Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,010 --> 00:00:07,001
Previously on Cleaners...
2
00:00:07,009 --> 00:00:09,024
My name is Julio.
You still haven’t told me
3
00:00:09,024 --> 00:00:11,020
what had such a sweet lamb
so spooked.
4
00:00:11,020 --> 00:00:13,002
A big, bad wolf.
5
00:00:13,002 --> 00:00:14,027
Sayonara, bitch.
6
00:00:14,027 --> 00:00:16,017
Will this work
as a down payment?
7
00:00:16,018 --> 00:00:18,001
Protection and shelter
8
00:00:18,001 --> 00:00:20,009
till I can get off of
this godforsaken island?
9
00:00:20,009 --> 00:00:23,003
I am not Sally.
10
00:00:23,003 --> 00:00:25,012
I don’t know who she is, I don’t
know what she was to you,
11
00:00:25,012 --> 00:00:26,020
but that’s not me.
12
00:00:26,020 --> 00:00:28,015
We find Mother,
we eventually find
13
00:00:28,015 --> 00:00:31,010
the hired gun, who we can
only assume has Roxie.
14
00:00:31,010 --> 00:00:32,022
"Eventually" won’t cut it.
15
00:00:32,022 --> 00:00:36,002
In less than 14 hours,
her heart stops.
16
00:00:44,023 --> 00:00:46,015
Unless she has this.
17
00:00:46,015 --> 00:00:48,001
I’m doing you
a favor, Barnes.
18
00:00:48,001 --> 00:00:49,008
One call from me,
19
00:00:49,009 --> 00:00:51,000
and your career
would be in the shitter.
20
00:00:56,021 --> 00:01:00,009
Hello, Mother.
21
00:01:01,016 --> 00:01:02,020
Shit.
22
00:01:17,014 --> 00:01:19,021
Aw, it’s okay.
23
00:01:19,021 --> 00:01:22,002
You had to take the shot.
It was either him or me.
24
00:01:22,002 --> 00:01:24,012
No, it’s not that.
25
00:01:24,012 --> 00:01:26,027
I’m just disappointed
in myself.
26
00:01:26,027 --> 00:01:30,007
Oh, that it took so long
to find an open shot?
27
00:01:30,007 --> 00:01:34,002
No. I could’ve sworn I hit him
right between the eyes.
28
00:01:34,002 --> 00:01:36,010
Are you serious?
29
00:01:36,010 --> 00:01:39,004
You should be more concerned
about who he worked for.
30
00:01:39,004 --> 00:01:41,013
I mean, we’re talking
about the CIA.
31
00:01:41,013 --> 00:01:44,001
They don’t just let
their division heads go missing.
32
00:01:44,001 --> 00:01:46,008
Once they find out about this,
they’ll be all over us
33
00:01:46,008 --> 00:01:47,021
like a donkey on a waffle.
34
00:01:49,004 --> 00:01:50,020
But you said it yourself,
35
00:01:50,020 --> 00:01:52,027
they didn’t even know
he was down here.
36
00:01:52,027 --> 00:01:54,020
How will they know
where to start?
37
00:01:54,020 --> 00:01:57,012
That’s the thing
about spooks,
38
00:01:57,012 --> 00:01:59,004
they’re always watching.
39
00:01:59,004 --> 00:02:00,028
Drones.
40
00:02:00,028 --> 00:02:03,009
They’re gonna come
after us, trust me.
41
00:02:08,008 --> 00:02:12,010
Did you know this lake
is full of crabs?
42
00:02:12,010 --> 00:02:13,027
They put pigs to shame
43
00:02:13,027 --> 00:02:17,007
when it comes
to efficient body disposal.
44
00:02:18,019 --> 00:02:20,024
Well, I did not know that.
45
00:02:30,313 --> 00:02:34,300
S02E10 - "Trippin' balls"
46
00:02:38,022 --> 00:02:40,018
Would you believe me
if I told you
47
00:02:40,018 --> 00:02:41,029
it was actually good
to see you?
48
00:02:41,029 --> 00:02:43,027
Well, given that you tried
49
00:02:43,027 --> 00:02:45,016
to have us killed
less than a week ago,
50
00:02:45,016 --> 00:02:47,011
that’d be a stretch.
Come on, move.
