Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,011 --> 00:00:08,009
[grunting]
2
00:00:11,021 --> 00:00:15,002
[cell phone buzzing]
3
00:00:17,003 --> 00:00:20,010
[breathing heavily]
4
00:00:32,013 --> 00:00:36,012
- Okay, I just talked
to my contact at IRT
5
00:00:36,012 --> 00:00:38,016
and it's as bad
as you think it is.
6
00:00:38,016 --> 00:00:41,006
Kelton is leading the charge
to find out exactly
7
00:00:41,006 --> 00:00:43,014
what happened in that building
the day Rizzo died.
8
00:00:43,014 --> 00:00:45,020
- When's the last time IRT
reached out to you?
9
00:00:45,020 --> 00:00:47,008
- Uh, a few days ago?
10
00:00:47,008 --> 00:00:49,004
They requested a blood sample,
I gave it,
11
00:00:49,004 --> 00:00:50,013
I haven't heard
anything sense.
12
00:00:50,013 --> 00:00:52,013
- That's because IRT's
no longer involved.
13
00:00:52,013 --> 00:00:56,009
Internal Affairs has officially
taken over the investigation.
14
00:00:56,009 --> 00:00:59,017
- Means they found something.
Something actionable.
15
00:00:59,017 --> 00:01:02,001
- Okay.
Thanks, Trudy.
16
00:01:02,001 --> 00:01:04,009
- Yeah.
17
00:01:07,018 --> 00:01:10,001
- What do we do now?
18
00:01:11,014 --> 00:01:13,014
- We fight back.
19
00:01:13,014 --> 00:01:16,002
[tense music]
20
00:01:16,002 --> 00:01:17,014
[door opens]
21
00:01:17,014 --> 00:01:21,004
♪ ♪
22
00:01:21,004 --> 00:01:23,003
[door closes]
23
00:01:23,003 --> 00:01:25,015
- Whisky?
- If you're having one.
24
00:01:25,015 --> 00:01:27,017
- I've already had two.
25
00:01:27,017 --> 00:01:29,019
- Well, you were right
about Kelton.
26
00:01:29,019 --> 00:01:32,003
He's coming after us.
27
00:01:32,003 --> 00:01:35,017
- Let me guess,
he's pressing the IAD
28
00:01:35,017 --> 00:01:38,007
to dig deeper
into the death
29
00:01:38,007 --> 00:01:40,007
of that guy on Sullivan street.
30
00:01:40,007 --> 00:01:42,013
He's been sniffing around that
since it happened.
31
00:01:42,013 --> 00:01:44,014
- Well, he's doing a lot more
than sniffing.
32
00:01:44,014 --> 00:01:46,007
He's moving.
33
00:01:46,007 --> 00:01:48,003
I need to do the same.
34
00:01:48,003 --> 00:01:49,014
- Well, the election's
in 36 hours.
35
00:01:49,014 --> 00:01:52,007
- That's why I'm here.
I need a weak link,
36
00:01:52,007 --> 00:01:55,011
like a friend, ex-partner.
37
00:01:57,017 --> 00:02:00,003
- Mm.
38
00:02:00,003 --> 00:02:03,003
How about a gangbanger?
39
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
- All right, listen up.
40
00:02:07,000 --> 00:02:09,003
We got a new target.
41
00:02:09,003 --> 00:02:10,020
His name is Wilson Young,
42
00:02:10,020 --> 00:02:13,016
he's a high level dealer
for the South Side Hustlers.
43
00:02:13,016 --> 00:02:15,019
Got multiple priors
for possession,
44
00:02:15,019 --> 00:02:17,004
distribution, and assault.
45
00:02:17,004 --> 00:02:19,004
- The guy's been a player
for a while now,
46
00:02:19,004 --> 00:02:20,020
but no charges have been
brought against him
47
00:02:20,020 --> 00:02:23,008
for four years
'cause nothing will stick.
48
00:02:23,008 --> 00:02:26,002
- Because he's got a protector.
49
00:02:26,002 --> 00:02:28,000
Brian Kelton.
50
00:02:28,000 --> 00:02:29,018
♪ ♪
51
00:02:29,018 --> 00:02:34,002
Bottom line, Wilson...
52
00:02:34,002 --> 00:02:35,016
Is Kelton's "fix it" man.
53
00:02:35,016 --> 00:02:37,011
- So you want
to catch Wilson dirty.
54
00:02:37,011 --> 00:02:39,004
- Yeah, but it has got
to be real dirty.
55
00:02:39,004 --> 00:02:40,016
Gotta be a big ticket charge.
56
00:02:40,016 --> 00:02:42,004
Something he can't
wiggle out of.
57
00:02:42,004 --> 00:02:44,003
Something big enough
to force him
58
00:02:44,003 --> 00:02:46,000
to flip on Kelton.
59
00:02:46,000 --> 00:02:48,023
- I got an angle.
60
00:02:48,023 --> 00:02:50,009
CI Maya Shelly.
61
00:02:50,009 --> 00:02:52,000
She hangs out with
the Southside Hustlers.
62
00:02:52,000 --> 00:02:54,001
Great with intros.
- Okay, good.
63
00:02:54,001 --> 00:02:55,009
Persuade her to set up
a drug deal.
64
00:02:55,009 --> 00:02:58,008
And let's get eyes and ears
on Wilson.
65
00:02:58,008 --> 00:03:00,008
We got to move fast.
66
00:03:01,016 --> 00:03:03,020
- He good people, Wilson.
All about his business.
67
00:03:03,020 --> 00:03:05,008
Renting two corners
from the Black Knights.
68
00:03:05,008 --> 00:03:06,021
- Yeah, I got three corners,
actually.
69
00:03:06,021 --> 00:03:08,015
My supplier can't keep up
with that demand.
70
00:03:08,015 --> 00:03:10,009
That's why I'm right here.
I need a new partner.
71
00:03:10,009 --> 00:03:12,004
- Not my problem, bro.
72
00:03:12,004 --> 00:03:13,017
- It ain't.
It's your opportunity, man.
73
00:03:13,017 --> 00:03:15,003
- Opportunity, huh?
74
00:03:15,003 --> 00:03:17,008
- Yeah, I'm trying
to do you a good deal.
75
00:03:17,008 --> 00:03:20,013
35 for a half a book.
76
00:03:20,013 --> 00:03:23,009
Now you know that's good,
I know you good for it.
77
00:03:23,009 --> 00:03:26,001
I Just can't flip
a whole bird right now.
78
00:03:26,001 --> 00:03:27,013
Wilson's in play.
79
00:03:27,013 --> 00:03:30,004
- Copy that.
Am I clear?
80
00:03:30,004 --> 00:03:31,016
- Yep, good to go.
81
00:03:31,016 --> 00:03:36,018
♪ ♪
82
00:03:36,018 --> 00:03:43,020
♪ ♪
83
00:03:45,010 --> 00:03:47,021
- It's scary how fast
you just did that.
84
00:03:52,014 --> 00:03:55,006
- How you know this brother,
again?
85
00:03:55,006 --> 00:03:57,006
Man, you know.
Hangin' out.
86
00:03:57,006 --> 00:03:59,005
- [chuckles]
Oh, like that?
87
00:03:59,005 --> 00:04:01,010
With all due respect,
tapping ass is one thing.
88
00:04:01,010 --> 00:04:03,006
Doing business is another.
89
00:04:03,006 --> 00:04:06,001
- Valid point, and Shelly
will tell you I do business
90
00:04:06,001 --> 00:04:09,006
better than I tap ass anyway.
- He okay on that ass, too.
91
00:04:09,006 --> 00:04:12,007
- More info than I needed,
but like I said, I'm good.
92
00:04:12,007 --> 00:04:14,019
Not looking to expand
right now.
93
00:04:14,019 --> 00:04:17,007
- Better move fast, Jay.
Atwater's rap isn't working.
94
00:04:17,007 --> 00:04:19,013
- What if I mark it up 10%?
95
00:04:19,013 --> 00:04:21,011
- Then I say you're desperate.
96
00:04:21,011 --> 00:04:23,019
And that would make me
even more nervous.
97
00:04:23,019 --> 00:04:25,007
- Jay, you close?
98
00:04:25,007 --> 00:04:27,007
- Another minute.
99
00:04:27,007 --> 00:04:30,005
- Dre, Tanya, time to go.
100
00:04:30,005 --> 00:04:31,015
Yo, get your hands off me,
homey.
101
00:04:31,015 --> 00:04:33,011
- Hey, I'm just trying to say
thank you, dawg.
102
00:04:33,011 --> 00:04:36,009
Hey, there's kids around here.
No need for guns, man.
103
00:04:36,009 --> 00:04:37,023
- Back up.
104
00:04:37,023 --> 00:04:40,022
Had enough of your phony-ass
salesmanship.
