All language subtitles for Cleaners.2013.S01E04.Web-DL.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,334 --> 00:00:05,876 There’s been a complication. 2 00:00:05,876 --> 00:00:08,459 Two of my girls were to deliver the car to me 3 00:00:08,459 --> 00:00:09,959 with the boy hidden inside. 4 00:00:09,959 --> 00:00:11,876 Unfortunately, they grew a conscience. 5 00:00:11,876 --> 00:00:14,542 This doesn’t seem like something Mother would be involved in. 6 00:00:14,542 --> 00:00:17,292 I’ve tried to contain them, but they’ve dropped off the grid. 7 00:00:17,292 --> 00:00:19,083 Without Tyler, there’s no money. 8 00:00:19,083 --> 00:00:21,584 He is a human hard drive. It’s all in his head. 9 00:00:21,584 --> 00:00:24,584 Details of over 50 offshore accounts. 10 00:00:24,584 --> 00:00:26,667 Holy shit. 11 00:00:26,667 --> 00:00:28,459 12 00:00:28,459 --> 00:00:30,626 I tell you all about the kid, then you try to push me 13 00:00:30,626 --> 00:00:32,459 out of the way and take it all for yourself? 14 00:00:32,459 --> 00:00:34,667 Let’s go get that little kid and kill them bitches. 15 00:00:34,667 --> 00:00:37,125 That mission you were planning? It’s happening tonight. 16 00:00:37,125 --> 00:00:39,542 He’s my son. This leads to something, 17 00:00:39,542 --> 00:00:41,334 I don’t want it going south because of you. 18 00:00:41,334 --> 00:00:43,334 I got you. 19 00:00:45,167 --> 00:00:47,751 20 00:00:47,751 --> 00:00:50,000 Pretty sure you know what I want you to do with that. 21 00:00:54,000 --> 00:00:55,709 Get up. 22 00:01:03,292 --> 00:01:04,584 She’ll survive. 23 00:01:06,667 --> 00:01:08,417 This is not what it looks like. 24 00:01:08,417 --> 00:01:10,250 Well, it doesn’t look good. 25 00:01:10,250 --> 00:01:11,834 We’re trying to help him. 26 00:01:11,834 --> 00:01:13,918 I can see that. 27 00:01:13,918 --> 00:01:17,000 Looks like a real step up in lifestyle for him. 28 00:01:17,000 --> 00:01:19,083 Now turn around. Get on your knees. 29 00:01:19,083 --> 00:01:21,292 Put your hands on your head. 30 00:01:25,000 --> 00:01:26,584 31 00:01:28,876 --> 00:01:31,584 32 00:01:59,542 --> 00:02:02,000 Don’t fucking move. 33 00:02:02,000 --> 00:02:03,334 Get back. 34 00:02:03,334 --> 00:02:04,918 You hit like a girl. 35 00:02:04,918 --> 00:02:06,459 If you’re comparing me to you, 36 00:02:06,459 --> 00:02:08,834 I’ll take that as a compliment. 37 00:02:08,834 --> 00:02:12,834 Jesus. I’m serious. 38 00:02:12,834 --> 00:02:16,125 You move so much as a bee’s dick, I will shoot you. 39 00:02:16,125 --> 00:02:19,000 Leave her alone! 40 00:02:19,000 --> 00:02:20,667 41 00:02:20,667 --> 00:02:22,167 42 00:02:32,834 --> 00:02:35,209 43 00:02:36,959 --> 00:02:38,876 44 00:02:51,626 --> 00:02:53,375 45 00:03:13,334 --> 00:03:15,083 46 00:03:15,083 --> 00:03:17,459 47 00:03:23,000 --> 00:03:25,417 This way. 48 00:03:25,417 --> 00:03:27,918 Uh, clear. 49 00:03:27,918 --> 00:03:30,042 You, uh, want me to take this one? 50 00:03:30,042 --> 00:03:32,375 Be my guest. 51 00:03:32,375 --> 00:03:34,334 All clear! 52 00:03:37,709 --> 00:03:39,209 Let’s go. 53 00:03:42,626 --> 00:03:45,000 54 00:03:55,709 --> 00:03:57,250 You ever hear the one about the eggs? 55 00:03:57,250 --> 00:03:59,751 No. No? Uh, all right. 