All language subtitles for Doctor.Who.2005.S12E03.HDTV.x264-MTB[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,780 --> 00:00:19,780 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 2 00:00:32,000 --> 00:00:35,949 [FAINT GROWLING] 3 00:00:35,950 --> 00:00:37,429 DOCTOR: Great work, guys. 4 00:00:37,430 --> 00:00:38,864 - And sorry again. - [CREATURE SCREECHES] 5 00:00:38,865 --> 00:00:40,644 I did not know it was their mating season. 6 00:00:40,645 --> 00:00:43,909 - Yes, Graham, my son! I've got it! - Got what? 7 00:00:43,910 --> 00:00:46,384 The sixth coupon from the Bandohzi Herald. 8 00:00:46,385 --> 00:00:48,309 Keeps getting delivered by the coffee machine upstairs. 9 00:00:48,310 --> 00:00:50,544 Or is it downstairs? Anyway, don't matter. 10 00:00:50,545 --> 00:00:53,109 I noticed they had an offer on. 11 00:00:53,110 --> 00:00:55,749 Collect six coupons, get a free holiday. 12 00:00:55,750 --> 00:00:57,069 I'm up for a free holiday. 13 00:00:57,070 --> 00:00:59,044 - Where is it? - A place called Tranquillity. 14 00:00:59,045 --> 00:01:01,149 Me too. So long as there's plenty of sun 15 00:01:01,150 --> 00:01:03,589 and absolutely no deep-space squid. 16 00:01:03,590 --> 00:01:05,070 Might get you out of your mardy mood. 17 00:01:05,745 --> 00:01:07,189 My mood's fine. 18 00:01:07,190 --> 00:01:09,509 - That's you told. - [WHIRRING] 19 00:01:09,510 --> 00:01:12,189 Hang on, Graham. They're not six perfect squares, are they? 20 00:01:12,190 --> 00:01:13,989 No, don't put them together yet! 21 00:01:13,990 --> 00:01:15,869 - Bit late for that. - What's happening? 22 00:01:15,870 --> 00:01:17,909 I hope you've packed. They're not just coupons. 23 00:01:17,910 --> 00:01:19,669 That's a teleport cube, just activated. 24 00:01:19,670 --> 00:01:21,549 - We've got about four seconds. - No, no, no, no. 25 00:01:21,550 --> 00:01:23,070 I've got to go and fetch my Speedos. 26 00:01:24,790 --> 00:01:27,070 Only joking. Already got 'em on. Ho-ho! 27 00:01:31,385 --> 00:01:34,069 COMPUTER: Welcome to Tranquillity Spa. 28 00:01:34,070 --> 00:01:36,709 Oh, guys! This is a bit of all right, innit? 29 00:01:37,210 --> 00:01:38,764 Welcome! 30 00:01:38,765 --> 00:01:41,089 O'Brien party of four? 31 00:01:41,090 --> 00:01:42,744 Bandohzi Herald coupons? 32 00:01:42,745 --> 00:01:44,729 I'm Hyph3n with a 3, 33 00:01:44,730 --> 00:01:48,049 your customer host here at Tranquillity Spa. 34 00:01:48,050 --> 00:01:50,049 And relax! 35 00:01:50,050 --> 00:01:51,708 Hi, Hyph3n with a 3. Nice tail. 36 00:01:51,709 --> 00:01:54,049 I'm a bit worried about being separated from my ship. 37 00:01:54,050 --> 00:01:56,649 Our system has saved exactly where you came from. 38 00:01:56,650 --> 00:01:59,169 You can return any time, but you're booked in for two weeks, 39 00:01:59,170 --> 00:02:00,609 all-inclusive. 40 00:02:00,610 --> 00:02:01,649 Get in! 41 00:02:01,650 --> 00:02:03,324 Your rooms are just being prepared. 42 00:02:03,325 --> 00:02:05,089 Take a moment to explore 43 00:02:05,090 --> 00:02:07,049 and I'll come and find you once they're ready. 44 00:02:07,050 --> 00:02:08,524 I'm going to find the pool! 45 00:02:08,525 --> 00:02:10,289 I'm seeing what they've got inside the building. 46 00:02:10,290 --> 00:02:13,489 And I am going to sit over there for three hours, 47 00:02:13,490 --> 00:02:16,529 then I'm going to get up and sit somewhere else, 48 00:02:16,530 --> 00:02:18,684 and then cocktails. All-inclusive, Doc. 49 00:02:18,685 --> 00:02:20,929 Got to get your coupons' worth. Get in! 50 00:02:20,930 --> 00:02:23,209 Come on, Graham, son! 51 00:02:23,210 --> 00:02:24,765 I'll have a look round, then. 52 00:02:25,545 --> 00:02:26,890 By myself. 53 00:02:34,770 --> 00:02:37,529 Relax. Our staff are being informed. 54 00:02:37,530 --> 00:02:39,129 [ALARM BEEPS] 55 00:02:39,130 --> 00:02:41,049 - Another system virus. - Vorm, I don't care. 56 00:02:41,050 --> 00:02:42,449 We've got a physical breach. 57 00:02:42,450 --> 00:02:43,889 One of them's got in. 58 00:02:43,890 --> 00:02:46,769 Find it, contain it, and radio in. 59 00:02:46,770 --> 00:02:48,519 Do not engage without me. 60 00:02:54,239 --> 00:02:57,319 Look at that, Vilma. Can you believe it? 61 00:02:58,090 --> 00:03:00,809 Oh, it's perfect, Benni. 62 00:03:00,810 --> 00:03:02,449 Thank you. 63 00:03:02,450 --> 00:03:05,729 BENNI: I saw some newlyweds up at reception. 64 00:03:05,730 --> 00:03:07,689 Nice place to come for a honeymoon. 65 00:03:07,690 --> 00:03:10,449 We've had 46 years. 66 00:03:10,450 --> 00:03:12,249 We never needed to be married. 67 00:03:12,250 --> 00:03:14,289 You say that... 68 00:03:14,290 --> 00:03:15,369 ...but... 69 00:03:15,370 --> 00:03:16,729 Wow! 70 00:03:16,730 --> 00:03:19,649 - BENNI: Oh, hello. - VILMA: Not bad, is it? 71 00:03:19,650 --> 00:03:21,289 It's absolutely gorgeous. 72 00:03:21,290 --> 00:03:23,810 - Um... - YAZ: This place has got everything. 73 00:03:24,879 --> 00:03:28,658 COMPUTER: Welcome to Tranquillity's bar and refreshment zone. 74 00:03:28,659 --> 00:03:31,998 We serve all your favourites, all-inclusive. 75 00:03:31,999 --> 00:03:33,810 Oh, free stuff! 76 00:03:36,890 --> 00:03:38,329 - [NUMBER PAD BEEPS] - Ooh 77 00:03:38,330 --> 00:03:40,129 - [FIZZING] - Ow! Ow! 78 00:03:40,130 --> 00:03:41,609 Fighting with the vending machine? 79 00:03:41,610 --> 00:03:43,289 No, it just gave me an electric shock. 80 00:03:43,290 --> 00:03:44,849 That's not a shock. 81 00:03:44,850 --> 00:03:46,889 It's a hopper virus. This machine's sick, 82 00:03:46,890 --> 00:03:48,598 and it just passed its virus on to you. 83 00:03:48,599 --> 00:03:50,440 How did I get a virus the same as a vending machine? 84 00:03:50,441 --> 00:03:51,569 I'm not a machine! 85 00:03:51,570 --> 00:03:53,809 Hoppers are multi-platform. They'll go for anything. 86 00:03:53,810 --> 00:03:55,569 - Don't pick at it! - Did it just go through me? 87 00:03:55,570 --> 00:03:57,978 It's moving deeper inside you to mutate into your nervous system. 88 00:03:57,979 --> 00:03:59,958 - What? - Important not to panic. 89 00:03:59,959 --> 00:04:02,049 Humans always have the same reaction to a hopper virus. 90 00:04:02,050 --> 00:04:03,359 First you get the wiggly fingers, 91 00:04:03,360 --> 00:04:05,098 which is a warning the legs are about to go. 92 00:04:05,099 --> 00:04:07,850 Luckily, this is where my hopper first-aid training kicks in. 93 00:04:09,699 --> 00:04:11,489 Need to get rid of these. 94 00:04:11,999 --> 00:04:13,649 Then pinch your ear. 95 00:04:13,650 --> 00:04:15,649 - Then you're going to sneeze. - Atchoo! 96 00:04:15,650 --> 00:04:16,780 Yes! 97 00:04:16,781 --> 00:04:18,998 Now suck your thumb until the hallucinations stop. 98 00:04:18,999 --> 00:04:21,519 And remember, they're not real bats. 99 00:04:22,650 --> 00:04:23,840 [RYAN SQUEALS] 100 00:04:23,841 --> 00:04:24,969 He's fine. 101 00:04:24,970 --> 00:04:26,610 He's fine. 102 00:04:28,250 --> 00:04:29,449 Make the bats go away! 103 00:04:29,450 --> 00:04:31,009 COMPUTER: Hotel perimeter breach. 104 00:04:31,010 --> 00:04:32,849 Initiating guest protection measures. 105 00:04:32,850 --> 00:04:34,089 It's on the move again, Vorm. 106 00:04:34,090 --> 00:04:35,159 Be careful. 107 00:04:36,250 --> 00:04:38,409 I'm Vilma. Nice to meet you. 108 00:04:38,410 --> 00:04:39,849 This is Benni. 109 00:04:39,850 --> 00:04:43,249 Yaz. Just arrived. Sorry, I didn't mean to interrupt. 110 00:04:43,250 --> 00:04:44,778 - Oh, you're all right... - You were a bit... 111 00:04:44,779 --> 00:04:48,718 COMPUTER: All guests, please assemble at your nearest muster station. 112 00:04:48,719 --> 00:04:52,809 Relax. This is a routine Tranquillity drill. 113 00:04:52,810 --> 00:04:56,418 All guests, please assemble at your nearest muster station. 114 00:04:56,419 --> 00:04:58,209 If this is anything to do with you, Doc... 115 00:04:58,210 --> 00:05:00,809 Relax. This is a routine Tranquillity drill... 116 00:05:00,810 --> 00:05:03,449 Stay here. I'll investigate. It's probably nothing. 117 00:05:03,450 --> 00:05:05,129 Usually nothing. 118 00:05:05,130 --> 00:05:06,929 I say "usually"... 119 00:05:06,930 --> 00:05:11,649 All guests, please assemble at your nearest muster station. 