All language subtitles for DC.Super.Hero.Girls S01E12_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,094 [theme song playing] 2 00:00:03,133 --> 00:00:07,313 ♪ When super me Becomes super we ♪ 3 00:00:07,355 --> 00:00:09,485 ♪ Suddenly, magically Pretty automatically ♪ 4 00:00:09,531 --> 00:00:11,711 ♪ Crushing it side by side 5 00:00:11,750 --> 00:00:16,020 ♪ Look out, world We're Super Hero Girls ♪ 6 00:00:16,059 --> 00:00:19,629 ♪ Now that we're together Gonna get that super life! ♪ 7 00:00:19,671 --> 00:00:20,761 ♪ Wow! 8 00:00:22,631 --> 00:00:24,241 [bell ringing] 9 00:00:30,900 --> 00:00:32,030 Ah! 10 00:00:32,075 --> 00:00:34,115 [Doris] Hey, Beecher. 11 00:00:34,164 --> 00:00:36,604 -Heads up. -[both laughing] 12 00:00:36,645 --> 00:00:38,685 Oh, um, hi, Doris. 13 00:00:38,734 --> 00:00:40,434 Fancy meeting you here while I was 14 00:00:40,475 --> 00:00:43,565 taking the extra, extra long way to Chemistry class. 15 00:00:43,608 --> 00:00:46,088 Hey, I went to Chemistry class once. 16 00:00:46,133 --> 00:00:47,353 I know where that is. 17 00:00:47,395 --> 00:00:50,085 Tell you what. Why don't we escort you. 18 00:00:51,094 --> 00:00:52,494 Uh, you guys? 19 00:00:52,530 --> 00:00:54,920 Um, this isn't actually the Science building. 20 00:00:54,967 --> 00:00:57,057 [mockingly] "This isn't the Science building." 21 00:00:57,100 --> 00:00:58,880 You see, Beecher, that's your problem. 22 00:00:58,928 --> 00:01:00,188 You irritate me. 23 00:01:00,234 --> 00:01:01,894 You bug me. 24 00:01:01,931 --> 00:01:04,191 You're a puny little insect. 25 00:01:04,238 --> 00:01:06,148 And you know what Doris does to bugs... 26 00:01:06,196 --> 00:01:08,626 She squashes them. 27 00:01:08,677 --> 00:01:11,027 Yeah. 28 00:01:11,071 --> 00:01:12,381 Why are you hitting yourself? Why are you hitting yourself? Why are you hitting yourself? 29 00:01:12,420 --> 00:01:14,200 Okay, Doris, very funny. 30 00:01:14,248 --> 00:01:15,508 You thought that was funny? 31 00:01:15,553 --> 00:01:17,123 Maybe you need a little time to yourself 32 00:01:17,164 --> 00:01:19,044 to think about how comedy works. 33 00:01:19,079 --> 00:01:22,559 Yeah. Get in there and think about how comedy works. 34 00:01:22,604 --> 00:01:23,434 Wait. 35 00:01:24,214 --> 00:01:26,094 I can do it myself. 36 00:01:31,178 --> 00:01:32,528 That's the fifth time this month. 37 00:01:32,570 --> 00:01:35,400 I don't get it! What did I ever do to her? 38 00:01:35,443 --> 00:01:36,623 Nothing. 39 00:01:36,661 --> 00:01:38,661 Psychological profiles of bullies suggest 40 00:01:38,707 --> 00:01:41,487 they always target the small and weak. 41 00:01:43,277 --> 00:01:46,107 Sorry. I meant the small and... awesome? 42 00:01:47,063 --> 00:01:48,593 Apple? 43 00:01:48,630 --> 00:01:50,760 There's nothing awesome about being small, believe me. 44 00:01:50,806 --> 00:01:53,456 But that's all gonna change after today. 45 00:01:56,942 --> 00:01:59,122 You need some new material, Doris. 46 00:01:59,162 --> 00:02:01,822 "Why are you hitting yourself?"[grunting] 47 00:02:01,860 --> 00:02:03,510 Whatever. It's classic. 