56 00:03:59,751 --> 00:04:02,834 So there’s a-- There’s a Mrs. Egg and there’s a Mr. Egg. 57 00:04:02,834 --> 00:04:05,584 Mr. Egg comes home from a long day of work, 58 00:04:05,584 --> 00:04:09,709 and he finds Mrs. Egg decked out in sexy lingerie, right? 59 00:04:09,709 --> 00:04:11,375 He runs to the closet, 60 00:04:11,375 --> 00:04:13,459 grabs his construction hat, throws it on. 61 00:04:13,459 --> 00:04:16,459 She stares at him and she says, "What the hell are you doing?" 62 00:04:16,459 --> 00:04:18,667 He says, "Last time I got this hard, 63 00:04:18,667 --> 00:04:21,792 I got hit on the head with a spoon." 64 00:04:21,792 --> 00:04:23,667 65 00:04:23,667 --> 00:04:26,667 You know, like being an egg and getting hard, you know? 66 00:04:26,667 --> 00:04:28,417 Turn left here. Hey, man. 67 00:04:28,417 --> 00:04:30,584 Do it. Do it now. 68 00:04:30,584 --> 00:04:32,501 Okay, okay. 69 00:04:34,834 --> 00:04:37,125 All right, quick, hurry up. 70 00:04:37,125 --> 00:04:39,375 71 00:04:39,375 --> 00:04:41,167 Come on. 72 00:04:44,959 --> 00:04:46,334 The red sedan over there. 73 00:04:46,334 --> 00:04:47,792 The key’s on the front right tire. 74 00:04:47,792 --> 00:04:50,125 Now, knock me out and run. 75 00:04:50,125 --> 00:04:51,667 Should give you a decent head start. 76 00:04:51,667 --> 00:04:53,167 When I come to, I’ll call it in. 77 00:04:55,417 --> 00:04:57,250 You’ve been a good man, Wayne. 78 00:04:57,250 --> 00:04:59,501 And you promise my wife will never want for anything? 79 00:04:59,501 --> 00:05:01,250 Absolutely nothing. 80 00:05:01,250 --> 00:05:03,042 81 00:05:04,542 --> 00:05:06,334 Except maybe a new husband. 82 00:05:06,334 --> 00:05:08,209 83 00:05:11,834 --> 00:05:13,667 84 00:05:13,667 --> 00:05:14,792 85 00:05:17,209 --> 00:05:19,209 Jesus Christ. 86 00:05:19,209 --> 00:05:21,334 Let’s go. 87 00:05:21,334 --> 00:05:24,250 88 00:05:24,250 --> 00:05:26,709 Wakey wakey, hands off snakey. 89 00:05:26,709 --> 00:05:28,417 Now that the foreplay is over, 90 00:05:28,417 --> 00:05:30,083 it’s nice to officially meet you, 91 00:05:30,083 --> 00:05:32,542 Special Agent Frank Barnes. 92 00:05:32,542 --> 00:05:33,959 Cute photo. 93 00:05:33,959 --> 00:05:36,000 Thanks. 94 00:05:36,000 --> 00:05:38,626 So no back-up? Are you playing hero? 95 00:05:38,626 --> 00:05:40,918 How’d you find us? What’s your ransom? 96 00:05:40,918 --> 00:05:42,584 I asked you first. Fuck you. 97 00:05:42,584 --> 00:05:44,250 Ooh. 98 00:05:44,250 --> 00:05:46,417 First he hits me with his baby-soft hands, 99 00:05:46,417 --> 00:05:48,375 now with the cussing. Should I feel offended? 100 00:05:48,375 --> 00:05:50,083 Well, I would be. I think I am. 101 00:05:50,083 --> 00:05:52,667 You took him. You obviously want something. 102 00:05:52,667 --> 00:05:54,584 Does he look like he’s here against his will? 103 00:05:54,584 --> 00:05:56,125 We didn’t take him. 104 00:05:56,125 --> 00:05:57,792 And I’m the goddamn tooth fairy. 105 00:05:57,792 --> 00:06:00,042 Well, you got the "fairy" part right, don’t you? 106 00:06:00,042 --> 00:06:02,375 Listen, his father’s in prison, 107 00:06:02,375 --> 00:06:05,417 his mother doesn’t have a dime to her name. Kid’s worthless. 