All language subtitles for Deep in My Heart (1954) en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,310 --> 00:02:25,430
CHORUS [SINGING]:
Deep in my heart
2
00:02:25,650 --> 00:02:28,360
Dear
3
00:02:28,570 --> 00:02:35,280
I have a dream of you
4
00:02:36,070 --> 00:02:43,030
Fashioned of starlight
5
00:02:43,250 --> 00:02:52,720
Perfume of roses and dew
6
00:02:52,920 --> 00:03:00,420
Our paths may sever
7
00:03:00,640 --> 00:03:08,860
But I'll remember forever
8
00:03:09,060 --> 00:03:15,900
Deep in my heart
9
00:03:16,110 --> 00:03:21,020
Dear
10
00:03:21,240 --> 00:03:26,320
Always I'll dream
11
00:03:26,540 --> 00:03:30,320
Of you
12
00:05:33,830 --> 00:05:35,040
Anna, what do you think?
13
00:05:35,250 --> 00:05:39,210
Today, I came to work
on the elevated railway all by myself.
14
00:05:39,420 --> 00:05:40,910
You are very brave.
15
00:05:41,130 --> 00:05:43,490
I would never trust myself alone on it.
16
00:05:43,720 --> 00:05:45,430
Tonight business is good, yeah?
17
00:05:45,640 --> 00:05:49,850
ANNA: Like always on Tuesdays, Romy,
except for the Novaks' anniversary.
18
00:05:50,060 --> 00:05:52,150
The Novaks buy such a good Tokay?
19
00:05:52,350 --> 00:05:54,180
Oh, this is a little present from me.
20
00:05:54,400 --> 00:05:58,770
They should celebrate 50 years
by drinking buttermilk?
21
00:05:58,980 --> 00:06:00,810
[ANNA LAUGHS]
22
00:06:12,040 --> 00:06:13,330
Who ordered wine?
23
00:06:13,540 --> 00:06:14,820
With the compliments of Anna.
24
00:06:15,040 --> 00:06:17,320
Many more long years
you should live and be happy.
25
00:06:19,090 --> 00:06:20,210
Good evening, sir.
26
00:06:20,420 --> 00:06:23,030
A table, perhaps. I'll sit you down.
27
00:06:23,260 --> 00:06:26,760
You got a peacherino of a place here,
Miss Mueller.
28
00:06:26,970 --> 00:06:28,210
Thank you.
29
00:06:30,140 --> 00:06:32,140
"Berrison Musical Agency.
Music, our specialty.
30
00:06:32,140 --> 00:06:35,350
You write songs, we sell them."
31
00:06:35,560 --> 00:06:37,590
Welcome, Mr. Berrison.
32
00:06:37,810 --> 00:06:39,720
Here we love music.
33
00:06:39,940 --> 00:06:42,520
Where did you get the schnitzel
with the schmaltz?
34
00:06:42,740 --> 00:06:44,700
The schnitzel with the schmaltz?
35
00:06:44,910 --> 00:06:46,120
The Kapellmeister.
36
00:06:48,830 --> 00:06:49,870
[LAUGHS]
37
00:06:50,080 --> 00:06:52,200
The schnitzel with the schmaltz.
38
00:06:52,410 --> 00:06:54,520
Don't let Romy hear you say this.
39
00:06:54,750 --> 00:06:57,370
He is very serious with his music.
40
00:06:57,580 --> 00:07:00,620
He plays here like it was Frau Sacher's
in Vienna.
41
00:07:00,840 --> 00:07:04,260
He sure does. If you ask me,
he's a regular Johnny-Off-the-Pickle-Boat.
42
00:07:04,470 --> 00:07:08,060
Oh, no. Off the boat he came
since more than a year.
43
00:07:08,260 --> 00:07:10,090
Still parts his hair with a towel.
44
00:07:10,310 --> 00:07:15,650
It so happens, Mr. Berrison,
that Romy is an accomplished musician.
45
00:07:15,850 --> 00:07:19,340
A graduate
from the Vienna Conservatory yet.
46
00:07:19,560 --> 00:07:21,390
And a composer.
47
00:07:21,610 --> 00:07:23,820
You should hear the songs he makes up.
48
00:07:24,030 --> 00:07:25,860
I got other fish to fry, Miss Mueller.
49
00:07:26,070 --> 00:07:27,020
[ANNA LAUGHS]
50
00:07:27,240 --> 00:07:30,200
One tune won't give you the willies.
51
00:07:30,410 --> 00:07:32,240
Wait here.
52
00:07:37,540 --> 00:07:41,650
Sigmund, there is Mr. Berrison
of the Berrison Musical Agency.
53
00:07:41,880 --> 00:07:43,420
A musical agent looks like that?
54
00:07:43,630 --> 00:07:46,490
What difference does it make
what he looks like?
55
00:07:46,720 --> 00:07:48,960
He knows all the people in music.
56
00:07:49,180 --> 00:07:52,850
He can get them to publish your songs.
57
00:07:53,470 --> 00:07:55,960
Ladies and gentlemen...
58
00:07:56,180 --> 00:08:01,140
...here in our café,
in our beloved America...
59
00:08:01,360 --> 00:08:06,700
...we sometimes pause to remember
for a moment where we were born.
60
00:08:06,900 --> 00:08:10,230
And we are very lucky
to have a new song...
61
00:08:10,450 --> 00:08:14,070
...by our Romy to help us remember.
62
00:08:14,290 --> 00:08:16,660
And who is going to sing it?
63
00:08:17,040 --> 00:08:19,530
Anna Mueller.
64
00:08:34,930 --> 00:08:40,720
[SINGING]
As the years roll on after youth has gone
65
00:08:40,940 --> 00:08:46,440
You will remember Vienna
66
00:08:46,650 --> 00:08:51,940
Nights that were happy
And hearts that were free
67
00:08:52,160 --> 00:08:57,410
All joined in singing
68
00:08:57,620 --> 00:09:02,360
A sweet melody
69
00:09:02,580 --> 00:09:05,200
When your race is run
70
00:09:05,420 --> 00:09:07,830
Whether lost or won
71
00:09:08,050 --> 00:09:14,550
You will remember Vienna
72
00:09:14,760 --> 00:09:19,420
You will recall evenings in May
73
00:09:19,640 --> 00:09:21,800
Sweethearts who came
74
00:09:22,020 --> 00:09:26,760
And vanished away
75
00:09:26,980 --> 00:09:31,890
Whence did they come?
76
00:09:32,110 --> 00:09:39,900
Where did they go?
77
00:09:40,120 --> 00:09:46,700
Vienna
78
00:09:46,920 --> 00:09:53,880
Will never let
79
00:09:54,180 --> 00:10:03,400
You know
80
00:10:06,020 --> 00:10:07,970
MAN 1:
Bravo. Bravo.
81
00:10:09,030 --> 00:10:10,400
Bravo.
82
00:10:12,990 --> 00:10:14,450
MAN 2: Very well done.
MAN 3: Bravo.
83
00:10:14,660 --> 00:10:15,650
Wunderbar. Wunderbar.
84
00:10:16,740 --> 00:10:19,150
Mr. Berrison, this is Mr. Romberg.
85
00:10:19,370 --> 00:10:20,360
How do you do?
86
00:10:20,580 --> 00:10:24,330
-What did you think? It was good. Yes?
-Pull down your vest and gaze at the music.
87
00:10:24,540 --> 00:10:28,580
The clients want modern, up-to-date,
uptown stuff, not that Viennese um-pah-pah.
88
00:10:28,800 --> 00:10:32,460
You're last year in 14 languages, bo.
89
00:10:33,340 --> 00:10:36,170
He means you're old-fashioned.
90
00:10:36,390 --> 00:10:39,010
Music is like vests or ladies' wear?
It should be stylish?
91
00:10:39,220 --> 00:10:43,050
Don't be such a high roller. You're
doing good. It's the novelty, it'll wear off.
92
00:10:43,270 --> 00:10:46,560
Place has a chance to get in hotsy-totsy
time, like Shanley's, Bustanoby's...
93
00:10:46,770 --> 00:10:51,350
...if you give the people what they want.
This stuff I've sold to the best publishers.
94
00:10:51,570 --> 00:10:53,400
ROMY:
"Choo Choo to Chicago."
95
00:10:54,820 --> 00:10:56,850
"Hennessy Hop."
96
00:10:57,910 --> 00:10:59,650
"Boiled Shirt."
97
00:10:59,870 --> 00:11:02,620
Best catalog I represented.
I'm a kind of agent like this.
98
00:11:02,830 --> 00:11:05,330
I not only sell songs for my boys,
I try to get them played.
99
00:11:05,540 --> 00:11:07,530
Baboons play songs like this.
100
00:11:07,750 --> 00:11:09,110
Also write them.
101
00:11:09,340 --> 00:11:12,380
Baboons with rhythm, who like to do
the bunny hug and the squeeze.
102
00:11:12,590 --> 00:11:15,300
The way they're dancing now
isn't 1-2-3, 1-2-3.
103
00:11:15,510 --> 00:11:18,260
It's 1-2, 1-2.
Gotta be that way with the hobble skirts...
104
00:11:18,470 --> 00:11:20,430
...otherwise the ladies hit the grit.
105
00:11:20,640 --> 00:11:23,230
Today a song's gotta be a grizzly bear
stepping on a tack...
106
00:11:23,430 --> 00:11:26,760
...with the kind of zip
that will make a leg of mutton dance.
107
00:11:26,980 --> 00:11:29,070
How does a leg of mutton dance?
108
00:11:29,270 --> 00:11:33,010
He means you've got to change
if you wanna be a success.
109
00:11:33,230 --> 00:11:36,390
With two hands tied behind my back,
I'd write better songs than this.
110
00:11:36,610 --> 00:11:40,230
Do that. Write me a fast ragtime-y one-step
with a catchy first eight bars...
111
00:11:40,450 --> 00:11:42,230
...a whistling bridge, let me peddle it.
112
00:11:42,450 --> 00:11:45,280
Maybe you can make something
of yourself and this rathskeller.
113
00:11:45,500 --> 00:11:49,040
Good night, baron.
I gotta get myself a damp bourbon poultice.
114
00:11:49,960 --> 00:11:51,880
[PLAYING RAGTIME]
115
00:11:56,130 --> 00:11:57,740
[ROMY HUMMING]
116
00:11:57,970 --> 00:12:01,930
-Romy, you came so early.
-Uh-huh.
117
00:12:04,680 --> 00:12:08,340
-You are tuning the piano?
-Mm-mm.
118
00:12:17,820 --> 00:12:21,600
-You are playing ragtime?
-Uh-huh.
119
00:12:23,990 --> 00:12:25,480
I like it, Sigmund.
120
00:12:25,700 --> 00:12:28,490
Is it hotsy-totsy, Anna?
Am I gazing at the music?
121
00:12:28,710 --> 00:12:31,080
Am I pulling down my vest?
122
00:12:31,830 --> 00:12:33,490
You have words.
123
00:12:33,710 --> 00:12:35,700
Right from Mr. Berrison's mouth.
124
00:12:35,920 --> 00:12:38,450
So give me a listen.
125
00:12:39,300 --> 00:12:41,630
[SINGING]
You jazz to the left
126
00:12:41,840 --> 00:12:43,800
Then you jazz to the right
127
00:12:44,010 --> 00:12:46,470
Then you tickle your toe
128
00:12:46,680 --> 00:12:48,010
You tickle your toe
129
00:12:48,230 --> 00:12:52,350
And then you go into a bunny hug
130
00:12:52,560 --> 00:12:56,560
Hold her tight as a bug in a rug
131
00:12:56,780 --> 00:12:58,740
And then you step on the tack
132
00:12:58,950 --> 00:13:00,860
Like you're balling the jack
133
00:13:01,070 --> 00:13:05,060
With the grizzly bear in your stance
134
00:13:05,290 --> 00:13:08,120
And if you be my honey lamb
135
00:13:08,330 --> 00:13:14,170
We can yammy yam
The leg of mutton dance
136
00:13:14,880 --> 00:13:18,090
Oh, it's wonderful, Sigmund,
and so Broadway.
137
00:13:18,300 --> 00:13:21,260
Yes, but what does it mean?
I don't understand one word.
138
00:13:21,470 --> 00:13:23,760
Ach, what does that matter?
139
00:13:23,970 --> 00:13:27,830
Play it again,
and this time from the beginning.
140
00:13:30,230 --> 00:13:35,320
[SINGING]
There is a dance they do
Way out in Kalamazoo
141
00:13:35,520 --> 00:13:39,140
It's a pip, lots o' zip
142
00:13:39,360 --> 00:13:41,690
It is a breezy brew
143
00:13:41,900 --> 00:13:47,440
It's so easy you can learn to do it too
144
00:13:47,660 --> 00:13:51,190
You jazz to the left
Then you jazz to the right
145
00:13:51,410 --> 00:13:53,700
Then you tickle your toe
146
00:13:53,920 --> 00:13:55,330
You tickle your toe
147
00:13:55,540 --> 00:13:59,450
And then you go into a bunny hug
148
00:13:59,680 --> 00:14:03,560
Hold her tight as a bug in a rug
149
00:14:03,760 --> 00:14:05,540
And then you step on a tack
150
00:14:05,760 --> 00:14:07,620
Like you're balling the jack
151
00:14:07,850 --> 00:14:11,690
With the grizzly bear in your stance
152
00:14:11,890 --> 00:14:14,800
And if you be my honey lamb
153
00:14:15,020 --> 00:14:20,680
We can yammy yam
The leg of mutton dance
154
00:14:20,900 --> 00:14:22,850
[SPEAKING IN GERMAN]
155
00:14:56,150 --> 00:14:59,730
Do-di-do-do, do-do-do
Do-di-do-do
156
00:15:00,400 --> 00:15:03,850
Oh, do-do-do
Do-di-do-di-do
157
00:15:04,070 --> 00:15:07,730
Watch out, you're stepping on a tack
158
00:15:07,950 --> 00:15:10,910
Come to me, honey
'Cause we 're ballin' the jack
159
00:15:23,920 --> 00:15:27,630
The leg of mutton
Talk about the mutton
160
00:15:27,840 --> 00:15:32,830
-The leg of mutton dance
-The leg of mutton dance
161
00:16:03,210 --> 00:16:05,490
Such a sight I could look at forever.
162
00:16:05,720 --> 00:16:07,710
And you will
if Romberg will use his dome.
163
00:16:07,930 --> 00:16:10,010
If you'll only sign this deal
with me, baron...
164
00:16:10,220 --> 00:16:12,760
...you will make a million spondulicks,
a fortune.
165
00:16:12,970 --> 00:16:15,170
Some fortune. I write a song.
166
00:16:15,390 --> 00:16:18,050
All over Manhattan,
people are singing and dancing it.
167
00:16:18,270 --> 00:16:20,860
Fifty thousand copies
people got on their pianos.
168
00:16:21,060 --> 00:16:23,470
So the composer gets a check
for practically nothing.
169
00:16:23,690 --> 00:16:27,020
I lived up to every condition in your contract
and so did the publishers.
170
00:16:27,240 --> 00:16:29,860
With the publishers, I don't argue.
They've been wonderful.
171
00:16:30,070 --> 00:16:33,310
But you, you are too uptown for me,
so goodbye.
172
00:16:33,530 --> 00:16:35,270
So a diamond stickpin you don't want.
173
00:16:35,500 --> 00:16:37,830
So a Packard limousine
you're not interested in.
174
00:16:38,040 --> 00:16:39,280
-I got a deal.
-Bourgeois.
175
00:16:39,500 --> 00:16:40,710
So bourgeois is the answer?
176
00:16:40,920 --> 00:16:43,660
So that's what I'm supposed to say
to Mr. J.J. Shubert.
177
00:16:43,880 --> 00:16:47,220
"All right, bourgeois, Mr. Shubert.
That's what Mr. Romberg has to say.
178
00:16:47,420 --> 00:16:48,910
Bourgeois, Mr. Shubert."
179
00:16:49,130 --> 00:16:52,590
-What is with Mr. Shubert?
-Bourgeois, Mr. Romberg.
180
00:16:52,800 --> 00:16:56,540
Maybe he really did get news
from Mr. Shubert.
181
00:16:56,770 --> 00:16:58,430
Now we'll never know.
182
00:16:58,640 --> 00:17:01,220
Why not?
Mr. Shubert is the Emperor Franz Josef...
183
00:17:01,440 --> 00:17:03,650
...in Schoenbrunn castle guarded
by a regiment?
184
00:17:03,860 --> 00:17:05,150
Mr. Shubert is a man.
185
00:17:05,360 --> 00:17:07,350
And if you ask a man a question,
he answers.
186
00:17:07,570 --> 00:17:10,410
So I am asking and he is answering.
187
00:17:10,610 --> 00:17:11,890
[ANNA LAUGHS]
188
00:17:12,110 --> 00:17:15,480
WOMAN [SINGING]:
I say allo
I'm wearing the smile
189
00:17:15,700 --> 00:17:19,310
When I leave I heave the sigh
190
00:17:19,540 --> 00:17:23,500
They say the bluebird
Bring you love and romance
191
00:17:23,710 --> 00:17:26,420
The only bird I like
192
00:17:26,630 --> 00:17:27,870
Is wearing the pants
193
00:17:28,090 --> 00:17:31,630
I love to say hello, allo
194
00:17:31,840 --> 00:17:34,000
[SPEAKING IN FRENCH]
195
00:17:37,390 --> 00:17:39,880
[SPEAKING IN FRENCH]
196
00:17:47,690 --> 00:17:49,430
Oh, "Leg of Mutton."
197
00:17:49,650 --> 00:17:51,060
I love it.
198
00:17:51,280 --> 00:17:53,280
l bathe, it is the soap.
199
00:17:53,490 --> 00:17:55,910
l lunch, it is the Camembert.
200
00:17:56,120 --> 00:17:58,740
I make love, it is....
201
00:17:58,950 --> 00:18:01,030
Well, I like it.
202
00:18:01,250 --> 00:18:04,370
Monsieur J.J., this is Monsieur Romberg.
He wrote "Leg of Mutton."
203
00:18:04,580 --> 00:18:06,540
Oh, Romberg.
204
00:18:06,750 --> 00:18:09,860
I told your agent, oh, a week ago,
I wanted to see you.
205
00:18:10,090 --> 00:18:11,880
I'd like to hear some of your material.
206
00:18:12,260 --> 00:18:14,220
You say when, you'll hear.
207
00:18:14,430 --> 00:18:16,090
Could you wait a little while?
208
00:18:16,300 --> 00:18:18,790
Uh, Gaby, could we go on
with rehearsal now?
209
00:18:19,020 --> 00:18:22,310
Oh, no. Perhaps Mr. Romberg
has something for me.
210
00:18:22,520 --> 00:18:25,110
Something wonderful, Mr. Romberg?
211
00:18:25,310 --> 00:18:27,470
Play it for Gaby.
212
00:18:27,690 --> 00:18:30,300
Play it for Gaby, yes?
213
00:18:30,530 --> 00:18:31,490
Please do one.
214
00:18:31,690 --> 00:18:33,900
ROMY:
Coaxed I don't need to be.
215
00:19:05,940 --> 00:19:07,680
[SPEAKS IN FRENCH]
216
00:19:07,900 --> 00:19:10,690
I feel it in my heart but not in my soul.
217
00:19:10,900 --> 00:19:13,730
Yes, I agree with you, Gaby.
I don't know.
218
00:19:13,940 --> 00:19:15,930
WOMAN:
It will only be the best thing in the show.
219
00:19:16,160 --> 00:19:17,490
You really think so, Dorothy?
220
00:19:17,700 --> 00:19:20,320
It has style, J.J., and imagination.
221
00:19:20,530 --> 00:19:21,690
Thank you.
222
00:19:21,920 --> 00:19:24,760
Oh, Mr. Romberg,
this is Dorothy Donnelly.
223
00:19:25,750 --> 00:19:29,590
Dorothy Donnelly?
This name I know, and this face.
224
00:19:29,790 --> 00:19:31,620
In
Madame X, you are the star.
225
00:19:31,840 --> 00:19:34,050
Oh, such a piece of acting you do.
226
00:19:34,260 --> 00:19:36,300
-I am honored.
-I'm overwhelmed.
227
00:19:36,510 --> 00:19:38,100
Dorothy is right, Monsieur J.J.
228
00:19:38,300 --> 00:19:40,580
Be a darling and buy
Monsieur Romberg's song.
229
00:19:40,810 --> 00:19:42,140
It is, for me, perfection.
230
00:19:42,350 --> 00:19:43,930
But do not spend too much money.
231
00:19:44,140 --> 00:19:47,050
You're a darling and I adore you.
232
00:19:47,480 --> 00:19:50,570
You are the only other actress
I do not mind coming to my rehearsal.
