All language subtitles for DC.Super.Hero.Girls S01E19_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,442 [theme song playing] 2 00:00:03,481 --> 00:00:07,661 ♪ When super me Becomes super we ♪ 3 00:00:07,703 --> 00:00:10,143 ♪ Suddenly, magically Pretty automatically ♪ 4 00:00:10,184 --> 00:00:12,014 ♪ Crushing it side by side 5 00:00:12,055 --> 00:00:16,095 ♪ Look out, world We're Super Hero Girls ♪ 6 00:00:16,146 --> 00:00:19,366 ♪ Now that we're together Gonna get that super life! ♪ 7 00:00:19,410 --> 00:00:20,850 ♪ Wow! 8 00:00:35,165 --> 00:00:36,245 [Harley] Out of my way! 9 00:00:36,297 --> 00:00:38,257 You, shove over! 10 00:00:38,299 --> 00:00:40,079 Babsie-wabsie! 11 00:00:40,127 --> 00:00:42,827 Leenie-beanie! 12 00:00:42,868 --> 00:00:45,258 [both] Gotham Elementary, grade number two. 13 00:00:45,306 --> 00:00:47,736 Gotham Girls, Gotham Girls, sounding off for you. 14 00:00:47,786 --> 00:00:49,086 -Barbara Gordon! -Harleen Quinzel! 15 00:00:49,136 --> 00:00:51,176 Besties through and through! 16 00:00:51,225 --> 00:00:53,655 Aw, I've missed you so much since you moved away, Babbly Boo! 17 00:00:53,705 --> 00:00:57,315 Are you ready for the best villain convention in the world? 18 00:00:57,361 --> 00:01:00,061 You mean the Annual Convention of Gotham City Enthusiasts, 19 00:01:00,103 --> 00:01:02,153 the best hero convention in the world? 20 00:01:02,192 --> 00:01:03,542 Well, duh! 21 00:01:03,585 --> 00:01:06,275 But it's all the way across town! 22 00:01:06,327 --> 00:01:09,327 That means we're going to have to walk through... 23 00:01:09,373 --> 00:01:11,553 [both] Gotham City! 24 00:01:12,246 --> 00:01:14,066 [upbeat music playing] 25 00:01:17,686 --> 00:01:20,166 ♪ Today is one of those days 26 00:01:20,210 --> 00:01:24,260 ♪ Skipping away Filling the streets With laughter ♪ 27 00:01:24,301 --> 00:01:26,301 ♪ See what we wanna see 28 00:01:26,347 --> 00:01:28,127 ♪ Be who we wanna be 29 00:01:28,175 --> 00:01:30,215 ♪ Happily ever after 30 00:01:30,264 --> 00:01:33,754 ♪ Feet on the ground Head in the clouds ♪ 31 00:01:33,789 --> 00:01:36,749 ♪ What's better than now? 32 00:01:36,792 --> 00:01:38,582 ♪ In the city we love 33 00:01:38,620 --> 00:01:40,230 ♪ We push and we shove 34 00:01:40,274 --> 00:01:42,844 ♪ So we won't miss A single thing ♪ 35 00:01:42,885 --> 00:01:45,055 ♪ In the city we love 36 00:01:45,105 --> 00:01:48,145 ♪ There's never enough time For all the frolicking ♪ 37 00:01:48,195 --> 00:01:51,195 ♪ Some adventure might Come our way ♪ 38 00:01:51,241 --> 00:01:54,461 ♪ Around the next corner Or alleyway ♪ 39 00:01:54,505 --> 00:01:56,765 ♪ Carefree, floating above 40 00:01:56,812 --> 00:01:58,382 ♪ The city we love 41 00:01:58,422 --> 00:02:00,952 ♪ La, la, la, la, la La, la, la ♪ 42 00:02:00,990 --> 00:02:02,340 ♪ La, la, la, la 43 00:02:02,383 --> 00:02:04,043 ♪ In the city we love 44 00:02:04,080 --> 00:02:06,740 ♪ La, la, la, la, la La, la, la ♪ 45 00:02:06,778 --> 00:02:08,908 ♪ La, la, la, la 46 00:02:08,954 --> 00:02:11,784 ♪ In the city we love 47 00:02:13,437 --> 00:02:15,137 [both] Ooh! 48 00:02:15,526 --> 00:02:17,136 Ah! 49 00:02:17,441 --> 00:02:19,271 Ooh! 50 00:02:19,313 --> 00:02:20,883 [screams excitedly] 51 00:02:21,576 --> 00:02:22,446 [laughs maniacally] 52 00:02:22,490 --> 00:02:23,880 This is it, Babs! 53 00:02:23,926 --> 00:02:27,226 The actual steamroller used by the Joker 54 00:02:27,277 --> 00:02:30,717 in his infamous Crushin' Christmas caper! 