Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,430 --> 00:02:45,380
Hey, Souchak!
2
00:02:45,432 --> 00:02:48,142
Hell of a column today!
3
00:02:51,538 --> 00:02:53,978
- Today you've gone too far.
- What do you mean?
4
00:02:54,041 --> 00:02:56,921
Stuff that good could get
an innocent person killed.
5
00:02:56,977 --> 00:02:59,977
Ah, I'm not that innocent.
Don't let the dimple fool you.
6
00:03:00,047 --> 00:03:03,357
Me! An innocent person like me!
7
00:03:03,417 --> 00:03:05,357
Hey, Hey!
8
00:03:05,419 --> 00:03:07,869
Can I get you a chair?
9
00:03:07,921 --> 00:03:10,491
Mr. Souchak, would
you be offended if, uh,
10
00:03:10,557 --> 00:03:13,767
I asked you to buy your papers
at O'Leary's for a while?
11
00:03:15,929 --> 00:03:17,929
I'll pay for 'em.
12
00:03:19,499 --> 00:03:22,609
Hi ya, Souchak. Great piece, baby.
13
00:03:22,669 --> 00:03:26,279
It's about time you said
that about me, Agatha.
14
00:03:26,339 --> 00:03:29,219
See ya.
15
00:03:33,613 --> 00:03:36,693
This is the agenda for the Buildings
Committee meeting on Friday.
16
00:03:36,750 --> 00:03:39,630
Yablonowitz has his fingers
in items two and four.
17
00:03:43,690 --> 00:03:46,100
Please. What for?
18
00:03:46,159 --> 00:03:48,139
Ah, it's crazy, Mr. Hellinger.
19
00:03:48,195 --> 00:03:51,135
Every day I get hot stories,
the paper gets circulation,
20
00:03:51,198 --> 00:03:54,298
Chicago gets wiser,
you keep getting older.
21
00:03:54,367 --> 00:03:57,137
It's not only crazy, it's un-American.
22
00:03:57,204 --> 00:03:59,784
Satisfaction. I get that.
23
00:03:59,840 --> 00:04:02,250
Yeah, well, you're a
good man, Mr. Hellinger.
24
00:04:02,309 --> 00:04:05,259
Just don't run for
president.
25
00:04:05,312 --> 00:04:07,992
Hey! Okay. Spider-Man.
26
00:04:08,048 --> 00:04:10,588
- Come up here with me, Dad.
- Down.
27
00:04:10,650 --> 00:04:14,960
You'd never get me up on one of those.
I get vertigo just standing on my toes.
28
00:04:15,021 --> 00:04:17,801
Really? I've been that
way since I was his age.
29
00:04:17,858 --> 00:04:20,428
Hey.
30
00:04:20,494 --> 00:04:24,774
Why don't you get on my shoulders?
Then you can get up there.
31
00:04:24,831 --> 00:04:27,281
- Really?
- Nah.
32
00:04:27,334 --> 00:04:29,284
I haven't got the height.
33
00:04:29,336 --> 00:04:31,606
Home, James.
34
00:04:31,671 --> 00:04:34,781
Uh, tomorrow, 11:30.
35
00:04:34,841 --> 00:04:36,791
I'll be there.
36
00:04:39,846 --> 00:04:44,186
Sixteen refers to clause 9B
of the trucking deregulations bill?
37
00:04:44,251 --> 00:04:46,201
That is correct, Alderman.
38
00:04:46,253 --> 00:04:49,533
9B and C, in view of which,
gentlemen, the contract renewal,
39
00:04:49,589 --> 00:04:52,799
which is under this subcommittee's
consideration is, at this time,
40
00:04:52,859 --> 00:04:55,309
for the leasing of
specialized equipment,
41
00:04:55,362 --> 00:04:58,402
therefore not subject
to competitive bidding.
42
00:04:58,465 --> 00:05:03,065
Uh, I accordingly should like to
recommend approval of contract 44-KG
43
00:05:03,136 --> 00:05:05,666
City of Chicago ordinance P-17,
44
00:05:05,739 --> 00:05:09,079
to Metro Machine Tools, Incorporated.
45
00:05:09,142 --> 00:05:13,422
Now, as to the matter of the queries
raised by the Sherman Committee,
46
00:05:13,480 --> 00:05:17,330
item number one had to do
with their tax-exemption claim.
47
00:05:17,384 --> 00:05:20,704
And item two, the political principle...
48
00:05:20,754 --> 00:05:22,704
that a City Hall connection exists...
49
00:05:22,756 --> 00:05:25,426
with Metro's
attorneys-at-law.
50
00:05:25,492 --> 00:05:28,562
So...
after due consideration,
51
00:05:28,628 --> 00:05:32,938
we feel satisfied that all
three queries are inapplicable.
52
00:05:32,999 --> 00:05:37,279
I, therefore, would like to accordingly call
for a vote on renewal of the Metro contract.
53
00:05:37,337 --> 00:05:39,777
All in favor?
54
00:05:39,840 --> 00:05:43,290
Unanimous. My granddaughter gave me
a pocket calculator for Christmas.
55
00:05:43,343 --> 00:05:46,093
I still don't
get a chance to use it.
56
00:06:05,198 --> 00:06:07,138
Yeah? Right.
57
00:06:09,135 --> 00:06:11,075
Metro.
58
00:06:20,680 --> 00:06:25,060
Sun-Times! Souchak does
it again! Sun-Times!
59
00:06:25,118 --> 00:06:28,458
Shit. He's done it again.
60
00:06:28,521 --> 00:06:31,301
The son of a bitch has done it again!
61
00:06:31,358 --> 00:06:34,268
Every goddamn day, five editions a day!
62
00:06:34,327 --> 00:06:37,667
- Me, my wife, and now the Metro deal!
- Metro deal?
63
00:06:37,731 --> 00:06:40,181
Shit. Don't you see it?
64
00:06:40,233 --> 00:06:42,183
Look. Right here.
65
00:06:42,235 --> 00:06:44,175
Yeah, there it is! Right here.
66
00:06:44,237 --> 00:06:47,447
"Today's dirt. Dirt of the day. " Jesus!
67
00:06:47,507 --> 00:06:49,607
Okay, enough. Listen, fellas.
68
00:06:49,676 --> 00:06:52,416
I'd appreciate it if you'd find
out who's dishing it to 'im, okay?
69
00:06:52,479 --> 00:06:54,429
You got it.
70
00:07:01,855 --> 00:07:05,125
- Say, you got a match, mister?
- Sure.
71
00:07:06,293 --> 00:07:08,743
- Hell, have the whole book.
- Move, man!
72
00:07:12,132 --> 00:07:14,672
Hey, man. I've seen this one before.
73
00:07:14,734 --> 00:07:16,984
- You're what's-his-name.
- That's right.
74
00:07:17,037 --> 00:07:19,847
- No shit. He is.
- You're okay, man.
75
00:07:19,906 --> 00:07:22,146
Yeah, man. You wrote some good
shit about our neighborhood.
76
00:07:22,208 --> 00:07:24,148
- Drexel Park.
- Right.
77
00:07:24,210 --> 00:07:26,920
- I'm sorry about this, but
give me your wallet. - Right.
78
00:07:26,980 --> 00:07:29,260
- You guys the Rasta Devils?
- Right again.
79
00:07:29,316 --> 00:07:31,256
Now give me that watch.
80
00:07:31,318 --> 00:07:33,758
What happened to Gilmore? Heard
he got bounced from the Heathens.
81
00:07:33,820 --> 00:07:36,390
He was dipping in the
treasury. Norton had to cut him.
82
00:07:36,456 --> 00:07:38,436
- He just cut him.
- Oh.
83
00:07:38,491 --> 00:07:41,941
That means everything north
of 55th Street is up for grabs.
84
00:07:41,995 --> 00:07:43,935
What about the block association?
85
00:07:43,997 --> 00:07:46,437
- This is interesting. What's your name?
- I'm Franklyn.
86
00:07:46,499 --> 00:07:48,979
- That's with a "Y." Franklyn Curt.
- Man, you crazy?
87
00:07:49,035 --> 00:07:51,775
Hey, man! What you tryin' to pull, man?
88
00:07:51,838 --> 00:07:53,938
Oh, shit, the man! Let's get out!
89
00:07:54,007 --> 00:07:56,947
Man, I didn't even open it. Why
don't you stall 'em 5 minutes?
90
00:07:57,010 --> 00:08:00,290
How am I gonna know when
it's 5 minutes? My watch!
91
00:08:07,187 --> 00:08:10,567
- That's all right. They didn't take
anything. - Aren't you Ernie Souchak?
92
00:08:10,623 --> 00:08:12,903
- That's right.
- I thought I recognized you.
93
00:08:12,959 --> 00:08:16,569
- Great piece today. - That's what
Alderman Yablonowitz said to tell you.
94
00:08:16,629 --> 00:08:18,909
Great piece.
95
00:08:18,965 --> 00:08:21,405
- You lost your badge.
- Right.
96
00:08:25,839 --> 00:08:28,079
Huh?
97
00:08:33,113 --> 00:08:36,753
Giving me one lousy cigarette doesn't
give you the right to kick me out of town.
98
00:08:36,816 --> 00:08:39,586
Are you crazy? Nobody's
trying to kick you anywhere.
99
00:08:39,652 --> 00:08:42,602
- All I'm suggesting...
- Mmm.
100
00:08:42,655 --> 00:08:46,495
All I'm suggesting is that you go and do a
story in New Orleans for a couple of weeks.
101
00:08:46,559 --> 00:08:49,769
They got this hot consortium of
developers there. They're all ex-Chicago.
102
00:08:49,829 --> 00:08:52,499
You pick up Yablonowitz
the minute you come back.
103
00:08:52,565 --> 00:08:55,265
Howard? You need a lobotomy.
104
00:08:55,335 --> 00:08:59,935
Down the corridor, third door on
the left. They got diplomas in it.
105
00:09:00,006 --> 00:09:04,216
I just want us to lay back
for a while, till things cool.
106
00:09:04,277 --> 00:09:08,047
Especially till after we
run your story on his mother.
107
00:09:08,114 --> 00:09:10,464
I don't want you in here permanently.
108
00:09:10,517 --> 00:09:13,727
I like it here. The
nurses give me bed baths.
109
00:09:13,787 --> 00:09:16,057
How 'bout if I order you to New Orleans?
110
00:09:16,122 --> 00:09:19,132
- How 'bout you go screw yourself?
- How 'bout dinner Sunday night?
111
00:09:19,192 --> 00:09:21,172
How about the Nell Porter story?
112
00:09:21,227 --> 00:09:23,897
It's better than the New Orleans one.
113
00:09:23,963 --> 00:09:25,973
You're on shift work, you two.
114
00:09:26,032 --> 00:09:28,242
He bugs me weekdays, you Sundays.
115
00:09:28,301 --> 00:09:32,651
- Souchak, just because it's out of
Chicago! - Nothing personal, Sylvia.
116
00:09:32,705 --> 00:09:36,275
You know I love you, respect you
and long to tear your clothes off.
117
00:09:36,342 --> 00:09:39,762
- Ahem. - Dump this Mick and let
me take you away from all this.
118
00:09:39,813 --> 00:09:43,023
Where to, if you won't leave Chicago?
119
00:09:44,250 --> 00:09:46,590
Another part of Chicago.
120
00:09:46,653 --> 00:09:48,933
Oh, come on. Grow up, Sylvia.
121
00:09:48,988 --> 00:09:51,728
What the hell do I know about
the intercontinental crack?
122
00:09:51,791 --> 00:09:53,931
- Continental Divide.
- That too.
123
00:09:53,993 --> 00:09:58,443
Fresh air makes me nauseous. I bet
they got hills up where she comes from.
124
00:09:58,498 --> 00:10:00,768
Sort of. We call them the Rockies.
125
00:10:00,834 --> 00:10:02,944
- The Rocky
Mountains? - Mm-hmm.
126
00:10:03,002 --> 00:10:05,142
So you've heard of them.
127
00:10:05,205 --> 00:10:07,775
Good night. Thank you
for two-thirds of dinner.
128
00:10:07,841 --> 00:10:10,521
Souchak, it's a scoop.
She's never been interviewed.
129
00:10:10,577 --> 00:10:12,957
Four years she's been up
there, completely alone.
130
00:10:13,012 --> 00:10:16,292
- Apart from her eagles.
- Yeah, she's a highly respected scientist.
131
00:10:16,349 --> 00:10:19,459
- She's an eagle freak.
- She is a holy woman.
132
00:10:19,519 --> 00:10:22,799
Ohh! Well, why didn't you say that?
133
00:10:22,856 --> 00:10:25,766
That makes all the
difference. A holy woman.
134
00:10:25,825 --> 00:10:27,735
Is there any more cauliflower?
135
00:10:27,794 --> 00:10:30,304
It'd be something new to write about.
136
00:10:30,363 --> 00:10:33,643
- I like writing the old thing
over and over. - A new angle.
137
00:10:33,700 --> 00:10:37,270
Really? Some big eagle up there
wheeler-dealing little eagles?
138
00:10:37,337 --> 00:10:40,317
Fixing eagle elections? A
crooked eagle in Nebraska?
139
00:10:40,373 --> 00:10:43,253
Souchak the Rockies run
through eight different states.
140
00:10:43,309 --> 00:10:46,419
Nebraska isn't one of them. Try Wyoming.