233
00:19:50,770 --> 00:19:54,180
And you are the only other actress
whose rehearsal I don't mind coming to.
234
00:19:54,400 --> 00:19:56,810
-Thank you.
-Mr. Romberg, this is Mr. Townsend.
235
00:19:57,030 --> 00:19:58,320
He's in charge of everything.
236
00:19:58,530 --> 00:19:59,890
Takes care of all our deals.
237
00:20:00,120 --> 00:20:01,610
Shall we go, Gaby?
238
00:20:01,830 --> 00:20:04,370
We pay a hundred dollars for a song,
plus royalties.
239
00:20:04,580 --> 00:20:08,250
But I can tell you won't be happy with that,
so we'll make it 200.
240
00:20:08,460 --> 00:20:09,920
The money does not interest me.
241
00:20:10,130 --> 00:20:12,750
What counts is the orchestration
and how you stage it.
242
00:20:12,960 --> 00:20:15,370
Now, Mr. Romberg, you're an artist.
243
00:20:15,590 --> 00:20:17,510
You don't wanna be bothered
with details.
244
00:20:17,720 --> 00:20:20,340
We're going to do wonders
with your brainchild.
245
00:20:20,550 --> 00:20:25,260
Oh, there's Mr. Judson, my librettist
and Mr. Butterfield, my lyricist.
246
00:20:25,470 --> 00:20:27,010
Now, they'll go to work on it.
247
00:20:27,230 --> 00:20:30,020
And we might even think of it
for the first-act finale.
248
00:20:30,230 --> 00:20:31,600
Is it a deal?
249
00:20:31,810 --> 00:20:34,300
-A deal it is.
-Good.
250
00:20:35,530 --> 00:20:36,650
Thank you, Miss Donnelly.
251
00:20:36,860 --> 00:20:38,140
I owe everything to you.
252
00:20:38,360 --> 00:20:40,270
Nonsense. You have talent.
253
00:20:40,490 --> 00:20:41,950
That's very rare in the theater.
254
00:20:42,160 --> 00:20:43,650
You have a warm smile.
255
00:20:43,870 --> 00:20:45,200
That's even rarer.
256
00:20:45,410 --> 00:20:48,020
Gaby, my dear, may we go on
with rehearsal now?
257
00:20:48,250 --> 00:20:50,080
Let's go, children.
258
00:20:50,290 --> 00:20:51,740
[PIANO PLAYS]
259
00:20:52,540 --> 00:20:55,030
[SINGING]
I love to say allo
260
00:20:55,250 --> 00:20:56,740
Allo
to the boy
261
00:20:57,130 --> 00:20:58,160
But I hate to say
262
00:20:58,380 --> 00:21:00,830
-What happened?
-What happened? Wait until I tell you.
263
00:21:01,050 --> 00:21:03,830
Just wait. But first,
this is Miss Donnelly, Miss Mueller.
264
00:21:04,050 --> 00:21:05,080
How do you do?
265
00:21:05,310 --> 00:21:08,970
-Tell already what happened.
-A song he bought, 200 spondulicks.
266
00:21:09,190 --> 00:21:11,850
And what's more,
Mr. Townsend called him a great artist.
267
00:21:12,060 --> 00:21:13,260
What's to be surprised?
268
00:21:13,480 --> 00:21:16,470
Romy's only the greatest composer
in the whole world.
269
00:21:16,690 --> 00:21:19,100
Whoever heard of a slouch
like Beethoven?
270
00:21:19,320 --> 00:21:23,680
And anyhow, Beethoven never had
a first-act finale starring Gaby Deslys.
271
00:21:23,910 --> 00:21:27,830
A first-act finale, Romy, this is true?
272
00:21:28,040 --> 00:21:31,330
Come on. Let's have a party.
273
00:21:48,140 --> 00:21:52,000
[SINGING]
Softly as in the morning sunrise
274
00:21:52,230 --> 00:21:54,600
The light of love comes stealing
275
00:21:55,480 --> 00:21:57,930
Into the newborn day
276
00:21:58,150 --> 00:21:59,760
La-la-la-la-la-la
277
00:21:59,990 --> 00:22:04,860
Flaming with all the glow of sunrise
278
00:22:05,070 --> 00:22:07,530
The burning kiss is sealing
279
00:22:08,290 --> 00:22:11,160
The vow that all betray
280
00:22:11,830 --> 00:22:14,860
For the passions that thrill love
281
00:22:15,080 --> 00:22:18,070
And lift you high to glory
282
00:22:18,300 --> 00:22:21,380
Are the passions that kill love
283
00:22:21,590 --> 00:22:23,540
And let you fall to hell
284
00:22:24,090 --> 00:22:26,040
So ends the story
285
00:22:26,260 --> 00:22:31,170
Softly, as in the evening sunset
286
00:22:31,390 --> 00:22:34,380
The light that give you glory
287
00:22:34,600 --> 00:22:37,720
She take it all away
288
00:22:38,940 --> 00:22:43,480
CHORUS: Softly, softly
As in the morning sunrise, sunrise
289
00:22:43,700 --> 00:22:46,410
The light of loves comes
Stealing, stealing
290
00:22:46,620 --> 00:22:48,080
Into a newborn day
291
00:22:48,620 --> 00:22:50,360
Into a newborn day
292
00:22:50,580 --> 00:22:55,750
Flaming, flaming
With all the glow of sunrise, sunrise
293
00:23:17,730 --> 00:23:22,060
To our Romy, whom we will all miss
very much.
294
00:23:22,280 --> 00:23:24,020
From what should you miss me? My job?
295
00:23:24,240 --> 00:23:26,230
Don't give me my walking papers
so quick.
296
00:23:26,450 --> 00:23:29,690
The more I see of Broadway,
the more I like Second Avenue.
297
00:23:29,910 --> 00:23:31,700
-Oh, excuse me.
-Certainly.
298
00:23:32,750 --> 00:23:34,830
Oh, Romy, we're in for a run.
299
00:23:35,040 --> 00:23:36,530
You're mentioned once or twice.
300
00:23:36,750 --> 00:23:40,620
Yes, in every notice, and that's a miracle
because in most Shubert shows...
301
00:23:40,840 --> 00:23:45,050
...the composer is usually included
with the shoes and the artificial flowers.
302
00:23:45,260 --> 00:23:47,000
Congratulations, Romy.
303
00:23:47,220 --> 00:23:49,180
Are you sure that's the right word,
Dorothy?
304
00:23:49,390 --> 00:23:50,970
Or should it be "condolences"?
305
00:23:51,180 --> 00:23:52,960
Oh, now we're going
to have temperament.
306
00:23:53,180 --> 00:23:56,970
Romberg, I'm prepared to offer you a
contract that's fair and square to everyone.
307
00:23:57,190 --> 00:23:59,650
Five years straight.
You can't do better than that.
308
00:23:59,860 --> 00:24:03,820
Any control over arrangements,
orchestrations, tempo?
309
00:24:04,030 --> 00:24:05,270
No control over anything.
310
00:24:05,490 --> 00:24:07,900
You write the songs,
we'll attend to the artistic end.
311
00:24:08,110 --> 00:24:12,150
I see.
You will take care of the artistic end.
312
00:24:12,370 --> 00:24:13,860
Very well.
313
00:24:14,330 --> 00:24:16,120
Sit down, please.
314
00:24:16,330 --> 00:24:18,610
Ladies and gentlemen,
this is a night to celebrate.
315
00:24:18,830 --> 00:24:21,990
There is plenty of wine on the tables,
there are lovely ladies everywhere...
316
00:24:22,210 --> 00:24:25,950
...and only one thing is missing,
the artistic end.
317
00:24:26,170 --> 00:24:28,780
How about that, Anna?
We can't let that happen.
318
00:24:29,010 --> 00:24:33,180
Let us give Mr. Townsend
five minutes of artistic end.
319
00:24:55,580 --> 00:25:03,050
[SINGING]
Softly, as in a morning sunrise
320
00:25:03,250 --> 00:25:08,290
The light of love comes stealing
321
00:25:08,510 --> 00:25:14,930
Into a newborn day
322
00:25:15,140 --> 00:25:20,060
Oh, flaming
323
00:25:20,270 --> 00:25:24,940
With all the glow of sunrise
324
00:25:25,150 --> 00:25:30,240
A burning kiss is sealing
325
00:25:30,450 --> 00:25:38,070
The vow that all betray
326
00:25:38,290 --> 00:25:43,160
For the passions that thrill love
327
00:25:43,380 --> 00:25:48,550
And lift you high to heaven
328
00:25:48,760 --> 00:25:53,630
Are the passions that kill love
329
00:25:53,840 --> 00:26:00,800
And let you fall to hell
330
00:26:02,190 --> 00:26:12,160
So ends each story
331
00:26:13,030 --> 00:26:20,900
Softly, as in an evening sunset
332
00:26:21,120 --> 00:26:27,530
The light that gave you glory
333
00:26:27,750 --> 00:26:37,710
Will take it all away
334
00:26:41,060 --> 00:26:50,310
Will take it all
335
00:26:50,530 --> 00:27:00,500
Away
336
00:27:16,930 --> 00:27:20,220
And now, Mr. Townsend, you have heard
my song the way I wrote it.
337
00:27:20,430 --> 00:27:24,670
And now you know why I tell you
to take your contract and go fly a kite.
338
00:27:26,230 --> 00:27:27,850
Excuse me.
339
00:27:33,530 --> 00:27:35,110
Surely you're not leaving.
340
00:27:35,320 --> 00:27:36,430
It's your party.
341
00:27:36,660 --> 00:27:39,490
In the mood I'm in,
I would only spoil the fun.
342
00:27:39,700 --> 00:27:41,780
May I say something
that's none of my business?
343
00:27:41,990 --> 00:27:44,900
I don't wanna sound harsh,
I can see how you're suffering.
344
00:27:45,120 --> 00:27:47,530
But I think you're making
a very young mistake.
345
00:27:47,750 --> 00:27:51,250
Just because things don't go the way you
want them the first time is no reason to sulk.
346
00:27:51,460 --> 00:27:53,370
I expected a lot tonight.
347
00:27:53,590 --> 00:27:55,430
Perhaps too much.
348
00:27:55,630 --> 00:27:57,040
What?
349
00:27:58,010 --> 00:27:59,340
What exactly did you expect?
350
00:27:59,550 --> 00:28:01,630
I thought people would hear the song
and say:
351
00:28:01,850 --> 00:28:05,390
"Here is a man who can write.
Here is a man we'll give a chance."
352
00:28:05,600 --> 00:28:08,800
A five-year contract with the Shuberts
is an extremely large chance.
353
00:28:09,020 --> 00:28:12,050
To write songs for galloping horses?
Not for me.
354
00:28:12,270 --> 00:28:16,060
I had it all ready to go to Mr. Shubert
and Townsend tonight and give them this...
355
00:28:16,280 --> 00:28:18,240
...say to them,
"Here is your next success.
356
00:28:18,450 --> 00:28:21,570
Here is what I want to do.
Here is a story I can make sing."
357
00:28:21,780 --> 00:28:24,570
Now, instead,
I take it back to the author.
358
00:28:24,790 --> 00:28:26,280
"Maytime."
359
00:28:26,870 --> 00:28:28,070
Is it a story about Vienna?
360
00:28:28,290 --> 00:28:32,200
No, it's about America and New York
and about love.
361
00:28:32,750 --> 00:28:36,370
You find it strange that a Viennese
should write love songs for America?
362
00:28:36,590 --> 00:28:38,000
No.
363
00:28:38,430 --> 00:28:41,890
Love is love
in Middle Europe or in America.
364
00:28:43,220 --> 00:28:46,580
There's nothing so exciting as a man
with a project he's passionate about.
365
00:28:46,810 --> 00:28:49,100
But it doesn't have to happen
right this minute.
366
00:28:49,310 --> 00:28:52,470
Take the deal that Townsend offers.
You'll have money.
367
00:28:52,690 --> 00:28:53,930
You'll have to do some junk.
368
00:28:54,150 --> 00:28:56,770
But what does it matter
as long as it's a means to an end?
369
00:28:56,990 --> 00:29:00,450
And this way, someday you'll be able
to write your own ticket and
Maytime.
370
00:29:00,660 --> 00:29:03,780
Because above all,
you'll have bargaining power.
371
00:29:05,330 --> 00:29:07,370
Sign the contract.
372
00:29:07,580 --> 00:29:10,080
When a woman is right,
who can be righter?
373
00:29:10,290 --> 00:29:11,450
Oh, Romy.
374
00:29:11,670 --> 00:29:14,960
With a few Shubert hits under your belt,
there'll be nothing to stop you.
375
00:29:15,170 --> 00:29:17,370
Thanks to you, Dorothy.
376
00:29:19,170 --> 00:29:21,130
Go in there and tell him.
377
00:29:29,180 --> 00:29:34,970
ROMY:
So on the dotted line, l signed
S. Romberg, and l was in show business...
378
00:29:35,190 --> 00:29:39,650
...which my friend I. Berlin says
there is no business like.
379
00:29:39,860 --> 00:29:42,270
The first one was The Whirl of the World.
380
00:29:42,490 --> 00:29:45,660
It was a big hit, but I hated it.
381
00:29:45,870 --> 00:29:50,240
And I told Townsend I'd never write
another show except Maytime.
382
00:29:50,460 --> 00:29:53,420
He politely turned me down.
383
00:29:55,920 --> 00:30:00,090
I went back to New York and in my mailbox,
I found an envelope with a check.
384
00:30:00,300 --> 00:30:01,840
A nice one.
385
00:30:02,550 --> 00:30:05,080
I found a little place to live uptown...
386
00:30:05,300 --> 00:30:10,090
...and I bought a few sticks of furniture
from Lans and Vantines.
387
00:30:10,480 --> 00:30:14,140
And for Anna, a skunk dolman.
388
00:30:14,350 --> 00:30:19,180
She told me she was crazy about it
and complimented me on my taste.
389
00:30:19,400 --> 00:30:23,940
But curiously enough,
I never saw her wear it.
390
00:30:24,870 --> 00:30:30,330
And for myself, a Ford with a self-starter
and demountable rims.
391
00:30:30,540 --> 00:30:33,750
Very expensive, too expensive.
392
00:30:33,960 --> 00:30:35,670
My checkbook and I decided...
393
00:30:35,880 --> 00:30:40,050
...what could hurt, one more show
with Townsend.
394
00:30:40,260 --> 00:30:42,220
Oops.
395
00:30:42,420 --> 00:30:43,370
Ah.
396
00:30:44,840 --> 00:30:46,870
This time, it was The Midnight Girl.
397
00:30:47,100 --> 00:30:49,340
I looked forward to the opening night
in Boston.
398
00:30:49,560 --> 00:30:51,050
But there was only trouble.
399
00:30:51,270 --> 00:30:54,230
The tenor had mumps.
The understudy had stage fright.
400
00:30:54,440 --> 00:30:59,230
So the leading lady welcomed me
with open arms.
401
00:31:07,120 --> 00:31:10,580
[SINGING]
Mr. and Mrs.
402
00:31:10,790 --> 00:31:15,330
Two words that to me
Stand for all that is tenderest
403
00:31:15,540 --> 00:31:19,030
Mr. and Mrs.
404
00:31:19,250 --> 00:31:24,290
How happy we'd be
On an income the slenderest
405
00:31:24,510 --> 00:31:28,350
Two souls that feathered
406
00:31:28,550 --> 00:31:32,090
One little nest together
407
00:31:32,310 --> 00:31:40,400
Mr. and Mrs.
Will always stand for you and me
408
00:31:42,980 --> 00:31:44,440
Mr.
409
00:31:44,650 --> 00:31:46,510
And Mrs.
410
00:31:46,740 --> 00:31:51,490
I'm gonna cheer when I hear people singin'
"Here Comes the Bride"
411
00:31:51,700 --> 00:31:52,980
Mr.
412
00:31:53,200 --> 00:31:55,110
And Mrs.
413
00:31:55,330 --> 00:32:00,240
It will be hard to believe
That it's you standin' by my side
414
00:32:00,460 --> 00:32:04,740
And when the preacher says
"Do you, sir?"
415
00:32:04,970 --> 00:32:08,630
I'll shout out, "'Deed I do, sir"
416
00:32:08,840 --> 00:32:10,580
Then come the kisses
417
00:32:10,800 --> 00:32:17,010
And Mr. and Mrs. is a dream come true
418
00:32:17,230 --> 00:32:18,810
[CROWD APPLAUDS]
419
00:32:19,690 --> 00:32:22,310
ROMY:
Another hit, but for me, a sickness.
420
00:32:22,520 --> 00:32:24,980
"Only Maytime,"
I told Townsend.
421
00:32:25,190 --> 00:32:27,730
"No other show for truly yours. "
422
00:32:27,950 --> 00:32:30,570
Such a fisheye I got.
423
00:32:31,490 --> 00:32:33,820
Back home,
I went and made the same mistake.
424
00:32:34,040 --> 00:32:35,780
I looked in the mailbox.
425
00:32:36,000 --> 00:32:40,460
So I got me an English tailor
and a few new suits.
426
00:32:40,670 --> 00:32:43,880
And a quiet little racing car.
427
00:32:45,380 --> 00:32:47,410
A Mercer.
428
00:32:49,930 --> 00:32:54,350
And you guessed it, wrote another show
for Townsend, Dancing Around...
429
00:32:54,560 --> 00:32:56,970
...with the O'Brien Brothers.
430
00:32:58,640 --> 00:33:01,350
BOTH [SINGING]:
I love to go swimmin' with women
431
00:33:01,560 --> 00:33:04,220
And women love swimmin' with me
432
00:33:04,440 --> 00:33:07,600
I pretend that I'm a crab
And their pretty ankles grab
433
00:33:07,820 --> 00:33:10,660
Who wouldn't be a lobster in the sea
434
00:33:10,860 --> 00:33:13,820
For peaches all fall on the beaches
435
00:33:14,030 --> 00:33:16,900
And picking 'em's my specialty
436
00:33:17,120 --> 00:33:20,200
I get those Navy notions
When I see floating queens
437
00:33:20,420 --> 00:33:22,880
l dive right in the ocean
And I play submarines
438
00:33:23,080 --> 00:33:26,540
BOTH:
Oh, I love to go swimmin' with women
439
00:33:26,760 --> 00:33:30,340
And women love swimmin' with me
440
00:34:32,110 --> 00:34:34,520
CHORUS:
I love to go swimmin' with women
441
00:34:34,740 --> 00:34:36,080
-And women love swimmin'
-And women love swimmin'
442
00:34:36,280 --> 00:34:37,270
Come on, let's go swimmin'
443
00:34:37,490 --> 00:34:38,770
-And women love swimmin'
-And women love swimmin'
444
00:34:38,990 --> 00:34:40,230
Come on, let's go swimmin'
445
00:34:40,450 --> 00:34:43,910
-And women love swimmin' with
-And women love swimmin' with
446
00:34:47,880 --> 00:34:54,850
-And women love swimmin' with me
-And women love swimmin' with me
447
00:34:57,850 --> 00:35:00,010
You don't have to tell me. You hate it.
448
00:35:00,220 --> 00:35:01,580
I know, I've ruined your work.
449
00:35:01,810 --> 00:35:04,150
You're a hack and you don't care
that it's a smash.
450
00:35:04,350 --> 00:35:05,460
Have you anything to add?
451
00:35:05,690 --> 00:35:08,180
Yes, the smashes are smashing me.
452
00:35:08,400 --> 00:35:10,990
-This time, I'm really through.
-You'll be back.
453
00:35:11,190 --> 00:35:12,720
Only for
Maytime. Nothing else.
454
00:35:12,940 --> 00:35:14,520
Only
Maytime.
455
00:35:14,740 --> 00:35:15,730
Read it once.
456
00:35:15,950 --> 00:35:17,570
-Who needs it?
-I do.
457
00:35:17,780 --> 00:35:19,940
Look, Romy, if I wanna do
a Viennese Operetta...
458
00:35:20,160 --> 00:35:23,020
...all I have to do is send a cablegram
and get the whole works.
459
00:35:23,250 --> 00:35:25,620
Composer, book, set, costumes,
everything.
460
00:35:25,830 --> 00:35:27,610
Why should I gamble
on a new production?
461
00:35:27,830 --> 00:35:30,820
Because with a new production,
maybe you could have a work of art.
462
00:35:31,050 --> 00:35:33,090
I'm only interested in making money.
463
00:35:33,300 --> 00:35:35,790
People who collect garbage
also make money.
464
00:35:36,010 --> 00:35:38,510
I deserve better than that from you.
465
00:35:42,560 --> 00:35:44,100
You don't know how to handle this.
466
00:35:44,310 --> 00:35:45,520
But you do, eh?
467
00:35:45,730 --> 00:35:47,350
I took your advice once.
