Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,780 --> 00:00:19,780
Συγχρονισμός και διορθώσεις από btsix www.addic7ed.com
2
00:00:32,000 --> 00:00:35,949
[Αμυδρή γρυλίζει]
3
00:00:35,950 --> 00:00:37,429
ΓΙΑΤΡΟΣ: Μεγάλη δουλειά, παιδιά.
4
00:00:37,430 --> 00:00:38,864
- Και συγνώμη και πάλι. - [screeches CREATURE]
5
00:00:38,865 --> 00:00:40,644
Δεν ήξερα ότι ήταν περίοδος ζευγαρώματος τους.
6
00:00:40,645 --> 00:00:43,909
- Ναι, Graham, ο γιος μου! Το έχω! - Πήρε αυτό;
7
00:00:43,910 --> 00:00:46,384
Η έκτη κουπόνι από την Bandohzi Herald.
8
00:00:46,385 --> 00:00:48,309
Συνεχίζει να παραδίδεται από τον επάνω όροφο μηχανή του καφέ.
9
00:00:48,310 --> 00:00:50,544
Ή μήπως είναι κάτω; Τέλος πάντων, δεν έχει σημασία.
10
00:00:50,545 --> 00:00:53,109
Παρατήρησα ότι είχε μια προσφορά.
11
00:00:53,110 --> 00:00:55,749
Συλλέξτε έξι κουπόνια, πάρτε ένα δωρεάν διακοπές.
12
00:00:55,750 --> 00:00:57,069
Είμαι για ένα δωρεάν διακοπές.
13
00:00:57,070 --> 00:00:59,044
- Που είναι? - Ένα μέρος που ονομάζεται ηρεμία.
14
00:00:59,045 --> 00:01:01,149
Και εγώ. Εφ 'όσον υπάρχει αφθονία του ήλιου
15
00:01:01,150 --> 00:01:03,589
και απολύτως καμία βαθύ διάστημα καλαμάρι.
16
00:01:03,590 --> 00:01:05,070
Μήπως μπορείτε να πάρετε από Mardy τη διάθεσή σας.
17
00:01:05,745 --> 00:01:07,189
πρόστιμο διάθεσή μου.
18
00:01:07,190 --> 00:01:09,509
- Αυτό είναι που είπε. - [στρηφογύρισμα]
19
00:01:09,510 --> 00:01:12,189
Περίμενε, Graham. Δεν είναι έξι τέλεια τετράγωνα, είναι αυτοί;
20
00:01:12,190 --> 00:01:13,989
Όχι, δεν τα βάλει μαζί ακόμα!
21
00:01:13,990 --> 00:01:15,869
- Λίγο αργά για κάτι τέτοιο. - Τι συμβαίνει?
22
00:01:15,870 --> 00:01:17,909
Ελπίζω ότι έχετε συσκευάζονται. Δεν είναι μόνο κουπόνια.
23
00:01:17,910 --> 00:01:19,669
Αυτό είναι ένα teleport κύβος, μόλις ενεργοποιηθεί.
24
00:01:19,670 --> 00:01:21,549
- Έχουμε περίπου τέσσερα δευτερόλεπτα. - Οχι όχι όχι όχι.
25
00:01:21,550 --> 00:01:23,070
Έχω να πάω και να φέρω Speedos μου.
26
00:01:24,790 --> 00:01:27,070
Αστειεύομαι. Ήδη πήρε «em επάνω. Ho-ho!
27
00:01:31,385 --> 00:01:34,069
COMPUTER: Υποδοχή στην ηρεμία Spa.
28
00:01:34,070 --> 00:01:36,709
Ω, ρε παιδιά! Αυτό είναι ένα κομμάτι όλων των δικαιωμάτων, innit;
29
00:01:37,210 --> 00:01:38,764
Καλως ΗΡΘΑΤΕ!
30
00:01:38,765 --> 00:01:41,089
O'Brien κόμμα των τεσσάρων;
31
00:01:41,090 --> 00:01:42,744
Bandohzi Herald κουπόνια;
32
00:01:42,745 --> 00:01:44,729
Είμαι Hyph3n με 3,
33
00:01:44,730 --> 00:01:48,049
υποδοχής των πελατών σας εδώ στο Ηρεμία Spa.
34
00:01:48,050 --> 00:01:50,049
Και χαλάρωσε!
35
00:01:50,050 --> 00:01:51,708
Γεια σου, Hyph3n με 3. Νίκαια ουρά.
36
00:01:51,709 --> 00:01:54,049
Είμαι λίγο ανήσυχος για να διαχωριστεί από το πλοίο μου.
37
00:01:54,050 --> 00:01:56,649
Το σύστημά μας έχει σώσει ακριβώς εκεί που ήρθε.
38
00:01:56,650 --> 00:01:59,169
Μπορείτε να επιστρέψετε οποιαδήποτε στιγμή, αλλά είστε κράτηση για δύο εβδομάδες,
39
00:01:59,170 --> 00:02:00,609
όλων συμπεριλαμβανομένων.
40
00:02:00,610 --> 00:02:01,649
Μπες μέσα!
41
00:02:01,650 --> 00:02:03,324
δωμάτια σας είναι ακριβώς στο στάδιο της προετοιμασίας.
42
00:02:03,325 --> 00:02:05,089
Αφιερώστε λίγο χρόνο για να εξερευνήσετε
43
00:02:05,090 --> 00:02:07,049
και θα έρθει και θα βρείτε μόλις είναι έτοιμα.
44
00:02:07,050 --> 00:02:08,524
Πάω να βρείτε την πισίνα!
45
00:02:08,525 --> 00:02:10,289
Βλέπω τι έχεις στο εσωτερικό του κτιρίου.
46
00:02:10,290 --> 00:02:13,489
Και εγώ είμαι πρόκειται να καθίσει εκεί για τρεις ώρες,
47
00:02:13,490 --> 00:02:16,529
Στη συνέχεια Πάω να σηκωθεί και να καθίσει κάπου αλλού,
48
00:02:16,530 --> 00:02:18,684
και στη συνέχεια κοκτέιλ. All-inclusive, Doc.
49
00:02:18,685 --> 00:02:20,929
Πήρε να πάρει αξία των κουπονιών σας. Μπες μέσα!
50
00:02:20,930 --> 00:02:23,209
Έλα, Graham, ο γιος!
51
00:02:23,210 --> 00:02:24,765
Θα έχω ένα γύρο ματιά, στη συνέχεια.
52
00:02:25,545 --> 00:02:26,890
Μόνος μου.
53
00:02:34,770 --> 00:02:37,529
Χαλαρώστε. Τα προσωπικό μας να ενημερωθεί.
54
00:02:37,530 --> 00:02:39,129
[ALARM μπιπ]
55
00:02:39,130 --> 00:02:41,049
- Ένας άλλος ιός του συστήματος. - Vorm, δεν με νοιάζει.
56
00:02:41,050 --> 00:02:42,449
Έχουμε μια φυσική παραβίαση.
57
00:02:42,450 --> 00:02:43,889
Ένας από αυτούς πήρε το.
58
00:02:43,890 --> 00:02:46,769
Βρείτε το, περιέχουν αυτό, και το ραδιόφωνο στο.
59
00:02:46,770 --> 00:02:48,519
Μην εμπλέκεστε χωρίς εμένα.
60
00:02:54,239 --> 00:02:57,319
Κοίτα αυτό, Βίλμα. Μπορείς να το πιστέψεις?
61
00:02:58,090 --> 00:03:00,809
Ω, αυτό είναι τέλειο, Μπένι.
62
00:03:00,810 --> 00:03:02,449
Σας ευχαριστώ.
63
00:03:02,450 --> 00:03:05,729
Μπένι: Είδα μερικά νεόνυμφους μέχρι τη ρεσεψιόν.
64
00:03:05,730 --> 00:03:07,689
Ωραίο μέρος για να έρθει για ένα μήνα του μέλιτος.
65
00:03:07,690 --> 00:03:10,449
Είχαμε 46 χρόνια.
66
00:03:10,450 --> 00:03:12,249
Εμείς ποτέ δεν έπρεπε να παντρευτεί.
67
00:03:12,250 --> 00:03:14,289
Λες ότι...
68
00:03:14,290 --> 00:03:15,369
...αλλά...
69
00:03:15,370 --> 00:03:16,729
Ουάου!
70
00:03:16,730 --> 00:03:19,649
- Benni: Ω, γεια. - ΒΙΛΜΑ: Δεν είναι κακό, έτσι δεν είναι;
71
00:03:19,650 --> 00:03:21,289
Είναι απολύτως πανέμορφο.
72
00:03:21,290 --> 00:03:23,810
- Χμ ... - YAZ: Αυτό το μέρος έχει όλα.
73
00:03:24,879 --> 00:03:28,658
COMPUTER: Καλώς ήρθατε στο μπαρ και αναψυκτήρια ζώνη ηρεμία του.
74
00:03:28,659 --> 00:03:31,998
Σερβίρουμε όλα τα αγαπημένα σας, all-inclusive.
75
00:03:31,999 --> 00:03:33,810
Ω, δωρεάν πράγματα!
76
00:03:36,890 --> 00:03:38,329
- [ΑΡΙΘΜΟΣ PAD ΜΠΙΠ] - Ooh
77
00:03:38,330 --> 00:03:40,129
- [σφυρίγματος] - Ωχ! Ωχ!
78
00:03:40,130 --> 00:03:41,609
Καταπολέμηση με το μηχάνημα αυτόματης πώλησης;
79
00:03:41,610 --> 00:03:43,289
Όχι, απλά μου έδωσε ένα ηλεκτρικό σοκ.
80
00:03:43,290 --> 00:03:44,849
Αυτό δεν είναι ένα σοκ.
81
00:03:44,850 --> 00:03:46,889
Είναι ένας ιός χοάνη. άρρωστος αυτού του μηχανήματος,
82
00:03:46,890 --> 00:03:48,598
και μόλις περάσει ο ιός της για να σας.
83
00:03:48,599 --> 00:03:50,440
Πώς μπορώ να πάρετε έναν ιό το ίδιο με ένα μηχάνημα αυτόματης πώλησης;
84
00:03:50,441 --> 00:03:51,569
Δεν είμαι μια μηχανή!
85
00:03:51,570 --> 00:03:53,809
Χοάνες είναι multi-platform. Θα πάμε για τίποτα.
86
00:03:53,810 --> 00:03:55,569
- Μην επιλέξετε σε αυτό! - Μήπως απλά να περάσουν από μένα;
87
00:03:55,570 --> 00:03:57,978
Είναι κινείται πιο βαθιά μέσα σας να μεταλλαχθεί σε νευρικό σας σύστημα.
88
00:03:57,979 --> 00:03:59,958
- Τι? - Είναι σημαντικό να μην πανικοβληθείτε.
89
00:03:59,959 --> 00:04:02,049
Οι άνθρωποι έχουν πάντα την ίδια αντίδραση σε έναν ιό χοάνη.
90
00:04:02,050 --> 00:04:03,359
Πρώτα θα πάρετε τα κινούμενα δάχτυλα,
91
00:04:03,360 --> 00:04:05,098
το οποίο είναι ένα προειδοποιητικό τα πόδια είναι έτοιμος να πάει.
92
00:04:05,099 --> 00:04:07,850
Ευτυχώς, αυτό είναι όπου χοάνη μου κλωτσιές εκπαίδευση πρώτων βοηθειών στο.
93
00:04:09,699 --> 00:04:11,489
Ανάγκη για να απαλλαγούμε από αυτά.
94
00:04:11,999 --> 00:04:13,649
Στη συνέχεια, τσιμπήστε το αυτί σας.
95
00:04:13,650 --> 00:04:15,649
- Στη συνέχεια θα πάμε για να φτερνιστεί. - Atchoo!
96
00:04:15,650 --> 00:04:16,780
Ναί!
97
00:04:16,781 --> 00:04:18,998
Τώρα πιπιλίζουν τον αντίχειρά σας μέχρι τη στάση του ψευδαισθήσεις.
98
00:04:18,999 --> 00:04:21,519
Και να θυμάστε, δεν είναι πραγματική νυχτερίδες.
99
00:04:22,650 --> 00:04:23,840
[RYAN squeals]
100
00:04:23,841 --> 00:04:24,969
Είναι μια χαρά.
101
00:04:24,970 --> 00:04:26,610
Είναι μια χαρά.
102
00:04:28,250 --> 00:04:29,449
Κάντε τις νυχτερίδες πάει μακριά!
103
00:04:29,450 --> 00:04:31,009
COMPUTER: Ξενοδοχείο περίμετρο παραβίαση.
104
00:04:31,010 --> 00:04:32,849
Έναρξη μέτρα προστασίας των επισκεπτών.
105
00:04:32,850 --> 00:04:34,089
Είναι σε κίνηση και πάλι, Vorm.
106
00:04:34,090 --> 00:04:35,159
Πρόσεχε.
107
00:04:36,250 --> 00:04:38,409
Είμαι Vilma. Χαίρομαι που σε γνωρίζω.
108
00:04:38,410 --> 00:04:39,849
Αυτό είναι Benni.
109
00:04:39,850 --> 00:04:43,249
Yaz. Μόλις έφτασε. Συγνώμη, δεν ήθελα να διακόψω.
110
00:04:43,250 --> 00:04:44,778
- Ω, είστε εντάξει ... - Ήσουν λίγο ...
111
00:04:44,779 --> 00:04:48,718
COMPUTER: Όλοι οι επισκέπτες, παρακαλούμε να συγκεντρωθούν στο πλησιέστερο σταθμό συγκέντρωσης σας.
112
00:04:48,719 --> 00:04:52,809
Χαλαρώστε. Αυτή είναι μια ρουτίνα τρυπάνι ηρεμία.
113
00:04:52,810 --> 00:04:56,418
Όλοι οι επισκέπτες, παρακαλούμε να συγκεντρωθούν στο πλησιέστερο σταθμό συγκέντρωσης σας.
114
00:04:56,419 --> 00:04:58,209
Αν αυτή είναι τίποτα να κάνει με εσάς, γιατρέ ...
115
00:04:58,210 --> 00:05:00,809
Χαλαρώστε. Αυτή είναι μια ρουτίνα τρυπάνι Ηρεμία ...
116
00:05:00,810 --> 00:05:03,449
Μείνε εδώ. Θα διερευνήσουμε. Είναι ίσως τίποτα.
117
00:05:03,450 --> 00:05:05,129
Συνήθως τίποτα.
118
00:05:05,130 --> 00:05:06,929
Λέω «συνήθως» ...
119
00:05:06,930 --> 00:05:11,649
Όλοι οι επισκέπτες, παρακαλούμε να συγκεντρωθούν στο πλησιέστερο σταθμό συγκέντρωσης σας.