141
00:10:46,479 --> 00:10:49,649
Souchak for my sake as managing editor,
142
00:10:49,716 --> 00:10:52,716
if you wanna finish off
Yablonowitz, you gotta stay healthy.
143
00:10:52,785 --> 00:10:55,155
Go to Wyoming.
144
00:10:55,221 --> 00:10:57,361
Howard, you talked me into it.
145
00:10:57,423 --> 00:10:59,373
The answer's no.
146
00:11:07,500 --> 00:11:10,170
Sylvia.
147
00:11:10,236 --> 00:11:12,876
Don't make eyes.
148
00:11:12,939 --> 00:11:15,009
Making eyes at a Souchak never worked.
149
00:11:17,577 --> 00:11:20,517
I'm a Souchak, so it just won't work.
150
00:11:56,983 --> 00:11:59,793
Howard? - Uh-huh?
151
00:11:59,852 --> 00:12:03,462
- How do people get up the Rockies?
- How?
152
00:12:03,523 --> 00:12:06,003
They have jeeps, things like that?
153
00:12:06,059 --> 00:12:09,059
Jeeps, helicopters. They got everything.
154
00:12:09,128 --> 00:12:13,268
- So you think we did the right thing?
- Oh, for God's sake.
155
00:12:13,333 --> 00:12:17,013
- You think he'll be okay?
- Sylvia, he's a grown man. What can happen to him?
156
00:12:17,070 --> 00:12:21,180
That's
what I keep asking myself.
157
00:12:21,241 --> 00:12:25,211
Listen, I know Souchak. He'll
be having the time of his life.
158
00:12:27,347 --> 00:12:30,947
Look, you go on. Leave me here to die.
159
00:12:31,017 --> 00:12:33,457
I always wanted to die in the mountains.
160
00:12:33,519 --> 00:12:36,429
- You get the view and everything.
- Mountains?
161
00:12:36,489 --> 00:12:39,299
These here is bumps in the ground.
162
00:12:44,764 --> 00:12:47,544
- What are you doing?
- Checking for rattlesnakes.
163
00:12:47,600 --> 00:12:49,910
- What for?
- Pardon?
164
00:12:49,969 --> 00:12:52,969
Plenty other things up
there to worry about.
165
00:12:53,039 --> 00:12:56,319
Well, good. I'll worry about them then.
166
00:13:03,583 --> 00:13:06,433
- What is it?
- Possum.
167
00:13:06,486 --> 00:13:08,926
Am I pleased or frightened?
168
00:13:08,988 --> 00:13:10,928
Take a look.
169
00:13:18,264 --> 00:13:20,774
What the hell is that?
170
00:13:20,833 --> 00:13:24,253
I just told you... Possum.
171
00:13:24,304 --> 00:13:26,784
Jesus Christ!
172
00:13:26,839 --> 00:13:30,179
- You got lots of possums around here?
- Just that one.
173
00:13:30,243 --> 00:13:33,693
Been spotted a few times.
174
00:13:33,746 --> 00:13:36,726
Is he friendly?
175
00:14:10,550 --> 00:14:13,260
You one of them reporter fellas?
176
00:14:15,588 --> 00:14:18,258
I don't know what you're talking about.
177
00:14:18,324 --> 00:14:20,774
She likes reporter fellas least of all.
178
00:14:20,827 --> 00:14:22,767
She don't like no one much.
179
00:14:22,829 --> 00:14:24,929
She almost killed one.
180
00:14:24,997 --> 00:14:27,437
One what? Reporter fella?
181
00:14:27,500 --> 00:14:30,670
Fella messin' around with her eagles.
182
00:14:30,737 --> 00:14:32,937
What do you mean, "almost killed"?
183
00:14:33,005 --> 00:14:36,945
Well, you know, when you stop
breathin' and walkin' and seein' things?
184
00:14:37,009 --> 00:14:40,789
- That kind of "almost
killed him. " - Uh-huh.
185
00:15:03,803 --> 00:15:06,513
Okay.
186
00:15:07,807 --> 00:15:10,047
Oh, shit!
187
00:15:10,109 --> 00:15:13,089
Geez!
188
00:15:17,583 --> 00:15:20,293
Phew.
189
00:15:30,229 --> 00:15:32,769
Getting more fun every day.
190
00:15:32,832 --> 00:15:35,442
The air's thinner up here.
191
00:15:38,671 --> 00:15:42,621
Better lay off those today.
192
00:15:42,675 --> 00:15:45,775
Every day for 13 years,
193
00:15:47,246 --> 00:15:49,946
some smart-ass has been
trying to tell me to qui...
194
00:16:20,046 --> 00:16:24,316
Dear Lord, I know this might
sound a touch hypocritical...
195
00:16:24,383 --> 00:16:28,333
after the way I've been...
roughly since birth,
196
00:16:28,387 --> 00:16:33,097
but if you could swing
things just this once...
197
00:16:33,159 --> 00:16:35,729
so I can get out of here...
198
00:16:35,795 --> 00:16:37,735
uneaten,
199
00:16:41,334 --> 00:16:44,684
I promise, I'll never again...
200
00:16:44,737 --> 00:16:47,447
ask for anything!
201
00:16:47,507 --> 00:16:49,847
or
complain about anything.
202
00:16:49,909 --> 00:16:53,759
Just please don't let
these hairy mother...
203
00:16:53,813 --> 00:16:56,693
Goddamn it! Get out of here! Go on!
204
00:16:56,749 --> 00:16:58,919
Get out of here!
205
00:17:00,186 --> 00:17:02,626
You goddamn wet-nosed son of a bitch!
206
00:17:02,688 --> 00:17:05,398
Get out of here! Go on! Beat it!
207
00:17:09,028 --> 00:17:12,238
That was one of the other
things you had to worry about
208
00:17:13,799 --> 00:17:15,749
Really?
209
00:17:17,970 --> 00:17:21,750
Thank you, Lord. I won't
forget that or my promise.
210
00:17:23,476 --> 00:17:26,176
Oh, no.
211
00:17:26,245 --> 00:17:28,185
Oh, no!
212
00:17:30,049 --> 00:17:33,429
The bear stole all my cigarettes!
213
00:17:33,486 --> 00:17:35,986
For that I could've stayed in Chicago!
214
00:17:36,055 --> 00:17:37,995
Oh, no!
215
00:17:44,664 --> 00:17:47,274
It ain't much, but there it is.
216
00:18:10,022 --> 00:18:11,972
Ugh.
217
00:18:19,799 --> 00:18:22,469
She's gone to the movies, I guess.
218
00:18:22,535 --> 00:18:25,905
- Where are you going? - You hired
me to bring you to Nell Porter's.
219
00:18:25,972 --> 00:18:28,982
This here's Nell Porter's. See ya.
220
00:18:29,041 --> 00:18:32,721
- Well, when do you think she'll be back?
- Who knows?
221
00:18:32,778 --> 00:18:35,418
Wait! You come back for me in two weeks!
222
00:18:35,481 --> 00:18:38,391
- When did we say?
- Two weeks!
223
00:18:38,451 --> 00:18:41,461
- Well, if that's what we said...
- That's what we said!
224
00:18:41,520 --> 00:18:43,590
Said!
225
00:19:06,779 --> 00:19:08,729
Hello?
226
00:19:09,982 --> 00:19:11,932
Hello.
227
00:19:16,355 --> 00:19:18,295
Hello.
228
00:19:21,293 --> 00:19:24,173
Shit.
229
00:19:34,974 --> 00:19:38,394
Whoa! Ooh!
230
00:19:38,444 --> 00:19:40,394
Shit.
231
00:19:58,497 --> 00:20:00,637
You're in my house.
- I, uh...
232
00:20:00,700 --> 00:20:02,650
You broke in.
233
00:20:02,702 --> 00:20:04,652
I'm sorry.
234
00:20:05,738 --> 00:20:08,448
I'm going to assume the best for now.
235
00:20:08,507 --> 00:20:11,277
You're a novice hiker
way out of your depth.
236
00:20:12,645 --> 00:20:16,215
Cold? Scared?
237
00:20:16,282 --> 00:20:18,462
Lost?
238
00:20:18,517 --> 00:20:22,157
You waited outside as
long as you could stand it?
239
00:20:22,221 --> 00:20:24,171
You forgot tired.
240
00:20:26,525 --> 00:20:29,665
Go to sleep. You look awful.
241
00:20:30,863 --> 00:20:32,813
Thank you.
242
00:20:48,848 --> 00:20:50,788
Great coffee.
243
00:20:52,718 --> 00:20:55,668
- Perfect.
- Thanks.
244
00:20:55,721 --> 00:20:58,501
- Ernie Souchak.
- Nell Porter.
245
00:20:58,557 --> 00:21:00,497
Nice to meet you, Miss Porter.
246
00:21:00,559 --> 00:21:03,439
Did I say "perfect"?
I was underselling you.
247
00:21:03,496 --> 00:21:06,096
- I've got my own provisions.
- Yes, I noticed.
248
00:21:06,165 --> 00:21:08,765
Freeze-dried eggs.
Enjoy the real thing.
249
00:21:08,834 --> 00:21:12,284
It'll be the last you get till
you get where you're going.
250
00:21:12,338 --> 00:21:15,008
I saw from the tracks outside
that there were two of you.
251
00:21:15,074 --> 00:21:17,614
- Did Deke Lewis help
you? - Well, 50-50.
252
00:21:17,676 --> 00:21:20,276
Helped me, helped himself to my liquor.
253
00:21:20,346 --> 00:21:23,016
- All of it.
- Yeah, I know Deke.
254
00:21:23,082 --> 00:21:26,362
He's a good guy, but a lousy timekeeper.
255
00:21:26,418 --> 00:21:28,418
- Pardon?
- Here's one.
256
00:21:28,487 --> 00:21:32,057
Last October he told me he'd
deliver some supplies in November.
257
00:21:32,124 --> 00:21:35,204
He showed up in May
258
00:21:39,665 --> 00:21:41,865
- Where are you from, Mr. Souchak?
- Chicago.
259
00:21:41,934 --> 00:21:44,144
- You?
- I was raised in Boston.
260
00:21:44,203 --> 00:21:46,653
- That's one place I've never been.
- No?
261
00:21:46,705 --> 00:21:49,145
I don't get out of Chicago
much, try as I will.
262
00:21:49,208 --> 00:21:52,308
Too bad. It's a magnificent country.
263
00:21:52,378 --> 00:21:55,788
- That's so true.
- Where are you headed?
264
00:21:55,848 --> 00:21:59,158
- Pardon?
- Pardon?
265
00:21:59,218 --> 00:22:02,198
- Where am I headed?
- That's right.
266
00:22:02,254 --> 00:22:05,364
- Uh, now?
- Yes.
267
00:22:05,424 --> 00:22:07,564
Here.
268
00:22:07,626 --> 00:22:09,566
Salt?
269
00:22:09,628 --> 00:22:12,398
I don't understand what
you're talking about.
270
00:22:14,500 --> 00:22:19,040
I'm a newspaperman. This is the
story I've always prayed I'd do.
271
00:22:19,104 --> 00:22:21,054
Finally my editor gave in.
272
00:22:21,106 --> 00:22:23,276
I guess I wore him down.
273
00:22:23,342 --> 00:22:25,452
What story? Story about what?
274
00:22:25,511 --> 00:22:28,961
You.
275
00:22:29,014 --> 00:22:32,794
Did you ever
think to ask if I wanted that?
276
00:22:32,852 --> 00:22:36,732
Did it never occur to
you to ask permission?
277
00:22:36,789 --> 00:22:39,699
Of all the unmitigated,
presumptuous gall!
278
00:22:39,758 --> 00:22:42,358
There's no call to use big words.
279
00:22:42,428 --> 00:22:45,198
- Okay, here's a short one. "Out. "
- How?
280
00:22:45,264 --> 00:22:47,214
I can't get back on my own.
281
00:22:47,266 --> 00:22:49,136
Just aim straight downhill.
282
00:22:49,201 --> 00:22:51,701
- Deke Lewis will be back in two weeks.
- No, now!
283
00:22:51,770 --> 00:22:54,270
Miss Porter, I'll die out there.
284
00:22:54,340 --> 00:22:56,720
Life is full of little trade-offs.
285
00:22:56,775 --> 00:23:00,475
I mean it! I mean it!
286
00:23:15,327 --> 00:23:17,267
I washed the dishes.
287
00:23:19,732 --> 00:23:22,112
I washed the dishes,
and you're chopping wood.
288
00:23:22,167 --> 00:23:24,577
- I gotta get out of here.
- Well, you talked me into it.
289
00:23:27,172 --> 00:23:30,122
I don't suppose you have
any cigarettes, do you?
290
00:23:32,144 --> 00:23:36,464
Mr. Souchak, there's nothing personal in
this. I'm sure you're a fine newspaperman.
291
00:23:36,515 --> 00:23:39,785
But I do serious work here,
in private and in peace.
292
00:23:39,852 --> 00:23:42,832
I'm not a pop singer. I don't
have a million records to sell.
293
00:23:42,888 --> 00:23:45,958
Publicity is trite and trivial
294
00:23:46,025 --> 00:23:47,965
Reporters are parasites.
295
00:23:48,027 --> 00:23:50,967
They feed off the
accomplishments of other people.
296
00:23:51,030 --> 00:23:53,640
I don't see newspapers much,
but what I do see sickens me.
297
00:23:53,699 --> 00:23:55,799
They only cost 20 cents.