55 00:02:30,759 --> 00:02:35,369 This is my Annual Convention Of Gotham City Enthusiasts thing this year! 56 00:02:35,416 --> 00:02:38,546 The one thing I wanted to see more than anything else! 57 00:02:38,593 --> 00:02:41,603 Hey! What's your thing to see at the Con this year, Babbles? 58 00:02:41,639 --> 00:02:43,599 Something Batman-y, I suppose? 59 00:02:43,641 --> 00:02:45,601 Mmm. Mmm-hmm. 60 00:02:49,386 --> 00:02:53,296 "Surprise Special Guest"? I thought you said it was Batman. 61 00:02:53,347 --> 00:02:54,777 Of course it's Batman. 62 00:02:54,826 --> 00:02:57,046 He's the most special guest you can get! 63 00:02:57,089 --> 00:02:59,309 I've been working on my Q&A question for weeks. 64 00:02:59,353 --> 00:03:00,883 He's sure to be impressed! 65 00:03:00,919 --> 00:03:02,699 And maybe even more! 66 00:03:02,747 --> 00:03:05,097 -[announcer] Welcome to the Annual Convention... -[gasps] 67 00:03:05,141 --> 00:03:09,361 ...of Gotham City Enthusiasts!Are you ready to meet our very s pecial guest? 68 00:03:09,406 --> 00:03:10,886 [crowd cheering] 69 00:03:10,929 --> 00:03:13,579 Ladies and gentlemen, put your hands together for... 70 00:03:13,628 --> 00:03:16,278 -Batman! -Robin! 71 00:03:16,326 --> 00:03:17,406 What? 72 00:03:17,458 --> 00:03:19,848 [heroic music playing] 73 00:03:24,291 --> 00:03:25,421 [crowd cheering] 74 00:03:30,384 --> 00:03:33,954 And then Batman looks at me and he says, "Thanks, Robin. 75 00:03:33,996 --> 00:03:36,476 Thanks for being so darn awesome." 76 00:03:36,520 --> 00:03:40,180 -[audience clapping] -[Robin] All right, who's got questions? 77 00:03:40,220 --> 00:03:43,270 This is it! Your thing! Go ask your question! 78 00:03:48,315 --> 00:03:49,355 Uh... 79 00:03:49,403 --> 00:03:52,283 -So, um... -[mic feedback whines] 80 00:03:52,319 --> 00:03:54,449 [meekly] I had a question for Batman, but... 81 00:03:54,495 --> 00:03:57,665 There's nothing that guy knows that Robin don't, all right? [chuckles] 82 00:03:57,715 --> 00:03:59,585 [audience laughing] 83 00:03:59,630 --> 00:04:02,940 Okay. Batman. I mean, Robin. 84 00:04:02,981 --> 00:04:05,901 When investigating a crime, a good detective will uncover dozens, 85 00:04:05,941 --> 00:04:07,331 if not hundreds, of facts. 86 00:04:07,377 --> 00:04:09,287 What techniques do you employ to differentiate the... 87 00:04:09,336 --> 00:04:10,286 [snoring] 88 00:04:11,816 --> 00:04:13,296 What'd you think you was gonna do, 89 00:04:13,340 --> 00:04:16,520 impress Batman with some smarty-pants question? 90 00:04:16,560 --> 00:04:20,300 And then what, he'd be so impressed he'd be your best pal? 91 00:04:20,347 --> 00:04:23,917 And, oh, I dunno, maybe make you his new sidekick or something? 92 00:04:23,959 --> 00:04:25,309 [laughs heartily] 93 00:04:25,352 --> 00:04:26,482 [all laughing] 94 00:04:41,585 --> 00:04:43,275 [laughter continues] 95 00:04:47,374 --> 00:04:48,944 [laughter distorting] 96 00:04:52,379 --> 00:04:53,509 [growls angrily] 97 00:04:53,554 --> 00:04:55,164 [laughing maniacally] 98 00:04:55,207 --> 00:04:57,077 -[panting] -[laughter continues] 99 00:04:57,122 --> 00:05:00,562 Hey, uh, I just remembered another thing I wanted to do at the con. 100 00:05:00,604 --> 00:05:02,784 Meet at the coffee cart at 4:00, okay? 101 00:05:08,177 --> 00:05:09,867 [gasps] Harley Quinn! 102 00:05:19,884 --> 00:05:21,234 [crowd gasping] 103 00:05:23,323 --> 00:05:27,413 Cosplay contest is later, little goil. Security! 