120
00:05:11,650 --> 00:05:16,130
Ο πλησιέστερος σταθμός συγκέντρωσης σε αυτή τη ζώνη είναι το μαξιλάρι teleport.
121
00:05:17,839 --> 00:05:19,739
ιός Hopper έχεις, εγώ;
122
00:05:21,490 --> 00:05:23,179
Δεν είμαι σίγουρος γι 'αυτό το μέρος.
123
00:05:25,610 --> 00:05:27,050
Ετσι...
124
00:05:27,759 --> 00:05:29,410
... σας εδώ με την οικογένεια;
125
00:05:32,370 --> 00:05:33,849
Ξενοδοχείο κριτικός.
126
00:05:33,850 --> 00:05:35,529
Mm.
127
00:05:35,530 --> 00:05:36,609
Εσείς?
128
00:05:36,610 --> 00:05:39,758
Ω, είμαι εδώ με τους φίλους μου, ναι.
129
00:05:39,759 --> 00:05:42,178
Είμαι ένα πιλοτικό ... χειρουργός ... πιλότο ... χειρουργός ...
130
00:05:42,179 --> 00:05:44,489
Είμαι ένας χειρουργός για τους πιλότους.
131
00:05:44,490 --> 00:05:48,649
Έτσι, δεν θα συναντήσετε πολλούς ιούς χοάνη;
132
00:05:48,650 --> 00:05:51,038
- Μήπως αυτό συνήθως την εργασία; - Τι?
133
00:05:51,039 --> 00:05:53,678
Προσποιείται ότι είναι ηλίθιοι, ώστε τα κορίτσια να απαντήσουμε στις ερωτήσεις σας;
134
00:05:53,679 --> 00:05:55,850
Κοίτα, εγώ δεν προσπαθώ να σας καταφέρνω.
135
00:05:58,370 --> 00:05:59,599
Ντροπή.
136
00:06:02,330 --> 00:06:03,459
Είμαι Bella.
137
00:06:05,650 --> 00:06:06,769
Αχ ...
138
00:06:06,770 --> 00:06:09,450
Vorm: Με κατεύθυνση προς τα ανατολικά ζώνη. Θα το απομονώσει εκεί.
139
00:06:11,250 --> 00:06:14,890
Εάν αυτό είναι ένα τρυπάνι, τι κάνει με ένα πυροβόλο όπλο;
140
00:06:17,130 --> 00:06:18,850
Θέλετε να μάθετε;
141
00:06:20,410 --> 00:06:23,609
COMPUTER: Χαλαρώστε. Αυτή είναι μια ρουτίνα τρυπάνι ηρεμία.
142
00:06:23,610 --> 00:06:26,809
Φθάνοντας στα λευκά είδη ντουλάπι τώρα. Hyph3n με 3!
143
00:06:26,810 --> 00:06:29,169
Απλά τράβηξε αυτό από ένα φίλο μου.
144
00:06:29,170 --> 00:06:31,729
Λοιπόν, εμείς δεν προβεί σε καμιά απόφαση για τους επισκέπτες μας
145
00:06:31,730 --> 00:06:34,009
και να υποστηρίξει πλήρως κάθε τρόπο κι αν επιλέξετε να απολαύσετε τον εαυτό σας
146
00:06:34,010 --> 00:06:35,169
Εδώ στο Ηρεμία Spa.
147
00:06:35,170 --> 00:06:37,529
Δεν ήταν αναψυχής. Αυτό είναι ένα όπλο.
148
00:06:37,530 --> 00:06:39,209
Θα έλεγα ότι κάποιος σας στόχευση.
149
00:06:39,210 --> 00:06:40,449
Τώρα, γιατί να το κάνουν αυτό;
150
00:06:40,450 --> 00:06:42,040
Επίσης, ο λόγος είναι ότι η συναγερμός πηγαίνει μακριά;
151
00:06:42,041 --> 00:06:43,738
Και γιατί φαίνονται τόσο οικεία;
152
00:06:43,739 --> 00:06:45,369
Επίσης, όταν κάνει το 3 έρθει σε «παύλα»;
153
00:06:45,370 --> 00:06:46,929
Δεν πειράζει. Αυτό μπορεί κανείς να περιμένει.
154
00:06:46,930 --> 00:06:49,649
Επίσης ... Επίσης, τι είναι πίσω από αυτή την πόρτα;
155
00:06:49,650 --> 00:06:51,209
Cos δεν λινοθήκη χρειάζεται ένα κλειδί
156
00:06:51,210 --> 00:06:52,929
με το ότι πολλές διαβαθμίσεις ασφαλείας.
157
00:06:52,930 --> 00:06:53,969
Θέλω να ρίξετε μια ματιά.
158
00:06:53,970 --> 00:06:56,769
Οι επισκέπτες δεν επιτρέπεται στην ... λινοθήκη.
159
00:06:56,770 --> 00:06:58,449
Τι λέτε για...
160
00:06:58,450 --> 00:07:01,329
... Pan-γαλαξιακό Πρότυπα και Πρακτικές Σύμβουλος;
161
00:07:01,779 --> 00:07:03,009
Υγεία και την ασφάλεια?
162
00:07:03,479 --> 00:07:04,759
Ασφάλεια και Υγιεινή;
163
00:07:05,370 --> 00:07:06,529
Resort Επιθεωρητής;
164
00:07:07,039 --> 00:07:09,209
Τώρα, είσαι και άριστη ουρά σας
165
00:07:09,210 --> 00:07:10,529
Θα ήθελα να ρίξετε μια ματιά,
166
00:07:10,530 --> 00:07:13,130
ή είμαι πρόκειται να πρέπει να φλοιό σε σας; Cos θα το κάνω.
167
00:07:15,359 --> 00:07:16,529
[BEEP]
168
00:07:16,530 --> 00:07:18,409
Είναι μετά τη δεύτερη H και πριν από την τελική Ν
169
00:07:18,410 --> 00:07:21,610
- Το 3; - Ω! ναι! Σειρά μαθημάτων.
170
00:07:24,499 --> 00:07:27,609
Σε αδιέξοδο δωμάτιο με το δικό του οπλοστάσιο του.
171
00:07:27,610 --> 00:07:29,878
Μην μου πείτε. Honeymoon Suite;
172
00:07:29,879 --> 00:07:32,558
Hyph3n, τι στο διάολο κάνεις; Ποιός είναι αυτός?
173
00:07:32,559 --> 00:07:35,809
Είμαι ο γιατρός, και εσείς, κυρία, είναι πάρα πολύ handsy.
174
00:07:35,810 --> 00:07:38,449
- Resort Επιθεωρητής. - Έχουμε μόλις ελεγχθεί.
175
00:07:38,450 --> 00:07:40,809
Λοιπόν, θα ήθελα να αποτελεί έκπληξη. Ακριβώς όπως τον ιό της χοάνης
176
00:07:40,810 --> 00:07:42,209
Βρήκα το μηχάνημα αυτόματης πώλησης σας.
177
00:07:42,210 --> 00:07:45,049
Αυτό θα μεταλλαχθεί οποιοδήποτε σύστημα το λυκίσκο σε και να καταστρέψει αυτό.
178
00:07:45,050 --> 00:07:46,409
Αυτό είναι μέρος μιας οικογένειας σύνολο,
179
00:07:46,410 --> 00:07:49,838
έτσι υπάρχουν και άλλες επαναλήψεις εκεί έξω, το οποίο θα μπορούσε να εξηγήσει
180
00:07:49,839 --> 00:07:51,719
γιατί ιοντική μεμβράνη απέτυχε είναι.
181
00:07:53,130 --> 00:07:55,089
Γιατί θα πρέπει να υπερασπιστεί ένα spa διακοπές
182
00:07:55,090 --> 00:07:56,639
με μια ιοντική μεμβράνη;
183
00:07:57,530 --> 00:07:58,769
[ΠΟΡΤΑ ξεκλειδώνει]
184
00:07:58,770 --> 00:08:01,518
COMPUTER: συστήματα ισχύος στη ζώνη του Tranquility
185
00:08:01,519 --> 00:08:03,798
τη στιγμή αντιμετωπίζουμε προκλήσεις.
186
00:08:03,799 --> 00:08:04,970
[Clattering]
187
00:08:06,890 --> 00:08:08,529
[Γρυλίζει]
188
00:08:08,530 --> 00:08:10,049
Βοήθησέ με!
189
00:08:10,050 --> 00:08:12,529
- Χαλαρώστε και αφήστε αμέσως. - Σας παρακαλούμε!
190
00:08:12,530 --> 00:08:14,060
- Σας παρακαλούμε! - Επιβεβαιώθηκε παρατήρηση.
191
00:08:14,061 --> 00:08:15,769
Είναι στο χαλαρό εσωτερικό.
192
00:08:15,770 --> 00:08:17,249
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
193
00:08:17,250 --> 00:08:19,289
Είναι επιτίθεται στους επισκέπτες.
194
00:08:19,290 --> 00:08:22,338
Τι είπε? Τι επίθεση των φιλοξενούμενων;
195
00:08:22,339 --> 00:08:24,280
Γιατί θα πρέπει να έχετε όλα αυτά; Πες μου.
196
00:08:24,281 --> 00:08:25,638
Μην εμπλέκεστε. Είμαι καθ 'οδόν.
197
00:08:25,639 --> 00:08:28,318
Πρέπει να εφαρμόσουν τις διαδικασίες εκκένωσης teleport.
198
00:08:28,319 --> 00:08:30,289
Μην μου πείτε σχετικά με τις διαδικασίες, Hyph3n. Τους έγραψα.
199
00:08:30,290 --> 00:08:31,849
Μπορείτε να ξεχάσουμε την εκκένωση.
200
00:08:31,850 --> 00:08:34,009
Ο ιός χοάνη είναι το σύστημα teleport σας.
201
00:08:34,010 --> 00:08:35,500
Τα πάντα είναι προς τα κάτω.
202
00:08:35,501 --> 00:08:37,638
Σας χρειάζομαι εδώ για να με βοηθήσει να καταλάβω αυτό το μέρος,
203
00:08:37,639 --> 00:08:39,770
Δεν εκεί έξω γυρίσματα στα πράγματα.
204
00:08:41,770 --> 00:08:43,889
Αυτή η ζώνη ηρεμίας είναι σε κίνδυνο.
205
00:08:44,659 --> 00:08:47,769
Αν μπορείτε να ακούσετε αυτό το μήνυμα, δεν θα πρέπει να είναι εδώ.
206
00:08:47,770 --> 00:08:49,218
Αφήστε αμέσως.
207
00:08:49,219 --> 00:08:50,478
[Snarls]
208
00:08:50,479 --> 00:08:51,611
Μείνουν πίσω!
209
00:08:55,970 --> 00:08:57,210
[ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ fizzing]
210
00:08:59,450 --> 00:09:02,289
Kane, υπάρχουν περισσότερες από μία. Πρέπει να καταφύγιο!
211
00:09:02,290 --> 00:09:03,930
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
212
00:09:04,890 --> 00:09:06,969
- RYAN: Κάτι υπάρχει εκεί κάτω. - BELLA: Σε εδώ.
213
00:09:08,439 --> 00:09:10,358
Καλή, εδώ πηγαίνουμε. Μπορείτε συντήρηση είσαι, έτσι δεν είναι;
214
00:09:10,359 --> 00:09:11,998
Είστε ακριβώς το φίλε μου.
215
00:09:11,999 --> 00:09:13,778
Μπορείτε χρειάζονται έξω.
216
00:09:13,779 --> 00:09:15,158
Μερικοί από τους πελάτες εκτιμούν ότι
217
00:09:15,159 --> 00:09:16,738
το teleport στη βεράντα δεν λειτουργεί.
218
00:09:16,739 --> 00:09:18,640
Ναι, τίποτα δεν λειτουργεί, φίλε, λυπάμαι.
219
00:09:18,641 --> 00:09:21,289
Πού είναι συμπληρωματικό πρόγραμμα σφυρί μου;
220
00:09:21,290 --> 00:09:22,718
Σύλλας;
221
00:09:22,719 --> 00:09:24,420
Snap σφυρί δεν θα το διορθώσουμε.
222
00:09:24,421 --> 00:09:26,169
Θέλετε ένα κλειδί συντριβή.
223
00:09:26,170 --> 00:09:27,720
Oi, δεν είστε μηχανικός.
224
00:09:27,721 --> 00:09:29,249
Είσαι ένα παιδί.
225
00:09:29,250 --> 00:09:30,889
Τώρα να περάσω το συμπληρωματικό πρόγραμμα σφυρί.
226
00:09:30,890 --> 00:09:34,240
- Είμαι σπίλοι. Αυτό είναι Σύλλας το αγόρι μου. - Εντάξει, Σύλλας;
227
00:09:34,241 --> 00:09:36,249
Ναι, του αρέσει να εμφανιστούν χωρίς προειδοποίηση.
228
00:09:36,250 --> 00:09:39,198
Αυτό το μέρος είναι πολύ καλύτερα από ό, τι το σπίτι της μαμάς.
229
00:09:39,199 --> 00:09:40,929
Πόσοι άνθρωποι έχουν έχεις να μείνετε εδώ;
230
00:09:40,930 --> 00:09:43,489
23. Αυτό δείχνει όλες τις θέσεις τους.
231
00:09:43,490 --> 00:09:45,698
- COMPUTER: Σχόλια offline. - Όχι, 21 τώρα.
232
00:09:45,699 --> 00:09:47,609
Σχόλια σε απευθείας σύνδεση. από Guest ...
233
00:09:47,610 --> 00:09:48,889
- [βροντή] - [κραυγάζει]
234
00:09:48,890 --> 00:09:50,649
- 19! - ... εκτός σύνδεσης.
235
00:09:50,650 --> 00:09:52,609
Σχόλια offline. Σχόλια offline.
236
00:09:52,610 --> 00:09:54,249
Οι φίλοι μας είναι εκεί έξω.
237
00:09:54,250 --> 00:09:56,889
Όλοι οι επισκέπτες στους χώρους του ξενοδοχείου,
238
00:09:56,890 --> 00:09:59,478
στο ντουλάπι λινού στο βόρειο διάδρομο αμέσως.
239
00:09:59,479 --> 00:10:00,889
Είναι απλά ένα τρυπάνι.
240
00:10:01,299 --> 00:10:02,499
Δεν είναι ένα τρυπάνι.
241
00:10:03,010 --> 00:10:04,329
Επαναλάβετε, δεν είναι ένα τρυπάνι.
242
00:10:04,759 --> 00:10:06,729
Είμαι βέβαιος ότι τίποτα δεν θα είναι το ανησυχητικό.