298
00:23:58,103 --> 00:24:00,643
Can I ask you a question?
299
00:24:00,706 --> 00:24:03,586
What's a nice girl like me doing
in a place like this? No comment.
300
00:24:03,642 --> 00:24:06,922
Make that "godforsaken
place like this. "
301
00:24:06,979 --> 00:24:09,189
Godforsaken?
302
00:24:09,248 --> 00:24:11,518
- Come on.
- Where are we going?
303
00:24:11,583 --> 00:24:13,533
- Church.
- Pardon?
304
00:24:13,585 --> 00:24:16,525
Church. The oldest one in America.
305
00:24:43,983 --> 00:24:45,963
Hmm.
306
00:25:13,812 --> 00:25:16,422
Come to say good-bye?
307
00:25:16,482 --> 00:25:19,592
- Huh? -
Good-bye.
308
00:25:19,651 --> 00:25:21,821
Miss Porter, believe me,
309
00:25:21,887 --> 00:25:25,427
if I could go on my own, I would.
310
00:25:25,491 --> 00:25:28,101
I just can't have you here two weeks.
311
00:25:28,160 --> 00:25:33,440
Look, if a hiker passes by, if
Mr. Lewis passes by, even an eagle,
312
00:25:33,499 --> 00:25:35,879
please hitch a ride and go with them.
313
00:25:35,934 --> 00:25:38,944
Do you think I like it
here, for Christ's sake?
314
00:25:39,004 --> 00:25:43,114
I got no liquor, nine cigarettes
and a grease monkey for company.
315
00:25:43,175 --> 00:25:47,775
I want to stay here only marginally
more than I want to die trying to escape.
316
00:25:49,848 --> 00:25:52,448
You laughing in there or crying?
317
00:25:52,518 --> 00:25:54,788
I'm crying.
318
00:25:54,853 --> 00:25:58,633
- I suppose two weeks isn't that long.
- Oh, no?
319
00:25:58,690 --> 00:26:00,760
What?
320
00:26:00,826 --> 00:26:04,096
Thank you. Thank you.
321
00:26:04,163 --> 00:26:07,913
- On one condition.
- No story.
322
00:26:07,966 --> 00:26:10,806
Not one word.
323
00:26:19,645 --> 00:26:23,315
Aloof,
self-satisfied, self-sufficient,
324
00:26:23,382 --> 00:26:25,332
surprisingly attractive.
325
00:26:25,384 --> 00:26:27,594
Could use some makeup.
326
00:26:27,653 --> 00:26:31,263
Christ, my mind is going.
I sound like Rona Barrett.
327
00:26:33,559 --> 00:26:37,059
It's so quiet up here, you
could hear a mouse get a hard-on.
328
00:26:37,129 --> 00:26:40,079
A touch arrogant, may be frigid.
329
00:26:40,132 --> 00:26:42,942
It might explain things.
When she goes out...
330
00:26:43,001 --> 00:26:45,281
Mr. Souchak would you...
331
00:26:45,337 --> 00:26:48,277
- Sorry. Did I startle you?
- No, no, it's not you.
332
00:26:48,340 --> 00:26:50,950
It's, uh... It's the cigarettes.
333
00:26:51,009 --> 00:26:52,959
- They kind of make me jumpy.
- Oh.
334
00:26:53,011 --> 00:26:55,891
- I'm on strict rations.
- I'm gonna take a shower now.
335
00:26:55,948 --> 00:26:58,858
Good. Good. That's always nice.
336
00:27:01,353 --> 00:27:04,393
Ah, sorry. How's this?
337
00:27:07,426 --> 00:27:12,066
Right. Why don't I just slide outside?
338
00:27:12,131 --> 00:27:15,371
Maybe you can have a cigarette while
you're out. Then you'll be down to seven.
339
00:27:15,434 --> 00:27:19,084
- Ha, ha, ha. What time we leavin'
in the morning? - We?
340
00:27:19,138 --> 00:27:21,078
I thought we had an agreement.
341
00:27:21,140 --> 00:27:23,680
I just want to see
what you do, that's all.
342
00:27:23,742 --> 00:27:27,252
- It's not easy up there, you know.
- I'll manage.
343
00:27:27,312 --> 00:27:29,592
I had a cousin in the Boy Scouts.
344
00:27:35,754 --> 00:27:37,934
How are you doing, Mr. Souchak?
345
00:27:37,990 --> 00:27:40,600
Just great. Just great.
This is so much fun.
346
00:27:40,659 --> 00:27:43,439
You know, I should get out more.
347
00:27:43,495 --> 00:27:47,595
- Be careful around these rocks.
- Oh, no problem.
348
00:27:50,335 --> 00:27:52,575
Jesus Christ.
349
00:27:55,941 --> 00:27:58,621
- Do you want to rest for a bit?
- No, no, not me.
350
00:27:58,677 --> 00:28:01,717
I'm fine. I can go all day.
351
00:28:01,780 --> 00:28:05,020
I'd like to get
this broad in a bowling alley.
352
00:28:05,083 --> 00:28:07,033
Sheesh.
353
00:28:17,362 --> 00:28:20,312
Shh!
354
00:28:32,611 --> 00:28:35,091
Shh!
355
00:28:55,500 --> 00:28:57,640
Are you telling me...
356
00:29:56,328 --> 00:30:00,608
No disrespect, Miss Porter,
but it's no big deal up here.
357
00:30:00,666 --> 00:30:04,266
Hmm.
358
00:30:29,761 --> 00:30:32,371
Okay. I'm decent.
359
00:30:32,431 --> 00:30:35,471
Terrific.
360
00:30:35,534 --> 00:30:38,784
You sure you won't
join me in a plate of this?
361
00:30:38,837 --> 00:30:41,577
What is it?
362
00:30:41,640 --> 00:30:43,590
I'm not sure.
363
00:30:44,876 --> 00:30:46,816
"Western omelet mix. "
364
00:30:46,878 --> 00:30:50,488
- They give it to the marines as punishment.
- Mmm.
365
00:30:50,549 --> 00:30:52,999
I wish I could offer
you some of my supplies,
366
00:30:53,051 --> 00:30:56,001
but I hadn't planned on there
being an additional person.
367
00:31:02,227 --> 00:31:04,937
If you're coming with
me, you'd better get ready.
368
00:31:06,064 --> 00:31:08,274
I think I'll stay back today.
369
00:31:08,333 --> 00:31:11,113
If I go out, this solidifies
again in my stomach.
370
00:31:11,169 --> 00:31:14,279
I thought you did very
well yesterday, considering.
371
00:31:40,766 --> 00:31:44,146
Damn it
372
00:31:44,202 --> 00:31:46,152
Shit!
373
00:31:52,210 --> 00:31:56,320
Bear down, Chicago Bears
374
00:31:56,381 --> 00:31:58,921
No one can forget the
way you thrilled...
375
00:32:04,589 --> 00:32:06,539
Mmm.
376
00:32:08,393 --> 00:32:10,343
- Hi.
- Hi.
377
00:32:10,395 --> 00:32:13,265
Dinner's almost ready.
Tough day at the office?
378
00:32:16,067 --> 00:32:18,447
- What's that?
- Goulash.
379
00:32:18,503 --> 00:32:21,613
- My grandmother's recipe.
- No, no. This.
380
00:32:21,673 --> 00:32:24,683
Not bad, huh? Probably the first
thing I ever made with my hands.
381
00:32:24,743 --> 00:32:26,693
- No.
- Yup.
382
00:32:26,745 --> 00:32:29,275
And the goulash is
by way of celebration.
383
00:32:29,347 --> 00:32:31,947
I had to use real
ingredients for ingredients.
384
00:32:32,017 --> 00:32:33,957
I hope you don't mind.
385
00:32:34,019 --> 00:32:38,229
You're welcome to share my stuff
tomorrow. Maybe I'll fast tomorrow.
386
00:32:38,290 --> 00:32:40,460
Are you expecting company?
387
00:32:40,525 --> 00:32:43,555
Yeah, well, I only had two
cigarettes today. Gets me hungry.
388
00:32:43,628 --> 00:32:45,568
Two cigarettes, ten fingernails.
389
00:32:45,630 --> 00:32:48,540
- You're gonna love this stuff.
- Hmm.
390
00:32:48,600 --> 00:32:51,770
I have never seen goulash
look... so different.
391
00:32:51,837 --> 00:32:53,777
Well, it's not official goulash.
392
00:32:53,839 --> 00:32:55,979
That's what my grandmother called it.
393
00:32:56,041 --> 00:32:58,991
Of course she also
called tuna fish salmon.
394
00:33:06,651 --> 00:33:10,061
This is good. This is really delicious.
395
00:33:11,790 --> 00:33:14,070
My compliments to your grandmother.
396
00:33:14,125 --> 00:33:16,435
She died 20 years ago. They
said it was the goulash.
397
00:33:18,330 --> 00:33:20,710
And thank you for my lovely door.
398
00:33:20,765 --> 00:33:24,905
Oh, that's nothing. Tomorrow
I'm gonna start on a garage.
399
00:33:24,970 --> 00:33:26,950
- Mmm.
- Yeah.
400
00:33:27,005 --> 00:33:29,005
Remote control, the works.
401
00:34:17,489 --> 00:34:19,439
Have you ever quit before?
402
00:34:19,491 --> 00:34:23,341
I'd rather not talk during this
last one, if you don't mind.
403
00:34:25,864 --> 00:34:28,874
You'll go back to Chicago a healthy man.
404
00:34:28,934 --> 00:34:31,784
They'll give you a medal
for saving your own life.
405
00:34:35,006 --> 00:34:38,976
That's it. I'm dead, finished.
406
00:34:39,044 --> 00:34:41,854
I'll go insane now.
407
00:34:41,913 --> 00:34:44,453
Oh, God. Here come the
withdrawal symptoms.
408
00:34:58,697 --> 00:35:01,537
Oh, Jesus.
409
00:35:06,404 --> 00:35:09,754
- Oh! Hey!
- Goddamn!
410
00:35:09,808 --> 00:35:12,078
Jesus Christ! What are
you, some kind of nut?
411
00:35:12,143 --> 00:35:15,653
Get over here. Just get over
here! On your stomachs, fast.
412
00:35:15,714 --> 00:35:18,664
We're from the Department of
the Interior, Game Protection.
413
00:35:18,717 --> 00:35:21,427
- What the hell!
- Shut up, mister! Mr. Harris.
414
00:35:21,486 --> 00:35:25,256
You've just committed a felony punishable by
two to ten years in the federal penitentiary.
415
00:35:25,323 --> 00:35:28,333
That's a bald eagle you're shooting at, and
the American government takes it personally.
416
00:35:28,393 --> 00:35:30,843
We haven't shot any birds. I don't
want to hear about it, Mr. Clagett.
417
00:35:30,895 --> 00:35:32,925
Tell it to the judge, all right?
418
00:35:32,998 --> 00:35:35,668
You have the right to remain silent.
419
00:35:35,734 --> 00:35:38,444
If you choose to speak, anything
you say may be held against you.
420
00:35:38,503 --> 00:35:41,973
- You have the right to a lawyer.
- Hey, you know, that's a $900 shotgun!?
421
00:35:42,040 --> 00:35:44,580
Do we need the cuffs for you?
422
00:35:44,643 --> 00:35:47,523
I don't see where you get
off destroying that shotgun.
423
00:35:50,248 --> 00:35:54,698
Look, mister, there are only 2,000
bald eagles left in North America,
424
00:35:54,753 --> 00:35:57,703
thanks to an endless supply...
425
00:35:57,756 --> 00:36:00,856
of obscene assholes like you!
426
00:36:03,228 --> 00:36:05,898
Now...
427
00:36:05,964 --> 00:36:08,074
here's how it's gonna be.
428
00:36:08,133 --> 00:36:11,053
I let you go down the mountain
on your own recognizance.
429
00:36:11,102 --> 00:36:14,952
You report to the ranger station at
Fort Creek, talk to Captain Clark.
430
00:36:15,006 --> 00:36:18,416
He'll have your names. Have you
got that so far? Captain Clark
431
00:36:20,545 --> 00:36:22,855
Oh, one other thing.
432
00:36:22,914 --> 00:36:26,864
If you don't show up there in three
days, you'll be hearing from the FBI.
433
00:36:31,656 --> 00:36:33,656
Okay?
434
00:36:42,267 --> 00:36:44,207
This was three years ago.
435
00:36:44,269 --> 00:36:47,609
For some reason, Reginald and Claire
abandoned their nest on Cougar Ridge...
436
00:36:47,672 --> 00:36:50,282
And they began to
build another nest here,
437
00:36:50,341 --> 00:36:54,411
where Wind River bends at...
what... Bridger Junction, I guess.
438
00:36:57,348 --> 00:36:59,288
Don't do that, please.
439
00:36:59,350 --> 00:37:02,390
I have nice breath. I'm a
non-smoker. I gave it up for you.
440
00:37:02,454 --> 00:37:04,404
Look, I mean it!
441
00:37:04,456 --> 00:37:06,726
Okay. Okay.
442
00:37:07,959 --> 00:37:10,409
Whatever you say.
443
00:37:12,464 --> 00:37:14,504
Definitely frigid.
444
00:37:14,566 --> 00:37:17,566
Very attached to her walking stick.
445
00:37:17,635 --> 00:37:22,235
I've been forced to give up smoking
and sex in the same lifetime.
