! I've got it!
- Got what?
6
00:00:50,910 --> 00:00:53,384
The sixth coupon
from the Bandohzi Herald.
7
00:00:53,385 --> 00:00:55,309
Keeps getting delivered by the
coffee machine upstairs.
8
00:00:55,310 --> 00:00:57,544
Or is it downstairs?
Anyway, don't matter.
9
00:00:57,545 --> 00:01:00,109
I noticed they had an offer on.
10
00:01:00,110 --> 00:01:02,749
Collect six coupons, get a free holiday.
11
00:01:02,750 --> 00:01:04,069
I'm up for a free holiday.
12
00:01:04,070 --> 00:01:06,044
- Where is it?
- A place called Tranquillity.
13
00:01:06,045 --> 00:01:08,149
Me too. So long as there's plenty of sun
14
00:01:08,150 --> 00:01:10,589
and absolutely no deep-space squid.
15
00:01:10,590 --> 00:01:12,070
Might get you out of your mardy mood.
16
00:01:12,745 --> 00:01:14,189
My mood's fine.
17
00:01:14,190 --> 00:01:16,509
That's you told.
18
00:01:16,510 --> 00:01:19,189
Hang on, Graham. They're not
six perfect squares, are they?
19
00:01:19,190 --> 00:01:20,989
No, don't put them together yet!
20
00:01:20,990 --> 00:01:22,869
- Bit late for that.
- What's happening?
21
00:01:22,870 --> 00:01:24,909
I hope you've packed.
They're not just coupons.
22
00:01:24,910 --> 00:01:26,669
That's a teleport cube, just activated.
23
00:01:26,670 --> 00:01:28,549
- We've got about four seconds.
- No, no, no, no.
24
00:01:28,550 --> 00:01:30,070
I've got to go and fetch my Speedos.
25
00:01:31,790 --> 00:01:34,070
Only joking. Already got 'em on. Ho-ho!
26
00:01:38,385 --> 00:01:41,069
Welcome to Tranquillity Spa.
27
00:01:41,070 --> 00:01:43,709
Oh, guys! This is a bit
of all right, innit?
28
00:01:43,710 --> 00:01:45,264
Welcome!
29
00:01:45,265 --> 00:01:47,589
O'Brien party of four?
30
00:01:47,590 --> 00:01:49,244
Bandohzi Herald coupons?
31
00:01:49,245 --> 00:01:51,229
I'm Hyph3n with a 3,
32
00:01:51,230 --> 00:01:54,549
your customer host here
at Tranquillity Spa.
33
00:01:54,550 --> 00:01:56,549
And relax!
34
00:01:56,550 --> 00:01:58,208
Hi, Hyph3n with a 3. Nice tail.
35
00:01:58,209 --> 00:02:00,549
I'm a bit worried about being
separated from my ship.
36
00:02:00,550 --> 00:02:03,149
Our system has saved
exactly where you came from.
37
00:02:03,150 --> 00:02:05,669
You can return any time, but you're
booked in for two weeks,
38
00:02:05,670 --> 00:02:07,109
all-inclusive.
39
00:02:07,110 --> 00:02:08,149
Get in!
40
00:02:08,150 --> 00:02:09,824
Your rooms are just being prepared.
41
00:02:09,825 --> 00:02:11,589
Take a moment to explore
42
00:02:11,590 --> 00:02:13,549
and I'll come and find you
once they're ready.
43
00:02:13,550 --> 00:02:15,024
I'm going to find the pool!
44
00:02:15,025 --> 00:02:16,789
I'm seeing what they've got inside
the building.
45
00:02:16,790 --> 00:02:19,989
And I am going to sit
over there for three hours,
46
00:02:19,990 --> 00:02:23,029
then I'm going to get up
and sit somewhere else,
47
00:02:23,030 --> 00:02:25,184
and then cocktails. All-inclusive, Doc.
48
00:02:25,185 --> 00:02:27,429
Got to get your coupons' worth. Get in!
49
00:02:27,430 --> 00:02:29,709
Come on, Graham, son!
50
00:02:29,710 --> 00:02:31,265
I'll have a look round, then.
51
00:02:32,045 --> 00:02:33,390
By myself.
52
00:02:41,270 --> 00:02:44,029
Relax. Our staff are being informed.
53
00:02:45,630 --> 00:02:47,549
- Another system virus.
- Vorm, I don't care.
54
00:02:47,550 --> 00:02:48,949
We've got a physical breach.
55
00:02:48,950 --> 00:02:50,389
One of them's got in.
56
00:02:50,390 --> 00:02:53,269
Find it, contain it, and radio in.
57
00:02:53,270 --> 00:02:55,019
Do not engage without me.
58
00:03:00,739 --> 00:03:03,819
Look at that, Vilma. Can you believe it?
59
00:03:04,590 --> 00:03:07,309
Oh, it's perfect, Benni.
60
00:03:07,310 --> 00:03:08,949
Thank you.
61
00:03:08,950 --> 00:03:12,229
I saw some
newlyweds up at reception.
62
00:03:12,230 --> 00:03:14,189
Nice place to come for a honeymoon.
63
00:03:14,190 --> 00:03:16,949
We've had 46 years.
64
00:03:16,950 --> 00:03:18,749
We never needed to be married.
65
00:03:18,750 --> 00:03:20,789
You say that...
66
00:03:20,790 --> 00:03:21,869
...but...
67
00:03:21,870 --> 00:03:23,229
Wow!
68
00:03:23,230 --> 00:03:26,149
- Oh, hello.
- Not bad, is it?
69
00:03:26,150 --> 00:03:27,789
It's absolutely gorgeous.
70
00:03:27,790 --> 00:03:30,310
- Um...
- This place has got everything.
71
00:03:31,379 --> 00:03:35,158
Welcome to Tranquillity's
bar and refreshment zone.
72
00:03:35,159 --> 00:03:38,498
We serve all your favourites,
all-inclusive.
73
00:03:38,499 --> 00:03:40,310
Oh, free stuff!
74
00:03:43,390 --> 00:03:44,829
Ooh
75
00:03:44,830 --> 00:03:46,629
Ow! Ow!
76
00:03:46,630 --> 00:03:48,109
Fighting with the vending machine?
77
00:03:48,110 --> 00:03:49,789
No, it just gave me an electric shock.
78
00:03:49,790 --> 00:03:51,349
That's not a shock.
79
00:03:51,350 --> 00:03:53,389
It's a hopper virus.
This machine's sick,
80
00:03:53,390 --> 00:03:55,098
and it just passed its virus on to you.
81
00:03:55,099 --> 00:03:56,940
How did I get a virus the same
as a vending machine?
82
00:03:56,941 --> 00:03:58,069
I'm not a machine!
83
00:03:58,070 --> 00:04:00,309
Hoppers are multi-platform.
They'll go for anything.
84
00:04:00,310 --> 00:04:02,069
- Don't pick at it!
- Did it just go through me?
85
00:04:02,070 --> 00:04:04,478
It's moving deeper inside you to
mutate into your nervous system.
86
00:04:04,479 --> 00:04:06,458
- What?
- Important not to panic.
87
00:04:06,459 --> 00:04:08,549
Humans always have the same reaction
to a hopper virus.
88
00:04:08,550 --> 00:04:09,859
First you get the wiggly fingers,
89
00:04:09,860 --> 00:04:11,598
which is a warning the legs are
about to go.
90
00:04:11,599 --> 00:04:14,350
Luckily, this is where my
hopper first-aid training kicks in.
91
00:04:16,199 --> 00:04:17,989
Need to get rid of these.
92
00:04:18,499 --> 00:04:20,149
Then pinch your ear.
93
00:04:20,150 --> 00:04:22,149
- Then you're going to sneeze.
- Atchoo!
94
00:04:22,150 --> 00:04:23,280
Yes!
95
00:04:23,281 --> 00:04:25,498
Now suck your thumb
until the hallucinations stop.
96
00:04:25,499 --> 00:04:28,019
And remember, they're not real bats.
97
00:04:30,341 --> 00:04:31,469
He's fine.
98
00:04:31,470 --> 00:04:33,110
He's fine.
99
00:04:34,750 --> 00:04:35,949
Make the bats go away!
100
00:04:35,950 --> 00:04:37,509
Hotel perimeter breach.
101
00:04:37,510 --> 00:04:39,349
Initiating guest protection measures.
102
00:04:39,350 --> 00:04:40,589
It's on the move again, Vorm.
103
00:04:40,590 --> 00:04:41,659
Be careful.
104
00:04:42,750 --> 00:04:44,909
I'm Vilma. Nice to meet you.
105
00:04:44,910 --> 00:04:46,349
This is Benni.
106
00:04:46,350 --> 00:04:49,749
Yaz. Just arrived. Sorry,
I didn't mean to interrupt.
107
00:04:49,750 --> 00:04:51,278
- Oh, you're all right...
- You were a bit...
108
00:04:51,279 --> 00:04:55,218
All guests, please assemble
at your nearest muster station.
109
00:04:55,219 --> 00:04:59,309
Relax. This is a routine
Tranquillity drill.
110
00:04:59,310 --> 00:05:02,918
All guests, please assemble at your
nearest muster station.
111
00:05:02,919 --> 00:05:04,709
If this is anything to do
with you, Doc...
112
00:05:04,710 --> 00:05:07,309
Relax. This is a routine
Tranquillity drill...
113
00:05:07,310 --> 00:05:09,949
Stay here. I'll investigate.
It's probably nothing.
114
00:05:09,950 --> 00:05:11,629
Usually nothing.