105
00:04:41,023 --> 00:04:44,001
[car engine turns over]
106
00:04:44,001 --> 00:04:45,022
♪ ♪
107
00:04:45,022 --> 00:04:48,015
[tires squealing]
108
00:04:48,015 --> 00:04:51,016
[horn honking]
109
00:04:51,016 --> 00:04:54,002
Watch out.
110
00:04:54,002 --> 00:04:55,012
- Oh, my God.
I'm so sorry!
111
00:04:55,012 --> 00:04:56,020
Are you okay?
- The hell you doing?
112
00:04:56,020 --> 00:04:58,012
There's all these kids
out here, lady.
113
00:04:58,012 --> 00:05:01,002
- My brakes weren't working.
I'm so sorry.
114
00:05:01,002 --> 00:05:02,016
[stammers]
I couldn't stop.
115
00:05:02,016 --> 00:05:05,003
I-I'm really sorry.
I-I tried.
116
00:05:05,003 --> 00:05:07,012
- You're okay, Tanya.
Come on.
117
00:05:07,012 --> 00:05:10,011
Let's go, Dre.
- Do you guys need anything?
118
00:05:10,011 --> 00:05:13,002
Are you guys okay?
119
00:05:13,002 --> 00:05:15,012
- We're good.
Wire and trackers are up.
120
00:05:15,012 --> 00:05:17,011
Let's see where he takes us.
121
00:05:17,011 --> 00:05:22,020
♪ ♪
122
00:05:22,020 --> 00:05:24,023
- Hey, yo, D!
123
00:05:26,004 --> 00:05:28,018
[shutter snapping]
124
00:05:28,018 --> 00:05:30,022
- What's up, yo?
You good?
125
00:05:30,022 --> 00:05:33,011
- You following directions
this time?
126
00:05:33,011 --> 00:05:36,004
- We got Wilson dropping anchor
at seven one and Pulaski.
127
00:05:36,004 --> 00:05:38,009
No movement yet.
128
00:05:38,009 --> 00:05:40,017
- You think
we can pull this off?
129
00:05:40,017 --> 00:05:42,013
- I think we don't
have a choice.
130
00:05:42,013 --> 00:05:44,015
- You're right.
- Yo.
131
00:05:44,015 --> 00:05:46,007
- Make sure
you drop off today.
132
00:05:46,007 --> 00:05:48,005
- Yeah, yeah, I drop it off.
133
00:05:48,005 --> 00:05:49,021
- Cash drop.
134
00:05:49,021 --> 00:05:51,001
- Gotta be.
135
00:05:51,001 --> 00:05:52,013
- Well, I say we follow
the runner.
136
00:05:52,013 --> 00:05:54,012
Hopefully he leads us
right back to Wilson, yeah?
137
00:05:54,012 --> 00:05:56,013
- Yeah, cash, dope,
Wilson all in one place.
138
00:05:56,013 --> 00:05:58,011
That's all we need.
139
00:05:58,011 --> 00:06:01,007
- Look man, I got to jump.
140
00:06:01,007 --> 00:06:04,017
Internal Affairs.
- Hey...
141
00:06:04,017 --> 00:06:06,007
I know you can't give me all
the details,
142
00:06:06,007 --> 00:06:07,023
and this goes without saying,
143
00:06:07,023 --> 00:06:09,009
but if you need something,
144
00:06:09,009 --> 00:06:11,023
anything,
you know I'm down.
145
00:06:14,021 --> 00:06:17,017
- So, reason I called...
146
00:06:17,017 --> 00:06:20,010
the blood sample we found
in the building,
147
00:06:20,010 --> 00:06:22,014
on the railing--please.
- Thanks.
148
00:06:22,014 --> 00:06:24,022
- Didn't match the offender,
Jason Rizzo.
149
00:06:24,022 --> 00:06:27,012
- Okay.
- Or you.
150
00:06:27,012 --> 00:06:29,022
Your DNA sample wasn't a match.
151
00:06:29,022 --> 00:06:32,006
- All right, well,
I mean, that makes sense.
152
00:06:32,006 --> 00:06:36,010
I mean, as I said at the scene,
I didn't believe I was injured.
153
00:06:36,010 --> 00:06:40,004
- Right, um, you did say...
154
00:06:40,004 --> 00:06:41,010
"To the best of my knowledge
155
00:06:41,010 --> 00:06:45,006
I was not injured
in the altercation."
156
00:06:45,006 --> 00:06:47,000
- All right, yeah.
So I'm confused.
157
00:06:47,000 --> 00:06:48,022
What's the issue?
158
00:06:48,022 --> 00:06:51,006
- The issue, Adam,
159
00:06:51,006 --> 00:06:53,016
is that
the unidentified sample
160
00:06:53,016 --> 00:06:56,003
from the railing did match
the DNA we found
161
00:06:56,003 --> 00:06:59,021
under Rizzo's fingernails
and on Rizzo's knuckles.
162
00:07:01,007 --> 00:07:04,023
And on Rizzo's clothing.
163
00:07:04,023 --> 00:07:06,017
- No doubt,
Rizzo got into an altercation
164
00:07:06,017 --> 00:07:08,003
with someone that day.
165
00:07:08,003 --> 00:07:10,013
He fought that person hard,
got some punches in,
166
00:07:10,013 --> 00:07:14,011
caused that someone to bleed,
but...
167
00:07:14,011 --> 00:07:16,010
that someone isn't you.
168
00:07:16,010 --> 00:07:21,007
♪ ♪
169
00:07:21,007 --> 00:07:23,007
So...
170
00:07:23,007 --> 00:07:25,011
t=you got something to say,
171
00:07:25,011 --> 00:07:30,002
or you want to amend
your original statement,
172
00:07:30,002 --> 00:07:32,023
Now would be a good time.
173
00:07:32,023 --> 00:07:36,013
[dramatic music]
174
00:07:36,013 --> 00:07:39,013
- I got nothing to say.
175
00:07:41,007 --> 00:07:43,012
- Okay.
176
00:07:43,012 --> 00:07:45,014
♪ ♪
177
00:07:53,005 --> 00:07:54,004
- That's all he said?
178
00:07:53,016 --> 00:07:54,004
The DNA on Rizzo wasn't yours?
179
00:07:55,020 --> 00:07:57,007
- Yeah, and you know,
he put on this little show,
180
00:07:57,007 --> 00:07:58,018
tried to make me nervous.
181
00:07:58,018 --> 00:08:00,015
- And he never mentioned me
or Antonio?
182
00:08:00,015 --> 00:08:01,020
- No, no, no, just yours truly,
183
00:08:01,020 --> 00:08:04,000
and then this new DNA
they just tested.
184
00:08:04,000 --> 00:08:06,008
- Who's running the case?
- David Heller.
185
00:08:07,019 --> 00:08:10,000
- I don't know him.
- I do.
186
00:08:10,000 --> 00:08:11,008
A little bit.
187
00:08:11,008 --> 00:08:13,007
He's partners with a friend
of mine, Chris Boyd.
188
00:08:13,007 --> 00:08:15,008
- All right, dig into him.
Find something we can use
189
00:08:15,008 --> 00:08:18,019
to neutralize him
in case something escalates.
190
00:08:18,019 --> 00:08:21,017
You got a problem with that?
191
00:08:21,017 --> 00:08:24,005
- No, I'll reach out to Chris.
192
00:08:24,005 --> 00:08:25,013
- Kelton's here.
193
00:08:25,013 --> 00:08:28,000
He's on his way up
to the bullpen.
194
00:08:34,001 --> 00:08:36,008
- Gotta say, I'm surprised
to see you here today.
195
00:08:36,008 --> 00:08:38,001
Polls open tomorrow.
196
00:08:38,001 --> 00:08:40,001
- Well, we're feeling pretty
good about where we are, Hank.
197
00:08:40,001 --> 00:08:41,013
We're way ahead
of all our opponents
198
00:08:41,013 --> 00:08:42,021
and of course,
199
00:08:42,021 --> 00:08:44,020
Ray Price going down
for that double homicide
200
00:08:44,020 --> 00:08:46,023
certainly didn't hurt the odds.
201
00:08:46,023 --> 00:08:48,013
- What can I do for you,
Brian?
202
00:08:48,013 --> 00:08:52,017
- I need Intelligence to jump
on the Kedzie double murder.
203
00:08:52,017 --> 00:08:54,019
Robbery/homicide's
stalled on it.
204
00:08:54,019 --> 00:08:56,013
Case needs new eyes.
205
00:08:56,013 --> 00:08:57,023
- Jump on it as soon as we can.
206
00:08:57,023 --> 00:08:58,023
Right now we're in the middle
207
00:08:58,023 --> 00:09:01,000
of a drug op with narcotics.
208
00:09:01,000 --> 00:09:03,004
It's a gang thing.
- That so?
209
00:09:03,004 --> 00:09:04,022
- Yeah, they asked
for some help off book.