104 00:05:27,457 --> 00:05:29,107 [grunts] 105 00:05:29,154 --> 00:05:31,374 -Robin! -[maniacal screech] 106 00:05:31,418 --> 00:05:33,028 Whoa! 107 00:05:33,071 --> 00:05:36,951 Stay outta my way, Bratgirl, Robbyboy's got what-for coming, 108 00:05:36,988 --> 00:05:39,508 and I'm the one who's gonna give it to him! 109 00:05:39,556 --> 00:05:41,376 Well, that sounds awesome! 110 00:05:41,428 --> 00:05:43,388 But I'm gonna stop you anyway. 111 00:05:43,430 --> 00:05:44,950 [both grunt angrily] 112 00:05:52,482 --> 00:05:53,442 [Batgirl straining] 113 00:05:55,180 --> 00:05:56,490 [speaking indistinctly] 114 00:06:18,508 --> 00:06:19,378 [blows] 115 00:06:23,948 --> 00:06:25,298 [floor rumbling] 116 00:06:29,519 --> 00:06:30,519 [grunts] 117 00:06:35,743 --> 00:06:38,143 Ugh. I am so beat. 118 00:06:38,180 --> 00:06:39,570 [slurping noisily] 119 00:06:39,616 --> 00:06:40,836 Ugh. Tell me about it. 120 00:06:40,878 --> 00:06:42,448 [slurping] 121 00:06:42,489 --> 00:06:44,579 Did you get to do that thing you wanted to do? 122 00:06:44,621 --> 00:06:45,751 [slurps] 123 00:06:45,796 --> 00:06:47,756 Eh. No. 124 00:06:47,798 --> 00:06:52,018 The Annual Convention Of Gotham City Enthusiasts totally stinks this year. 125 00:06:52,063 --> 00:06:53,543 [spits] What! 126 00:06:53,587 --> 00:06:55,107 Harleen, just because the Annual Convention 127 00:06:55,153 --> 00:06:57,373 Of Gotham City Enthusiasts was ruined for me, 128 00:06:57,417 --> 00:06:58,767 I can't let it be ruined for you! 129 00:06:58,809 --> 00:07:00,289 You gotta go do the thing! 130 00:07:00,332 --> 00:07:04,162 If not for yourself, do it for me! 131 00:07:04,206 --> 00:07:06,596 [man] There he is! There he is! There he is! 132 00:07:06,643 --> 00:07:07,433 [crowd cheering] 133 00:07:08,863 --> 00:07:10,653 You're right, Babs. 134 00:07:10,691 --> 00:07:12,521 This Con ain't ruined yet. 135 00:07:12,562 --> 00:07:16,132 And I got a sneaky feeling that it might even turn around for you. 136 00:07:16,174 --> 00:07:17,834 That's the spirit. 137 00:07:17,872 --> 00:07:19,402 -[slurping] -[vehicle roaring] 138 00:07:21,789 --> 00:07:23,359 [Harley laughs maniacally] 139 00:07:29,753 --> 00:07:32,063 Oh, no! Robin! Get out of the... 140 00:07:32,103 --> 00:07:34,113 [Harley continues laughing] 141 00:07:36,368 --> 00:07:39,938 Oh, Robin! This is all my fault! 142 00:07:39,981 --> 00:07:43,161 [sobbing] I'm so sorry! 143 00:07:43,854 --> 00:07:45,124 [wailing] 144 00:07:45,160 --> 00:07:48,380 Oh, my! What has happened? 145 00:07:48,424 --> 00:07:51,604 He's gone. He's really gone. 146 00:07:51,645 --> 00:07:54,735 Yeah, but that's the clown who humiliated you, right? 147 00:07:54,778 --> 00:07:56,648 I thought you'd be happy. 148 00:07:56,693 --> 00:07:58,653 [wails] Happy? 149 00:07:58,695 --> 00:08:00,565 Sure, he's a jerk. 150 00:08:00,610 --> 00:08:02,350 And he did embarrass me. 151 00:08:02,394 --> 00:08:05,184 But I didn't wish his untimely demise! 152 00:08:05,223 --> 00:08:07,843 [sobbing] Oh, I feel awful! 153 00:08:07,878 --> 00:08:09,618 -[Harley] Oh... -[Robin] Outta my way! 154 00:08:09,663 --> 00:08:11,273 Coming through! 155 00:08:13,667 --> 00:08:14,757 Robin? 156 00:08:14,798 --> 00:08:16,538 Cosplay Contest starts now, chumps! 157 00:08:16,583 --> 00:08:20,023 And your boy Robin's gonna do what he does best, judge you. 158 00:08:20,064 --> 00:08:21,334 [all cheering] 159 00:08:21,370 --> 00:08:23,460 -He's alive! -He's alive? 160 00:08:23,503 --> 00:08:25,113 Stop hoggin' the cutout! 161 00:08:26,070 --> 00:08:27,250 Cutout? 162 00:08:27,289 --> 00:08:28,599 Isn't it wonderful, Harleen? 