108 00:06:05,417 --> 00:06:07,876 That’s not a very nice thing to say about a young boy. 109 00:06:07,876 --> 00:06:09,792 Of course he’s worth something. 110 00:06:09,792 --> 00:06:13,042 Obviously a lot more than you understand. 111 00:06:13,042 --> 00:06:15,876 A quick word? 112 00:06:19,125 --> 00:06:20,417 113 00:06:20,417 --> 00:06:22,876 What? Let’s go. 114 00:06:22,876 --> 00:06:24,876 What? 115 00:06:24,876 --> 00:06:28,667 Look, the access codes to the stolen funds 116 00:06:28,667 --> 00:06:30,292 of Barry Madden’s 57 million. 117 00:06:30,292 --> 00:06:32,918 I mean, that’s what you think this is, and we have it. 118 00:06:32,918 --> 00:06:36,209 So let’s bid the kid and the Fed a fond farewell 119 00:06:36,209 --> 00:06:38,417 and act like a shepherd and get the flock out of here! 120 00:06:38,417 --> 00:06:40,250 We can’t just leave him. 121 00:06:40,250 --> 00:06:42,167 He’s a grown man, he’s gonna be fine. 122 00:06:42,167 --> 00:06:43,959 I’m talking about Tyler. 123 00:06:43,959 --> 00:06:46,542 Oh. Right, of course... 124 00:06:46,542 --> 00:06:48,542 You want to be done with this whole sitch? 125 00:06:48,542 --> 00:06:52,125 Yeah, all right. So let’s leave the kid with Barnes, 126 00:06:52,125 --> 00:06:54,751 he gets reunited with his Mommy and we send him half the money 127 00:06:54,751 --> 00:06:56,876 when we’re set up far, far away in the Caribbean. 128 00:06:56,876 --> 00:06:58,292 It’s a win win! 129 00:06:58,292 --> 00:07:00,834 Get down! 130 00:07:00,834 --> 00:07:02,250 131 00:07:07,417 --> 00:07:10,459 132 00:07:10,459 --> 00:07:12,834 133 00:07:14,417 --> 00:07:16,167 Take it, take it. 134 00:07:25,918 --> 00:07:27,167 135 00:07:27,167 --> 00:07:30,501 FYI. Those are the bad guys. 136 00:07:30,501 --> 00:07:31,834 Truce? For now. 137 00:07:31,834 --> 00:07:34,000 138 00:07:39,751 --> 00:07:41,918 139 00:07:41,918 --> 00:07:44,000 The kid’s got a tracking device in him. 140 00:07:44,000 --> 00:07:45,918 Is that how you found us? 141 00:07:45,918 --> 00:07:49,834 I’ll add "clever" to your growing list of credentials. 142 00:07:49,834 --> 00:07:51,209 Okay. 143 00:07:51,209 --> 00:07:52,959 There he is. Come on. 144 00:08:12,709 --> 00:08:14,209 145 00:08:16,626 --> 00:08:18,209 146 00:08:21,250 --> 00:08:23,000 147 00:08:34,792 --> 00:08:37,042 I never caught your name. I never gave it to you. 148 00:08:37,042 --> 00:08:39,083 You know mine. Lucky me. 149 00:08:39,083 --> 00:08:41,834 150 00:08:41,834 --> 00:08:44,751 What are you waiting for? I’ve lost the signal. Shit! 151 00:08:44,751 --> 00:08:46,751 Settle down. 152 00:08:46,751 --> 00:08:50,375 Ow! 153 00:08:50,375 --> 00:08:52,751 154 00:08:52,751 --> 00:08:54,626 155 00:09:09,167 --> 00:09:10,417 156 00:09:17,042 --> 00:09:19,334 Killing you like this would be too easy. 157 00:09:19,334 --> 00:09:22,083 158 00:09:22,083 --> 00:09:25,876 I’ll tell you one thing. 159 00:09:25,876 --> 00:09:27,959 Mother was right. 