210
00:09:04,022 --> 00:09:08,022
Heavy surveillance.
It's open market crew.
211
00:09:08,022 --> 00:09:11,013
But, you're the boss.
212
00:09:11,013 --> 00:09:14,001
Hell, you're about to be mayor.
213
00:09:14,001 --> 00:09:16,020
We can switch gears,
focus on the double homicide.
214
00:09:16,020 --> 00:09:19,017
- That'd be outstanding.
215
00:09:19,017 --> 00:09:23,014
[tense music]
216
00:09:23,014 --> 00:09:26,004
- Gentlemen.
both: Sir.
217
00:09:26,004 --> 00:09:31,001
♪ ♪
218
00:09:31,001 --> 00:09:33,002
- Are we really jumping on--
- No.
219
00:09:33,002 --> 00:09:35,001
Just the opposite.
220
00:09:35,001 --> 00:09:37,017
The fact he came here
means he's nervous.
221
00:09:37,017 --> 00:09:39,022
He's trying
to divert our attention.
222
00:09:39,022 --> 00:09:42,000
Tells me we're
on the right track.
223
00:09:42,000 --> 00:09:44,007
- Burgess and Atwater
have a lead.
224
00:09:44,007 --> 00:09:47,001
- Tell 'em we're on our way.
225
00:09:47,001 --> 00:09:48,019
- Wilson's runner led me
right here.
226
00:09:48,019 --> 00:09:50,019
Kid did a car switch
in the parking lot,
227
00:09:50,019 --> 00:09:53,007
dusted off for 20 minutes,
pulled into that garage.
228
00:09:53,007 --> 00:09:54,007
- Ah.
229
00:09:54,007 --> 00:09:56,014
- He stayed in there
for 15 minutes, drove out,
230
00:09:56,014 --> 00:09:58,003
returned the car
to the same lot.
231
00:09:58,003 --> 00:09:59,022
- That's Wilson's stash house.
232
00:09:59,022 --> 00:10:01,023
Kid dropped off cash,
picked up packs and jabs.
233
00:10:01,023 --> 00:10:03,007
- We ran the address
through narcotics.
234
00:10:03,007 --> 00:10:04,023
They confirmed it
as a stash house
235
00:10:04,023 --> 00:10:06,015
but we don't have anything
to tie it to Wilson.
236
00:10:06,015 --> 00:10:08,003
It's not enough for an arrest.
237
00:10:08,003 --> 00:10:09,015
- Wilson's smart.
He's probably never even
238
00:10:09,015 --> 00:10:11,022
stepped foot near this place.
239
00:10:11,022 --> 00:10:13,015
- We don't have time
to flip up the chain.
240
00:10:13,015 --> 00:10:14,021
- Or tickle the wire.
241
00:10:14,021 --> 00:10:16,023
- So we gut it.
242
00:10:16,023 --> 00:10:19,017
- Gut what?
- The stash house.
243
00:10:19,017 --> 00:10:21,014
Have Halstead and Upton
pull gear
244
00:10:21,014 --> 00:10:23,001
from the roll-up
on the quiet.
245
00:10:23,001 --> 00:10:26,012
Not the M-4s,
just pistols and my Remington,
246
00:10:26,012 --> 00:10:29,018
and any blackout gear
doesn't announce our office.
247
00:10:29,018 --> 00:10:31,016
- I'm on it.
248
00:10:31,016 --> 00:10:38,023
♪ ♪
249
00:10:57,016 --> 00:11:00,007
- One, two, three.
250
00:11:01,020 --> 00:11:05,008
[overlapping chatter
and shouting]
251
00:11:07,004 --> 00:11:09,009
- Relax.
- Get on the ground.
252
00:11:09,009 --> 00:11:11,007
[gunshots]
253
00:11:11,007 --> 00:11:12,015
[cocking]
254
00:11:12,015 --> 00:11:13,017
You feel me?
- Uh-huh.
255
00:11:13,017 --> 00:11:15,001
- All right!
Chill.
256
00:11:15,001 --> 00:11:17,021
- I ain't killed nobody
all day.
257
00:11:17,021 --> 00:11:19,017
Where the work at?
- Kiss my ass!
258
00:11:19,017 --> 00:11:21,001
- Finna blow the back
of your neck off!
259
00:11:21,001 --> 00:11:22,021
Where the work at!
- Where are they!
260
00:11:22,021 --> 00:11:24,004
- You're all dead.
- Look out.
261
00:11:24,004 --> 00:11:26,004
- Out of the way.
Out of the way.
262
00:11:26,004 --> 00:11:28,005
- Ah! It's over there
in the vent by the door!
263
00:11:28,005 --> 00:11:31,003
- Grab some bags, fill 'em up.
Let's go.
264
00:11:32,017 --> 00:11:33,021
Come on.
We're a minute out.
265
00:11:33,021 --> 00:11:35,011
We got to move!
266
00:11:35,011 --> 00:11:37,000
[tires squeal]
267
00:11:37,000 --> 00:11:43,019
♪ ♪
268
00:11:43,019 --> 00:11:47,002
[tires squealing]
269
00:11:51,002 --> 00:11:54,010
- That was a $500,000 rip that
we can't tell anyone about.
270
00:11:54,010 --> 00:11:56,005
- And if this whole thing
doesn't work,
271
00:11:56,005 --> 00:11:58,001
we're going to go back
to writing traffic tickets.
272
00:11:58,001 --> 00:11:59,013
- Your sergeant at
organized crime take you back?
273
00:11:59,013 --> 00:12:01,002
- [chuckles]
No.
274
00:12:01,002 --> 00:12:03,008
He holds grudges.
He was so pissed when I left.
275
00:12:03,008 --> 00:12:06,010
Besides,
I'm going where you go.
276
00:12:06,010 --> 00:12:08,008
- Yeah?
277
00:12:09,014 --> 00:12:12,018
- Yeah, it's hard
to find a good partner.
278
00:12:12,018 --> 00:12:14,006
- That sounds good to me.
279
00:12:14,006 --> 00:12:15,021
We both know Kelton
won't let any of us
280
00:12:15,021 --> 00:12:18,001
stay together.
- Hell of a load, Sarge.
281
00:12:18,001 --> 00:12:19,022
- Yeah, well if this doesn't
get Wilson's attention,
282
00:12:19,022 --> 00:12:21,010
nothing will.
283
00:12:21,010 --> 00:12:23,013
All right,
we man the trackers, his wire,
284
00:12:23,013 --> 00:12:25,000
COH, everything we got.
285
00:12:25,000 --> 00:12:26,022
Wilson moves, we move.
286
00:12:26,022 --> 00:12:29,012
- Boss?
- Yeah?
287
00:12:31,003 --> 00:12:33,001
- IAD Detective Heller says
he's got something.
288
00:12:33,001 --> 00:12:34,014
He wants me to come in.
289
00:12:34,014 --> 00:12:36,013
Right now.
290
00:12:37,023 --> 00:12:41,014
- All right, hit it.
- Yeah.
291
00:12:41,014 --> 00:12:44,013
♪ ♪
292
00:12:54,019 --> 00:12:54,023
[humming]
293
00:12:56,014 --> 00:12:59,010
- Some new evidence has come
to light since we last talked,
294
00:12:59,010 --> 00:13:02,019
and I thought
we should talk again.
295
00:13:02,019 --> 00:13:05,015
- Okay, 10:00 p.m. at night?
296
00:13:05,015 --> 00:13:08,005
- I'm trying to do you a favor.
297
00:13:08,005 --> 00:13:11,001
- All right, how's that?
- I want you to see what we got
298
00:13:11,001 --> 00:13:13,008
before you throw
your life away.
299
00:13:17,008 --> 00:13:20,007
This was taken by a bus
about two minutes
300
00:13:20,007 --> 00:13:22,003
before cops arrived
on scene.
301
00:13:22,003 --> 00:13:25,010
You're staring directly
at the man in that shot.
302
00:13:25,010 --> 00:13:28,007
Now I'm guessing that's the
same guy whose DNA was found
303
00:13:28,007 --> 00:13:32,015
on the offender
who threw him out the window.
304
00:13:32,015 --> 00:13:35,008
So...
305
00:13:35,008 --> 00:13:37,023
You really want to tell me
you didn't see him?
306
00:13:37,023 --> 00:13:39,022
That you don't know who he is?
307
00:13:39,022 --> 00:13:42,008
- I didn't and I don't.
- [scoffs]
308
00:13:42,008 --> 00:13:44,003
- I don't need
your cooperation.
309
00:13:44,003 --> 00:13:46,003
Adam, I am trying to help you.
310
00:13:46,003 --> 00:13:48,004
- Yeah?
How are you trying to do that?