163 00:08:28,638 --> 00:08:31,548 He's alive! He's alive, he's alive, he's alive! 164 00:08:33,077 --> 00:08:35,687 Huh. Who knew? 165 00:08:35,732 --> 00:08:36,522 [gasps] 166 00:08:40,607 --> 00:08:41,737 Uh-oh. 167 00:08:41,782 --> 00:08:43,262 [camera shutters clicking] 168 00:08:43,305 --> 00:08:45,175 Outta my way, losers! 169 00:08:46,221 --> 00:08:47,661 Forget it, Harley Quinn! 170 00:08:47,701 --> 00:08:49,311 I won't let you hurt him! 171 00:08:49,354 --> 00:08:52,664 Wait! I'm actually trying to save the yutz this time! 172 00:08:52,706 --> 00:08:53,706 [exclaims] 173 00:08:55,404 --> 00:08:57,154 Their costumes are so cool! 174 00:08:57,188 --> 00:08:58,668 They're totally gonna win. 175 00:08:58,712 --> 00:08:59,972 [grunting] 176 00:09:00,627 --> 00:09:01,847 [yawning] 177 00:09:01,889 --> 00:09:03,849 [crowd clamoring] 178 00:09:03,891 --> 00:09:04,981 What da heck is this? 179 00:09:05,893 --> 00:09:06,813 [both straining] 180 00:09:06,850 --> 00:09:07,760 [both] Huh? 181 00:09:07,808 --> 00:09:08,898 [both gasping] 182 00:09:08,939 --> 00:09:10,459 Huh? 183 00:09:10,506 --> 00:09:11,806 [screaming] 184 00:09:11,855 --> 00:09:13,245 [punches thumping] 185 00:09:14,684 --> 00:09:16,164 [man] Is that a bomb? 186 00:09:17,078 --> 00:09:19,248 [all screaming] 187 00:09:19,733 --> 00:09:20,913 [screams] 188 00:09:25,869 --> 00:09:27,519 [grunts] 189 00:09:27,567 --> 00:09:28,567 [panting] 190 00:09:30,700 --> 00:09:31,960 [people exclaiming] 191 00:09:32,746 --> 00:09:33,746 [grunting in panic] 192 00:09:33,790 --> 00:09:35,010 [Harley] Over here! 193 00:09:35,052 --> 00:09:36,402 [Batgirl grunts] 194 00:09:36,445 --> 00:09:37,315 [grunts] 195 00:09:39,535 --> 00:09:40,485 Huh? 196 00:09:40,536 --> 00:09:42,016 -Whoa! -[door opens] 197 00:09:42,059 --> 00:09:43,449 [door slams shut] 198 00:09:43,495 --> 00:09:46,275 Some days you just can't get rid of a bomb. 199 00:09:47,108 --> 00:09:49,368 [exclaiming] 200 00:09:50,024 --> 00:09:51,634 [blowing] 201 00:09:51,678 --> 00:09:52,978 [gasping] 202 00:09:53,027 --> 00:09:54,807 [whimpering] 203 00:09:54,855 --> 00:09:56,245 [Batgirl] Harley! 204 00:09:57,205 --> 00:09:58,465 [Harley grunts] Hold this. 205 00:10:00,556 --> 00:10:01,596 [exclaiming] 206 00:10:01,949 --> 00:10:03,209 Huh? 207 00:10:03,254 --> 00:10:04,694 [crowd cheering] 208 00:10:21,925 --> 00:10:23,875 [Harley laughs maniacally] 209 00:10:23,927 --> 00:10:28,107 Aw, Babbles, I'm sorry the Annual Convention Of Gotham City Enthusiasts 210 00:10:28,149 --> 00:10:30,279 wasn't what you hoped for this year. 211 00:10:30,325 --> 00:10:32,195 So I gotcha something. 212 00:10:32,240 --> 00:10:34,850 Aw, Harleen! You shoul... 213 00:10:34,895 --> 00:10:36,365 ...dn't have? 214 00:10:36,418 --> 00:10:38,248 I didn't realize what a big Robin fan you were 215 00:10:38,289 --> 00:10:39,899 until I saw you blubbering 216 00:10:39,943 --> 00:10:41,123 all over his body. Ha! 217 00:10:41,162 --> 00:10:43,642 So I tracked him down and got it for ya. 218 00:10:43,686 --> 00:10:47,076 -Sign it! Sign it now! -[whimpering] 219 00:10:47,124 --> 00:10:48,564 [chuckles] 220 00:10:49,997 --> 00:10:52,957 Oh, Leenie-Beanie, you're the best. 221 00:10:53,000 --> 00:10:54,390 See you next year! 222 00:10:57,178 --> 00:10:58,788 [chuckles] 223 00:10:58,832 --> 00:11:02,142 Maybe sooner if we're lucky, Babsie-wabsie. 224 00:11:04,881 --> 00:11:07,451 [theme music playing] 15224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.