115
00:05:11,630 --> 00:05:13,429
I say "usually"...
116
00:05:13,430 --> 00:05:18,149
All guests, please assemble
at your nearest muster station.
117
00:05:18,150 --> 00:05:22,630
The nearest muster station
to this zone is the teleport pad.
118
00:05:24,339 --> 00:05:26,239
Hopper virus got you, too?
119
00:05:27,990 --> 00:05:29,679
I'm not sure about this place.
120
00:05:32,110 --> 00:05:33,550
So...
121
00:05:34,259 --> 00:05:35,910
...you here with family?
122
00:05:38,870 --> 00:05:40,349
Hotel critic.
123
00:05:40,350 --> 00:05:42,029
Mm.
124
00:05:42,030 --> 00:05:43,109
You?
125
00:05:43,110 --> 00:05:46,258
Oh, I'm here with my mates, yeah.
126
00:05:46,259 --> 00:05:48,678
I'm a pilot... surgeon...
pilot... surgeon...
127
00:05:48,679 --> 00:05:50,989
I'm a surgeon for pilots.
128
00:05:50,990 --> 00:05:55,149
So, do you come across
many hopper viruses?
129
00:05:55,150 --> 00:05:57,538
- Does this usually work?
- What?
130
00:05:57,539 --> 00:06:00,178
Pretending to be stupid so girls
have to answer your questions?
131
00:06:00,179 --> 00:06:02,350
Hey, look, I'm not
trying to chat you up.
132
00:06:04,870 --> 00:06:06,099
Shame.
133
00:06:08,830 --> 00:06:09,959
I'm Bella.
134
00:06:12,150 --> 00:06:13,269
Oh...
135
00:06:13,270 --> 00:06:15,950
Heading to the east zone.
I'll isolate it there.
136
00:06:17,750 --> 00:06:21,390
If this is a drill,
what's he doing with a gun?
137
00:06:23,630 --> 00:06:25,350
Do you want to find out?
138
00:06:26,910 --> 00:06:30,109
Relax. This is a routine
Tranquillity drill.
139
00:06:30,110 --> 00:06:33,309
Coming up to linen cupboard
now. Hyph3n with a 3!
140
00:06:33,310 --> 00:06:35,669
I just pulled this
out of a friend of mine.
141
00:06:35,670 --> 00:06:38,229
Well, we do not make any
judgments on our guests
142
00:06:38,230 --> 00:06:40,509
and fully support any way
you choose to enjoy yourself
143
00:06:40,510 --> 00:06:41,669
here at Tranquillity Spa.
144
00:06:41,670 --> 00:06:44,029
It wasn't recreational.
This is a weapon.
145
00:06:44,030 --> 00:06:45,709
I'd say someone is targeting you.
146
00:06:45,710 --> 00:06:46,949
Now, why would they do that?
147
00:06:46,950 --> 00:06:48,540
Also, why is that alarm going off?
148
00:06:48,541 --> 00:06:50,238
And why do you look so concerned?
149
00:06:50,239 --> 00:06:51,869
Also, where does the 3 come in "Hyphen"?
150
00:06:51,870 --> 00:06:53,429
Never mind. That one can wait.
151
00:06:53,430 --> 00:06:56,149
Also... Also, what's behind that door?
152
00:06:56,150 --> 00:06:57,709
Cos no linen cupboard needs a key
153
00:06:57,710 --> 00:06:59,429
with that many security gradings.
154
00:06:59,430 --> 00:07:00,469
I want to take a look.
155
00:07:00,470 --> 00:07:03,269
Guests aren't permitted
in the... linen cupboard.
156
00:07:03,270 --> 00:07:04,949
How about...
157
00:07:04,950 --> 00:07:07,829
...Pan-galactic Standards
and Practices Officer?
158
00:07:08,279 --> 00:07:09,509
Health and Safety?
159
00:07:09,979 --> 00:07:11,259
Security and Hygiene?
160
00:07:11,870 --> 00:07:13,029
Resort Inspector?
161
00:07:13,539 --> 00:07:15,709
Now, are you and your excellent tail
162
00:07:15,710 --> 00:07:17,029
going to let me have a look,
163
00:07:17,030 --> 00:07:19,630
or am I going to have
to bark at you? Cos I will.
164
00:07:23,030 --> 00:07:24,909
It's after the second H
and before the final N.
165
00:07:24,910 --> 00:07:28,110
- The 3?
- Oh, yeah! Course.
166
00:07:30,999 --> 00:07:34,109
Deadlocked room with its own armoury.
167
00:07:34,110 --> 00:07:36,378
Don't tell me. Honeymoon suite?
168
00:07:36,379 --> 00:07:39,058
Hyph3n, what the hell
are you doing? Who's this?
169
00:07:39,059 --> 00:07:42,309
I'm the Doctor, and you,
madam, are far too handsy.
170
00:07:42,310 --> 00:07:44,949
- Resort Inspector.
- We've only just been inspected.
171
00:07:44,950 --> 00:07:47,309
Well, we like to surprise.
Just like this hopper virus
172
00:07:47,310 --> 00:07:48,709
I found in your vending machine.
173
00:07:48,710 --> 00:07:51,549
This will mutate any system
it hops into and wreck it.
174
00:07:51,550 --> 00:07:52,909
This is part of a family set,
175
00:07:52,910 --> 00:07:56,338
so there are other replications
out there, which might explain
176
00:07:56,339 --> 00:07:58,219
why your ionic membrane's failed.
177
00:07:59,630 --> 00:08:01,589
Why would you need
to defend a holiday spa
178
00:08:01,590 --> 00:08:03,139
with an ionic membrane?
179
00:08:05,270 --> 00:08:08,018
Power systems
in this zone of Tranquillity
180
00:08:08,019 --> 00:08:10,298
are currently experiencing challenges.
181
00:08:15,030 --> 00:08:16,549
Help me!
182
00:08:16,550 --> 00:08:19,029
- Relax, and leave immediately.
- Please!
183
00:08:19,030 --> 00:08:20,560
- Please!
- Confirmed sighting.
184
00:08:20,561 --> 00:08:22,269
It's on the loose inside.
185
00:08:23,750 --> 00:08:25,789
It's attacking the guests.
186
00:08:25,790 --> 00:08:28,838
What did he say?
What's attacking the guests?
187
00:08:28,839 --> 00:08:30,780
Why do you need all this? Tell me.
188
00:08:30,781 --> 00:08:32,138
Do not engage. I'm en route.
189
00:08:32,139 --> 00:08:34,818
We have to implement teleport
evacuation procedures.
190
00:08:34,819 --> 00:08:36,789
Don't tell me about the procedures,
Hyph3n. I wrote them.
191
00:08:36,790 --> 00:08:38,349
You can forget about evacuation.
192
00:08:38,350 --> 00:08:40,509
The hopper virus
is in your teleport system.
193
00:08:40,510 --> 00:08:42,000
Everything's down.
194
00:08:42,001 --> 00:08:44,138
I need you here
to help me understand this place,
195
00:08:44,139 --> 00:08:46,270
not out there shooting at things.
196
00:08:48,270 --> 00:08:50,389
This zone of Tranquillity
is compromised.
197
00:08:51,159 --> 00:08:54,269
If you can hear this message,
you shouldn't be here.
198
00:08:54,270 --> 00:08:55,718
Leave immediately.
199
00:08:56,979 --> 00:08:58,111
Stay back!
200
00:09:05,950 --> 00:09:08,789
Kane, there's more than one.
I have to retreat!
201
00:09:11,390 --> 00:09:13,469
- Something's down there.
- In here.
202
00:09:14,939 --> 00:09:16,858
Good, here we go.
You're maintenance, right?
203
00:09:16,859 --> 00:09:18,498
You're just the fella.
204
00:09:18,499 --> 00:09:20,278
You are needed outside.
205
00:09:20,279 --> 00:09:21,658
Some of the guests reckon that
206
00:09:21,659 --> 00:09:23,238
the teleport on the terrace
ain't working.
207
00:09:23,239 --> 00:09:25,140
Yeah, nothing's working, mate, sorry.
208
00:09:25,141 --> 00:09:27,789
Where's my snap hammer?
209
00:09:27,790 --> 00:09:29,218
Sylas?
210
00:09:29,219 --> 00:09:30,920
Snap hammer won't fix that.
211
00:09:30,921 --> 00:09:32,669
You want a crash wrench.
212
00:09:32,670 --> 00:09:34,220
Oi, you're not a mechanic.
213
00:09:34,221 --> 00:09:35,749
You're a child.
214
00:09:35,750 --> 00:09:37,389
Now pass me the snap hammer.
215
00:09:37,390 --> 00:09:40,740
- I'm Nevi. This is my boy Sylas.
- All right, Sylas?
216
00:09:40,741 --> 00:09:42,749
Yeah, he likes to show up
without warning.
217
00:09:42,750 --> 00:09:45,698
This place is way better
than Mum's house.
218
00:09:45,699 --> 00:09:47,429
How many people
have you got staying here?
219
00:09:47,430 --> 00:09:49,989
23. This shows all their positions.
220
00:09:49,990 --> 00:09:52,198
- Guest offline.
- No, 21 now.
221
00:09:52,199 --> 00:09:54,109
Guest online. Guest off...
222
00:09:55,390 --> 00:09:57,149
- 19!
- ...offline.
223
00:09:57,150 --> 00:09:59,109
Guest offline. Guest offline.
224
00:09:59,110 --> 00:10:00,749
Our friends are out there.