311
00:13:48,004 --> 00:13:50,011
- I am a couple of pieces away
from proving there were
312
00:13:50,011 --> 00:13:52,011
four people in that building,
and not three,
313
00:13:52,011 --> 00:13:55,004
and that the fourth person,
the man in this photograph,
314
00:13:55,004 --> 00:13:57,008
is a detective
in the Intelligence unit.
315
00:13:57,008 --> 00:14:00,004
A detective who took a ten day
furlough the next day
316
00:14:00,004 --> 00:14:02,001
to what I'm guessing was rehab.
317
00:14:02,001 --> 00:14:04,009
- Well, that is
a very elaborate theory,
318
00:14:04,009 --> 00:14:06,004
but I already told you
what happened.
319
00:14:06,004 --> 00:14:08,000
Look, I get it.
320
00:14:08,000 --> 00:14:10,017
You and Detective Dawson,
you're good friends.
321
00:14:10,017 --> 00:14:12,012
Right?
322
00:14:12,012 --> 00:14:15,008
You're trying to help him,
you're trying to protect him.
323
00:14:15,008 --> 00:14:18,012
I respect that.
I really do.
324
00:14:18,012 --> 00:14:21,017
Come clean with me and I will
grant you full immunity...
325
00:14:21,017 --> 00:14:23,016
- Look man, listen to me.
- No official misconduct...
326
00:14:23,016 --> 00:14:25,017
- I already told you
what happened.
327
00:14:25,017 --> 00:14:28,021
- No obstruction.
You have 24 hours to decide.
328
00:14:28,021 --> 00:14:33,016
♪ ♪
329
00:14:33,016 --> 00:14:36,001
- Look.
330
00:14:36,001 --> 00:14:38,000
I were you,
331
00:14:38,000 --> 00:14:40,006
I would think long and hard.
332
00:14:41,002 --> 00:14:43,022
We are not gonna go away.
333
00:14:43,022 --> 00:14:47,000
The superintendant
won't let us.
334
00:14:47,000 --> 00:14:50,005
Or...or should I say,
the mayor.
335
00:14:51,022 --> 00:14:55,006
- Well, he hasn't won yet.
- Yeah, that's true.
336
00:14:55,006 --> 00:14:57,002
The polls don't open
till the morning,
337
00:14:57,002 --> 00:14:59,017
but we both know this election
is in the bag,
338
00:14:59,017 --> 00:15:03,017
and by this time tomorrow,
your worst enemy
339
00:15:03,017 --> 00:15:06,005
will be the mayor of Chicago.
340
00:15:06,005 --> 00:15:13,011
♪ ♪
341
00:15:20,009 --> 00:15:22,002
- Yeah, I know Heller.
342
00:15:22,002 --> 00:15:24,007
Guy's a prick.
343
00:15:24,007 --> 00:15:25,022
He's the kind of guy
that would carry around
344
00:15:25,022 --> 00:15:27,019
those flossers in his pocket.
345
00:15:27,019 --> 00:15:30,011
Use 'em while he drove.
346
00:15:30,011 --> 00:15:32,019
- Right.
347
00:15:32,019 --> 00:15:34,018
Hey, uh...
348
00:15:34,018 --> 00:15:37,006
look.
349
00:15:37,006 --> 00:15:40,021
A guy in my unit's mixed up
in an IAD case.
350
00:15:40,021 --> 00:15:42,007
Heller's the lead.
351
00:15:42,007 --> 00:15:44,014
- Oh, is this
what I think it is?
352
00:15:44,014 --> 00:15:47,006
The moral and virtuous
Antonio Dawson
353
00:15:47,006 --> 00:15:49,019
asking for leverage
to jam up an IAD cop?
354
00:15:49,019 --> 00:15:51,015
- Come on.
- Ooh.
355
00:15:52,018 --> 00:15:56,013
- I'm in a bad place.
I really don't have a choice.
356
00:15:59,007 --> 00:16:01,010
- Yeah, okay.
357
00:16:01,010 --> 00:16:03,023
I'll check him out.
358
00:16:03,023 --> 00:16:07,004
Far as I can tell you,
he's a self righteous ass.
359
00:16:07,004 --> 00:16:09,020
Perfect cop, a big family,
360
00:16:09,020 --> 00:16:12,000
perfect life.
361
00:16:12,000 --> 00:16:13,019
Means he's got to be dirty.
362
00:16:13,019 --> 00:16:17,007
♪ ♪
363
00:16:17,007 --> 00:16:20,003
- Thanks for helping out.
364
00:16:20,003 --> 00:16:22,018
- It's true, isn't it?
365
00:16:25,011 --> 00:16:26,023
Hang around criminals
long enough,
366
00:16:26,023 --> 00:16:29,004
you start to act like one.
367
00:16:29,004 --> 00:16:32,014
♪ ♪
368
00:16:32,014 --> 00:16:34,011
- He gave you 24 hours
to decide?
369
00:16:34,011 --> 00:16:36,011
- Yeah.
- That's why they didn't bring
370
00:16:36,011 --> 00:16:39,009
me in for questioning.
Take my blood.
371
00:16:41,004 --> 00:16:44,013
They only have you
on video, Adam.
372
00:16:44,013 --> 00:16:46,016
They're gonna prove you lied.
373
00:16:46,016 --> 00:16:49,016
- They want me to flip,
give up you and Antonio.
374
00:16:51,001 --> 00:16:54,021
- Sarge, we got something
on the wire.
375
00:16:57,021 --> 00:17:00,009
- Wilson visited a stash house
an hour ago,
376
00:17:00,009 --> 00:17:01,023
picked up two of his runners.
377
00:17:01,023 --> 00:17:03,015
Safe to say he's pissed.
378
00:17:03,015 --> 00:17:05,012
- Should have just let them
blow your damn head off!
379
00:17:05,012 --> 00:17:08,000
Nobody comes in here,
rips me off like that.
380
00:17:08,000 --> 00:17:09,017
- So it goes on like that,
he reams them out,
381
00:17:09,017 --> 00:17:11,020
but they can't ID
the rip crew so...
382
00:17:11,020 --> 00:17:13,012
- He makes a phone call.
383
00:17:13,012 --> 00:17:15,008
- I'm short on supply
for the full house.
384
00:17:15,008 --> 00:17:18,001
I need to restock right away.
- Got it.
385
00:17:18,001 --> 00:17:19,009
I'll deliver to the worksite.
386
00:17:19,009 --> 00:17:21,011
- He reached out
to his supplier?
387
00:17:21,011 --> 00:17:23,017
- Yup, he's re-upping.
He has a big deal to make
388
00:17:23,017 --> 00:17:25,008
and doesn't have any product
to do it with.
389
00:17:25,008 --> 00:17:27,006
The phone call goes back
to Trey Guerreo,
390
00:17:27,006 --> 00:17:29,018
Supplies Mexican tan heroin
to the Southside Hustlers.
391
00:17:29,018 --> 00:17:31,006
- Someone please tell me
they set a meet.
392
00:17:31,006 --> 00:17:33,020
- West End garage,
2:00 p.m. today.
393
00:17:33,020 --> 00:17:35,013
- This is it.
394
00:17:35,013 --> 00:17:38,013
I mean, he's about to buy
$1/2 million worth of dope.
395
00:17:38,013 --> 00:17:40,017
We get him on this,
396
00:17:40,017 --> 00:17:44,002
he'll have no choice
but to flip on Kelton.
397
00:17:44,002 --> 00:17:46,018
All right, let's move.
398
00:17:48,020 --> 00:17:49,018
Call it out.
399
00:17:49,018 --> 00:17:52,004
- We got an anchor down
on the east-end.
400
00:17:52,004 --> 00:17:53,017
- Yeah, I'm holding down
the back.
401
00:17:53,017 --> 00:17:54,022
- Copy.
402
00:17:54,022 --> 00:17:57,021
Solid eye on the front.
403
00:17:57,021 --> 00:17:59,017
♪ ♪
404
00:17:59,017 --> 00:18:01,008
[foot taps]
405
00:18:03,017 --> 00:18:07,013
- Okay, Wilson is pulling up
to the party.
406
00:18:09,002 --> 00:18:15,015
♪ ♪
407
00:18:16,007 --> 00:18:18,018
Headed your way, Ruz.
408
00:18:18,018 --> 00:18:20,006
♪ ♪
409
00:18:20,006 --> 00:18:22,015
- All right, I got him.
410
00:18:24,014 --> 00:18:26,006
He's going on foot.
I'm gonna lose the eye.
411
00:18:26,006 --> 00:18:27,015
I need to move positions.
412
00:18:27,015 --> 00:18:29,003
- All right,
heads on a swivel.
413
00:18:29,003 --> 00:18:31,007
As soon as we get a positive
on Trey,
414
00:18:31,007 --> 00:18:35,003
see drugs exchange hands,
we roll in, but wait for my--
415
00:18:35,003 --> 00:18:37,013
[machine gun fire]
416
00:18:37,013 --> 00:18:38,023
Move!
Go!