243
00:10:06,730 --> 00:10:09,009
[Snarling και ουρλιάζοντας]
244
00:10:09,010 --> 00:10:12,169
[ΚΡΑΥΓΕΣ ECHO]
245
00:10:12,170 --> 00:10:14,929
Θα πρέπει πιθανώς να κατευθυνθείτε προς το ντουλάπι λινού.
246
00:10:14,930 --> 00:10:16,409
Σχόλια offline.
247
00:10:16,410 --> 00:10:18,158
ΓΙΑΤΡΟΣ: Πού είναι η ομάδα ασφαλείας σας;
248
00:10:18,159 --> 00:10:20,289
ΚΑΝΕ: Καμία ομάδα. Απλά εγώ και Vorm.
249
00:10:20,290 --> 00:10:21,329
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
250
00:10:21,330 --> 00:10:23,899
Αυτή η ζώνη ηρεμίας είναι σε κίνδυνο.
251
00:10:24,690 --> 00:10:27,289
Παρακαλούμε μην εισάγετε το χαμάμ Ηρεμία
252
00:10:27,290 --> 00:10:28,969
κατά τη διάρκεια αυτής της ρουτίνας τρυπάνι.
253
00:10:28,970 --> 00:10:30,649
MAN: Βοήθεια! Παρακαλούμε, έρχεται!
254
00:10:30,650 --> 00:10:32,298
- RYAN: Γεια σου, τι είναι εκεί έξω; - Είναι μου φαίνεται!
255
00:10:32,299 --> 00:10:33,498
- Τι...? - BELLA: Σκάσε!
256
00:10:33,499 --> 00:10:35,358
Καλώς ήρθατε στο χαμάμ ηρεμία.
257
00:10:35,359 --> 00:10:36,878
Παρακαλώ αφήστε αμέσως.
258
00:10:36,879 --> 00:10:39,729
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
259
00:10:40,359 --> 00:10:41,609
Γεια σου.
260
00:10:41,610 --> 00:10:44,089
- Δεν είμαι χειρουργός για τους πιλότους. - [λιποθυμίας ΚΡΑΥΓΕΣ]
261
00:10:44,090 --> 00:10:45,809
Δουλεύω σε μια αποθήκη.
262
00:10:45,810 --> 00:10:47,449
Δεν είμαι κριτικός ξενοδοχείο.
263
00:10:47,450 --> 00:10:50,009
Απλά ... δεν ήθελα να πω «άνεργοι κανείς».
264
00:10:50,010 --> 00:10:51,529
[ΣΚΟΥΞΙΜΟ]
265
00:10:51,530 --> 00:10:53,318
[Snarls]
266
00:10:53,319 --> 00:10:56,890
Μια μη εγκεκριμένη μορφή ζωής έχει εισέλθει στο χαμάμ.
267
00:10:58,410 --> 00:11:00,809
Αυτό το σενάριο εντοπισμού σφαλμάτων θα πρέπει να εξουδετερώσει τους ιούς χοάνη,
268
00:11:00,810 --> 00:11:02,758
αλλά θα χρειαστεί χρόνο στην εργασία.
269
00:11:02,759 --> 00:11:05,649
Περισσότερα επειγόντως, θα πρέπει να οικοδομήσουμε μια νέα ιοντική μεμβράνη
270
00:11:05,650 --> 00:11:07,489
να διώξει ό, τι σκοτώνει τους καλεσμένους σας.
271
00:11:07,490 --> 00:11:09,929
Δεν μπορείτε να οικοδομήσουμε μια ιοντική μεμβράνη από το μηδέν.
272
00:11:09,930 --> 00:11:11,489
Αν είχα κραγιόνια και μισό μπορεί να του Spam,
273
00:11:11,490 --> 00:11:13,839
Θα μπορούσα να σας χτίσει από το μηδέν. Τώρα, έξω από το δρόμο μου.
274
00:11:17,090 --> 00:11:19,009
HYPH3N: Θα λαμβάνουν τα όργανα, έτσι δεν είναι;
275
00:11:19,010 --> 00:11:21,969
Εδώ είσαι. Έχουμε ακούσει τη φωνή του γιατρού κατά τη διάρκεια της Tannoy.
276
00:11:21,970 --> 00:11:23,878
Επίσης πυροβολισμοί. Και οι άνθρωποι φωνάζουν.
277
00:11:23,879 --> 00:11:25,800
Ναι, ξέρω. Έχω πάει σε καλύτερη διακοπές.
278
00:11:25,801 --> 00:11:28,171
Όλοι σας, εδώ.
279
00:11:30,379 --> 00:11:32,158
Αυτό είναι ένα αστείο είδος λινοθήκη.
280
00:11:32,159 --> 00:11:34,130
Γεια σου, δεν μπορώ να μιλήσω. Κτίριο.
281
00:11:35,559 --> 00:11:37,730
Πάντα το καπέλο, Βίλμα.
282
00:11:39,650 --> 00:11:42,649
[Γρυλίζει]
283
00:11:42,650 --> 00:11:44,958
ΚΑΝΕ: Χάνω γραφικά σε όλη την ένωση.
284
00:11:44,959 --> 00:11:47,489
Δεν ξέρω πόσα από αυτά τα πλάσματα έχουν πήρε το.
285
00:11:47,490 --> 00:11:49,969
Kane, λυπάμαι. Δεν μπορούσα να το σταματήσει.
286
00:11:49,970 --> 00:11:51,970
Είναι δική σας δουλειά να το σταματήσει, Vorm.
287
00:11:54,730 --> 00:11:57,099
Vorm: Αυτά τα πράγματα κατευθύνονται προς τον επισκέπτη teleport.
288
00:12:00,090 --> 00:12:02,399
Μπένι, έριξα το καπέλο μου.
289
00:12:04,443 --> 00:12:05,639
Πού είναι ο Μπένι;
290
00:12:06,530 --> 00:12:07,859
Και πού είναι ο Ryan;
291
00:12:11,210 --> 00:12:12,370
Σσσς!
292
00:12:13,570 --> 00:12:14,729
WHISPERS: Μην εκτελείτε.
293
00:12:14,730 --> 00:12:15,737
Ψιτ.
294
00:12:16,450 --> 00:12:17,529
[ΠΑΝΤΕΛΟΝΙΑ ΕΠΙΣΚΕΠΤΩΝ]
295
00:12:17,530 --> 00:12:19,370
- [snarling] - [SCREAMING]
296
00:12:20,450 --> 00:12:21,809
ΓΙΑΤΡΟΣ: το πήρα.
297
00:12:21,810 --> 00:12:23,289
Ionic μεμβράνη.
298
00:12:23,290 --> 00:12:25,169
φίλτρο Παλινόρθωση DNA.
299
00:12:25,170 --> 00:12:27,489
Δεν θα προ-εγκριθεί εξορία μορφή κάθε ζωής.
300
00:12:27,490 --> 00:12:29,050
Αν έχω χτισμένο αυτό το δικαίωμα.
301
00:12:35,890 --> 00:12:37,649
[Thudding]
302
00:12:37,650 --> 00:12:39,049
[Γρυλίζει]
303
00:12:39,050 --> 00:12:40,649
[BELLA κλαψουρίζει]
304
00:12:40,650 --> 00:12:43,490
[Snarls CREATURE]
305
00:12:48,163 --> 00:12:50,363
[Βρυχηθμοί CREATURE]
306
00:12:56,919 --> 00:12:58,849
ΓΙΑΤΡΟΣ: Ναι. Δούλεψε!
307
00:12:58,850 --> 00:13:00,084
Seal είναι ασφαλής.
308
00:13:00,085 --> 00:13:03,059
επίπεδο Εσωτερική O2 αποκατασταθεί στο 20,5%.
309
00:13:03,770 --> 00:13:05,979
Η ιοντική μεμβράνη αναγκάζεται αυτά τα πράγματα.
310
00:13:07,839 --> 00:13:10,369
Τώρα ανοίξτε την πόρτα. Ο φίλος μας είναι εκεί έξω.
311
00:13:10,370 --> 00:13:13,358
- Τι είναι αυτά τα κόκκινα στίγματα; - Vorm: Θύματα των κατακάθια.
312
00:13:13,359 --> 00:13:14,779
Σπίλοι: Να μην φαίνεται, Σύλλας.
313
00:13:15,930 --> 00:13:17,239
BELLA: Έχει πάει;
314
00:13:19,330 --> 00:13:20,530
Τι συνέβη μόλις τώρα?
315
00:13:21,819 --> 00:13:23,566
Αν έπρεπε να μαντέψω ...
316
00:13:23,567 --> 00:13:24,927
...Ο γιατρός.
317
00:13:27,490 --> 00:13:29,609
GRAHAM: Μπορείς να μου δείξεις Ράιαν; Πού είναι ο Ράιαν εκεί;
318
00:13:29,610 --> 00:13:30,930
Λυπάμαι πολύ.
319
00:13:38,130 --> 00:13:41,449
ΒΙΛΜΑ: Yaz, δεν μπορώ να δω Μπένι εκεί ούτε.
320
00:13:41,450 --> 00:13:42,879
Πού είναι ο Μπένι;
321
00:13:45,739 --> 00:13:46,929
GRAHAM: Ryan!
322
00:13:47,519 --> 00:13:48,570
Ryan!
323
00:13:49,739 --> 00:13:52,250
Ryan! Ryan!
324
00:13:52,251 --> 00:13:53,438
- Graham. - Oh!
325
00:13:53,439 --> 00:13:54,639
Τι συμβαίνει?
326
00:13:55,730 --> 00:13:57,409
Ω, Ryan!
327
00:13:57,410 --> 00:13:59,449
Δεν είναι οι αλλοδαποί που πρόκειται να με σκοτώσουν,
328
00:13:59,450 --> 00:14:00,890
είναι ανησυχητικό για σας.
329
00:14:02,759 --> 00:14:04,462
ΓΙΑΤΡΟΣ: Τι είναι αυτό που έχεις εδώ;
330
00:14:04,463 --> 00:14:06,169
ΚΑΝΕ: Ένα ζευγάρι των ντόπιων. Κατακάθι.
331
00:14:06,170 --> 00:14:07,649
Είναι πάντα προσπαθεί να επιτεθεί.
332
00:14:07,650 --> 00:14:08,889
Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο έχουμε ασπίδες.
333
00:14:08,890 --> 00:14:10,729
Αλλά ο ιός που έφερε τις ασπίδες κάτω,
334
00:14:10,730 --> 00:14:12,289
τα κατακάθια δεν θα μπορούσε να γίνει αυτό.
335
00:14:12,290 --> 00:14:13,609
Κάποιος hacked το σύστημα.
336
00:14:13,610 --> 00:14:15,169
RYAN: Ποιος θα σαμποτάρουν ένα ξενοδοχείο;
337
00:14:15,170 --> 00:14:17,850
KANE: Μορφή, άκυρη SE9-13 πάνελ.
338
00:14:26,210 --> 00:14:27,734
RYAN: Τι συμβαίνει αυτή τη στιγμή;
339
00:14:27,735 --> 00:14:28,747
- [γδούπο!] - RYAN: Ooh.
340
00:14:28,748 --> 00:14:31,279
Cor Blimey! Δικαίωμα για μένα παξιμάδι!
341
00:14:32,090 --> 00:14:33,849
Είμαι έχοντας ένα εγκεφαλικό επεισόδιο ή κάτι άλλο;
342
00:14:33,850 --> 00:14:34,968
Είναι ένα ψεύτικο-κατιόντος.
343
00:14:34,969 --> 00:14:36,489
- Ενα τι? - Ένα πραγματικά καλό.
344
00:14:36,490 --> 00:14:38,529
- Τι? - Έτσι, τίποτα από αυτά δεν είναι αληθινό;
345
00:14:39,146 --> 00:14:40,919
Το ξενοδοχείο είναι και η πισίνα.
346
00:14:41,779 --> 00:14:43,449
Αλλά φτάσετε σε ένα ορισμένο σημείο ...
347
00:14:43,450 --> 00:14:44,529
[SHE χτυπήματα]
348
00:14:45,699 --> 00:14:48,238
Αυτές είναι συνήθως χτισμένο στις πόλεις, ώστε κανείς δεν έχει να ταξίδια.
349
00:14:48,239 --> 00:14:50,058
Οι πελάτες μας πάρει τώρα off-κόσμο διακοπών
350
00:14:50,059 --> 00:14:53,249
- για ένα κλάσμα της τιμής. - Αν επιβιώσουν.
351
00:14:53,250 --> 00:14:55,129
Θα κατασκευαστεί αυτό το κάπου που δεν πρέπει,
352
00:14:55,130 --> 00:14:56,329
σκέψης χωρίς one'd προειδοποίηση
353
00:14:56,330 --> 00:14:58,599
αν θα μπορούσατε να πάρετε μόνο μέσα και έξω από το teleport.
354
00:14:59,279 --> 00:15:01,049
Άκουσα μικρή κουβέντα σας για το O2 επίπεδα.
355
00:15:01,050 --> 00:15:03,258
Αυτό είναι ένα εντελώς διαφορετικό περιβάλλον εκεί έξω.
356
00:15:03,259 --> 00:15:05,889
Τα αυτόχθονα είδη θέλουν εσάς και τους καλεσμένους σας νεκρό.
357
00:15:05,890 --> 00:15:08,018
Γιατρός, θα πρέπει να δείτε αυτό!
358
00:15:08,019 --> 00:15:10,529
Έχουν χτίσει ένα τείχος γύρω από αυτό το ξενοδοχείο.
359
00:15:10,530 --> 00:15:13,218
Vilma είπε ότι είναι η πρώτη off-κόσμο ψεύτικο-κατιόντος.
360
00:15:13,219 --> 00:15:16,049
Τέλος εκείνο το κομμάτι. Νιώστε την κατ 'αποκοπή για bonce μου. Κάνε αυτό.
361
00:15:16,050 --> 00:15:18,518
- Τι? - Αλλά Benni μου λείπει.
362
00:15:18,519 --> 00:15:20,809
Σύμφωνα με αυτό, αυτός είναι έξω από τις ασπίδες.
363
00:15:20,810 --> 00:15:23,558
Δεν μπορείτε απλά να περπατήσετε έξω. Δεν υπάρχει αρκετό οξυγόνο.
364
00:15:23,559 --> 00:15:27,249
- Θα ήθελα να είναι νεκρός πριν τον φτάσουν. - Έχει μια δεξαμενή οξυγόνου.
365
00:15:27,250 --> 00:15:29,689
Πρέπει να τον βρούμε.
366
00:15:29,690 --> 00:15:30,889
Ήρθε εδώ εξαιτίας σου.