446
00:37:22,307 --> 00:37:24,907
Brief moment of panic in the john today.
447
00:37:24,976 --> 00:37:28,506
I couldn't remember the name of
a single store on Michigan Avenue.
448
00:37:28,580 --> 00:37:31,690
- Where'd you learn your shorthand? Tokyo?
- Hi!
449
00:37:31,750 --> 00:37:35,790
Hi. I've been reading shorthand
for 15 years, but never like this.
450
00:37:35,854 --> 00:37:39,534
- It's my own patent. I invented it.
- Can you read it?
451
00:37:39,591 --> 00:37:43,441
Or doesn't it matter since it's
only going into a newspaper?
452
00:37:45,230 --> 00:37:47,940
Shall I leave now and
fall into a ravine...
453
00:37:47,999 --> 00:37:50,739
Or eat the pages and choke to death?
454
00:37:50,802 --> 00:37:52,752
I've got a better idea.
455
00:37:52,804 --> 00:37:56,274
- Why don't you do a story on me?
- Pardon?
456
00:37:58,843 --> 00:38:01,883
Marshall Field, Lord &
Taylor, Bonwit Teller,
457
00:38:01,946 --> 00:38:05,716
Stanley Korshak, Saudi
Airways, the Water Tower.
458
00:38:05,784 --> 00:38:08,134
Tiffany's, Saks.
459
00:38:10,622 --> 00:38:14,302
And that, Mr. Souchak
was my moment of truth.
460
00:38:14,359 --> 00:38:17,999
So before I even got back to Boston,
I knew that was going to be my life.
461
00:38:18,062 --> 00:38:22,242
- Boston, by the way, is
B-O-S-T-O-N. - Thank you.
462
00:38:22,300 --> 00:38:25,770
I decided even before I left
Gambia... That's G-A-M-B-I-A.
463
00:38:25,837 --> 00:38:29,077
- I know how to spell Gambia.
- Sorry.
464
00:38:33,244 --> 00:38:35,754
Why ornithology though?
Why a profession...
465
00:38:35,814 --> 00:38:39,094
- I like the uniform.
- Pardon?
466
00:38:39,150 --> 00:38:43,690
No, now ask me, didn't my mother prefer me
to settle down, meet some nice accountant?
467
00:38:43,755 --> 00:38:45,695
Jesus.
468
00:38:45,757 --> 00:38:49,927
Attractive Boston housewife and mother,
Evelyn Porter, 41, stated categorically...
469
00:38:49,994 --> 00:38:53,444
- Why are you being such a hard-ass,
Miss Porter? - What? Not good?
470
00:38:53,498 --> 00:38:57,948
- Not gossipy enough?
- All right. You win, I lose.
471
00:38:58,002 --> 00:39:00,612
People like talking about themselves.
472
00:39:00,672 --> 00:39:02,622
They're fascinated with themselves.
473
00:39:02,674 --> 00:39:05,214
Some people are fascinated
with other people.
474
00:39:05,276 --> 00:39:07,846
- That's why they ask them questions.
- Really?
475
00:39:07,912 --> 00:39:09,862
Really.
476
00:39:11,149 --> 00:39:13,099
Okay.
477
00:39:15,854 --> 00:39:20,234
Right, so you dropped out of college,
you're bumming around Chicago.
478
00:39:20,291 --> 00:39:22,241
Then what?
479
00:39:22,293 --> 00:39:26,073
Since it was the only thing I was good at,
I figured I might as well get paid for it.
480
00:39:26,130 --> 00:39:28,240
So I became a reporter...
481
00:39:28,299 --> 00:39:30,709
And invented Souchak shorthand.
482
00:39:30,768 --> 00:39:34,718
Didn't your mother want you to meet
some nice accountant and settle down?
483
00:39:35,974 --> 00:39:38,654
Maybe reporters find
other people interesting...
484
00:39:38,710 --> 00:39:42,820
because they're so
goddamn boring themselves.
485
00:39:42,881 --> 00:39:46,731
Souchak, maybe people find eagles
interesting for the same reason.
486
00:39:48,319 --> 00:39:51,269
Everybody I know calls me Souchak.
487
00:39:51,322 --> 00:39:55,432
My name's Ernie. Start
a trend. Call me Ernie.
488
00:39:55,493 --> 00:39:59,103
- I don't think I could call you Ernie.
- Too fancy?
489
00:39:59,163 --> 00:40:01,113
- Ernie.
- Ernie.
490
00:40:01,165 --> 00:40:03,935
- Ernie. -
Ernie. - Ernie.
491
00:40:04,002 --> 00:40:07,782
- I asked you not to do that.
- Christ, what is it with you?
492
00:40:07,839 --> 00:40:11,119
I don't believe this. You're
angry. Good God, what an ego.
493
00:40:11,175 --> 00:40:15,015
- All right, forget it. I won't come
anywhere near you. - Fine. Thank you.
494
00:40:15,079 --> 00:40:19,689
I need this like
I need mountains and eagles.
495
00:40:34,165 --> 00:40:36,475
- Souchak?
- What?
496
00:40:38,603 --> 00:40:41,283
This has nothing to do
with what happened tonight.
497
00:40:42,507 --> 00:40:44,447
What hasn't?
498
00:40:46,177 --> 00:40:48,177
What I'm about to say.
499
00:40:51,049 --> 00:40:53,189
What are you about to say?
500
00:40:54,886 --> 00:40:57,226
You can't come with me tomorrow.
501
00:40:57,288 --> 00:40:59,268
Fine.
502
00:41:01,326 --> 00:41:04,266
Good. I'm glad you understand.
503
00:41:05,797 --> 00:41:07,737
Why not?
504
00:41:07,799 --> 00:41:11,799
Some things I do here
I have to do on my own.
505
00:42:00,752 --> 00:42:02,602
Jesus.
506
00:42:53,938 --> 00:42:55,878
Frigid.
507
00:43:21,399 --> 00:43:24,179
Aah! Son of a...
508
00:43:31,576 --> 00:43:33,516
Hi.
509
00:43:33,578 --> 00:43:35,518
Hello there.
510
00:43:35,580 --> 00:43:38,690
- Nice day?
- Great. You?
511
00:43:38,749 --> 00:43:40,699
Okay.
512
00:43:40,751 --> 00:43:42,821
What happened to your thumb?
513
00:43:42,887 --> 00:43:45,797
- I cut myself shaving.
- Is it all right?
514
00:43:45,857 --> 00:43:48,457
It'll be fine.
515
00:43:50,294 --> 00:43:52,974
Are you still angry about last night?
516
00:43:53,030 --> 00:43:57,480
Last night? Oh, last night.
517
00:43:57,535 --> 00:43:59,975
I've forgotten about last night.
518
00:44:00,037 --> 00:44:02,307
Oh, good.
519
00:44:02,373 --> 00:44:05,083
- You coming with me tomorrow?
- No, thanks.
520
00:44:08,146 --> 00:44:10,086
Oh.
521
00:44:12,917 --> 00:44:14,857
Hmm.
522
00:45:04,635 --> 00:45:07,205
Ohh.
523
00:45:07,271 --> 00:45:11,381
Put me down! Put me down,
put me down, put me down!
524
00:45:13,311 --> 00:45:16,591
Stop it! Are you crazy?
You're acting like an animal!
525
00:45:16,647 --> 00:45:18,917
- He started it.
- Are you all right?
526
00:45:18,983 --> 00:45:21,193
- Yeah, it's just my body.
- I am so sorry.
527
00:45:21,252 --> 00:45:24,102
I had no idea he'd react this
way, not in my lowest estimation.
528
00:45:24,155 --> 00:45:27,095
Just give me a break, Nell. I
didn't kill the guy or nothin'.
529
00:45:27,158 --> 00:45:29,098
How did you expect me to feel?
530
00:45:29,160 --> 00:45:31,200
Who is this faggot?
531
00:45:31,262 --> 00:45:34,442
- Max Birnbaum, Ernie Souchak.
- Max Birnbaum?
532
00:45:34,498 --> 00:45:36,438
Max Birnbaum?
533
00:45:36,500 --> 00:45:38,840
The Brooklyn Behemoth Birnbaum?
534
00:45:38,903 --> 00:45:41,413
The 3-time All-American
at Michigan Birnbaum?
535
00:45:41,472 --> 00:45:46,082
The number-one draft pick of
the Washington Redskins Birnbaum?
536
00:45:46,143 --> 00:45:49,563
The defensive end who told the NFL
to shove it up their defensive end?
537
00:45:49,614 --> 00:45:51,564
That Max Birnbaum?
538
00:45:51,616 --> 00:45:54,826
Well, let me shake your hand.
539
00:45:54,885 --> 00:45:56,825
This is an honor.
540
00:45:56,887 --> 00:45:59,627
May I have your autograph?
541
00:45:59,690 --> 00:46:01,640
Just like that, Max.
542
00:46:01,692 --> 00:46:04,802
8:35 into the third
quarter, and you walk out.
543
00:46:04,862 --> 00:46:06,812
8, 9 minutes, 'round about that.
544
00:46:06,864 --> 00:46:10,844
Exactly 8:35, with everything to play for.
No, no, everything to lose, Mr. Souchak.
545
00:46:10,901 --> 00:46:13,401
I mean, I wanted out. One
season of pro football,
546
00:46:13,471 --> 00:46:16,321
no way I was gonna face a
second, let alone a whole career.
547
00:46:16,374 --> 00:46:19,914
- You were rookie of the year,
3.4 sacks a game. - I'm going now.
548
00:46:19,977 --> 00:46:22,917
A lot of things started
coming together in my head,
549
00:46:22,980 --> 00:46:26,430
- like my revulsion with the whole system.
- I have the staff I forgot.
550
00:46:26,484 --> 00:46:29,094
- Huh?
- You know, the staff that saved your life?
551
00:46:29,153 --> 00:46:32,603
- What was it, the coaches? The owners?
Rozelle? - Bye. I'm leaving now.
552
00:46:32,657 --> 00:46:35,597
She's really something. She didn't
tell me she had Ernie Souchak up here.
553
00:46:35,660 --> 00:46:38,940
This guy's a big-shot writer. He's
just like I was, only a writer.
554
00:46:38,996 --> 00:46:40,936
You want a laugh?
555
00:46:40,998 --> 00:46:43,948
Yesterday she tells me she's
got a reporter here from Chicago.
556
00:46:44,001 --> 00:46:46,351
I used to read this guy's stuff.
557
00:46:46,404 --> 00:46:49,284
I guess you can't blame her. She's been
out of touch for the past four years.
558
00:46:49,340 --> 00:46:51,790
- I'll try not to be late.
- Yeah.
559
00:46:51,842 --> 00:46:54,762
You start playin' ball in grade
school, you know. You're just a kid.
560
00:46:54,812 --> 00:46:57,692
You're innocent. Then you start
playin' ball with the big boys.
561
00:46:57,748 --> 00:47:00,748
- Aw, baby!
- Oh.
562
00:47:03,954 --> 00:47:06,494
You dig him, don't you?
563
00:47:06,557 --> 00:47:10,797
- That's ridiculous.
- No, it's okay. He's a good man.
564
00:47:10,861 --> 00:47:14,141
That's got nothing to do with it.
565
00:47:14,198 --> 00:47:17,578
I just want us to...
566
00:47:17,635 --> 00:47:20,375
Max?
567
00:47:20,438 --> 00:47:23,908
It think it's maybe coming up
to 8:35 in the third quarter.
568
00:47:23,974 --> 00:47:28,294
Is it 'cuz we don't talk? I
don't mind you talkin' to him.
569
00:47:28,346 --> 00:47:30,656
It makes no difference to what we do.
570
00:47:30,715 --> 00:47:32,655
No, it's not that.
571
00:47:34,985 --> 00:47:37,425
As long as you're okay, Nell.
572
00:47:39,924 --> 00:47:43,134
And ever feel like you
kinda sometimes feel...
573
00:47:53,170 --> 00:47:55,120
See you.
574
00:48:20,898 --> 00:48:23,168
- Uh-oh.
- What?
575
00:48:23,234 --> 00:48:25,184
- Trouble.
- Oh?
576
00:48:25,236 --> 00:48:28,976
- Am I allowed to mention you?
- Oh.
577
00:48:29,039 --> 00:48:31,919
All I say is that he's your friend,
and I chanced to meet him because you...
578
00:48:31,976 --> 00:48:35,576
- We're not friends exactly.
- No?
579
00:48:35,646 --> 00:48:39,586
I mean... we've spoken a few times.
580
00:48:39,650 --> 00:48:41,760
Uh-huh.
581
00:48:41,819 --> 00:48:43,889
Acquaintance, really.
582
00:48:43,954 --> 00:48:47,204
Well... maybe friend.
583
00:48:47,258 --> 00:48:49,198
Right.
584
00:48:51,495 --> 00:48:53,435
Not close friend.
585
00:48:53,497 --> 00:48:55,437
No.
586
00:48:57,067 --> 00:48:59,667
I've never heard you so
quiet since you came here.
587
00:48:59,737 --> 00:49:03,277
This is the first story I've written since
I came here. Fixing doors is just a hobby.
588
00:49:03,340 --> 00:49:06,690
Ah, I assume that one ex-jock rates
higher than 2,000 bald eagles...
589
00:49:06,744 --> 00:49:08,694
at the Chicago Sun-Times.
590
00:49:08,746 --> 00:49:11,386
You want me to write about eagles?