51
00:02:47,011 --> 00:02:49,013
Veronica--
Don’t.
52
00:02:49,013 --> 00:02:52,008
I do not need to hear
your justifications.
53
00:02:52,008 --> 00:02:54,008
You are a killer
business woman
54
00:02:54,009 --> 00:02:55,029
whose business
is killing.
55
00:02:55,029 --> 00:02:58,009
The fact that you turned
your focus back onto us
56
00:02:58,009 --> 00:03:00,002
doesn’t exactly surprise me.
57
00:03:00,002 --> 00:03:01,025
Now, that is a very mature
58
00:03:01,025 --> 00:03:03,015
and enlightened way
to look at things.
59
00:03:03,015 --> 00:03:05,016
It doesn’t mean
I’m going all Gandhi on you.
60
00:03:05,016 --> 00:03:07,010
Now move.
61
00:03:07,010 --> 00:03:09,029
Move!
Mm-kay.
62
00:03:09,029 --> 00:03:12,024
I’m going,
I’m going, I’m going.
63
00:03:18,019 --> 00:03:20,013
Oh, yeah.
64
00:03:20,013 --> 00:03:23,024
Oh, yeah. Uh-huh.
65
00:03:23,024 --> 00:03:25,011
Right there.
66
00:03:25,011 --> 00:03:28,011
Oh. Oh, God.
67
00:03:28,011 --> 00:03:31,012
Oh, my God.
68
00:03:31,012 --> 00:03:33,003
I just can’t help
feeling bad.
69
00:03:33,003 --> 00:03:35,003
It just doesn’t
seem fair.
70
00:03:35,003 --> 00:03:38,016
All these boys spending
all their time on little old me.
71
00:03:38,016 --> 00:03:40,007
You’re paying them
very well.
72
00:03:40,007 --> 00:03:41,029
I’m sure
they’re doing just fine.
73
00:03:41,029 --> 00:03:46,003
Still, I want them to know
I appreciate it, you know?
74
00:03:46,003 --> 00:03:48,008
Maybe we should throw
a little party or something.
75
00:03:48,008 --> 00:03:51,000
You mean like a dinner party?
What are you, a hundred?
76
00:03:51,000 --> 00:03:54,013
No, an "end of the world,
let’s get out of our minds,
77
00:03:54,013 --> 00:03:56,020
dance on the tables"
kind of party.
78
00:03:56,020 --> 00:03:59,009
You’re sure?
Yeah, I’m sure.
79
00:03:59,009 --> 00:04:02,016
You aren’t afraid of the big
bad wolf sniffing around?
80
00:04:02,016 --> 00:04:06,004
Frankly,
I’ve never felt safer.
81
00:04:06,004 --> 00:04:08,009
And while I know
I should be laying low,
82
00:04:08,009 --> 00:04:12,001
I just want to get
really high.
83
00:04:12,001 --> 00:04:15,028
Well, I have many tables
just dying to be danced on.
84
00:04:15,028 --> 00:04:18,008
Great.
And don’t skimp
85
00:04:18,009 --> 00:04:20,025
on the party favors,
if you know what I’m saying.
86
00:04:20,025 --> 00:04:22,017
I own hospitals,
remember.
87
00:04:22,017 --> 00:04:24,007
And inside hospitals
there are...?
88
00:04:24,007 --> 00:04:25,015
Lots of pills?
89
00:04:25,015 --> 00:04:27,014
Of many shapes and sizes.
90
00:04:27,014 --> 00:04:29,010
Ooh, I want one
of those little blue ones,
91
00:04:29,010 --> 00:04:31,023
and maybe some Adderall,
and some Xannies,
92
00:04:31,023 --> 00:04:34,023
and I don’t know,
just surprise me.
93
00:04:38,002 --> 00:04:40,014
A little higher.
94
00:04:40,014 --> 00:04:43,000
No, not you, Chico. Him.
95
00:04:46,001 --> 00:04:47,022
Mm-hm.
96
00:04:52,005 --> 00:04:53,015
Down.
97
00:04:55,001 --> 00:04:57,010
Ohh, I could get used to this.
98
00:04:57,010 --> 00:04:59,016
Oh, yeah.
99
00:04:59,016 --> 00:05:01,016
Oh. Ohh...
100
00:05:16,019 --> 00:05:18,028
Gently does it, girl.