417
00:18:38,023 --> 00:18:44,009
50-21, 10-1. 10-1.
Shots fired at the police.
418
00:18:45,020 --> 00:18:47,008
- [groans]
419
00:18:48,022 --> 00:18:52,008
I repeat, 10-1, my officers
are under heavy fire.
420
00:18:52,008 --> 00:18:54,000
- Copy that.
- Jay, Hailey, you good?
421
00:18:54,000 --> 00:18:55,012
- We're good, we're good!
422
00:18:55,012 --> 00:18:57,016
- Do not exit
till we get the all clear.
423
00:18:57,016 --> 00:19:00,011
Who's got eyes?
- 50-21 IDA, I got him.
424
00:19:00,011 --> 00:19:02,002
I'm in pursuit,
Wilson is down,
425
00:19:02,002 --> 00:19:03,019
suspect is fleeing
through the garages.
426
00:19:03,019 --> 00:19:05,016
Male, black, blue jeans,
grey jacket.
427
00:19:05,016 --> 00:19:07,010
- 50-21 David, we're en route.
428
00:19:07,010 --> 00:19:08,019
We're gonna block him off
from the north and south.
429
00:19:08,019 --> 00:19:11,007
- 50-21 Frank,
on the scene of the 10-1.
430
00:19:11,007 --> 00:19:13,012
Got a man down.
I need an ambo right now.
431
00:19:13,012 --> 00:19:16,003
- Copy that.
[indistinct radio chatter]
432
00:19:16,003 --> 00:19:23,010
♪ ♪
433
00:19:24,011 --> 00:19:25,020
- No eyes.
434
00:19:25,020 --> 00:19:28,016
- No, no, no, no, no, no.
No, no, no, no.
435
00:19:28,016 --> 00:19:31,012
50-21, IDA, we lost him.
436
00:19:31,012 --> 00:19:35,020
Offender last seen
in the area of 10-1.
437
00:19:35,020 --> 00:19:38,003
Damn it!
438
00:19:46,013 --> 00:19:47,001
- Hey, what are you doing here?
439
00:19:49,001 --> 00:19:51,021
Hit the streets.
Start knocking on doors.
440
00:19:51,021 --> 00:19:54,001
How's this scene
supposed to be secure?
441
00:19:54,001 --> 00:19:58,001
We let patrol
trample all over it.
442
00:19:58,001 --> 00:19:59,021
Anything?
- No eyes on the shooter.
443
00:19:59,021 --> 00:20:01,017
- A getaway car?
- Didn't see one.
444
00:20:01,017 --> 00:20:04,008
Sarge, this guy shot at Wilson.
He shot at us.
445
00:20:04,008 --> 00:20:06,008
He knew we were there.
446
00:20:06,008 --> 00:20:08,017
- Sarge.
447
00:20:08,017 --> 00:20:10,018
- Don't you have a better place
to be on election day?
448
00:20:10,018 --> 00:20:12,017
- I thought I told your team
to dedicate their energy
449
00:20:12,017 --> 00:20:14,005
to that homicide case.
- Yeah, well,
450
00:20:14,005 --> 00:20:14,021
we caught a hard lead
451
00:20:14,021 --> 00:20:16,014
in the bulk narcotics deal.
452
00:20:16,014 --> 00:20:18,002
- Huh.
453
00:20:18,002 --> 00:20:19,018
It looks like
it didn't turn out so good.
454
00:20:19,018 --> 00:20:22,013
- Excuse me?
- You got one DOA,
455
00:20:22,013 --> 00:20:24,018
no dope, no money,
and no one in custody.
456
00:20:24,018 --> 00:20:28,009
On what planet exactly,
Sergeant, is that a hot lead?
457
00:20:28,009 --> 00:20:29,018
- You want to try that again?
458
00:20:29,018 --> 00:20:31,014
Start with asking
if my officers are okay?
459
00:20:31,014 --> 00:20:33,010
- What I want is for you
460
00:20:33,010 --> 00:20:35,017
and your team
to head to Kedzie.
461
00:20:35,017 --> 00:20:37,009
- We took bullets.
462
00:20:37,009 --> 00:20:39,009
We're gonna work
the scene we just caught.
463
00:20:39,009 --> 00:20:41,020
- Dig up another hot lead?
464
00:20:44,002 --> 00:20:46,006
- Well, the victim
is a well known banger
465
00:20:46,006 --> 00:20:47,018
named Wilson Young.
466
00:20:47,018 --> 00:20:49,014
You know him?
- Heard the name.
467
00:20:49,014 --> 00:20:51,015
- Huh.
'Cause the word is
468
00:20:51,015 --> 00:20:54,007
he's got some high placed
affiliations.
469
00:20:54,007 --> 00:20:56,010
Gangs, drug trade.
470
00:20:56,010 --> 00:20:59,006
Some even say the Ivory Tower.
471
00:21:00,022 --> 00:21:03,023
- Well, he's damn sure
dead now, Sergeant.
472
00:21:03,023 --> 00:21:06,007
You let homicide know, will ya?
473
00:21:06,007 --> 00:21:08,011
So if there is nothing else,
474
00:21:08,011 --> 00:21:12,002
I suggest that you
and your team go
475
00:21:12,002 --> 00:21:15,011
and work the assignment
that I gave you.
476
00:21:15,011 --> 00:21:22,017
♪ ♪
477
00:21:31,011 --> 00:21:33,011
- Thanks.
478
00:21:33,011 --> 00:21:35,003
Hey.
- Shooter got away.
479
00:21:35,003 --> 00:21:37,000
I lost eyes.
- Yeah, I heard.
480
00:21:37,000 --> 00:21:39,012
Look.
Why were you even chasing him?
481
00:21:39,012 --> 00:21:40,019
- What are you talking about?
482
00:21:40,019 --> 00:21:42,000
Shooter was fleeing,
he shot at the police.
483
00:21:42,000 --> 00:21:43,004
- Wilson was
straight ahead of you.
484
00:21:43,004 --> 00:21:44,016
You should have rendered aid,
485
00:21:44,016 --> 00:21:46,004
you could have stopped
the bleeding.
486
00:21:46,004 --> 00:21:47,012
- Wilson was shot and
he was dying or dead already.
487
00:21:47,012 --> 00:21:48,020
- You don't know that.
488
00:21:48,020 --> 00:21:50,008
- What are you doing right now,
Antonio.
489
00:21:50,008 --> 00:21:52,020
What are you doing?
If I'm you, I say thank you.
490
00:21:52,020 --> 00:21:54,016
Or I keep my stupid mouth shut.
- Thank you?
491
00:21:54,016 --> 00:21:56,004
For what?
I wanted to fix this--
492
00:21:56,004 --> 00:21:57,015
- Calm down!
- You're the one that
493
00:21:57,015 --> 00:21:58,016
jammed us up!
- Hey!
494
00:21:58,016 --> 00:22:01,016
You two really doing this here?
495
00:22:02,012 --> 00:22:04,004
Move!
496
00:22:04,004 --> 00:22:05,023
- Hey.
497
00:22:05,023 --> 00:22:08,019
- All right, is everybody good?
Huh?
498
00:22:08,019 --> 00:22:11,002
Anybody got something to say?
499
00:22:14,005 --> 00:22:17,017
Huh?
500
00:22:17,017 --> 00:22:19,009
Okay.
501
00:22:21,021 --> 00:22:24,020
Somebody knew Wilson
was gonna be there.
502
00:22:24,020 --> 00:22:26,009
And knew our van was police.
503
00:22:26,009 --> 00:22:27,016
- I got something.
504
00:22:27,016 --> 00:22:29,001
Recovered a burner
on Wilson's body.
505
00:22:29,001 --> 00:22:31,000
- Anything useful on it?
- Yeah, five calls,
506
00:22:31,000 --> 00:22:33,005
three text messages
to an unregistered number.
507
00:22:33,005 --> 00:22:35,004
Last text read,
"Like I said yesterday,
508
00:22:35,004 --> 00:22:38,000
the cops are onto me,
need your help, you owe me."
509
00:22:38,000 --> 00:22:40,008
Burner replied,
"We'll look into it."
510
00:22:40,008 --> 00:22:42,017
♪ ♪
511
00:22:42,017 --> 00:22:44,001
- [scoffs]
512
00:22:44,001 --> 00:22:48,017
- So Wilson knew
we were hunting him down,
513
00:22:48,017 --> 00:22:50,021
and he reached out
to Kelton's burner.
514
00:22:50,021 --> 00:22:53,005
- Which means Kelton knew
our plan.
515
00:22:53,005 --> 00:22:55,009
So he orchestrates
Wilson's murder
516
00:22:55,009 --> 00:22:56,018
to cut us off
at the legs.
517
00:22:56,018 --> 00:22:58,010
- Let's say Kelton
is that cold blooded.
518
00:22:58,010 --> 00:23:01,021
Then how did he do it?