120 00:05:11,650 --> 00:05:16,130 The nearest muster station to this zone is the teleport pad. 121 00:05:17,839 --> 00:05:19,739 Hopper virus got you, too? 122 00:05:21,490 --> 00:05:23,179 I'm not sure about this place. 123 00:05:25,610 --> 00:05:27,050 So... 124 00:05:27,759 --> 00:05:29,410 ...you here with family? 125 00:05:32,370 --> 00:05:33,849 Hotel critic. 126 00:05:33,850 --> 00:05:35,529 Mm. 127 00:05:35,530 --> 00:05:36,609 You? 128 00:05:36,610 --> 00:05:39,758 Oh, I'm here with my mates, yeah. 129 00:05:39,759 --> 00:05:42,178 I'm a pilot... surgeon... pilot... surgeon... 130 00:05:42,179 --> 00:05:44,489 I'm a surgeon for pilots. 131 00:05:44,490 --> 00:05:48,649 So, do you come across many hopper viruses? 132 00:05:48,650 --> 00:05:51,038 - Does this usually work? - What? 133 00:05:51,039 --> 00:05:53,678 Pretending to be stupid so girls have to answer your questions? 134 00:05:53,679 --> 00:05:55,850 Hey, look, I'm not trying to chat you up. 135 00:05:58,370 --> 00:05:59,599 Shame. 136 00:06:02,330 --> 00:06:03,459 I'm Bella. 137 00:06:05,650 --> 00:06:06,769 Oh... 138 00:06:06,770 --> 00:06:09,450 VORM: Heading to the east zone. I'll isolate it there. 139 00:06:11,250 --> 00:06:14,890 If this is a drill, what's he doing with a gun? 140 00:06:17,130 --> 00:06:18,850 Do you want to find out? 141 00:06:20,410 --> 00:06:23,609 COMPUTER: Relax. This is a routine Tranquillity drill. 142 00:06:23,610 --> 00:06:26,809 Coming up to linen cupboard now. Hyph3n with a 3! 143 00:06:26,810 --> 00:06:29,169 I just pulled this out of a friend of mine. 144 00:06:29,170 --> 00:06:31,729 Well, we do not make any judgments on our guests 145 00:06:31,730 --> 00:06:34,009 and fully support any way you choose to enjoy yourself 146 00:06:34,010 --> 00:06:35,169 here at Tranquillity Spa. 147 00:06:35,170 --> 00:06:37,529 It wasn't recreational. This is a weapon. 148 00:06:37,530 --> 00:06:39,209 I'd say someone is targeting you. 149 00:06:39,210 --> 00:06:40,449 Now, why would they do that? 150 00:06:40,450 --> 00:06:42,040 Also, why is that alarm going off? 151 00:06:42,041 --> 00:06:43,738 And why do you look so concerned? 152 00:06:43,739 --> 00:06:45,369 Also, where does the 3 come in "Hyphen"? 153 00:06:45,370 --> 00:06:46,929 Never mind. That one can wait. 154 00:06:46,930 --> 00:06:49,649 Also... Also, what's behind that door? 155 00:06:49,650 --> 00:06:51,209 Cos no linen cupboard needs a key 156 00:06:51,210 --> 00:06:52,929 with that many security gradings. 157 00:06:52,930 --> 00:06:53,969 I want to take a look. 158 00:06:53,970 --> 00:06:56,769 Guests aren't permitted in the... linen cupboard. 159 00:06:56,770 --> 00:06:58,449 How about... 160 00:06:58,450 --> 00:07:01,329 ...Pan-galactic Standards and Practices Officer? 161 00:07:01,779 --> 00:07:03,009 Health and Safety? 162 00:07:03,479 --> 00:07:04,759 Security and Hygiene? 163 00:07:05,370 --> 00:07:06,529 Resort Inspector? 164 00:07:07,039 --> 00:07:09,209 Now, are you and your excellent tail 165 00:07:09,210 --> 00:07:10,529 going to let me have a look, 166 00:07:10,530 --> 00:07:13,130 or am I going to have to bark at you? Cos I will. 167 00:07:15,359 --> 00:07:16,529 [BEEP] 168 00:07:16,530 --> 00:07:18,409 It's after the second H and before the final N. 169 00:07:18,410 --> 00:07:21,610 - The 3? - Oh, yeah! Course. 170 00:07:24,499 --> 00:07:27,609 Deadlocked room with its own armoury. 171 00:07:27,610 --> 00:07:29,878 Don't tell me. Honeymoon suite? 172 00:07:29,879 --> 00:07:32,558 Hyph3n, what the hell are you doing? Who's this? 173 00:07:32,559 --> 00:07:35,809 I'm the Doctor, and you, madam, are far too handsy. 174 00:07:35,810 --> 00:07:38,449 - Resort Inspector. - We've only just been inspected. 175 00:07:38,450 --> 00:07:40,809 Well, we like to surprise. Just like this hopper virus 176 00:07:40,810 --> 00:07:42,209 I found in your vending machine. 177 00:07:42,210 --> 00:07:45,049 This will mutate any system it hops into and wreck it. 178 00:07:45,050 --> 00:07:46,409 This is part of a family set, 179 00:07:46,410 --> 00:07:49,838 so there are other replications out there, which might explain 180 00:07:49,839 --> 00:07:51,719 why your ionic membrane's failed. 181 00:07:53,130 --> 00:07:55,089 Why would you need to defend a holiday spa 182 00:07:55,090 --> 00:07:56,639 with an ionic membrane? 183 00:07:57,530 --> 00:07:58,769 [DOOR UNLOCKS] 184 00:07:58,770 --> 00:08:01,518 COMPUTER: Power systems in this zone of Tranquillity 185 00:08:01,519 --> 00:08:03,798 are currently experiencing challenges. 186 00:08:03,799 --> 00:08:04,970 [CLATTERING] 187 00:08:06,890 --> 00:08:08,529 [GROWLING] 188 00:08:08,530 --> 00:08:10,049 Help me! 189 00:08:10,050 --> 00:08:12,529 - Relax, and leave immediately. - Please! 190 00:08:12,530 --> 00:08:14,060 - Please! - Confirmed sighting. 191 00:08:14,061 --> 00:08:15,769 It's on the loose inside. 192 00:08:15,770 --> 00:08:17,249 [SNARLING] 193 00:08:17,250 --> 00:08:19,289 It's attacking the guests. 194 00:08:19,290 --> 00:08:22,338 What did he say? What's attacking the guests? 195 00:08:22,339 --> 00:08:24,280 Why do you need all this? Tell me. 196 00:08:24,281 --> 00:08:25,638 Do not engage. I'm en route. 197 00:08:25,639 --> 00:08:28,318 We have to implement teleport evacuation procedures. 198 00:08:28,319 --> 00:08:30,289 Don't tell me about the procedures, Hyph3n. I wrote them. 199 00:08:30,290 --> 00:08:31,849 You can forget about evacuation. 200 00:08:31,850 --> 00:08:34,009 The hopper virus is in your teleport system. 201 00:08:34,010 --> 00:08:35,500 Everything's down. 202 00:08:35,501 --> 00:08:37,638 I need you here to help me understand this place, 203 00:08:37,639 --> 00:08:39,770 not out there shooting at things. 204 00:08:41,770 --> 00:08:43,889 This zone of Tranquillity is compromised. 205 00:08:44,659 --> 00:08:47,769 If you can hear this message, you shouldn't be here. 206 00:08:47,770 --> 00:08:49,218 Leave immediately. 207 00:08:49,219 --> 00:08:50,478 [SNARLS] 208 00:08:50,479 --> 00:08:51,611 Stay back! 209 00:08:55,970 --> 00:08:57,210 [ELECTRICAL FIZZING] 210 00:08:59,450 --> 00:09:02,289 Kane, there's more than one. I have to retreat! 211 00:09:02,290 --> 00:09:03,930 [SNARLING] 212 00:09:04,890 --> 00:09:06,969 - RYAN: Something's down there. - BELLA: In here. 213 00:09:08,439 --> 00:09:10,358 Good, here we go. You're maintenance, right? 214 00:09:10,359 --> 00:09:11,998 You're just the fella. 215 00:09:11,999 --> 00:09:13,778 You are needed outside. 216 00:09:13,779 --> 00:09:15,158 Some of the guests reckon that 217 00:09:15,159 --> 00:09:16,738 the teleport on the terrace ain't working. 218 00:09:16,739 --> 00:09:18,640 Yeah, nothing's working, mate, sorry. 219 00:09:18,641 --> 00:09:21,289 Where's my snap hammer? 220 00:09:21,290 --> 00:09:22,718 Sylas? 221 00:09:22,719 --> 00:09:24,420 Snap hammer won't fix that. 222 00:09:24,421 --> 00:09:26,169 You want a crash wrench. 223 00:09:26,170 --> 00:09:27,720 Oi, you're not a mechanic. 224 00:09:27,721 --> 00:09:29,249 You're a child. 225 00:09:29,250 --> 00:09:30,889 Now pass me the snap hammer. 226 00:09:30,890 --> 00:09:34,240 - I'm Nevi. This is my boy Sylas. - All right, Sylas? 227 00:09:34,241 --> 00:09:36,249 Yeah, he likes to show up without warning. 228 00:09:36,250 --> 00:09:39,198 This place is way better than Mum's house. 229 00:09:39,199 --> 00:09:40,929 How many people have you got staying here? 230 00:09:40,930 --> 00:09:43,489 23. This shows all their positions. 231 00:09:43,490 --> 00:09:45,698 - COMPUTER: Guest offline. - No, 21 now. 232 00:09:45,699 --> 00:09:47,609 Guest online. Guest off... 233 00:09:47,610 --> 00:09:48,889 - [SNARLING] - [SHE SCREAMS] 234 00:09:48,890 --> 00:09:50,649 - 19! - ...offline. 235 00:09:50,650 --> 00:09:52,609 Guest offline. Guest offline. 236 00:09:52,610 --> 00:09:54,249 Our friends are out there. 237 00:09:54,250 --> 00:09:56,889 All guests within the hotel building, 238 00:09:56,890 --> 00:09:59,478 to the linen cupboard in the north corridor immediately. 239 00:09:59,479 --> 00:10:00,889 It's just a drill. 240 00:10:01,299 --> 00:10:02,499 Not a drill. 241 00:10:03,010 --> 00:10:04,329 Repeat, not a drill. 242 00:10:04,759 --> 00:10:06,729 I'm sure it's nothing to worry about. 