225
00:10:00,750 --> 00:10:03,389
All guests within the hotel building,
226
00:10:03,390 --> 00:10:05,978
to the linen cupboard in the north
corridor immediately.
227
00:10:05,979 --> 00:10:07,389
It's just a drill.
228
00:10:07,799 --> 00:10:08,999
Not a drill.
229
00:10:09,510 --> 00:10:10,829
Repeat, not a drill.
230
00:10:11,259 --> 00:10:13,229
I'm sure it's nothing to worry about.
231
00:10:18,670 --> 00:10:21,429
We should probably
head to the linen cupboard.
232
00:10:21,430 --> 00:10:22,909
Guest offline.
233
00:10:22,910 --> 00:10:24,658
Where's your security team?
234
00:10:24,659 --> 00:10:26,789
No team. Just me and Vorm.
235
00:10:27,830 --> 00:10:30,399
This zone of Tranquillity
is compromised.
236
00:10:31,190 --> 00:10:33,789
Please do not enter
the Tranquillity steam room
237
00:10:33,790 --> 00:10:35,469
during this routine drill.
238
00:10:35,470 --> 00:10:37,149
Help! Please, it's coming!
239
00:10:37,150 --> 00:10:38,798
- Hey, what's out there?
- It's seen me!
240
00:10:38,799 --> 00:10:39,998
- What...?
- Shut up!
241
00:10:39,999 --> 00:10:41,858
Welcome to the Tranquillity steam room.
242
00:10:41,859 --> 00:10:43,378
Please leave immediately.
243
00:10:46,859 --> 00:10:48,109
Hey.
244
00:10:48,110 --> 00:10:50,589
I'm not a surgeon for pilots.
245
00:10:50,590 --> 00:10:52,309
I work in a warehouse.
246
00:10:52,310 --> 00:10:53,949
I'm not a hotel critic.
247
00:10:53,950 --> 00:10:56,509
I just... I didn't want to say
"unemployed nobody".
248
00:10:59,819 --> 00:11:03,390
An unauthorised life form
has entered the steam room.
249
00:11:04,910 --> 00:11:07,309
This debug script should
neutralise the hopper viruses,
250
00:11:07,310 --> 00:11:09,258
but they'll need time to work.
251
00:11:09,259 --> 00:11:12,149
More urgently, I need to build
a new ionic membrane
252
00:11:12,150 --> 00:11:13,989
to banish whatever is killing
your guests.
253
00:11:13,990 --> 00:11:16,429
You can't build an ionic
membrane from scratch.
254
00:11:16,430 --> 00:11:17,989
If I had crayons and half a can of Spam,
255
00:11:17,990 --> 00:11:20,339
I could build YOU from scratch.
Now, out of my way.
256
00:11:23,590 --> 00:11:25,509
They'll take
the bodies, won't they?
257
00:11:25,510 --> 00:11:28,469
There you are. We heard the Doctor's
voice over the Tannoy.
258
00:11:28,470 --> 00:11:30,378
Also gunfire. And people screaming.
259
00:11:30,379 --> 00:11:32,300
Yeah, I know.
I've been on better holidays.
260
00:11:32,301 --> 00:11:34,671
All of you, in here.
261
00:11:36,879 --> 00:11:38,658
That's a funny kind of linen cupboard.
262
00:11:38,659 --> 00:11:40,630
Hi, can't talk. Building.
263
00:11:42,059 --> 00:11:44,230
Always the hat, Vilma.
264
00:11:49,150 --> 00:11:51,458
I'm losing visuals
across the compound.
265
00:11:51,459 --> 00:11:53,989
I don't know how many
of those creatures have got in.
266
00:11:53,990 --> 00:11:56,469
Kane, I'm sorry. I couldn't stop it.
267
00:11:56,470 --> 00:11:58,470
It's your job to stop it, Vorm.
268
00:12:01,230 --> 00:12:03,599
Those things are heading
for the guest teleport.
269
00:12:06,590 --> 00:12:08,899
Benni, I dropped my hat.
270
00:12:10,943 --> 00:12:12,139
Where's Benni?
271
00:12:13,030 --> 00:12:14,359
And where's Ryan?
272
00:12:17,710 --> 00:12:18,870
Shh!
273
00:12:20,070 --> 00:12:21,229
Don't run.
274
00:12:21,230 --> 00:12:22,237
Psst.
275
00:12:26,950 --> 00:12:28,309
I got it.
276
00:12:28,310 --> 00:12:29,789
Ionic membrane.
277
00:12:29,790 --> 00:12:31,669
Reinstated DNA filter.
278
00:12:31,670 --> 00:12:33,989
It'll exile any life form
not pre-approved.
279
00:12:33,990 --> 00:12:35,550
If I've built this right.
280
00:13:03,419 --> 00:13:05,349
Yes. It worked!
281
00:13:05,350 --> 00:13:06,584
Seal is secure.
282
00:13:06,585 --> 00:13:09,559
Internal O2 level restored to 20.5%.
283
00:13:10,270 --> 00:13:12,479
The ionic membrane's
forced those things out.
284
00:13:14,339 --> 00:13:16,869
Now open the door.
Our friend's out there.
285
00:13:16,870 --> 00:13:19,858
- What are those red dots?
- Casualties of the Dregs.
286
00:13:19,859 --> 00:13:21,279
Don't look, Sylas.
287
00:13:22,430 --> 00:13:23,739
Has it gone?
288
00:13:25,830 --> 00:13:27,030
What just happened?
289
00:13:28,319 --> 00:13:30,066
If I had to guess...
290
00:13:30,067 --> 00:13:31,427
...The Doctor.
291
00:13:33,990 --> 00:13:36,109
Can you show me Ryan?
Where's Ryan on there?
292
00:13:36,110 --> 00:13:37,430
I'm so sorry.
293
00:13:44,630 --> 00:13:47,949
Yaz, I can't see Benni
on there either.
294
00:13:47,950 --> 00:13:49,379
Where's Benni?
295
00:13:52,239 --> 00:13:53,429
Ryan!
296
00:13:54,019 --> 00:13:55,070
Ryan!
297
00:13:56,239 --> 00:13:58,750
Ryan! Ryan!
298
00:13:58,751 --> 00:13:59,938
- Graham.
- Oh!
299
00:13:59,939 --> 00:14:01,139
What's happening?
300
00:14:02,230 --> 00:14:03,909
Oh, Ryan!
301
00:14:03,910 --> 00:14:05,949
It ain't the aliens
that are going to kill me,
302
00:14:05,950 --> 00:14:07,390
it's worrying about you.
303
00:14:09,259 --> 00:14:10,962
What is it that got in here?
304
00:14:10,963 --> 00:14:12,669
A couple of the locals. Dregs.
305
00:14:12,670 --> 00:14:14,149
They're always trying to attack.
306
00:14:14,150 --> 00:14:15,389
That's why we have shields.
307
00:14:15,390 --> 00:14:17,229
But the virus that brought
the shields down,
308
00:14:17,230 --> 00:14:18,789
the Dregs couldn't have done that.
309
00:14:18,790 --> 00:14:20,109
Somebody hacked the system.
310
00:14:20,110 --> 00:14:21,669
Who'd sabotage a hotel?
311
00:14:21,670 --> 00:14:24,350
Vorm, void panel SE9-13.
312
00:14:32,710 --> 00:14:34,234
What is happening right now?
313
00:14:34,235 --> 00:14:35,247
Ooh.
314
00:14:35,248 --> 00:14:37,779
Cor blimey! Right on me nut!
315
00:14:38,590 --> 00:14:40,349
Am I having a stroke or something?
316
00:14:40,350 --> 00:14:41,468
It's a fake-cation.
317
00:14:41,469 --> 00:14:42,989
- A what?
- A really good one.
318
00:14:42,990 --> 00:14:45,029
- What?
- So none of this is real?
319
00:14:45,646 --> 00:14:47,419
The hotel is, and the pool.
320
00:14:48,279 --> 00:14:49,949
But you reach a certain point...
321
00:14:52,199 --> 00:14:54,738
These are usually built in
cities so no-one has to travel.
322
00:14:54,739 --> 00:14:56,558
Our guests now get off-world holiday
323
00:14:56,559 --> 00:14:59,749
- for a fraction of the price.
- If they survive.
324
00:14:59,750 --> 00:15:01,629
You built this somewhere you shouldn't,
325
00:15:01,630 --> 00:15:02,829
thinking no-one'd notice
326
00:15:02,830 --> 00:15:05,099
if you could only get
in and out by teleport.
327
00:15:05,779 --> 00:15:07,549
I heard your little chat
about O2 levels.
328
00:15:07,550 --> 00:15:09,758
That's a completely different
environment out there.
329
00:15:09,759 --> 00:15:12,389
The native species
want you and your guests dead.
330
00:15:12,390 --> 00:15:14,518
Doctor, you need to see this!
331
00:15:14,519 --> 00:15:17,029
They've built a wall
all around this hotel.
332
00:15:17,030 --> 00:15:19,718
Vilma said it's the first
off-world fake-cation.
333
00:15:19,719 --> 00:15:22,549
Done that bit. Feel the lump
on my bonce. Do that.
334
00:15:22,550 --> 00:15:25,018
- What?
- But my Benni is missing.
335
00:15:25,019 --> 00:15:27,309
According to this,
he's outside the shields.
336
00:15:27,310 --> 00:15:30,058
You can't just walk outside.
There's not enough oxygen.
337
00:15:30,059 --> 00:15:33,749
- He'd be dead before we reach him.