591
00:49:11,449 --> 00:49:14,229
Ernest, I am trying to work here.
592
00:49:14,285 --> 00:49:16,855
If you wanna yell Max Birnbaum's
name from the treetops,
593
00:49:16,921 --> 00:49:19,401
please do so quietly.
594
00:49:21,292 --> 00:49:23,932
I'll check the facts with
him when he gets back.
595
00:49:23,994 --> 00:49:25,974
He won't be back.
596
00:49:26,030 --> 00:49:27,980
He won't?
597
00:49:31,135 --> 00:49:35,165
I'm too busy to have
people hanging around here!
598
00:49:35,239 --> 00:49:39,619
Hmm.
599
00:49:58,162 --> 00:50:00,942
When I was up here last
spring, they had two eaglets.
600
00:50:00,998 --> 00:50:02,938
Bruno and Sarah.
601
00:50:03,000 --> 00:50:06,350
I just hope Sarah didn't
murder her brother.
602
00:50:06,403 --> 00:50:10,113
- They do that?
- Mmm. To get his food.
603
00:50:10,174 --> 00:50:12,124
Really?
604
00:50:12,176 --> 00:50:14,746
The young female is dominant.
605
00:50:14,812 --> 00:50:16,762
Whoa!
606
00:50:16,814 --> 00:50:18,764
Holy shit.
607
00:50:18,816 --> 00:50:21,016
It's nature's way.
608
00:50:26,190 --> 00:50:28,900
Where we're going there are no trees.
609
00:50:28,959 --> 00:50:31,369
Chicago?
610
00:50:31,428 --> 00:50:33,808
Watch out for loose rocks.
611
00:50:47,378 --> 00:50:50,848
What beats me is not only someone
made this, not only someone sold it,
612
00:50:50,915 --> 00:50:54,255
but that someone actually bought it.
613
00:50:54,318 --> 00:50:56,298
It flatters the wearer.
614
00:50:57,655 --> 00:50:59,595
Is that right?
615
00:51:01,392 --> 00:51:03,872
What do you think?
616
00:51:03,928 --> 00:51:06,428
- Very good looking, wouldn't you say?
- Mmm.
617
00:51:14,004 --> 00:51:16,454
- What are you doing?
- I'm gonna get in there with you.
618
00:51:16,507 --> 00:51:18,607
- No. Please don't.
- What, are you nuts?
619
00:51:18,676 --> 00:51:21,776
No, look, there's no reason to
hurry. All the hurry is down below.
620
00:51:21,845 --> 00:51:24,915
- I'm still on Chicago time.
- I know that, but I'm not!
621
00:51:24,982 --> 00:51:26,932
And I don't want you!
622
00:51:31,522 --> 00:51:33,972
Ernie, try to understand.
623
00:51:34,024 --> 00:51:35,974
What's to understand?
624
00:51:36,026 --> 00:51:37,966
Good night.
625
00:51:38,028 --> 00:51:39,968
Nature.
626
00:51:40,030 --> 00:51:41,980
Understand nature.
627
00:51:42,032 --> 00:51:45,482
Out here you only survive by
understanding your opponent.
628
00:51:45,536 --> 00:51:49,036
Opponent? Thanks a lot.
629
00:51:49,106 --> 00:51:51,046
No, look if y...
630
00:51:51,108 --> 00:51:55,718
If you want to tame
or conquer or anything,
631
00:51:55,779 --> 00:52:00,729
you have to imagine what it's like being
the object of that conquest, or whatever.
632
00:52:00,784 --> 00:52:03,824
Imagine what it feels
like actually being them.
633
00:52:04,888 --> 00:52:06,828
And that applies...
634
00:52:06,890 --> 00:52:09,870
whether it's an eagle or
a mountain, a stream...
635
00:52:09,927 --> 00:52:11,907
or me.
636
00:52:13,030 --> 00:52:15,030
It's the same thing.
637
00:52:17,134 --> 00:52:19,084
Lecture over?
638
00:52:20,170 --> 00:52:22,120
It's no big deal.
639
00:52:25,175 --> 00:52:27,115
Then don't sulk.
640
00:52:27,177 --> 00:52:30,117
Lady, where I come from
there's no such word.
641
00:52:30,180 --> 00:52:32,960
Oh, yeah?
642
00:52:33,017 --> 00:52:36,287
Well, what do they call
it where you come from?
643
00:52:54,204 --> 00:52:56,654
Souchak, take it easy.
644
00:52:56,707 --> 00:52:59,847
Just move slowly. Don't
try to go too fast.
645
00:53:05,349 --> 00:53:07,799
There are good handholds
right there, to the left.
646
00:53:11,722 --> 00:53:13,672
You're doing fine, Souchak
647
00:53:15,392 --> 00:53:17,392
You're almost here.
648
00:53:22,733 --> 00:53:25,153
- All right?
- Whoa! Ohh!
649
00:53:25,202 --> 00:53:27,152
Don't pull me over.
650
00:53:29,206 --> 00:53:31,146
You did well.
651
00:53:31,208 --> 00:53:33,148
Come on.
652
00:53:50,027 --> 00:53:52,507
There's Max.
653
00:53:54,932 --> 00:53:56,882
He doesn't like us here.
654
00:53:56,934 --> 00:53:58,884
Why don't we leave?
655
00:53:58,936 --> 00:54:00,876
Don't you want to know if Bruno made it?
656
00:54:00,938 --> 00:54:04,478
Oh, right. Bruno.
657
00:54:04,541 --> 00:54:06,491
Where's my head at these days?
658
00:54:06,543 --> 00:54:08,493
Shh.
659
00:54:33,504 --> 00:54:35,754
I can't feel my fingers.
660
00:54:38,142 --> 00:54:40,592
I hope we don't fall off.
661
00:54:40,644 --> 00:54:42,594
I'd hate to disturb them.
662
00:54:44,515 --> 00:54:47,495
Dear Lord, I'm sorry
to keep troubling you,
663
00:54:47,551 --> 00:54:49,501
but I'm hanging from a rock here.
664
00:54:49,553 --> 00:54:51,503
- Now I'm not complaining. I just!
- Look!
665
00:54:51,555 --> 00:54:53,465
- Look, it's Bruno.
- Huh?
666
00:54:53,524 --> 00:54:56,564
- He's alive!
- Bruno?
667
00:54:58,629 --> 00:55:01,009
- Is that
him? - Uh-huh.
668
00:55:01,064 --> 00:55:03,514
Go for it, Bruno!
669
00:55:03,567 --> 00:55:06,137
Look at that!
670
00:55:06,203 --> 00:55:08,313
Bruno's alive! He made it!
671
00:55:08,372 --> 00:55:10,352
Hey, Bruno!
672
00:55:30,127 --> 00:55:33,567
The Indians believed that a bald eagle
could push the sun across the sky...
673
00:55:33,630 --> 00:55:37,080
And that it was the heat of the sun
that turned their head feathers white.
674
00:55:37,134 --> 00:55:40,584
The sun? The sun. Tell me
more about the heat of the sun.
675
00:55:40,637 --> 00:55:43,077
You did great out there today.
676
00:55:43,140 --> 00:55:45,590
Here. This is for you.
677
00:55:46,677 --> 00:55:48,617
- It's an eagle feather.
- Mmm.
678
00:55:48,679 --> 00:55:52,129
It was a sign of strength
and courage to the Indians,
679
00:55:52,182 --> 00:55:55,632
and a brave could only wear it
after he proved himself in battle.
680
00:55:59,523 --> 00:56:01,473
How's that look?
681
00:56:01,525 --> 00:56:03,555
Nice.
682
00:56:06,063 --> 00:56:08,633
Ernie? Ernie, wakeup.
683
00:56:08,699 --> 00:56:10,739
Jesus, I'm shaking.
684
00:56:10,801 --> 00:56:12,751
Everything I've got is shaking.
685
00:56:12,803 --> 00:56:14,753
- Must be the withdrawal symptoms.
- Yeah. Withdrawal symptoms.
686
00:56:14,805 --> 00:56:18,505
- Come here. I want to show you
something. Come on. - What?
687
00:56:22,112 --> 00:56:24,062
Oh.
688
00:56:25,148 --> 00:56:27,088
Beautiful, isn't it?
689
00:56:27,150 --> 00:56:29,100
- Mmm.
- Tricky climbing.
690
00:56:29,152 --> 00:56:31,102
Don't worry about me, babe.
691
00:56:31,154 --> 00:56:33,234
You're talking to a feather owner.
692
00:56:37,327 --> 00:56:41,277
Hey, let me take the lead for a while.
693
00:56:41,331 --> 00:56:43,781
I've been watching how you do it.
694
00:56:43,834 --> 00:56:45,784
Oh, really?
695
00:56:45,836 --> 00:56:47,976
Come on. It'll be fun.
696
00:56:48,038 --> 00:56:49,978
- It'll be interesting.
- Yeah.
697
00:56:50,040 --> 00:56:51,990
That's what worries me.
698
00:56:52,042 --> 00:56:53,952
Well, please be careful. All right?
699
00:56:54,011 --> 00:56:55,991
No problem.
700
00:56:56,046 --> 00:56:58,986
Let me put a rope on you. And I
don't wanna hear about your cousin...
701
00:56:59,049 --> 00:57:01,529
In the Boy Scouts...
702
00:57:04,154 --> 00:57:07,234
Ernie!
703
00:57:12,396 --> 00:57:14,336
Ernie!
704
00:57:15,432 --> 00:57:17,382
Ernie?
705
00:57:21,138 --> 00:57:23,078
Lie still and catch your breath.
706
00:57:23,140 --> 00:57:26,090
Put your arms down.
Do you feel broken anywhere?
707
00:57:26,143 --> 00:57:28,093
No.
708
00:57:30,147 --> 00:57:32,747
How's your head? How
many of me do you see?
709
00:57:32,816 --> 00:57:34,756
One. Looks nice.
710
00:57:34,818 --> 00:57:37,768
Do you think you can move at all?
711
00:57:37,821 --> 00:57:40,771
I think dancing's out of the question.
712
00:57:40,824 --> 00:57:42,774
- Let's get...
- Aah! Christ!
713
00:57:42,826 --> 00:57:45,766
I slipped my entire back.
714
00:57:45,829 --> 00:57:48,779
All right, just lie down.
Take it easy, all right?
715
00:57:48,832 --> 00:57:50,782
Lie still. Catch your breath.
716
00:59:14,117 --> 00:59:17,257
Let's hear it for the chef.
717
00:59:17,320 --> 00:59:19,230
Thanks.
718
00:59:19,289 --> 00:59:22,759
Wouldn't it have
been easier to call an ambulance?
719
00:59:22,826 --> 00:59:24,766
Is this too tight?
720
00:59:24,828 --> 00:59:27,778
No getting in with me. No dice.
721
00:59:27,831 --> 00:59:30,281
- I promise.
- Okay.
722
00:59:35,472 --> 00:59:37,512
We lost the dogs.
723
00:59:37,574 --> 00:59:39,524
They're gone.
724
00:59:47,784 --> 00:59:50,064
Don't worry. I've got you.
725
00:59:50,120 --> 00:59:52,960
Aah. Oh, my God.
726
00:59:54,257 --> 00:59:56,197
Hang on, Ernie.
727
00:59:59,296 --> 01:00:01,236
Boy, this is some fun.
728
01:00:07,838 --> 01:00:09,778
Sorry. Are you all right?
729
01:00:09,840 --> 01:00:11,880
I'm just fine.
730
01:00:11,942 --> 01:00:14,392
We'll trade places after a while.
731
01:00:27,190 --> 01:00:29,140
You okay?
732
01:00:29,192 --> 01:00:31,142
I'm tired.
733
01:00:53,216 --> 01:00:55,156
It's today.
734
01:00:55,218 --> 01:00:57,158
Hmm?
735
01:00:57,220 --> 01:01:00,170
Deke Lewis is supposed
to come get me today.
736
01:01:00,223 --> 01:01:02,173
Don't hold your breath.
737
01:01:03,560 --> 01:01:05,510
There. Don't move.
738
01:01:05,562 --> 01:01:08,512
I could try to get a helicopter
for you on the shortwave.
739
01:01:08,565 --> 01:01:11,005
They may come for an emergency.
740
01:01:11,067 --> 01:01:13,507
You know, I think it's just sprained.
741
01:01:13,570 --> 01:01:16,520
If I could rest it a little while...
742
01:01:16,573 --> 01:01:19,023
We'll see how it is in a few days.
743
01:01:19,075 --> 01:01:22,015
Yeah, I'm sure it's gonna be
a lot better in a few days.
744
01:01:23,380 --> 01:01:25,330
Mmm.
745
01:01:31,254 --> 01:01:33,204
Oh, that's good.
746
01:01:33,256 --> 01:01:35,196
- Little lower.
- Yeah?
747
01:01:35,258 --> 01:01:37,198
How is it here?
748
01:01:37,260 --> 01:01:39,210
Oh, yeah...
749
01:01:39,262 --> 01:01:41,212
How is it here?
750
01:01:41,264 --> 01:01:44,474
Better, I guess.
751
01:01:45,535 --> 01:01:47,475
Correction.
752
01:01:47,537 --> 01:01:50,477
Day one I wrote she
could use a little makeup.
753
01:01:50,540 --> 01:01:52,490
I was young and foolish.
754
01:01:52,542 --> 01:01:54,492
She should never use it.
755
01:01:54,544 --> 01:01:57,254
She's flush and rosy and...