243 00:10:06,730 --> 00:10:09,009 [SNARLING AND SCREAMING] 244 00:10:09,010 --> 00:10:12,169 [SCREAMS ECHO] 245 00:10:12,170 --> 00:10:14,929 We should probably head to the linen cupboard. 246 00:10:14,930 --> 00:10:16,409 Guest offline. 247 00:10:16,410 --> 00:10:18,158 DOCTOR: Where's your security team? 248 00:10:18,159 --> 00:10:20,289 KANE: No team. Just me and Vorm. 249 00:10:20,290 --> 00:10:21,329 [SNARLING] 250 00:10:21,330 --> 00:10:23,899 This zone of Tranquillity is compromised. 251 00:10:24,690 --> 00:10:27,289 Please do not enter the Tranquillity steam room 252 00:10:27,290 --> 00:10:28,969 during this routine drill. 253 00:10:28,970 --> 00:10:30,649 MAN: Help! Please, it's coming! 254 00:10:30,650 --> 00:10:32,298 - RYAN: Hey, what's out there? - It's seen me! 255 00:10:32,299 --> 00:10:33,498 - What...? - BELLA: Shut up! 256 00:10:33,499 --> 00:10:35,358 Welcome to the Tranquillity steam room. 257 00:10:35,359 --> 00:10:36,878 Please leave immediately. 258 00:10:36,879 --> 00:10:39,729 [SNARLING] 259 00:10:40,359 --> 00:10:41,609 Hey. 260 00:10:41,610 --> 00:10:44,089 - I'm not a surgeon for pilots. - [FAINT SCREAMS] 261 00:10:44,090 --> 00:10:45,809 I work in a warehouse. 262 00:10:45,810 --> 00:10:47,449 I'm not a hotel critic. 263 00:10:47,450 --> 00:10:50,009 I just... I didn't want to say "unemployed nobody". 264 00:10:50,010 --> 00:10:51,529 [SCREAMING] 265 00:10:51,530 --> 00:10:53,318 [SNARLS] 266 00:10:53,319 --> 00:10:56,890 An unauthorised life form has entered the steam room. 267 00:10:58,410 --> 00:11:00,809 This debug script should neutralise the hopper viruses, 268 00:11:00,810 --> 00:11:02,758 but they'll need time to work. 269 00:11:02,759 --> 00:11:05,649 More urgently, I need to build a new ionic membrane 270 00:11:05,650 --> 00:11:07,489 to banish whatever is killing your guests. 271 00:11:07,490 --> 00:11:09,929 You can't build an ionic membrane from scratch. 272 00:11:09,930 --> 00:11:11,489 If I had crayons and half a can of Spam, 273 00:11:11,490 --> 00:11:13,839 I could build YOU from scratch. Now, out of my way. 274 00:11:17,090 --> 00:11:19,009 HYPH3N: They'll take the bodies, won't they? 275 00:11:19,010 --> 00:11:21,969 There you are. We heard the Doctor's voice over the Tannoy. 276 00:11:21,970 --> 00:11:23,878 Also gunfire. And people screaming. 277 00:11:23,879 --> 00:11:25,800 Yeah, I know. I've been on better holidays. 278 00:11:25,801 --> 00:11:28,171 All of you, in here. 279 00:11:30,379 --> 00:11:32,158 That's a funny kind of linen cupboard. 280 00:11:32,159 --> 00:11:34,130 Hi, can't talk. Building. 281 00:11:35,559 --> 00:11:37,730 Always the hat, Vilma. 282 00:11:39,650 --> 00:11:42,649 [GROWLING] 283 00:11:42,650 --> 00:11:44,958 KANE: I'm losing visuals across the compound. 284 00:11:44,959 --> 00:11:47,489 I don't know how many of those creatures have got in. 285 00:11:47,490 --> 00:11:49,969 Kane, I'm sorry. I couldn't stop it. 286 00:11:49,970 --> 00:11:51,970 It's your job to stop it, Vorm. 287 00:11:54,730 --> 00:11:57,099 VORM: Those things are heading for the guest teleport. 288 00:12:00,090 --> 00:12:02,399 Benni, I dropped my hat. 289 00:12:04,443 --> 00:12:05,639 Where's Benni? 290 00:12:06,530 --> 00:12:07,859 And where's Ryan? 291 00:12:11,210 --> 00:12:12,370 Shh! 292 00:12:13,570 --> 00:12:14,729 WHISPERS: Don't run. 293 00:12:14,730 --> 00:12:15,737 Psst. 294 00:12:16,450 --> 00:12:17,529 [GUEST PANTS] 295 00:12:17,530 --> 00:12:19,370 - [SNARLING] - [SCREAMING] 296 00:12:20,450 --> 00:12:21,809 DOCTOR: I got it. 297 00:12:21,810 --> 00:12:23,289 Ionic membrane. 298 00:12:23,290 --> 00:12:25,169 Reinstated DNA filter. 299 00:12:25,170 --> 00:12:27,489 It'll exile any life form not pre-approved. 300 00:12:27,490 --> 00:12:29,050 If I've built this right. 301 00:12:35,890 --> 00:12:37,649 [THUDDING] 302 00:12:37,650 --> 00:12:39,049 [GROWLING] 303 00:12:39,050 --> 00:12:40,649 [BELLA WHIMPERS] 304 00:12:40,650 --> 00:12:43,490 [CREATURE SNARLS] 305 00:12:48,163 --> 00:12:50,363 [CREATURE ROARS] 306 00:12:56,919 --> 00:12:58,849 DOCTOR: Yes. It worked! 307 00:12:58,850 --> 00:13:00,084 Seal is secure. 308 00:13:00,085 --> 00:13:03,059 Internal O2 level restored to 20.5%. 309 00:13:03,770 --> 00:13:05,979 The ionic membrane's forced those things out. 310 00:13:07,839 --> 00:13:10,369 Now open the door. Our friend's out there. 311 00:13:10,370 --> 00:13:13,358 - What are those red dots? - VORM: Casualties of the Dregs. 312 00:13:13,359 --> 00:13:14,779 NEVI: Don't look, Sylas. 313 00:13:15,930 --> 00:13:17,239 BELLA: Has it gone? 314 00:13:19,330 --> 00:13:20,530 What just happened? 315 00:13:21,819 --> 00:13:23,566 If I had to guess... 316 00:13:23,567 --> 00:13:24,927 ...The Doctor. 317 00:13:27,490 --> 00:13:29,609 GRAHAM: Can you show me Ryan? Where's Ryan on there? 318 00:13:29,610 --> 00:13:30,930 I'm so sorry. 319 00:13:38,130 --> 00:13:41,449 VILMA: Yaz, I can't see Benni on there either. 320 00:13:41,450 --> 00:13:42,879 Where's Benni? 321 00:13:45,739 --> 00:13:46,929 GRAHAM: Ryan! 322 00:13:47,519 --> 00:13:48,570 Ryan! 323 00:13:49,739 --> 00:13:52,250 Ryan! Ryan! 324 00:13:52,251 --> 00:13:53,438 - Graham. - Oh! 325 00:13:53,439 --> 00:13:54,639 What's happening? 326 00:13:55,730 --> 00:13:57,409 Oh, Ryan! 327 00:13:57,410 --> 00:13:59,449 It ain't the aliens that are going to kill me, 328 00:13:59,450 --> 00:14:00,890 it's worrying about you. 329 00:14:02,759 --> 00:14:04,462 DOCTOR: What is it that got in here? 330 00:14:04,463 --> 00:14:06,169 KANE: A couple of the locals. Dregs. 331 00:14:06,170 --> 00:14:07,649 They're always trying to attack. 332 00:14:07,650 --> 00:14:08,889 That's why we have shields. 333 00:14:08,890 --> 00:14:10,729 But the virus that brought the shields down, 334 00:14:10,730 --> 00:14:12,289 the Dregs couldn't have done that. 335 00:14:12,290 --> 00:14:13,609 Somebody hacked the system. 336 00:14:13,610 --> 00:14:15,169 RYAN: Who'd sabotage a hotel? 337 00:14:15,170 --> 00:14:17,850 KANE: Vorm, void panel SE9-13. 338 00:14:26,210 --> 00:14:27,734 RYAN: What is happening right now? 339 00:14:27,735 --> 00:14:28,747 - [THUD!] - RYAN: Ooh. 340 00:14:28,748 --> 00:14:31,279 Cor blimey! Right on me nut! 341 00:14:32,090 --> 00:14:33,849 Am I having a stroke or something? 342 00:14:33,850 --> 00:14:34,968 It's a fake-cation. 343 00:14:34,969 --> 00:14:36,489 - A what? - A really good one. 344 00:14:36,490 --> 00:14:38,529 - What? - So none of this is real? 345 00:14:39,146 --> 00:14:40,919 The hotel is, and the pool. 346 00:14:41,779 --> 00:14:43,449 But you reach a certain point... 347 00:14:43,450 --> 00:14:44,529 [SHE KNOCKS] 348 00:14:45,699 --> 00:14:48,238 These are usually built in cities so no-one has to travel. 349 00:14:48,239 --> 00:14:50,058 Our guests now get off-world holiday 350 00:14:50,059 --> 00:14:53,249 - for a fraction of the price. - If they survive. 351 00:14:53,250 --> 00:14:55,129 You built this somewhere you shouldn't, 352 00:14:55,130 --> 00:14:56,329 thinking no-one'd notice 353 00:14:56,330 --> 00:14:58,599 if you could only get in and out by teleport. 354 00:14:59,279 --> 00:15:01,049 I heard your little chat about O2 levels. 355 00:15:01,050 --> 00:15:03,258 That's a completely different environment out there. 356 00:15:03,259 --> 00:15:05,889 The native species want you and your guests dead. 357 00:15:05,890 --> 00:15:08,018 Doctor, you need to see this! 358 00:15:08,019 --> 00:15:10,529 They've built a wall all around this hotel. 359 00:15:10,530 --> 00:15:13,218 Vilma said it's the first off-world fake-cation. 360 00:15:13,219 --> 00:15:16,049 Done that bit. Feel the lump on my bonce. Do that. 361 00:15:16,050 --> 00:15:18,518 - What? - But my Benni is missing. 362 00:15:18,519 --> 00:15:20,809 According to this, he's outside the shields. 363 00:15:20,810 --> 00:15:23,558 You can't just walk outside. There's not enough oxygen. 