468
00:35:47,560 --> 00:35:50,090
"Wait until you get in
a bargaining position," you said.
469
00:35:50,320 --> 00:35:53,530
How long do I have to wait to get in it,
until I'm too old to bargain?
470
00:35:53,740 --> 00:35:56,150
You're in it now
but you shouldn't talk to Townsend.
471
00:35:56,360 --> 00:35:57,850
Talk to Shubert.
472
00:35:58,070 --> 00:36:00,230
Meet me at the Astor for lunch tomorrow.
473
00:36:00,450 --> 00:36:02,810
I'm dying and she's talking about eating.
474
00:36:03,040 --> 00:36:05,370
On Broadway, Romy,
you should've learned by now...
475
00:36:05,580 --> 00:36:07,690
...lunch is not for eating.
476
00:36:07,920 --> 00:36:10,210
Lunch is for conniving.
477
00:36:13,920 --> 00:36:15,880
Table 17.
478
00:36:18,550 --> 00:36:19,710
DOROTHY:
Oh.
479
00:36:19,930 --> 00:36:22,170
-Hello.
-How nice to see you enjoying your lunch.
480
00:36:22,390 --> 00:36:23,880
DOROTHY:
Good afternoon. Good afternoon.
481
00:36:24,100 --> 00:36:26,020
-Won't you sit down?
ROMY: Frightfully sorry...
482
00:36:26,230 --> 00:36:29,020
...we have another engagement.
You're very kind.
483
00:36:31,820 --> 00:36:34,280
DOROTHY:
Why, hello, Flo.
484
00:36:34,650 --> 00:36:37,010
Hello, Dorothy.
485
00:36:37,570 --> 00:36:40,310
Flo, this is Mr. Sigmund Romberg,
the composer, Mr. Ziegfeld.
486
00:36:40,530 --> 00:36:41,940
I've heard of you, Mr. Romberg.
487
00:36:42,160 --> 00:36:44,070
And who has not heard of you,
Mr. Ziegfeld?
488
00:36:44,290 --> 00:36:48,160
Flo, I had to tell you. I adored the Follies.
I just adored them. I gushed.
489
00:36:48,370 --> 00:36:50,950
Well, how sweet of you, Dorothy,
and how perceptive.
490
00:36:51,170 --> 00:36:53,080
Sit down and tell me more.
491
00:36:53,290 --> 00:36:54,950
We have a minute, don't we, Romy?
492
00:36:55,170 --> 00:36:56,700
l think so.
493
00:37:02,510 --> 00:37:05,420
I loved so many things, Flo.
I simply can't begin to tell you.
494
00:37:05,640 --> 00:37:08,550
Especially the
"Pearl of the Persian Sea" number.
495
00:37:08,770 --> 00:37:11,610
Romy thought it was the greatest music
he'd ever heard.
496
00:37:11,810 --> 00:37:13,920
Did you indeed, Mr. Romberg?
497
00:37:14,320 --> 00:37:16,280
The beat fascinated me.
498
00:37:16,480 --> 00:37:21,470
And the remarkable national feeling
which somehow was very American.
499
00:37:21,700 --> 00:37:23,280
Particularly the passage that went:
500
00:37:23,490 --> 00:37:25,940
Bom-bom-bom-bom
Bom-bom
501
00:37:26,410 --> 00:37:29,360
Bom-bom-bom-bom
Bom-bom
502
00:37:29,830 --> 00:37:31,990
Bom-bom-bom
503
00:37:33,460 --> 00:37:34,620
What's that, Dorothy?
504
00:37:34,840 --> 00:37:38,930
Oh, just something that Mr. Romberg
is trying to interest Mr. Shubert in.
505
00:37:39,130 --> 00:37:40,660
Oh, I see.
506
00:37:40,880 --> 00:37:42,840
Shubert, did you say?
507
00:37:43,180 --> 00:37:46,600
It couldn't be, could it, Dorothy,
that Mr. Shubert is having lunch here?
508
00:37:46,810 --> 00:37:47,800
Could be, Flo.
509
00:37:48,020 --> 00:37:50,980
And watching us, Mr. Romberg?
510
00:37:53,690 --> 00:37:55,680
Like a hawk, Mr. Ziegfeld.
511
00:37:55,900 --> 00:38:00,570
In that case, wouldn't it be wise
if I take the script into my hands...
512
00:38:00,780 --> 00:38:03,990
...look at it rather gravely,
smile at Mr. Romberg...
513
00:38:04,200 --> 00:38:06,820
...and then as an added fillip,
put it into my pocket...
514
00:38:07,040 --> 00:38:09,080
...and shake Mr. Romberg's hand
warmly?
515
00:38:09,290 --> 00:38:11,750
Oh, it would be a great help, Flo.
516
00:38:13,170 --> 00:38:16,500
And now with my sixth sense,
for which I'm world-famous...
517
00:38:16,710 --> 00:38:20,370
...I think, probably,
Mr. Shubert is going to get up...
518
00:38:20,590 --> 00:38:24,500
...and is going to walk over here
very casually.
519
00:38:26,390 --> 00:38:31,010
Your sixth sense is hitting
on all six cylinders, Mr. Ziegfeld.
520
00:38:31,230 --> 00:38:32,190
[DOROTHY LAUGHS]
521
00:38:32,400 --> 00:38:34,880
In that case, I shall rise
and we shall shake hands again...
522
00:38:35,100 --> 00:38:37,340
...and this time, a little too warmly.
523
00:38:37,570 --> 00:38:39,530
-Good afternoon, everybody.
DOROTHY: Good afternoon.
524
00:38:39,730 --> 00:38:41,440
-Good afternoon, Mr. Ziegfeld.
-Hello.
525
00:38:41,650 --> 00:38:43,510
-Loved the
Follies.
-Loved
Dancing Around.
526
00:38:43,740 --> 00:38:45,860
Thank you. Starting a new one soon?
527
00:38:46,070 --> 00:38:47,680
Might. Just might.
528
00:38:47,910 --> 00:38:51,000
-How about you, Mr. Shubert?
-Might, just might, huh?
529
00:38:51,200 --> 00:38:53,320
-Well, goodbye, Bert.
-Goodbye, Mr. Ziegfeld.
530
00:38:53,540 --> 00:38:55,570
-Goodbye, Mr. Shubert.
-Goodbye, Mr. Ziegfeld.
531
00:38:55,790 --> 00:38:58,650
Dorothy, this has been
an extremely profitable afternoon.
532
00:38:58,880 --> 00:39:00,870
I shall be in touch with you
very shortly...
533
00:39:01,090 --> 00:39:05,130
...and then we may talk
about "Pearl of the Persian Sea."
534
00:39:05,550 --> 00:39:07,130
-Won't you sit down?
-Thank you.
535
00:39:07,350 --> 00:39:10,760
Well, the critics were very kind to you
for your performance in
Madame X...
536
00:39:10,970 --> 00:39:14,710
...but they should have seen you just now,
you outshone yourself.
537
00:39:14,940 --> 00:39:17,350
l was merely congratulating Flo
on the
Follies.
538
00:39:17,560 --> 00:39:19,140
Oh, were you?
539
00:39:19,360 --> 00:39:23,400
And you, Romy, I loved that moment
when you were merely selling him the song.
540
00:39:23,610 --> 00:39:26,060
I was merely humming one of the tunes
from the
Follies.
541
00:39:26,280 --> 00:39:27,270
You were?
542
00:39:27,490 --> 00:39:29,940
I think that you were merely barging in
on Ziegfeld...
543
00:39:30,160 --> 00:39:32,410
...to make us think he was interested
in
Maytime.
544
00:39:32,620 --> 00:39:34,230
Oh, dear, they've guessed.
545
00:39:34,460 --> 00:39:36,250
Our whole plot has been discovered.
546
00:39:36,460 --> 00:39:40,500
You must think we're all kinds of fools
to fall for this shenanigan.
547
00:39:40,710 --> 00:39:42,910
-Oh, no.
-You're much too smart.
548
00:39:43,130 --> 00:39:44,460
And far too experienced.
549
00:39:44,670 --> 00:39:47,910
Well, I shall not be intimidated
or coerced into doing it.
550
00:39:48,140 --> 00:39:50,970
That second-rate imitation Viennese...
551
00:39:51,180 --> 00:39:54,010
...Wiener schnitzel Mitteleuropa Operetta,
Maytime.
552
00:39:54,230 --> 00:39:56,690
TOWNSEND:
Is that clear?
553
00:39:56,980 --> 00:39:59,140
-Completely.
-And utterly.
554
00:40:22,800 --> 00:40:29,760
[SINGING]
To paradise
555
00:40:30,680 --> 00:40:36,770
The land so far away
556
00:40:37,520 --> 00:40:43,140
The land of endless day
557
00:40:44,190 --> 00:40:51,150
To paradise
558
00:40:52,080 --> 00:40:57,580
My dear, I've lost the way
559
00:40:57,790 --> 00:41:04,010
So far I've gone astray
560
00:41:05,300 --> 00:41:12,260
No hand to clasp in mine
561
00:41:13,600 --> 00:41:22,690
No guiding star
562
00:41:22,900 --> 00:41:26,820
Ah, love
563
00:41:27,690 --> 00:41:34,280
Lead me where you are
564
00:41:35,030 --> 00:41:40,440
In your loving eyes
565
00:41:41,000 --> 00:41:46,620
There my paradise
566
00:41:46,840 --> 00:41:52,180
Lies
567
00:41:52,390 --> 00:41:54,550
[GIRLS LAUGHING]
568
00:41:59,850 --> 00:42:05,560
Ah, love is so sweet in the springtime
569
00:42:05,770 --> 00:42:11,680
When blossoms are fragrant in May
570
00:42:11,900 --> 00:42:17,640
No years that are coming can bring time
571
00:42:17,870 --> 00:42:25,460
To make me forget, dear, this day
572
00:42:25,670 --> 00:42:31,040
I'll love you in life's gray December
573
00:42:31,260 --> 00:42:40,890
The same as I love you today
574
00:42:41,100 --> 00:42:45,130
My heart ever young
575
00:42:45,350 --> 00:42:51,720
Will remember
576
00:42:51,940 --> 00:42:58,780
The thrill it knew
577
00:42:58,990 --> 00:43:08,580
That day in May
578
00:43:08,800 --> 00:43:17,420
Sweetheart, sweetheart, sweetheart
579
00:43:17,640 --> 00:43:25,200
Will you love me ever?
580
00:43:25,390 --> 00:43:30,680
Will you remember this day
581
00:43:30,900 --> 00:43:35,690
When we were happy in May?
582
00:43:35,910 --> 00:43:44,380
My dearest one
583
00:43:44,580 --> 00:43:50,660
Sweetheart, sweetheart, sweetheart
584
00:43:50,880 --> 00:43:58,080
Though our paths may sever
585
00:43:58,300 --> 00:44:04,260
-To life's last faint ember
-To life's last faint ember
586
00:44:04,480 --> 00:44:13,100
-Will you remember
-Will you remember
587
00:44:13,320 --> 00:44:16,190
-Springtime
-Springtime
588
00:44:16,400 --> 00:44:25,990
-Love-time, May?
-Love-time, May?
589
00:44:59,030 --> 00:45:01,060
I'm afraid that's all I have to say to you.
590
00:45:01,280 --> 00:45:04,820
Oh, one more question, Mr. Romberg.
What are your future plans?
591
00:45:05,040 --> 00:45:06,450
I'm glad you ask me that.
592
00:45:06,660 --> 00:45:11,070
A composer looks always for a story
which is compatible with his own integrity.
593
00:45:11,290 --> 00:45:14,910
And I flatter myself
that once again I have found it.
594
00:45:15,130 --> 00:45:16,090
Here we are.
595
00:45:16,300 --> 00:45:20,550
Magic Melody.
I'm already working on the score.
596
00:45:20,760 --> 00:45:22,750
Will it be as big a success as
Maytime?
597
00:45:22,970 --> 00:45:24,750
Success? What is that?
598
00:45:24,970 --> 00:45:28,430
The only important place for a show
to be a success is in one's own heart.
599
00:45:28,640 --> 00:45:31,000
-May I present Mr. Townsend to Miss -?
-Zimmermann.
600
00:45:31,230 --> 00:45:33,600
-Zimmermann of the -?
-Milwaukee, Wisconsin
Gazette.
601
00:45:33,810 --> 00:45:34,760
-Miss -
-How are you?
602
00:45:34,980 --> 00:45:36,760
-Cranbrook from -
-Fresno, California...
603
00:45:36,980 --> 00:45:38,590
-...
Trumpet.
-Fresno. And mister -
604
00:45:38,820 --> 00:45:39,940
-Mulvaney.
-Mulvaney, yes.
605
00:45:40,150 --> 00:45:42,310
-Shreveport, Louisiana,
Clarion.
-Clarion, good.
606
00:45:42,530 --> 00:45:45,270
-It was a pleasure meeting you.
-I'm sure it was. Thank you.
607
00:45:45,490 --> 00:45:47,850
Be sure to let me see your articles
before you print.
608
00:45:48,080 --> 00:45:49,120
-Of course.
-Thank you...
609
00:45:49,330 --> 00:45:51,410
-Goodbye.
-...and goodbye.
610
00:45:51,620 --> 00:45:55,110
Oh, these interviews
are becoming such a bore.
611
00:45:55,880 --> 00:45:59,300
I really must get myself a place
in the country where I won't be disturbed.
612
00:45:59,510 --> 00:46:01,590
What's this
Magic Melody
you told them about?
613
00:46:01,800 --> 00:46:02,910
It's my next show.
614
00:46:03,140 --> 00:46:05,970
Your next show is
Jazza Doo.
Romy, you promised.
615
00:46:06,180 --> 00:46:08,040
And I'm already committed to Al Jolson.
616
00:46:08,270 --> 00:46:11,510
I read the book, Bert, it's junk.
It's not for me.
617
00:46:11,730 --> 00:46:12,810
I don't feel it.
618
00:46:13,020 --> 00:46:16,970
It's a grade A, first-class,
sure-fire investment.
619
00:46:17,190 --> 00:46:18,390
You'll only make a fortune.
620
00:46:18,610 --> 00:46:21,150
The only thing you ever think about
is money, Bert.
621
00:46:21,360 --> 00:46:22,600
Oh, I'm sorry, I forgot.
622
00:46:22,820 --> 00:46:26,180
You don't care anything about money.
That's why you spend it so fast.
623
00:46:26,410 --> 00:46:28,330
You can't bear to hold it in your hands.
624
00:46:28,540 --> 00:46:31,660
Now, don't change the subject.
The reason I asked you to come here...
625
00:46:31,870 --> 00:46:34,730
...is because I'm willing to let you in
on
Magic Melody.
626
00:46:34,960 --> 00:46:37,330
-Let me in on it?
-Exactly.
627
00:46:37,550 --> 00:46:40,840
I shall be in charge of the, let us say...
628
00:46:44,010 --> 00:46:47,420
...artistic end, and you can finance it.
629
00:46:48,600 --> 00:46:52,140
What you're saying is you wanna produce it
and you want me to bankroll it.
630
00:46:52,350 --> 00:46:54,130
If you want to put it that way, yes.
631
00:46:54,350 --> 00:46:56,460
The way I wanna put it is this.
632
00:46:56,690 --> 00:47:00,360
If I risk my capital, I wanna be the guy
who makes the mistakes.
633
00:47:00,570 --> 00:47:02,440
That's the only way I produce shows.
634
00:47:02,650 --> 00:47:06,060
Bert, we've been together a long time
and I hate to say this...
635
00:47:06,280 --> 00:47:09,690
...but the only way
that I can do
Magic Melody is by myself.
636
00:47:09,910 --> 00:47:13,020
I'm sorry, but that's the way it has to be.
637
00:47:13,250 --> 00:47:15,990
Well, if that's the way you want it,
Romy.
638
00:47:46,610 --> 00:47:49,440
Now, we'll go back,
we have a glass of wine...
639
00:47:49,660 --> 00:47:51,950
...something to eat, and we start again.
640
00:47:52,160 --> 00:47:53,900
Yes, it's all over, Romy.
641
00:47:54,120 --> 00:47:56,150
It isn't over, Dorothy. Not yet.
642
00:47:56,370 --> 00:47:57,860
I'm broke. I owe money.
643
00:47:58,080 --> 00:48:00,160
But you don't.
You didn't listen to the lawyer.
644
00:48:00,380 --> 00:48:03,050
-I listen to my conscience.
-You will pay in time.
645
00:48:03,260 --> 00:48:06,750
Stop making a mountain out of it.
We trust you.
646
00:48:06,970 --> 00:48:09,090
It wasn't just
Magic Melody, Romy.
647
00:48:09,300 --> 00:48:11,160
You endorsed too many notes for friends.
648
00:48:11,390 --> 00:48:14,310
-You were overgenerous and overkind.
-l was also a smart aleck.
649
00:48:14,520 --> 00:48:16,100
Oh, forget it and go back to work.
650
00:48:16,310 --> 00:48:18,670
Thanks for putting citronella
on the mosquito bites.
651
00:48:18,900 --> 00:48:19,940
I've learned my lesson.
652
00:48:20,150 --> 00:48:23,940
And a fellow named Bert Townsend
deserves to hear me say it.
653
00:48:28,990 --> 00:48:30,950
ROMY:
Gentlemen, let me introduce myself.
654
00:48:31,160 --> 00:48:32,620
My name is Sigmund Romberg.
655
00:48:32,830 --> 00:48:35,120
I am a songwriter and nothing else.
656
00:48:35,330 --> 00:48:38,920
Do you, by any chance, need some tunes
for your next show?
657
00:48:39,130 --> 00:48:40,960
-Romy.
-Romy.
658
00:48:41,170 --> 00:48:42,500
-I said prayers...
-Romy.
659
00:48:42,710 --> 00:48:44,570
...I lit candles, and you're back.
660
00:48:44,800 --> 00:48:46,590
I shouldn't let you know how glad lam.
661
00:48:46,800 --> 00:48:48,210
And I'm sorry. Let's face it.
662
00:48:48,430 --> 00:48:51,300
Show business is like everything else,
a bunch of specialists.
663
00:48:51,510 --> 00:48:54,670
Each with his own ego, his own talents,
his own limitations.
664
00:48:54,890 --> 00:48:58,470
Somebody's got to be the mixing spoon.
So from now on, you mix and I'll write.
665
00:48:58,690 --> 00:49:00,150
And we've gotta make it quick.
666
00:49:00,350 --> 00:49:02,260
Romy, we're in trouble with
Jazza Doo.
667
00:49:02,480 --> 00:49:04,470
I've gotta get in rehearsal by yesterday.
668
00:49:04,690 --> 00:49:06,520
In rehearsal you'll get. Do like always.
669
00:49:06,740 --> 00:49:09,570
We'll go out of town.
We'll go to Saranac Lake and we'll work.
670
00:49:09,780 --> 00:49:12,310
Yeah, but I need this pie in two weeks,
two short weeks.
671
00:49:12,530 --> 00:49:14,770
Metropolitan Life should give you
such insurance.
672
00:49:14,990 --> 00:49:17,980
We wouldn't eat, we wouldn't sleep,
we wouldn't shave.
673
00:49:18,210 --> 00:49:19,500
In blood we swear it.
674
00:49:19,710 --> 00:49:22,000
We wouldn't even shave.
675
00:49:24,630 --> 00:49:25,840
[PIANO PLAYING LOUDLY]
676
00:49:26,050 --> 00:49:27,460
MEN [SINGING]:
Jazza jazza Doodoo
677
00:49:27,670 --> 00:49:28,830
ROMY:
Sing with me.
678
00:49:29,050 --> 00:49:30,840
MEN:
Good old-fashioned voodoo
679
00:49:31,040 --> 00:49:32,920
JUDSON:
Oh, that's voodoo, voodoo.
680
00:49:33,140 --> 00:49:34,970
ROMY:
Maybe you've heard a hot chansonette
681
00:49:35,180 --> 00:49:37,760
Sailors and sister
You ain't heard nothing yet
682
00:49:37,980 --> 00:49:40,100
Oh, the jazza jazza Doodoo
683
00:49:40,310 --> 00:49:41,260
BUTTERFIELD:
Razzmatazz's through.
684
00:49:42,190 --> 00:49:43,350
ROMY:
Razzmatazz is through
685
00:49:43,560 --> 00:49:45,170
See here. This noise must stop.
686
00:49:45,400 --> 00:49:48,190
We came up here for rest and quiet.
687
00:49:49,240 --> 00:49:50,400
JUDSON: It's great.
BUTTERFIELD: Yeah.
688
00:49:50,610 --> 00:49:53,600
Stop it. Do you hear me? Stop it.
689
00:49:53,820 --> 00:49:55,650
[MUSIC STOPS]
690
00:49:56,540 --> 00:49:57,580
[GASPS]
691
00:49:57,790 --> 00:49:59,250
[SCREAMS]
692
00:50:00,710 --> 00:50:02,920
She's right.