160 00:09:27,959 --> 00:09:31,167 It’s going to be a shame to lose you two. 161 00:09:31,167 --> 00:09:32,959 But perhaps another time. 162 00:09:43,167 --> 00:09:44,792 Shit. 163 00:09:47,167 --> 00:09:49,083 164 00:09:55,792 --> 00:09:57,501 We’re real close. 165 00:09:59,334 --> 00:10:01,167 Look out! 166 00:10:05,709 --> 00:10:09,626 Leave me alone! Leave me alone! 167 00:10:09,626 --> 00:10:11,667 Ah. 168 00:10:13,709 --> 00:10:15,459 I’m driving. No. 169 00:10:15,459 --> 00:10:17,918 Listen, we don’t have time for this right now. 170 00:10:17,918 --> 00:10:20,834 Trust me, you wanna get anywhere fast, just let her drive. 171 00:10:20,834 --> 00:10:22,542 172 00:10:26,209 --> 00:10:29,918 You’re gonna wanna take a right about a half mile up and... 173 00:10:29,918 --> 00:10:31,667 Seriously? You’re knitting right now? 174 00:10:31,667 --> 00:10:33,250 What? It relaxes me. 175 00:10:33,250 --> 00:10:34,667 I have to call this in. 176 00:10:34,667 --> 00:10:36,292 Oh. 177 00:10:36,292 --> 00:10:38,918 Let’s just keep this between us for now, hotshot. 178 00:10:44,542 --> 00:10:45,792 Hold it steady. 179 00:10:45,792 --> 00:10:49,042 Gotta remove this damn tracking device. 180 00:10:53,667 --> 00:10:56,667 181 00:10:56,667 --> 00:10:59,209 Take the next right. We’re almost there. 182 00:10:59,209 --> 00:11:00,667 183 00:11:07,417 --> 00:11:10,501 184 00:11:10,501 --> 00:11:12,042 What are those for? 185 00:11:12,042 --> 00:11:14,209 Stabbing. 186 00:11:14,209 --> 00:11:15,542 Go. 187 00:11:18,417 --> 00:11:20,167 188 00:11:28,709 --> 00:11:31,083 Oh, shit. 189 00:11:31,083 --> 00:11:33,209 Goddamn it! 190 00:11:33,209 --> 00:11:36,459 191 00:11:36,459 --> 00:11:38,334 192 00:11:43,417 --> 00:11:46,375 193 00:11:58,417 --> 00:12:00,292 I can always count on you. 194 00:12:01,751 --> 00:12:04,626 And how was Fight Club over here? 195 00:12:04,626 --> 00:12:07,292 Shadow. 196 00:12:07,292 --> 00:12:09,209 That’s a--? That’s a good thing, right? 197 00:12:09,209 --> 00:12:12,250 I mean, a shadow follows you. It’s always got your back. 198 00:12:12,250 --> 00:12:14,000 You never have to worry about anything. 199 00:12:14,000 --> 00:12:16,667 Shh. 200 00:12:16,667 --> 00:12:18,292 Relax. 201 00:12:30,083 --> 00:12:33,876 I think it’s time you told me about this kid. 202 00:12:36,501 --> 00:12:38,584 203 00:12:38,584 --> 00:12:40,751 All right. Ready? 204 00:12:40,751 --> 00:12:42,792 Yeah. 205 00:12:45,167 --> 00:12:46,876 206 00:12:48,417 --> 00:12:49,667 Aah! 207 00:12:49,667 --> 00:12:51,459 208 00:12:51,459 --> 00:12:53,918 God, don’t be such a pussy. 209 00:12:53,918 --> 00:12:56,667 I can’t tell you how many times I’ve done that. To myself. 210 00:12:58,459 --> 00:13:00,542 Can you at least close the door? 211 00:13:00,542 --> 00:13:03,959 It’s the excitement. It makes her go... apparently. 212 00:13:06,292 --> 00:13:07,667 Don’t worry. 213 00:13:07,667 --> 00:13:09,083 They’re not gonna hurt him. 214 00:13:09,083 --> 00:13:11,667 How do you know that? 215 00:13:11,667 --> 00:13:13,876 We used to work for the people that have him. 216 00:13:13,876 --> 00:13:16,459 The people that just tried to kill us? That’s reassuring. 