364 00:15:23,559 --> 00:15:27,249 - He'd be dead before we reach him. - He has an oxygen tank. 365 00:15:27,250 --> 00:15:29,689 We have to find him. 366 00:15:29,690 --> 00:15:30,889 He came here because of you. 367 00:15:32,359 --> 00:15:34,449 If there's even the slightest chance of finding him, 368 00:15:34,450 --> 00:15:36,209 you need to do it. We'll help. 369 00:15:36,210 --> 00:15:39,250 Get transport. I'll gather everyone in the bar. 370 00:15:42,250 --> 00:15:43,610 Now, Kane! 371 00:15:49,519 --> 00:15:53,978 You get one O2 canister each. Conserve it. 372 00:15:53,979 --> 00:15:56,089 Green is good, orange is bad, red's dead. 373 00:15:56,090 --> 00:15:57,369 Oh... 374 00:15:57,370 --> 00:15:59,129 The good news, these are smart. 375 00:15:59,130 --> 00:16:01,798 In an O2-rich environment, they refill themselves. 376 00:16:01,799 --> 00:16:03,409 Outside this dome, the only O2-rich environment 377 00:16:03,410 --> 00:16:05,609 on the planet will be inside the truck. 378 00:16:05,610 --> 00:16:08,009 Do not exit without my permission. 379 00:16:08,010 --> 00:16:10,129 Keep an eye on your readings. 380 00:16:10,130 --> 00:16:13,089 They'll change colour if you are running low on oxygen. 381 00:16:13,090 --> 00:16:17,409 Nevi, cockle, my nose thingy and this breathing apparatus, 382 00:16:17,410 --> 00:16:19,529 - is it on right? - Yeah, it's fine. 383 00:16:19,530 --> 00:16:21,089 Dad, it-it's not right. 384 00:16:21,090 --> 00:16:22,289 [BEEPING] 385 00:16:22,290 --> 00:16:23,809 We'd better go and fire up the truck. 386 00:16:23,810 --> 00:16:25,569 - SYLAS: Yeah. - I built it myself. 387 00:16:25,570 --> 00:16:26,719 Good. 388 00:16:27,383 --> 00:16:30,090 - Tell me you helped him build it. - KANE: We're moving out! 389 00:16:32,410 --> 00:16:33,809 You owe me some answers. 390 00:16:33,810 --> 00:16:35,129 This is my operation. 391 00:16:35,130 --> 00:16:37,080 Well, it's clearly going well. What planet is this? 392 00:16:37,081 --> 00:16:38,363 Orphan 55. 393 00:16:38,364 --> 00:16:40,608 You built a fake-cation on an orphan planet? 394 00:16:40,609 --> 00:16:42,388 - Are you mad? - The radiation's dropped. 395 00:16:42,389 --> 00:16:45,490 It's safe in short spells. Get in the truck. 396 00:16:49,210 --> 00:16:52,089 COMPUTER: Always remain inside the vehicle. 397 00:16:52,090 --> 00:16:55,249 This vehicle is the property of Tranquillity Spa, 398 00:16:55,250 --> 00:16:57,959 your home from home. 399 00:17:01,610 --> 00:17:03,209 RYAN: Was we inside that? 400 00:17:03,210 --> 00:17:04,929 YAZ: This whole planet looks dead. 401 00:17:04,930 --> 00:17:08,009 It is. It's an orphan planet. 402 00:17:08,010 --> 00:17:11,049 It's a grading that means it's become too toxic for life. 403 00:17:11,050 --> 00:17:12,558 We're not safe out here. 404 00:17:12,559 --> 00:17:14,519 GRAHAM: Well, we weren't exactly safe in there. 405 00:17:20,970 --> 00:17:22,580 Come on, Doc, explain. 406 00:17:22,581 --> 00:17:23,935 Why is it called an orphan planet? 407 00:17:23,936 --> 00:17:25,624 DOCTOR: Because it's uninhabitable. 408 00:17:25,625 --> 00:17:27,400 In societies that let this happen, 409 00:17:27,401 --> 00:17:30,260 there's nearly always a ruling elite that gets to evacuate, 410 00:17:30,261 --> 00:17:32,320 and then signs off all responsibility 411 00:17:32,321 --> 00:17:33,969 for whatever they've left behind. 412 00:17:33,970 --> 00:17:36,609 - That's messed up. - Happens more than you think. 413 00:17:36,610 --> 00:17:38,529 This is Orphan 55. 414 00:17:38,530 --> 00:17:40,169 And if you can't evacuate? 415 00:17:40,170 --> 00:17:43,969 You die. All sentient life dies. 416 00:17:43,970 --> 00:17:45,489 That's how it gets the grading. 417 00:17:45,490 --> 00:17:48,489 Except on Orphan 55, something clearly survived. 418 00:17:48,490 --> 00:17:49,729 RYAN: The Dregs. 419 00:17:49,730 --> 00:17:52,649 Why here, Kane? Why build this hotel? 420 00:17:52,650 --> 00:17:54,129 It doesn't make any sense. 421 00:17:54,130 --> 00:17:55,329 The air's unbreathable, 422 00:17:55,330 --> 00:17:57,169 but a few years with the right terraforming, 423 00:17:57,170 --> 00:17:59,258 we can reduce the CO2 and make the whole planet habitable. 424 00:17:59,259 --> 00:18:02,238 Terraforming bankrolled by fake-cation. 425 00:18:02,239 --> 00:18:03,438 Smart. 426 00:18:03,439 --> 00:18:05,289 Today hotelier, tomorrow... 427 00:18:05,290 --> 00:18:08,009 ...the proud owner of Orphan 55, 428 00:18:08,010 --> 00:18:10,249 the best real estate in the galaxy. 429 00:18:10,250 --> 00:18:12,689 If you can sort out your Dreg problem, you'll be rich. 430 00:18:12,690 --> 00:18:14,449 [TRACKER BEEPS] 431 00:18:14,450 --> 00:18:17,409 Hey, Doc. Benni's changed direction. 432 00:18:17,410 --> 00:18:19,179 VILMA: Why would he do that? 433 00:18:22,810 --> 00:18:25,210 Maybe he's heading back to the dome. 434 00:18:26,890 --> 00:18:28,220 Abort the mission. 435 00:18:28,221 --> 00:18:29,249 [BRAKES SCREECH] 436 00:18:29,250 --> 00:18:31,418 He's alive! We know where he is! 437 00:18:31,419 --> 00:18:33,929 He's moving at 37 clicks an hour. 438 00:18:33,930 --> 00:18:35,889 That doesn't sound like my Benni. 439 00:18:35,890 --> 00:18:37,729 The Dregs got him. We abort. 440 00:18:37,730 --> 00:18:42,889 If those things have got Benni, we're getting him back! 441 00:18:42,890 --> 00:18:45,838 You want money, Kane? That's worth a fortune! 442 00:18:45,839 --> 00:18:47,489 BELLA: That would buy a lot of terraforming. 443 00:18:47,490 --> 00:18:50,289 Or don't you want to be Queen of Orphan 55 any more, Kane? 444 00:18:50,290 --> 00:18:53,250 DOCTOR: Never mind the money, there's a man's life at stake. 445 00:18:59,490 --> 00:19:01,369 Vorm, follow the tracker. 446 00:19:01,370 --> 00:19:02,890 - [VEHICLE STARTS] - Oh... 447 00:19:06,490 --> 00:19:10,009 COMPUTER: External oxygen levels, 2%. 448 00:19:10,010 --> 00:19:13,609 Current internal oxygen levels, 21%. 449 00:19:13,610 --> 00:19:14,969 Always remain in... 450 00:19:14,970 --> 00:19:17,289 So what do you actually know about the Dregs? 451 00:19:17,290 --> 00:19:18,969 How many are there? 452 00:19:18,970 --> 00:19:20,930 ...is the property of Tranquillity Spa. 453 00:19:22,330 --> 00:19:24,578 Don't want to talk to me? Fine. 454 00:19:24,579 --> 00:19:26,378 I don't need a second person for a conversation. 455 00:19:26,379 --> 00:19:28,769 A lot of the time they just get in the way. So... 456 00:19:28,770 --> 00:19:32,089 A Dreg is a native species that somehow lived 457 00:19:32,090 --> 00:19:34,049 through the fallout. 458 00:19:34,050 --> 00:19:36,239 That's generations. There must be a few of them. 459 00:19:36,930 --> 00:19:39,569 Hyph3n with a 3, your face tells me I'm right. 460 00:19:39,570 --> 00:19:41,290 But how did they survive? 461 00:19:42,650 --> 00:19:45,359 And why is your gun fitted with an exciplex modulator? 462 00:19:46,039 --> 00:19:48,210 They randomise laser output. 463 00:19:49,919 --> 00:19:51,369 You'd only need that against a thing 464 00:19:51,370 --> 00:19:52,679 that could adapt to your attack. 465 00:19:55,039 --> 00:19:56,079 Hang on. 466 00:19:57,539 --> 00:19:58,759 That's what they do? 467 00:19:59,650 --> 00:20:01,169 Adapt? 468 00:20:01,170 --> 00:20:04,049 To guns and to nuclear winter?! 469 00:20:04,050 --> 00:20:05,760 Apex predators! And we... 470 00:20:05,761 --> 00:20:08,689 We are driving straight into their territory! 471 00:20:08,690 --> 00:20:10,770 [WIND HOWLS] 472 00:20:12,530 --> 00:20:15,969 [SNARLING] 473 00:20:15,970 --> 00:20:18,210 [ALL SNARL] 474 00:20:29,570 --> 00:20:31,130 So, er... 475 00:20:34,170 --> 00:20:36,079 ...how long have you been unemployed? 476 00:20:37,699 --> 00:20:39,719 Is that the worst chat-up line ever? 477 00:20:41,503 --> 00:20:42,679 Yeah. 478 00:20:43,530 --> 00:20:45,079 You just witnessed history. 479 00:20:51,759 --> 00:20:53,459 I've been unemployed for a month. 480 00:20:54,210 --> 00:20:57,419 I was my dad's carer, but... he died. 481 00:20:58,879 --> 00:21:00,419 Oh. Sorry. 482 00:21:01,730 --> 00:21:04,019 I lost my mum eight years back. 483 00:21:05,294 --> 00:21:07,799 Have you got anyone else? Is your mum around? 484 00:21:08,759 --> 00:21:11,169 She died when I was about Sylas's age. 485 00:21:11,170 --> 00:21:13,450 She made Nevi look like Parent of the Year. 486 00:21:14,930 --> 00:21:17,039 So... guys... 487 00:21:17,979 --> 00:21:19,259 ...what's going on? 488 00:21:21,919 --> 00:21:23,369 Just talking. 489 00:21:23,370 --> 00:21:25,329 - Having a conversation. - Great. 