367
00:15:32,359 --> 00:15:34,449
Αν υπάρχει έστω και η παραμικρή πιθανότητα να βρουν αυτόν,
368
00:15:34,450 --> 00:15:36,209
θα πρέπει να το κάνουμε. Θα σας βοηθήσουμε.
369
00:15:36,210 --> 00:15:39,250
Πάρτε τις μεταφορές. Θα συγκεντρωθούν όλοι στο μπαρ.
370
00:15:42,250 --> 00:15:43,610
Τώρα, Kane!
371
00:15:49,519 --> 00:15:53,978
Μπορείτε να πάρετε ένα O2 δοχείο καθένα. Εξοικονομήστε αυτό.
372
00:15:53,979 --> 00:15:56,089
Το πράσινο είναι καλό, το πορτοκαλί είναι κακό, το κόκκινο είναι νεκρός.
373
00:15:56,090 --> 00:15:57,369
Αχ ...
374
00:15:57,370 --> 00:15:59,129
Τα καλά νέα, αυτά είναι έξυπνος.
375
00:15:59,130 --> 00:16:01,798
Σε μια O2 πλούσιο περιβάλλον, να ξαναγεμίσετε οι ίδιοι.
376
00:16:01,799 --> 00:16:03,409
Έξω από αυτό το θόλο, το μόνο O2 πλούσιο περιβάλλον
377
00:16:03,410 --> 00:16:05,609
του πλανήτη θα είναι μέσα στο φορτηγό.
378
00:16:05,610 --> 00:16:08,009
Μην βγείτε χωρίς την άδειά μου.
379
00:16:08,010 --> 00:16:10,129
Κρατήστε ένα μάτι για μετρήσεις σας.
380
00:16:10,130 --> 00:16:13,089
Θα αλλάξετε το χρώμα αν εξαντλείται σε οξυγόνο.
381
00:16:13,090 --> 00:16:17,409
Σπίλοι, κυδωνιών, τη μύτη πραγματάκι μου και αυτό αναπνευστική συσκευή,
382
00:16:17,410 --> 00:16:19,529
- είναι στα δεξιά; - Ναι, αυτό είναι μια χαρά.
383
00:16:19,530 --> 00:16:21,089
Μπαμπά, αυτό-δεν είναι σωστό.
384
00:16:21,090 --> 00:16:22,289
[Beeping]
385
00:16:22,290 --> 00:16:23,809
Εμείς θα πρέπει να πάτε και να ανάψουν το φορτηγό.
386
00:16:23,810 --> 00:16:25,569
- ΣΥΛΑΣ: Ναι. - Μου χτίστηκε τον εαυτό μου.
387
00:16:25,570 --> 00:16:26,719
Καλός.
388
00:16:27,383 --> 00:16:30,090
- Πες μου που τον βοήθησε να το φτιάξεις. - ΚΑΝΕ: Είμαστε κινείται έξω!
389
00:16:32,410 --> 00:16:33,809
Μου χρωστάς κάποιες απαντήσεις.
390
00:16:33,810 --> 00:16:35,129
Αυτή είναι η λειτουργία μου.
391
00:16:35,130 --> 00:16:37,080
Λοιπόν, αυτό είναι σαφώς πάει καλά. Τι πλανήτης είναι αυτό;
392
00:16:37,081 --> 00:16:38,363
Ορφανά 55.
393
00:16:38,364 --> 00:16:40,608
Θα δημιουργήσει ένα ψεύτικο-κατιόντος σε ορφανό πλανήτη;
394
00:16:40,609 --> 00:16:42,388
- Είσαι θυμωμένος? - Η ακτινοβολία έπεσε.
395
00:16:42,389 --> 00:16:45,490
Είναι ασφαλές σε σύντομες περιόδους. Μπες στο φορτηγό.
396
00:16:49,210 --> 00:16:52,089
COMPUTER: Πάντα παραμένουν στο εσωτερικό του οχήματος.
397
00:16:52,090 --> 00:16:55,249
Αυτό το όχημα είναι ιδιοκτησία του Tranquility Spa,
398
00:16:55,250 --> 00:16:57,959
το σπίτι σας από το σπίτι.
399
00:17:01,610 --> 00:17:03,209
RYAN: Ήταν είμαστε μέσα αυτό;
400
00:17:03,210 --> 00:17:04,929
YAZ: Όλη αυτή ο πλανήτης μοιάζει νεκρό.
401
00:17:04,930 --> 00:17:08,009
Είναι. Είναι ένα ορφανό πλανήτη.
402
00:17:08,010 --> 00:17:11,049
Είναι μια διαβάθμιση σημαίνει αυτό έχει γίνει πάρα πολύ τοξικά για τη ζωή.
403
00:17:11,050 --> 00:17:12,558
Δεν είμαστε ασφαλείς εδώ.
404
00:17:12,559 --> 00:17:14,519
GRAHAM: Λοιπόν, δεν ήταν ακριβώς ασφαλείς εκεί.
405
00:17:20,970 --> 00:17:22,580
Έλα, γιατρέ, εξηγεί.
406
00:17:22,581 --> 00:17:23,935
Γιατί ονομάζεται ένα ορφανό πλανήτη;
407
00:17:23,936 --> 00:17:25,624
ΓΙΑΤΡΟΣ: Επειδή είναι μη κατοικήσιμη.
408
00:17:25,625 --> 00:17:27,400
Σε κοινωνίες που αφήσουμε να συμβεί αυτό,
409
00:17:27,401 --> 00:17:30,260
υπάρχει σχεδόν πάντα μια άρχουσα τάξη που παίρνει για να εκκενώσει,
410
00:17:30,261 --> 00:17:32,320
και στη συνέχεια τα σημάδια από κάθε ευθύνη
411
00:17:32,321 --> 00:17:33,969
για ό, τι έχουν μείνει πίσω.
412
00:17:33,970 --> 00:17:36,609
- Αυτό είναι μπερδεμένο. - Συμβαίνει περισσότερο από ό, τι νομίζετε.
413
00:17:36,610 --> 00:17:38,529
Αυτό είναι ορφανά 55.
414
00:17:38,530 --> 00:17:40,169
Και αν δεν μπορείτε να εκκενώσει;
415
00:17:40,170 --> 00:17:43,969
Να πεθάνεις. Όλα τα αισθανόμενα πεθαίνει ζωή.
416
00:17:43,970 --> 00:17:45,489
Αυτό είναι το πώς γίνεται η βαθμολόγηση.
417
00:17:45,490 --> 00:17:48,489
Εκτός ορφανών 55, κάτι που σαφώς επέζησε.
418
00:17:48,490 --> 00:17:49,729
RYAN: τα κατακάθια.
419
00:17:49,730 --> 00:17:52,649
Γιατί εδώ, Kane; Γιατί χτίσει αυτό το ξενοδοχείο;
420
00:17:52,650 --> 00:17:54,129
Δεν έχει κανένα νόημα.
421
00:17:54,130 --> 00:17:55,329
Ο αέρας είναι ασφυκτικός,
422
00:17:55,330 --> 00:17:57,169
αλλά σε λίγα χρόνια με τη σωστή μετασχηματισμός,
423
00:17:57,170 --> 00:17:59,258
μπορούμε να μειώσουμε το CO2 και να κάνει όλο το κατοικήσιμο πλανήτη.
424
00:17:59,259 --> 00:18:02,238
Μετασχηματισμός απαιτούμενο bankroll από πλαστά-κατιόντος.
425
00:18:02,239 --> 00:18:03,438
Εξυπνος.
426
00:18:03,439 --> 00:18:05,289
Σήμερα ξενοδόχος, αύριο ...
427
00:18:05,290 --> 00:18:08,009
... ο υπερήφανος ιδιοκτήτης των ορφανών 55,
428
00:18:08,010 --> 00:18:10,249
το καλύτερο ακινήτων στο γαλαξία.
429
00:18:10,250 --> 00:18:12,689
Εάν μπορείτε να λύσουμε dreg το πρόβλημά σας, θα είστε πλούσιοι.
430
00:18:12,690 --> 00:18:14,449
[TRACKER ΜΠΙΠ]
431
00:18:14,450 --> 00:18:17,409
Γεια σου, γιατρέ. άλλαξε κατεύθυνση Benni του.
432
00:18:17,410 --> 00:18:19,179
ΒΙΛΜΑ: Γιατί το κάνει αυτό;
433
00:18:22,810 --> 00:18:25,210
Ίσως αυτός είναι τίτλος πίσω στο θόλο.
434
00:18:26,890 --> 00:18:28,220
Ματαίωση της αποστολής.
435
00:18:28,221 --> 00:18:29,249
[ΦΡΕΝΑ στριγκλιά]
436
00:18:29,250 --> 00:18:31,418
Αυτός είναι ζωντανός! Ξέρουμε πού είναι!
437
00:18:31,419 --> 00:18:33,929
Έχει κινείται σε 37 κλικ ώρα.
438
00:18:33,930 --> 00:18:35,889
Αυτό δεν ακούγεται σαν Benni μου.
439
00:18:35,890 --> 00:18:37,729
Τα κατακάθια τον πήρε. Θα εγκαταλείψετε.
440
00:18:37,730 --> 00:18:42,889
Αν αυτά τα πράγματα έχεις Μπένι, είμαστε να τον πάρει πίσω!
441
00:18:42,890 --> 00:18:45,838
Θέλεις λεφτά, Kane; Αυτό που αξίζει να είναι μια περιουσία!
442
00:18:45,839 --> 00:18:47,489
BELLA: Αυτό θα αγοράσει πολλά μετασχηματισμός.
443
00:18:47,490 --> 00:18:50,289
Ή δεν θέλετε να είναι η βασίλισσα των ορφανών 55 πια, Kane;
444
00:18:50,290 --> 00:18:53,250
ΓΙΑΤΡΟΣ: Δεν πειράζει τα χρήματα, υπάρχει η ζωή ενός ανθρώπου σε κίνδυνο.
445
00:18:59,490 --> 00:19:01,369
Vorm, ακολουθήστε το tracker.
446
00:19:01,370 --> 00:19:02,890
- [ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΑΡΧΙΖΕΙ] - Αχ ...
447
00:19:06,490 --> 00:19:10,009
COMPUTER: εξωτερικές επίπεδα οξυγόνου, 2%.
448
00:19:10,010 --> 00:19:13,609
Τρέχουσα εσωτερική επίπεδα οξυγόνου, 21%.
449
00:19:13,610 --> 00:19:14,969
παραμένουν πάντα στο ...
450
00:19:14,970 --> 00:19:17,289
Έτσι, τι πραγματικά γνωρίζουμε για τα κατακάθια;
451
00:19:17,290 --> 00:19:18,969
Πόσοι είναι εκεί?
452
00:19:18,970 --> 00:19:20,930
... είναι η ιδιότητα του Tranquility Spa.
453
00:19:22,330 --> 00:19:24,578
Δεν θέλω να μιλήσω για μένα; Πρόστιμο.
454
00:19:24,579 --> 00:19:26,378
Δεν χρειάζομαι ένα δεύτερο άτομο για μια συνομιλία.
455
00:19:26,379 --> 00:19:28,769
Πολλές φορές το μόνο που παίρνουν με τον τρόπο. Ετσι...
456
00:19:28,770 --> 00:19:32,089
Μια dreg είναι ένα αυτόχθονα είδη που κατά κάποιο τρόπο έζησε
457
00:19:32,090 --> 00:19:34,049
μέσα από το νέφος.
458
00:19:34,050 --> 00:19:36,239
Αυτό είναι γενιές. Πρέπει να υπάρχει μια μερικά από αυτά.
459
00:19:36,930 --> 00:19:39,569
Hyph3n με 3, το πρόσωπό σου μου λέει ότι έχω δίκιο.
460
00:19:39,570 --> 00:19:41,290
Αλλά πώς θα επιβιώσουν;
461
00:19:42,650 --> 00:19:45,359
Και γιατί είναι το όπλο σου είναι εξοπλισμένα με exciplex διαμορφωτή;
462
00:19:46,039 --> 00:19:48,210
Είναι τυχαία αλλαγή εξόδου λέιζερ.
463
00:19:49,919 --> 00:19:51,369
Θα έπαιρνα μόνο που χρειάζεται είναι ότι κατά ένα πράγμα
464
00:19:51,370 --> 00:19:52,679
ΟΤΙ μπορούσε να προσαρμοστεί στις επιθέσεις σας.
465
00:19:55,039 --> 00:19:56,079
Περιμένω.
466
00:19:57,539 --> 00:19:58,759
Αυτό είναι ό, τι κάνουν;
467
00:19:59,650 --> 00:20:01,169
Προσαρμόζω?
468
00:20:01,170 --> 00:20:04,049
Για όπλα και την πυρηνική χειμώνα ?!
469
00:20:04,050 --> 00:20:05,760
Apex αρπακτικά! Και εμείς...
470
00:20:05,761 --> 00:20:08,689
Είμαστε οδηγούν κατ 'ευθείαν στο έδαφός τους!
471
00:20:08,690 --> 00:20:10,770
[WIND ουρλιαχτά]
472
00:20:12,530 --> 00:20:15,969
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
473
00:20:15,970 --> 00:20:18,210
[ALL SNARL]
474
00:20:29,570 --> 00:20:31,130
Λοιπόν, αυτός ...
475
00:20:34,170 --> 00:20:36,079
... πόσο καιρό είσαι άνεργος;
476
00:20:37,699 --> 00:20:39,719
Αυτή είναι η χειρότερη συνομιλία-up γραμμής ποτέ;
477
00:20:41,503 --> 00:20:42,679
Ναι.
478
00:20:43,530 --> 00:20:45,079
Απλά μάρτυρες της ιστορίας.
479
00:20:51,759 --> 00:20:53,459
Έχω άνεργοι για ένα μήνα.
480
00:20:54,210 --> 00:20:57,419
Ήμουν φροντιστής του μπαμπά μου, αλλά ... πέθανε.
481
00:20:58,879 --> 00:21:00,419
Ω. Συγνώμη.
482
00:21:01,730 --> 00:21:04,019
Έχασα τη μητέρα μου οκτώ χρόνια πίσω.
483
00:21:05,294 --> 00:21:07,799
Έχετε κάποιος άλλος; Είναι η μαμά σου γύρω;
484
00:21:08,759 --> 00:21:11,169
Πέθανε όταν ήμουν περίπου την ηλικία Σύλλας του.
485
00:21:11,170 --> 00:21:13,450
Έκανε σπίλοι μοιάζουν μητρική της χρονιάς.
486
00:21:14,930 --> 00:21:17,039
Έτσι ... παιδιά ...
487
00:21:17,979 --> 00:21:19,259
...τι συμβαίνει?
488
00:21:21,919 --> 00:21:23,369
Απλά λέω.
489
00:21:23,370 --> 00:21:25,329
- Έχοντας μια συνομιλία. - Εξαιρετική.