We must be driving the people crazy.
693
00:50:03,130 --> 00:50:05,370
-Including me.
-Maybe we ought to take a breather.
694
00:50:05,590 --> 00:50:07,880
Banana oil.
We got a commitment to meet a deadline.
695
00:50:08,090 --> 00:50:10,050
In blood we swore it.
696
00:50:14,430 --> 00:50:16,550
Stop banging. How can I think?
697
00:50:16,760 --> 00:50:19,970
The kind of schmaltz you write
needs thinking? Let's work.
698
00:50:20,890 --> 00:50:24,550
Romy, let us pull the pieces
of the book together.
699
00:50:24,770 --> 00:50:26,010
You go for a walk.
700
00:50:26,230 --> 00:50:27,840
Buy an ice cream cone, huh?
701
00:50:28,320 --> 00:50:33,190
Okay, if there is a delay, kindly remember
to tell Mr. Townsend from whence it comes.
702
00:50:33,410 --> 00:50:34,780
Now, don't take a nap. Work.
703
00:50:34,990 --> 00:50:37,270
Do you hear me? Work.
704
00:50:44,120 --> 00:50:45,830
WOMAN:
Yoo!
705
00:50:46,540 --> 00:50:48,580
See here, my man, we've a blowout.
706
00:50:48,800 --> 00:50:50,710
I'll give you 50 cents if you'll fix it.
707
00:50:50,920 --> 00:50:52,830
Lady, what do I know from blowouts?
708
00:50:53,050 --> 00:50:56,330
-I'll give you a dollar.
-Lady, you can give me a million dollars.
709
00:50:56,550 --> 00:50:57,760
LILLIAN:
Did you find anybody?
710
00:50:57,970 --> 00:51:00,580
Well, there's one of the natives here
but he's reluctant.
711
00:51:00,810 --> 00:51:02,100
LILLIAN:
Well, offer him some money.
712
00:51:02,310 --> 00:51:04,100
I did, but it's no use.
713
00:51:04,310 --> 00:51:06,760
LILLIAN:
Try again. Offer him more money.
714
00:51:06,980 --> 00:51:10,010
Lady, I would do it for free if I can do it
but who could do it?
715
00:51:10,230 --> 00:51:12,270
Offer him $5 if necessary.
716
00:51:12,490 --> 00:51:14,530
If you don't, we'll be here all night.
717
00:51:14,740 --> 00:51:16,730
Money won't do any good, Lillian.
718
00:51:16,950 --> 00:51:18,790
The man's just too lazy to lift a finger.
719
00:51:18,990 --> 00:51:22,530
I am not lazy.
I just don't happen to know from blowouts.
720
00:51:22,750 --> 00:51:25,710
That's absurd.
Any man knows how to fix a flat tire.
721
00:51:25,920 --> 00:51:28,630
Now, look, lady, I don't want to argue
with you but -
722
00:51:36,470 --> 00:51:37,550
You got a flat tire?
723
00:51:38,180 --> 00:51:40,050
Yes, we've got a flat tire.
724
00:51:40,850 --> 00:51:41,930
How did it happen?
725
00:51:42,640 --> 00:51:45,800
How it happened is of no importance.
We've got to fix it.
726
00:51:47,520 --> 00:51:49,180
Yes, of course. I -
727
00:51:51,280 --> 00:51:52,690
Aha. You've got a nail.
728
00:51:52,900 --> 00:51:55,850
I rather imagined we had something.
Would you mind taking it out?
729
00:51:56,070 --> 00:51:58,020
ROMY:
Oh, yes, of course, I -
730
00:51:59,700 --> 00:52:01,190
[GROANS]
731
00:52:01,410 --> 00:52:04,820
-Perhaps we'd better leave it in.
-I don't see what sense that would make.
732
00:52:05,040 --> 00:52:06,500
Well, you see, we pump the tire.
733
00:52:06,710 --> 00:52:10,170
The nail will prevent the air from escaping
through the hole by plugging it.
734
00:52:10,380 --> 00:52:13,120
And you'll be able to get to wherever it is
that you are going.
735
00:52:13,340 --> 00:52:15,010
-Where are you going?
LILLIAN: To the lodge.
736
00:52:15,220 --> 00:52:16,880
ROMY: Are you staying there?
LILLIAN: Yes.
737
00:52:17,090 --> 00:52:19,080
I've never used one of these before,
have you?
738
00:52:19,300 --> 00:52:23,380
Oh, certainly. You just take this end
over here and you apply it - Uh....
739
00:52:23,600 --> 00:52:26,390
No, that can't be it. No.
740
00:52:26,640 --> 00:52:28,880
You're looking at it.
You don't want me to help?
741
00:52:29,100 --> 00:52:32,260
No, stay where you are. I'll have
everything shipshape in a jiffy.
742
00:52:32,480 --> 00:52:35,020
Don't go too far away.
I need your inspiration.
743
00:52:35,240 --> 00:52:36,700
Don't get familiar.
744
00:52:39,030 --> 00:52:40,940
-It's working.
ROMY: -Of course.
745
00:52:43,580 --> 00:52:45,700
That was an excellent suggestion.
746
00:52:45,910 --> 00:52:51,320
I think we ought to get back to the lodge
so we don't lose any time or any air.
747
00:52:51,630 --> 00:52:53,040
We're very grateful.
748
00:52:53,250 --> 00:52:56,870
If I were you, young man, I wouldn't spend
all this money on moonshine.
749
00:52:57,090 --> 00:53:00,540
Remember, a penny saved
is a penny earned.
750
00:53:34,420 --> 00:53:37,700
Ladies and gentlemen, you may
have noticed that for the past few days...
751
00:53:37,920 --> 00:53:40,250
...I've been playing tunes
by Sigmund Romberg...
752
00:53:40,470 --> 00:53:42,260
...because he's a guest of our hotel.
753
00:53:42,470 --> 00:53:45,510
I'd been hoping he'd put in an appearance,
and at last he has.
754
00:53:45,720 --> 00:53:48,510
He's the composer of that wonderful
new operetta,
Maytime.
755
00:53:48,730 --> 00:53:52,900
And here he is, ladies and gentlemen,
Mr. Sigmund Romberg.
756
00:54:04,410 --> 00:54:06,280
You may need this again sometime.
757
00:54:06,490 --> 00:54:08,100
You can't be the same man.
758
00:54:08,330 --> 00:54:10,240
Can't you smell the shaving cream?
759
00:54:10,460 --> 00:54:12,700
-I may sit?
-Of course.
760
00:54:12,920 --> 00:54:15,910
I'm not quite sure what my attitude
should be, Mr. Romberg.
761
00:54:16,130 --> 00:54:18,840
-I've a number to choose from.
-Choose the nice one.
762
00:54:19,050 --> 00:54:21,210
I'm embarrassed.
It was natural enough for me...
763
00:54:21,430 --> 00:54:24,590
...to think you were Rip Van Winkle.
You shouldn't have let me get away with it.
764
00:54:24,800 --> 00:54:27,920
Only for one hour and 43 minutes, Miss -
765
00:54:28,140 --> 00:54:30,550
-How may I address you?
-Harris. Lillian Harris.
766
00:54:30,770 --> 00:54:31,980
Enchanted, Miss Harris.
767
00:54:32,190 --> 00:54:33,270
You may not be.
768
00:54:33,480 --> 00:54:37,900
Did you get a phone call about 3
this morning to stop banging on that piano?
769
00:54:38,110 --> 00:54:40,530
-Me.
-If I'd known it was you, I'd have stopped.
770
00:54:40,740 --> 00:54:42,150
I know it's a crazy way to work.
771
00:54:42,360 --> 00:54:45,390
No one's figured out a way
to put on a show that was not crazy.
772
00:54:45,620 --> 00:54:46,910
Are you writing a new show?
773
00:54:47,120 --> 00:54:49,660
I hope it's something like
Maytime.
I sing it endlessly.
774
00:54:49,870 --> 00:54:52,730
-I'd love to hear you.
-No, you wouldn't. I can't carry a tune.
775
00:54:52,960 --> 00:54:55,540
But you can dance to one? Shall we try?
776
00:54:55,750 --> 00:54:58,330
If you keep it simple and straightforward.
777
00:54:58,550 --> 00:54:59,840
Please.
778
00:55:17,560 --> 00:55:19,140
Well, I've never done that before.
779
00:55:19,360 --> 00:55:22,650
-You dance like Irene Castle.
-Are you sure you're talking about me?
780
00:55:22,860 --> 00:55:25,190
Not only that,
but your feet obey your head.
781
00:55:25,410 --> 00:55:27,740
-I think everything should.
-Not everything.
782
00:55:27,950 --> 00:55:28,980
BUTTERFIELD & JUDSON:
Psst!
783
00:55:29,200 --> 00:55:30,900
Smith brothers are trying
to catch your eye.
784
00:55:31,120 --> 00:55:33,410
Yes. Uh, let's ignore them.
785
00:55:36,880 --> 00:55:38,960
-Are they the men you're working with?
-Uh-huh.
786
00:55:39,170 --> 00:55:40,840
LILLIAN:
They look desperate and determined.
787
00:55:41,050 --> 00:55:42,710
Not nearly so desperate
and determined as I.
788
00:55:42,920 --> 00:55:45,790
Well, it's a waste, Mr. Romberg,
because I've an engagement.
789
00:55:46,010 --> 00:55:48,470
So you might as well make them happy.
790
00:55:48,680 --> 00:55:51,550
-Good night. It was nice.
-Tomorrow, perhaps?
791
00:55:51,770 --> 00:55:54,730
-Well, I'm playing golf at 9.
-What a coincidence. So am I.
792
00:55:54,940 --> 00:55:57,180
-Nine sharp.
-Nine, very sharp.
793
00:55:57,400 --> 00:55:58,890
Good night.
794
00:56:01,650 --> 00:56:03,510
The weirdest thing, Lillian.
795
00:56:03,740 --> 00:56:05,230
They said there was a phone call.
796
00:56:05,450 --> 00:56:07,820
I jiggled the receiver
and nothing happened.
797
00:56:08,030 --> 00:56:10,560
Oh, I wouldn't say that, Mother.
798
00:56:11,080 --> 00:56:13,160
l wouldn't say that at all.
799
00:56:14,660 --> 00:56:16,610
[CAR HORN HONKS]
800
00:56:27,840 --> 00:56:28,920
-Where's Romberg?
-Bert.
801
00:56:29,140 --> 00:56:30,630
-Hi, Bert, he's golfing.
-Golfing?
802
00:56:30,850 --> 00:56:32,970
He's about as athletic as a hot-water bag.
803
00:56:33,180 --> 00:56:35,510
It isn't athletics as much as it is love.
804
00:56:35,730 --> 00:56:38,350
Love. Not Romberg.
He's been vaccinated against it.
805
00:56:38,560 --> 00:56:39,760
The immunity's worn off.
806
00:56:39,980 --> 00:56:42,760
He's got the worst case of galloping love
in medical history.
807
00:56:42,980 --> 00:56:45,770
-I'll fix that.
-Well, you can't interfere with love, Bert.
808
00:56:45,990 --> 00:56:48,610
When you got a show in the balance,
you can interfere with anything.
809
00:56:48,820 --> 00:56:50,810
And nobody knows that better
than Romberg.
810
00:56:51,030 --> 00:56:54,110
-Where can I cool my throbbing temples?
-In there.
811
00:56:54,330 --> 00:56:56,540
You fellows live here?
812
00:56:58,750 --> 00:57:00,460
[ROMY WHISTLING]
813
00:57:01,340 --> 00:57:03,960
Boys, boys, boys.
Please, we gotta get everything cleaned.
814
00:57:04,170 --> 00:57:07,080
In five minutes,
I'm expecting some guests for tea.
815
00:57:07,300 --> 00:57:09,390
Tea. I've got to order tea.
Where's the phone?
816
00:57:09,590 --> 00:57:11,290
Hello, operator? Give me room service.
817
00:57:11,510 --> 00:57:12,590
WOMAN: -Room service.
-Tidy up.
818
00:57:12,800 --> 00:57:13,910
JUDSON: Room service?
ROMY: Right.
819
00:57:14,140 --> 00:57:15,550
-Room service.
-I'm coming.
820
00:57:15,770 --> 00:57:17,890
Hello, room service.
This is bungalow number 3.
821
00:57:18,100 --> 00:57:19,760
-I want to order tea for five.
-Five?
822
00:57:19,980 --> 00:57:21,970
-That's right. Have you got some blini?
-No.
823
00:57:22,190 --> 00:57:24,980
No. Well, then send me some beluga caviar.
Very, very cold.
824
00:57:25,190 --> 00:57:27,970
And Westphalian ham,
sliced very thin just like prosciutto.
825
00:57:28,200 --> 00:57:29,240
-No ham.
JUDSON: -Prosciutto.
826
00:57:29,450 --> 00:57:31,440
I see.
Well, in that case, give me prosciutto.
827
00:57:31,660 --> 00:57:33,650
-How many orders?
-That belongs on the chair.
828
00:57:33,870 --> 00:57:36,410
I want some pâté de foie gras
if it's from Strasbourg.
829
00:57:36,620 --> 00:57:38,230
-Petit fours.
-That's my lead sheet.
830
00:57:38,460 --> 00:57:40,170
-Hothouse grapes.
-No hothouse grapes.
831
00:57:40,370 --> 00:57:42,490
JUDSON: Watch out.
-I suppose you don't have time.
832
00:57:42,710 --> 00:57:44,550
-No.
-Never mind and thank you.
833
00:57:44,750 --> 00:57:46,660
-The telephone.
-No jokes when they arrive.
834
00:57:46,880 --> 00:57:49,660
The old lady is a real Cholly Knickerbocker
type of lady.
835
00:57:49,880 --> 00:57:52,340
Be good enough to forget that you heard
of Shubert Alley.
836
00:57:52,550 --> 00:57:56,090
Sure, forget Shubert Alley. Forget Shubert.
What else do we forget,
Jazza Doo?
837
00:57:56,310 --> 00:57:57,550
-Hello, Bert.
-"Hello, Bert"?
838
00:57:57,770 --> 00:58:00,480
ROMY: Out. Up from the floor.
-Listen, Romy, what's going on?
839
00:58:00,690 --> 00:58:04,100
Please. I'm involved in a little situation
and there's been a slight delay.
840
00:58:04,310 --> 00:58:06,720
-These things happen.
-Yes, so can bankruptcy happen.
841
00:58:06,940 --> 00:58:10,020
I've got a cast, out-of-town bookings,
a costume design working out.
842
00:58:10,240 --> 00:58:12,730
I gotta get to rehearsal
and I'm about to get an ulcer.
843
00:58:12,950 --> 00:58:15,370
-What have you got?
-Never mind what I've got. I got.
844
00:58:15,580 --> 00:58:17,040
That's what I came to hear about.
845
00:58:17,240 --> 00:58:19,780
Gotta hear it now?
You couldn't wait till 10 or 11 tonight?
846
00:58:20,000 --> 00:58:22,290
By 10 or 11,
I wanna have heard it three times.
847
00:58:22,500 --> 00:58:25,040
By 10 or 11:00 tonight,
you'll have heard it five times.
848
00:58:25,250 --> 00:58:27,580
-Listen, Romy, I -
-Bert, this is a private party.
849
00:58:27,800 --> 00:58:28,760
[KNOCKING ON DOOR]
850
00:58:28,960 --> 00:58:29,950
Already, it's public.
851
00:58:30,170 --> 00:58:32,530
Tidy up the piano, the chair in position,
cabinets -
852
00:58:32,760 --> 00:58:34,470
Beer bottle showing.
Under the cushion.
853
00:58:34,680 --> 00:58:37,720
Uncross legs. You're out of your mind.
Put the clubs by the piano.
854
00:58:37,930 --> 00:58:40,710
Be rather attractive. Chair in position.
Bottles are showing.
855
00:58:40,930 --> 00:58:42,170
-Hide them in the desk.
JUDSON: -Hat.
856
00:58:42,390 --> 00:58:45,010
Hat? Oh, yes, hat.
Get rid of the hat. There.
857
00:58:45,230 --> 00:58:48,760
Now please, be gentlemen, gentlemen.
858
00:58:50,900 --> 00:58:53,390
Won't you please come in, Mrs. Harris?
859
00:58:54,660 --> 00:58:55,650
How do you do?
860
00:58:55,870 --> 00:58:58,490
-I think you've met my mother.
-Oh, yes, indeed I have.
861
00:58:58,700 --> 00:59:00,810
I even owe her a dollar.
862
00:59:01,660 --> 00:59:03,610
Well, allow me to introduce
these gentlemen.
863
00:59:03,830 --> 00:59:08,160
This is Mr. Butterfield, whose work is not
entirely unknown in the field of light verse.
864
00:59:08,380 --> 00:59:11,340
And this is Mr. Judson,
an author of some note.
865
00:59:11,550 --> 00:59:14,090
And Mr. Townsend,
the distinguished impresario.
866
00:59:14,300 --> 00:59:16,830
Mrs. Harris and Miss Harris.
867
00:59:17,050 --> 00:59:18,410
-How do you do?
-How do you do?
868
00:59:18,640 --> 00:59:20,880
Won't you please sit down?
869
00:59:21,310 --> 00:59:23,550
I suggest the sofa.
870
00:59:23,770 --> 00:59:26,940
I think you will find it
particularly comfortable.
871
00:59:38,620 --> 00:59:40,700
It's been a lovely day, hasn't it,
Mrs. Harris?
872
00:59:40,910 --> 00:59:42,650
Slightly hot, I think.
873
00:59:42,870 --> 00:59:45,860
Oh, yes, very, very hot.
874
00:59:46,080 --> 00:59:47,780
Don't you agree, Mr. Townsend?
875
00:59:48,000 --> 00:59:50,110
It may get hotter.
876
00:59:53,630 --> 00:59:55,910
These gentlemen are writing a play
up here, Mother.
877
00:59:56,130 --> 00:59:58,210
-A play with music.
-With music.
878
00:59:58,430 --> 01:00:00,050
Oh, I loved
The Mikado.
879
01:00:00,260 --> 01:00:01,960
Oh, fine.
880
01:00:02,180 --> 01:00:05,170
We were just about to hold an audition,
Mrs. Harris...
881
01:00:05,390 --> 01:00:08,600
...and it isn't often that we allow outsiders
to hear a run-through.
882
01:00:08,810 --> 01:00:11,550
But perhaps your charming daughter
can persuade Mr. Romberg.
883
01:00:11,780 --> 01:00:13,150
Oh, I'd love to hear it.
884
01:00:13,360 --> 01:00:16,390
I'm afraid it's not quite ready to hear.
Not nearly.
885
01:00:16,610 --> 01:00:19,520
That is to say, it's rather rough.
886
01:00:19,740 --> 01:00:21,230
And I mean rough.
887
01:00:21,450 --> 01:00:22,980
Oh, how modest you are, Romy.
888
01:00:23,200 --> 01:00:26,240
These people will think that you don't want
them to hear your work.
889
01:00:26,460 --> 01:00:28,330
You act as if you were ashamed of it.
890
01:00:29,250 --> 01:00:31,160
Mr. Townsend is joking, of course.
891
01:00:31,380 --> 01:00:33,000
But I'd like to hear it.
892
01:00:33,210 --> 01:00:34,820
I loved
The Mikado.
893
01:00:35,050 --> 01:00:36,840
Perhaps another time, Mrs. Harris.
894
01:00:37,220 --> 01:00:39,840
There's no time like the present.
895
01:00:40,720 --> 01:00:41,700
Well?
896
01:00:41,930 --> 01:00:44,840
All right, I'll start.
897
01:00:45,060 --> 01:00:47,270
You see, this Doodoo
is a fast-living playboy...
898
01:00:47,480 --> 01:00:50,100
...and he's been cutting capers
with every cutie in town.
899
01:00:50,310 --> 01:00:54,270
But he's putting all that behind him.
He is getting married the very next day.
900
01:00:54,480 --> 01:00:56,640
In the first scene,
he's having his bachelor's dinner.
901
01:00:56,860 --> 01:00:59,520
Yes, saying goodbye
to all his loose-living friends.
902
01:00:59,740 --> 01:01:02,610
Here's the switch.
All those loose-living friends are dames.
903
01:01:02,830 --> 01:01:04,620
You get it, Bertie? No men.
904
01:01:04,830 --> 01:01:06,490
A bachelor's dinner with dames.
905
01:01:06,710 --> 01:01:09,200
Dames all over the place.
In the corners, on the piano.
906
01:01:09,420 --> 01:01:11,410
-Hanging from the chandelier.
-Wait a minute.
907
01:01:11,630 --> 01:01:14,040
You're leaving out all the finer points
of the story.