490 00:21:25,330 --> 00:21:27,198 Where are we up to? 491 00:21:27,199 --> 00:21:28,319 Yeah, Ryan. 492 00:21:29,739 --> 00:21:31,011 What are you talking about? 493 00:21:32,530 --> 00:21:35,119 Er, er, we both have dead parents...? 494 00:21:35,684 --> 00:21:37,569 [BANG!] 495 00:21:37,570 --> 00:21:39,919 This vehicle is experiencing momentary difficulties. 496 00:21:40,679 --> 00:21:44,090 This vehicle is experiencing momentary difficulties. 497 00:21:46,095 --> 00:21:48,809 GARBLED: This vehicle is compromised. 498 00:21:48,810 --> 00:21:50,849 What the hell was that? 499 00:21:50,850 --> 00:21:54,249 This vehicle is compromised. 500 00:21:54,250 --> 00:21:57,769 Please stay inside the vehicle and wait for assistance. 501 00:21:57,770 --> 00:22:00,049 DOCTOR: This is a trap, presumably set by the Dregs. 502 00:22:00,050 --> 00:22:01,849 This mist is highly toxic, 503 00:22:01,850 --> 00:22:03,608 and when it clears, direct sunlight is worse. 504 00:22:03,609 --> 00:22:06,889 We get ten minutes of solar blistering and then... 505 00:22:06,890 --> 00:22:08,210 ...death. 506 00:22:09,850 --> 00:22:11,809 Solar blistering? What a lovely phrase. 507 00:22:11,810 --> 00:22:12,889 Here's another one. 508 00:22:12,890 --> 00:22:15,529 Completely knackered vehicle. We're stranded. 509 00:22:15,530 --> 00:22:17,169 KANE: I need to check where we are. 510 00:22:17,170 --> 00:22:20,449 [GROWLING] 511 00:22:21,239 --> 00:22:22,958 KANE: There's a service tunnel close by. 512 00:22:22,959 --> 00:22:25,219 If we can make it to that, we might live. 513 00:22:25,220 --> 00:22:28,849 OK. Bad news is, we have to leave the truck and head out on foot. 514 00:22:28,850 --> 00:22:31,809 Not ideal, but basically our only option. 515 00:22:31,810 --> 00:22:33,929 We can't leave! I paid you. 516 00:22:33,930 --> 00:22:35,809 We came here for Benni! 517 00:22:35,810 --> 00:22:37,449 Stay quiet, move fast. 518 00:22:37,450 --> 00:22:39,169 VILMA: Kane! Kane! 519 00:22:39,170 --> 00:22:41,930 - RYAN: All right, let's go. - We'll find him, Vilma, I promise. 520 00:22:48,970 --> 00:22:51,930 KANE: Tunnel entrance is just past this ridge. 521 00:22:56,161 --> 00:22:59,089 Benni! Benni! Where are you? 522 00:22:59,090 --> 00:23:01,569 - Shh, shh! - You'll bring the Dregs. 523 00:23:01,570 --> 00:23:04,689 They're massing in the hills all around us. 524 00:23:04,690 --> 00:23:07,970 [GROWLING] 525 00:23:08,782 --> 00:23:10,689 GRAHAM: Doc, we don't stand a chance. 526 00:23:10,690 --> 00:23:12,850 [SNARLING] 527 00:23:19,159 --> 00:23:21,729 Everyone, back to the truck! Now! 528 00:23:21,730 --> 00:23:23,659 Go, go! 529 00:23:24,610 --> 00:23:27,530 [SNARLING] 530 00:23:28,690 --> 00:23:31,410 - NEVI: So what's the plan now? - KANE: Shut... up. 531 00:23:32,890 --> 00:23:34,130 [GROWLING] 532 00:23:43,819 --> 00:23:44,896 What are we going to do? 533 00:23:44,897 --> 00:23:46,729 KANE: Vorm, we're going to deal with the Dregs. 534 00:23:46,730 --> 00:23:50,098 Doctor, get them out, head east, look for a hatch. 535 00:23:50,099 --> 00:23:51,319 We'll keep them busy. 536 00:23:53,119 --> 00:23:54,519 - BENNI: Vilma! - [SHE GASPS] 537 00:23:55,250 --> 00:23:58,373 [GROWLING] 538 00:23:58,374 --> 00:23:59,725 BENNI: Are you in there? 539 00:23:59,726 --> 00:24:01,409 Benni? 540 00:24:01,410 --> 00:24:03,088 - Benni! - Shh! 541 00:24:03,089 --> 00:24:06,009 - Benni! - Shh-shh. 542 00:24:06,010 --> 00:24:07,218 GRAHAM: The Dregs have got him. 543 00:24:07,219 --> 00:24:09,591 - [GROWLING] - YAZ: Shh-shh-shh. 544 00:24:09,592 --> 00:24:11,609 BENNI: Vilma! 545 00:24:11,610 --> 00:24:14,040 I can't believe you came! 546 00:24:14,041 --> 00:24:17,529 I'm not alone, and I don't have long... 547 00:24:17,530 --> 00:24:20,519 - [GROWLING] - ...but I-I have two questions. 548 00:24:22,030 --> 00:24:24,430 I'm sorry to ask them together. 549 00:24:25,356 --> 00:24:27,289 Will you marry me? 550 00:24:27,290 --> 00:24:30,679 Oh, of course I will! 551 00:24:31,339 --> 00:24:32,819 Yes! 552 00:24:33,593 --> 00:24:35,569 What was the other one? 553 00:24:35,570 --> 00:24:37,338 If anyone can, 554 00:24:37,339 --> 00:24:39,414 will they please shoot me? 555 00:24:39,415 --> 00:24:40,483 [GROWLING] 556 00:24:40,484 --> 00:24:42,318 Oh, Benni! 557 00:24:42,319 --> 00:24:44,369 What has it done to you? 558 00:24:44,370 --> 00:24:47,068 [SNARLING] 559 00:24:47,069 --> 00:24:48,929 We've got to get out of here. 560 00:24:48,930 --> 00:24:51,569 We shouldn't have left the dome. 561 00:24:51,570 --> 00:24:54,249 [SCREAMING] 562 00:24:54,250 --> 00:24:56,129 Vorm! This is it! 563 00:24:56,130 --> 00:24:57,810 - This is the job! - GRAHAM: Come on! 564 00:25:00,650 --> 00:25:02,480 - RYAN: Let's go! - DOCTOR: Sylas, now! 565 00:25:02,481 --> 00:25:04,811 Head to the ridge. Don't look back! 566 00:25:06,290 --> 00:25:07,358 Come on. 567 00:25:07,359 --> 00:25:09,249 [GROWLING] 568 00:25:09,250 --> 00:25:11,010 Hyph3n, hurry! 569 00:25:12,530 --> 00:25:13,649 [SNARLING] 570 00:25:13,650 --> 00:25:16,449 [SCREAMING] 571 00:25:16,450 --> 00:25:19,730 [DREG ROARS] 572 00:25:21,530 --> 00:25:23,409 Come on, come on. 573 00:25:23,410 --> 00:25:26,409 DOCTOR: Kane, what happened? It threw me. 574 00:25:26,410 --> 00:25:28,558 - Are you OK? - They've got Vorm! 575 00:25:28,559 --> 00:25:31,245 - [SNARLING AND SCREAMING] - Get me back up there! 576 00:25:31,246 --> 00:25:33,089 You can't fight any more. 577 00:25:33,090 --> 00:25:34,329 Vorm needs me. 578 00:25:34,330 --> 00:25:35,843 We need you. You know this planet. 579 00:25:35,844 --> 00:25:37,249 Get us to the tunnels. 580 00:25:37,250 --> 00:25:39,210 [SNARLING] 581 00:26:04,210 --> 00:26:06,118 GRAHAM: How can it be even hotter down here? 582 00:26:06,119 --> 00:26:07,598 DOCTOR: Oxygen check. 583 00:26:07,599 --> 00:26:09,889 Dad, we're doing oxygen checks. 584 00:26:09,890 --> 00:26:12,040 As green as the hair on our heads, Sylas. 585 00:26:12,041 --> 00:26:13,229 KANE: We're safe. 586 00:26:13,230 --> 00:26:14,969 There's a short-range maintenance teleport here, 587 00:26:14,970 --> 00:26:16,769 which should just get us back to base. 588 00:26:16,770 --> 00:26:19,203 Stay close. There's only enough power for one use. 589 00:26:19,204 --> 00:26:22,449 Kane, when you were fighting the Dreg, 590 00:26:22,450 --> 00:26:24,289 did you see Benni? 591 00:26:24,290 --> 00:26:25,714 Yeah. 592 00:26:25,715 --> 00:26:27,369 Don't worry. I killed him. 593 00:26:27,370 --> 00:26:28,609 Oh! 594 00:26:28,610 --> 00:26:30,689 GRAHAM: What did you just say? 595 00:26:30,690 --> 00:26:31,929 Benni? 596 00:26:32,399 --> 00:26:33,809 He asked me to. 597 00:26:34,379 --> 00:26:35,649 Oh! 598 00:26:35,650 --> 00:26:38,969 How...? How could you?! 599 00:26:38,970 --> 00:26:41,208 Come on. Come on, Vilma. I got you. 600 00:26:41,209 --> 00:26:42,659 What is wrong with you? 601 00:26:43,396 --> 00:26:45,329 Why didn't the Dreg kill him? 602 00:26:45,330 --> 00:26:47,051 He was having fun. 603 00:26:47,052 --> 00:26:49,144 There's a room down there where I stashed a medipack. 604 00:26:49,145 --> 00:26:50,993 Fetch it and we can get out of here. 605 00:26:50,994 --> 00:26:54,089 - You're not getting out of anywhere. - Bella! 606 00:26:54,090 --> 00:26:58,050 - What are you doing? - Shut up! I will shoot you. 607 00:27:00,010 --> 00:27:01,969 Where's the maintenance teleport, Kane? 608 00:27:01,970 --> 00:27:03,529 I'd rather die than tell you. 609 00:27:03,530 --> 00:27:04,969 Oh, you're going to die. 610 00:27:04,970 --> 00:27:06,889 It's just whether I shoot and kill you now 611 00:27:06,890 --> 00:27:08,529 or wound you and leave you to the Dregs. 612 00:27:08,530 --> 00:27:09,849 What is it you want? 613 00:27:09,850 --> 00:27:12,609 To burn everything you've built to the ground. 614 00:27:12,610 --> 00:27:13,930 Who are you? 615 00:27:14,879 --> 00:27:16,249 Me? 616 00:27:16,250 --> 00:27:17,729 Now I'm no-one. 617 00:27:17,730 --> 00:27:19,210 I was my dad's carer. 618 00:27:20,290 --> 00:27:23,199 Bella... Why are you doing this? 619 00:27:24,619 --> 00:27:26,159 My mum didn't really die. 620 00:27:26,810 --> 00:27:29,769 She just never came to any of my birthdays. 621 00:27:29,770 --> 00:27:31,359 She didn't come to his funeral. 