756
01:01:58,815 --> 01:02:00,755
Get a hold of yourself, Souchak.
757
01:02:00,817 --> 01:02:03,697
You're a little ripe
to be this breathless.
758
01:02:03,753 --> 01:02:07,363
Okay. Are you calm?
759
01:02:07,424 --> 01:02:09,374
Good.
760
01:02:09,426 --> 01:02:11,866
That's more like it.
761
01:02:11,928 --> 01:02:14,368
Slowdown.
762
01:02:34,017 --> 01:02:35,957
Are you sure about this?
763
01:02:36,019 --> 01:02:38,469
Hell, you've neglected
your work long enough.
764
01:02:38,521 --> 01:02:41,471
I can get to the head
and to the refrigerator.
765
01:02:41,524 --> 01:02:43,474
What more is there to life?
766
01:02:43,526 --> 01:02:46,466
- Put the roast in at 3:00?
- Can do, skip.
767
01:02:49,532 --> 01:02:51,482
There's nothing I can get you?
768
01:02:51,534 --> 01:02:54,484
No, you kids go have a good
time, leave Grandpa here.
769
01:02:54,537 --> 01:02:56,477
He'll be all right by himself.
770
01:02:56,539 --> 01:02:58,989
- Bye.
- Bye... Nope. Leave the door open.
771
01:02:59,042 --> 01:03:01,582
I wanna watch you
leave. I enjoy the view.
772
01:03:01,645 --> 01:03:03,585
- See you
later. - Bye-bye.
773
01:03:20,630 --> 01:03:22,580
There was a crooked man
774
01:03:22,632 --> 01:03:25,372
And he ran a crooked mile
775
01:03:25,435 --> 01:03:29,375
Oh, my. He found a crooked sixpence
776
01:03:29,439 --> 01:03:32,279
Against a crooked stile
777
01:03:33,343 --> 01:03:36,793
He bought a crooked cat
778
01:03:36,846 --> 01:03:40,316
Who caught a crooked mouse
779
01:03:40,383 --> 01:03:43,763
And they all lived together
780
01:03:43,820 --> 01:03:46,770
In a crooked little house
781
01:03:48,825 --> 01:03:51,165
Oh, shit.
782
01:03:51,227 --> 01:03:55,177
Hello. Can I help you? We're
entirely at your service.
783
01:03:55,231 --> 01:03:58,211
Uh, take anything you like.
784
01:03:59,336 --> 01:04:01,276
We got a shower and everything
785
01:04:03,540 --> 01:04:05,490
You big pussy cat.
786
01:04:05,542 --> 01:04:08,222
You think I'm afraid of that?
787
01:04:09,746 --> 01:04:12,156
Well, you sense fear, don't you?
788
01:04:12,215 --> 01:04:14,855
But I won't show any.
789
01:04:15,952 --> 01:04:18,562
Oh!
790
01:04:18,621 --> 01:04:21,401
You don't know that theory, do ya?
791
01:04:21,458 --> 01:04:23,398
Okay,
792
01:04:23,460 --> 01:04:26,300
Oh. You want the roast.
793
01:04:26,363 --> 01:04:29,313
Right.
794
01:04:29,366 --> 01:04:31,466
Okay.
795
01:04:31,534 --> 01:04:33,514
Here you go.
796
01:04:33,570 --> 01:04:35,480
It's ours.
797
01:04:35,538 --> 01:04:38,918
We'll have something
else. Don't worry about us.
798
01:04:38,975 --> 01:04:42,145
Well, I... I'll be going now.
799
01:04:42,212 --> 01:04:43,922
See you later.
800
01:04:44,948 --> 01:04:46,928
Just, uh, take what you like...
801
01:04:46,983 --> 01:04:48,993
And lock up when you leave, okay?
802
01:04:49,052 --> 01:04:51,002
I'll just step out of your way here.
803
01:04:52,055 --> 01:04:54,995
Oh, God.
804
01:05:13,209 --> 01:05:15,159
Jesus.
805
01:05:19,983 --> 01:05:21,933
Ernie!
806
01:05:24,654 --> 01:05:26,604
Ernie!
807
01:05:32,295 --> 01:05:34,235
Ernie?
808
01:05:39,769 --> 01:05:41,719
How was your day?
809
01:05:41,771 --> 01:05:44,121
Oh, Jesus.
810
01:05:51,848 --> 01:05:54,798
This could set me back a few days.
811
01:05:54,851 --> 01:05:56,801
Weeks.
812
01:05:56,853 --> 01:05:58,803
But you came out fine.
813
01:05:58,855 --> 01:06:00,795
You were very lucky, you know.
814
01:06:00,857 --> 01:06:03,057
- I owe it all to you.
- Why?
815
01:06:03,126 --> 01:06:05,066
Understanding nature,
816
01:06:05,128 --> 01:06:07,068
Imagining you're the opponent.
817
01:06:07,130 --> 01:06:10,080
In that split second that mattered,
818
01:06:10,133 --> 01:06:13,583
I imagined that I was
that mountain lion.
819
01:06:13,636 --> 01:06:17,946
And what would discourage
me if I were a mountain lion?
820
01:06:18,007 --> 01:06:19,947
I took my walking stick...
821
01:06:20,009 --> 01:06:21,959
And hit him in the balls.
822
01:06:24,914 --> 01:06:28,454
I'd never seen such big
balls, and I'm from Chicago.
823
01:06:29,752 --> 01:06:32,702
- You're turning into quite a mountain man.
- Mmm.
824
01:06:32,755 --> 01:06:35,695
You may decide to stay
up here.
825
01:06:35,758 --> 01:06:38,738
If I learn one more
mountain skill, I'll be dead.
826
01:06:38,795 --> 01:06:40,735
You're doing fine.
827
01:06:40,797 --> 01:06:42,737
How does your head feel?
828
01:06:42,799 --> 01:06:44,639
Which one?
829
01:06:45,835 --> 01:06:47,935
Where does it hurt?
830
01:06:48,004 --> 01:06:49,954
Does it hurt up here?
831
01:06:52,742 --> 01:06:54,382
Does it hurt there?
832
01:06:54,444 --> 01:06:55,954
- Mmm.
- Maybe over here.
833
01:06:56,012 --> 01:06:57,962
Mmm. Ooh.
834
01:06:58,014 --> 01:07:00,294
Very painful. Ow.
835
01:07:00,350 --> 01:07:03,230
Let me see what's going on
over here.
836
01:07:55,271 --> 01:07:57,951
Uh-huh?
837
01:07:58,007 --> 01:07:59,947
How's the patient?
838
01:08:00,009 --> 01:08:01,889
In my book, technically dead.
839
01:08:01,945 --> 01:08:04,885
He walks around with that
goddamn tree trunk in his hand.
840
01:08:04,948 --> 01:08:07,388
He hasn't written a
word since he got back
841
01:08:07,450 --> 01:08:11,300
She's got a lot to answer for, that
woman. I have a newspaper to run.
842
01:08:11,354 --> 01:08:14,344
I could kill her.
843
01:08:14,390 --> 01:08:17,840
For years I make dinner parties
to fix him up with a nice girl,
844
01:08:17,894 --> 01:08:20,844
and he goes and falls
for an eagle freak.
845
01:08:20,897 --> 01:08:23,807
I should never have sent
him out of town. It's unnatural.
846
01:08:24,901 --> 01:08:26,851
On the other hand,
847
01:08:26,903 --> 01:08:29,853
you can't expect her to give
up her life's work just for him.
848
01:08:29,906 --> 01:08:32,346
- Hey, Souchak! Souchak!
Whose side are you on?
849
01:08:32,408 --> 01:08:35,318
He can't expect her to do
You did it for me.
850
01:08:35,378 --> 01:08:37,318
You had no regrets.
851
01:08:38,982 --> 01:08:41,592
What's that look supposed to mean?
852
01:08:41,651 --> 01:08:43,601
- What look?
- That look.
853
01:08:45,321 --> 01:08:47,271
- I've gotta go.
- Mmm.
854
01:08:47,323 --> 01:08:50,573
And you've got a newspaper to run.
855
01:08:50,627 --> 01:08:52,567
Be careful on the way out.
856
01:08:52,629 --> 01:08:54,839
There's a zombie out there.
857
01:08:54,897 --> 01:08:56,807
Oh, my God.
858
01:08:56,866 --> 01:09:00,336
She must be one
hell of a mountain goat
859
01:09:02,739 --> 01:09:05,849
This has got to stop.
860
01:09:07,343 --> 01:09:09,293
- Bye, honey.
- Bye-bye.
861
01:09:13,483 --> 01:09:17,093
Souchak would you
come into my office, please.
862
01:09:34,737 --> 01:09:36,677
Well?
863
01:09:45,982 --> 01:09:48,222
I want you writing again.
864
01:09:48,284 --> 01:09:51,604
You've been sitting around here
pickling your brain for two weeks.
865
01:09:51,654 --> 01:09:53,604
It's enough already.
866
01:09:53,656 --> 01:09:56,326
Maybe writing about
it will clean it out.
867
01:09:56,392 --> 01:09:58,342
I don't want to write about her.
868
01:09:58,394 --> 01:10:00,344
Fine.
869
01:10:00,396 --> 01:10:02,996
Write about being back in town.
870
01:10:03,066 --> 01:10:06,006
You can start writing
about Yablonowitz again.
871
01:10:07,570 --> 01:10:09,520
Who?
872
01:10:09,572 --> 01:10:12,822
Yablonowitz. Yablonowitz!
873
01:10:12,875 --> 01:10:14,815
Yablonowitz!
874
01:10:14,877 --> 01:10:16,817
You remember him? He's
still around, you know.
875
01:10:16,879 --> 01:10:19,359
All he had to do after
your last column...
876
01:10:19,415 --> 01:10:22,355
was issue a press release
and fire a few relatives.
877
01:10:22,418 --> 01:10:24,358
Uh-huh.
878
01:10:25,755 --> 01:10:28,255
Now look, for my sake
as managing editor,
879
01:10:28,324 --> 01:10:30,274
write something.
880
01:10:30,326 --> 01:10:32,306
Anything!
881
01:10:32,361 --> 01:10:34,501
You told me it was for
your sake last time.
882
01:10:35,631 --> 01:10:38,611
I'm saying it again.
I'm saying it again.
883
01:11:25,948 --> 01:11:28,898
Souchak, go see a shrink. I give up.
884
01:11:28,951 --> 01:11:31,761
It's a travel piece.
People love travel pieces.
885
01:11:32,922 --> 01:11:35,872
When they're good.
Even when they're lousy.
886
01:11:35,925 --> 01:11:38,865
These aren't good enough to be lousy.
887
01:11:38,928 --> 01:11:41,368
- Tryin' to let me down easy, aren't ya?
- Listen to this.
888
01:11:41,430 --> 01:11:44,410
- I know what I wrote, Howard. I
was there when I wrote it. - Mm-hmm.
889
01:11:44,467 --> 01:11:47,407
"And the mountain rises higher,
and yet higher, thrusting upward,
890
01:11:47,470 --> 01:11:51,780
"straining ever upward, burgeoning its
power from the very loins of the earth,
891
01:11:51,841 --> 01:11:54,791
"it's peak piercing at
last the center of the sun,
892
01:11:54,844 --> 01:11:58,384
"until it's golden, molten,
melting light explodes in a... "
893
01:11:58,447 --> 01:12:01,657
Am I right in thinking there's
something you're trying to tell us here?
894
01:12:01,717 --> 01:12:05,187
"The undulating hillocks, round
and smooth and full and fertile,
895
01:12:05,254 --> 01:12:08,294
sloping globes curving gently
deeply down to the... "
896
01:12:08,357 --> 01:12:12,027
I mean, where do you suggest
we print it... Penthouse?
897
01:12:12,094 --> 01:12:15,304
- I was doing you a favor.
- Thanks.
898
01:12:15,364 --> 01:12:19,314
Just to show you how grateful I am, I
promise you nobody will ever read this.
899
01:12:19,368 --> 01:12:21,308
You'd be laughed out of Chicago.
900
01:12:21,370 --> 01:12:23,750
- Come on.
- Where we going?
901
01:12:23,806 --> 01:12:26,116
- To get drunk.
- Oh, I like new ideas.
902
01:12:35,685 --> 01:12:39,625
You take my liquor,
but you won't take my advice.
903
01:12:39,689 --> 01:12:41,639
Your advice sobers me up.
904
01:12:41,691 --> 01:12:43,641
- Ahh.
- Where are you going?
905
01:12:45,862 --> 01:12:48,812
This is the paper you used to write for.
906
01:12:48,865 --> 01:12:52,305
Every time I turn my back, they
got the state senate in the lead.
907
01:12:52,368 --> 01:12:55,318
Who gives a shit about the state senate?
908
01:12:55,371 --> 01:12:59,321
"Who
Gives A Shit About The State Senate?"
909
01:12:59,375 --> 01:13:02,245
Holy cow. I don't believe it.
910
01:13:02,311 --> 01:13:04,261
What's wrong?
911
01:13:10,419 --> 01:13:12,459
I want some answers!
912
01:13:13,556 --> 01:13:15,496
Nobody has any answers?
913
01:13:15,558 --> 01:13:18,508
I want to know how a thing like
this disappears from my office.
914
01:13:18,561 --> 01:13:21,511
- I found it on your desk.
- You found it on my desk?