48 00:02:03,558 --> 00:02:05,688 [grunts] 49 00:02:05,734 --> 00:02:10,134 [laughing] A meathead falling on her keister? 50 00:02:10,173 --> 00:02:12,003 Now, that's classic. 51 00:02:12,044 --> 00:02:14,264 Shut it, Leslie. 52 00:02:14,308 --> 00:02:16,218 Uh, ever heard of knocking, dweebs? 53 00:02:16,266 --> 00:02:19,836 Uh, Daddy and I are leaving for the science conference now, okay? 54 00:02:19,878 --> 00:02:21,708 [mockingly] "The science conference, okay?" 55 00:02:21,750 --> 00:02:23,100 Fine! Whatever! 56 00:02:23,143 --> 00:02:26,063 Have fun with your sporting activities, sweetums. 57 00:02:26,102 --> 00:02:28,192 Love you. 58 00:02:28,235 --> 00:02:29,755 [car door opens and closes] 59 00:02:29,801 --> 00:02:31,501 [engine starts] 60 00:02:33,718 --> 00:02:35,158 I gotta pump up. 61 00:02:36,460 --> 00:02:38,460 [suspenseful music playing] 62 00:02:48,124 --> 00:02:50,134 [chuckles softly] Yeah. 63 00:02:50,170 --> 00:02:51,350 [grunts] 64 00:02:53,085 --> 00:02:54,775 Pumped up! 65 00:02:56,306 --> 00:02:58,996 Ladies and other ladies, 66 00:02:59,048 --> 00:03:00,918 may I present to you the new, 67 00:03:00,963 --> 00:03:02,143 the improved, 68 00:03:02,182 --> 00:03:08,542 Bumblebee! [humming fanfare music] 69 00:03:09,624 --> 00:03:11,894 Karen, it is simply divine. 70 00:03:11,930 --> 00:03:14,410 Battle armor befitting a true warrior. 71 00:03:14,455 --> 00:03:16,845 It looks awesome, kid. What's it do? 72 00:03:16,892 --> 00:03:18,202 Well, um, 73 00:03:18,241 --> 00:03:20,291 we've added these thin film photovoltaic modules 74 00:03:20,330 --> 00:03:21,590 to make the suit solar-powered. 75 00:03:21,636 --> 00:03:23,246 Plus, they make her look like a bee. 76 00:03:23,290 --> 00:03:24,860 I modified the wing mechanism 77 00:03:24,900 --> 00:03:26,770 so there's a more dulcet tone to the way they buzz. 78 00:03:26,815 --> 00:03:28,155 Like a bee! 79 00:03:28,208 --> 00:03:29,858 And we're working on quartz prisms in the goggles 80 00:03:29,905 --> 00:03:32,115 that will emit an electrical sting. 81 00:03:32,168 --> 00:03:35,518 Like a cute little bee. 82 00:03:35,563 --> 00:03:38,093 Which leads us to my biggest upgrade yet. 83 00:03:38,130 --> 00:03:41,350 [hums musical fanfare] 84 00:03:41,395 --> 00:03:43,215 [sighs] Here goes. 85 00:03:43,266 --> 00:03:45,226 [suspenseful music playing] 86 00:03:47,488 --> 00:03:49,968 [orchestral swell] 87 00:03:53,581 --> 00:03:54,931 [orchestral swell deflates] 88 00:03:57,324 --> 00:03:59,114 Um... Yay? 89 00:03:59,151 --> 00:04:01,241 Yeah, you shrunk... 90 00:04:01,284 --> 00:04:02,894 differently? 91 00:04:02,938 --> 00:04:05,898 Oh, no! I thought we finally fixed the growth tech. 92 00:04:05,941 --> 00:04:08,601 I'm not supposed to shrink, I'm supposed to grow. 93 00:04:08,639 --> 00:04:10,899 Aww, but you're so cute small. 94 00:04:10,946 --> 00:04:12,636 Cute and useless. 95 00:04:12,687 --> 00:04:15,037 How am I supposed to stand up to the bad guys when I'm just a... 96 00:04:16,343 --> 00:04:17,873 puny little insect? 97 00:04:17,909 --> 00:04:20,089 It's okay. I bet we just inverted the zeta thingy 98 00:04:20,129 --> 00:04:21,739 when we had to cross-wire that other thingy 99 00:04:21,783 --> 00:04:23,263 because we were out of those thingy thingies. 