- He has an oxygen tank.
338
00:15:33,750 --> 00:15:36,189
We have to find him.
339
00:15:36,190 --> 00:15:37,389
He came here because of you.
340
00:15:38,859 --> 00:15:40,949
If there's even the slightest
chance of finding him,
341
00:15:40,950 --> 00:15:42,709
you need to do it. We'll help.
342
00:15:42,710 --> 00:15:45,750
Get transport. I'll gather
everyone in the bar.
343
00:15:48,750 --> 00:15:50,110
Now, Kane!
344
00:15:56,019 --> 00:16:00,478
You get one O2 canister
each. Conserve it.
345
00:16:00,479 --> 00:16:02,589
Green is good, orange is bad,
red's dead.
346
00:16:02,590 --> 00:16:03,869
Oh...
347
00:16:03,870 --> 00:16:05,629
The good news, these are smart.
348
00:16:05,630 --> 00:16:08,298
In an O2-rich environment,
they refill themselves.
349
00:16:08,299 --> 00:16:09,909
Outside this dome,
the only O2-rich environment
350
00:16:09,910 --> 00:16:12,109
on the planet will be inside the truck.
351
00:16:12,110 --> 00:16:14,509
Do not exit without my permission.
352
00:16:14,510 --> 00:16:16,629
Keep an eye on your readings.
353
00:16:16,630 --> 00:16:19,589
They'll change colour if you
are running low on oxygen.
354
00:16:19,590 --> 00:16:23,909
Nevi, cockle, my nose thingy
and this breathing apparatus,
355
00:16:23,910 --> 00:16:26,029
- is it on right?
- Yeah, it's fine.
356
00:16:26,030 --> 00:16:27,589
Dad, it-it's not right.
357
00:16:28,790 --> 00:16:30,309
We'd better go and fire up the truck.
358
00:16:30,310 --> 00:16:32,069
- Yeah.
- I built it myself.
359
00:16:32,070 --> 00:16:33,219
Good.
360
00:16:33,883 --> 00:16:36,590
- Tell me you helped him build it.
- We're moving out!
361
00:16:38,910 --> 00:16:40,309
You owe me some answers.
362
00:16:40,310 --> 00:16:41,629
This is my operation.
363
00:16:41,630 --> 00:16:43,580
Well, it's clearly going well.
What planet is this?
364
00:16:43,581 --> 00:16:44,863
Orphan 55.
365
00:16:44,864 --> 00:16:47,108
You built a fake-cation
on an orphan planet?
366
00:16:47,109 --> 00:16:48,888
- Are you mad?
- The radiation's dropped.
367
00:16:48,889 --> 00:16:51,990
It's safe in short spells.
Get in the truck.
368
00:16:55,710 --> 00:16:58,589
Always remain
inside the vehicle.
369
00:16:58,590 --> 00:17:01,749
This vehicle is the property
of Tranquillity Spa,
370
00:17:01,750 --> 00:17:04,459
your home from home.
371
00:17:08,110 --> 00:17:09,709
Was we inside that?
372
00:17:09,710 --> 00:17:11,429
This whole planet looks dead.
373
00:17:11,430 --> 00:17:14,509
It is. It's an orphan planet.
374
00:17:14,510 --> 00:17:17,549
It's a grading that means
it's become too toxic for life.
375
00:17:17,550 --> 00:17:19,058
We're not safe out here.
376
00:17:19,059 --> 00:17:21,019
Well, we weren't
exactly safe in there.
377
00:17:27,470 --> 00:17:29,080
Come on, Doc, explain.
378
00:17:29,081 --> 00:17:30,435
Why is it called an orphan planet?
379
00:17:30,436 --> 00:17:32,124
Because it's uninhabitable.
380
00:17:32,125 --> 00:17:33,900
In societies that let this happen,
381
00:17:33,901 --> 00:17:36,760
there's nearly always a ruling elite
that gets to evacuate,
382
00:17:36,761 --> 00:17:38,820
and then signs off all responsibility
383
00:17:38,821 --> 00:17:40,469
for whatever they've left behind.
384
00:17:40,470 --> 00:17:43,109
- That's messed up.
- Happens more than you think.
385
00:17:43,110 --> 00:17:45,029
This is Orphan 55.
386
00:17:45,030 --> 00:17:46,669
And if you can't evacuate?
387
00:17:46,670 --> 00:17:50,469
You die. All sentient life dies.
388
00:17:50,470 --> 00:17:51,989
That's how it gets the grading.
389
00:17:51,990 --> 00:17:54,989
Except on Orphan 55,
something clearly survived.
390
00:17:54,990 --> 00:17:56,229
The Dregs.
391
00:17:56,230 --> 00:17:59,149
Why here, Kane? Why build this hotel?
392
00:17:59,150 --> 00:18:00,629
It doesn't make any sense.
393
00:18:00,630 --> 00:18:01,829
The air's unbreathable,
394
00:18:01,830 --> 00:18:03,669
but a few years
with the right terraforming,
395
00:18:03,670 --> 00:18:05,758
we can reduce the CO2
and make the whole planet habitable.
396
00:18:05,759 --> 00:18:08,738
Terraforming bankrolled by fake-cation.
397
00:18:08,739 --> 00:18:09,938
Smart.
398
00:18:09,939 --> 00:18:11,789
Today hotelier, tomorrow...
399
00:18:11,790 --> 00:18:14,509
...the proud owner of Orphan 55,
400
00:18:14,510 --> 00:18:16,749
the best real estate in the galaxy.
401
00:18:16,750 --> 00:18:19,189
If you can sort out
your Dreg problem, you'll be rich.
402
00:18:20,950 --> 00:18:23,909
Hey, Doc. Benni's changed direction.
403
00:18:23,910 --> 00:18:25,679
Why would he do that?
404
00:18:29,310 --> 00:18:31,710
Maybe he's heading back to the dome.
405
00:18:33,390 --> 00:18:34,720
Abort the mission.
406
00:18:35,750 --> 00:18:37,918
He's alive! We know where he is!
407
00:18:37,919 --> 00:18:40,429
He's moving at 37 clicks an hour.
408
00:18:40,430 --> 00:18:42,389
That doesn't sound like my Benni.
409
00:18:42,390 --> 00:18:44,229
The Dregs got him. We abort.
410
00:18:44,230 --> 00:18:49,389
If those things have got Benni,
we're getting him back!
411
00:18:49,390 --> 00:18:52,338
You want money, Kane?
That's worth a fortune!
412
00:18:52,339 --> 00:18:53,989
That would buy
a lot of terraforming.
413
00:18:53,990 --> 00:18:56,789
Or don't you want to be Queen
of Orphan 55 any more, Kane?
414
00:18:56,790 --> 00:18:59,750
Never mind the money,
there's a man's life at stake.
415
00:19:05,990 --> 00:19:07,869
Vorm, follow the tracker.
416
00:19:07,870 --> 00:19:09,390
Oh...
417
00:19:12,990 --> 00:19:16,509
External oxygen levels, 2%.
418
00:19:16,510 --> 00:19:20,109
Current internal oxygen levels, 21%.
419
00:19:20,110 --> 00:19:21,469
Always remain in...
420
00:19:21,470 --> 00:19:23,789
So what do you actually
know about the Dregs?
421
00:19:23,790 --> 00:19:25,469
How many are there?
422
00:19:25,470 --> 00:19:27,430
...is the property of Tranquillity Spa.
423
00:19:28,830 --> 00:19:31,078
Don't want to talk to me? Fine.
424
00:19:31,079 --> 00:19:32,878
I don't need a second person
for a conversation.
425
00:19:32,879 --> 00:19:35,269
A lot of the time
they just get in the way. So...
426
00:19:35,270 --> 00:19:38,589
A Dreg is a native species
that somehow lived
427
00:19:38,590 --> 00:19:40,549
through the fallout.
428
00:19:40,550 --> 00:19:42,739
That's generations.
There must be a few of them.
429
00:19:43,430 --> 00:19:46,069
Hyph3n with a 3,
your face tells me I'm right.
430
00:19:46,070 --> 00:19:47,790
But how did they survive?
431
00:19:49,150 --> 00:19:51,859
And why is your gun fitted
with an exciplex modulator?
432
00:19:52,539 --> 00:19:54,710
They randomise laser output.
433
00:19:56,419 --> 00:19:57,869
You'd only need that against a thing
434
00:19:57,870 --> 00:19:59,179
that could adapt to your attack.
435
00:20:01,539 --> 00:20:02,579
Hang on.
436
00:20:04,039 --> 00:20:05,259
That's what they do?
437
00:20:06,150 --> 00:20:07,669
Adapt?
438
00:20:07,670 --> 00:20:10,549
To guns and to nuclear winter?!
439
00:20:10,550 --> 00:20:12,260
Apex predators! And we...
440
00:20:12,261 --> 00:20:15,189
We are driving
straight into their territory!
441
00:20:36,070 --> 00:20:37,630
So, er...
442
00:20:40,670 --> 00:20:42,579
...how long have you been unemployed?
443
00:20:44,199 --> 00:20:46,219
Is that the worst chat-up line ever?
444
00:20:48,003 --> 00:20:49,179
Yeah.
445
00:20:50,030 --> 00:20:51,579
You just witnessed history.
446
00:20:58,259 --> 00:20:59,959
I've been unemployed for a month.
447
00:21:00,710 --> 00:21:03,919
I was my dad's carer, but... he died.
448
00:21:05,379 --> 00:21:06,919
Oh. Sorry.
449
00:21:08,230 --> 00:21:10,519
I lost my mum eight years back.