- Who cares?
519
00:23:01,021 --> 00:23:04,018
Look.
520
00:23:04,018 --> 00:23:08,010
We catch the shooter,
convince him to flip on Kelton,
521
00:23:08,010 --> 00:23:12,006
we are back in business
with a bullet.
522
00:23:12,006 --> 00:23:15,010
So let's keep our boots
on the ground...
523
00:23:15,010 --> 00:23:18,022
and figure out
what the hell just happened.
524
00:23:18,022 --> 00:23:25,006
♪ ♪
525
00:23:25,006 --> 00:23:27,018
- All right, shooter
had to flee on foot, right?
526
00:23:27,018 --> 00:23:28,022
We set up that perimeter
527
00:23:28,022 --> 00:23:30,022
within 60 seconds
of the shooting.
528
00:23:30,022 --> 00:23:32,018
Somebody around here
had to see something.
529
00:23:32,018 --> 00:23:35,010
- Or, somebody around here
hid his ass
530
00:23:35,010 --> 00:23:36,010
until the heat died.
531
00:23:36,010 --> 00:23:38,003
- Yeah.
532
00:23:38,003 --> 00:23:40,002
All right, I'm going to work
the apartments
533
00:23:40,002 --> 00:23:41,023
till the end of the block.
You hit that side.
534
00:23:41,023 --> 00:23:44,011
Kasswith, why don't
you work the west side?
535
00:23:44,011 --> 00:23:45,019
- Copy that.
536
00:23:45,019 --> 00:23:47,007
No need to knock
on that door with the flag.
537
00:23:47,007 --> 00:23:48,023
We talked to the owner
after the shooting.
538
00:23:48,023 --> 00:23:50,019
Guy argued with us
about warrants for 20 minutes.
539
00:23:50,019 --> 00:23:52,007
- So, did he ever let you in?
540
00:23:52,007 --> 00:23:54,011
- Yeah, but he was a pain
in the ass, kept saying no,
541
00:23:54,011 --> 00:23:57,019
and then out of nowhere
he just invites us inside.
542
00:23:57,019 --> 00:24:00,003
What?
- When people resist that hard
543
00:24:00,003 --> 00:24:04,011
and then change their mind,
there's usually a good reason.
544
00:24:04,011 --> 00:24:08,018
- Wilson is dead?
- Pronounced at the scene.
545
00:24:08,018 --> 00:24:11,023
- [sighs]
That is unfortunate.
546
00:24:11,023 --> 00:24:13,018
Kelton had something
to do with it?
547
00:24:13,018 --> 00:24:15,007
- He knew we were moving
against Wilson,
548
00:24:15,007 --> 00:24:19,003
that he was the weak link,
now he's dead.
549
00:24:19,003 --> 00:24:23,004
Listen...
do you know Kelton's driver?
550
00:24:23,004 --> 00:24:26,020
- Yeah, I got his idiot son
into the academy.
551
00:24:26,020 --> 00:24:28,004
- I need you to reach out,
552
00:24:28,004 --> 00:24:30,004
find out
where he took Kelton yesterday,
553
00:24:30,004 --> 00:24:33,004
'cause I'm guessing he paid one
of Wilson's partners a visit
554
00:24:33,004 --> 00:24:35,011
somewhere deep
in the South Side.
555
00:24:35,011 --> 00:24:37,008
If it was me...
556
00:24:37,008 --> 00:24:41,019
I'd persuade someone close
to Wilson to pull that trigger.
557
00:24:41,019 --> 00:24:43,008
- I'll make the call.
558
00:24:46,019 --> 00:24:48,019
- All right,
our hunch about Kelton
559
00:24:48,019 --> 00:24:51,011
is no longer just a hunch.
560
00:24:51,011 --> 00:24:54,000
I got word he was
on the South Side yesterday,
561
00:24:54,000 --> 00:24:58,000
corner of 70th and Calumet
from 4:00 to 4:15.
562
00:24:58,000 --> 00:25:00,020
Wilson's supplier,
Trey Guerreo,
563
00:25:00,020 --> 00:25:02,020
he lives on that block.
564
00:25:02,020 --> 00:25:04,009
I'm not sure
what they discussed,
565
00:25:04,009 --> 00:25:06,013
but I guarantee you it had
something to do with Wilson.
566
00:25:06,013 --> 00:25:08,001
- That's why Trey
didn't show up for the meet.
567
00:25:08,001 --> 00:25:09,017
It was a setup.
568
00:25:09,017 --> 00:25:12,013
- We picking him up?
- His phone's off, not at home.
569
00:25:12,013 --> 00:25:14,001
Lodge a BOLO.
570
00:25:14,001 --> 00:25:16,001
- Hey, I got something.
571
00:25:16,001 --> 00:25:18,013
So that house with a flag
that didn't let patrol in,
572
00:25:18,013 --> 00:25:20,005
it's owned by a Phil Sturgeon.
573
00:25:20,005 --> 00:25:22,009
Phil Sturgeon is clean,
but his nephew, Deon, is not.
574
00:25:22,009 --> 00:25:24,009
Deon's a low level runner
for Trey.
575
00:25:24,009 --> 00:25:26,009
Deon's parole officer said
that his last known address
576
00:25:26,009 --> 00:25:29,001
was Uncle Phil's.
- That fits.
577
00:25:29,001 --> 00:25:31,012
Kelton goes to see
the supplier, Trey.
578
00:25:31,012 --> 00:25:33,013
Tells him that Wilson's working
with the police.
579
00:25:33,013 --> 00:25:35,017
And then Trey order's Deon
to do the hit,
580
00:25:35,017 --> 00:25:37,016
tie off the problem.
581
00:25:37,016 --> 00:25:40,017
- What are we waiting for?
Let's grab him.
582
00:25:40,017 --> 00:25:43,002
[screaming]
- Freeze, Deon.
583
00:25:43,002 --> 00:25:44,018
[suspenseful music]
584
00:25:44,018 --> 00:25:47,002
- We got him!
Back up.
585
00:25:47,002 --> 00:25:49,022
Back it up.
- Uh-huh.
586
00:25:49,022 --> 00:25:52,013
- Against the wall.
587
00:25:53,018 --> 00:25:55,006
- You're making them too tight.
- How's that?
588
00:25:55,006 --> 00:25:57,001
That better?
- Wha--what's going on?
589
00:25:57,001 --> 00:25:58,009
What do you want?
- Shut up!
590
00:25:58,009 --> 00:26:00,002
- What do we want?
We want you for the murder
591
00:26:00,002 --> 00:26:01,006
of Wilson Young
and the attempted murder
592
00:26:01,006 --> 00:26:03,022
of me and my partner.
593
00:26:03,022 --> 00:26:10,022
♪ ♪
594
00:26:10,022 --> 00:26:13,022
- [grunts]
595
00:26:15,010 --> 00:26:17,013
- Who told you
to kill Wilson Young?
596
00:26:17,013 --> 00:26:18,022
- I don't know
what you're talking about.
597
00:26:18,022 --> 00:26:20,013
[grunting]
598
00:26:20,013 --> 00:26:23,022
- Get up.
Get up.
599
00:26:23,022 --> 00:26:26,007
I need a name, Deon.
600
00:26:26,007 --> 00:26:29,003
I don't have time for this.
601
00:26:29,003 --> 00:26:31,011
So who was it?
602
00:26:31,011 --> 00:26:34,015
Who told you Wilson
was working with the police?
603
00:26:34,015 --> 00:26:37,003
Was it your boy, Trey?
- I ain't a snitch.
604
00:26:37,003 --> 00:26:38,011
Ahh!
605
00:26:38,011 --> 00:26:39,019
[whimpers]
606
00:26:39,019 --> 00:26:43,007
♪ ♪
607
00:26:43,007 --> 00:26:45,011
- Deon.
608
00:26:45,011 --> 00:26:47,011
We know you did the murder,
Deon.
609
00:26:47,011 --> 00:26:50,002
Trey told you
he was working with us
610
00:26:50,002 --> 00:26:53,006
so you went to that meet,
you saw our van,
611
00:26:53,006 --> 00:26:54,018
and you pulled
that trigger.
612
00:26:54,018 --> 00:26:57,003
- Ain't that right.
Huh?
613
00:26:57,003 --> 00:26:58,019
- Listen to me.
614
00:26:58,019 --> 00:27:01,007
Now is your chance
to come clean.
615
00:27:01,007 --> 00:27:03,011
You give me the information
I want,
616
00:27:03,011 --> 00:27:05,003
you'll be home with
your cute little girlfriend
617
00:27:05,003 --> 00:27:07,012
in the next hour.
618
00:27:07,012 --> 00:27:10,000
- [whimpering]
619
00:27:10,000 --> 00:27:13,016
- You don't, I'll go back,
620
00:27:13,016 --> 00:27:15,016
I'll pick up your Uncle Phil,
621
00:27:15,016 --> 00:27:18,008
and I'll arrest him
for harboring a fugitive.