100 00:04:23,306 --> 00:04:25,656 -Remember? -Yeah. Maybe. 101 00:04:25,700 --> 00:04:27,620 Then let us procure the correct thingies. 102 00:04:27,658 --> 00:04:30,838 Quick trip to the mall, and we'll have the whole thing sorted out. 103 00:04:30,879 --> 00:04:33,359 Well, as much as I hate to miss a trip to the mall, 104 00:04:33,403 --> 00:04:34,753 my father and I have a show tonight. 105 00:04:34,796 --> 00:04:36,666 And I'm protesting the show for using animals. 106 00:04:36,711 --> 00:04:38,501 Oh, cool. We can share a cab. 107 00:04:38,539 --> 00:04:40,929 Hey, don't worry Karen. I know you'll get it. 108 00:04:40,976 --> 00:04:43,406 All right, then. Let's go. 109 00:04:49,027 --> 00:04:52,157 Hey, little lady. Lookin' for the yoga mats? 110 00:04:52,204 --> 00:04:53,774 Free weights. 111 00:04:53,815 --> 00:04:56,295 Ah, free weights. For a dance aerobics class, I bet. 112 00:04:56,339 --> 00:04:57,379 [growls] 113 00:04:58,385 --> 00:04:59,905 You look strong for a girl. 114 00:04:59,951 --> 00:05:04,831 How 'bout, hmm, oh, some three-pounders. 115 00:05:04,869 --> 00:05:09,739 Do I look like I want three-pounders? 116 00:05:17,273 --> 00:05:18,323 [gulps] 117 00:05:19,841 --> 00:05:22,451 Ready! Step! 118 00:05:22,496 --> 00:05:23,626 Huzzah! 119 00:05:23,671 --> 00:05:25,981 I survived the mechanical staircase. 120 00:05:26,021 --> 00:05:30,371 [gasping] The new Gotham glory line of cowls are in! 121 00:05:30,417 --> 00:05:32,377 Eee! 122 00:05:32,419 --> 00:05:33,939 Yeah, while you guys do your nerd stuff, 123 00:05:33,985 --> 00:05:35,635 I'm gonna go grab some chili fries. 124 00:05:35,683 --> 00:05:37,343 Come get me when you're done. 125 00:05:37,380 --> 00:05:38,600 Lead on, young Karen. 126 00:05:38,642 --> 00:05:40,782 Let us do our nerd stuff. 127 00:05:43,952 --> 00:05:45,212 [both gasp] 128 00:05:45,257 --> 00:05:47,557 [people screaming] 129 00:05:48,478 --> 00:05:49,998 [man yelling] 130 00:05:50,045 --> 00:05:52,255 Great Hera. What is the cause of such mayhem? 131 00:05:52,308 --> 00:05:53,658 Puny man. 132 00:05:53,701 --> 00:05:57,711 How dare you insult Giganta? 133 00:05:58,880 --> 00:06:00,490 [man yells] 134 00:06:00,534 --> 00:06:04,974 Now all shall feel my wrath! 135 00:06:05,016 --> 00:06:06,056 [grunts] 136 00:06:08,411 --> 00:06:10,241 Citizens, clear the area. 137 00:06:10,282 --> 00:06:12,552 We shall dispose of this brute. 138 00:06:12,589 --> 00:06:14,419 Come, Karen. To battle. 139 00:06:14,461 --> 00:06:15,851 But my suit, it's not... 140 00:06:15,897 --> 00:06:17,117 -[Wonder Woman yells] -...ready. 141 00:06:21,424 --> 00:06:22,564 [groans] 142 00:06:26,081 --> 00:06:27,131 [laughing] 143 00:06:35,264 --> 00:06:37,444 Uh... where is it? 144 00:06:40,704 --> 00:06:43,104 [rock music playing] 145 00:06:50,192 --> 00:06:51,542 [both yelling] 146 00:06:58,200 --> 00:07:00,680 Ow! Come on, Karen. Focus. 147 00:07:03,379 --> 00:07:04,419 Oh, no. 148 00:07:08,515 --> 00:07:12,165 Ha. Let us see how you stand up to the Lasso of Truth. 