490
00:21:25,330 --> 00:21:27,198
Πού βρισκόμαστε μέχρι;
491
00:21:27,199 --> 00:21:28,319
Ναι, Ryan.
492
00:21:29,739 --> 00:21:31,011
Για τι πράγμα μιλάς?
493
00:21:32,530 --> 00:21:35,119
Er, er, και οι δύο έχουν πεθάνει οι γονείς ...;
494
00:21:35,684 --> 00:21:37,569
[ΧΤΥΠΩ!]
495
00:21:37,570 --> 00:21:39,919
Αυτό το όχημα βιώνει στιγμιαία δυσκολίες.
496
00:21:40,679 --> 00:21:44,090
Αυτό το όχημα βιώνει στιγμιαία δυσκολίες.
497
00:21:46,095 --> 00:21:48,809
Αλλοιωμένους: Αυτό το όχημα είναι σε κίνδυνο.
498
00:21:48,810 --> 00:21:50,849
Τι στο διάολο ήταν αυτό?
499
00:21:50,850 --> 00:21:54,249
Αυτό το όχημα είναι σε κίνδυνο.
500
00:21:54,250 --> 00:21:57,769
Παρακαλώ μείνετε μέσα στο όχημα και να περιμένουν για βοήθεια.
501
00:21:57,770 --> 00:22:00,049
ΓΙΑΤΡΟΣ: Αυτό είναι μια παγίδα, προφανώς καθορίζεται από τα κατακάθια.
502
00:22:00,050 --> 00:22:01,849
Αυτή η ομίχλη είναι εξαιρετικά τοξικά,
503
00:22:01,850 --> 00:22:03,608
και όταν καθαρίζει, άμεσο ηλιακό φως είναι χειρότερη.
504
00:22:03,609 --> 00:22:06,889
Παίρνουμε δέκα λεπτά του ηλιακού φουσκάλες και στη συνέχεια ...
505
00:22:06,890 --> 00:22:08,210
...θάνατος.
506
00:22:09,850 --> 00:22:11,809
Ηλιακή φουσκάλες; Τι υπέροχο φράση.
507
00:22:11,810 --> 00:22:12,889
Εδώ είναι ένα άλλο.
508
00:22:12,890 --> 00:22:15,529
Εντελώς knackered όχημα. Είμαστε λανθάνον.
509
00:22:15,530 --> 00:22:17,169
ΚΑΝΕ: Θα πρέπει να ελέγξετε το πού βρισκόμαστε.
510
00:22:17,170 --> 00:22:20,449
[Γρυλίζει]
511
00:22:21,239 --> 00:22:22,958
ΚΑΝΕ: Υπάρχει μια σήραγγα κοντά υπηρεσιών από.
512
00:22:22,959 --> 00:22:25,219
Αν μπορούμε να το κάνουμε αυτό, θα μπορούσαμε να ζήσουμε.
513
00:22:25,220 --> 00:22:28,849
ΕΝΤΑΞΕΙ. Άσχημα νέα είναι, θα πρέπει να εγκαταλείψουν το φορτηγό και το κεφάλι έξω με τα πόδια.
514
00:22:28,850 --> 00:22:31,809
Δεν είναι το ιδανικό, αλλά ουσιαστικά η μόνη επιλογή μας.
515
00:22:31,810 --> 00:22:33,929
Δεν μπορούμε να αφήσουμε! Θα έχετε πληρώσει.
516
00:22:33,930 --> 00:22:35,809
Ήρθαμε εδώ για Μπένι!
517
00:22:35,810 --> 00:22:37,449
Μείνετε ήσυχη, κινούνται γρήγορα.
518
00:22:37,450 --> 00:22:39,169
ΒΙΛΜΑ: Kane! Kane!
519
00:22:39,170 --> 00:22:41,930
- RYAN: Εντάξει, ας πάμε. - Θα τον βρούμε, Βίλμα, το υπόσχομαι.
520
00:22:48,970 --> 00:22:51,930
ΚΑΝΕ: είσοδος σήραγγας είναι μόνο παρελθόν αυτή την κορυφογραμμή.
521
00:22:56,161 --> 00:22:59,089
Μπένι! Μπένι! Που είσαι?
522
00:22:59,090 --> 00:23:01,569
- Σσσς, Σσσς! - Θα φέρει τα κατακάθια.
523
00:23:01,570 --> 00:23:04,689
Είναι massing στους λόφους γύρω μας.
524
00:23:04,690 --> 00:23:07,970
[Γρυλίζει]
525
00:23:08,782 --> 00:23:10,689
GRAHAM: Doc, δεν στέκονται μια πιθανότητα.
526
00:23:10,690 --> 00:23:12,850
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
527
00:23:19,159 --> 00:23:21,729
Ο καθένας, πίσω στο φορτηγό! Τώρα!
528
00:23:21,730 --> 00:23:23,659
Πηγαίνετε, πηγαίνετε!
529
00:23:24,610 --> 00:23:27,530
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
530
00:23:28,690 --> 00:23:31,410
- σπίλοι: Τι είναι το σχέδιο τώρα; - ΚΑΝΕ: Σκάσε ... επάνω.
531
00:23:32,890 --> 00:23:34,130
[Γρυλίζει]
532
00:23:43,819 --> 00:23:44,896
Τι θα κάνουμε?
533
00:23:44,897 --> 00:23:46,729
ΚΑΝΕ: Vorm, πρόκειται να ασχοληθεί με τα κατακάθια.
534
00:23:46,730 --> 00:23:50,098
Γιατρός, να τους βγάλουμε έξω, το κεφάλι ανατολικά, εμφάνιση για μια καταπακτή.
535
00:23:50,099 --> 00:23:51,319
Θα τους κρατήσει απασχολημένο.
536
00:23:53,119 --> 00:23:54,519
- Benni: Βίλμα! - [SHE λαχανιάζει]
537
00:23:55,250 --> 00:23:58,373
[Γρυλίζει]
538
00:23:58,374 --> 00:23:59,725
Μπένι: Είσαι εκεί;
539
00:23:59,726 --> 00:24:01,409
Μπένι;
540
00:24:01,410 --> 00:24:03,088
- Μπένι! - Σσσς!
541
00:24:03,089 --> 00:24:06,009
- Μπένι! - Σσσς-Σσσς.
542
00:24:06,010 --> 00:24:07,218
GRAHAM: τα κατακάθια που τον πήρε.
543
00:24:07,219 --> 00:24:09,591
- [γρυλίζει] - YAZ: Shh-shh-shh.
544
00:24:09,592 --> 00:24:11,609
Μπένι: Vilma!
545
00:24:11,610 --> 00:24:14,040
Δεν μπορώ να πιστέψω ότι ήρθε!
546
00:24:14,041 --> 00:24:17,529
Δεν είμαι μόνος, και δεν έχω καιρό ...
547
00:24:17,530 --> 00:24:20,519
- [βρυχάται] - ... αλλά ΙΙ δύο ερωτήσεις.
548
00:24:22,030 --> 00:24:24,430
Λυπάμαι να τους ρωτήσω μαζί.
549
00:24:25,356 --> 00:24:27,289
Θα με παντρευτείς?
550
00:24:27,290 --> 00:24:30,679
Ω, φυσικά θα το κάνω!
551
00:24:31,339 --> 00:24:32,819
Ναί!
552
00:24:33,593 --> 00:24:35,569
Ποιο ήταν το άλλο;
553
00:24:35,570 --> 00:24:37,338
Αν κάποιος μπορεί,
554
00:24:37,339 --> 00:24:39,414
Θα τους αρέσει να πυροβολούν μου;
555
00:24:39,415 --> 00:24:40,483
[Γρυλίζει]
556
00:24:40,484 --> 00:24:42,318
Ω, Μπένι!
557
00:24:42,319 --> 00:24:44,369
Τι έχει κάνει για σας;
558
00:24:44,370 --> 00:24:47,068
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
559
00:24:47,069 --> 00:24:48,929
Έχουμε να βγούμε από εδώ.
560
00:24:48,930 --> 00:24:51,569
Δεν θα πρέπει να έχουν εγκαταλείψει το θόλο.
561
00:24:51,570 --> 00:24:54,249
[ΣΚΟΥΞΙΜΟ]
562
00:24:54,250 --> 00:24:56,129
Vorm! Αυτό είναι!
563
00:24:56,130 --> 00:24:57,810
- Αυτή είναι η δουλειά! - GRAHAM: Έλα!
564
00:25:00,650 --> 00:25:02,480
- RYAN: go Ας! - ΓΙΑΤΡΟΣ: Σύλλας, τώρα!
565
00:25:02,481 --> 00:25:04,811
Κατευθυνθείτε προς την κορυφογραμμή. Μην κοιτάς πίσω!
566
00:25:06,290 --> 00:25:07,358
Ελα.
567
00:25:07,359 --> 00:25:09,249
[Γρυλίζει]
568
00:25:09,250 --> 00:25:11,010
Hyph3n, βιαστείτε!
569
00:25:12,530 --> 00:25:13,649
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
570
00:25:13,650 --> 00:25:16,449
[ΣΚΟΥΞΙΜΟ]
571
00:25:16,450 --> 00:25:19,730
[DREG βρυχηθμοί]
572
00:25:21,530 --> 00:25:23,409
Ελα έλα.
573
00:25:23,410 --> 00:25:26,409
ΓΙΑΤΡΟΣ: Kane, τι συνέβη; Μου έριξε.
574
00:25:26,410 --> 00:25:28,558
- Είσαι καλά? - Θα έχεις Vorm!
575
00:25:28,559 --> 00:25:31,245
- [βροντή και ουρλιάζοντας] - Φέρε μου πίσω εκεί!
576
00:25:31,246 --> 00:25:33,089
Δεν μπορείτε να καταπολεμήσει πια.
577
00:25:33,090 --> 00:25:34,329
Έντυπο με χρειάζεται.
578
00:25:34,330 --> 00:25:35,843
Σε χρειαζόμαστε. Ξέρετε αυτόν τον πλανήτη.
579
00:25:35,844 --> 00:25:37,249
Πάρτε μας με τις σήραγγες.
580
00:25:37,250 --> 00:25:39,210
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
581
00:26:04,210 --> 00:26:06,118
GRAHAM: Πώς μπορεί να ακόμη πιο ζεστά εδώ κάτω;
582
00:26:06,119 --> 00:26:07,598
ΓΙΑΤΡΟΣ: Έλεγχος οξυγόνου.
583
00:26:07,599 --> 00:26:09,889
Μπαμπά, κάνουμε ελέγχους σε οξυγόνο.
584
00:26:09,890 --> 00:26:12,040
Όπως πράσινο, όπως τα μαλλιά στο κεφάλι μας, Σύλλας.
585
00:26:12,041 --> 00:26:13,229
ΚΑΝΕ: Είμαστε ασφαλείς.
586
00:26:13,230 --> 00:26:14,969
Υπάρχει μια μικρής εμβέλειας teleport συντήρηση εδώ,
587
00:26:14,970 --> 00:26:16,769
η οποία θα πρέπει απλά να μας πάρει πίσω στη βάση.
588
00:26:16,770 --> 00:26:19,203
Μείνε κοντά. Υπάρχει μόνο αρκετή ισχύ για μία χρήση.
589
00:26:19,204 --> 00:26:22,449
Kane, όταν πολεμούσαν το dreg,
590
00:26:22,450 --> 00:26:24,289
είδες Μπένι;
591
00:26:24,290 --> 00:26:25,714
Ναι.
592
00:26:25,715 --> 00:26:27,369
Μην ανησυχείτε. Τον σκότωσα.
593
00:26:27,370 --> 00:26:28,609
Ω!
594
00:26:28,610 --> 00:26:30,689
GRAHAM: Τι είπες;
595
00:26:30,690 --> 00:26:31,929
Μπένι;
596
00:26:32,399 --> 00:26:33,809
Μου ζήτησε να.
597
00:26:34,379 --> 00:26:35,649
Ω!
598
00:26:35,650 --> 00:26:38,969
Πως...? Πώς μπόρεσες?!
599
00:26:38,970 --> 00:26:41,208
Ελα. Έλα, Βίλμα. Σε έπιασα.
600
00:26:41,209 --> 00:26:42,659
Τι είναι λάθος με σας;
601
00:26:43,396 --> 00:26:45,329
Γιατί δεν το dreg τον σκοτώσει;
602
00:26:45,330 --> 00:26:47,051
Είχε τη διασκέδαση.
603
00:26:47,052 --> 00:26:49,144
Υπάρχει ένα δωμάτιο εκεί κάτω, όπου θα κρύψει ένα Πακέτο Ενέργειας.
604
00:26:49,145 --> 00:26:50,993
Φέρτε αυτό και μπορούμε να βγούμε από εδώ.
605
00:26:50,994 --> 00:26:54,089
- Δεν είστε πάρει από το πουθενά. - Bella!
606
00:26:54,090 --> 00:26:58,050
- Τι κάνεις? - Σκάσε! Θα σας πυροβολήσουν.
607
00:27:00,010 --> 00:27:01,969
Πού είναι το teleport συντήρησης, Kane;
608
00:27:01,970 --> 00:27:03,529
Θα προτιμούσε να πεθάνει παρά να σας πω.
609
00:27:03,530 --> 00:27:04,969
Ω, εσείς πρόκειται να πεθάνουν.
610
00:27:04,970 --> 00:27:06,889
Είναι απλά αν θα πυροβολήσει και σκοτώσει τώρα
611
00:27:06,890 --> 00:27:08,529
ή μπορείτε πληγή και να σας αφήσει να τα κατακάθια.
612
00:27:08,530 --> 00:27:09,849
Τι είναι αυτό που θέλετε;
613
00:27:09,850 --> 00:27:12,609
Για να γράψετε ό, τι έχετε χτίσει στο έδαφος.
614
00:27:12,610 --> 00:27:13,930
Ποιος είσαι?
615
00:27:14,879 --> 00:27:16,249
Me?
616
00:27:16,250 --> 00:27:17,729
Τώρα είμαι κανένας.
617
00:27:17,730 --> 00:27:19,210
Ήμουν φροντιστής του μπαμπά μου.
618
00:27:20,290 --> 00:27:23,199
Bella ... Γιατί το κάνεις αυτό;
619
00:27:24,619 --> 00:27:26,159
Η μαμά μου δεν είχε πραγματικά πεθάνει.
620
00:27:26,810 --> 00:27:29,769
Απλά δεν ήρθε ποτέ σε κάποιο από τα γενέθλια μου.
621
00:27:29,770 --> 00:27:31,359
Δεν είχε έρθει στην κηδεία του.
622
00:27:31,930 --> 00:27:34,139
Και δεν αναγνωρίζει καν μου τώρα.
