Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,654 --> 00:00:05,179
Previously onCharmed...
2
00:00:05,222 --> 00:00:07,355
HARRY:
That black ooze
is the Harbinger of Hell,
3
00:00:07,398 --> 00:00:09,357
and its arrival heralds
the third phase
4
00:00:09,400 --> 00:00:10,836
of the Prophecy.
5
00:00:10,880 --> 00:00:12,403
With the blossoming of death
comes the rise
6
00:00:12,447 --> 00:00:14,144
of the Source of All Evil,
and then...
7
00:00:14,188 --> 00:00:15,493
We fall.
8
00:00:15,537 --> 00:00:17,321
That whole apocalypse thing.
9
00:00:17,365 --> 00:00:18,844
Magic ruined my life.
10
00:00:18,888 --> 00:00:21,108
I don't want to control magic,
11
00:00:21,151 --> 00:00:22,544
I want to destroy it.
12
00:00:22,587 --> 00:00:24,720
HARRY:
If you want to destroy magic,
why are we here?
13
00:00:24,763 --> 00:00:26,330
We're trying to find
the Origin Dagger.
14
00:00:26,374 --> 00:00:27,810
The dagger that controls
the Flame?
15
00:00:27,853 --> 00:00:29,333
Using the Flame
16
00:00:29,377 --> 00:00:30,465
to control magic
is not gonna change
17
00:00:30,508 --> 00:00:32,075
what the Elders did to you.
18
00:00:32,119 --> 00:00:35,078
If you're looking
for the Origin Dagger...
19
00:00:35,122 --> 00:00:36,645
you're too late.
20
00:00:38,647 --> 00:00:40,344
FIONA:
Well, if you have the Dagger,
then you must know
21
00:00:40,388 --> 00:00:42,172
that the prophecies
speak of a Steward
22
00:00:42,216 --> 00:00:44,131
who will activate the Source
on your behalf.
23
00:00:44,174 --> 00:00:47,221
I was told the Steward
would make his way to me
24
00:00:47,264 --> 00:00:48,396
in the final days.
25
00:00:48,439 --> 00:00:50,354
I'm your damn Steward.
26
00:00:50,398 --> 00:00:51,660
Evil is upon us.
27
00:00:51,703 --> 00:00:53,618
Another Elder has been
murdered.
28
00:00:53,662 --> 00:00:55,794
Someone else is trying
to complete the Prophecy
29
00:00:55,838 --> 00:00:57,492
by killing every last Elder.
30
00:00:57,535 --> 00:00:58,667
Miss me?
31
00:01:00,843 --> 00:01:02,105
HARRY:
No!
32
00:01:03,237 --> 00:01:06,675
The last Great Sage has fallen.
33
00:01:06,718 --> 00:01:08,285
There's one thing
Alistair didn't know
34
00:01:08,329 --> 00:01:10,592
when he dispatched Hunter
to kill those sages.
35
00:01:10,635 --> 00:01:11,680
There's one more left.
36
00:01:11,723 --> 00:01:13,377
I'm still a sage.
37
00:01:13,421 --> 00:01:16,163
The Prophecy can't happen
until somebody kills... me.
38
00:01:21,777 --> 00:01:24,171
MACY:
As the ancient text states,
39
00:01:24,214 --> 00:01:26,129
the Source will be brought about by the Harbinger of Hell,
40
00:01:26,173 --> 00:01:28,784
who will tip the scales
of evil with a deluge of blood
41
00:01:28,827 --> 00:01:30,525
and the deafening screams
of human torment.
42
00:01:44,452 --> 00:01:46,584
PARKER :
Maggie.
43
00:01:47,803 --> 00:01:49,587
Maggie!
44
00:01:51,198 --> 00:01:52,764
Help me.
45
00:01:52,808 --> 00:01:55,245
Parker?
46
00:01:55,289 --> 00:01:57,334
Are you there?
47
00:01:57,378 --> 00:01:59,510
Parker, I'm here.
48
00:02:04,820 --> 00:02:07,344
Guys!