908
01:01:14,250 --> 01:01:17,870
You see, Mrs. Harris, this is really the story
of the regeneration of a man.
909
01:01:18,090 --> 01:01:21,290
The action takes place
in an old English castle in dear old England.
910
01:01:21,510 --> 01:01:24,920
As the curtain rises, we learn that Doodoo,
short for Lord Dumont Doolittle...
911
01:01:25,140 --> 01:01:26,550
...is getting married on the morrow.
912
01:01:26,770 --> 01:01:27,730
[PIANO PLAYING]
913
01:01:27,930 --> 01:01:31,010
It is true that on the occasion of his
bachelor dinner, only ladies are present.
914
01:01:31,230 --> 01:01:35,570
But this is because he's bidding them all
a final and definite farewell.
915
01:01:35,780 --> 01:01:39,440
[SINGING]
I'm saying goodbye, May
Goodbye, Fay
916
01:01:39,650 --> 01:01:41,560
You know why I'm leaving
917
01:01:41,780 --> 01:01:43,390
Goodbye, Bess, goodbye, Jess
918
01:01:43,620 --> 01:01:46,200
Stop your sighs and grieving
919
01:01:46,410 --> 01:01:48,400
All those pretty tears you're sheddin'
920
01:01:48,620 --> 01:01:49,700
Wipe away
921
01:01:49,920 --> 01:01:53,580
For my pals shall be gay
On my wedding day
922
01:01:53,790 --> 01:01:56,400
l must say goodbye, Nell, goodbye, Belle
923
01:01:56,630 --> 01:02:00,790
Don't you tell on me, dear
Goodbye, you, and you too
924
01:02:01,010 --> 01:02:05,350
Please take back your key, dear
925
01:02:05,560 --> 01:02:11,270
Sweeter than you should to me
926
01:02:12,400 --> 01:02:19,360
You've all been awfully good to me
927
01:02:20,150 --> 01:02:23,060
Goodbye, goodbye, goodbye
928
01:02:23,280 --> 01:02:28,190
Goodbye, goodbye, girls
929
01:02:28,410 --> 01:02:29,770
Mwah.
930
01:02:30,000 --> 01:02:33,240
Goodbye
931
01:02:35,460 --> 01:02:37,660
That's the first scene.
As the second scene begins...
932
01:02:37,880 --> 01:02:40,800
...we find Doodoo standing
at the sideboard, enjoying breakfast.
933
01:02:41,010 --> 01:02:42,750
Suddenly, there's a knock at the door.
934
01:02:42,970 --> 01:02:44,710
It's Lady Millicent, his fiancée.
935
01:02:44,930 --> 01:02:47,970
She enters. "Millicent," he says,
"it's fair and English you are...
936
01:02:48,180 --> 01:02:51,130
...with your English hair and skin
and the downs in your tweeds."
937
01:02:51,350 --> 01:02:53,210
But Lady Millicent holds up her hand
for silence.
938
01:02:53,440 --> 01:02:55,430
[IN HIGH-PITCHED VOICE]
Listen to what I have to say.
939
01:02:55,650 --> 01:02:57,810
How am I to begin?
I can't and yet, I must.
940
01:02:58,020 --> 01:03:00,260
Very well, then, here it is.
I love another.
941
01:03:00,490 --> 01:03:02,950
There, it's out. I love another.
I said it. I'm glad.
942
01:03:03,150 --> 01:03:04,940
Do you quite understand?
I love another.
943
01:03:05,160 --> 01:03:07,780
It's a hymn in my breast
and my heart won't stop singing:
944
01:03:07,990 --> 01:03:10,480
I love another. I love another.
945
01:03:10,790 --> 01:03:12,870
I love another.
946
01:03:13,080 --> 01:03:14,860
[IN NORMAL VOICE]
You love another?
947
01:03:15,080 --> 01:03:16,530
[IN HIGH-PITCHED VOICE]
I love another.
948
01:03:16,750 --> 01:03:17,830
[IN NORMAL VOICE]
His name?
949
01:03:18,040 --> 01:03:19,950
[IN HIGH-PITCHED VOICE]
He's Reginald Percival...
950
01:03:20,170 --> 01:03:23,000
...Archibald Algiman Frankable
Constable Utical Smythe.
951
01:03:23,220 --> 01:03:24,880
[IN NORMAL VOICE]
Binky Smythe?
952
01:03:25,090 --> 01:03:26,700
[IN HIGH-PITCHED VOICE]
Binky Smythe.
953
01:03:26,930 --> 01:03:30,770
[IN NORMAL VOICE] Binky? Why, I can't
believe... Why, he's my best frie - Bink -
954
01:03:30,970 --> 01:03:33,760
[IN HIGH-PITCHED VOICE] Bink - Doodoo,
I know what you must be thinking.
955
01:03:33,980 --> 01:03:35,600
But before I go, all I can say to you is:
956
01:03:35,810 --> 01:03:39,850
[SINGING]
Follow, follow your heart
957
01:03:40,070 --> 01:03:42,440
[IN NORMAL VOICE]
Shattered, his heart in pieces...
958
01:03:42,650 --> 01:03:44,310
...Doodoo contemplates
leaping out the window.
959
01:03:44,530 --> 01:03:48,070
But he changes his mind
and rings for Fribens, the old family butler.
960
01:03:48,990 --> 01:03:50,350
Fribens enters.
961
01:03:50,910 --> 01:03:52,570
You rang, sir?
962
01:03:52,790 --> 01:03:56,080
Yes, I rang. What am I to do?
Millicent, who pledged a betroth to me...
963
01:03:56,290 --> 01:03:59,320
...has now pledged a betroth to another.
What on earth am I to do?
964
01:03:59,590 --> 01:04:02,630
If you will take the advice
of a very old butler, sir...
965
01:04:02,840 --> 01:04:05,210
...you will get on the next boat
trained to Paris...
966
01:04:05,430 --> 01:04:09,920
...and there, you'll fall in love
with the very next girl that you'll see.
967
01:04:10,140 --> 01:04:12,380
An excellent suggestion.
That's what I shall do.
968
01:04:12,600 --> 01:04:16,970
I'm off to Paris and there, I shall fall in love
with the very next girl that I see.
969
01:04:17,190 --> 01:04:19,310
[SINGING]
The very next girl I see
970
01:04:19,520 --> 01:04:21,550
Will be the right girl for me
971
01:04:21,780 --> 01:04:24,020
The first alarming, charming miss
That I discover
972
01:04:24,240 --> 01:04:26,480
I'm gonna woo her, go right to her
Say I love her
973
01:04:26,700 --> 01:04:29,940
Strolling down the Champs Élysées,
Doodoo comes across a little café.
974
01:04:30,160 --> 01:04:33,410
And in it, there's a little chanteuse.
As he enters, she is singing:
975
01:04:33,620 --> 01:04:35,110
[SINGING]
Voulez-vous
976
01:04:35,330 --> 01:04:38,780
Rendezvous avec moi?
977
01:04:39,000 --> 01:04:42,080
He does. In her flat, overlooking
the flower markets of Paris...
978
01:04:42,300 --> 01:04:44,260
...she tells him what's in her heart.
979
01:04:44,460 --> 01:04:45,620
[SPEAKS IN FRENCH]
980
01:04:45,840 --> 01:04:47,080
"Doodoo, dearie, I love you."
981
01:04:47,300 --> 01:04:48,250
[SPEAKS IN FRENCH]
982
01:04:48,470 --> 01:04:49,460
"I have need of you."
983
01:04:49,680 --> 01:04:51,510
Allo, Doodoo. "Hello, Doodoo."
984
01:04:51,720 --> 01:04:53,750
And again, he does.
He takes her in his arms.
985
01:04:53,970 --> 01:04:57,590
He's about to crush her lips with his, when
those eyes, that mouth, that face.
986
01:04:57,810 --> 01:04:58,890
No, it can't be. It is.
987
01:04:59,100 --> 01:05:01,390
The image of Lady Millicent come
to haunt him in his dreams.
988
01:05:01,610 --> 01:05:04,770
Realizing that he can never love another
woman, he decides to leap out the window.
989
01:05:04,980 --> 01:05:06,440
And he does.
990
01:05:07,900 --> 01:05:09,060
[GASPS]
991
01:05:11,320 --> 01:05:14,110
Second act. Realizing at last
he must follow his heart...
992
01:05:14,330 --> 01:05:17,620
...Doodoo decides to take a trip around
the world. New Zealand. New Caledonia.
993
01:05:17,830 --> 01:05:21,690
New Amsterdam. New England. New York.
New Rochelle. New Orleans. Newport.
994
01:05:21,920 --> 01:05:23,290
Marrakesh.
995
01:05:23,500 --> 01:05:26,210
Ever seeking adventure,
he wanders into the slave market...
996
01:05:26,420 --> 01:05:28,960
...mysterious with its languid perfumes
and exotic rhythms.
997
01:05:29,180 --> 01:05:30,220
[IMITATES MOROCCAN MUSIC]
998
01:05:30,430 --> 01:05:32,720
Then suddenly,
he is confronted by two giants.
999
01:05:32,930 --> 01:05:35,300
Guards from the caliph's palace.
1000
01:05:35,770 --> 01:05:36,930
[IN HIGH-PITCHED VOICE]
Come on, you.
1001
01:05:37,140 --> 01:05:38,250
[IN NORMAL VOICE]
And he does.
1002
01:05:38,480 --> 01:05:42,140
They drag him into the throne room
and fling him at the feet of the caliph.
1003
01:05:42,730 --> 01:05:44,470
See here.
1004
01:05:44,860 --> 01:05:46,770
The caliph eyes him ominously.
1005
01:05:47,070 --> 01:05:49,690
The all-seeing eye has seen you,
Lord Dumont Doolittle...
1006
01:05:49,900 --> 01:05:53,440
...and the finger of fate has writ
that you shall marry my daughter, Fatima.
1007
01:05:53,660 --> 01:05:56,660
But see here, Your Majesty,
I can't marry a total stranger.
1008
01:05:56,870 --> 01:05:57,900
Uh-uh-uh-uh.
1009
01:05:58,120 --> 01:06:01,980
I advise you to put aside this futile protest
or I'll have you boiled in oil.
1010
01:06:02,210 --> 01:06:04,040
Besides, why should you complain?
1011
01:06:04,250 --> 01:06:08,330
In all of Marrakesh,
there is none so lovely, nor none so fat.
1012
01:06:08,550 --> 01:06:11,390
[SINGING]
See my fat, fat, fat Fatima
1013
01:06:11,590 --> 01:06:14,580
She's my favorite child
My favorite child
1014
01:06:14,800 --> 01:06:18,010
You ought to see my fat, fat Fatima
1015
01:06:18,220 --> 01:06:20,010
She is gentle and mild
1016
01:06:20,240 --> 01:06:21,200
And not very wild
1017
01:06:21,440 --> 01:06:25,150
Fatima's size is really out of bounds
1018
01:06:25,360 --> 01:06:28,730
She's a good 200 pounds
1019
01:06:28,940 --> 01:06:31,850
This is just a guess, maybe more or less
1020
01:06:32,070 --> 01:06:33,480
Twenty, 30, 40, 50
1021
01:06:33,700 --> 01:06:35,110
My Fatima's neat and nifty
1022
01:06:35,330 --> 01:06:38,200
Oh, my fat, fat Fatima
1023
01:06:38,410 --> 01:06:40,150
She is very voluminous
1024
01:06:40,370 --> 01:06:43,070
Fill up a roominous
From top to bottomous
1025
01:06:43,290 --> 01:06:44,530
She's a hippopotamus
1026
01:06:44,760 --> 01:06:46,000
So ginger-snappable
1027
01:06:46,210 --> 01:06:47,320
Sit-on-her-lapable
1028
01:06:47,550 --> 01:06:50,170
Fatima's a fabulous girl
1029
01:06:50,380 --> 01:06:51,870
Doodoo refuses to marry Fatima.
1030
01:06:52,090 --> 01:06:54,750
They take him to the grounds
and put the kettle on to boil.
1031
01:06:54,970 --> 01:06:57,430
The drums are banging away.
This is the end for Doodoo.
1032
01:06:57,640 --> 01:07:00,060
His life flashes before his eyes
like a giant kaleidoscope...
1033
01:07:00,270 --> 01:07:01,560
...ever since the day when he sang:
1034
01:07:01,770 --> 01:07:03,930
Goodbye, May, Goodbye, Fay
Goodbye, girls, goodbye
1035
01:07:04,150 --> 01:07:06,110
He's having breakfast. Knock on door.
Millicent.
1036
01:07:06,310 --> 01:07:09,350
I love another. You love another?
His name? Binky. Binky?
1037
01:07:09,570 --> 01:07:10,810
So follow, follow your heart
1038
01:07:11,030 --> 01:07:13,150
Shattered, destroyed,
he rings for Fribens.
1039
01:07:13,360 --> 01:07:16,730
You rang? I rang. She loves another.
Take the boat trained to Paris.
1040
01:07:16,950 --> 01:07:17,900
Excellent suggestion.
1041
01:07:18,120 --> 01:07:19,910
The very next girl I see
Champs Élysées
1042
01:07:20,120 --> 01:07:21,910
Voulez-vous
Rendezvous avec moi?
1043
01:07:22,120 --> 01:07:23,820
It can't be. Millicent.
1044
01:07:24,040 --> 01:07:27,070
Out the window, back in. Second act.
Trip around the world. Marrakesh.
1045
01:07:27,290 --> 01:07:30,000
Giant guards. Come on.
In the throne room, falling down.
1046
01:07:30,210 --> 01:07:31,240
Marry my daughter.
1047
01:07:31,460 --> 01:07:32,920
Fatima's a fabulous girl
1048
01:07:33,130 --> 01:07:34,330
He refuses to marry her.
1049
01:07:34,550 --> 01:07:36,790
This makes him nervous
and he perspires copiously.
1050
01:07:37,010 --> 01:07:38,840
Being a gentleman,
he wipes his face dry.
1051
01:07:39,060 --> 01:07:41,300
His hands are black
from the soot in the kettle.
1052
01:07:41,520 --> 01:07:45,230
When he wipes his face, it gets black.
The more he wipes it, the blacker it gets.
1053
01:07:45,440 --> 01:07:48,150
He begins to look like the natives.
The natives look at him in awe.
1054
01:07:48,360 --> 01:07:50,650
They think it's a miracle
and they're kowtowing to Doodoo.
1055
01:07:50,860 --> 01:07:53,070
Doodoo doesn't know what's happened.
He plays along.
1056
01:07:53,280 --> 01:07:54,570
He joins in the jungle chant.
1057
01:07:54,780 --> 01:07:56,520
Jazza jazza Doodoo, jazza jazza Doodoo
1058
01:07:56,740 --> 01:07:58,610
Jazza jazza Doodoo, jazza jazza Doodoo
1059
01:07:58,830 --> 01:08:00,070
Suddenly Lady Millicent appears.
1060
01:08:00,290 --> 01:08:03,530
Realizing it's Doodoo she loved all along,
they fly into each other's arms.
1061
01:08:03,750 --> 01:08:07,040
The natives make Doodoo the caliph
and he leads them in the finale with:
1062
01:08:07,250 --> 01:08:09,780
Jazza jazza Doodoo
1063
01:08:10,340 --> 01:08:13,000
Good old-fashioned voodoo
1064
01:08:13,210 --> 01:08:15,830
Maybe you've heard
Some hot chansonette
1065
01:08:16,050 --> 01:08:18,130
Sailors and sister
You ain't heard nothing yet
1066
01:08:18,340 --> 01:08:21,920
The jazza jazza jazza Doodoo
1067
01:08:22,140 --> 01:08:25,420
Razzmatazz is through
1068
01:08:25,640 --> 01:08:27,300
[WHISTLING]
1069
01:08:28,650 --> 01:08:30,060
Yeah
1070
01:08:30,270 --> 01:08:33,480
So let me introduce to you
1071
01:08:33,690 --> 01:08:35,220
The jazza jazza doo doo doo
1072
01:08:35,450 --> 01:08:36,490
It's got me goofy
1073
01:08:36,700 --> 01:08:38,320
The jazza jazza doo doo doo
1074
01:08:38,530 --> 01:08:39,480
I'm going daffy
1075
01:08:39,700 --> 01:08:41,950
The jazza jazza doo doo doo
1076
01:08:42,160 --> 01:08:43,140
Mammy
1077
01:08:43,370 --> 01:08:45,330
The jazza jazza
1078
01:08:45,540 --> 01:08:50,580
Jazza jazza doo doo doo
1079
01:08:50,790 --> 01:08:52,620
Yeah
1080
01:08:53,130 --> 01:08:54,500
It's just what I wanted, Romy.
1081
01:08:54,710 --> 01:08:56,950
-Uses lots of costumes, lots of dames -
-Wait.
1082
01:08:57,180 --> 01:09:00,470
It's not what we're going in with.
It still needs a lot of work.
1083
01:09:00,680 --> 01:09:03,550
Oh, nonsense, Romy,
it's exactly what we're going in with.
1084
01:09:03,770 --> 01:09:07,100
-You liked it, didn't you, Mrs. Harris?
-Oh, yes, it was charming.
1085
01:09:07,310 --> 01:09:10,760
-Come along. Good afternoon, gentlemen.
ROMY: -Wait a minute. Please, Mrs. Harris.
1086
01:09:10,980 --> 01:09:13,260
All right, put them down somewhere.
1087
01:09:14,610 --> 01:09:16,610
Quickly, boys, quickly.
1088
01:09:18,780 --> 01:09:20,860
Please don't go. There's plenty to eat.
1089
01:09:21,070 --> 01:09:22,810
Enough, I should judge, for a regiment.
1090
01:09:23,030 --> 01:09:25,490
I dislike waste.
1091
01:09:26,700 --> 01:09:28,490
Thank you. It was nice to meet you.
1092
01:09:28,710 --> 01:09:30,420
Thank you too, Mr. Romberg.
1093
01:09:30,630 --> 01:09:32,370
Excuse me.
1094
01:09:56,570 --> 01:09:58,650
[ROMY IMITATING BIRDCALLS]
1095
01:10:17,920 --> 01:10:19,700
Rather strange-sounding bird.
1096
01:10:19,920 --> 01:10:23,130
That isn't a bird, Lillian.
That's your Mr. Romberg.
1097
01:10:23,340 --> 01:10:24,420
How do you know?
1098
01:10:24,640 --> 01:10:27,600
It was inevitable.
If I may make a suggestion...
1099
01:10:27,810 --> 01:10:31,600
...you'd better go down and meet him
and be very sensible.
1100
01:10:50,790 --> 01:10:53,130
I can hardly look at you.
1101
01:10:55,670 --> 01:10:59,590
For that matter,
I can hardly look in the mirror at myself.
1102
01:11:02,010 --> 01:11:04,130
I didn't want to do it.
1103
01:11:05,390 --> 01:11:07,720
l was maneuvered into it.
1104
01:11:10,680 --> 01:11:12,630
It turned out pretty awful.
1105
01:11:13,560 --> 01:11:15,800
Well, it wasn't all awful.
1106
01:11:16,020 --> 01:11:17,680
Wasn't it?
1107
01:11:18,230 --> 01:11:20,140
Yes, it was.
1108
01:11:28,370 --> 01:11:30,990
I suppose you know
how I feel about you.
1109
01:11:32,410 --> 01:11:34,190
Yes, I know.
1110
01:11:37,130 --> 01:11:40,750
I've tried to think of some very delicate
and persuasive things to say.
1111
01:11:41,710 --> 01:11:44,830
And I've tried to think of some answers
that wouldn't hurt you.
1112
01:11:46,050 --> 01:11:48,630
In that case, it might be better to say
nothing at all.
1113
01:11:56,810 --> 01:11:57,800
It's too bad, really.
1114
01:11:58,020 --> 01:12:01,010
This is quite the perfect setting
for a love scene.
1115
01:12:01,820 --> 01:12:04,190
A painted backdrop with a canvas sky...
1116
01:12:04,400 --> 01:12:08,190
...and a papier-mâché lake shimmering
from the light of a cardboard moon.
1117
01:12:08,410 --> 01:12:11,200
Music drifting across the water.
1118
01:12:11,580 --> 01:12:16,950
You, the leading lady with your eyes shining
and your heart ready...
1119
01:12:17,670 --> 01:12:19,880
...and mine ready too.
1120
01:12:22,550 --> 01:12:24,630
It's too bad, really.
1121
01:12:27,090 --> 01:12:29,170
Yes, I guess it is.
1122
01:12:54,450 --> 01:12:55,730
Good morning, Miss Harris.
1123
01:12:55,960 --> 01:12:59,830
Oh, wasn't it sweet of Mr. Romberg
to send these violets?
1124
01:13:00,380 --> 01:13:01,960
When I got violets this morning...