623
00:27:37,339 --> 00:27:38,809
Trixabelle ...
624
00:27:38,810 --> 00:27:41,879
Ω! Και μου έδωσε το όνομα Trixabelle.
625
00:27:43,743 --> 00:27:45,379
Η teleport είναι πίσω σας.
626
00:27:48,719 --> 00:27:50,238
ΓΙΑΤΡΟΣ: Ω!
627
00:27:50,239 --> 00:27:51,810
Ελα!
628
00:27:53,090 --> 00:27:55,369
Αυτό δεν είναι ο τρόπος για την επίλυση μιας οικογενειακών διαφορών.
629
00:27:55,370 --> 00:27:58,569
Τι λέτε για την καλή ντεμοντέ παθητική-επιθετική συζήτηση;
630
00:27:58,570 --> 00:28:00,770
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
631
00:28:05,610 --> 00:28:07,450
Όμορφη!
632
00:28:14,090 --> 00:28:16,489
COMPUTER: Ηρεμία Spa βιώνει ...
633
00:28:16,490 --> 00:28:18,739
- Δεν σας ζητώ να το κάνουμε αυτό! - Παρακαλώ.
634
00:28:18,740 --> 00:28:20,699
Πρέπει να βρούμε έναν τρόπο για να βοηθήσει τους άλλους να πάρουν πίσω.
635
00:28:20,700 --> 00:28:22,609
Όχι Μπορούν οι ίδιοι λύσουμε.
636
00:28:22,610 --> 00:28:25,329
Γεια γεια γεια. Αυτοί οι άνθρωποι είναι η οικογένειά μου.
637
00:28:25,330 --> 00:28:27,079
Είμαστε βρεθεί ένας τρόπος.
638
00:28:27,690 --> 00:28:31,409
Πολύ αργά. Είμαι εδώ για να κάψει αυτό το μέρος προς τα κάτω,
639
00:28:31,410 --> 00:28:33,679
και αν δεν είστε μαζί μου, θα πεθάνω εδώ, πάρα πολύ.
640
00:28:34,690 --> 00:28:37,130
... Το προσωπικό μας γνωρίζει. Χαλαρώστε...
641
00:28:39,690 --> 00:28:42,049
- Περίμενε, πού είναι ο Ryan; - Με Bella.
642
00:28:42,050 --> 00:28:45,042
Ας ελπίσουμε ότι, το teleport συντήρησης πήρε τους πίσω στο ξενοδοχείο.
643
00:28:45,657 --> 00:28:48,209
Εντάξει, ακούστε. Υπάρχει σκάλες λίγο πιο πέρα εδώ
644
00:28:48,210 --> 00:28:49,730
που θα μας οδηγήσει προς τα κάτω και πίσω.
645
00:28:49,731 --> 00:28:52,166
Μόνο ένα αλιευμάτων, η διαδρομή περνά μέσα από μια φωλιά dreg.
646
00:28:52,167 --> 00:28:54,409
Αυτό είναι τρέλα! Εμείς ποτέ δεν θα το κάνει μέσα!
647
00:28:54,410 --> 00:28:56,849
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
648
00:28:56,850 --> 00:28:58,622
COMPUTER: Παροχή οξυγόνου πέφτει.
649
00:28:58,623 --> 00:29:01,262
Μιλάς πολύ. Χρησιμοποιώντας όλα οξυγόνου.
650
00:29:01,263 --> 00:29:04,089
Σκεφτείτε επειγόντως να βάζετε αυτό το δοχείο.
651
00:29:04,090 --> 00:29:06,569
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
652
00:29:06,570 --> 00:29:09,690
Σκεφτείτε επειγόντως να βάζετε αυτό το δοχείο.
653
00:29:11,770 --> 00:29:15,114
Ότι η κόρη σου, Kane, το πραγματικό τσιπ από το παλιό μπλοκ.
654
00:29:15,115 --> 00:29:16,730
Δεν ήξερα ότι ήταν εδώ.
655
00:29:17,663 --> 00:29:21,209
Έτσι έφυγες της και ο μπαμπάς της και ποτέ δεν πήρε πίσω σε επαφή;
656
00:29:21,210 --> 00:29:23,449
Δεν έχετε να με κρίνει.
657
00:29:23,450 --> 00:29:25,991
Το έργο αυτό, ηρεμία Spa,
658
00:29:26,612 --> 00:29:28,730
Ήμουν μόνο το κάνει να δώσει σε αυτήν.
659
00:29:30,448 --> 00:29:31,929
YAZ: Ίσως θα πρέπει να αναφερθεί ότι
660
00:29:31,930 --> 00:29:33,359
πριν τράβηξε ένα όπλο πάνω της.
661
00:29:35,450 --> 00:29:38,574
RYAN: Εντάξει, δεν είμαστε πραγματικά πρόκειται να κάψει αυτό το μέρος προς τα κάτω, είμαστε;
662
00:29:38,575 --> 00:29:41,890
Οχι. Είμαστε το ανατίναξη.
663
00:29:44,650 --> 00:29:45,690
Τι?
664
00:29:46,850 --> 00:29:49,009
Μπορείτε ... χτίσει μια βόμβα;
665
00:29:49,010 --> 00:29:50,280
[SHE χλευάζει]
666
00:29:50,281 --> 00:29:51,931
Αχ, έχω κατασκευάσει περισσότερα από ένα.
667
00:29:59,890 --> 00:30:00,894
Υπενθύμιση.
668
00:30:00,895 --> 00:30:03,970
Παρακαλείστε να εντοπίσετε αναπνέει αέρα με σκοπό την προμήθεια επαναφόρτιση.
669
00:30:03,971 --> 00:30:07,320
Ω με συνχωρειτε. Είμαι σας επιβραδύνεται.
670
00:30:07,321 --> 00:30:08,609
Όχι, μην ανησυχείτε, μην ανησυχείτε.
671
00:30:08,610 --> 00:30:10,575
[Beeping]
672
00:30:10,576 --> 00:30:12,929
Είμαστε υπερβολική χρήση οξυγόνου.
673
00:30:12,930 --> 00:30:15,596
[Γρυλίζει]
674
00:30:15,597 --> 00:30:18,369
ΚΑΝΕ: Αυτό είναι περισσότερο από αυτούς. Ξέρουν πού βρισκόμαστε.
675
00:30:18,370 --> 00:30:20,409
Θα είναι πάρα πολύ γρήγορα για μας. Καλύψου.
676
00:30:20,410 --> 00:30:22,250
Θα προσπαθήσουμε και να πάρετε έναν πυροβολισμό.
677
00:30:24,890 --> 00:30:27,529
- YAZ: Τι είναι αυτό; - ΓΙΑΤΡΟΣ: Τίποτα. Προχώρα.
678
00:30:27,530 --> 00:30:28,809
GRAHAM: Γεια σου, τι κάνεις;
679
00:30:28,810 --> 00:30:31,370
- Δεν είπα τίποτα να είναι! - Όχι, ας δούμε!
680
00:30:37,770 --> 00:30:38,930
Αυτό μοιάζει με ρωσικά.
681
00:30:41,963 --> 00:30:43,319
Νοβοσιμπίρσκ.
682
00:30:44,279 --> 00:30:46,570
Είναι μια Σιβηρίας σταθμό του υπόγειου σιδηρόδρομου.
683
00:30:48,850 --> 00:30:50,290
Αυτή είναι η Γη.
684
00:30:55,650 --> 00:30:58,970
ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ. Δεν μπορεί να είναι στη Γη. Αυτό δεν είναι τίποτα σαν τη Γη.
685
00:31:01,730 --> 00:31:04,050
[Γρυλίζει]
686
00:31:06,010 --> 00:31:08,090
- ΓΙΑΤΡΟΣ: Απόκρυψη. Κρύβω! - GRAHAM: Έλα!
687
00:31:09,606 --> 00:31:11,926
- ΚΑΝΕ: Πάρτε τα κάτω. Έχω έναν πυροβολισμό. - ΓΙΑΤΡΟΣ: Υπάρχουν πάρα πολλοί από αυτούς!
688
00:31:11,927 --> 00:31:13,559
Δεν έχετε αρκετό πυρομαχικά!
689
00:31:14,290 --> 00:31:17,009
- Θα πρέπει να τρέξει για αυτό. - Vilma δεν μπορεί να τρέξει.
690
00:31:17,010 --> 00:31:19,069
[Γρυλίζει]
691
00:31:19,070 --> 00:31:22,889
Yaz, μου υπόσχομαι ... θα τρέξει.
692
00:31:22,890 --> 00:31:24,289
Δεν μπορείς να κρυφτείς από τον εαυτό σας.
693
00:31:24,866 --> 00:31:26,318
Τρέξιμο.
694
00:31:26,319 --> 00:31:27,769
Μείνε ζωντανός.
695
00:31:27,770 --> 00:31:28,969
[Γρυλίζει]
696
00:31:28,970 --> 00:31:31,529
- Vilma! - Γεια σου!
697
00:31:31,530 --> 00:31:33,289
- [βροντή] - Πάνω από εδώ!
698
00:31:33,290 --> 00:31:37,449
Ποιος από σας βλάψει Benni μου ?!
699
00:31:37,450 --> 00:31:39,289
[Snarling και ουρλιάζοντας]
700
00:31:40,759 --> 00:31:42,569
Μην μου πείτε ότι είναι ένας άλλος ιός χοάνη.
701
00:31:42,570 --> 00:31:44,209
Ναι. Και αυτή τη φορά θα το βάλει κάπου
702
00:31:44,210 --> 00:31:45,970
ο γιατρός δεν θα είναι σε θέση να απομονώσουμε ...
703
00:31:47,770 --> 00:31:49,369
Είπατε ότι ήταν μαζί μου!
704
00:31:49,370 --> 00:31:50,849
Δεν μπορείτε να φυσήξει αυτό το μέρος!
705
00:31:50,850 --> 00:31:53,329
Έχω περάσει ολόκληρη τη ζωή μου να αναρωτιέται γι 'αυτήν,
706
00:31:53,330 --> 00:31:55,850
και ποτέ δεν έχει σκεφτεί μια φορά για μένα!
707
00:31:57,519 --> 00:31:59,199
Θα σας πυροβολήσουν.
708
00:32:02,358 --> 00:32:03,838
Συνέχισε τότε.
709
00:32:03,839 --> 00:32:06,689
[ΧΤΥΠΩ!]
710
00:32:06,690 --> 00:32:09,049
Υπήρχε ένα μικρότερο βόμβα στο μπαρ, πάρα πολύ.
711
00:32:09,050 --> 00:32:11,049
Εγώ δεν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε όταν κάποιος ήταν εδώ!
712
00:32:11,050 --> 00:32:12,569
[ALARM μπιπ]
713
00:32:12,570 --> 00:32:14,570
Αλλά μόνο ανατίναξε το mainframe.
714
00:32:19,050 --> 00:32:21,078
ΚΑΝΕ: Αυτή είναι μια φωλιά. Προσέξτε για αδρανείς κατακάθια.
715
00:32:21,079 --> 00:32:23,129
Κοιμούνται όρθιοι.
716
00:32:23,130 --> 00:32:25,569
Οι σκάλες είναι η άλλη πλευρά. Πρέπει να περάσουν.
717
00:32:25,570 --> 00:32:26,970
Σιωπηλά.
718
00:32:32,330 --> 00:32:33,979
Θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να την βοηθήσει.
719
00:32:35,279 --> 00:32:39,009
Πέθανε, ευλογεί της, ώστε να μπορέσουμε να βγούμε από εδώ. Ελα.
720
00:32:39,010 --> 00:32:41,358
- Πείτε μας τι ξέρεις. - [beeping]
721
00:32:41,359 --> 00:32:44,729
Πώς μπορεί αυτό να είναι δυνατόν; Πώς τα κατακάθια εδώ;
722
00:32:44,730 --> 00:32:46,329
Πότε ο πλανήτης να εισβάλει;
723
00:32:46,330 --> 00:32:48,689
COMPUTER: επίπεδο τροφοδότησης με οξυγόνο 1%.
724
00:32:48,690 --> 00:32:51,098
Θα πρέπει να βρείτε άμεσα αναπνέει αέρα.
725
00:32:51,759 --> 00:32:54,049
επίπεδο παροχής οξυγόνου 1%.
726
00:32:54,050 --> 00:32:56,209
απαιτείται άμεση δράση.
727
00:32:56,210 --> 00:32:58,529
Ανταλλακτικό δοχείο οξυγόνου.
728
00:32:58,530 --> 00:33:00,489
Βρείτε αναπνέει αέρα.
729
00:33:00,490 --> 00:33:03,130
Σε αντίθετη περίπτωση, θα οδηγήσει σε απειλή για τη ζωή.
730
00:33:11,170 --> 00:33:13,810
Σπίλοι: Οι σκάλες πρέπει να μας μεταφέρει πίσω στην ηρεμία.
731
00:33:16,970 --> 00:33:18,929
GRAHAM: Περιμένετε, πού είναι το έγγραφο;
732
00:33:18,930 --> 00:33:20,929
επίπεδο παροχής οξυγόνου 1%.
733
00:33:20,930 --> 00:33:24,009
Θα πρέπει να βρείτε άμεσα αναπνέει αέρα.
734
00:33:24,010 --> 00:33:26,329
επίπεδο παροχής οξυγόνου 1%.
735
00:33:26,330 --> 00:33:28,529
- Απαιτείται δράση Άμεση. - Ω, δεν σκάσε.
736
00:33:28,530 --> 00:33:30,969
- Ανταλλακτικό δοχείο οξυγόνου. - [SHE λαχανιάζει για την αναπνοή]
737
00:33:30,970 --> 00:33:32,729
Βρείτε αναπνέει αέρα.
738
00:33:32,730 --> 00:33:35,729
Σε αντίθετη περίπτωση, θα οδηγήσει σε απειλή για τη ζωή.
739
00:33:35,730 --> 00:33:37,479
[DREG ροχαλίζει]
740
00:33:43,530 --> 00:33:45,530
[SHE εισπνέει]
741
00:33:47,370 --> 00:33:49,369
[Beeping]
742
00:33:49,370 --> 00:33:51,809
Οξυγόνο επαναπλήρωση εφοδιασμού.
743
00:33:51,810 --> 00:33:54,129
Οξυγόνο επαναπλήρωση εφοδιασμού.
744
00:33:54,130 --> 00:33:56,039
Καλά, δεν είσαι γεμάτος εκπλήξεις;
745
00:33:56,770 --> 00:33:59,050
Πρέπει να καταλάβουμε ένα πράγμα τώρα.
746
00:34:00,439 --> 00:34:02,299
Έλεγχος τι είναι εδώ.