622 00:27:31,930 --> 00:27:34,139 And she doesn't even recognise me now. 623 00:27:37,339 --> 00:27:38,809 Trixabelle... 624 00:27:38,810 --> 00:27:41,879 Oh! And she gave me the name Trixabelle. 625 00:27:43,743 --> 00:27:45,379 The teleport's behind you. 626 00:27:48,719 --> 00:27:50,238 DOCTOR: Oh! 627 00:27:50,239 --> 00:27:51,810 Come on! 628 00:27:53,090 --> 00:27:55,369 This is not the way to resolve a family dispute. 629 00:27:55,370 --> 00:27:58,569 How about good old-fashioned passive-aggressive discussion? 630 00:27:58,570 --> 00:28:00,770 [SNARLING] 631 00:28:05,610 --> 00:28:07,450 Bella! 632 00:28:14,090 --> 00:28:16,489 COMPUTER: Tranquillity Spa is experiencing... 633 00:28:16,490 --> 00:28:18,739 - I didn't ask you to do that! - You're welcome. 634 00:28:18,740 --> 00:28:20,699 We need to find a way to help the others get back. 635 00:28:20,700 --> 00:28:22,609 No. They can sort themselves out. 636 00:28:22,610 --> 00:28:25,329 Hey, hey, hey. These people are my family. 637 00:28:25,330 --> 00:28:27,079 We're finding a way. 638 00:28:27,690 --> 00:28:31,409 Too late. I'm here to burn this place down, 639 00:28:31,410 --> 00:28:33,679 and if you're not with me, you'll die here, too. 640 00:28:34,690 --> 00:28:37,130 ...Our staff are aware. Relax... 641 00:28:39,690 --> 00:28:42,049 - Hang on, where's Ryan? - With Bella. 642 00:28:42,050 --> 00:28:45,042 Hopefully, the maintenance teleport has got them back to the hotel. 643 00:28:45,657 --> 00:28:48,209 OK, listen up. There's stairs just beyond here 644 00:28:48,210 --> 00:28:49,730 that will take us down and back. 645 00:28:49,731 --> 00:28:52,166 Just one catch, the route goes through a Dreg nest. 646 00:28:52,167 --> 00:28:54,409 That's madness! We'll never make it through! 647 00:28:54,410 --> 00:28:56,849 [SNARLING] 648 00:28:56,850 --> 00:28:58,622 COMPUTER: Oxygen supply falling. 649 00:28:58,623 --> 00:29:01,262 You talk too much. Using up all your oxygen. 650 00:29:01,263 --> 00:29:04,089 Consider urgently refilling this canister. 651 00:29:04,090 --> 00:29:06,569 [SNARLING] 652 00:29:06,570 --> 00:29:09,690 Consider urgently refilling this canister. 653 00:29:11,770 --> 00:29:15,114 That daughter of yours, Kane, real chip off the old block. 654 00:29:15,115 --> 00:29:16,730 I didn't know she was here. 655 00:29:17,663 --> 00:29:21,209 So you left her and her dad and never got back in contact? 656 00:29:21,210 --> 00:29:23,449 You don't get to judge me. 657 00:29:23,450 --> 00:29:25,991 This project, Tranquillity Spa, 658 00:29:26,612 --> 00:29:28,730 I was only doing it to give to her. 659 00:29:30,448 --> 00:29:31,929 YAZ: Maybe you should have mentioned that 660 00:29:31,930 --> 00:29:33,359 before you pulled a gun on her. 661 00:29:35,450 --> 00:29:38,574 RYAN: OK, we're not really going to burn this place down, are we? 662 00:29:38,575 --> 00:29:41,890 Nope. We're blowing it up. 663 00:29:44,650 --> 00:29:45,690 What? 664 00:29:46,850 --> 00:29:49,009 You... built a bomb? 665 00:29:49,010 --> 00:29:50,280 [SHE SCOFFS] 666 00:29:50,281 --> 00:29:51,931 Oh, I've built more than one. 667 00:29:59,890 --> 00:30:00,894 Reminder. 668 00:30:00,895 --> 00:30:03,970 Please locate breathable air in order to recharge supply. 669 00:30:03,971 --> 00:30:07,320 Oh, I'm sorry. I'm slowing you down. 670 00:30:07,321 --> 00:30:08,609 No, don't worry, don't worry. 671 00:30:08,610 --> 00:30:10,575 [BEEPING] 672 00:30:10,576 --> 00:30:12,929 We're using too much oxygen. 673 00:30:12,930 --> 00:30:15,596 [GROWLING] 674 00:30:15,597 --> 00:30:18,369 KANE: That's more of them. They know where we are. 675 00:30:18,370 --> 00:30:20,409 They'll be too fast for us. Take cover. 676 00:30:20,410 --> 00:30:22,250 I'll try and get a shot. 677 00:30:24,890 --> 00:30:27,529 - YAZ: What is it? - DOCTOR: Nothing. Keep moving. 678 00:30:27,530 --> 00:30:28,809 GRAHAM: Hey, what are you doing? 679 00:30:28,810 --> 00:30:31,370 - I said it's nothing! - No, let us see! 680 00:30:37,770 --> 00:30:38,930 That looks like Russian. 681 00:30:41,963 --> 00:30:43,319 Novosibirsk. 682 00:30:44,279 --> 00:30:46,570 It's a Siberian underground station. 683 00:30:48,850 --> 00:30:50,290 This is Earth. 684 00:30:55,650 --> 00:30:58,970 No, no, no. It can't be Earth. This is nothing like Earth. 685 00:31:01,730 --> 00:31:04,050 [GROWLING] 686 00:31:06,010 --> 00:31:08,090 - DOCTOR: Hide. Hide! - GRAHAM: Come on! 687 00:31:09,606 --> 00:31:11,926 - KANE: Get down. I've got a shot. - DOCTOR: There's too many of them! 688 00:31:11,927 --> 00:31:13,559 You don't have enough ammunition! 689 00:31:14,290 --> 00:31:17,009 - We have to run for it. - Vilma can't run. 690 00:31:17,010 --> 00:31:19,069 [GROWLING] 691 00:31:19,070 --> 00:31:22,889 Yaz, promise me... you'll run. 692 00:31:22,890 --> 00:31:24,289 You can't hide by yourself. 693 00:31:24,866 --> 00:31:26,318 Run. 694 00:31:26,319 --> 00:31:27,769 Stay alive. 695 00:31:27,770 --> 00:31:28,969 [GROWLING] 696 00:31:28,970 --> 00:31:31,529 - Vilma! - Hey! 697 00:31:31,530 --> 00:31:33,289 - [SNARLING] - Over here! 698 00:31:33,290 --> 00:31:37,449 Which one of you hurt my Benni?! 699 00:31:37,450 --> 00:31:39,289 [SNARLING AND SCREAMING] 700 00:31:40,759 --> 00:31:42,569 Don't tell me that's another hopper virus. 701 00:31:42,570 --> 00:31:44,209 Yep. And this time I'll put it somewhere 702 00:31:44,210 --> 00:31:45,970 the Doctor won't be able to isolate... 703 00:31:47,770 --> 00:31:49,369 You said you were with me! 704 00:31:49,370 --> 00:31:50,849 You can't blow this place up! 705 00:31:50,850 --> 00:31:53,329 I've spent my whole life wondering about her, 706 00:31:53,330 --> 00:31:55,850 and she's never thought once about me! 707 00:31:57,519 --> 00:31:59,199 I will shoot you. 708 00:32:02,358 --> 00:32:03,838 Go on, then. 709 00:32:03,839 --> 00:32:06,689 [BANG!] 710 00:32:06,690 --> 00:32:09,049 There was a smaller bomb in the bar, too. 711 00:32:09,050 --> 00:32:11,049 I wasn't going to use it when anyone was here! 712 00:32:11,050 --> 00:32:12,569 [ALARM BEEPS] 713 00:32:12,570 --> 00:32:14,570 But it just blew up the mainframe. 714 00:32:19,050 --> 00:32:21,078 KANE: This is a nest. Watch out for dormant Dregs. 715 00:32:21,079 --> 00:32:23,129 They sleep standing up. 716 00:32:23,130 --> 00:32:25,569 The stairs are the other side. We need to go through. 717 00:32:25,570 --> 00:32:26,970 Silently. 718 00:32:32,330 --> 00:32:33,979 We should have been able to help her. 719 00:32:35,279 --> 00:32:39,009 She died, bless her, so we can get out of here. Come on. 720 00:32:39,010 --> 00:32:41,358 - Tell us what you know. - [BEEPING] 721 00:32:41,359 --> 00:32:44,729 How can this be possible? How did the Dregs get here? 722 00:32:44,730 --> 00:32:46,329 When did the planet get invaded? 723 00:32:46,330 --> 00:32:48,689 COMPUTER: Oxygen supply level 1%. 724 00:32:48,690 --> 00:32:51,098 You must find breathable air immediately. 725 00:32:51,759 --> 00:32:54,049 Oxygen supply level 1%. 726 00:32:54,050 --> 00:32:56,209 Immediate action required. 727 00:32:56,210 --> 00:32:58,529 Refill oxygen canister. 728 00:32:58,530 --> 00:33:00,489 Find breathable air. 729 00:33:00,490 --> 00:33:03,130 Failure to do so will result in threat to life. 730 00:33:11,170 --> 00:33:13,810 NEVI: These stairs should take us back to Tranquillity. 731 00:33:16,970 --> 00:33:18,929 GRAHAM: Wait, where's the Doc? 732 00:33:18,930 --> 00:33:20,929 Oxygen supply level 1%. 733 00:33:20,930 --> 00:33:24,009 You must find breathable air immediately. 734 00:33:24,010 --> 00:33:26,329 Oxygen supply level 1%. 735 00:33:26,330 --> 00:33:28,529 - Immediate action is required. - Oh, do shut up. 736 00:33:28,530 --> 00:33:30,969 - Refill oxygen canister. - [SHE GASPS FOR BREATH] 737 00:33:30,970 --> 00:33:32,729 Find breathable air. 738 00:33:32,730 --> 00:33:35,729 Failure to do so will result in threat to life. 739 00:33:35,730 --> 00:33:37,479 [DREG SNORES] 740 00:33:43,530 --> 00:33:45,530 [SHE INHALES] 741 00:33:47,370 --> 00:33:49,369 [BEEPING] 742 00:33:49,370 --> 00:33:51,809 Oxygen supply refilling. 743 00:33:51,810 --> 00:33:54,129 Oxygen supply refilling. 744 00:33:54,130 --> 00:33:56,039 Well, aren't you full of surprises? 