1125
01:13:02,170 --> 01:13:04,260
...you could've knocked me over
with a feather.
1126
01:13:04,460 --> 01:13:07,750
That Mr. Romberg is just an angel.
1127
01:13:10,010 --> 01:13:12,420
I thought for a moment
Mr. Romberg had forgotten me.
1128
01:13:12,640 --> 01:13:15,100
But no, I have mine too.
1129
01:13:15,310 --> 01:13:18,930
Do you assume these violets
have any special significance?
1130
01:13:19,150 --> 01:13:22,230
No, Mother. No significance whatever.
1131
01:13:24,110 --> 01:13:26,950
Oh, Mr. Romberg, thank you very much.
1132
01:13:27,150 --> 01:13:29,390
-Oh, so beautiful.
-He's so sweet.
1133
01:13:35,160 --> 01:13:38,940
Say, what's going on here? Every woman
in the place has got a bunch of violets.
1134
01:13:39,170 --> 01:13:42,380
-Weren't they supposed to?
-I told you to send them to Miss Lillian Harris.
1135
01:13:42,590 --> 01:13:44,800
Mr. Townsend came in
and said you were excited...
1136
01:13:45,000 --> 01:13:47,620
...and so in love that you wanted
every woman to share in it.
1137
01:13:47,840 --> 01:13:50,370
Share in -?
That's the last thing in the world I wanted.
1138
01:13:50,590 --> 01:13:52,950
Oh, but Mr. Townsend was so charming.
1139
01:13:53,180 --> 01:13:55,800
Oh, if I've done anything wrong,
I'll just die.
1140
01:13:56,020 --> 01:13:56,980
It's not your fault.
1141
01:13:57,180 --> 01:14:01,800
Mr. Townsend's charm is the same
as is Frankenstein's, and just as lethal.
1142
01:14:13,950 --> 01:14:14,980
Excuse me, Mrs. Harris.
1143
01:14:15,200 --> 01:14:18,860
About the episode with the violets,
a friend of mine tried to play a little joke.
1144
01:14:19,080 --> 01:14:23,690
Not very well-intentioned, not very funny,
but just a joke.
1145
01:14:23,920 --> 01:14:25,210
I'm terribly sorry.
1146
01:14:25,420 --> 01:14:26,660
Sure you are...
1147
01:14:26,880 --> 01:14:30,000
...but that doesn't change the fact
that it was done, Mr. Romberg.
1148
01:14:30,220 --> 01:14:33,010
-Lillian found it very trying.
-Well, the point is -
1149
01:14:33,220 --> 01:14:35,680
The point is,
these things will continue to be done...
1150
01:14:35,890 --> 01:14:39,180
...and continue to be trying.
You know that as well as I do.
1151
01:14:39,390 --> 01:14:41,670
You do not suit each other
in so many ways.
1152
01:14:41,890 --> 01:14:43,050
Such as?
1153
01:14:43,270 --> 01:14:45,350
You live in a world of vulgarity.
1154
01:14:45,560 --> 01:14:48,520
I use the word in the strict Latin sense.
1155
01:14:48,730 --> 01:14:52,470
An uninhibited world
of practical jokes and jazz.
1156
01:14:52,700 --> 01:14:55,690
That exhibition yesterday afternoon
was a point in fact.
1157
01:14:55,910 --> 01:14:58,150
At least you had the good grace
to be embarrassed.
1158
01:14:58,370 --> 01:15:00,960
Not at all.
I don't claim that
Jazza Doo is
The Mikado.
1159
01:15:01,160 --> 01:15:02,440
The Mikado is not
La Bohème.
1160
01:15:02,670 --> 01:15:05,330
Gilbert and Sullivan and Puccini
composed for the people...
1161
01:15:05,540 --> 01:15:07,530
...who paid to hear their music,
just as I do.
1162
01:15:07,750 --> 01:15:10,030
I'm not embarrassed
by trying to please them.
1163
01:15:10,260 --> 01:15:15,630
Oh, you force me to say, Mr. Romberg,
that your music does not please me.
1164
01:15:15,850 --> 01:15:18,930
-What does, only opera?
-Certain operas.
1165
01:15:19,140 --> 01:15:21,000
-Concerts?
-The symphony.
1166
01:15:21,230 --> 01:15:22,720
What about movies?
1167
01:15:22,940 --> 01:15:26,180
A few foreign films.
Why am I being cross-examined?
1168
01:15:26,400 --> 01:15:29,890
I'm trying to see if you're consistent.
You're missing out on many things.
1169
01:15:30,110 --> 01:15:31,400
I planned it that way.
1170
01:15:31,610 --> 01:15:33,440
You've got to get with the 20th century.
1171
01:15:33,650 --> 01:15:36,890
I don't got to get with anything,
Mr. Romberg.
1172
01:15:38,120 --> 01:15:41,580
-What in the world did you say to her?
-I am not the issue, Lillian.
1173
01:15:41,790 --> 01:15:45,250
My taste in music is, and so is yours.
1174
01:15:45,460 --> 01:15:47,800
You've upset her.
I told you she was difficult.
1175
01:15:48,000 --> 01:15:51,490
I tried to be nice. She knows the answers.
Her mind is made up ahead of time.
1176
01:15:51,710 --> 01:15:52,740
Then why argue with her?
1177
01:15:52,970 --> 01:15:54,630
What else can you do
with a woman like that?
1178
01:15:54,840 --> 01:15:56,420
-Apologize.
-For what, the violets?
1179
01:15:56,640 --> 01:16:00,220
I wasn't talking about the violets.
For the present, I prefer to forget them.
1180
01:16:00,430 --> 01:16:04,390
-Lillian, if you had a sense of humor -
-I have. An excellent one.
1181
01:16:04,600 --> 01:16:08,260
And I must say, these last two days
have been very, very funny.
1182
01:16:39,720 --> 01:16:44,000
So
Jazza Doo is a year old,
and Romy, a year older.
1183
01:16:44,230 --> 01:16:47,940
And carrying on in the tradition
that she started more than 10 years ago...
1184
01:16:48,150 --> 01:16:50,640
...Anna is giving the party.
1185
01:16:53,530 --> 01:16:56,400
And what a nice night it is for a party.
1186
01:16:56,610 --> 01:16:59,270
I'd like to talk a little bit about Romy.
1187
01:16:59,490 --> 01:17:02,900
Do you know that I didn't realize
until Bertie told me a few minutes ago...
1188
01:17:03,120 --> 01:17:04,240
...that at this moment...
1189
01:17:04,450 --> 01:17:07,530
...there are 12 companies of
Maytime
running in the United States.
1190
01:17:07,750 --> 01:17:10,290
Pretty good for the kid from Vienna.
1191
01:17:11,710 --> 01:17:15,620
In 10 years, he's become one of the major
fixtures of the American theater.
1192
01:17:15,840 --> 01:17:19,450
-He was even a producer once.
-Hey.
1193
01:17:20,300 --> 01:17:22,330
But I don't think we ought to talk about that.
1194
01:17:22,560 --> 01:17:23,970
No.
1195
01:17:25,220 --> 01:17:29,800
The wonderful thing about Romy is,
is that he hasn't really begun.
1196
01:17:30,020 --> 01:17:34,350
So I'd like to drink to the music yet to come.
1197
01:17:34,570 --> 01:17:39,190
The great love songs and the great waltzes
still in his heart.
1198
01:17:39,410 --> 01:17:41,570
-Hear, hear, Romy.
-Cheer.
1199
01:17:48,830 --> 01:17:50,410
Thank you, Dorothy.
1200
01:17:50,620 --> 01:17:52,990
I feel a little embarrassed
and somewhat sheepish...
1201
01:17:53,210 --> 01:17:55,200
...especially about that last remark.
1202
01:17:55,420 --> 01:17:57,870
The great waltzes
and the beautiful love songs.
1203
01:17:58,090 --> 01:18:01,870
The score which I've just finished for
Artists and Models doesn't exactly qualify.
1204
01:18:02,090 --> 01:18:06,170
-Best commercial job you've ever done.
-Even better than
Jazza Doo.
1205
01:18:07,100 --> 01:18:10,060
Even better than
Jazza Doo, a pleasure.
1206
01:18:10,270 --> 01:18:13,810
Well, you've all drunk to me,
so let me drink to you.
1207
01:18:14,020 --> 01:18:17,230
I can't tell you how nice it is
to be back home...
1208
01:18:17,440 --> 01:18:19,550
...among my friends.
1209
01:18:22,620 --> 01:18:25,490
Those speeches were wonderful,
but let's talk a little business.
1210
01:18:25,700 --> 01:18:27,400
Dorothy, you're on the stand.
1211
01:18:27,620 --> 01:18:28,900
Oh, not now, Bert.
1212
01:18:29,120 --> 01:18:30,480
Why not "not now"?
1213
01:18:30,710 --> 01:18:33,290
Romy, Dorothy's been sitting
at the typewriter...
1214
01:18:33,500 --> 01:18:35,030
...writing
The Stupid Prince.
1215
01:18:35,250 --> 01:18:36,950
Oh, no, Anna, The Student Prince.
1216
01:18:37,170 --> 01:18:38,750
[LAUGHING]
1217
01:18:38,960 --> 01:18:43,080
Well,
Stupid Prince or
Student Prince,
what is it, a play, a novel?
1218
01:18:43,300 --> 01:18:44,880
It's a play that will need music.
1219
01:18:45,100 --> 01:18:48,260
It was rather a success in Germany
under the title of
Old Heidelberg.
1220
01:18:48,470 --> 01:18:49,420
I've been adapting it.
1221
01:18:49,640 --> 01:18:50,970
Why didn't you tell me?
1222
01:18:51,190 --> 01:18:53,430
I didn't dare
until I thought it was good enough.
1223
01:18:53,650 --> 01:18:56,110
And now I'm immodest enough
to think it is.
1224
01:18:56,320 --> 01:18:58,110
I might even let you write the score.
1225
01:18:58,320 --> 01:19:00,060
l wouldn't let anybody else do it.
1226
01:19:00,280 --> 01:19:02,570
In my book,
it's the wedding of two geniuses.
1227
01:19:02,780 --> 01:19:07,860
Romy, Dorothy read it to me
and I cried like a baby.
1228
01:19:08,080 --> 01:19:10,820
I can't imagine anything more exciting
and more wonderful...
1229
01:19:11,040 --> 01:19:12,780
...but the way I feel just now, I -
1230
01:19:13,000 --> 01:19:14,330
But Bertie would give us time.
1231
01:19:14,540 --> 01:19:18,280
We could go to Bermuda or somewhere
and Anna would chaperone us.
1232
01:19:18,500 --> 01:19:22,210
-Oh! Who would chaperone me?
-Me.
1233
01:19:24,640 --> 01:19:27,470
Well, this is getting to be a real convention.
1234
01:19:28,260 --> 01:19:31,590
Dorothy, darling, please understand,
I've just got the heebie-jeebies.
1235
01:19:31,810 --> 01:19:34,480
I think I'll go to Europe
for six months or a year.
1236
01:19:34,690 --> 01:19:37,150
Why not?
I haven't got a melody in my head.
1237
01:19:37,360 --> 01:19:41,070
They're playing that one too fast.
If you'll excuse me, I'll go talk to them.
1238
01:19:44,820 --> 01:19:47,980
It's been a long year, hasn't it, Dorothy?
1239
01:19:48,280 --> 01:19:52,150
And at the end of it,
he's no better than at the beginning.
1240
01:19:52,370 --> 01:19:53,700
He's in love.
1241
01:19:53,910 --> 01:19:57,990
What kind of in love is it
when it's so hopeless?
1242
01:19:58,540 --> 01:20:02,500
It's a crazy kind of love,
but it doesn't make it any the less painful...
1243
01:20:02,720 --> 01:20:05,010
...or any the less difficult...
1244
01:20:05,430 --> 01:20:07,590
...or any the less disappointing.
1245
01:20:09,560 --> 01:20:11,140
It's no use.
1246
01:20:11,350 --> 01:20:13,090
He's made up his mind.
1247
01:20:13,310 --> 01:20:17,600
He's leaving for Europe right after
the opening night of
Artists and Models.
1248
01:20:32,240 --> 01:20:34,700
Have you got the tickets for Cumberly?
1249
01:20:35,080 --> 01:20:37,030
Sorry, nothing for Cumberly.
1250
01:20:37,250 --> 01:20:41,540
Well, now, maybe they're under the name
of Miss Lillian Harris.
1251
01:20:42,250 --> 01:20:45,370
Oh, yes, here they are.
Two in the fifth row center for Miss Harris.
1252
01:20:45,760 --> 01:20:47,550
CUMBERLY:
Why, thank you.
1253
01:20:49,470 --> 01:20:50,450
Oh, look over there.
1254
01:20:50,680 --> 01:20:53,350
With the tall young man,
is that Lillian Harris?
1255
01:20:53,560 --> 01:20:54,550
Yes, it is.
1256
01:20:54,770 --> 01:20:57,980
Oh, come talk to her. Come tell her.
1257
01:20:58,190 --> 01:21:02,030
Miss Harris,
I wonder if you remember me.
1258
01:21:02,230 --> 01:21:05,260
Of course, you're Mr. Townsend.
This is Mr. Cumberly.
1259
01:21:05,490 --> 01:21:07,530
Oh, how do you do, sir?
This is Miss Mueller.
1260
01:21:07,740 --> 01:21:09,610
Mighty glad to meet you folks.
1261
01:21:09,820 --> 01:21:12,690
Look, it was such a mistake
with the violets.
1262
01:21:12,910 --> 01:21:16,020
It was Townsend sent them to all the ladies
in the hotel.
1263
01:21:16,250 --> 01:21:19,290
Yes, it was sort of a joke to get Romy
back to town.
1264
01:21:19,500 --> 01:21:22,080
I know that, Mr. Townsend.
It's all been explained.
1265
01:21:22,290 --> 01:21:23,900
Romy has never been the same.
1266
01:21:24,130 --> 01:21:26,380
He has never forgotten Saranac.
1267
01:21:26,590 --> 01:21:29,200
-Oh, I doubt that he even remembers it.
-Remembers it?
1268
01:21:29,430 --> 01:21:31,300
That's all he thinks of.
1269
01:21:31,510 --> 01:21:33,710
Come backstage and see him.
1270
01:21:33,930 --> 01:21:35,510
Well, I'm with Mr. Cumberly.
1271
01:21:35,720 --> 01:21:37,680
MAN: Curtain going up.
-Let's not miss anything.
1272
01:21:37,890 --> 01:21:41,680
This is the first time I ever saw a show
with real live people in my whole life.
1273
01:21:41,900 --> 01:21:44,390
Oh, well, afterwards then.
1274
01:21:44,610 --> 01:21:49,650
You know, after every opening night,
we always have a little party in my café.
1275
01:21:49,860 --> 01:21:52,440
We have a little music and wine.
1276
01:21:52,660 --> 01:21:54,400
Come and be with us.
1277
01:21:54,620 --> 01:21:57,110
Café Vienna. Second Avenue.
1278
01:21:57,330 --> 01:22:00,540
Thank you, Miss Mueller.
I don't know if we can.
1279
01:22:01,540 --> 01:22:03,150
I'm going to find Romy and tell him.
1280
01:22:03,380 --> 01:22:04,920
Oh, no, don't.
1281
01:22:05,130 --> 01:22:07,970
If she comes, it will be good.
1282
01:22:08,170 --> 01:22:11,830
If she doesn't,
it's better he shouldn't know.
1283
01:22:12,050 --> 01:22:13,710
Come on, Bert.
1284
01:22:25,690 --> 01:22:29,600
[JAZZY MUSIC PLAYING]
1285
01:24:00,620 --> 01:24:04,080
[SINGING]
There was a time when sex appeal
1286
01:24:04,290 --> 01:24:08,130
Had quite the most complex appeal
1287
01:24:08,340 --> 01:24:14,930
Mr. Freud then employed
Words we never had heard of
1288
01:24:15,630 --> 01:24:19,250
He kept us on a string
1289
01:24:19,470 --> 01:24:23,080
We kept on wondering
1290
01:24:23,310 --> 01:24:25,100
But the seed of sin
1291
01:24:25,310 --> 01:24:32,270
Now at last has been found
By Elinor Glyn
1292
01:24:32,730 --> 01:24:37,600
In one word, she defines
1293
01:24:37,820 --> 01:24:41,860
The indefinable thing
1294
01:24:42,080 --> 01:24:43,790
She calls it "it"
1295
01:24:44,000 --> 01:24:45,710
Just simply "it"
1296
01:24:45,910 --> 01:24:49,450
That is the word they're using now
1297
01:24:49,670 --> 01:24:53,630
For that improper fraction
Of vague attraction
1298
01:24:53,840 --> 01:24:57,180
That gets the action somehow
1299
01:24:57,380 --> 01:25:00,960
You've either got or you have not
1300
01:25:01,180 --> 01:25:04,800
That certain thing that makes them cling
1301
01:25:05,020 --> 01:25:09,140
So if the boys don't seem to fall for you
1302
01:25:09,350 --> 01:25:12,470
There 's just no hope at all for you
1303
01:25:12,690 --> 01:25:14,350
Give up and quit
1304
01:25:14,570 --> 01:25:16,310
You'll never hit
1305
01:25:16,530 --> 01:25:22,240
If you have not got it
1306
01:25:23,660 --> 01:25:24,610
[YELLS]
1307
01:26:07,790 --> 01:26:09,370
CHORUS:
Yeah
1308
01:26:15,250 --> 01:26:16,910
Yeah
1309
01:26:17,130 --> 01:26:18,580
Charleston, Charleston
1310
01:26:18,800 --> 01:26:20,390
-Za-zoo
-Whiz-bang
1311
01:26:20,590 --> 01:26:23,290
-Have fun
-Shazz-bo
1312
01:26:24,180 --> 01:26:25,720
-Ho, ho
-Hey, hey
1313
01:26:25,930 --> 01:26:27,710
-Hi, hi
-Razzmatazz
1314
01:26:27,930 --> 01:26:30,470
Hi dee hi, ho dee ho
1315
01:26:31,190 --> 01:26:32,560
Hi dee hi
1316
01:26:32,770 --> 01:26:35,760
Vo do dee do
1317
01:26:35,980 --> 01:26:37,560
Go, go, go, go
1318
01:26:37,780 --> 01:26:39,020
Get up and go, get up and go
1319
01:26:39,240 --> 01:26:40,570
-Get up and go, girl
-Go
1320
01:26:40,780 --> 01:26:42,950
You gotta go, unless you go
You'll never go, girl
1321
01:26:43,160 --> 01:26:45,570
-If you've not
-Not
1322
01:26:45,780 --> 01:26:46,810
-Got
-Got
1323
01:26:47,040 --> 01:26:51,160
You'll never, never, fit
If you have not got
1324
01:26:51,370 --> 01:26:57,200
Not got it
1325
01:27:08,100 --> 01:27:11,720
Alan Dale says
it's as familiar as a burlesque show...
1326
01:27:11,940 --> 01:27:16,100
...and Percy Hammond says it has become
an American institution like hot dogs.
1327
01:27:16,310 --> 01:27:19,600
It will buy me the biggest suite
on the biggest transatlantic liner...
1328
01:27:19,820 --> 01:27:22,780
...and a year in the south of France,
maybe on a yacht.
1329
01:27:22,990 --> 01:27:26,280
Rather an empty ambition, Romy.
You used to have more complicated ones.
1330
01:27:26,490 --> 01:27:27,520
That was yesterday.
1331
01:27:27,740 --> 01:27:30,950
I'm no longer interested in yesterday,
I'm only interested in tomorrow.
1332
01:27:31,160 --> 01:27:33,490
From now on,
I'm only looking in front of me.
1333
01:27:33,710 --> 01:27:37,580
Every now and then,
you should also look in back of you.
1334
01:27:49,810 --> 01:27:52,220
This is Mr. Cumberly, Mr. Romberg.
1335
01:27:52,430 --> 01:27:55,470
Mighty pleased to make your acquaintance,
Mr. Romberg.
1336
01:27:55,690 --> 01:27:58,810
Sure nice of Miss Mueller
to ask us to this shivaree.
1337
01:27:59,020 --> 01:28:01,230
[IN SOUTHERN ACCENT]
My, what a handsome rebel.
1338
01:28:01,440 --> 01:28:03,020
You all from the South?
1339
01:28:03,240 --> 01:28:05,400
-North Carolina.
-North Carolina.
1340
01:28:05,610 --> 01:28:07,520
Bless my soul and body.
1341
01:28:07,740 --> 01:28:09,690
-Winston-Salem?
-Big Branch.
1342
01:28:09,910 --> 01:28:13,020
Big Branch?
Got a thousand cousins in Big Branch.
1343
01:28:13,250 --> 01:28:15,580
-You don't rightly say?
-Indeed I do.