217 00:13:16,459 --> 00:13:19,918 The point is Tyler is worth more to them alive than dead. 218 00:13:19,918 --> 00:13:23,000 What is it with this kid? Everyone wants a piece of him. 219 00:13:24,792 --> 00:13:26,501 Look, we’ll help you get him back. 220 00:13:26,501 --> 00:13:28,918 Uh, no. No, we won’t. 221 00:13:28,918 --> 00:13:30,584 This is all on you now, hotshot. 222 00:13:30,584 --> 00:13:32,250 We’ll see you in the great blue yonder. 223 00:13:32,250 --> 00:13:34,959 Let’s go. 224 00:13:34,959 --> 00:13:37,459 This isn’t our problem anymore, remember? 225 00:13:37,459 --> 00:13:38,876 I’m right here. 226 00:13:38,876 --> 00:13:40,667 Could you give us a minute? 227 00:13:40,667 --> 00:13:43,375 No, Veronica, I don’t want-- Roxie, please? 228 00:13:43,375 --> 00:13:46,167 Dad. 229 00:13:46,167 --> 00:13:47,667 Listen, Barnes. 230 00:13:47,667 --> 00:13:51,250 I’m guessing you following this lead by yourself 231 00:13:51,250 --> 00:13:54,626 has got you in a serious turd pile with your superiors. 232 00:13:54,626 --> 00:13:57,792 And as of right now, you’re holding the grand old contents 233 00:13:57,792 --> 00:14:01,834 of a great big donut hole. 234 00:14:01,834 --> 00:14:03,542 We know who’s got Tyler. 235 00:14:03,542 --> 00:14:06,876 Like Roxie said, 236 00:14:06,876 --> 00:14:08,292 we used to work for her, 237 00:14:08,292 --> 00:14:10,375 until she tried to have us cleaned. 238 00:14:10,375 --> 00:14:13,626 So we’ll help you get him back, take her down, 239 00:14:13,626 --> 00:14:15,959 and you might be able to crime-fight another day. 240 00:14:15,959 --> 00:14:19,584 But when all is said and done, we walk. 241 00:14:19,584 --> 00:14:23,375 You try to stop us, you’ll never walk again. 242 00:14:23,375 --> 00:14:24,876 Cool? 243 00:14:24,876 --> 00:14:26,209 Cool. 244 00:14:26,209 --> 00:14:28,542 Veronica? 245 00:14:28,542 --> 00:14:29,876 What is it? 246 00:14:29,876 --> 00:14:32,375 You wanna see this. 247 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 And you think he’ll just give it up? 248 00:14:43,000 --> 00:14:44,876 The whereabouts of all that money. 249 00:14:44,876 --> 00:14:48,250 I’ve seen you make grown men crumble. 250 00:14:48,250 --> 00:14:51,834 Making the 8-year-old kid sing should be a cinch. 251 00:14:53,292 --> 00:14:55,250 Uh, Mother? 252 00:14:55,250 --> 00:14:57,167 You may want to see this. 253 00:14:57,167 --> 00:14:59,709 High-profile white collar criminal Madden 254 00:14:59,709 --> 00:15:02,417 was just at the beginning of a 20-year term 255 00:15:02,417 --> 00:15:05,375 for fraud, embezzlement and other financial crimes. 256 00:15:05,375 --> 00:15:08,501 Mr. Madden and Mr. Gutierrez, who was on the fifth year 257 00:15:08,501 --> 00:15:10,667 of a 10-year stretch for armed robbery, 258 00:15:10,667 --> 00:15:14,542 allegedly escaped hidden inside an industrial laundry van. 259 00:15:14,542 --> 00:15:17,042 Now, two as yet unidentified men 260 00:15:17,042 --> 00:15:19,167 were executed during this escape. 261 00:15:19,167 --> 00:15:21,834 Mr. Madden and Gutierrez are to be considered 262 00:15:21,834 --> 00:15:23,334 armed and very dangerous. 263 00:15:23,334 --> 00:15:25,334 Shit. 264 00:15:25,334 --> 00:15:27,918 Reporting live from Downtown Correctional, for Channel 6-- 265 00:15:27,918 --> 00:15:30,918 That is not good news. 266 00:15:30,918 --> 00:15:32,751 Hey, Barnes... 