622
00:27:18,008 --> 00:27:21,000
- Uncle Phil's clean.
You can't put that on him.
623
00:27:21,000 --> 00:27:23,012
I ain't no snitch.
624
00:27:23,012 --> 00:27:27,000
♪ ♪
625
00:27:27,000 --> 00:27:29,008
- Okay.
626
00:27:29,008 --> 00:27:31,000
You don't want to give up
one of your own.
627
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
You know what?
I can respect that.
628
00:27:33,000 --> 00:27:35,019
I can.
629
00:27:35,019 --> 00:27:38,004
But a white cop?
630
00:27:39,007 --> 00:27:42,012
Man, you don't owe him
a damn thing.
631
00:27:42,012 --> 00:27:44,016
Brian Kelton,
you know that name?
632
00:27:44,016 --> 00:27:46,023
- No.
633
00:27:46,023 --> 00:27:48,013
- You ever seen
that man before?
634
00:27:48,013 --> 00:27:50,012
- Hell, no.
- Look again.
635
00:27:50,012 --> 00:27:53,009
- Look, I don't know him,
and I'm done talking.
636
00:27:53,009 --> 00:27:56,005
I want a lawyer.
Now.
637
00:27:56,005 --> 00:28:03,012
♪ ♪
638
00:28:05,013 --> 00:28:08,016
- This son of a bitch
is useless.
639
00:28:13,000 --> 00:28:15,019
- Sarge, any luck with Deon?
640
00:28:18,020 --> 00:28:20,020
- No.
He's smart.
641
00:28:20,020 --> 00:28:23,013
He knows we don't have a case.
642
00:28:23,013 --> 00:28:27,013
And it's pretty clear
he's never met or saw Kelton.
643
00:28:27,013 --> 00:28:31,006
So, we got anything else?
Anything at all?
644
00:28:31,006 --> 00:28:34,010
Something that connects
Kelton to this?
645
00:28:38,022 --> 00:28:41,010
- We don't have anything.
646
00:28:41,010 --> 00:28:44,018
No ties.
Trey's in the wind.
647
00:28:44,018 --> 00:28:46,017
Nothing.
648
00:28:48,010 --> 00:28:50,018
- What's our next move?
649
00:28:52,022 --> 00:28:55,021
[ominous music]
650
00:28:55,021 --> 00:29:00,022
♪ ♪
651
00:29:00,022 --> 00:29:02,017
- I don't know.
652
00:29:04,014 --> 00:29:06,017
But I will do everything I can
653
00:29:06,017 --> 00:29:08,022
to make sure he does not
ruin your careers,
654
00:29:08,022 --> 00:29:11,022
or disband Intelligence.
655
00:29:13,010 --> 00:29:16,007
So we keep moving...
656
00:29:16,007 --> 00:29:18,010
keep digging.
657
00:29:19,010 --> 00:29:21,023
Antonio might still
find something on Heller.
658
00:29:21,023 --> 00:29:29,003
♪ ♪
659
00:29:32,006 --> 00:29:33,011
- What's up, Ton?
- Hey.
660
00:29:33,011 --> 00:29:36,010
So, what are we doing
down here?
661
00:29:36,010 --> 00:29:38,018
- See that girl right there?
The blonde?
662
00:29:38,018 --> 00:29:39,014
- Yeah.
663
00:29:39,014 --> 00:29:41,007
- She comes here
about twice a week.
664
00:29:41,007 --> 00:29:43,002
Does some business,
makes some money.
665
00:29:43,002 --> 00:29:44,019
Spends it all on dope.
666
00:29:44,019 --> 00:29:47,019
- So tell me something
I don't know.
667
00:29:47,019 --> 00:29:49,007
- Okay.
668
00:29:49,007 --> 00:29:52,015
Her father is Internal Affairs
Detective David Heller.
669
00:29:52,015 --> 00:29:57,000
♪ ♪
670
00:29:57,000 --> 00:29:59,008
- Hey, I didn't ask for this.
671
00:29:59,008 --> 00:30:00,023
- Brother, you asked for dirt.
672
00:30:00,023 --> 00:30:02,019
- On Heller,
not his kid.
673
00:30:02,019 --> 00:30:04,012
- Look, man...
674
00:30:04,012 --> 00:30:06,012
Heller's clean as whistle.
675
00:30:06,012 --> 00:30:08,016
You're never gonna find dirt
on him.
676
00:30:08,016 --> 00:30:11,000
His daughter...
677
00:30:11,000 --> 00:30:12,020
she's not so clean.
678
00:30:12,020 --> 00:30:14,020
- Not into this.
Go.
679
00:30:14,020 --> 00:30:16,015
♪ ♪
680
00:30:16,015 --> 00:30:19,020
You ask me,
that's a hell of a chit.
681
00:30:19,020 --> 00:30:23,008
Whether you use it or not,
well, that's up to you.
682
00:30:25,004 --> 00:30:30,022
♪ ♪
683
00:30:37,006 --> 00:30:43,023
.
684
00:30:44,001 --> 00:30:44,015
- You get a connection
685
00:30:44,011 --> 00:30:44,015
on Kelton?
686
00:30:46,021 --> 00:30:49,011
- No.
687
00:30:57,008 --> 00:31:00,003
- [sighs]
688
00:31:05,020 --> 00:31:08,009
Why are you doing this?
689
00:31:08,009 --> 00:31:10,017
You and I, we're not close.
690
00:31:10,017 --> 00:31:13,001
You don't even like me
that much.
691
00:31:13,001 --> 00:31:16,002
- Yeah...
692
00:31:16,002 --> 00:31:18,022
Yeah, well, most of my family,
693
00:31:18,022 --> 00:31:21,005
I don't like them
all the time either.
694
00:31:21,005 --> 00:31:23,016
- [scoffs]
695
00:31:30,010 --> 00:31:34,014
- Look, Antonio,
it's not only about you.
696
00:31:35,022 --> 00:31:37,018
You know...
697
00:31:37,018 --> 00:31:40,010
when Rizzo went out the window
and the cops were rolling in,
698
00:31:40,010 --> 00:31:41,022
I just knew I had a choice
to make
699
00:31:41,022 --> 00:31:45,010
and there was only one choice
that I could live with.
700
00:31:45,010 --> 00:31:47,014
There's only one choice
that let me stay me.
701
00:31:47,014 --> 00:31:49,022
It's as simple as that.
702
00:31:51,017 --> 00:31:55,010
I don't expect everyone
to get it.
703
00:31:55,010 --> 00:31:58,022
It's just that...
I don't know, man.
704
00:32:01,002 --> 00:32:04,019
Without that compass...
705
00:32:04,019 --> 00:32:07,022
I don't know that I know
who I really am.
706
00:32:20,014 --> 00:32:22,010
- Everything okay?
707
00:32:22,010 --> 00:32:23,023
- Uh...
708
00:32:23,023 --> 00:32:25,021
Just...
709
00:32:27,003 --> 00:32:29,017
We get anything new
on this kid, Deon?
710
00:32:34,003 --> 00:32:36,011
- All right,
listen, head upstairs.
711
00:32:36,011 --> 00:32:38,023
I'm gonna--
- Hank.
712
00:32:38,023 --> 00:32:41,020
- 4 Chicago News
now feels confident
713
00:32:41,020 --> 00:32:44,012
in predicting
that Brian Kelton will win
714
00:32:44,012 --> 00:32:47,019
the 2019 mayoral election.
715
00:32:47,019 --> 00:32:53,007
[ominous music]
716
00:32:53,007 --> 00:32:55,007
- Okay.
717
00:32:56,020 --> 00:33:00,014
And you got nothing on this
IAD Detective Heller?
718
00:33:04,004 --> 00:33:06,012
- No.
719
00:33:06,012 --> 00:33:08,019
Nothing.
720
00:33:08,019 --> 00:33:15,019
♪ ♪
721
00:33:15,019 --> 00:33:19,023
- All right, let's--
let's get the case on record.
722
00:33:19,023 --> 00:33:23,009
Start by putting Deon's arrest
on paper.
723
00:33:23,009 --> 00:33:26,013
♪ ♪
724
00:33:26,013 --> 00:33:28,017
Listen to me--
- Sarge.
725
00:33:28,017 --> 00:33:31,013
I'm good.
I can handle this.
726
00:33:31,013 --> 00:33:33,013
- Come here.
- Boss.
727
00:33:33,013 --> 00:33:36,017
- Get in there!
Listen to me...
728
00:33:36,017 --> 00:33:38,013
Wanna know something?
729
00:33:38,013 --> 00:33:40,012
- I can handle--
No, you can't.
730
00:33:40,012 --> 00:33:42,013
You won't.
731
00:33:42,013 --> 00:33:45,001
Adam, you're not out.