1344
01:28:16,960 --> 01:28:18,040
Would you care to dance?
1345
01:28:18,250 --> 01:28:20,950
If you keep it simple and straightforward.
1346
01:28:28,550 --> 01:28:32,340
That morning in Saranac,
l was bewildered and angry with you, Romy.
1347
01:28:32,560 --> 01:28:35,850
And I said a lot of things I didn't mean,
and I'm sorry.
1348
01:28:36,060 --> 01:28:39,470
l was the original horse's neck.
If you only knew how sorry I've been.
1349
01:28:39,690 --> 01:28:41,980
Then I'm glad we've both had a chance
to apologize.
1350
01:28:42,190 --> 01:28:44,050
It's been on my mind.
1351
01:28:44,690 --> 01:28:47,020
Wasn't it lucky my running into Miss Mueller?
1352
01:28:47,240 --> 01:28:49,740
I mean, such a curious coincidence.
1353
01:28:51,910 --> 01:28:55,320
Oh, Lillian. It's all over, isn't it?
1354
01:28:55,540 --> 01:28:57,080
Yes.
1355
01:28:58,120 --> 01:29:00,830
And you still dance like Irene Castle.
1356
01:29:01,040 --> 01:29:03,030
Only with you.
1357
01:29:06,550 --> 01:29:07,960
You know something?
1358
01:29:08,180 --> 01:29:10,010
l was wrong just now.
1359
01:29:10,220 --> 01:29:12,670
-It's not over.
-It has to be.
1360
01:29:12,890 --> 01:29:14,350
-We can't start again.
ROMY: -Why not?
1361
01:29:14,560 --> 01:29:16,270
Because it has only one place to end.
1362
01:29:16,480 --> 01:29:19,020
You're absolutely right.
We're not suited to each other.
1363
01:29:19,230 --> 01:29:21,980
We don't stand a chance.
It's hopeless except for two things.
1364
01:29:22,190 --> 01:29:23,390
I love you and you love me.
1365
01:29:23,610 --> 01:29:24,690
-That's not true.
-It is.
1366
01:29:24,900 --> 01:29:26,140
-It's not enough.
-Why not?
1367
01:29:27,110 --> 01:29:29,390
Oh, Romy, don't start again.
1368
01:29:29,610 --> 01:29:32,070
When I'm with you,
you're convincing and I'm upset.
1369
01:29:32,280 --> 01:29:34,770
But when I'm alone,
I know how impossible it is.
1370
01:29:35,000 --> 01:29:37,990
Don't do this to me.
I shouldn't even have come here.
1371
01:29:38,210 --> 01:29:39,250
But you did come.
1372
01:29:39,460 --> 01:29:41,670
Why? Why?
You did come and you'll go on and -
1373
01:29:41,880 --> 01:29:43,340
CUMBERLY:
Miss Lillian.
1374
01:29:43,840 --> 01:29:47,300
That lady has no more cousins in Big Branch
than you have.
1375
01:29:47,510 --> 01:29:51,180
Now, you said 10 minutes,
it's already been 15.
1376
01:29:51,390 --> 01:29:53,550
Yes, I'm ready. Good night, Mr. Romberg.
1377
01:29:53,760 --> 01:29:55,370
Good night, Miss Harris.
1378
01:29:55,600 --> 01:29:56,890
Good night, Mr. Cumberly.
1379
01:29:57,100 --> 01:29:59,430
Say hello to all your cousins in Big Bend.
1380
01:29:59,980 --> 01:30:01,600
Big Branch.
1381
01:30:02,020 --> 01:30:04,220
Of course, Big Branch, big boy.
1382
01:30:04,440 --> 01:30:06,350
[SINGING]
Jazza jazza Doodoo
1383
01:30:06,570 --> 01:30:09,860
Come on, let's go. It's not yet midnight.
You can read it to me by 2:00.
1384
01:30:10,070 --> 01:30:11,930
-Read what?
-Your play,
The Stupid Prince.
1385
01:30:12,160 --> 01:30:14,490
-Are you going to do it?
-Of course. Did you ever doubt it?
1386
01:30:14,700 --> 01:30:18,110
We'll have a hit. A big, fat, beautiful,
artistic, moneymaking hit.
1387
01:30:18,330 --> 01:30:19,940
-Do you know what?
-Don't know what.
1388
01:30:20,170 --> 01:30:22,290
I don't either.
There's something wrong with me.
1389
01:30:22,500 --> 01:30:24,740
-For instance?
-For instance, I was orchestrated.
1390
01:30:24,960 --> 01:30:27,370
Music is going to come out of me
like it never came out before.
1391
01:30:27,590 --> 01:30:30,300
Music that will shine like
the Matterhorn on a clear day in May.
1392
01:30:30,510 --> 01:30:32,750
-Song Cue Department?
-No song cues for our show.
1393
01:30:32,970 --> 01:30:36,470
With your words to say what's in my heart,
and my music to say what's in yours...
1394
01:30:36,680 --> 01:30:38,960
...and both together to say
what's in everybody else's...
1395
01:30:39,180 --> 01:30:42,470
...we'll write a show that will be
Maytime
and June time and even July time.
1396
01:30:42,690 --> 01:30:45,900
To us and to
The Student Prince.
1397
01:31:29,070 --> 01:31:35,860
[SINGING]
Overhead the moon is beaming
1398
01:31:36,070 --> 01:31:43,030
White as blossoms on the bough
1399
01:31:43,370 --> 01:31:51,120
Nothing is heard but the song of a bird
1400
01:31:51,340 --> 01:31:57,640
Filling all the air with dreaming
1401
01:31:57,850 --> 01:32:04,220
Could my heart but still its beating
1402
01:32:04,440 --> 01:32:12,560
Only you can tell it how
1403
01:32:12,780 --> 01:32:18,030
Beloved
1404
01:32:18,410 --> 01:32:24,910
From your window give me greeting
1405
01:32:25,120 --> 01:32:32,080
Hear my eternal vow
1406
01:32:33,630 --> 01:32:37,080
Soft in the trees sighs
1407
01:32:37,300 --> 01:32:40,880
The echo of my longing
1408
01:32:41,100 --> 01:32:47,190
While all around you
My dreams of rapture throng
1409
01:32:47,400 --> 01:32:53,360
CHORUS:
Visions glowing around me throng
1410
01:32:53,570 --> 01:32:59,910
My soul, my joy, my hope, my dear
1411
01:33:00,120 --> 01:33:06,240
Your heart must tell you that I am near
1412
01:33:06,460 --> 01:33:10,750
Lean from above while I pour out my love
1413
01:33:10,960 --> 01:33:16,420
For you know to my life you are love
1414
01:33:16,630 --> 01:33:22,210
-Oh, hear my longing cry
-Hear me
1415
01:33:22,430 --> 01:33:27,840
-Oh, love me
-Love
1416
01:33:28,060 --> 01:33:33,180
-Or I die
-Me
1417
01:33:33,400 --> 01:33:41,150
Love me
1418
01:33:42,530 --> 01:33:49,490
Overhead the moon is beaming
1419
01:33:49,710 --> 01:33:56,170
White as blossoms on the bough
1420
01:33:56,380 --> 01:34:02,250
Nothing is heard but the song of a bird
1421
01:34:02,470 --> 01:34:08,010
Filling all the air with dreaming
1422
01:34:08,230 --> 01:34:14,020
Could my heart but still its beating
1423
01:34:14,230 --> 01:34:18,690
Only you
1424
01:34:18,900 --> 01:34:24,520
Can tell it how
1425
01:34:24,740 --> 01:34:30,570
Beloved
1426
01:34:30,790 --> 01:34:36,870
From your window give me greeting
1427
01:34:37,090 --> 01:34:42,010
I swear all my love
1428
01:34:42,220 --> 01:34:50,140
My love
1429
01:35:01,740 --> 01:35:04,580
-Good night, Mr. Romberg.
-Good night.
1430
01:35:04,780 --> 01:35:06,110
Good night.
1431
01:35:06,330 --> 01:35:08,410
Good night and thank you.
1432
01:35:17,590 --> 01:35:19,500
You said I'd come, and l have.
1433
01:35:19,710 --> 01:35:23,920
But where could I go that I wouldn't hear
your music and see your face?
1434
01:35:24,140 --> 01:35:25,880
I don't think anywhere anymore.
1435
01:35:26,300 --> 01:35:27,910
Men and women and boys and girls...
1436
01:35:28,140 --> 01:35:31,730
...in New York and Iceland
and Arabia, too, I guess...
1437
01:35:31,940 --> 01:35:35,480
...will be singing and playing
what came out of the depth of you.
1438
01:35:35,690 --> 01:35:37,930
And I'm so proud I could bust.
1439
01:35:38,150 --> 01:35:40,270
It's ours together. Out of us it came.
1440
01:35:40,490 --> 01:35:42,110
No, no, you alone.
1441
01:35:42,320 --> 01:35:45,230
Out of what I didn't see
and didn't understand.
1442
01:35:45,450 --> 01:35:48,320
What in the name of heaven
you want me for I don't know.
1443
01:35:48,530 --> 01:35:51,110
I've no talent, no music or poetry in me.
1444
01:35:51,330 --> 01:35:56,290
None. Only the look of you
and the spirit of you and your hand in mine.
1445
01:36:01,510 --> 01:36:04,340
LILLIAN:
And now I was where I wanted to be.
1446
01:36:04,550 --> 01:36:08,830
Where I'd wanted to be
from the very first split second I'd seen him.
1447
01:36:09,060 --> 01:36:12,470
That is, after he shaved.
1448
01:36:13,020 --> 01:36:14,890
And so we were married.
1449
01:36:15,100 --> 01:36:18,810
Ever since I was a little girl,
I'd been sentimental about weddings.
1450
01:36:19,020 --> 01:36:23,140
I'd planned all the clichés,
orange blossoms and something borrowed...
1451
01:36:23,360 --> 01:36:26,310
...and masses of white roses.
1452
01:36:26,530 --> 01:36:28,610
But this isn't our wedding.
1453
01:36:28,830 --> 01:36:34,500
This is the spectacular second-act finale
of Louis the 14th.
1454
01:36:34,830 --> 01:36:36,990
After the matinée,
we dashed to the city hall...
1455
01:36:37,210 --> 01:36:40,250
...in Paterson, New Jersey,
and the mayor married us.
1456
01:36:40,460 --> 01:36:42,950
I found I didn't mind at all.
1457
01:36:43,920 --> 01:36:45,620
I liked it.
1458
01:36:47,010 --> 01:36:50,340
Romantic little cottage for a honeymoon,
isn't it?
1459
01:36:50,560 --> 01:36:51,680
But it isn't ours.
1460
01:36:51,890 --> 01:36:57,510
It's the set for the love scene
of my husband's next show, Princess Flavia.
1461
01:37:00,360 --> 01:37:03,230
Oh, how contrite
and chagrined Romy was.
1462
01:37:03,440 --> 01:37:06,680
It was difficult to make him believe
I didn't mind.
1463
01:37:06,900 --> 01:37:12,570
He swore we'd go around the world.
Asia, Europe, North Africa.
1464
01:37:13,660 --> 01:37:18,120
North Africa, with its minarets
and palms and dunes.
1465
01:37:18,330 --> 01:37:23,200
North Africa,
with its strange exotic rhythms.
1466
01:37:23,420 --> 01:37:25,030
Well, I saw them, all right...
1467
01:37:25,260 --> 01:37:28,220
...but they were the minarets,
the palms and dunes...
1468
01:37:28,430 --> 01:37:30,800
...and the strange exotic rhythms...
1469
01:37:31,010 --> 01:37:34,300
...of my husband's newest show,
The Desert Song...
1470
01:37:34,520 --> 01:37:38,260
...that he wrote with Oscar Hammerstein
and Otto Harbach.
1471
01:38:01,290 --> 01:38:03,620
[RINGS]
1472
01:39:18,700 --> 01:39:25,660
[SINGING]
One alone to be my own
1473
01:39:27,040 --> 01:39:30,530
I alone to know
1474
01:39:30,760 --> 01:39:37,720
His caresses
1475
01:39:38,060 --> 01:39:45,020
One to be eternally
1476
01:39:45,560 --> 01:39:51,520
The one my worshiping soul
1477
01:39:51,740 --> 01:39:57,160
Possesses
1478
01:39:57,370 --> 01:40:03,540
At his call I'd give my all
1479
01:40:03,750 --> 01:40:06,370
All my life
1480
01:40:06,580 --> 01:40:11,920
And all my love
1481
01:40:12,130 --> 01:40:19,090
Enduring
1482
01:40:19,600 --> 01:40:22,840
This would be
1483
01:40:23,060 --> 01:40:29,560
A magic world to me
1484
01:40:31,320 --> 01:40:38,290
If he were mine
1485
01:40:40,120 --> 01:40:50,090
Alone
1486
01:45:36,750 --> 01:45:40,540
LILLIAN:
Romy thrived on the excitement
that goes with having a smash hit.
1487
01:45:40,750 --> 01:45:45,710
And in his own special eloquence,
he communicated that excitement to me.
1488
01:45:45,920 --> 01:45:49,210
And I was as much a part of show business
as he was.
1489
01:45:49,430 --> 01:45:52,090
Loving him and loving it.
1490
01:45:52,470 --> 01:45:55,210
And I came to look forward
to the opening nights.
1491
01:45:55,430 --> 01:45:59,720
Particularly of the show he was writing with
our wonderful friend Dorothy Donnelly...
1492
01:45:59,940 --> 01:46:00,900
...My Maryland.
1493
01:46:12,740 --> 01:46:17,360
[SINGING]
Connecticut boys came out in '61
1494
01:46:17,580 --> 01:46:21,780
And took a gun each one
1495
01:46:22,000 --> 01:46:26,580
If we are a thousand strong or only 10
1496
01:46:26,800 --> 01:46:31,220
We'll fight them all the harder then
1497
01:46:31,430 --> 01:46:36,100
And when at the end
We'll say each mother's son
1498
01:46:36,310 --> 01:46:40,520
"The war is done and won"
1499
01:46:40,730 --> 01:46:45,900
The men from the North
Will greet the Southern men
1500
01:46:46,110 --> 01:46:51,030
While bugles blow, we're friends again
1501
01:46:55,990 --> 01:46:59,860
Your land and my land
1502
01:47:00,080 --> 01:47:05,120
Will be our land one day
1503
01:47:05,340 --> 01:47:09,180
Bright bars and white stars
1504
01:47:09,380 --> 01:47:13,840
Leading both on our way
1505
01:47:14,050 --> 01:47:18,260
Our one flag forever
1506
01:47:18,470 --> 01:47:22,430
When war and hatred have gone
1507
01:47:22,650 --> 01:47:23,810
So
1508
01:47:24,020 --> 01:47:28,010
Glory, glory, hallelujah
1509
01:47:28,230 --> 01:47:31,140
We'll sing as we go marching on
1510
01:47:31,360 --> 01:47:35,770
CHORUS:
Glory, glory, hallelujah
1511
01:47:35,990 --> 01:47:40,480
Glory, glory, hallelujah
Glory, hallelujah
1512
01:47:40,700 --> 01:47:44,610
Your land and my land
1513
01:47:44,830 --> 01:47:49,820
Will be our land one day
1514
01:47:50,050 --> 01:47:53,840
Bright bars and white stars
1515
01:47:54,050 --> 01:47:58,510
Leading both on our way
1516
01:47:58,720 --> 01:48:02,840
Our one flag forever
1517
01:48:03,060 --> 01:48:08,850
When war and hatred have gone so
1518
01:48:09,070 --> 01:48:16,030
Glory, glory, hallelujah
1519
01:48:16,240 --> 01:48:22,200
We'll sing as we go marching
1520
01:48:22,410 --> 01:48:29,370
On
1521
01:48:31,840 --> 01:48:34,300
LILLIAN:
Dorothy wasn't at the theater
to hear the applause...
1522
01:48:34,510 --> 01:48:36,800
...of the opening-night audience.
1523
01:48:37,010 --> 01:48:40,250
It was a question, a grave question...
1524
01:48:40,470 --> 01:48:43,250
...whether she'd ever see
an opening night again.
1525
01:48:43,730 --> 01:48:46,770
So Anna and I stayed with her
and waited for Romy to come...
1526
01:48:46,980 --> 01:48:51,900
...and tell us all about the curtain calls
and read the early notices.
1527
01:48:52,440 --> 01:48:54,770
ROMY:
Yoo-hoo, here I come.
1528
01:48:55,700 --> 01:48:56,690
What's the verdict?
1529
01:48:56,910 --> 01:48:59,280
Only two notices so far,
but they are both great.
1530
01:48:59,490 --> 01:49:00,480
Good.
1531
01:49:00,700 --> 01:49:03,440
The
Times says
it has a real American feeling.
1532
01:49:03,660 --> 01:49:06,360
The
Tribune loved the book
but hardly mentions the score.
1533
01:49:06,580 --> 01:49:07,910
I bet.
1534
01:49:08,130 --> 01:49:11,120
Well, so much for
My Maryland.
Now, let's talk about the next one.
1535
01:49:11,340 --> 01:49:15,300
Dorothy, I have an idea for a show
with a modern Viennese background.
1536
01:49:15,510 --> 01:49:17,420
It's all about Freud and psychoanalysis...
1537
01:49:17,630 --> 01:49:20,840
...and people who fall in love
with each other's husbands.
1538
01:49:21,060 --> 01:49:22,470
-Right down my alley.
-Great.
1539
01:49:22,680 --> 01:49:26,090
We'll all hop on board the
Aquitania,
we'll write it in the south of France.
1540
01:49:26,310 --> 01:49:29,890
-I'll take care of the tickets first thing.
-That's right, Romy.
1541
01:49:30,110 --> 01:49:33,100
We'll all go to the south of France.
But just in case -
1542
01:49:33,320 --> 01:49:34,860
No "in cases."
1543
01:49:35,070 --> 01:49:37,410
l wouldn't listen to an "in case."
1544
01:49:38,860 --> 01:49:44,780
Better listen, darlings. I'd like to be
as close to the Astor as possible...
1545
01:49:45,000 --> 01:49:47,080
...even if it means Brooklyn.
1546
01:49:47,660 --> 01:49:51,120
Any time you're driving over the bridge
for a tryout...
1547
01:49:51,340 --> 01:49:53,380
...just sound your Klaxon.
1548
01:49:54,050 --> 01:49:55,460
I'll hear.
1549
01:50:01,140 --> 01:50:04,350
Oh,
Old Ironsides is trying
to get rid of you.
1550
01:50:04,560 --> 01:50:07,300
Better go or she'll hit you on the head
with a baseball bat.
1551
01:50:09,690 --> 01:50:11,350
Oh, no. No.
1552
01:50:11,560 --> 01:50:12,640
Don't go yet.
1553
01:50:14,270 --> 01:50:19,480
Romy, didn't you once write a song called
"Auf Wiedersehen"?
1554
01:50:20,910 --> 01:50:22,320
See if the piano's in tune.
1555
01:50:23,990 --> 01:50:25,730
Never mind "Auf Wiedersehen," Dorothy.
1556
01:50:25,950 --> 01:50:28,660
Let me tell you about the new show.
As the curtain rises...
1557
01:50:28,870 --> 01:50:32,490
...we find the hero of the piece having
dinner with a group of his best friends.
1558
01:50:32,710 --> 01:50:35,630
Now, for this scene,
we need the sort of bright, breezy song...
1559
01:50:35,840 --> 01:50:38,710
...that will get the show off
to a flying start.
1560
01:50:46,770 --> 01:50:48,350
Anna, please.
1561
01:50:51,400 --> 01:51:00,200
[SINGING]
Love lives ever
1562
01:51:00,400 --> 01:51:05,020
Knowing no word like
1563
01:51:05,240 --> 01:51:09,780
Goodbye
1564
01:51:10,000 --> 01:51:18,720
Hearts may sever
1565
01:51:18,920 --> 01:51:28,880
True love can never die
1566
01:51:30,600 --> 01:51:38,840
Calm all your fears
1567
01:51:39,070 --> 01:51:48,490
And dry all your tears
1568
01:51:48,700 --> 01:51:55,690
Love will remain
1569
01:51:55,920 --> 01:52:04,140
When all else shall wane
1570
01:52:04,380 --> 01:52:14,350
Guiding you on through the years
1571
01:52:14,980 --> 01:52:24,610
Auf Wiedersehen
1572
01:52:26,110 --> 01:52:36,080
Auf Wiedersehen
1573
01:52:56,560 --> 01:52:59,470
LILLIAN:
In a matter of weeks, she was gone.
1574
01:52:59,690 --> 01:53:02,300
It was not easy for Romy to take.
1575
01:53:02,990 --> 01:53:06,070
Dorothy had meant the world to him.
1576
01:53:06,530 --> 01:53:09,560
We grieved, but I made him go to work.