101
00:05:18,028 --> 00:05:21,017
Just take your time.
102
00:05:25,023 --> 00:05:27,027
Do you have the number
of the bus that ran me over?
103
00:05:27,027 --> 00:05:29,019
I feel like death warmed up.
104
00:05:29,019 --> 00:05:32,019
I’m not surprised.
You lost a lot of blood.
105
00:05:32,020 --> 00:05:35,011
I tried to stop the bleeding,
but it took awhile.
106
00:05:35,011 --> 00:05:37,005
I’ve never seen
anything like it.
107
00:05:37,005 --> 00:05:39,017
Yeah, that’s because
I’m sick, Carlos.
108
00:05:39,017 --> 00:05:41,007
I need to go
to a hospital.
109
00:05:41,007 --> 00:05:44,017
Ha, ha, ha. Come on,
I beat you fair and square.
110
00:05:44,017 --> 00:05:46,025
You’re not gonna play
the sick card now, are you?
111
00:05:46,025 --> 00:05:49,029
No, you don’t understand.
This isn’t a game.
112
00:05:49,029 --> 00:05:52,014
Five days ago,
I was injected
113
00:05:52,014 --> 00:05:55,024
with a nanobot device,
and one of the side effects
114
00:05:55,024 --> 00:05:57,004
is that it thins my blood,
115
00:05:57,004 --> 00:05:59,022
and if I don’t get help
by tonight,
116
00:05:59,022 --> 00:06:02,004
I’m going to die.
117
00:06:02,004 --> 00:06:04,007
A nanobot?
118
00:06:04,007 --> 00:06:06,002
Very James Bond, Sally.
119
00:06:06,002 --> 00:06:08,007
I’m not kidding!
This is real!
120
00:06:08,007 --> 00:06:09,021
We just need to be
more careful
121
00:06:09,021 --> 00:06:11,008
when we play around,
that’s all.
122
00:06:11,008 --> 00:06:13,009
No, this has nothing
to do with you.
123
00:06:13,009 --> 00:06:17,012
I need to go to a hospital,
or my heart will implode.
124
00:06:17,012 --> 00:06:19,008
You wanna talk
about hearts imploding?
125
00:06:19,008 --> 00:06:21,015
When I landed on the hood
of your car,
126
00:06:21,015 --> 00:06:23,008
and I knew
you were still alive...
127
00:06:25,015 --> 00:06:27,009
mine definitely stopped
for a beat or two.
128
00:06:27,009 --> 00:06:29,019
Stop messing around!
129
00:06:32,026 --> 00:06:35,015
What is this?
130
00:06:35,015 --> 00:06:36,026
It’s for
your own safety.
131
00:06:36,026 --> 00:06:38,015
Look at the way
you’re behaving.
132
00:06:38,015 --> 00:06:41,010
I can’t have you
hurting yourself anymore
133
00:06:41,010 --> 00:06:43,004
or putting yourself
in a situation
134
00:06:43,004 --> 00:06:45,000
where I might
accidentally hurt you.
135
00:06:45,000 --> 00:06:48,019
Carlos, don’t do this.
136
00:06:48,019 --> 00:06:52,002
Please, sweetheart.
137
00:06:55,018 --> 00:06:57,007
There’s a storm coming,
138
00:06:57,007 --> 00:06:59,022
and that stew
isn’t gonna last.
139
00:07:05,029 --> 00:07:08,021
Scheduled to be
a big one, you know.
140
00:07:11,016 --> 00:07:13,000
I’ll go get us
some supplies.
141
00:07:15,003 --> 00:07:17,023
I’ll be back in no time,
all right?
142
00:07:17,023 --> 00:07:20,018
No, no. No, no, Carlos,
you can’t leave, okay?
143
00:07:20,018 --> 00:07:22,008
I have to go
to a hospital!
144
00:07:25,003 --> 00:07:27,025
I don’t know what’s
gotten into you, Sally.
145
00:07:27,025 --> 00:07:30,023
I don’t know why you’re
behaving so strangely,
146
00:07:30,023 --> 00:07:33,022
but, please, try not
to hurt yourself
147
00:07:33,022 --> 00:07:35,017
while I’m gone, okay?
148
00:07:45,013 --> 00:07:46,020
Carlos!