267 00:15:32,751 --> 00:15:35,918 How’d you like to get the kid back... 268 00:15:35,918 --> 00:15:40,417 and apprehend a fugitive? 269 00:15:40,417 --> 00:15:41,542 270 00:15:43,709 --> 00:15:46,083 271 00:15:55,459 --> 00:15:57,918 Agent Daniels? 272 00:15:57,918 --> 00:16:00,292 273 00:16:01,834 --> 00:16:04,209 274 00:16:10,459 --> 00:16:13,125 Agent Daniels? 275 00:16:21,542 --> 00:16:23,959 Agent Daniels. 276 00:16:30,584 --> 00:16:32,167 Hey. 277 00:16:32,167 --> 00:16:35,375 Why are you ignoring me? 278 00:16:35,375 --> 00:16:38,292 Look, I know that I’ve been... 279 00:16:38,292 --> 00:16:39,751 I’ve not been easy. 280 00:16:39,751 --> 00:16:43,042 But I’m sure you can understand, I’m... 281 00:16:43,042 --> 00:16:44,792 Hey. 282 00:16:46,083 --> 00:16:47,876 283 00:16:47,876 --> 00:16:49,125 284 00:16:49,125 --> 00:16:51,667 Hi, honey. 285 00:16:51,667 --> 00:16:54,542 I’m home. 286 00:16:54,542 --> 00:16:57,125 287 00:16:57,125 --> 00:16:59,167 You hear that? 288 00:16:59,167 --> 00:17:01,167 I think they’re playing my song. 289 00:17:01,167 --> 00:17:03,250 Where is Tyler? What are you doing here? 290 00:17:03,250 --> 00:17:04,626 I came back, baby. 291 00:17:04,626 --> 00:17:06,334 For the one thing that matters more to me 292 00:17:06,334 --> 00:17:08,292 than anything else in this world. 293 00:17:08,292 --> 00:17:09,834 This. 294 00:17:09,834 --> 00:17:11,751 What you did to me, whatever you did to Tyler, 295 00:17:11,751 --> 00:17:13,209 you will never get aw-- 296 00:17:18,417 --> 00:17:19,751 Too soon? 297 00:17:19,751 --> 00:17:21,584 She was trying to tell me something. 298 00:17:21,584 --> 00:17:25,542 But the bitch does like to ramble, so no. 299 00:17:25,542 --> 00:17:28,876 We’ll deal with her later. Give her a right proper burial. 300 00:17:28,876 --> 00:17:30,375 301 00:17:30,375 --> 00:17:32,459 Right now, I think it’s time for this father 302 00:17:32,459 --> 00:17:35,083 to be reunited with his son. 303 00:17:35,083 --> 00:17:37,000 I got that old school 304 00:17:37,000 --> 00:17:38,709 And that full car 305 00:17:38,709 --> 00:17:42,417 I got a hood chick And a full brawl 306 00:17:42,417 --> 00:17:46,751 And poppin’ fence I’m bustin’ checks 307 00:17:46,751 --> 00:17:48,709 This is where we’re meeting my guys. 308 00:17:48,709 --> 00:17:51,375 Mm-hm. 309 00:17:51,375 --> 00:17:54,542 Come on. Talk to your Uncle Barry, Paco. 310 00:17:54,542 --> 00:17:56,292 You all right? Huh? 311 00:17:56,292 --> 00:17:58,709 You seem steamed. I’m worried about you. 312 00:17:58,709 --> 00:18:00,834 I just can’t believe it. 313 00:18:00,834 --> 00:18:04,083 I just can’t believe that you would risk us getting caught 314 00:18:04,083 --> 00:18:05,918 for some stupid old fucking kiddie toy. 315 00:18:05,918 --> 00:18:09,000 Whoa, whoa. This isn’t just some stupid old fucking kiddie toy, 316 00:18:09,000 --> 00:18:10,501 as you so eloquently put it. 317 00:18:10,501 --> 00:18:11,876 It sure looks like it to me. 318 00:18:11,876 --> 00:18:13,792 Well, looks can be deceiving, Paco. 319 00:18:13,792 --> 00:18:16,417 Yeah. Now that I believe. 