915
01:13:21,564 --> 01:13:25,514
You print six pages of crap because
you see something laying on my desk?
916
01:13:25,568 --> 01:13:29,848
Well, I hope to hell I don't leave my tax
returns laying on my desk one day by mistake!
917
01:13:29,906 --> 01:13:31,846
The byline was Ernie Souchak.
918
01:13:31,908 --> 01:13:34,348
Look, you moron, don't give me excuses!
919
01:13:34,410 --> 01:13:36,860
If it's Souchak, you always run it.
920
01:13:36,913 --> 01:13:38,863
You hear what I just told him?
921
01:13:38,915 --> 01:13:41,395
You know what would happen to me
if I did what you morons did, huh?
922
01:13:41,417 --> 01:13:43,857
I'd be back selling
brassieres on Maxwell Street.
923
01:14:01,904 --> 01:14:03,854
Phew.
924
01:14:03,906 --> 01:14:06,346
Thank you, thank you for your support.
925
01:14:06,409 --> 01:14:08,359
You know what I think?
926
01:14:08,411 --> 01:14:11,361
I bet you're gonna tell
me. You just told me.
927
01:14:11,414 --> 01:14:13,864
Keep this up, you'll end up buried...
928
01:14:13,916 --> 01:14:16,356
along with "Chicago
Grandmother Graduates,"
929
01:14:16,419 --> 01:14:18,369
"Park Statue To Get Face-lift,"
930
01:14:18,421 --> 01:14:21,371
"City Hall Clerk's Fire Escape
Death", "Weather Forecast... "
931
01:14:21,424 --> 01:14:23,374
- What was that?
- The weather forecast?
932
01:14:23,426 --> 01:14:25,366
The fire escape.
933
01:14:25,428 --> 01:14:27,368
"Mr. Kermit Hellinger, 31,
934
01:14:27,430 --> 01:14:30,380
"fell to his death early
today from a fire escape...
935
01:14:30,433 --> 01:14:33,383
"at the back of a disused
warehouse on Murphy Street.
936
01:14:33,436 --> 01:14:36,876
"Mr. Hellinger, a contracts clerk at
City Hall, leaves a wife and one... "
937
01:14:48,017 --> 01:14:49,957
Ambassador Restaurant.
938
01:15:02,031 --> 01:15:06,241
You're a naughty, naughty
man.
939
01:15:06,302 --> 01:15:09,252
Well, if it isn't our intrepid explorer.
940
01:15:09,305 --> 01:15:12,745
That's all right, Mike. Where's
your next assignment? Outer space?
941
01:15:12,808 --> 01:15:15,578
I know what really
happened on Murphy Street.
942
01:15:15,644 --> 01:15:18,894
And if I know, you can
bet your spotty, fat ass...
943
01:15:18,948 --> 01:15:20,928
That pretty soon Chicago will.
944
01:15:20,983 --> 01:15:23,433
I don't know what you're talkin' about.
945
01:15:23,486 --> 01:15:26,256
What are you showering in
these days, Jack Daniel's?
946
01:15:26,322 --> 01:15:29,272
The last place he'd
go is up a fire escape.
947
01:15:29,325 --> 01:15:32,565
Which is exactly why it was
his last. Right, Alderman?
948
01:15:32,628 --> 01:15:35,108
- Get this drunk outta here!
- Enjoy your dessert, punk!
949
01:15:35,164 --> 01:15:39,274
Let go of me! Your ass
is mine! Let go of me!
950
01:16:29,251 --> 01:16:31,201
Everybody say "cheese. "
951
01:16:31,253 --> 01:16:33,363
You got it.
952
01:17:24,406 --> 01:17:29,146
Well, yes... Yes. I can give
you names and places and dates.
953
01:17:53,169 --> 01:17:55,119
Up there? No?
954
01:17:55,171 --> 01:17:57,121
In the alley?
955
01:18:05,314 --> 01:18:07,764
This is it. This is the one.
956
01:18:10,653 --> 01:18:12,603
Holy cow.
957
01:18:12,655 --> 01:18:14,655
I don't believe it.
958
01:18:20,796 --> 01:18:22,736
All right!
959
01:18:31,640 --> 01:18:33,590
Why didn't you wait for me?
960
01:18:33,642 --> 01:18:36,092
I thought you deserved a solo entrance.
961
01:18:36,145 --> 01:18:39,085
- We did all right, Howard, didn't we?
- Terrific.
962
01:18:40,816 --> 01:18:42,756
Then why aren't you smiling?
963
01:18:42,818 --> 01:18:44,758
What?
964
01:18:44,820 --> 01:18:46,770
Didn't you read the front page?
965
01:18:47,856 --> 01:18:51,196
- The question is, did you?
- Huh?
966
01:18:51,260 --> 01:18:55,210
I just want to establish you
are really over her, that's all.
967
01:18:55,264 --> 01:18:57,714
Jesus, Howard, you're
almost a man of the world.
968
01:18:57,766 --> 01:18:59,706
You know how these things happen.
969
01:18:59,768 --> 01:19:02,148
The air was thin. She was average cute.
970
01:19:02,204 --> 01:19:05,154
There was no other broad
around, and the air was thin.
971
01:19:05,207 --> 01:19:07,237
- Well, I have a newspaper to run.
- So?
972
01:19:07,309 --> 01:19:09,809
So I don't want you turning
into cream pie again.
973
01:19:09,878 --> 01:19:14,828
Howard, if Nell Porter were to take one of
her eagles for a stroll down Michigan Avenue...
974
01:19:14,883 --> 01:19:17,333
and I happened to bump into them,
975
01:19:17,386 --> 01:19:19,826
I'd say hi, I might
kiss them on the beak,
976
01:19:19,888 --> 01:19:21,828
and then I'd wave good-bye.
977
01:19:21,890 --> 01:19:23,840
That's how over her I am.
978
01:19:23,892 --> 01:19:26,342
Then you're not going
to her lecture tonight?
979
01:19:26,395 --> 01:19:28,335
No, thanks.
980
01:19:28,397 --> 01:19:30,337
- Good. I'd rather you didn't.
- Well, I'm not.
981
01:19:30,399 --> 01:19:32,849
- Good. Better that you don't.
- I'm not, for Christ's sake.
982
01:19:32,901 --> 01:19:34,851
- For the paper's sake.
- Good.
983
01:19:34,903 --> 01:19:36,853
- Fine.
- Fine.
984
01:19:36,905 --> 01:19:38,575
Good.
985
01:20:25,454 --> 01:20:27,904
The problem now
is really not hunters.
986
01:20:27,956 --> 01:20:30,396
The laws are adequate on that score.
987
01:20:30,459 --> 01:20:33,909
But these invisible killers,
these pesticides and pollutants,
988
01:20:33,962 --> 01:20:37,272
are poisoning the fish they
eat, the water they drink,
989
01:20:37,333 --> 01:20:39,783
the air they soar through.
990
01:20:39,835 --> 01:20:42,035
It's not easy protecting
them, but we must.
991
01:20:42,104 --> 01:20:44,054
We have no choice.
992
01:20:44,106 --> 01:20:47,546
There are only 700 nesting
pairs in the lower 48 states.
993
01:20:47,609 --> 01:20:51,419
In all, just 2,000 American bald eagles.
994
01:20:51,480 --> 01:20:53,590
That's all that remain.
995
01:20:53,649 --> 01:20:56,459
Ladies and gentlemen,
they must be saved.
996
01:20:59,388 --> 01:21:01,228
Thank you.
997
01:21:01,290 --> 01:21:03,900
Oh, shit.
998
01:21:03,959 --> 01:21:07,929
If there are any questions, Dr. Porter
will be more than delighted to answer them.
999
01:21:09,331 --> 01:21:11,281
- Yes?
I was reading that...
1000
01:21:11,333 --> 01:21:14,413
I understand they have a
dramatic way of making love.
1001
01:21:14,470 --> 01:21:16,420
Oh, shit.
1002
01:21:17,506 --> 01:21:19,246
Uh, mating.
1003
01:21:19,308 --> 01:21:22,148
- Mating. Right.
Yes.
1004
01:21:22,211 --> 01:21:25,661
Uh, first they chase each other,
1005
01:21:25,714 --> 01:21:28,394
uh, circling, dipping,
twisting, screaming
1006
01:21:28,450 --> 01:21:29,990
Testing.
1007
01:21:30,052 --> 01:21:31,962
And then?
1008
01:21:32,020 --> 01:21:34,970
Then they come together,
their talons locking
1009
01:21:35,023 --> 01:21:36,973
Inseparable?
1010
01:21:37,025 --> 01:21:39,505
For a short, very happy time, yes.
1011
01:21:39,561 --> 01:21:41,341
Can they fly that way?
1012
01:21:41,397 --> 01:21:43,337
No, not together.
1013
01:21:43,399 --> 01:21:47,039
They begin to fall, plunging
and tumbling, down and down.
1014
01:21:47,102 --> 01:21:50,052
But thrilling
1015
01:21:50,105 --> 01:21:52,705
- Huh? Wha...
- Yes. And then?
1016
01:21:52,775 --> 01:21:55,515
Then when they're very near the ground,
1017
01:21:55,577 --> 01:21:57,517
About to be smashed?
1018
01:21:57,579 --> 01:22:00,029
they separate, open their wings...
1019
01:22:00,082 --> 01:22:02,152
And soar on the air currents.
1020
01:22:02,217 --> 01:22:06,187
- Alone? - Each alone. That's
the only way they can fly.
1021
01:22:06,255 --> 01:22:08,695
And that's all there is?
1022
01:22:10,559 --> 01:22:13,399
Unless they do it again.
1023
01:22:16,064 --> 01:22:17,984
Uh, yes?
1024
01:22:24,072 --> 01:22:26,752
What are you doing here, huh?
1025
01:22:26,809 --> 01:22:29,759
What's so funny? I got
a paper to run. Remember?
1026
01:22:29,812 --> 01:22:33,092
This what you call keeping your
word about not coming to the lecture?
1027
01:22:33,148 --> 01:22:35,088
- Huh?
- Howard.
1028
01:22:35,150 --> 01:22:38,430
Don't "Howard" me, all right?
Whose side are you on, huh?
1029
01:22:44,026 --> 01:22:46,466
I'm over you completely, by the way.
1030
01:22:46,528 --> 01:22:48,468
Me too over you.
1031
01:22:48,530 --> 01:22:50,480
Totally.
1032
01:22:51,567 --> 01:22:53,507
Entirely.
1033
01:23:04,246 --> 01:23:06,386
- I've got a great idea.
- Hmm?
1034
01:23:06,448 --> 01:23:08,388
Let's stay here forever.
1035
01:23:08,450 --> 01:23:10,930
- We're gonna have to.
- Why?
1036
01:23:10,986 --> 01:23:15,256
My apartment exploded in excitement
when it heard you were coming.
1037
01:23:15,324 --> 01:23:18,504
We could call room service every
two weeks for a quick goulash.
1038
01:23:18,560 --> 01:23:20,510
- Mm-hmm!
- Mmm!
1039
01:23:24,900 --> 01:23:26,850
Come back with me.
1040
01:23:29,171 --> 01:23:32,051
- You can write a novel there.
- Ahh...
1041
01:23:32,107 --> 01:23:35,047
I like writing just my column.
1042
01:23:35,110 --> 01:23:37,060
It's short.
1043
01:23:38,881 --> 01:23:41,831
I'll make you very,
very happy, Mr. Souchak.
1044
01:23:41,884 --> 01:23:43,834
Mmm.
1045
01:23:43,886 --> 01:23:45,826
Why is it you're so damn beautiful?
1046
01:23:45,888 --> 01:23:47,828
I'm not.
1047
01:23:47,890 --> 01:23:49,840
You're just in love.
1048
01:23:49,892 --> 01:23:51,702
So am I.
1049
01:23:52,895 --> 01:23:55,835
I'm gonna prove to you
that you can live here.
1050
01:23:55,898 --> 01:23:57,838
Forget it.
1051
01:23:57,900 --> 01:23:59,850
I mean, there's no point.
1052
01:24:01,036 --> 01:24:02,976
- You want some
goulash? - Mm-mmm.
1053
01:24:03,038 --> 01:24:04,978
I never touch the stuff.
1054
01:24:10,178 --> 01:24:12,618
- You don't want anything?
- Mm-mmm. Nothing.
1055
01:24:12,681 --> 01:24:15,321
Then I got a real surprise.
1056
01:24:15,384 --> 01:24:20,664
Howard, maybe they're
deciding to be just good friends.
1057
01:24:20,722 --> 01:24:22,672
Maybe he's dumped her.
1058
01:24:22,724 --> 01:24:26,104
That's it. Maybe at sea level
she's just one big turn off.
1059
01:24:26,161 --> 01:24:28,071
Oh, Howard, enough.
1060
01:24:28,130 --> 01:24:30,610
- I like the girl.
- So?
1061
01:24:30,666 --> 01:24:33,106
- I'd like for her
to be happy. - Mm-hmm.
1062
01:24:33,168 --> 01:24:36,778
And Souchak... at last.
1063
01:24:36,838 --> 01:24:39,788
And what about me... a man
with a newspaper to run.
1064
01:24:39,841 --> 01:24:41,791
Oh, for God's sakes.
1065
01:24:41,843 --> 01:24:44,153
- Maybe if I just talked to him...
- Maybe we get some sleep.
1066
01:24:44,179 --> 01:24:47,129
- Maybe you're worrying about nothing.