Parker called out to me!
49
00:02:07,388 --> 00:02:09,651
Just like Galvin did when
his soul was trying to reach me.
50
00:02:09,694 --> 00:02:11,218
What do you think it means?
51
00:02:11,261 --> 00:02:13,220
Well, there's
no way to know.
52
00:02:13,263 --> 00:02:15,439
But it's promising
he's still...
53
00:02:15,483 --> 00:02:16,919
human.He was.
54
00:02:16,962 --> 00:02:18,616
He was himself.
He was Parker.
55
00:02:18,660 --> 00:02:21,271
We have that address
from Niko.
56
00:02:21,315 --> 00:02:22,968
The one she got
when she was tracing
57
00:02:23,012 --> 00:02:24,622
those video calls
from Lucy's cell.
58
00:02:24,666 --> 00:02:27,321
What if Parker's there
with his dad?
59
00:02:27,364 --> 00:02:28,757
We should go.
60
00:02:28,800 --> 00:02:31,325
Now.
Maggie, we've
talked about this.
61
00:02:31,368 --> 00:02:32,587
We need a game
plan first.
62
00:02:32,630 --> 00:02:33,631
We risk cocking it all up
63
00:02:33,675 --> 00:02:35,677
if we burst in unprepared.
64
00:02:37,940 --> 00:02:39,463
I'm sorry.
65
00:02:39,507 --> 00:02:41,335
I'm sorry, I just
can't believe
66
00:02:41,378 --> 00:02:42,640
it's come to this.
67
00:02:42,684 --> 00:02:44,512
The great sages--
68
00:02:44,555 --> 00:02:46,340
all gone.
69
00:02:53,260 --> 00:02:55,392
The blossoming of death.
70
00:02:55,436 --> 00:02:57,220
There's a clear path
for the Source to rise.
71
00:02:57,264 --> 00:02:58,395
If Alistair or Fiona
72
00:02:58,439 --> 00:02:59,744
get the Harbinger
out of Tartarus
73
00:02:59,788 --> 00:03:01,355
and work out how to open
74
00:03:01,398 --> 00:03:03,487
its sacred vessel...You mean "paint can."
75
00:03:03,531 --> 00:03:04,749
Yes.
76
00:03:04,793 --> 00:03:06,316
It's Galvin.
77
00:03:06,360 --> 00:03:07,926
That's weird.
78
00:03:09,885 --> 00:03:11,539
Hello?
79
00:03:13,367 --> 00:03:14,890
What?
80
00:03:17,893 --> 00:03:20,330
Wait, these are all
Kappas and Phi Deltas.
81
00:03:20,374 --> 00:03:21,549
GALVIN:
Macy.
82
00:03:21,592 --> 00:03:23,377
Come here.
83
00:03:23,420 --> 00:03:24,943
In here.
84
00:03:24,987 --> 00:03:26,989
You got to see this.
85
00:03:30,079 --> 00:03:31,515
Oh, my God.
86
00:03:31,559 --> 00:03:33,691
Yeah, it's really bad.
They called me in
87
00:03:33,735 --> 00:03:35,476
for my epidemiology background.
88
00:03:35,519 --> 00:03:36,694
They think it's a virus?Honestly,
89
00:03:36,738 --> 00:03:38,522
they can't even come
close to a diagnosis.
90
00:03:38,566 --> 00:03:40,698
The symptoms don't track
with any of the usual suspects.
91
00:03:40,742 --> 00:03:42,700
Ebola, Marburg, Lassa.
92
00:03:42,744 --> 00:03:44,702
There have been four patients
so far-- all bleeding
93
00:03:44,746 --> 00:03:46,269
from the eyes, nose,
mouth and ears.What about
94
00:03:46,313 --> 00:03:47,705
the patients in
the waiting room?
95
00:03:47,749 --> 00:03:50,012
All the ones I saw were
at the Cinco de Mayo party.
96
00:03:50,055 --> 00:03:53,320
I'm hoping to find a scientific
explanation for this, but...