745 00:33:56,770 --> 00:33:59,050 I need to understand one more thing now. 746 00:34:00,439 --> 00:34:02,299 Checking what's in here. 747 00:34:08,370 --> 00:34:09,410 [SHE GASPS] 748 00:34:10,899 --> 00:34:12,850 That's what I was afraid of. 749 00:34:14,370 --> 00:34:16,579 - [SNARLING] - [SHE SCREAMS] 750 00:34:19,730 --> 00:34:21,330 KANE: Doctor! 751 00:34:22,730 --> 00:34:25,049 [ROARING] 752 00:34:25,050 --> 00:34:26,489 Over here! 753 00:34:26,490 --> 00:34:29,729 It's so strong without oxygen because it doesn't need it. 754 00:34:29,730 --> 00:34:32,529 It breathes carbon dioxide in and oxygen out, 755 00:34:32,530 --> 00:34:34,609 like a really angry tree! 756 00:34:34,610 --> 00:34:36,929 Thank you, but you should not have come back for me. 757 00:34:36,930 --> 00:34:38,249 I didn't. 758 00:34:38,250 --> 00:34:40,129 But I can buy you some time. 759 00:34:40,130 --> 00:34:42,289 No. You owe her! I owe you all. 760 00:34:42,290 --> 00:34:44,009 For starting this. 761 00:34:44,010 --> 00:34:45,290 Tell her I'm sorry. 762 00:34:46,211 --> 00:34:47,529 She deserved better. 763 00:34:47,530 --> 00:34:49,409 - [SHE YELLS] - [GUNFIRE] 764 00:34:49,410 --> 00:34:50,890 Kane! 765 00:34:51,930 --> 00:34:53,866 This is an emergency announcement... 766 00:34:53,867 --> 00:34:55,545 GRAHAM: Whoa, what happened in here? 767 00:34:55,546 --> 00:34:56,610 YAZ: I'm guessing Bella. 768 00:34:56,611 --> 00:34:59,369 NEVI: If they think I'm clearing all this up... 769 00:34:59,370 --> 00:35:00,529 [SHE GASPS FOR BREATH] 770 00:35:00,530 --> 00:35:02,049 This is an emergency announcement. 771 00:35:02,050 --> 00:35:05,969 Come on. We need to close this up. Secure the room. 772 00:35:05,970 --> 00:35:07,249 Come on, give us a hand. 773 00:35:07,250 --> 00:35:09,689 One, two, three! 774 00:35:09,690 --> 00:35:10,849 [GROWLING] 775 00:35:10,850 --> 00:35:12,329 NEVI: We need to block this off. 776 00:35:12,330 --> 00:35:13,509 The vending machine! Come on. 777 00:35:13,510 --> 00:35:15,089 - NEVI: Good idea. - SYLAS: Quick! 778 00:35:15,090 --> 00:35:16,529 [YELLING] 779 00:35:16,530 --> 00:35:18,863 GRAHAM: Drop it, drop it! Come on, that's it. 780 00:35:18,864 --> 00:35:20,929 - [SNARLING] - Let's go, let's go! 781 00:35:20,930 --> 00:35:21,960 - Hey! Doctor! - Ryan! 782 00:35:21,961 --> 00:35:25,413 Bella, Sylas, Nevi, to the command centre now. 783 00:35:25,414 --> 00:35:27,969 We'll hold this off for as long as we can, somehow. 784 00:35:27,970 --> 00:35:29,169 [SNARLING] 785 00:35:29,170 --> 00:35:30,729 "Made in China." 786 00:35:30,730 --> 00:35:32,249 Hey, how did this get here? 787 00:35:32,250 --> 00:35:33,729 It never left. 788 00:35:33,730 --> 00:35:36,729 Orphan 55, it's Earth. Your future. 789 00:35:36,730 --> 00:35:38,889 [SNARLING] 790 00:35:38,890 --> 00:35:40,889 If this is Earth, then what are the Dregs? 791 00:35:40,890 --> 00:35:43,005 They're us. Mutated. 792 00:35:43,006 --> 00:35:45,538 Yes. The few that didn't die. 793 00:35:45,539 --> 00:35:48,231 - Oh, no, they can't be. - How did Earth end up like this? 794 00:35:48,232 --> 00:35:50,849 You had warnings from every scientist alive. 795 00:35:50,850 --> 00:35:52,609 - Global warming. - Huh? 796 00:35:52,610 --> 00:35:55,718 The food chain collapses. Mass migration. And war. 797 00:35:55,719 --> 00:35:57,360 [ROARING] 798 00:35:57,361 --> 00:35:58,849 I can't hold this much longer. 799 00:35:58,850 --> 00:36:00,369 We need to get out of here. 800 00:36:00,370 --> 00:36:02,169 When I say run... run. 801 00:36:02,170 --> 00:36:04,089 Run! 802 00:36:04,090 --> 00:36:06,050 [ROARING] 803 00:36:07,890 --> 00:36:10,730 [ROARING] 804 00:36:12,170 --> 00:36:15,290 [ALL ROAR] 805 00:36:29,130 --> 00:36:31,504 DOCTOR: Nevi, secure that door! 806 00:36:31,505 --> 00:36:33,529 I'm trying! The autolocks are playing up. 807 00:36:33,530 --> 00:36:35,769 [ALARM BEEPING] 808 00:36:35,770 --> 00:36:37,410 Wait, where's Kane? 809 00:36:38,785 --> 00:36:40,450 She didn't make it back. 810 00:36:42,475 --> 00:36:44,209 SYLAS: Dad, you're doing it wrong. It needs a passkey 811 00:36:44,210 --> 00:36:45,822 to close it from the inside. 812 00:36:45,823 --> 00:36:48,929 Not now, Sylas, OK? I'm trying to concentrate. 813 00:36:48,930 --> 00:36:51,449 You never listen to me! Do it yourself, then! 814 00:36:51,450 --> 00:36:54,359 Doctor, look! Outside the dome. 815 00:36:56,330 --> 00:36:59,369 DOCTOR: Dregs responding to the call. 816 00:36:59,370 --> 00:37:00,689 They're massing for an attack. 817 00:37:00,690 --> 00:37:02,969 And the ionic membrane's down, so they can all get in. 818 00:37:02,970 --> 00:37:04,129 We need to evacuate. 819 00:37:04,130 --> 00:37:06,409 We are on phantom power and the teleport is dead, 820 00:37:06,410 --> 00:37:08,638 but it still knows where each one of us came from. 821 00:37:08,639 --> 00:37:10,209 Nevi, you need to fix the teleport. 822 00:37:10,210 --> 00:37:11,249 No way, no, I'm... 823 00:37:11,250 --> 00:37:13,369 You're the only one who knows how to fix that thing. 824 00:37:13,370 --> 00:37:14,449 And if it doesn't work, 825 00:37:14,450 --> 00:37:16,249 we're all going to be stuck on this planet. 826 00:37:16,250 --> 00:37:18,089 The bounce capacitor is completely blown 827 00:37:18,090 --> 00:37:20,681 and the only fuel we've got left is syrillium 3, 828 00:37:20,682 --> 00:37:22,840 which isn't enough to get us off-planet. 829 00:37:22,841 --> 00:37:25,569 For that we need syrillium 4. 830 00:37:25,570 --> 00:37:27,560 Which is what... 831 00:37:27,561 --> 00:37:29,649 Syrillium 3 mutates into 832 00:37:29,650 --> 00:37:32,209 when it's attacked by the hopper virus. 833 00:37:32,210 --> 00:37:35,369 - Good luck with that, Dad! - COMPUTER: Autolocking linen cupboard. 834 00:37:35,370 --> 00:37:36,769 [BANGS SHUT] 835 00:37:36,770 --> 00:37:38,397 [GROWLING] 836 00:37:38,398 --> 00:37:39,569 NEVI: Open the door! 837 00:37:39,570 --> 00:37:42,547 Sylas is out there! I can't get the autolocks open! 838 00:37:42,548 --> 00:37:44,523 - Where is he?! - DOCTOR: He's not in the corridor. 839 00:37:44,524 --> 00:37:46,569 - He must have run. - We're all going to die here. 840 00:37:46,570 --> 00:37:49,107 Not if I've got anything to do with it. 841 00:37:49,108 --> 00:37:51,506 I know how we can survive this. 842 00:37:51,507 --> 00:37:53,106 We have one advantage over them. 843 00:37:53,107 --> 00:37:55,649 Oxygen. We love it. The Dregs hate it. 844 00:37:55,650 --> 00:37:57,582 This whole dome is air-conditioned. 845 00:37:57,583 --> 00:38:00,830 If I can up the oxygen levels, the Dregs will be weakened 846 00:38:00,831 --> 00:38:01,983 and we'll get out of here. 847 00:38:01,984 --> 00:38:03,391 Now, Nevi, get on it. 848 00:38:03,392 --> 00:38:06,380 Yaz, Ryan, the Dregs are going to attack 849 00:38:06,381 --> 00:38:09,295 the one place where the dome wall meets the hotel. 850 00:38:09,296 --> 00:38:10,689 The steam room. 851 00:38:10,690 --> 00:38:12,889 Keep them at bay and buy us as much time as you can. 852 00:38:12,890 --> 00:38:15,809 Graham, you're with Nevi. Bella, we're going to find Sylas. 853 00:38:15,810 --> 00:38:17,603 I'll try and boost the oxygen levels. 854 00:38:17,604 --> 00:38:19,730 BELLA: Why should I take orders from you? 855 00:38:20,661 --> 00:38:22,289 You caused this mess. 856 00:38:22,290 --> 00:38:24,409 And now you're going to help fix it. 857 00:38:24,410 --> 00:38:27,176 Everyone regroup at the teleport. 858 00:38:27,177 --> 00:38:29,754 Now, I'm going to blitz these autolocks. 859 00:38:33,330 --> 00:38:35,609 - NEVI: OK. While I do this... - Yeah? 860 00:38:35,610 --> 00:38:38,769 ...you open the drive core and isolate the syrillium 3. 861 00:38:38,770 --> 00:38:41,838 Are you having a laugh, mate? I'm... I'm a bus driver. 862 00:38:41,839 --> 00:38:43,518 YAZ: We need to find something to barricade 863 00:38:43,519 --> 00:38:45,209 the breach in the wall, stop the Dregs getting in! 864 00:38:45,210 --> 00:38:47,200 - RYAN: Sun loungers? - YAZ: Yep, sun loungers! 865 00:38:47,201 --> 00:38:48,291 Last line of defence! 866 00:38:52,850 --> 00:38:54,679 Sylas must be here somewhere. 867 00:38:55,330 --> 00:38:57,010 [QUIET GROWLING] 868 00:38:58,250 --> 00:39:00,529 [GROWLING] 869 00:39:00,530 --> 00:39:02,329 DOCTOR: Ha! Found him! 870 00:39:02,330 --> 00:39:04,729 One small problem... 