- Maybe.
1067
01:24:48,216 --> 01:24:50,156
Hey, I'm here too, you know.
1068
01:24:50,218 --> 01:24:52,658
Wrap yourself in your damn newspaper.
1069
01:24:54,523 --> 01:24:57,233
To live in Chicago you have to
learn that you only survive...
1070
01:24:57,292 --> 01:25:01,172
by understanding your
opponent, Dr. Porter.
1071
01:25:01,229 --> 01:25:04,339
First you have to remember
the number... 9-1-1.
1072
01:25:04,399 --> 01:25:06,349
That's the police.
1073
01:25:06,401 --> 01:25:09,851
Now, the line'll be busy because the
rest of Chicago is trying to survive...
1074
01:25:09,905 --> 01:25:11,845
just like you are.
1075
01:25:11,907 --> 01:25:14,317
Hi, Fiddle.
1076
01:25:14,376 --> 01:25:17,356
Second, never touch anyone On the street
1077
01:25:17,412 --> 01:25:20,362
They'll think you need
help, and they'll kill you.
1078
01:25:20,415 --> 01:25:24,115
And for God's sakes, never smile at
anyone... they'll think you're gay.
1079
01:25:24,186 --> 01:25:26,126
In which case,
don't call 9-1-1.
1080
01:25:26,188 --> 01:25:29,138
They'll book you for
an obscene phone call.
1081
01:25:35,230 --> 01:25:37,840
Mm-hmm.
1082
01:25:39,368 --> 01:25:41,308
Mmm.
1083
01:25:42,504 --> 01:25:44,514
Fourth, never cross the street..
1084
01:25:44,573 --> 01:25:46,053
when you hear an ambulance coming.
1085
01:25:46,074 --> 01:25:49,524
It's very dangerous, because it's
you it's trying to run you down.
1086
01:25:49,578 --> 01:25:52,528
And there's one last thing
to know. Very important.
1087
01:25:52,581 --> 01:25:56,031
It's about money... never
carry any in your purse.
1088
01:25:56,084 --> 01:25:58,534
Keep your folding money in your shoe.
1089
01:25:58,587 --> 01:26:02,927
You can always tell how rich a person
is by the way he limps... like this.
1090
01:26:05,961 --> 01:26:07,911
This is a great town.
1091
01:26:07,963 --> 01:26:09,913
It's got everything.
1092
01:26:09,965 --> 01:26:11,905
Especially you.
1093
01:26:11,967 --> 01:26:13,907
What?
1094
01:26:15,203 --> 01:26:17,153
What's wrong?
1095
01:26:17,205 --> 01:26:19,735
- Nothing.
- There is.
1096
01:26:19,808 --> 01:26:21,718
I don't know what you mean.
1097
01:26:21,777 --> 01:26:24,417
- There's something wrong.
- There isn't.
1098
01:26:25,480 --> 01:26:27,360
Look! Eagles!
1099
01:26:27,416 --> 01:26:29,356
Pigeons.
1100
01:26:30,886 --> 01:26:32,826
Well, they're birds anyway.
1101
01:26:34,389 --> 01:26:36,959
I still want to know what's wrong.
1102
01:26:37,025 --> 01:26:40,225
And I still don't know what you mean.
1103
01:26:44,833 --> 01:26:46,783
What I mean is,
1104
01:26:46,835 --> 01:26:50,275
all you do is kiss me and
look at me like I'm gonna die.
1105
01:27:05,954 --> 01:27:07,904
There you go again.
1106
01:27:09,958 --> 01:27:12,398
I'm leaving tomorrow.
There's a 10:00 train.
1107
01:27:12,461 --> 01:27:14,411
Train. Perfect.
1108
01:27:15,964 --> 01:27:17,914
I love you.
1109
01:27:17,966 --> 01:27:20,906
Then why are you gonna
make us both miserable?
1110
01:27:20,969 --> 01:27:22,919
What else can we be?
1111
01:27:22,971 --> 01:27:25,921
My life is in the Rockies,
yours is obviously here.
1112
01:27:25,974 --> 01:27:27,924
But there's no answer.
1113
01:27:39,154 --> 01:27:41,104
I don't regret any of it.
1114
01:27:41,156 --> 01:27:43,096
Great.
1115
01:27:43,158 --> 01:27:46,258
- I won't forget any of it either.
- Terrific.
1116
01:28:04,546 --> 01:28:08,486
Look, I've never been one for
butting in where I don't belong.
1117
01:28:08,550 --> 01:28:11,500
- You know what I mean?
- I always liked that about you, Howard.
1118
01:28:21,963 --> 01:28:23,913
Oh, Souchak,
1119
01:28:23,965 --> 01:28:25,905
you are impossible.
1120
01:28:28,637 --> 01:28:30,577
Christ.
1121
01:28:33,809 --> 01:28:36,309
Sylvia. Sylvia!
1122
01:28:38,680 --> 01:28:41,630
I'm sorry.
I think I'd better go.
1123
01:28:41,683 --> 01:28:44,133
Please say good-bye to Sylvia for me.
1124
01:29:25,293 --> 01:29:27,743
Taxi!
1125
01:29:27,796 --> 01:29:29,736
Taxi.
1126
01:29:29,798 --> 01:29:31,738
Union Station. Hurry.
1127
01:29:38,106 --> 01:29:40,376
Come on.
1128
01:29:40,442 --> 01:29:42,822
Come on.
1129
01:29:54,489 --> 01:29:56,439
Thanks. Keep it.
1130
01:29:59,327 --> 01:30:02,667
Kansas
City, Los Angeles...
1131
01:30:02,731 --> 01:30:04,971
and all intermediate stops...
1132
01:30:05,033 --> 01:30:07,643
now boarding at track 22..
1133
01:30:07,702 --> 01:30:10,382
Where's the 10:00... Wh-What track...
1134
01:30:10,438 --> 01:30:12,378
What track does the 10:00...
1135
01:30:21,750 --> 01:30:23,750
Nell. Nell!
1136
01:30:25,220 --> 01:30:27,170
Oh. Sorry.
1137
01:30:39,334 --> 01:30:41,284
Sorry.
1138
01:30:44,239 --> 01:30:48,189
Jesus H. Christ, where the hell
were ya? I came by to pick you up.
1139
01:30:48,243 --> 01:30:50,223
I know. I thought this would be easier.
1140
01:30:50,278 --> 01:30:52,218
Easier?
1141
01:30:52,280 --> 01:30:54,730
Here.
1142
01:30:54,783 --> 01:30:56,733
I gotta sit down a second.
1143
01:30:56,785 --> 01:30:58,725
I think I'm dying.
1144
01:30:58,787 --> 01:31:00,727
It's all those cigarettes.
1145
01:31:00,789 --> 01:31:02,929
I didn't want to see you again.
1146
01:31:02,991 --> 01:31:06,441
This is the final
boarding call for the Empire Builder.
1147
01:31:06,494 --> 01:31:09,444
All visitors will
please leave the train.
1148
01:31:09,497 --> 01:31:12,937
Look, I'm crazy about you, and
I don't know what to do about it.
1149
01:31:13,001 --> 01:31:14,951
Oh, I love you too.
1150
01:31:18,006 --> 01:31:21,946
- Ernie, you have to go. The train's
about to leave. - Okay, I'll go.
1151
01:31:29,117 --> 01:31:31,057
Go.
1152
01:31:33,855 --> 01:31:35,795
I'll always love you.
1153
01:31:45,867 --> 01:31:48,307
I can get off at the next stop.
1154
01:31:56,277 --> 01:31:58,257
Tickets, please.
1155
01:31:59,447 --> 01:32:01,317
Tickets, please.
1156
01:32:01,383 --> 01:32:03,333
Just a second.
1157
01:32:05,987 --> 01:32:09,427
- Here you go.
- Thank you, sir. Here you go.
1158
01:32:09,491 --> 01:32:11,941
- Where's the next stop?
- Rock Falls.
1159
01:32:11,993 --> 01:32:14,413
- Can I get a ticket there?
- Uh...
1160
01:32:15,497 --> 01:32:17,437
Uh, yes, you can, sir.
1161
01:32:19,000 --> 01:32:22,170
That'll be $45, sir.
1162
01:32:29,844 --> 01:32:32,794
Uh, that'll give you about an hour.
1163
01:32:44,526 --> 01:32:46,966
Your attention, please.
1164
01:32:47,028 --> 01:32:50,438
Now arriving, Amtrak train number 573,
1165
01:32:50,498 --> 01:32:53,478
the Empire Builder from Chicago,
1166
01:32:53,535 --> 01:32:56,475
Continuing service to Cedar Rapids...
1167
01:32:56,538 --> 01:32:59,308
You'll call me before
you go up to the mountain?
1168
01:33:00,708 --> 01:33:03,088
I wanna hear your voice
tomorrow. You understand?
1169
01:33:03,144 --> 01:33:05,094
I promise.
1170
01:33:10,318 --> 01:33:12,588
Good-bye.
1171
01:33:12,654 --> 01:33:15,604
Rock Falls.
This stop, Rock Falls.
1172
01:33:15,657 --> 01:33:19,607
All departing passengers, make sure you have
your personal belongings with you when you...
1173
01:33:48,356 --> 01:33:50,296
When's the next train to Chicago?
1174
01:33:50,358 --> 01:33:52,798
- Did you just get off that train?
- Yeah.
1175
01:33:52,861 --> 01:33:54,971
Well, then you just came from Chicago.
1176
01:33:55,029 --> 01:33:57,129
I know that.
1177
01:33:57,198 --> 01:33:59,338
Creep.
1178
01:34:23,324 --> 01:34:25,804
I'll go as far as Cedar Rapids.
1179
01:35:55,683 --> 01:35:58,133
When's the next train to Chicago?
1180
01:35:59,187 --> 01:36:01,217
There's one in about a half hour.
1181
01:36:01,289 --> 01:36:03,739
- When's the one after that?
- Three days.
1182
01:36:34,989 --> 01:36:36,939
Half an hour.
1183
01:36:40,328 --> 01:36:42,268
What are we gonna do?
1184
01:36:43,498 --> 01:36:45,438
There's nothing we can do.
1185
01:36:46,601 --> 01:36:48,551
This is where you belong.
1186
01:36:53,174 --> 01:36:55,124
Good-bye, Nell.
1187
01:36:56,244 --> 01:36:58,354
- Good-bye.
- Bye.
1188
01:37:22,136 --> 01:37:24,076
Shit.
1189
01:37:24,138 --> 01:37:25,878
Nell!
1190
01:37:25,940 --> 01:37:28,680
Ow!
1191
01:37:28,743 --> 01:37:31,283
Aah! Aah!
1192
01:37:31,346 --> 01:37:33,846
Run faster. I'm walking this last bit.
1193
01:37:36,684 --> 01:37:39,934
- What? We just
said good-bye. - I know.
1194
01:37:39,987 --> 01:37:42,157
Let's get married. Marry me.
1195
01:37:42,223 --> 01:37:44,463
Be Mrs. Souchak. Come on.
1196
01:37:44,525 --> 01:37:47,465
You won't stay here.
I can't go with you.
1197
01:37:47,528 --> 01:37:49,468
- I don't care.
- What?
1198
01:37:49,530 --> 01:37:51,130
I don't care!
1199
01:37:51,199 --> 01:37:54,479
May God bless your union...
1200
01:37:54,535 --> 01:37:57,345
with joy in your posterity...
1201
01:37:57,405 --> 01:38:00,345
and a long life of happiness together.
1202
01:38:00,408 --> 01:38:02,788
And from this union,
1203
01:38:02,844 --> 01:38:05,694
may only good things grow.
1204
01:38:05,747 --> 01:38:07,687
And so, by the authority vested in me...
1205
01:38:07,749 --> 01:38:11,819
by the state of Wyoming and the city of
Victor, I lead this joyous ceremony...
1206
01:38:11,886 --> 01:38:15,056
And ask you, Nell Porter, do you take
this man to be your lawful, wedded husband?
1207
01:38:15,123 --> 01:38:17,103
Uh, y-yes, I do.
1208
01:38:17,158 --> 01:38:20,108
And you, Ernest Souchak do you take this
woman to be your lawful, wedded wife?
1209
01:38:20,161 --> 01:38:22,611
I do! I pronounce you man and
wife. You may kiss the bride.
1210
01:38:22,663 --> 01:38:24,703
- That's ten dollars!
- Thank you!
1211
01:38:33,975 --> 01:38:38,145
In a manner of speaking,
I fixed their first date.
1212
01:38:38,212 --> 01:38:41,662
I been lots of things.
Never been Cupid before.
1213
01:38:41,716 --> 01:38:44,656
Damn, he's really
gonna get on that train.
1214
01:38:44,719 --> 01:38:47,169
You mean they aren't
going to consummate?
1215
01:38:47,221 --> 01:38:49,031
I think they already have.
1216
01:38:55,296 --> 01:38:57,236
I'll see you when the snow melts.
1217
01:38:57,298 --> 01:39:00,748
I'll be waiting. I'll be the
one with the feather in his hat.
1218
01:39:02,403 --> 01:39:04,353
This is gonna be one terrific marriage.
1219
01:39:04,405 --> 01:39:06,345
It is already.
1220
01:39:06,407 --> 01:39:08,847
- I love you.
- And I love us both.
1221
01:39:08,910 --> 01:39:11,360
I love you... Ohh! Ohh!
85713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.