450
00:21:11,794 --> 00:21:14,299
Have you got anyone else?
Is your mum around?
451
00:21:15,259 --> 00:21:17,669
She died when I was about Sylas's age.
452
00:21:17,670 --> 00:21:19,950
She made Nevi look like
Parent of the Year.
453
00:21:21,430 --> 00:21:23,539
So... guys...
454
00:21:24,479 --> 00:21:25,759
...what's going on?
455
00:21:28,419 --> 00:21:29,869
Just talking.
456
00:21:29,870 --> 00:21:31,829
- Having a conversation.
- Great.
457
00:21:31,830 --> 00:21:33,698
Where are we up to?
458
00:21:33,699 --> 00:21:34,819
Yeah, Ryan.
459
00:21:36,239 --> 00:21:37,511
What are you talking about?
460
00:21:39,030 --> 00:21:41,619
Er, er, we both have dead parents...?
461
00:21:44,070 --> 00:21:46,419
This vehicle is experiencing
momentary difficulties.
462
00:21:47,179 --> 00:21:50,590
This vehicle is experiencing
momentary difficulties.
463
00:21:52,595 --> 00:21:55,309
This vehicle is compromised.
464
00:21:55,310 --> 00:21:57,349
What the hell was that?
465
00:21:57,350 --> 00:22:00,749
This vehicle is compromised.
466
00:22:00,750 --> 00:22:04,269
Please stay inside the vehicle
and wait for assistance.
467
00:22:04,270 --> 00:22:06,549
This is a trap,
presumably set by the Dregs.
468
00:22:06,550 --> 00:22:08,349
This mist is highly toxic,
469
00:22:08,350 --> 00:22:10,108
and when it clears,
direct sunlight is worse.
470
00:22:10,109 --> 00:22:13,389
We get ten minutes
of solar blistering and then...
471
00:22:13,390 --> 00:22:14,710
...death.
472
00:22:16,350 --> 00:22:18,309
Solar blistering? What a lovely phrase.
473
00:22:18,310 --> 00:22:19,389
Here's another one.
474
00:22:19,390 --> 00:22:22,029
Completely knackered
vehicle. We're stranded.
475
00:22:22,030 --> 00:22:23,669
I need to check where we are.
476
00:22:27,739 --> 00:22:29,458
There's a service tunnel close by.
477
00:22:29,459 --> 00:22:31,719
If we can make it to that,
we might live.
478
00:22:31,720 --> 00:22:35,349
OK. Bad news is, we have to leave
the truck and head out on foot.
479
00:22:35,350 --> 00:22:38,309
Not ideal,
but basically our only option.
480
00:22:38,310 --> 00:22:40,429
We can't leave! I paid you.
481
00:22:40,430 --> 00:22:42,309
We came here for Benni!
482
00:22:42,310 --> 00:22:43,949
Stay quiet, move fast.
483
00:22:43,950 --> 00:22:45,669
Kane! Kane!
484
00:22:45,670 --> 00:22:48,430
- All right, let's go.
- We'll find him, Vilma, I promise.
485
00:22:55,470 --> 00:22:58,430
Tunnel entrance
is just past this ridge.
486
00:23:02,661 --> 00:23:05,589
Benni! Benni! Where are you?
487
00:23:05,590 --> 00:23:08,069
- Shh, shh!
- You'll bring the Dregs.
488
00:23:08,070 --> 00:23:11,189
They're massing
in the hills all around us.
489
00:23:15,282 --> 00:23:17,189
Doc, we don't stand a chance.
490
00:23:25,659 --> 00:23:28,229
Everyone, back to the truck! Now!
491
00:23:28,230 --> 00:23:30,159
Go, go!
492
00:23:35,190 --> 00:23:37,910
- So what's the plan now?
- Shut... up.
493
00:23:50,319 --> 00:23:51,396
What are we going to do?
494
00:23:51,397 --> 00:23:53,229
Vorm, we're going to
deal with the Dregs.
495
00:23:53,230 --> 00:23:56,598
Doctor, get them out,
head east, look for a hatch.
496
00:23:56,599 --> 00:23:57,819
We'll keep them busy.
497
00:23:59,619 --> 00:24:01,019
Vilma!
498
00:24:04,874 --> 00:24:06,225
Are you in there?
499
00:24:06,226 --> 00:24:07,909
Benni?
500
00:24:07,910 --> 00:24:09,588
- Benni!
- Shh!
501
00:24:09,589 --> 00:24:12,509
- Benni!
- Shh-shh.
502
00:24:12,510 --> 00:24:13,718
The Dregs have got him.
503
00:24:13,719 --> 00:24:16,091
Shh-shh-shh.
504
00:24:16,092 --> 00:24:18,109
Vilma!
505
00:24:18,110 --> 00:24:20,540
I can't believe you came!
506
00:24:20,541 --> 00:24:24,029
I'm not alone, and I don't have long...
507
00:24:24,030 --> 00:24:27,019
...but I-I have two questions.
508
00:24:28,530 --> 00:24:30,930
I'm sorry to ask them together.
509
00:24:31,856 --> 00:24:33,789
Will you marry me?
510
00:24:33,790 --> 00:24:37,179
Oh, of course I will!
511
00:24:37,839 --> 00:24:39,319
Yes!
512
00:24:40,093 --> 00:24:42,069
What was the other one?
513
00:24:42,070 --> 00:24:43,838
If anyone can,
514
00:24:43,839 --> 00:24:45,914
will they please shoot me?
515
00:24:46,984 --> 00:24:48,818
Oh, Benni!
516
00:24:48,819 --> 00:24:50,869
What has it done to you?
517
00:24:53,569 --> 00:24:55,429
We've got to get out of here.
518
00:24:55,430 --> 00:24:58,069
We shouldn't have left the dome.
519
00:25:00,750 --> 00:25:02,629
Vorm! This is it!
520
00:25:02,630 --> 00:25:04,310
- This is the job!
- Come on!
521
00:25:07,150 --> 00:25:08,980
- Let's go!
- Sylas, now!
522
00:25:08,981 --> 00:25:11,311
Head to the ridge. Don't look back!
523
00:25:12,790 --> 00:25:13,858
Come on.
524
00:25:15,750 --> 00:25:17,510
Hyph3n, hurry!
525
00:25:28,030 --> 00:25:29,909
Come on, come on.
526
00:25:29,910 --> 00:25:32,909
Kane, what happened?
It threw me.
527
00:25:32,910 --> 00:25:35,058
- Are you OK?
- They've got Vorm!
528
00:25:35,059 --> 00:25:37,745
Get me back up there!
529
00:25:37,746 --> 00:25:39,589
You can't fight any more.
530
00:25:39,590 --> 00:25:40,829
Vorm needs me.
531
00:25:40,830 --> 00:25:42,343
We need you. You know this planet.
532
00:25:42,344 --> 00:25:43,749
Get us to the tunnels.
533
00:26:10,710 --> 00:26:12,618
How can it be
even hotter down here?
534
00:26:12,619 --> 00:26:14,098
Oxygen check.
535
00:26:14,099 --> 00:26:16,389
Dad, we're doing oxygen checks.
536
00:26:16,390 --> 00:26:18,540
As green as the hair
on our heads, Sylas.
537
00:26:18,541 --> 00:26:19,729
We're safe.
538
00:26:19,730 --> 00:26:21,469
There's a short-range maintenance
teleport here,
539
00:26:21,470 --> 00:26:23,269
which should just get us back to base.
540
00:26:23,270 --> 00:26:25,703
Stay close. There's only
enough power for one use.
541
00:26:25,704 --> 00:26:28,949
Kane, when you were fighting the Dreg,
542
00:26:28,950 --> 00:26:30,789
did you see Benni?
543
00:26:30,790 --> 00:26:32,214
Yeah.
544
00:26:32,215 --> 00:26:33,869
Don't worry. I killed him.
545
00:26:33,870 --> 00:26:35,109
Oh!
546
00:26:35,110 --> 00:26:37,189
What did you just say?
547
00:26:37,190 --> 00:26:38,429
Benni?
548
00:26:38,899 --> 00:26:40,309
He asked me to.
549
00:26:40,879 --> 00:26:42,149
Oh!
550
00:26:42,150 --> 00:26:45,469
How...? How could you?!
551
00:26:45,470 --> 00:26:47,708
Come on. Come on, Vilma. I got you.
552
00:26:47,709 --> 00:26:49,159
What is wrong with you?
553
00:26:49,896 --> 00:26:51,829
Why didn't the Dreg kill him?
554
00:26:51,830 --> 00:26:53,551
He was having fun.
555
00:26:53,552 --> 00:26:55,644
There's a room down there
where I stashed a medipack.
556
00:26:55,645 --> 00:26:57,493
Fetch it and we can get out of here.
557
00:26:57,494 --> 00:27:00,589
- You're not getting out of anywhere.
- Bella!
558
00:27:00,590 --> 00:27:04,550
- What are you doing?
- Shut up! I will shoot you.
559
00:27:06,510 --> 00:27:08,469
Where's the maintenance teleport, Kane?
560
00:27:08,470 --> 00:27:10,029
I'd rather die than tell you.
561
00:27:10,030 --> 00:27:11,469
Oh, you're going to die.
562
00:27:11,470 --> 00:27:13,389
It's just whether
I shoot and kill you now
563
00:27:13,390 --> 00:27:15,029
or wound you and leave you to the Dregs.
564
00:27:15,030 --> 00:27:16,349
What is it you want?