747
00:34:08,370 --> 00:34:09,410
[SHE λαχανιάζει]
748
00:34:10,899 --> 00:34:12,850
Αυτό είναι που φοβόμουν.
749
00:34:14,370 --> 00:34:16,579
- [βροντή] - [κραυγάζει]
750
00:34:19,730 --> 00:34:21,330
ΚΑΝΕ: Γιατρός!
751
00:34:22,730 --> 00:34:25,049
[ΦΛΟΙΣΒΟΣ]
752
00:34:25,050 --> 00:34:26,489
Εδώ πέρα!
753
00:34:26,490 --> 00:34:29,729
Είναι τόσο ισχυρή, χωρίς οξυγόνο, επειδή δεν το χρειάζεται.
754
00:34:29,730 --> 00:34:32,529
Αναπνέει το διοξείδιο του άνθρακα μέσα και έξω οξυγόνο,
755
00:34:32,530 --> 00:34:34,609
σαν ένα πραγματικά θυμωμένος δέντρο!
756
00:34:34,610 --> 00:34:36,929
Ευχαριστώ, αλλά δεν θα έπρεπε να έρθει πίσω για μένα.
757
00:34:36,930 --> 00:34:38,249
Δεν το έκανα.
758
00:34:38,250 --> 00:34:40,129
Αλλά μπορώ να σας αγοράσει κάποιο χρόνο.
759
00:34:40,130 --> 00:34:42,289
Όχι, μπορείτε να χρωστάμε! Σας χρωστάω όλα.
760
00:34:42,290 --> 00:34:44,009
Για την έναρξη αυτού.
761
00:34:44,010 --> 00:34:45,290
Πες της Λυπάμαι.
762
00:34:46,211 --> 00:34:47,529
Αυτή άξιζε καλύτερη.
763
00:34:47,530 --> 00:34:49,409
- [που φωνάζει] - [πυροβολισμούς]
764
00:34:49,410 --> 00:34:50,890
Kane!
765
00:34:51,930 --> 00:34:53,866
Αυτή είναι μια ανακοίνωση έκτακτης ανάγκης ...
766
00:34:53,867 --> 00:34:55,545
GRAHAM: Πω πω, τι έγινε εδώ;
767
00:34:55,546 --> 00:34:56,610
YAZ: Υποθέτω Bella.
768
00:34:56,611 --> 00:34:59,369
Σπίλοι: Αν νομίζουν ότι είμαι εκκαθάριση όλο αυτό μέχρι ...
769
00:34:59,370 --> 00:35:00,529
[SHE λαχανιάζει για την αναπνοή]
770
00:35:00,530 --> 00:35:02,049
Αυτή είναι μια ανακοίνωση έκτακτης ανάγκης.
771
00:35:02,050 --> 00:35:05,969
Ελα. Πρέπει να κλείσετε αυτό επάνω. Ασφαλίστε το δωμάτιο.
772
00:35:05,970 --> 00:35:07,249
Έλα, να μας δώσει ένα χέρι.
773
00:35:07,250 --> 00:35:09,689
Ενα δύο τρία!
774
00:35:09,690 --> 00:35:10,849
[Γρυλίζει]
775
00:35:10,850 --> 00:35:12,329
Σπίλοι: Πρέπει να μπλοκάρουν αυτό το off.
776
00:35:12,330 --> 00:35:13,509
Το μηχάνημα αυτόματης πώλησης! Ελα.
777
00:35:13,510 --> 00:35:15,089
- σπίλοι: Καλή ιδέα. - ΣΥΛΑΣ: Γρήγορη!
778
00:35:15,090 --> 00:35:16,529
[ΔΥΝΑΤΗ ΦΩΝΗ]
779
00:35:16,530 --> 00:35:18,863
GRAHAM: Πέτα το, να πέσει! Έλα, αυτό είναι όλο.
780
00:35:18,864 --> 00:35:20,929
- [βροντή] - Go Ας, πάμε!
781
00:35:20,930 --> 00:35:21,960
- Γεια σου! Γιατρός! - Ryan!
782
00:35:21,961 --> 00:35:25,413
Bella, Σύλλας, σπίλοι, στο κέντρο διοίκησης τώρα.
783
00:35:25,414 --> 00:35:27,969
Θα κρατήσει αυτό μακριά όσο μπορούμε, με κάποιο τρόπο.
784
00:35:27,970 --> 00:35:29,169
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
785
00:35:29,170 --> 00:35:30,729
"Κατασκευασμένο στην Κίνα."
786
00:35:30,730 --> 00:35:32,249
Γεια σου, πώς το έκανε αυτό εδώ;
787
00:35:32,250 --> 00:35:33,729
Ποτέ δεν έφυγε.
788
00:35:33,730 --> 00:35:36,729
Ορφανά 55, είναι Γη. Το μέλλον σου.
789
00:35:36,730 --> 00:35:38,889
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
790
00:35:38,890 --> 00:35:40,889
Αν αυτή είναι η Γη, τότε ποια είναι τα κατακάθια;
791
00:35:40,890 --> 00:35:43,005
Μας είναι. Μεταλλαγμένα.
792
00:35:43,006 --> 00:35:45,538
Ναί. Οι λίγοι που δεν πέθανε.
793
00:35:45,539 --> 00:35:48,231
- Ω, όχι, δεν μπορεί να είναι. - Πώς Γη καταλήξετε σαν αυτό;
794
00:35:48,232 --> 00:35:50,849
Είχατε προειδοποιήσεις από κάθε επιστήμονα στη ζωή.
795
00:35:50,850 --> 00:35:52,609
- Παγκόσμια υπερθέρμανση. - Εεε;
796
00:35:52,610 --> 00:35:55,718
Η αλυσίδα τροφίμων καταρρέει. Μαζική μετανάστευση. Και ο πόλεμος.
797
00:35:55,719 --> 00:35:57,360
[ΦΛΟΙΣΒΟΣ]
798
00:35:57,361 --> 00:35:58,849
Δεν μπορεί να κρατήσει αυτό το πολύ περισσότερο.
799
00:35:58,850 --> 00:36:00,369
Πρέπει να φύγουμε από εδώ.
800
00:36:00,370 --> 00:36:02,169
Όταν λέω τρέχει ... τρέχει.
801
00:36:02,170 --> 00:36:04,089
Τρέξιμο!
802
00:36:04,090 --> 00:36:06,050
[ΦΛΟΙΣΒΟΣ]
803
00:36:07,890 --> 00:36:10,730
[ΦΛΟΙΣΒΟΣ]
804
00:36:12,170 --> 00:36:15,290
[ALL βρυχηθμό]
805
00:36:29,130 --> 00:36:31,504
ΓΙΑΤΡΟΣ: σπίλοι, ασφαλίστε την πόρτα!
806
00:36:31,505 --> 00:36:33,529
Προσπαθώ! Οι autolocks παίζουν επάνω.
807
00:36:33,530 --> 00:36:35,769
[Ήχος ξυπνητηριού]
808
00:36:35,770 --> 00:36:37,410
Περιμένετε, όπου είναι Kane;
809
00:36:38,785 --> 00:36:40,450
Εκείνη δεν το κάνει πίσω.
810
00:36:42,475 --> 00:36:44,209
ΣΥΛΑΣ: Μπαμπά, το κάνετε λάθος. Χρειάζεται ένα κλειδί πρόσβασης
811
00:36:44,210 --> 00:36:45,822
για να το κλείσετε από το εσωτερικό.
812
00:36:45,823 --> 00:36:48,929
Όχι τώρα, Σύλλας, εντάξει; Προσπαθώ να συμπυκνώματος.
813
00:36:48,930 --> 00:36:51,449
Ποτέ δεν άκουσέ με! Κάν 'τον εαυτό σας, τότε!
814
00:36:51,450 --> 00:36:54,359
Γιατρός, ματιά! Έξω από το θόλο.
815
00:36:56,330 --> 00:36:59,369
ΓΙΑΤΡΟΣ: κατακάθια να ανταποκριθούν στην πρόσκληση.
816
00:36:59,370 --> 00:37:00,689
Είναι massing για μια επίθεση.
817
00:37:00,690 --> 00:37:02,969
Και η ιοντική μεμβράνη είναι προς τα κάτω, ώστε να μπορούν όλοι να το.
818
00:37:02,970 --> 00:37:04,129
Πρέπει να εκκενώσουν.
819
00:37:04,130 --> 00:37:06,409
Είμαστε σε ισχύ phantom και το teleport είναι νεκρός,
820
00:37:06,410 --> 00:37:08,638
αλλά εξακολουθεί να ξέρει όπου κάθε ένας από εμάς ήρθε από.
821
00:37:08,639 --> 00:37:10,209
Σπίλοι, θα πρέπει να καθορίσει το teleport.
822
00:37:10,210 --> 00:37:11,249
Δεν τον τρόπο, όχι, είμαι ...
823
00:37:11,250 --> 00:37:13,369
Είσαι ο μόνος που ξέρει πώς να διορθώσετε αυτό το πράγμα.
824
00:37:13,370 --> 00:37:14,449
Και αν αυτό δεν λειτουργήσει,
825
00:37:14,450 --> 00:37:16,249
είμαστε όλοι πρόκειται να κολλήσει σε αυτόν τον πλανήτη.
826
00:37:16,250 --> 00:37:18,089
Ο πυκνωτής αναπήδηση είναι εντελώς καεί
827
00:37:18,090 --> 00:37:20,681
και το μόνο καύσιμο που έχουμε αριστερά είναι syrillium 3,
828
00:37:20,682 --> 00:37:22,840
το οποίο δεν είναι αρκετό για να μας πάρει εκτός πλανήτη.
829
00:37:22,841 --> 00:37:25,569
Γι 'αυτό χρειαζόμαστε syrillium 4.
830
00:37:25,570 --> 00:37:27,560
Ποιο είναι αυτό ...
831
00:37:27,561 --> 00:37:29,649
Syrillium 3 μεταλλάσσεται σε
832
00:37:29,650 --> 00:37:32,209
όταν είναι επίθεση από τον ιό χοάνη.
833
00:37:32,210 --> 00:37:35,369
- Καλή τύχη με αυτό, μπαμπά! - COMPUTER: Αυτόματο λινοθήκη.
834
00:37:35,370 --> 00:37:36,769
[BANGS SHUT]
835
00:37:36,770 --> 00:37:38,397
[Γρυλίζει]
836
00:37:38,398 --> 00:37:39,569
Σπίλοι: Ανοίξτε την πόρτα!
837
00:37:39,570 --> 00:37:42,547
Σύλλας είναι εκεί έξω! Δεν μπορώ να πάρω τα autolocks ανοίξει!
838
00:37:42,548 --> 00:37:44,523
- Πού είναι?! - ΓΙΑΤΡΟΣ: Δεν είναι στο διάδρομο.
839
00:37:44,524 --> 00:37:46,569
- Θα πρέπει να τρέξει. - Είμαστε όλοι θα πεθάνουμε εδώ.
840
00:37:46,570 --> 00:37:49,107
Όχι, αν έχω κάτι να κάνει με αυτό.
841
00:37:49,108 --> 00:37:51,506
Ξέρω πώς μπορούμε να επιβιώσει αυτό.
842
00:37:51,507 --> 00:37:53,106
Έχουμε ένα πλεονέκτημα σε σχέση με αυτά.
843
00:37:53,107 --> 00:37:55,649
Οξυγόνο. Το αγαπάμε. Τα κατακάθια το μίσος.
844
00:37:55,650 --> 00:37:57,582
Όλη αυτή η θόλος είναι κλιματιζόμενο.
845
00:37:57,583 --> 00:38:00,830
Αν μπορώ μέχρι τα επίπεδα του οξυγόνου, τα κατακάθια θα αποδυναμωθεί
846
00:38:00,831 --> 00:38:01,983
και θα βγούμε από εδώ.
847
00:38:01,984 --> 00:38:03,391
Τώρα, σπίλοι, να πάρει πάνω του.
848
00:38:03,392 --> 00:38:06,380
Yaz, Ryan, τα κατακάθια την ευκαιρία να επιτεθεί
849
00:38:06,381 --> 00:38:09,295
το ένα μέρος όπου το τοίχωμα του θόλου συναντά το ξενοδοχείο.
850
00:38:09,296 --> 00:38:10,689
Το ατμόλουτρο.
851
00:38:10,690 --> 00:38:12,889
Κρατήστε τους στο κόλπο και να αγοράσετε μας όσο περισσότερο χρόνο μπορείτε.
852
00:38:12,890 --> 00:38:15,809
Graham, είστε με σπίλοι. Bella, θα πάμε να βρούμε Σύλλας.
853
00:38:15,810 --> 00:38:17,603
Θα προσπαθήσω και να αυξήσει τα επίπεδα του οξυγόνου.
854
00:38:17,604 --> 00:38:19,730
BELLA: Γιατί θα πρέπει να λαμβάνουν εντολές από εσάς;
855
00:38:20,661 --> 00:38:22,289
Μπορείτε προκάλεσε αυτό το χάλι.
856
00:38:22,290 --> 00:38:24,409
Και τώρα θα πάμε να βοηθήσετε να το διορθώσουν.
857
00:38:24,410 --> 00:38:27,176
Όλοι ανασυγκρότηση στο teleport.
858
00:38:27,177 --> 00:38:29,754
Τώρα, είμαι πρόκειται να blitz αυτές autolocks.
859
00:38:33,330 --> 00:38:35,609
- σπίλοι: OK. Ενώ το κάνω αυτό ... - Ναι;
860
00:38:35,610 --> 00:38:38,769
... μπορείτε να ανοίξετε το βασικό δίσκο και να απομονώσουν το syrillium 3.
861
00:38:38,770 --> 00:38:41,838
Είσαι έχοντας ένα γέλιο, φίλε; Είμαι ... είμαι οδηγός λεωφορείου.
862
00:38:41,839 --> 00:38:43,518
YAZ: Πρέπει να βρούμε κάτι να οδόφραγμα
863
00:38:43,519 --> 00:38:45,209
η παράβαση στον τοίχο, να σταματήσει τα κατακάθια να πάρει το!
864
00:38:45,210 --> 00:38:47,200
- RYAN: Ξαπλώστρες; - YAZ: Ναι, ξαπλώστρες!
865
00:38:47,201 --> 00:38:48,291
Τελευταία γραμμή άμυνας!
866
00:38:52,850 --> 00:38:54,679
Σύλλας πρέπει να είναι κάπου εδώ.
867
00:38:55,330 --> 00:38:57,010
[Γρυλίζει QUIET]
868
00:38:58,250 --> 00:39:00,529
[Γρυλίζει]
869
00:39:00,530 --> 00:39:02,329
ΓΙΑΤΡΟΣ: Χα! Τον βρήκα!