1577
01:53:09,780 --> 01:53:13,520
Thank the Lord for that understanding man,
Oscar Hammerstein.
1578
01:53:13,750 --> 01:53:16,210
They worked together on a show.
1579
01:53:16,420 --> 01:53:18,960
It was called New Moon.
1580
01:53:37,230 --> 01:53:41,100
[SINGING]
The sky was blue
1581
01:53:41,320 --> 01:53:45,110
And high above
1582
01:53:45,320 --> 01:53:49,110
The moon was new
1583
01:53:49,320 --> 01:53:53,730
And so was love
1584
01:53:53,950 --> 01:54:01,790
This eager heart of mine was singing
1585
01:54:02,000 --> 01:54:08,910
Lover, where can you be?
1586
01:54:11,260 --> 01:54:14,870
You came at last
1587
01:54:15,100 --> 01:54:19,140
Love had its day
1588
01:54:19,350 --> 01:54:23,560
That day is past
1589
01:54:23,770 --> 01:54:28,140
You've gone away
1590
01:54:28,360 --> 01:54:37,070
This aching heart of mine is singing
1591
01:54:37,290 --> 01:54:44,260
Lover, come back to me
1592
01:54:45,670 --> 01:54:52,630
I remember every little thing
You used to do
1593
01:54:53,010 --> 01:55:01,550
I'm so lonely
1594
01:55:01,770 --> 01:55:04,550
Every road I walk along
1595
01:55:04,770 --> 01:55:10,810
I've walked along with you
1596
01:55:11,030 --> 01:55:15,320
No wonder
1597
01:55:15,530 --> 01:55:22,950
I am lonely
1598
01:55:23,170 --> 01:55:26,790
The sky is blue
1599
01:55:27,000 --> 01:55:30,370
The night is cold
1600
01:55:30,590 --> 01:55:33,920
The moon is new
1601
01:55:34,140 --> 01:55:38,730
But love is old
1602
01:55:38,930 --> 01:55:45,840
And while I'm waiting
1603
01:55:46,060 --> 01:55:48,800
Here
1604
01:55:49,030 --> 01:55:52,990
This heart of mine
1605
01:55:53,200 --> 01:55:58,700
Is singing
1606
01:55:58,910 --> 01:56:04,370
Lover, come back
1607
01:56:04,580 --> 01:56:09,950
To me
1608
01:56:17,010 --> 01:56:23,500
I'm so lonely
1609
01:56:29,570 --> 01:56:37,410
No wonder I am lonely
1610
01:56:37,620 --> 01:56:40,990
The sky is blue
1611
01:56:41,200 --> 01:56:44,610
The night is cold
1612
01:56:44,830 --> 01:56:48,410
The moon is new
1613
01:56:48,630 --> 01:56:53,380
But love is old
1614
01:56:53,590 --> 01:57:02,460
And while I'm waiting here
1615
01:57:02,680 --> 01:57:11,390
This heart of mine is singing
1616
01:57:24,620 --> 01:57:33,580
-And while I'm waiting here
-And while I'm waiting here
1617
01:57:33,800 --> 01:57:42,600
-This heart of mine is singing
-This heart of mine is singing
1618
01:57:42,810 --> 01:57:47,270
-Lover, come back
-Lover, come back
1619
01:57:47,480 --> 01:57:55,900
-To me
-To me
1620
01:58:07,330 --> 01:58:09,440
LILLIAN:
New Moon
was a smash hit...
1621
01:58:09,670 --> 01:58:14,040
...and people acclaimed the new team
of Hammerstein and Romberg.
1622
01:58:14,250 --> 01:58:17,330
Oscar and Romy went on
working together.
1623
01:58:17,550 --> 01:58:20,670
But outside of New Moon
and Desert Song...
1624
01:58:20,890 --> 01:58:23,930
...what Romy wrote didn't catch on.
1625
01:58:24,310 --> 01:58:27,680
First, there was East Wind.
1626
01:58:27,890 --> 01:58:31,100
And then May Wine.
1627
01:58:33,650 --> 01:58:38,270
Romy was disappointed,
bitterly disappointed...
1628
01:58:38,490 --> 01:58:40,700
...never discouraged.
1629
01:58:40,910 --> 01:58:46,030
There was always that exciting chance
that the next one would be it.
1630
01:58:46,240 --> 01:58:50,570
The next one was Sunny River,
and our hopes were high.
1631
01:58:50,790 --> 01:58:55,250
As usual, there was that agonizing
excitement of the New York opening.
1632
01:58:55,480 --> 01:58:57,480
And also, as usual...
1633
01:58:57,710 --> 01:59:02,330
...there was Anna's party
after the opening, at Café Vienna.
1634
01:59:02,550 --> 01:59:05,210
[BEBOP MUSIC PLAYS ON JUKEBOX]
1635
01:59:09,060 --> 01:59:11,520
A jukebox in the Café Vienna, Anna,
this is treason.
1636
01:59:11,730 --> 01:59:12,720
Oh, Romy.
1637
01:59:12,940 --> 01:59:15,680
Good evening, gentlemen.
I see you have a little competition.
1638
01:59:15,900 --> 01:59:17,440
Anna is very up-to-date.
1639
01:59:17,650 --> 01:59:19,850
We even serve chop suey.
1640
01:59:20,070 --> 01:59:22,810
Well, Anna, this is very groovy.
Shall we cut a rug?
1641
01:59:23,030 --> 01:59:26,440
Groovy. Such noise. They call it bebop.
1642
01:59:26,660 --> 01:59:29,520
Listen, they're playing
"Softly, as in a Morning Sunrise."
1643
01:59:29,750 --> 01:59:33,370
They play it all the time.
So many nickels.
1644
01:59:33,580 --> 01:59:35,530
Harms says it will sell a million records.
1645
01:59:35,750 --> 01:59:37,360
Such a beautiful song, Romy.
1646
01:59:37,590 --> 01:59:40,080
Only when you sing it.
You don't massacre the melody.
1647
01:59:40,300 --> 01:59:41,290
Would you excuse me?
1648
01:59:41,510 --> 01:59:43,300
-Aren't you Sigmund Romberg?
-Yes, I am.
1649
01:59:43,510 --> 01:59:45,670
-My name's Berrison. You knew my father.
-I did.
1650
01:59:45,890 --> 01:59:48,380
May I present Mrs. Romberg,
Mr. Berrison, Miss Mueller.
1651
01:59:48,600 --> 01:59:50,560
-How do you do?
-This is Miss Arabella Bell.
1652
01:59:50,770 --> 01:59:51,730
-Hello.
-How do you do?
1653
01:59:51,940 --> 01:59:53,520
-Won't you join us?
-Come along.
1654
01:59:53,730 --> 01:59:55,520
-It's for Romy's opening night.
-Please.
1655
01:59:57,770 --> 02:00:00,230
Arabella, Mr. Romberg
wrote that song you like so much.
1656
02:00:00,440 --> 02:00:02,350
"Softly"? Gee, that's slurpee.
1657
02:00:02,570 --> 02:00:05,520
You know, Mr. Berrison,
in a way, your father discovered me.
1658
02:00:05,740 --> 02:00:09,020
That's what he always said, but I felt
he was exaggerating to impress me.
1659
02:00:09,240 --> 02:00:11,280
No, it was quite true.
1660
02:00:11,580 --> 02:00:13,920
We saw your show tonight
and we loved it, didn't we?
1661
02:00:14,120 --> 02:00:16,240
-Fractured me.
-Did it really, Miss Bell?
1662
02:00:16,460 --> 02:00:17,750
Oh, yes, I liked it.
1663
02:00:17,960 --> 02:00:18,950
It's just that -
1664
02:00:19,170 --> 02:00:22,280
Well, we had peachy seats,
10th row center.
1665
02:00:22,510 --> 02:00:26,100
It's just -
Well, I've never been to an opera before.
1666
02:00:26,300 --> 02:00:27,830
Opera?
1667
02:00:28,050 --> 02:00:30,590
Sunny River is not an opera, Miss Bell.
1668
02:00:30,810 --> 02:00:34,930
Well, you know what I mean,
like Johann Strauss and Victor Herbert.
1669
02:00:35,150 --> 02:00:37,310
It's sort of slow like opera.
1670
02:00:37,520 --> 02:00:39,010
We'd better join our party.
1671
02:00:39,230 --> 02:00:41,810
Listen, I didn't mean to say
anything wrong, Mr. Romberg.
1672
02:00:42,030 --> 02:00:47,120
"Softly, As In a Morning Sunrise" sends me.
But I just don't dig opera.
1673
02:00:47,700 --> 02:00:49,910
I just don't dig Miss Bell.
1674
02:00:50,120 --> 02:00:51,490
Slurpee.
1675
02:00:51,700 --> 02:00:55,440
Miss Bell is a symptom. You mustn't -
Oh, here comes Townsend with the notices.
1676
02:00:58,670 --> 02:01:00,330
Well, Bert, did we did it?
1677
02:01:00,550 --> 02:01:03,010
Well, not exactly, Romy.
1678
02:01:03,470 --> 02:01:04,930
Lillian.
1679
02:01:05,380 --> 02:01:06,740
Anna.
1680
02:01:07,510 --> 02:01:10,540
Well, I don't know what the others say
but I bet mine is the worst.
1681
02:01:10,760 --> 02:01:12,470
Well, I'm afraid they're all alike.
1682
02:01:13,520 --> 02:01:16,510
Oh, it isn't fair, Romy.
It was a wonderful show.
1683
02:01:16,730 --> 02:01:18,770
Seven men have no right to decide.
1684
02:01:18,980 --> 02:01:20,970
So they decide. So I have a turkey.
1685
02:01:21,190 --> 02:01:23,220
I've had them before
and I'll have them again.
1686
02:01:23,440 --> 02:01:25,720
Also, I will have some more smashes.
1687
02:01:25,950 --> 02:01:29,030
Come on, everybody. Let's drink
a little wine and eat a little food.
1688
02:01:29,240 --> 02:01:32,230
The world isn't over.
There's always tomorrow.
1689
02:01:32,450 --> 02:01:33,690
Thank heaven for tomorrow.
1690
02:01:33,910 --> 02:01:35,820
Thank heaven for Arabella.
1691
02:01:36,040 --> 02:01:39,290
Yes, Arabella. She compared you
to Victor Herbert and Johann Strauss...
1692
02:01:39,500 --> 02:01:41,740
...and that's as true as anything
I've ever heard.
1693
02:01:41,960 --> 02:01:45,160
When does a man cease just to be
a songwriter and become a composer?
1694
02:01:45,380 --> 02:01:47,290
When does a man cease
just to write hit songs...
1695
02:01:47,510 --> 02:01:49,470
...and become part of the music
of a nation?
1696
02:01:49,680 --> 02:01:53,350
That's what's happened to you, Romy.
You graduated from Tin Pan Alley.
1697
02:01:53,560 --> 02:01:55,770
Oh, Lillian, how right you are.
1698
02:01:55,980 --> 02:01:59,350
Thank you for that, Lillian,
that was a wife speaking, a true wife.
1699
02:01:59,560 --> 02:02:02,170
I spoke not as a wife but as a critic.
1700
02:02:02,400 --> 02:02:05,070
I've made up my mind.
I wanna see you in Carnegie Hall.
1701
02:02:05,280 --> 02:02:08,990
I wanna hear your music at its peak,
and I want a symphony orchestra to play it.
1702
02:02:09,200 --> 02:02:12,370
That's out of the question.
My stuff was not meant for Carnegie Hall.
1703
02:02:12,580 --> 02:02:14,790
It was meant for singing, dancing
and making love.
1704
02:02:14,990 --> 02:02:17,030
It doesn't belong on the concert stage.
1705
02:02:17,250 --> 02:02:19,370
Perhaps it doesn't belong anywhere anymore.
1706
02:02:19,580 --> 02:02:21,820
Carnegie Hall is exactly where it belongs.
1707
02:02:22,040 --> 02:02:24,530
And you know who should conduct it?
You.
1708
02:02:24,840 --> 02:02:27,260
Of course he should.
Oh, Romy, you've got to do it.
1709
02:02:27,470 --> 02:02:30,550
Now, look, waving a stick
at a theater orchestra, yes.
1710
02:02:30,760 --> 02:02:33,210
Leading a band in a restaurant, also yes.
1711
02:02:33,430 --> 02:02:36,550
But conducting a symphony orchestra
in Carnegie Hall?
1712
02:02:36,770 --> 02:02:39,390
That's like asking a high school kid
to fight the champ.
1713
02:02:39,600 --> 02:02:41,510
But you are the champ.
1714
02:02:41,980 --> 02:02:45,510
Look, this argument isn't an argument
that you can settle with words.
1715
02:02:45,730 --> 02:02:49,220
This argument can only be settled
with music.
1716
02:02:49,450 --> 02:02:51,910
And I will show you how.
1717
02:02:52,120 --> 02:02:56,990
Romy, what I'm about to play,
I didn't write.
1718
02:02:57,200 --> 02:02:58,560
You wrote.
1719
02:02:58,790 --> 02:03:02,210
And not even for a woman, for a man.
1720
02:03:02,420 --> 02:03:06,510
And not for one man, for a hundred men.
1721
02:03:06,710 --> 02:03:12,580
And yet, I can sing it as everybody can sing
every song you write.
1722
02:03:13,180 --> 02:03:16,890
So now you take your own advice.
1723
02:03:17,100 --> 02:03:24,070
[SINGING]
You who have dreams
1724
02:03:24,480 --> 02:03:28,200
If you act
1725
02:03:28,400 --> 02:03:33,940
They will come true
1726
02:03:34,160 --> 02:03:42,380
To turn your dreams
1727
02:03:42,580 --> 02:03:51,830
To a fact, it's up to you
1728
02:03:52,050 --> 02:03:59,960
If you have the soul and the spirit
1729
02:04:00,180 --> 02:04:03,420
Never fear it
1730
02:04:03,650 --> 02:04:11,150
You'll see it through
1731
02:04:11,360 --> 02:04:16,770
Hearts can inspire
1732
02:04:16,990 --> 02:04:26,410
Other hearts with their fire
1733
02:04:26,630 --> 02:04:31,630
For the strong obey
1734
02:04:31,840 --> 02:04:39,090
When a strong man shows them
1735
02:04:39,310 --> 02:04:46,560
The way
1736
02:04:46,770 --> 02:04:51,230
Give me some men
Who are stouthearted men
1737
02:04:51,440 --> 02:04:56,850
Who will fight for the right they adore
1738
02:04:57,070 --> 02:05:01,690
Start me with 10
Who are stouthearted men
1739
02:05:01,910 --> 02:05:06,700
And I'll soon give you 10,000 more
1740
02:05:06,920 --> 02:05:12,710
Oh, shoulder to shoulder
And bolder and bolder
1741
02:05:12,920 --> 02:05:18,330
They grow as they go to the fore
1742
02:05:18,550 --> 02:05:22,840
Then there's nothing in this world
1743
02:05:23,060 --> 02:05:28,400
Can halt or mar the plan
1744
02:05:28,600 --> 02:05:37,310
When stouthearted men
1745
02:05:37,530 --> 02:05:42,440
Can stick together
1746
02:05:42,660 --> 02:05:45,240
Man
1747
02:05:45,460 --> 02:05:55,430
To man
1748
02:06:07,140 --> 02:06:10,100
Ladies and gentlemen,
when Anna Mueller sings...
1749
02:06:10,310 --> 02:06:13,680
...it is not alone with the voice
of technical perfection...
1750
02:06:13,900 --> 02:06:17,230
...it is also with a voice
that loves human beings...
1751
02:06:17,450 --> 02:06:19,320
...and praises God.
1752
02:06:19,530 --> 02:06:24,690
She is my old, my dear,
my trusted friend.
1753
02:06:24,910 --> 02:06:29,280
And all my life, I am grateful
that I am privileged to know her.
1754
02:06:32,000 --> 02:06:34,910
For Anna and me,
it is a long time together.
1755
02:06:35,130 --> 02:06:39,090
But tonight, it seems like one golden day.
1756
02:06:58,490 --> 02:07:00,150
Just a minute, ladies and gentlemen.
1757
02:07:00,360 --> 02:07:04,600
Like my friend Al Jolson once said,
"Nothing you ain't heard yet."
1758
02:07:04,830 --> 02:07:05,990
[AUDIENCE LAUGHS]
1759
02:07:06,200 --> 02:07:09,440
You know, tonight I learned something
about conducting a symphony orchestra.
1760
02:07:09,660 --> 02:07:11,650
Only three things are important.
1761
02:07:11,870 --> 02:07:14,660
First, you must give the musicians
a downbeat.
1762
02:07:14,880 --> 02:07:16,210
So.
1763
02:07:18,050 --> 02:07:23,140
Second, you must not disturb the musicians
while they are playing.
1764
02:07:23,720 --> 02:07:27,720
And third, you must be very careful
to stop conducting...
1765
02:07:27,930 --> 02:07:31,510
...at precisely the same instant
that they stop playing...
1766
02:07:31,730 --> 02:07:34,470
...so that everything comes out
nice and even.
1767
02:07:36,730 --> 02:07:38,640
With Bruno Walter, it is easy.
1768
02:07:38,860 --> 02:07:40,890
With Toscanini, it is a joy.
1769
02:07:41,110 --> 02:07:44,850
With me, it is a miracle.
1770
02:07:45,070 --> 02:07:46,350
[AUDIENCE LAUGHS]
1771
02:07:46,580 --> 02:07:48,200
Tonight, who should I kid?
1772
02:07:48,410 --> 02:07:50,690
Tomorrow, one critic will say
that I am corny.
1773
02:07:50,910 --> 02:07:52,860
Another critic will say
that I am schmaltzy.
1774
02:07:53,080 --> 02:07:57,200
The jitterbugs will say that I am highbrow,
the Wagnerians will say that I am lowbrow.
1775
02:07:57,420 --> 02:07:59,200
Highbrow, lowbrow.
1776
02:07:59,760 --> 02:08:03,050
What I really am is a middlebrow.
1777
02:08:04,930 --> 02:08:08,640
What has come out of my head
and my fingers is mostly, I think, music...
1778
02:08:08,850 --> 02:08:11,310
...to make people love each other.
1779
02:08:11,520 --> 02:08:15,560
To make them dream of the way it was.
1780
02:08:15,770 --> 02:08:19,480
And to make them hope
for the way it will be.
1781
02:08:19,690 --> 02:08:24,650
So shall we have some more
love and dreams and hopes?
1782
02:08:31,870 --> 02:08:34,070
This is the wonderful thing about music.
1783
02:08:34,290 --> 02:08:37,570
It is never quite new
and never quite the same.
1784
02:08:37,790 --> 02:08:41,660
And just when you love it best,
you think that you have heard it before.
1785
02:08:42,130 --> 02:08:47,790
And who knows, maybe you have
deep in your heart.
1786
02:08:48,010 --> 02:08:50,500
But here is a new one.
1787
02:08:51,600 --> 02:08:54,020
At least I think so.
1788
02:08:55,810 --> 02:08:58,140
You boys won't find parts for this
on your stands...
1789
02:08:58,360 --> 02:09:01,730
...so when you think you've got it,
just join in.
1790
02:09:03,570 --> 02:09:05,570
Do you know something else?
1791
02:09:05,780 --> 02:09:09,610
I have never dedicated a song before,
but tonight, I feel like it.
1792
02:09:09,830 --> 02:09:16,040
So this song is for my wife
and of my wife and to my wife.
1793
02:09:16,250 --> 02:09:19,960
Every word and every note
is written in her image.
1794
02:09:21,210 --> 02:09:23,290
And that is why we call it:
1795
02:09:23,510 --> 02:09:31,130
[SINGING]
When I grow too old to dream
1796
02:09:31,350 --> 02:09:39,320
I'll have you to remember
1797
02:09:39,520 --> 02:09:48,890
When I grow too old to dream
1798
02:09:49,120 --> 02:09:58,340
Your love will live in my heart
1799
02:09:58,790 --> 02:10:07,580
So kiss me, my sweet
1800
02:10:07,800 --> 02:10:16,210
And so let us part
1801
02:10:16,430 --> 02:10:25,430
And when I grow too old
1802
02:10:25,650 --> 02:10:30,140
To dream
1803
02:10:30,360 --> 02:10:35,570
That kiss will live
1804
02:10:35,790 --> 02:10:41,880
In my heart
1805
02:10:44,340 --> 02:10:53,470
CHORUS:
So kiss me, my sweet
1806
02:10:53,680 --> 02:11:02,980
And so let us part
1807
02:11:03,190 --> 02:11:10,490
And when I grow too old
1808
02:11:10,700 --> 02:11:16,370
To dream
1809
02:11:16,580 --> 02:11:21,830
Your love will live
1810
02:11:22,040 --> 02:11:32,000
In my heart
147215