149
00:07:49,009 --> 00:07:50,024
I couldn’t live with myself
150
00:07:50,024 --> 00:07:52,007
if anything happened
to you again.
151
00:07:55,005 --> 00:07:59,005
Carlos! Carlos, come back!
152
00:07:59,005 --> 00:08:01,003
Carlos!
153
00:08:18,001 --> 00:08:20,002
Wow, you don’t mess around.
154
00:08:20,002 --> 00:08:21,022
Welcome, party people.
155
00:08:21,022 --> 00:08:23,026
I heard there was a fiesta,
and I brought Queso.
156
00:08:23,026 --> 00:08:25,011
This is Queso!
157
00:08:25,011 --> 00:08:27,007
Welcome. Please,
take your jacket off.
158
00:08:27,007 --> 00:08:29,022
Take it all off.
Oh, what do we care!
159
00:08:29,022 --> 00:08:31,002
Eileen, I’d like you to meet
160
00:08:31,002 --> 00:08:33,020
one of my employees,
Dr. Martin Ruiz.
161
00:08:33,020 --> 00:08:37,002
He runs one of my more
experimental facilities.
162
00:08:37,003 --> 00:08:39,005
The pleasure’s all mine.
163
00:08:39,005 --> 00:08:42,001
It will be if you brought me
what I was promised.
164
00:08:42,001 --> 00:08:44,014
I like her already.
I told you you would.
165
00:08:46,000 --> 00:08:48,015
These are four of the most
state of the art
166
00:08:48,015 --> 00:08:50,025
psychotropic pharmaceuticals
on the market.
167
00:08:50,025 --> 00:08:53,008
Just one of the--
168
00:08:53,008 --> 00:08:56,009
Whoo! Let’s party!
169
00:08:56,009 --> 00:08:58,006
Whoo-hoo!
170
00:08:58,006 --> 00:08:59,022
That can’t be good.
171
00:09:25,018 --> 00:09:28,002
Whoa!
172
00:09:29,017 --> 00:09:32,027
Hands. Hold up your hands.
173
00:09:32,027 --> 00:09:34,024
Really, Veronica?
Must we do this
174
00:09:34,024 --> 00:09:36,012
after everything
I’ve been through?
175
00:09:36,012 --> 00:09:37,023
Can’t I just give you my word?
176
00:09:37,023 --> 00:09:39,009
Your word means less to me
177
00:09:39,009 --> 00:09:41,024
than the air expelled delivering it.
178
00:09:41,024 --> 00:09:44,015
Please, I’m begging you.
179
00:09:47,006 --> 00:09:49,021
Thank you, Veronica.
180
00:09:49,021 --> 00:09:51,027
You screwed me, Mother.
181
00:09:51,027 --> 00:09:54,020
You screwed us-- hard.
182
00:09:54,020 --> 00:09:58,006
And for that, I’ll find it
even harder to forgive you.
183
00:09:58,006 --> 00:10:01,015
And if I were to tell you
it was just business?
184
00:10:01,015 --> 00:10:03,010
Last week,
I might’ve understood,
185
00:10:03,010 --> 00:10:04,019
but not now.
186
00:10:04,019 --> 00:10:06,028
Now everything
is personal.
187
00:10:06,028 --> 00:10:09,003
And lucky for you,
you have the one thing
188
00:10:09,003 --> 00:10:10,027
of value to me personally,
189
00:10:10,027 --> 00:10:12,025
and for that one thing,
190
00:10:12,025 --> 00:10:14,014
I’m willing
to cut you loose,
191
00:10:14,014 --> 00:10:16,000
no strings attached.
192
00:10:16,001 --> 00:10:17,016
Put the past behind us.
193
00:10:17,016 --> 00:10:18,022
His name’s Carlos.
194
00:10:21,023 --> 00:10:24,022
Oh, come on. Veronica,
it’s my business to know
195
00:10:24,022 --> 00:10:27,012
what people want
and how to get it to them.
196
00:10:27,012 --> 00:10:29,028
Plus, I noticed
you’re absent a 5’3"
197
00:10:29,028 --> 00:10:31,023
foul-mouthed
blonde sidekick.
198
00:10:31,023 --> 00:10:33,008
I kind of put
the pieces together.
199
00:10:33,009 --> 00:10:35,010
Okay, so who is he?