97
00:03:53,363 --> 00:03:54,886
honestly, I'm-I'm afraid
it might be, um...
98
00:03:54,930 --> 00:03:57,541
Demonic. It has to be.
99
00:03:57,585 --> 00:04:00,979
I'm, uh, gonna need
to get a blood sample.
100
00:04:01,023 --> 00:04:01,937
Already done.
101
00:04:06,898 --> 00:04:08,073
Thanks.
102
00:04:08,117 --> 00:04:10,032
WOMAN:
Dr. Burdette, we need you.
103
00:04:14,428 --> 00:04:16,081
GALVIN:
What do we got?
104
00:04:16,125 --> 00:04:18,388
What if we're too late?Too late for what?
105
00:04:18,432 --> 00:04:19,911
You think
the Harbinger's released.
106
00:04:19,955 --> 00:04:21,565
MAGGIE:
You think the
Cinco de Mayo party
107
00:04:21,609 --> 00:04:23,045
was infected by the Harbinger?
108
00:04:23,088 --> 00:04:24,612
It's possible.
109
00:04:24,655 --> 00:04:27,789
Alistair must have found a way
to get to the paint can
110
00:04:27,832 --> 00:04:30,748
and open it.The Harbinger virus
is lethal.
111
00:04:30,792 --> 00:04:32,663
It cannot become airborne.
112
00:04:32,707 --> 00:04:35,318
I need to get to the lab
and test this.
113
00:04:35,362 --> 00:04:38,495
MALE NURSE:
Bay 2.All right, watch your back.
114
00:04:38,539 --> 00:04:39,583
MALE NURSE:
Coming through, please.MEL: Oh, my God.
115
00:04:39,627 --> 00:04:42,325
Niko.
116
00:04:46,416 --> 00:04:47,939
MAN :
Charge nurse, call admitting.
117
00:04:47,983 --> 00:04:49,767
Charge nurse, call admitting.
118
00:04:57,384 --> 00:04:58,820
Let's go.
119
00:05:05,043 --> 00:05:07,655
She looks different
from other patients.
120
00:05:07,698 --> 00:05:09,961
She's not bleeding
from her eyes or ears.
121
00:05:10,005 --> 00:05:12,834
This doesn't appear
to be the Harbinger virus.
122
00:05:17,447 --> 00:05:20,058
Well, whatever she has, it's
resistant to my healing powers.
123
00:05:20,102 --> 00:05:22,974
According to this, a CT
scan revealed swelling
124
00:05:23,018 --> 00:05:25,063
in both the hippocampus
and amygdala.
125
00:05:25,107 --> 00:05:26,369
Well, those are both
areas of the brain
126
00:05:26,413 --> 00:05:28,110
associated with memory.
127
00:05:29,633 --> 00:05:32,549
Wait. I have an idea.
128
00:05:39,556 --> 00:05:43,125
MEL: I love you, but... NIKO: Because you
made choices for me.
129
00:05:43,168 --> 00:05:46,520
It sounds like her memories are
flooding her brain or something.
130
00:05:46,563 --> 00:05:47,825
Oh, no.
131
00:05:47,869 --> 00:05:50,393
Could I have done this
to her somehow?
132
00:05:50,437 --> 00:05:52,830
By telling her the truth
about her past?
133
00:05:52,874 --> 00:05:55,572
A complication of the
history rewriting spell.
134
00:05:55,616 --> 00:05:57,748
Her brain is trying to
make sense of it all.
135
00:06:03,232 --> 00:06:05,365
She's at risk of an aneurysm.
136
00:06:07,149 --> 00:06:08,890
We have to help her somehow.
There has to be
137
00:06:08,933 --> 00:06:10,065
some kind of spell.
138
00:06:11,545 --> 00:06:14,417
What the hell are
you doing here?
139
00:06:14,461 --> 00:06:15,462
Greta. Hey.
140
00:06:15,505 --> 00:06:17,028
Um, we were here
141
00:06:17,072 --> 00:06:18,726
visiting someone else,
and we saw Niko,
142
00:06:18,769 --> 00:06:20,380
and we just wanted
to see how she was.