565
00:27:16,350 --> 00:27:19,109
To burn everything you've built
to the ground.
566
00:27:19,110 --> 00:27:20,430
Who are you?
567
00:27:21,379 --> 00:27:22,749
Me?
568
00:27:22,750 --> 00:27:24,229
Now I'm no-one.
569
00:27:24,230 --> 00:27:25,710
I was my dad's carer.
570
00:27:26,790 --> 00:27:29,699
Bella... Why are you doing this?
571
00:27:31,119 --> 00:27:32,659
My mum didn't really die.
572
00:27:33,310 --> 00:27:36,269
She just never came
to any of my birthdays.
573
00:27:36,270 --> 00:27:37,859
She didn't come to his funeral.
574
00:27:38,430 --> 00:27:40,639
And she doesn't even recognise me now.
575
00:27:43,839 --> 00:27:45,309
Trixabelle...
576
00:27:45,310 --> 00:27:48,379
Oh! And she gave me the name Trixabelle.
577
00:27:50,243 --> 00:27:51,879
The teleport's behind you.
578
00:27:55,219 --> 00:27:56,738
Oh!
579
00:27:56,739 --> 00:27:58,310
Come on!
580
00:27:59,590 --> 00:28:01,869
This is not the way
to resolve a family dispute.
581
00:28:01,870 --> 00:28:05,069
How about good old-fashioned
passive-aggressive discussion?
582
00:28:12,110 --> 00:28:13,950
Bella!
583
00:28:20,590 --> 00:28:22,989
Tranquillity Spa
is experiencing...
584
00:28:22,990 --> 00:28:25,239
- I didn't ask you to do that!
- You're welcome.
585
00:28:25,240 --> 00:28:27,199
We need to find a way
to help the others get back.
586
00:28:27,200 --> 00:28:29,109
No. They can sort themselves out.
587
00:28:29,110 --> 00:28:31,829
Hey, hey, hey.
These people are my family.
588
00:28:31,830 --> 00:28:33,579
We're finding a way.
589
00:28:34,190 --> 00:28:37,909
Too late. I'm here
to burn this place down,
590
00:28:37,910 --> 00:28:40,179
and if you're not with me,
you'll die here, too.
591
00:28:41,190 --> 00:28:43,630
...Our staff are aware. Relax...
592
00:28:46,190 --> 00:28:48,549
- Hang on, where's Ryan?
- With Bella.
593
00:28:48,550 --> 00:28:51,542
Hopefully, the maintenance teleport
has got them back to the hotel.
594
00:28:52,157 --> 00:28:54,709
OK, listen up.
There's stairs just beyond here
595
00:28:54,710 --> 00:28:56,230
that will take us down and back.
596
00:28:56,231 --> 00:28:58,666
Just one catch, the route
goes through a Dreg nest.
597
00:28:58,667 --> 00:29:00,909
That's madness!
We'll never make it through!
598
00:29:03,350 --> 00:29:05,122
Oxygen supply falling.
599
00:29:05,123 --> 00:29:07,762
You talk too much.
Using up all your oxygen.
600
00:29:07,763 --> 00:29:10,589
Consider urgently
refilling this canister.
601
00:29:13,070 --> 00:29:16,190
Consider urgently
refilling this canister.
602
00:29:18,270 --> 00:29:21,614
That daughter of yours, Kane,
real chip off the old block.
603
00:29:21,615 --> 00:29:23,230
I didn't know she was here.
604
00:29:24,163 --> 00:29:27,709
So you left her and her dad and
never got back in contact?
605
00:29:27,710 --> 00:29:29,949
You don't get to judge me.
606
00:29:29,950 --> 00:29:32,491
This project, Tranquillity Spa,
607
00:29:33,112 --> 00:29:35,230
I was only doing it to give to her.
608
00:29:36,948 --> 00:29:38,429
Maybe you should
have mentioned that
609
00:29:38,430 --> 00:29:39,859
before you pulled a gun on her.
610
00:29:41,950 --> 00:29:45,074
OK, we're not really
going to burn this place down, are we?
611
00:29:45,075 --> 00:29:48,390
Nope. We're blowing it up.
612
00:29:51,150 --> 00:29:52,190
What?
613
00:29:53,350 --> 00:29:55,509
You... built a bomb?
614
00:29:56,781 --> 00:29:58,431
Oh, I've built more than one.
615
00:30:06,390 --> 00:30:07,394
Reminder.
616
00:30:07,395 --> 00:30:10,470
Please locate breathable air
in order to recharge supply.
617
00:30:10,471 --> 00:30:13,820
Oh, I'm sorry. I'm slowing you down.
618
00:30:13,821 --> 00:30:15,109
No, don't worry, don't worry.
619
00:30:17,076 --> 00:30:19,429
We're using too much oxygen.
620
00:30:22,097 --> 00:30:24,869
That's more of them.
They know where we are.
621
00:30:24,870 --> 00:30:26,909
They'll be too fast for us. Take cover.
622
00:30:26,910 --> 00:30:28,750
I'll try and get a shot.
623
00:30:31,390 --> 00:30:34,029
- What is it?
- Nothing. Keep moving.
624
00:30:34,030 --> 00:30:35,309
Hey, what are you doing?
625
00:30:35,310 --> 00:30:37,870
- I said it's nothing!
- No, let us see!
626
00:30:44,270 --> 00:30:45,430
That looks like Russian.
627
00:30:48,463 --> 00:30:49,819
Novosibirsk.
628
00:30:50,779 --> 00:30:53,070
It's a Siberian underground station.
629
00:30:55,350 --> 00:30:56,790
This is Earth.
630
00:31:02,150 --> 00:31:05,470
No, no, no. It can't be Earth.
This is nothing like Earth.
631
00:31:12,510 --> 00:31:14,590
- Hide. Hide!
- Come on!
632
00:31:16,106 --> 00:31:18,426
- Get down. I've got a shot.
- There's too many of them!
633
00:31:18,427 --> 00:31:20,059
You don't have enough ammunition!
634
00:31:20,790 --> 00:31:23,509
- We have to run for it.
- Vilma can't run.
635
00:31:25,570 --> 00:31:29,389
Yaz, promise me... you'll run.
636
00:31:29,390 --> 00:31:30,789
You can't hide by yourself.
637
00:31:31,366 --> 00:31:32,818
Run.
638
00:31:32,819 --> 00:31:34,269
Stay alive.
639
00:31:35,470 --> 00:31:38,029
- Vilma!
- Hey!
640
00:31:38,030 --> 00:31:39,789
Over here!
641
00:31:39,790 --> 00:31:43,949
Which one of you hurt my Benni?!
642
00:31:47,259 --> 00:31:49,069
Don't tell me
that's another hopper virus.
643
00:31:49,070 --> 00:31:50,709
Yep. And this time I'll put it somewhere
644
00:31:50,710 --> 00:31:52,470
the Doctor won't be able to isolate...
645
00:31:54,270 --> 00:31:55,869
You said you were with me!
646
00:31:55,870 --> 00:31:57,349
You can't blow this place up!
647
00:31:57,350 --> 00:31:59,829
I've spent my whole life
wondering about her,
648
00:31:59,830 --> 00:32:02,350
and she's never thought once about me!
649
00:32:04,019 --> 00:32:05,699
I will shoot you.
650
00:32:08,858 --> 00:32:10,338
Go on, then.
651
00:32:13,190 --> 00:32:15,549
There was a smaller bomb
in the bar, too.
652
00:32:15,550 --> 00:32:17,549
I wasn't going to use it
when anyone was here!
653
00:32:19,070 --> 00:32:21,070
But it just blew up the mainframe.
654
00:32:25,550 --> 00:32:27,578
This is a nest.
Watch out for dormant Dregs.
655
00:32:27,579 --> 00:32:29,629
They sleep standing up.
656
00:32:29,630 --> 00:32:32,069
The stairs are the other side.
We need to go through.
657
00:32:32,070 --> 00:32:33,470
Silently.
658
00:32:38,830 --> 00:32:40,479
We should have been able to help her.
659
00:32:41,779 --> 00:32:45,509
She died, bless her, so we
can get out of here. Come on.
660
00:32:45,510 --> 00:32:47,858
Tell us what you know.
661
00:32:47,859 --> 00:32:51,229
How can this be possible?
How did the Dregs get here?
662
00:32:51,230 --> 00:32:52,829
When did the planet get invaded?
663
00:32:52,830 --> 00:32:55,189
Oxygen supply level 1%.
664
00:32:55,190 --> 00:32:57,598
You must find breathable air
immediately.
665
00:32:58,259 --> 00:33:00,549
Oxygen supply level 1%.
666
00:33:00,550 --> 00:33:02,709
Immediate action required.
667
00:33:02,710 --> 00:33:05,029
Refill oxygen canister.
668
00:33:05,030 --> 00:33:06,989
Find breathable air.
669
00:33:06,990 --> 00:33:09,630
Failure to do so
will result in threat to life.
670
00:33:17,670 --> 00:33:20,310
These stairs should
take us back to Tranquillity.
671
00:33:23,470 --> 00:33:25,429
Wait, where's the Doc?
672
00:33:25,430 --> 00:33:27,429
Oxygen supply level 1%.
673
00:33:27,430 --> 00:33:30,509
You must find breathable air
immediately.
674
00:33:30,510 --> 00:33:32,829
Oxygen supply level 1%.
675
00:33:32,830 --> 00:33:35,029
- Immediate action is required.
- Oh, do shut up.
676
00:33:35,030 --> 00:33:37,469
Refill oxygen canister.