200
00:10:38,006 --> 00:10:40,000
Carlos is ex-Kailbil,
201
00:10:40,000 --> 00:10:43,006
the special-ops forces
of the Guatemalan military,
202
00:10:43,006 --> 00:10:44,029
experts in jungle warfare
203
00:10:44,029 --> 00:10:46,026
and counter-insurgency
operations.
204
00:10:50,011 --> 00:10:52,022
He was discharged for killing
three other operatives
205
00:10:52,022 --> 00:10:54,015
in his unit because they trash-talked
206
00:10:54,015 --> 00:10:56,019
his girlfriend of the time.
207
00:10:56,019 --> 00:10:58,020
After that,
he went freelance.
208
00:10:58,021 --> 00:11:00,013
I used him for multiple contracts,
209
00:11:00,013 --> 00:11:02,001
until he met Sally,
210
00:11:02,001 --> 00:11:04,008
another specialist
he was stationed with
211
00:11:04,008 --> 00:11:05,016
on a job in Bolivia.
212
00:11:07,001 --> 00:11:08,018
They fell in love,
213
00:11:08,018 --> 00:11:10,018
got married, got out of the game,
214
00:11:10,018 --> 00:11:12,006
and moved to this island.
215
00:11:12,006 --> 00:11:14,012
In fact, he was more
than just in love,
216
00:11:14,012 --> 00:11:16,015
he was completely obsessed.
217
00:11:16,015 --> 00:11:18,027
When Sally was killed
218
00:11:18,027 --> 00:11:21,022
by a drunk driving cop,
219
00:11:21,022 --> 00:11:25,019
Carlos did not
take the loss very well.
220
00:11:25,019 --> 00:11:28,000
In fact,
he totally flipped out,
221
00:11:28,000 --> 00:11:30,006
and eventually
ended up in an institution
222
00:11:30,006 --> 00:11:31,025
for the criminally insane,
223
00:11:31,025 --> 00:11:36,007
where I paid top dollar
for his release.
224
00:11:36,007 --> 00:11:38,022
And this is the guy
you thought would bring us down?
225
00:11:38,022 --> 00:11:41,021
Well, I was warned
about his delusions,
226
00:11:41,021 --> 00:11:43,029
him seeing his dead wife
227
00:11:43,029 --> 00:11:46,003
in inanimate objects
and the such,
228
00:11:46,003 --> 00:11:48,016
but his skill far outweighed the risk
229
00:11:48,016 --> 00:11:51,026
that he would completely snap again.
230
00:11:51,026 --> 00:11:53,021
It seems I should’ve
heeded those warnings
231
00:11:53,021 --> 00:11:55,001
a little bit more carefully.
232
00:11:55,001 --> 00:11:56,016
His wife,
what was she like?
233
00:11:56,016 --> 00:12:00,022
Ah, now, that’s the Veronica
I know and love.
234
00:12:00,022 --> 00:12:05,002
As it turns out,
she’s 5’3", foul-mouthed...
235
00:12:05,003 --> 00:12:07,001
And blonde.
Mmm, now we’re cookin’
236
00:12:07,001 --> 00:12:09,021
with hot sauce.
Okay, so where is he?
237
00:12:09,021 --> 00:12:11,004
Now, that’s the problem.
238
00:12:11,004 --> 00:12:12,021
I have no idea.
He lives off the grid.
239
00:12:12,022 --> 00:12:15,000
But...
240
00:12:16,010 --> 00:12:19,000
I did give him a phone.
241
00:12:19,000 --> 00:12:21,003
Hurricane Anita has already
242
00:12:21,003 --> 00:12:23,022
carved a swathe throughout
the southern Caribbean,
243
00:12:23,022 --> 00:12:25,028
and lucky for our neck
of the woods, it looks like
244
00:12:25,028 --> 00:12:28,011
it’ll slide past us
without making landfall.
245
00:12:28,011 --> 00:12:29,029
I guess I’m still
on the island.
246
00:12:30,000 --> 00:12:31,015
But just to be safe,
247
00:12:31,015 --> 00:12:33,007
it may be good
to stay off the roads
248
00:12:33,007 --> 00:12:35,026
and snuggle up with that someone special.