732
00:33:45,001 --> 00:33:46,021
This is not happening.
- It's not your choice to make.
733
00:33:46,021 --> 00:33:48,013
- Kid...
- Boss...
734
00:33:48,013 --> 00:33:51,013
- Listen to me.
735
00:33:51,013 --> 00:33:54,013
[tense music]
736
00:33:54,013 --> 00:34:01,013
♪ ♪
737
00:34:01,013 --> 00:34:03,014
- Sergeant.
- Not now, Jay.
738
00:34:03,014 --> 00:34:05,006
- No, no, we got to talk.
- Not now!
739
00:34:05,006 --> 00:34:06,018
- [quietly] Hey, calm down!
Just calm down.
740
00:34:06,018 --> 00:34:10,000
Stop, stop, stop it.
741
00:34:11,010 --> 00:34:14,005
What is going on?
- Nothing.
742
00:34:14,005 --> 00:34:16,010
Nothing.
743
00:34:16,010 --> 00:34:18,006
I need you to go upstairs.
- I'm not going upstairs.
744
00:34:18,006 --> 00:34:20,002
- I need you to--
- I'm not going upstairs.
745
00:34:20,002 --> 00:34:21,021
Hank.
746
00:34:23,018 --> 00:34:27,005
If there is something
that I need to know,
747
00:34:27,005 --> 00:34:31,006
then you have to tell me
so I can help you.
748
00:34:35,006 --> 00:34:39,018
♪ ♪
749
00:34:39,018 --> 00:34:42,009
- I'm going to see Kelton.
750
00:34:43,018 --> 00:34:46,017
Do what needs to be done.
751
00:34:48,007 --> 00:34:51,002
Jay.
752
00:34:51,002 --> 00:34:53,023
This unit is gonna be yours
one day.
753
00:34:53,023 --> 00:34:57,003
- Sarge.
- Shh--listen.
754
00:35:00,011 --> 00:35:02,015
Do it the right way.
755
00:35:02,015 --> 00:35:09,022
♪ ♪
756
00:35:12,002 --> 00:35:13,015
- Expected at a rally
757
00:35:13,015 --> 00:35:15,018
in just a few hours
at the Thompson Center.
758
00:35:15,018 --> 00:35:19,003
A campaign run on the promise
of transparency and reform.
759
00:35:19,003 --> 00:35:20,023
- Thanks for the update,
Robert.
760
00:35:20,023 --> 00:35:24,003
That was Robert Jameson
live at the Thompson Center
761
00:35:24,003 --> 00:35:26,008
where excitement builds
as supporters await
762
00:35:26,008 --> 00:35:29,016
mayoral front runner,
Brian Kelton.
763
00:35:29,016 --> 00:35:33,003
♪ ♪
764
00:35:33,003 --> 00:35:34,008
- Hey.
765
00:35:34,008 --> 00:35:36,011
What's going on?
766
00:35:40,012 --> 00:35:42,022
- I have no idea.
767
00:35:44,011 --> 00:35:48,002
Voight just left
and he said something about...
768
00:35:49,019 --> 00:35:51,022
About me running the unit.
769
00:35:56,004 --> 00:35:58,020
We lost.
770
00:36:10,021 --> 00:36:13,009
- Kelton is who he is.
771
00:36:13,009 --> 00:36:16,011
His time for reckoning
is coming.
772
00:36:18,009 --> 00:36:19,021
- [scoffs]
773
00:36:19,021 --> 00:36:23,005
Not in time for this unit.
774
00:36:23,005 --> 00:36:25,021
For us.
775
00:36:29,021 --> 00:36:31,021
- We've only been partners
a couple years.
776
00:36:31,021 --> 00:36:33,013
You'll forget about me
just fine.
777
00:36:33,013 --> 00:36:35,013
- Hailey...
778
00:36:35,013 --> 00:36:38,013
[soft dramatic music]
779
00:36:38,013 --> 00:36:44,001
♪ ♪
780
00:36:44,001 --> 00:36:46,012
- We'll be all right.
781
00:36:57,014 --> 00:37:00,002
- Hey.
782
00:37:00,002 --> 00:37:03,002
IAD is here to arrest you.
783
00:37:03,002 --> 00:37:04,014
I told them
they couldn't come up.
784
00:37:04,014 --> 00:37:06,006
That I'd take you down.
785
00:37:06,006 --> 00:37:08,009
Save you the scene.
786
00:37:09,014 --> 00:37:11,001
- All right.
- No, no, no.
787
00:37:11,001 --> 00:37:12,014
This isn't happening.
- Hell nah, bro.
788
00:37:12,014 --> 00:37:14,018
You don't got to go down there.
789
00:37:14,018 --> 00:37:16,022
- Misconduct?
790
00:37:16,022 --> 00:37:18,022
- And obstruction.
791
00:37:18,022 --> 00:37:21,014
- Right.
- We'll come down.
792
00:37:21,014 --> 00:37:24,002
- No.
793
00:37:24,002 --> 00:37:25,022
I appreciate that,
but I'd...
794
00:37:25,022 --> 00:37:28,010
kinda rather you didn't.
795
00:37:28,010 --> 00:37:35,013
♪ ♪
796
00:37:49,023 --> 00:37:51,006
- Hold up.
797
00:37:51,006 --> 00:37:53,023
I'm gonna call your FOP lawyer
and Voight.
798
00:37:53,023 --> 00:37:56,007
Anything we can do,
you know we're going to do.
799
00:37:56,007 --> 00:37:58,011
But I need you to listen to me.
800
00:37:58,011 --> 00:37:59,019
You're gonna have to do more
801
00:37:59,019 --> 00:38:01,002
than keep your head down
in there.
802
00:38:01,002 --> 00:38:02,015
If they book you into general,
803
00:38:02,015 --> 00:38:05,010
if they try to deny you bail,
you...
804
00:38:05,010 --> 00:38:07,019
♪ ♪
805
00:38:07,019 --> 00:38:10,013
- I'll be all right.
806
00:38:15,016 --> 00:38:18,016
[somber music]
807
00:38:18,016 --> 00:38:25,014
♪ ♪
808
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
- Today...
809
00:38:53,000 --> 00:38:55,020
we have made history.
810
00:38:55,020 --> 00:38:59,017
Together
we have elected change.
811
00:38:59,017 --> 00:39:04,001
Change for our city,
our children,
812
00:39:04,001 --> 00:39:06,021
our communities,
our neighborhoods.
813
00:39:06,021 --> 00:39:08,012
For ourselves.
814
00:39:08,012 --> 00:39:13,009
Because of your hard work
and determination,
815
00:39:13,009 --> 00:39:16,021
today we have brought promise
back to Chicago.
816
00:39:16,021 --> 00:39:18,017
[applause]
817
00:39:18,017 --> 00:39:22,004
A promise of transparency,
818
00:39:22,004 --> 00:39:24,005
justice, and reform.
819
00:39:24,005 --> 00:39:26,013
A promise of order.
820
00:39:26,013 --> 00:39:30,012
A promise
that if you're of moral heart,
821
00:39:30,012 --> 00:39:32,000
and work hard,
822
00:39:32,000 --> 00:39:33,016
that this city
will provide you
823
00:39:33,016 --> 00:39:37,014
with every opportunity
to succeed.
824
00:39:37,014 --> 00:39:41,002
Because today, Chicago,
825
00:39:41,002 --> 00:39:45,010
your voices have been heard.
826
00:39:45,010 --> 00:39:49,008
[cheers and applause]
[camera flashes]
827
00:39:57,013 --> 00:39:59,014
Today...
828
00:39:59,014 --> 00:40:03,014
we have brought change
to Chicago.
829
00:40:03,014 --> 00:40:07,001
Today is the start
830
00:40:07,001 --> 00:40:09,010
of a new beginning.
831
00:40:09,010 --> 00:40:12,005
[cheers and applause]
Thank you, thank you.
832
00:40:12,005 --> 00:40:14,002
Thank you.
833
00:40:14,002 --> 00:40:15,022
- That was mayor elect,
Brian Kelton,
834
00:40:15,022 --> 00:40:19,003
giving his acceptance speech
just a short time ago.
835
00:40:19,003 --> 00:40:26,010
♪ ♪
836
00:40:40,015 --> 00:40:42,002
- What the hell is going on?
- I don't know.
837
00:40:42,002 --> 00:40:44,002
I just got the call.
838
00:40:44,002 --> 00:40:51,009
♪ ♪
839
00:40:55,003 --> 00:40:58,003
[ominous music]
840
00:40:58,003 --> 00:41:05,012
♪ ♪
841
00:41:36,020 --> 00:41:36,023
.
842
00:41:37,003 --> 00:41:37,010
[ominous music]
843
00:41:39,016 --> 00:41:46,020
♪ ♪
844
00:42:06,001 --> 00:42:09,007
[wolf howling]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.