677
00:33:37,470 --> 00:33:39,229
Find breathable air.
678
00:33:39,230 --> 00:33:42,229
Failure to do so will result
in threat to life.
679
00:33:55,870 --> 00:33:58,309
Oxygen supply refilling.
680
00:33:58,310 --> 00:34:00,629
Oxygen supply refilling.
681
00:34:00,630 --> 00:34:02,539
Well, aren't you full of surprises?
682
00:34:03,270 --> 00:34:05,550
I need to understand one more thing now.
683
00:34:06,939 --> 00:34:08,799
Checking what's in here.
684
00:34:17,399 --> 00:34:19,350
That's what I was afraid of.
685
00:34:26,230 --> 00:34:27,830
Doctor!
686
00:34:31,550 --> 00:34:32,989
Over here!
687
00:34:32,990 --> 00:34:36,229
It's so strong without oxygen
because it doesn't need it.
688
00:34:36,230 --> 00:34:39,029
It breathes carbon dioxide in
and oxygen out,
689
00:34:39,030 --> 00:34:41,109
like a really angry tree!
690
00:34:41,110 --> 00:34:43,429
Thank you, but you should
not have come back for me.
691
00:34:43,430 --> 00:34:44,749
I didn't.
692
00:34:44,750 --> 00:34:46,629
But I can buy you some time.
693
00:34:46,630 --> 00:34:48,789
No. You owe her! I owe you all.
694
00:34:48,790 --> 00:34:50,509
For starting this.
695
00:34:50,510 --> 00:34:51,790
Tell her I'm sorry.
696
00:34:52,711 --> 00:34:54,029
She deserved better.
697
00:34:55,910 --> 00:34:57,390
Kane!
698
00:34:58,430 --> 00:35:00,366
This is an emergency announcement...
699
00:35:00,367 --> 00:35:02,045
Whoa, what happened in here?
700
00:35:02,046 --> 00:35:03,110
I'm guessing Bella.
701
00:35:03,111 --> 00:35:05,869
If they think
I'm clearing all this up...
702
00:35:07,030 --> 00:35:08,549
This is an emergency announcement.
703
00:35:08,550 --> 00:35:12,469
Come on. We need to close
this up. Secure the room.
704
00:35:12,470 --> 00:35:13,749
Come on, give us a hand.
705
00:35:13,750 --> 00:35:16,189
One, two, three!
706
00:35:17,350 --> 00:35:18,829
We need to block this off.
707
00:35:18,830 --> 00:35:20,009
The vending machine! Come on.
708
00:35:20,010 --> 00:35:21,589
- Good idea.
- Quick!
709
00:35:23,030 --> 00:35:25,363
Drop it, drop it!
Come on, that's it.
710
00:35:25,364 --> 00:35:27,429
Let's go, let's go!
711
00:35:27,430 --> 00:35:28,460
- Hey! Doctor!
- Ryan!
712
00:35:28,461 --> 00:35:31,913
Bella, Sylas, Nevi,
to the command centre now.
713
00:35:31,914 --> 00:35:34,469
We'll hold this off for as long
as we can, somehow.
714
00:35:35,670 --> 00:35:37,229
"Made in China."
715
00:35:37,230 --> 00:35:38,749
Hey, how did this get here?
716
00:35:38,750 --> 00:35:40,229
It never left.
717
00:35:40,230 --> 00:35:43,229
Orphan 55, it's Earth. Your future.
718
00:35:45,390 --> 00:35:47,389
If this is Earth,
then what are the Dregs?
719
00:35:47,390 --> 00:35:49,505
They're us. Mutated.
720
00:35:49,506 --> 00:35:52,038
Yes. The few that didn't die.
721
00:35:52,039 --> 00:35:54,731
- Oh, no, they can't be.
- How did Earth end up like this?
722
00:35:54,732 --> 00:35:57,349
You had warnings
from every scientist alive.
723
00:35:57,350 --> 00:35:59,109
- Global warming.
- Huh?
724
00:35:59,110 --> 00:36:02,218
The food chain collapses.
Mass migration. And war.
725
00:36:03,861 --> 00:36:05,349
I can't hold this much longer.
726
00:36:05,350 --> 00:36:06,869
We need to get out of here.
727
00:36:06,870 --> 00:36:08,669
When I say run... run.
728
00:36:08,670 --> 00:36:10,589
Run!
729
00:36:35,630 --> 00:36:38,004
Nevi, secure that door!
730
00:36:38,005 --> 00:36:40,029
I'm trying! The autolocks
are playing up.
731
00:36:42,270 --> 00:36:43,910
Wait, where's Kane?
732
00:36:45,285 --> 00:36:46,950
She didn't make it back.
733
00:36:48,975 --> 00:36:50,709
Dad, you're doing it wrong.
It needs a passkey
734
00:36:50,710 --> 00:36:52,322
to close it from the inside.
735
00:36:52,323 --> 00:36:55,429
Not now, Sylas, OK?
I'm trying to concentrate.
736
00:36:55,430 --> 00:36:57,949
You never listen to me!
Do it yourself, then!
737
00:36:57,950 --> 00:37:00,859
Doctor, look! Outside the dome.
738
00:37:02,830 --> 00:37:05,869
Dregs responding to the call.
739
00:37:05,870 --> 00:37:07,189
They're massing for an attack.
740
00:37:07,190 --> 00:37:09,469
And the ionic membrane's down,
so they can all get in.
741
00:37:09,470 --> 00:37:10,629
We need to evacuate.
742
00:37:10,630 --> 00:37:12,909
We are on phantom power
and the teleport is dead,
743
00:37:12,910 --> 00:37:15,138
but it still knows where
each one of us came from.
744
00:37:15,139 --> 00:37:16,709
Nevi, you need to fix the teleport.
745
00:37:16,710 --> 00:37:17,749
No way, no, I'm...
746
00:37:17,750 --> 00:37:19,869
You're the only one who
knows how to fix that thing.
747
00:37:19,870 --> 00:37:20,949
And if it doesn't work,
748
00:37:20,950 --> 00:37:22,749
we're all going to be stuck
on this planet.
749
00:37:22,750 --> 00:37:24,589
The bounce capacitor is completely blown
750
00:37:24,590 --> 00:37:27,181
and the only fuel
we've got left is syrillium 3,
751
00:37:27,182 --> 00:37:29,340
which isn't enough to get us off-planet.
752
00:37:29,341 --> 00:37:32,069
For that we need syrillium 4.
753
00:37:32,070 --> 00:37:34,060
Which is what...
754
00:37:34,061 --> 00:37:36,149
Syrillium 3 mutates into
755
00:37:36,150 --> 00:37:38,709
when it's attacked by the hopper virus.
756
00:37:38,710 --> 00:37:41,869
- Good luck with that, Dad!
- Autolocking linen cupboard.
757
00:37:44,898 --> 00:37:46,069
Open the door!
758
00:37:46,070 --> 00:37:49,047
Sylas is out there!
I can't get the autolocks open!
759
00:37:49,048 --> 00:37:51,023
- Where is he?!
- He's not in the corridor.
760
00:37:51,024 --> 00:37:53,069
- He must have run.
- We're all going to die here.
761
00:37:53,070 --> 00:37:55,607
Not if I've got anything to do with it.
762
00:37:55,608 --> 00:37:58,006
I know how we can survive this.
763
00:37:58,007 --> 00:37:59,606
We have one advantage over them.
764
00:37:59,607 --> 00:38:02,149
Oxygen. We love it. The Dregs hate it.
765
00:38:02,150 --> 00:38:04,082
This whole dome is air-conditioned.
766
00:38:04,083 --> 00:38:07,330
If I can up the oxygen levels,
the Dregs will be weakened
767
00:38:07,331 --> 00:38:08,483
and we'll get out of here.
768
00:38:08,484 --> 00:38:09,891
Now, Nevi, get on it.
769
00:38:09,892 --> 00:38:12,880
Yaz, Ryan, the Dregs are going to attack
770
00:38:12,881 --> 00:38:15,795
the one place where the dome wall
meets the hotel.
771
00:38:15,796 --> 00:38:17,189
The steam room.
772
00:38:17,190 --> 00:38:19,389
Keep them at bay and buy us
as much time as you can.
773
00:38:19,390 --> 00:38:22,309
Graham, you're with Nevi.
Bella, we're going to find Sylas.
774
00:38:22,310 --> 00:38:24,103
I'll try and boost the oxygen levels.
775
00:38:24,104 --> 00:38:26,230
Why should I take
orders from you?
776
00:38:27,161 --> 00:38:28,789
You caused this mess.
777
00:38:28,790 --> 00:38:30,909
And now you're going to help fix it.
778
00:38:30,910 --> 00:38:33,676
Everyone regroup at the teleport.
779
00:38:33,677 --> 00:38:36,254
Now, I'm going to blitz these autolocks.
780
00:38:39,830 --> 00:38:42,109
- OK. While I do this...
- Yeah?
781
00:38:42,110 --> 00:38:45,269
...you open the drive core
and isolate the syrillium 3.
782
00:38:45,270 --> 00:38:48,338
Are you having a laugh, mate?
I'm... I'm a bus driver.
783
00:38:48,339 --> 00:38:50,018
We need to find
something to barricade
784
00:38:50,019 --> 00:38:51,709
the breach in the wall,
stop the Dregs getting in!
785
00:38:51,710 --> 00:38:53,700
- Sun loungers?
- Yep, sun loungers!
786
00:38:53,701 --> 00:38:54,791
Last line of defence!