249
00:12:35,026 --> 00:12:37,016
To get you in the mood,
250
00:12:37,016 --> 00:12:39,010
here’s Giant Steps--
251
00:13:18,020 --> 00:13:20,020
Shh.
252
00:13:20,020 --> 00:13:23,011
I can see you.
253
00:13:25,007 --> 00:13:27,010
I see you.
254
00:13:37,019 --> 00:13:40,025
Where did you come from?
255
00:13:40,025 --> 00:13:42,013
Amazing.
256
00:13:52,016 --> 00:13:54,022
Hello.
257
00:13:54,022 --> 00:13:56,010
Hi. Hi.
258
00:14:16,006 --> 00:14:19,004
No soy Eileen.
259
00:14:20,027 --> 00:14:22,023
Hey, I’m a Eileen.
260
00:14:28,009 --> 00:14:30,018
What the hell is she staring at?
261
00:14:30,018 --> 00:14:33,001
She’s trippin’ balls.
262
00:14:33,001 --> 00:14:36,001
I don’t even know how
she managed to ruin my ceiling.
263
00:14:37,017 --> 00:14:39,020
Are you sure she’s going to be okay?
264
00:14:39,020 --> 00:14:43,013
She’s clearly very drug tolerant.
265
00:14:43,014 --> 00:14:47,000
Yeah, well, she’s paying a lot
of money for my hospitality,
266
00:14:47,000 --> 00:14:49,016
and I’m sure she has a lot more
where that came from,
267
00:14:49,016 --> 00:14:53,000
some of which
I may share with you.
268
00:14:53,000 --> 00:14:55,005
Just as long
as you keep her alive.
269
00:15:03,017 --> 00:15:07,018
Sweet, green,
270
00:15:07,018 --> 00:15:09,013
delicious,
271
00:15:09,013 --> 00:15:11,016
and ripe
for the plucking.
272
00:15:14,024 --> 00:15:17,028
Mmm, I just adore grapes.
273
00:15:17,028 --> 00:15:19,016
Would you like one?
274
00:15:19,016 --> 00:15:22,001
I’d prefer we didn’t talk.
275
00:15:22,001 --> 00:15:24,008
Oh, come on, now,
a little chin wag
276
00:15:24,008 --> 00:15:26,006
between us girls
could hardly be dangerous.
277
00:15:26,006 --> 00:15:29,017
I’m not anybody’s
anything anymore.
278
00:15:29,017 --> 00:15:31,006
Well,
that sounds gloomy.
279
00:15:31,006 --> 00:15:32,026
Your psychopath for hire
280
00:15:32,026 --> 00:15:36,001
killed the only family I had,
281
00:15:36,001 --> 00:15:39,003
and I won’t rest
until I get vengeance
282
00:15:39,003 --> 00:15:41,005
on everyone involved.
283
00:15:41,005 --> 00:15:42,023
Including you.
284
00:15:42,023 --> 00:15:44,014
Me?
285
00:15:44,014 --> 00:15:47,004
I was just
the middle man.
286
00:15:47,004 --> 00:15:49,024
Eileen hired me
to hire a man
287
00:15:49,024 --> 00:15:51,026
for a very specific job.
288
00:15:51,026 --> 00:15:54,001
I couldn’t help it
he went off the job description.
289
00:15:54,001 --> 00:15:56,027
I had no idea.
290
00:15:56,027 --> 00:15:58,028
I’m terribly sorry
about your family.
291
00:16:01,001 --> 00:16:02,021
I know how that feels.
292
00:16:05,021 --> 00:16:09,027
I was hell bent
on revenge myself recently.
293
00:16:09,027 --> 00:16:12,005
The girls ruined me,
294
00:16:12,005 --> 00:16:15,004
and I wanted them to pay.
295
00:16:16,020 --> 00:16:20,015
But as a very wise
296
00:16:20,015 --> 00:16:24,013
and pretty handsome man
once said to me,
297
00:16:24,013 --> 00:16:28,003
"Revenge is like
fast food.
298
00:16:29,020 --> 00:16:32,014
"As gratifying
as it initially seems,
299
00:16:32,014 --> 00:16:34,022
it never
brings you relief."