871 00:39:04,730 --> 00:39:06,369 You've got a plan, right? 872 00:39:06,370 --> 00:39:08,129 Oh, it's brewing. 873 00:39:08,130 --> 00:39:11,289 At least three-eighths of a plan right here. 874 00:39:11,290 --> 00:39:14,729 Two-eighths. I'll be honest, all I've got is the letter P, 875 00:39:14,730 --> 00:39:16,449 but sometimes that's all I need. 876 00:39:16,450 --> 00:39:18,210 [GROWLING] 877 00:39:21,970 --> 00:39:23,610 [SNARLING] 878 00:39:27,090 --> 00:39:30,209 - Hey, that's our oxygen supply! - It's our only weapon! 879 00:39:30,210 --> 00:39:31,970 [SNARLING] 880 00:39:34,210 --> 00:39:37,169 Got a plan. Sylas, stay there. 881 00:39:37,170 --> 00:39:40,049 I'll distract it. You grab Sylas and I'll meet you at the teleport. 882 00:39:40,050 --> 00:39:42,049 Oi! Wheezy! 883 00:39:42,050 --> 00:39:43,609 Over here! 884 00:39:43,610 --> 00:39:45,209 Yeah, I see you, Dreg leader, 885 00:39:45,210 --> 00:39:47,649 the alpha dog of the apex predators. 886 00:39:47,650 --> 00:39:49,169 [SNARLING] 887 00:39:49,170 --> 00:39:51,354 Get to the teleport. It's OK. 888 00:39:51,355 --> 00:39:52,745 [SNARLING] 889 00:39:52,746 --> 00:39:55,330 You call and your species responds. 890 00:39:57,010 --> 00:40:00,409 But we need to isolate you, and that CO2 has just shown me how. 891 00:40:00,410 --> 00:40:03,730 Right, change of plan. We need to keep it busy. Run! 892 00:40:04,810 --> 00:40:07,049 This way, Wheezy! Follow us! 893 00:40:07,050 --> 00:40:11,209 I can't do this! Where's my boy? He'd know what to do. 894 00:40:11,210 --> 00:40:13,170 SYLAS: Whoa, that's a mess. 895 00:40:16,850 --> 00:40:19,889 Graham, move over for a real mechanic. 896 00:40:19,890 --> 00:40:22,450 Gentlemen, let's make some syrillium 4. 897 00:40:27,010 --> 00:40:29,529 There's too many of them! There's nothing we can do! 898 00:40:29,530 --> 00:40:31,649 I've got an idea. Follow me! 899 00:40:31,650 --> 00:40:33,425 [SNARLING] 900 00:40:33,426 --> 00:40:36,449 - DOCTOR: Get in the cage! - BELLA: What are you doing? 901 00:40:36,450 --> 00:40:39,297 Isolating Wheezy. It's the Dreg leader. 902 00:40:39,298 --> 00:40:40,969 BELLA: Then why are we in the cage? 903 00:40:41,598 --> 00:40:42,929 Playing a hunch. 904 00:40:42,930 --> 00:40:44,209 [SNARLING] 905 00:40:44,210 --> 00:40:45,953 First we weakened it with oxygen. 906 00:40:45,954 --> 00:40:49,079 Now we deny it the carbon dioxide it needs to breathe. 907 00:40:50,259 --> 00:40:53,769 I know you can hear me. I've been in your head. 908 00:40:53,770 --> 00:40:56,409 - [SNARLING] - This room is sealed. 909 00:40:56,410 --> 00:41:00,615 You need carbon dioxide to convert into oxygen 910 00:41:00,616 --> 00:41:02,179 so you can breathe. 911 00:41:02,890 --> 00:41:06,049 We need oxygen to make carbon dioxide. 912 00:41:06,050 --> 00:41:09,289 Right now we've got a perfect ecosystem. 913 00:41:09,290 --> 00:41:12,316 Kill us, and you die too. 914 00:41:12,317 --> 00:41:15,249 Sorry. This was a trap and you walked into it, Wheezy. 915 00:41:15,250 --> 00:41:17,329 - Step back. - [GROWLING] 916 00:41:17,330 --> 00:41:19,649 And let us out of that door. 917 00:41:19,650 --> 00:41:21,889 It's the only way you're going to live. 918 00:41:21,890 --> 00:41:24,120 [ROARING] 919 00:41:24,121 --> 00:41:28,489 The people who used to have this planet could have changed, 920 00:41:28,490 --> 00:41:32,370 but they didn't, so they lost everything. 921 00:41:34,144 --> 00:41:36,796 Be smarter than what made you. 922 00:41:36,797 --> 00:41:38,850 [GROWLING] 923 00:41:41,890 --> 00:41:43,410 Step away. 924 00:41:49,959 --> 00:41:52,410 Good Dreg. Smart Dreg. 925 00:41:55,203 --> 00:41:56,603 Ready? 926 00:42:04,250 --> 00:42:06,547 [GROWLS] 927 00:42:06,548 --> 00:42:08,729 The second you open that door, it's going to kill us. 928 00:42:08,730 --> 00:42:11,089 I'm not going to open the door until it's in the cage. 929 00:42:11,090 --> 00:42:12,609 I'm hoping it understands that. 930 00:42:12,610 --> 00:42:14,890 [GROWLING] 931 00:42:15,930 --> 00:42:17,930 [GROWLING] 932 00:42:29,410 --> 00:42:31,290 Run. Run, run, run, run, run! 933 00:42:34,170 --> 00:42:36,489 [SNARLING] 934 00:42:36,490 --> 00:42:38,580 YAZ: You let Bella set this bomb? 935 00:42:38,581 --> 00:42:40,569 RYAN: She had a lot of bombs and a gun. 936 00:42:40,570 --> 00:42:42,048 I wasn't going to argue. 937 00:42:42,708 --> 00:42:45,529 - Bella's got some serious issues. - Yeah, lucky for us. 938 00:42:45,530 --> 00:42:46,890 [GROWLING] 939 00:42:51,757 --> 00:42:53,090 YAZ: This way. 940 00:42:56,530 --> 00:42:58,632 Add one hopper virus, leave to simmer, 941 00:42:58,633 --> 00:43:00,289 and we'll have our syrillium 4. 942 00:43:00,290 --> 00:43:03,729 - Well, hopefully. - Oh, Sylas! Well played, boys. 943 00:43:03,730 --> 00:43:06,385 COMPUTER: Please wait. Teleport operations rebooting. 944 00:43:06,386 --> 00:43:08,410 [EXPLOSION] 945 00:43:12,370 --> 00:43:14,689 Did you both forget to mention the massive bomb?! 946 00:43:14,690 --> 00:43:17,009 It's going to take about a minute to get to full power. 947 00:43:17,010 --> 00:43:18,289 Nevi, we don't have a minute. 948 00:43:18,290 --> 00:43:20,536 Teleport occupancy exceeded. 949 00:43:20,537 --> 00:43:22,147 There's too many people to transport. 950 00:43:22,148 --> 00:43:23,394 [SNARLING] 951 00:43:23,395 --> 00:43:25,714 Teleport occupancy exceeded. 952 00:43:26,770 --> 00:43:29,049 - Get out of here. - No, Bella, come back here! 953 00:43:29,050 --> 00:43:31,120 This teleport is now fully operational. 954 00:43:31,121 --> 00:43:34,299 Nevi, I've set the system. You and Sylas can go. 955 00:43:35,130 --> 00:43:37,889 Sylas, you've been brilliant. 956 00:43:37,890 --> 00:43:39,450 Bye, Doctor. 957 00:43:41,210 --> 00:43:44,850 [GROWLING] 958 00:43:46,530 --> 00:43:48,610 - Bella! - YAZ: Her weapon failed on her! 959 00:43:50,254 --> 00:43:52,009 Get away from her! 960 00:43:52,010 --> 00:43:53,930 [SNARLING] 961 00:44:01,890 --> 00:44:04,089 Got this. 962 00:44:04,090 --> 00:44:07,249 [FIRING CONTINUES] 963 00:44:07,250 --> 00:44:11,089 O'Brien, party of four. Return teleport profile located. 964 00:44:11,090 --> 00:44:12,210 Teleporting. 965 00:44:18,170 --> 00:44:19,399 We made it. 966 00:44:23,050 --> 00:44:25,129 She... She'll be OK. 967 00:44:25,130 --> 00:44:26,769 She'll be fine. She's with Kane. 968 00:44:26,770 --> 00:44:28,690 How are they going to be OK? 969 00:44:29,677 --> 00:44:31,370 No oxygen, no help. 970 00:44:33,050 --> 00:44:36,015 When did you know that it was Earth? 971 00:44:37,969 --> 00:44:39,359 Just before you did. 972 00:44:45,970 --> 00:44:47,780 Look, I know what you're thinking. 973 00:44:47,781 --> 00:44:50,129 But it's one possible future. 974 00:44:50,130 --> 00:44:51,679 It's one timeline. 975 00:44:52,276 --> 00:44:54,747 You want me to tell you that Earth's going to be OK? 976 00:44:55,610 --> 00:44:56,970 Cos I can't. 977 00:44:57,846 --> 00:45:01,369 In your time, humanity is busy arguing over the washing-up 978 00:45:01,370 --> 00:45:03,211 while the house burns down. 979 00:45:03,212 --> 00:45:06,849 Unless people face facts and change, 980 00:45:06,850 --> 00:45:08,830 catastrophe is coming. 981 00:45:10,450 --> 00:45:12,010 But it's not decided. 982 00:45:13,410 --> 00:45:14,559 You know that. 983 00:45:15,370 --> 00:45:17,289 The future is not fixed. 984 00:45:17,290 --> 00:45:21,009 It depends on billions of decisions, and actions, 985 00:45:21,010 --> 00:45:23,370 and people stepping up. 986 00:45:24,610 --> 00:45:25,959 Humans. 987 00:45:27,059 --> 00:45:29,585 I think you forget how powerful you are. 988 00:45:29,586 --> 00:45:32,266 Lives change worlds. 989 00:45:32,267 --> 00:45:35,158 People can save planets, or wreck them. 990 00:45:35,159 --> 00:45:36,519 That's the choice. 991 00:45:37,370 --> 00:45:38,970 Be the best of humanity. 992 00:45:40,690 --> 00:45:41,970 Or... 993 00:45:42,970 --> 00:45:44,249 [SNARLING] 994 00:45:44,250 --> 00:45:46,119 [ROARING] 995 00:45:46,120 --> 00:45:52,120 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 996 00:45:55,044 --> 00:45:59,044 ReSync by Midnight_Adder 71238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.