787
00:38:59,350 --> 00:39:01,179
Sylas must be here somewhere.
788
00:39:07,030 --> 00:39:08,829
Ha! Found him!
789
00:39:08,830 --> 00:39:11,229
One small problem...
790
00:39:11,230 --> 00:39:12,869
You've got a plan, right?
791
00:39:12,870 --> 00:39:14,629
Oh, it's brewing.
792
00:39:14,630 --> 00:39:17,789
At least three-eighths
of a plan right here.
793
00:39:17,790 --> 00:39:21,229
Two-eighths. I'll be honest,
all I've got is the letter P,
794
00:39:21,230 --> 00:39:22,949
but sometimes that's all I need.
795
00:39:33,590 --> 00:39:36,709
- Hey, that's our oxygen supply!
- It's our only weapon!
796
00:39:40,710 --> 00:39:43,669
Got a plan. Sylas, stay there.
797
00:39:43,670 --> 00:39:46,549
I'll distract it. You grab Sylas
and I'll meet you at the teleport.
798
00:39:46,550 --> 00:39:48,549
Oi! Wheezy!
799
00:39:48,550 --> 00:39:50,109
Over here!
800
00:39:50,110 --> 00:39:51,709
Yeah, I see you, Dreg leader,
801
00:39:51,710 --> 00:39:54,149
the alpha dog of the apex predators.
802
00:39:55,670 --> 00:39:57,854
Get to the teleport. It's OK.
803
00:39:59,246 --> 00:40:01,830
You call and your species responds.
804
00:40:03,510 --> 00:40:06,909
But we need to isolate you, and
that CO2 has just shown me how.
805
00:40:06,910 --> 00:40:10,230
Right, change of plan.
We need to keep it busy. Run!
806
00:40:11,310 --> 00:40:13,549
This way, Wheezy! Follow us!
807
00:40:13,550 --> 00:40:17,709
I can't do this! Where's my boy?
He'd know what to do.
808
00:40:17,710 --> 00:40:19,670
Whoa, that's a mess.
809
00:40:23,350 --> 00:40:26,389
Graham, move over for a real mechanic.
810
00:40:26,390 --> 00:40:28,950
Gentlemen, let's make some syrillium 4.
811
00:40:33,510 --> 00:40:36,029
There's too many of them!
There's nothing we can do!
812
00:40:36,030 --> 00:40:38,149
I've got an idea. Follow me!
813
00:40:39,926 --> 00:40:42,949
- Get in the cage!
- What are you doing?
814
00:40:42,950 --> 00:40:45,797
Isolating Wheezy. It's the Dreg leader.
815
00:40:45,798 --> 00:40:47,469
Then why are we in the cage?
816
00:40:48,098 --> 00:40:49,429
Playing a hunch.
817
00:40:50,710 --> 00:40:52,453
First we weakened it with oxygen.
818
00:40:52,454 --> 00:40:55,579
Now we deny it the carbon
dioxide it needs to breathe.
819
00:40:56,759 --> 00:41:00,269
I know you can hear me.
I've been in your head.
820
00:41:00,270 --> 00:41:02,909
This room is sealed.
821
00:41:02,910 --> 00:41:07,115
You need carbon dioxide
to convert into oxygen
822
00:41:07,116 --> 00:41:08,679
so you can breathe.
823
00:41:09,390 --> 00:41:12,549
We need oxygen to make carbon dioxide.
824
00:41:12,550 --> 00:41:15,789
Right now we've got a perfect ecosystem.
825
00:41:15,790 --> 00:41:18,816
Kill us, and you die too.
826
00:41:18,817 --> 00:41:21,749
Sorry. This was a trap and
you walked into it, Wheezy.
827
00:41:21,750 --> 00:41:23,829
Step back.
828
00:41:23,830 --> 00:41:26,149
And let us out of that door.
829
00:41:26,150 --> 00:41:28,389
It's the only way you're going to live.
830
00:41:30,621 --> 00:41:34,989
The people who used to have this
planet could have changed,
831
00:41:34,990 --> 00:41:38,870
but they didn't,
so they lost everything.
832
00:41:40,644 --> 00:41:43,296
Be smarter than what made you.
833
00:41:48,390 --> 00:41:49,910
Step away.
834
00:41:56,459 --> 00:41:58,910
Good Dreg. Smart Dreg.
835
00:42:01,703 --> 00:42:03,103
Ready?
836
00:42:13,048 --> 00:42:15,229
The second you open that door,
it's going to kill us.
837
00:42:15,230 --> 00:42:17,589
I'm not going to open the door
until it's in the cage.
838
00:42:17,590 --> 00:42:19,109
I'm hoping it understands that.
839
00:42:35,910 --> 00:42:37,790
Run. Run, run, run, run, run!
840
00:42:42,990 --> 00:42:45,080
You let Bella set this bomb?
841
00:42:45,081 --> 00:42:47,069
She had a lot of bombs and a gun.
842
00:42:47,070 --> 00:42:48,548
I wasn't going to argue.
843
00:42:49,208 --> 00:42:52,029
- Bella's got some serious issues.
- Yeah, lucky for us.
844
00:42:58,257 --> 00:42:59,590
This way.
845
00:43:03,030 --> 00:43:05,132
Add one hopper virus, leave to simmer,
846
00:43:05,133 --> 00:43:06,789
and we'll have our syrillium 4.
847
00:43:06,790 --> 00:43:10,229
- Well, hopefully.
- Oh, Sylas! Well played, boys.
848
00:43:10,230 --> 00:43:12,885
Please wait.
Teleport operations rebooting.
849
00:43:18,870 --> 00:43:21,189
Did you both forget to mention
the massive bomb?!
850
00:43:21,190 --> 00:43:23,509
It's going to take about
a minute to get to full power.
851
00:43:23,510 --> 00:43:24,789
Nevi, we don't have a minute.
852
00:43:24,790 --> 00:43:27,036
Teleport occupancy exceeded.
853
00:43:27,037 --> 00:43:28,647
There's too many people to transport.
854
00:43:29,895 --> 00:43:32,214
Teleport occupancy exceeded.
855
00:43:33,270 --> 00:43:35,549
- Get out of here.
- No, Bella, come back here!
856
00:43:35,550 --> 00:43:37,620
This teleport is now fully operational.
857
00:43:37,621 --> 00:43:40,799
Nevi, I've set the system.
You and Sylas can go.
858
00:43:41,630 --> 00:43:44,389
Sylas, you've been brilliant.
859
00:43:44,390 --> 00:43:45,950
Bye, Doctor.
860
00:43:53,030 --> 00:43:55,110
- Bella!
- Her weapon failed on her!
861
00:43:56,754 --> 00:43:58,509
Get away from her!
862
00:44:08,390 --> 00:44:10,589
Got this.
863
00:44:13,750 --> 00:44:17,589
O'Brien, party of four.
Return teleport profile located.
864
00:44:17,590 --> 00:44:18,710
Teleporting.
865
00:44:24,670 --> 00:44:25,899
We made it.
866
00:44:29,550 --> 00:44:31,629
She... She'll be OK.
867
00:44:31,630 --> 00:44:33,269
She'll be fine. She's with Kane.
868
00:44:33,270 --> 00:44:35,190
How are they going to be OK?
869
00:44:36,177 --> 00:44:37,870
No oxygen, no help.
870
00:44:39,550 --> 00:44:42,515
When did you know that it was Earth?
871
00:44:44,469 --> 00:44:45,859
Just before you did.
872
00:44:52,470 --> 00:44:54,280
Look, I know what you're thinking.
873
00:44:54,281 --> 00:44:56,629
But it's one possible future.
874
00:44:56,630 --> 00:44:58,179
It's one timeline.
875
00:44:58,776 --> 00:45:01,247
You want me to tell you
that Earth's going to be OK?
876
00:45:02,110 --> 00:45:03,470
Cos I can't.
877
00:45:04,346 --> 00:45:07,869
In your time, humanity is busy
arguing over the washing-up
878
00:45:07,870 --> 00:45:09,711
while the house burns down.
879
00:45:09,712 --> 00:45:13,349
Unless people face facts and change,
880
00:45:13,350 --> 00:45:15,330
catastrophe is coming.
881
00:45:16,950 --> 00:45:18,510
But it's not decided.
882
00:45:19,910 --> 00:45:21,059
You know that.
883
00:45:21,870 --> 00:45:23,789
The future is not fixed.
884
00:45:23,790 --> 00:45:27,509
It depends on billions
of decisions, and actions,
885
00:45:27,510 --> 00:45:29,870
and people stepping up.
886
00:45:31,110 --> 00:45:32,459
Humans.
887
00:45:33,559 --> 00:45:36,085
I think you forget how powerful you are.
888
00:45:36,086 --> 00:45:38,766
Lives change worlds.
889
00:45:38,767 --> 00:45:41,658
People can save planets, or wreck them.
890
00:45:41,659 --> 00:45:43,019
That's the choice.
891
00:45:43,870 --> 00:45:45,470
Be the best of humanity.
892
00:45:47,190 --> 00:45:48,470
Or...
893
00:45:52,620 --> 00:45:58,620
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
894
00:46:25,630 --> 00:46:26,949
Gilded Age New York.
895
00:46:26,950 --> 00:46:29,349
This is when the modern world begins.
896
00:46:29,350 --> 00:46:30,549
It's only Nikola Tesla!
897
00:46:30,550 --> 00:46:33,189
The Niagara generator
should be shut down.
898
00:46:33,190 --> 00:46:34,590
You believe this is alien?
64962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.