300
00:16:40,008 --> 00:16:42,010
And I guarantee you,
301
00:16:42,010 --> 00:16:45,000
despite
her current situation,
302
00:16:45,000 --> 00:16:47,025
Roxie’s thinking about
how to get out,
303
00:16:47,025 --> 00:16:50,007
not about revenge.
304
00:16:52,012 --> 00:16:54,024
Come on, Rox,
what would Veronica do?
305
00:17:18,006 --> 00:17:20,026
So even though you tried
to have her killed,
306
00:17:20,026 --> 00:17:23,015
it sounds like you still respect her.
307
00:17:23,015 --> 00:17:25,021
I respect that she’s a fighter.
308
00:17:28,010 --> 00:17:30,013
When I first met her,
309
00:17:30,014 --> 00:17:34,021
she was kicking the bejesus
out of three street thugs
310
00:17:34,021 --> 00:17:37,009
because they said something mean
to a little old lady.
311
00:17:37,009 --> 00:17:40,014
I fell in love with her
on the spot.
312
00:17:40,014 --> 00:17:42,028
I decided to take
her natural skills
313
00:17:42,028 --> 00:17:45,013
and give her a job.
314
00:17:46,018 --> 00:17:48,014
And I’ll tell you this:
315
00:17:48,014 --> 00:17:51,000
Out of the three of you,
316
00:17:51,000 --> 00:17:53,013
it’s good that
she’s the one with Carlos,
317
00:17:55,003 --> 00:17:57,021
’cause if anything else,
318
00:17:57,021 --> 00:17:59,027
that kid’s a survivor.
319
00:18:04,012 --> 00:18:06,011
I’ll have one
of those grapes now.
320
00:18:11,022 --> 00:18:13,014
You can have
the whole bowl.
321
00:18:34,017 --> 00:18:36,019
You know she’s gonna be
all right, don’t you?
322
00:18:36,019 --> 00:18:38,009
No, Frank,
I don’t know that.
323
00:18:38,009 --> 00:18:40,027
She’s strong, she’s smart.
Just try to stay--
324
00:18:40,027 --> 00:18:42,023
What, positive?
325
00:18:42,023 --> 00:18:44,027
Did you hear
the resume on this guy?
326
00:18:44,027 --> 00:18:47,018
Special ops
meets special needs.
327
00:18:47,018 --> 00:18:49,028
He thinks she’s
his dead wife, for god sakes.
328
00:18:49,028 --> 00:18:51,020
Well, maybe
that’s a good thing.
329
00:18:51,020 --> 00:18:54,017
He’s not likely to hurt
his own dead wife, is he?
330
00:18:59,014 --> 00:19:01,026
I just don’t know
what to say to him.
331
00:19:01,026 --> 00:19:04,013
I mean, this is
our only shot.
332
00:19:04,013 --> 00:19:07,020
And there’s no way
of tracing it if it goes wrong.
333
00:19:07,020 --> 00:19:11,010
Maybe you shouldn’t be the one
who does the talking.
334
00:19:13,008 --> 00:19:14,029
I don’t think
this is a good idea.
335
00:19:14,029 --> 00:19:16,029
Just tell him the contract
has been terminated
336
00:19:16,029 --> 00:19:18,025
and to let her go,
simple as that.
337
00:19:18,026 --> 00:19:20,014
I wish it were.
338
00:19:24,008 --> 00:19:26,013
All right,
339
00:19:26,013 --> 00:19:28,012
you’ve got the gun.
340
00:19:53,013 --> 00:19:55,010
Goddamn it.
341
00:20:14,003 --> 00:20:15,020
Goodbye, Mother.
342
00:20:20,011 --> 00:20:22,016
What?
343
00:20:22,016 --> 00:20:24,005
What is it?
344
00:20:24,005 --> 00:20:26,006
His phone just went dead.
345
00:20:27,023 --> 00:20:29,009
Piece of shit!
346
00:20:29,009 --> 00:20:31,001
Answer the goddamn phone!
347
00:20:31,001 --> 00:20:33,009
I have a very sinking feeling
348
00:20:33,009 --> 00:20:36,008
that he just officially retired.
349
00:20:36,008 --> 00:20:39,002
You better hope not.
Come on, answer!
350
00:20:46,009 --> 00:20:49,002
Hi, my name’s Sally.
351
00:20:54,007 --> 00:20:56,017
Hi-subs removed by
= J0rpp3 =
25033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.