149 00:07:13,998 --> 00:07:15,438 [both grunting] 150 00:07:17,001 --> 00:07:17,871 [Giganta grunts] 151 00:07:19,961 --> 00:07:22,701 The Lasso compels me to tell the truth. 152 00:07:24,661 --> 00:07:26,531 This is humiliating. 153 00:07:28,317 --> 00:07:29,837 Where's that 20 ohm resistor? 154 00:07:32,016 --> 00:07:35,106 -Seriously? Hey, meatbrain! -Huh? 155 00:07:35,150 --> 00:07:36,060 Over here. 156 00:07:36,107 --> 00:07:37,537 [both grunting] 157 00:07:41,156 --> 00:07:42,156 [yells] 158 00:07:46,640 --> 00:07:48,470 That all you got? 159 00:07:49,817 --> 00:07:53,167 [Supergirl yelling] 160 00:07:55,213 --> 00:07:57,173 [laughing maniacally] 161 00:07:59,348 --> 00:08:01,518 [gasps] A fight! 162 00:08:05,528 --> 00:08:07,008 Tennis, anyone? 163 00:08:08,836 --> 00:08:10,316 Yes. 164 00:08:10,359 --> 00:08:11,749 -[grunts] -Whoa. 165 00:08:14,406 --> 00:08:16,316 There. That should do it. 166 00:08:16,365 --> 00:08:17,185 Dang! 167 00:08:20,891 --> 00:08:22,941 [grunts] 168 00:08:22,980 --> 00:08:24,850 -[knuckles cracking] -Eh, deuce? 169 00:08:29,639 --> 00:08:30,989 Strike! 170 00:08:33,208 --> 00:08:34,558 [Bumblebee gasps] 171 00:08:36,864 --> 00:08:39,214 Hurry, Karen. This is all on you now. 172 00:08:40,041 --> 00:08:41,221 Let's do this. 173 00:08:41,259 --> 00:08:43,129 [Giganta laughing] 174 00:08:44,262 --> 00:08:45,662 Hey, you! 175 00:08:46,874 --> 00:08:47,834 Huh? 176 00:08:47,875 --> 00:08:50,615 Hmm. [feet thudding] 177 00:08:50,660 --> 00:08:53,970 Why don't you pick on someone your own size? 178 00:08:54,011 --> 00:08:55,711 [inspirational music playing] 179 00:09:00,670 --> 00:09:02,540 [music deflating] 180 00:09:04,718 --> 00:09:06,068 Oh, come on! 181 00:09:07,764 --> 00:09:08,854 No, no, no, no, no, no! 182 00:09:13,161 --> 00:09:15,421 I... I'm alive. 183 00:09:15,467 --> 00:09:19,297 And it's all because... I'm a puny little insect! 184 00:09:20,777 --> 00:09:22,687 Time to sweat the small stuff. 185 00:09:22,736 --> 00:09:26,086 [Nikolai Rimsky-Korsakov's "The Flight of the Bumblebee" playing] 186 00:09:29,264 --> 00:09:30,614 [giggling] 187 00:09:33,573 --> 00:09:35,973 Talk about a little fish in a big pond. 188 00:09:51,895 --> 00:09:54,505 Note to self. Upgrade stingers. Eek! 189 00:09:54,550 --> 00:09:55,680 [grunts] 190 00:10:05,256 --> 00:10:07,906 Hey, why are you hittin' yourself? 191 00:10:10,784 --> 00:10:12,794 [screaming] 192 00:10:16,311 --> 00:10:18,231 [car alarms blaring] 193 00:10:21,142 --> 00:10:22,322 Did I do that? 194 00:10:26,538 --> 00:10:27,978 [Supergirl] Nice work, kid! 195 00:10:28,018 --> 00:10:30,458 You have done Athena proud, young Karen. 196 00:10:30,499 --> 00:10:32,889 Growth tech, smowth tech! 197 00:10:32,936 --> 00:10:36,026 Ha-ha, yeah, I... [swooning] 198 00:10:40,901 --> 00:10:43,731 [laughs] Hey, Beecher, heads up. 199 00:10:48,169 --> 00:10:48,949 Huh? 200 00:10:48,996 --> 00:10:52,866 Hey, give me back my ball. 201 00:10:52,913 --> 00:10:55,923 Why don't you come and get it, meathead? 202 00:10:55,959 --> 00:10:57,869 -[Doris growls] -Crud! 203 00:11:01,704 --> 00:11:03,104 [Bumblebee laughing] 204 00:11:07,362 --> 00:11:09,362 [theme music playing] 13661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.