320 00:18:16,417 --> 00:18:19,292 That I motherfucking believe. 321 00:18:19,292 --> 00:18:21,667 I mean, look at you. 322 00:18:21,667 --> 00:18:24,459 You look like some white collar, 323 00:18:24,459 --> 00:18:26,918 Boca Raton, gin and tonic-swilling mother. 324 00:18:26,918 --> 00:18:29,125 But that’s just how you look. 325 00:18:29,125 --> 00:18:31,375 ’Cause underneath it all 326 00:18:31,375 --> 00:18:34,125 you’re one cold-blooded 327 00:18:34,125 --> 00:18:36,250 reptilian son of a bitch. 328 00:18:36,250 --> 00:18:38,834 Aw, flattery gets you everywhere, Paco. 329 00:18:38,834 --> 00:18:40,167 Ah. 330 00:18:40,167 --> 00:18:42,501 So what is it? Hm? 331 00:18:42,501 --> 00:18:44,417 I mean, if looks could be deceiving, 332 00:18:44,417 --> 00:18:47,918 that it ain’t just some stupid old fucking kiddie toy, 333 00:18:47,918 --> 00:18:51,501 then what the hell is it? 334 00:18:51,501 --> 00:18:53,250 This, Paco... 335 00:18:53,250 --> 00:18:56,667 336 00:18:56,667 --> 00:18:59,375 ...is the key to the kingdom. 337 00:18:59,375 --> 00:19:01,042 338 00:19:02,542 --> 00:19:03,876 Paco, Paco. 339 00:19:03,876 --> 00:19:06,751 Relax. 340 00:19:08,709 --> 00:19:10,125 341 00:19:15,000 --> 00:19:16,751 342 00:19:19,918 --> 00:19:22,042 Hello, boys. You come highly recommended 343 00:19:22,042 --> 00:19:24,417 for our little soiree. 344 00:19:24,417 --> 00:19:26,042 Are there looks deceiving, Paco? 345 00:19:27,667 --> 00:19:29,125 Shit no, homes. 346 00:19:29,125 --> 00:19:31,083 What you see is what you get. 347 00:19:31,083 --> 00:19:33,626 348 00:19:33,626 --> 00:19:35,167 Hold up, all right 349 00:19:35,167 --> 00:19:37,167 Now, what’s good? 350 00:19:37,167 --> 00:19:38,751 Hold up, all right 351 00:19:38,751 --> 00:19:41,167 Now, what’s good? 352 00:19:41,167 --> 00:19:43,709 This is it. 353 00:19:43,709 --> 00:19:46,209 354 00:19:46,209 --> 00:19:48,626 We don’t know what we’re walking into, so stay alert. 355 00:19:48,626 --> 00:19:51,501 Anything over 5 feet tall, shoot it. 356 00:19:51,501 --> 00:19:53,334 Story of our life, homes. 357 00:19:56,459 --> 00:19:58,375 What is this? 358 00:19:58,375 --> 00:20:00,834 As you said, homes, we don’t know what we’re walking into. 359 00:20:00,834 --> 00:20:02,709 We gots to hide our identifications. 360 00:20:02,709 --> 00:20:05,334 Plus... 361 00:20:05,334 --> 00:20:08,918 it just makes us look really fucking cool, man. 362 00:20:11,501 --> 00:20:13,751 363 00:20:13,751 --> 00:20:16,209 Now, what’s good? 364 00:20:16,209 --> 00:20:17,792 Hold up, all right 365 00:20:17,792 --> 00:20:19,709 Hold up, all right 366 00:20:19,709 --> 00:20:21,292 Hold up, all right 367 00:20:21,292 --> 00:20:23,375 Now, what’s good? 368 00:20:23,375 --> 00:20:24,834 Hold up, all right 369 00:20:24,834 --> 00:20:26,876 Now, what’s good? 370 00:20:26,876 --> 00:20:28,584 Hold up, all right 371 00:20:28,584 --> 00:20:30,918 Now, what’s good? 372 00:20:30,918 --> 00:20:32,250 373 00:20:34,709 --> 00:20:37,000 Subs ripped by = J0rpp3 = 374 00:20:43,792 --> 00:20:45,667 HI-subs removed 24366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.