870
00:39:02,330 --> 00:39:04,729
Ένα μικρό πρόβλημα ...
871
00:39:04,730 --> 00:39:06,369
Έχετε ένα σχέδιο, έτσι δεν είναι;
872
00:39:06,370 --> 00:39:08,129
Ω, είναι ζυθοποιίας.
873
00:39:08,130 --> 00:39:11,289
Τουλάχιστον τρία όγδοα ενός σχεδίου εδώ.
874
00:39:11,290 --> 00:39:14,729
Δύο-όγδοα. Θα είμαι ειλικρινής, το μόνο που έχεις είναι το γράμμα P,
875
00:39:14,730 --> 00:39:16,449
αλλά μερικές φορές αυτό είναι όλο ανάγκη μου.
876
00:39:16,450 --> 00:39:18,210
[Γρυλίζει]
877
00:39:21,970 --> 00:39:23,610
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
878
00:39:27,090 --> 00:39:30,209
- Γεια σου, αυτό είναι παροχή οξυγόνου μας! - Είναι το μόνο μας όπλο!
879
00:39:30,210 --> 00:39:31,970
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
880
00:39:34,210 --> 00:39:37,169
Πήρε ένα σχέδιο. Σύλλας, μείνετε εκεί.
881
00:39:37,170 --> 00:39:40,049
Θα το αποσπά την προσοχή. Μπορείτε να αρπάξει Σύλλας και εγώ θα σας συναντήσει στο teleport.
882
00:39:40,050 --> 00:39:42,049
Oi! Wheezy!
883
00:39:42,050 --> 00:39:43,609
Εδώ πέρα!
884
00:39:43,610 --> 00:39:45,209
Ναι, σας βλέπω, ηγέτης dreg,
885
00:39:45,210 --> 00:39:47,649
η άλφα σκυλί των αρπακτικών κορυφής.
886
00:39:47,650 --> 00:39:49,169
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
887
00:39:49,170 --> 00:39:51,354
Πάρτε για το teleport. Είναι εντάξει.
888
00:39:51,355 --> 00:39:52,745
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
889
00:39:52,746 --> 00:39:55,330
Μπορείτε να καλέσετε και το είδος απαντά σας.
890
00:39:57,010 --> 00:40:00,409
Αλλά πρέπει να σας απομονώσουν και ότι το CO2 μόλις μου δείξει πώς.
891
00:40:00,410 --> 00:40:03,730
Δεξιά, η αλλαγή του σχεδίου. Πρέπει να το κρατήσει απασχολημένο. Τρέξιμο!
892
00:40:04,810 --> 00:40:07,049
Με αυτό τον τρόπο, συριγμό! Ακολουθησε μας!
893
00:40:07,050 --> 00:40:11,209
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό! Πού είναι το αγόρι μου; Είχε ξέρουν τι να κάνουν.
894
00:40:11,210 --> 00:40:13,170
ΣΥΛΑΣ: Πω πω, αυτό είναι ένα χάος.
895
00:40:16,850 --> 00:40:19,889
Graham, κινούνται πάνω από ένα πραγματικό μηχανικό.
896
00:40:19,890 --> 00:40:22,450
Κύριοι, ας κάνει κάποια syrillium 4.
897
00:40:27,010 --> 00:40:29,529
Υπάρχουν πάρα πολλοί από αυτούς! Δεν υπάρχει τίποτα που μπορούμε να κάνουμε!
898
00:40:29,530 --> 00:40:31,649
Εχω μία ιδέα. Ακολούθησέ με!
899
00:40:31,650 --> 00:40:33,425
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
900
00:40:33,426 --> 00:40:36,449
- ΓΙΑΤΡΟΣ: Μπες στο κλουβί! - BELLA: Τι κάνεις;
901
00:40:36,450 --> 00:40:39,297
Απομόνωση συριγμό. Είναι ο ηγέτης dreg.
902
00:40:39,298 --> 00:40:40,969
BELLA: Τότε γιατί είμαστε στο κλουβί;
903
00:40:41,598 --> 00:40:42,929
Παίζοντας ένα προαίσθημα.
904
00:40:42,930 --> 00:40:44,209
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
905
00:40:44,210 --> 00:40:45,953
Πρώτα θα αποδυναμωθεί με το οξυγόνο.
906
00:40:45,954 --> 00:40:49,079
Τώρα μπορούμε να το αρνηθούμε το διοξείδιο του άνθρακα που χρειάζεται για να αναπνεύσει.
907
00:40:50,259 --> 00:40:53,769
Ξέρω ότι μπορείτε να με ακούσετε. Έχω πάει στο κεφάλι σας.
908
00:40:53,770 --> 00:40:56,409
- [snarling] - Αυτό το δωμάτιο είναι σφραγισμένο.
909
00:40:56,410 --> 00:41:00,615
Χρειάζεται διοξείδιο του άνθρακα για να μετατρέψει σε οξυγόνο
910
00:41:00,616 --> 00:41:02,179
ώστε να μπορείτε να αναπνέετε.
911
00:41:02,890 --> 00:41:06,049
Εμείς χρειάζονται οξυγόνο για να κάνει το διοξείδιο του άνθρακα.
912
00:41:06,050 --> 00:41:09,289
Αυτή τη στιγμή έχουμε ένα τέλειο οικοσύστημα.
913
00:41:09,290 --> 00:41:12,316
Σκότωσε μας, και θα πεθάνεις πάρα πολύ.
914
00:41:12,317 --> 00:41:15,249
Συγνώμη. Αυτή ήταν μια παγίδα και θα μπει σε αυτό, συριγμό.
915
00:41:15,250 --> 00:41:17,329
- Κάνε πίσω. - [γρυλίζει]
916
00:41:17,330 --> 00:41:19,649
Και να μας αφήσει έξω από την πόρτα.
917
00:41:19,650 --> 00:41:21,889
Είναι ο μόνος τρόπος που πρόκειται να ζήσουν.
918
00:41:21,890 --> 00:41:24,120
[ΦΛΟΙΣΒΟΣ]
919
00:41:24,121 --> 00:41:28,489
Οι άνθρωποι που χρησιμοποιούνται για να έχουν αυτό τον πλανήτη θα μπορούσε να αλλάξει,
920
00:41:28,490 --> 00:41:32,370
αλλά δεν το έκαναν, έτσι ώστε να χάσει τα πάντα.
921
00:41:34,144 --> 00:41:36,796
Να είστε πιο έξυπνοι από ό, τι έκανε.
922
00:41:36,797 --> 00:41:38,850
[Γρυλίζει]
923
00:41:41,890 --> 00:41:43,410
Απομακρύνσου.
924
00:41:49,959 --> 00:41:52,410
Καλή dreg. Smart dreg.
925
00:41:55,203 --> 00:41:56,603
Ετοιμος?
926
00:42:04,250 --> 00:42:06,547
[Growls]
927
00:42:06,548 --> 00:42:08,729
Το δεύτερο που θα ανοίξετε την πόρτα, πρόκειται να μας σκοτώσουν.
928
00:42:08,730 --> 00:42:11,089
Είμαι δεν πρόκειται να ανοίξει την πόρτα μέχρι να είναι στο κλουβί.
929
00:42:11,090 --> 00:42:12,609
Ελπίζω να το καταλαβαίνει αυτό.
930
00:42:12,610 --> 00:42:14,890
[Γρυλίζει]
931
00:42:15,930 --> 00:42:17,930
[Γρυλίζει]
932
00:42:29,410 --> 00:42:31,290
Τρέξιμο. Τρέχει, τρέχει, τρέχει, τρέχει, τρέχει!
933
00:42:34,170 --> 00:42:36,489
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
934
00:42:36,490 --> 00:42:38,580
YAZ: Μπορείτε αφήστε Bella ορίσετε αυτή την βόμβας;
935
00:42:38,581 --> 00:42:40,569
RYAN: Είχε πολλά βόμβες και ένα πυροβόλο όπλο.
936
00:42:40,570 --> 00:42:42,048
Δεν επρόκειτο να υποστηρίζουν.
937
00:42:42,708 --> 00:42:45,529
- Μπέλλα πήρε μερικά σοβαρά ζητήματα. - Ναι, ευτυχώς για εμάς.
938
00:42:45,530 --> 00:42:46,890
[Γρυλίζει]
939
00:42:51,757 --> 00:42:53,090
Παιχνίδι: Με αυτό τον τρόπο.
940
00:42:56,530 --> 00:42:58,632
Προσθέστε ένα ιό χοάνη, αφήστε να σιγοβράσει,
941
00:42:58,633 --> 00:43:00,289
και θα έχουμε syrillium μας 4.
942
00:43:00,290 --> 00:43:03,729
- Λοιπόν, ελπίζω. - Ω, Σύλλας! Καλά έπαιξε, τα αγόρια.
943
00:43:03,730 --> 00:43:06,385
COMPUTER: Παρακαλώ περιμένετε. λειτουργίες teleport επανεκκίνηση.
944
00:43:06,386 --> 00:43:08,410
[ΕΚΡΗΞΗ]
945
00:43:12,370 --> 00:43:14,689
Κάνατε τόσο ξεχάσω να αναφέρω την τεράστια βόμβα ?!
946
00:43:14,690 --> 00:43:17,009
Είναι πρόκειται να διαρκέσει περίπου ένα λεπτό για να φτάσουμε στην πλήρη ισχύ.
947
00:43:17,010 --> 00:43:18,289
Σπίλοι, δεν έχουμε ένα λεπτό.
948
00:43:18,290 --> 00:43:20,536
Teleport πληρότητα ξεπέρασε.
949
00:43:20,537 --> 00:43:22,147
Υπάρχουν πάρα πολλοί άνθρωποι στις μεταφορές.
950
00:43:22,148 --> 00:43:23,394
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
951
00:43:23,395 --> 00:43:25,714
Teleport πληρότητα ξεπέρασε.
952
00:43:26,770 --> 00:43:29,049
- Φύγε από εδώ. - Όχι, Bella, επιστρέψτε εδώ!
953
00:43:29,050 --> 00:43:31,120
Αυτό teleport είναι πλέον σε πλήρη λειτουργία.
954
00:43:31,121 --> 00:43:34,299
Σπίλοι, έχω ρυθμίσετε το σύστημα. Εσείς και ο Σύλλας να πάτε.
955
00:43:35,130 --> 00:43:37,889
Σύλλας, έχετε ήδη λαμπρό.
956
00:43:37,890 --> 00:43:39,450
Αντίο, Γιατρός.
957
00:43:41,210 --> 00:43:44,850
[Γρυλίζει]
958
00:43:46,530 --> 00:43:48,610
- Bella! - YAZ: όπλο της απέτυχε πάνω της!
959
00:43:50,254 --> 00:43:52,009
Φύγε μακριά της!
960
00:43:52,010 --> 00:43:53,930
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
961
00:44:01,890 --> 00:44:04,089
Το έχω.
962
00:44:04,090 --> 00:44:07,249
[ΟΠΤΗΣΗ συνεχίζεται]
963
00:44:07,250 --> 00:44:11,089
O'Brien, το κόμμα των τεσσάρων. Επιστροφή teleport προφίλ που βρίσκεται.
964
00:44:11,090 --> 00:44:12,210
Τηλεμεταφορά.
965
00:44:18,170 --> 00:44:19,399
Τα καταφέραμε.
966
00:44:23,050 --> 00:44:25,129
Έχει ... Αυτή θα είναι ΟΚ.
967
00:44:25,130 --> 00:44:26,769
Αυτή θα είναι μια χαρά. Είναι με Kane.
968
00:44:26,770 --> 00:44:28,690
Πως θα είναι εντάξει;
969
00:44:29,677 --> 00:44:31,370
Δεν οξυγόνο, καμία βοήθεια.
970
00:44:33,050 --> 00:44:36,015
Όταν ξέρατε ότι ήταν Γη;
971
00:44:37,969 --> 00:44:39,359
Λίγο πριν το κάνατε.
972
00:44:45,970 --> 00:44:47,780
Κοίτα, ξέρω τι σκέφτεσαι είστε.
973
00:44:47,781 --> 00:44:50,129
Αλλά αυτό είναι ένα πιθανό μέλλον.
974
00:44:50,130 --> 00:44:51,679
Είναι ένα χρονοδιάγραμμα.
975
00:44:52,276 --> 00:44:54,747
Θες να σου πω ότι η Γη πρόκειται να είναι εντάξει;
976
00:44:55,610 --> 00:44:56,970
Cos δεν μπορώ.
977
00:44:57,846 --> 00:45:01,369
Κατά το χρόνο σας, η ανθρωπότητα είναι απασχολημένος υποστηρίζοντας πάνω από το πλύσιμο-up
978
00:45:01,370 --> 00:45:03,211
ενώ το σπίτι καίγεται.
979
00:45:03,212 --> 00:45:06,849
Εκτός και αν τα γεγονότα άνθρωποι πρόσωπο και την αλλαγή,
980
00:45:06,850 --> 00:45:08,830
καταστροφή έρχεται.
981
00:45:10,450 --> 00:45:12,010
Αλλά δεν έχει αποφασιστεί.
982
00:45:13,410 --> 00:45:14,559
Ξέρεις ότι.
983
00:45:15,370 --> 00:45:17,289
Το μέλλον δεν είναι σταθερό.
984
00:45:17,290 --> 00:45:21,009
Εξαρτάται από τα δισεκατομμύρια των αποφάσεων και ενεργειών,
985
00:45:21,010 --> 00:45:23,370
και οι άνθρωποι επιτάχυνση.
986
00:45:24,610 --> 00:45:25,959
Του ανθρώπου.
987
00:45:27,059 --> 00:45:29,585
Νομίζω ότι ξεχνάμε πόσο ισχυρή θα είναι.
988
00:45:29,586 --> 00:45:32,266
Ζει αλλάξει κόσμους.
989
00:45:32,267 --> 00:45:35,158
Οι άνθρωποι μπορεί να σώσει πλανήτες, ή να καταστρέψει τους.
990
00:45:35,159 --> 00:45:36,519
Αυτή είναι η επιλογή.
991
00:45:37,370 --> 00:45:38,970
Γίνε ο καλύτερος της ανθρωπότητας.
992
00:45:40,690 --> 00:45:41,970
Ή...
993
00:45:42,970 --> 00:45:44,249
[ΓΚΡΙΝΙΑΡΗΣ]
994
00:45:44,250 --> 00:45:46,119
[ΦΛΟΙΣΒΟΣ]
995
00:45:46,120 --> 00:45:52,120
Συγχρονισμός και διορθώσεις από btsix www.addic7ed.com
996
00:45:55,044 --> 00:45:59,044
ReSync by Midnight_Adder98386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.