143
00:06:20,423 --> 00:06:23,731
Yeah, well, only close friends
and family are permitted, so...
144
00:06:23,774 --> 00:06:25,776
excuse me.
145
00:06:43,881 --> 00:06:46,493
MAGGIE: Oh, my God,
everyone's getting so sick.
146
00:06:46,536 --> 00:06:47,537
What do we do?
147
00:06:47,581 --> 00:06:49,234
We find Parker.
If we can't stop
148
00:06:49,278 --> 00:06:51,106
the Harbinger from
summoning the Source,
149
00:06:51,149 --> 00:06:53,456
then preventing Parker from
becoming the Source's vessel
150
00:06:53,500 --> 00:06:54,936
is our last,
best option.
151
00:06:54,979 --> 00:06:56,503
He doesn't know
he didn't kill his mother.
152
00:06:56,546 --> 00:06:57,808
I can convince him
he's still good.
153
00:06:57,852 --> 00:06:59,462
Just because he's
a demon born of human
154
00:06:59,506 --> 00:07:01,159
doesn't mean he has
to take on the Source.
155
00:07:01,203 --> 00:07:03,510
Do you really think
you can get through to him?Yes.
156
00:07:03,553 --> 00:07:05,207
That address from Niko.
Let's go find Alistair now.
157
00:07:05,250 --> 00:07:07,078
You said we needed
a plan first.
158
00:07:07,122 --> 00:07:09,603
That was before we knew the
Harbinger was out. Let's go.
159
00:07:18,263 --> 00:07:21,136
GALVIN:
Macy. I'm here to help.
160
00:07:21,179 --> 00:07:23,530
Y-Yeah, you don't
have to do that.
161
00:07:23,573 --> 00:07:24,748
GALVIN:
Who else are you gonna get
162
00:07:24,792 --> 00:07:27,795
to be your lab assistant
for a demon virus?
163
00:07:27,838 --> 00:07:29,927
Well, I thought you were leaving
town to get away from all that.
164
00:07:29,971 --> 00:07:31,581
I was leaving town
to help save lives,
165
00:07:31,625 --> 00:07:33,148
but if I can
save them here, I...
166
00:07:33,191 --> 00:07:34,671
I can't
turn my back on that.
167
00:07:34,715 --> 00:07:36,151
Besides, leaving
won't do me much good
168
00:07:36,194 --> 00:07:37,718
if we don't get this
contained.
169
00:07:39,110 --> 00:07:40,808
Fair enough.
170
00:07:42,113 --> 00:07:43,941
Okay...
171
00:07:49,556 --> 00:07:51,209
They match.
172
00:07:52,994 --> 00:07:55,779
It... it's the same virus
that killed the rat.
173
00:07:55,823 --> 00:07:58,565
It-it... it's...
it's the Harbinger.
174
00:07:59,566 --> 00:08:00,958
: I...
175
00:08:01,002 --> 00:08:02,786
I can't believe
this is happening.
176
00:08:12,970 --> 00:08:14,929
Oh, my God.
177
00:08:14,972 --> 00:08:17,845
This can't be the place--
there's nothing here.
178
00:08:17,888 --> 00:08:20,238
I fear Alistair's moved on.
179
00:08:21,762 --> 00:08:24,025
He must know
we're on his tail.
180
00:08:30,031 --> 00:08:32,599
This really feels
like a dead end.
181
00:08:35,863 --> 00:08:38,822
Wait, what's that?
182
00:08:42,609 --> 00:08:45,350
Those look like burn marks.
183
00:08:45,394 --> 00:08:47,091
PARKER
Maggie...
184
00:08:47,135 --> 00:08:49,050
I need you.
185
00:08:49,093 --> 00:08:50,791
Parker.
186
00:08:52,183 --> 00:08:54,185
Um... God, what is the name
187
00:08:54,229 --> 00:08:56,057
of that spell?
The one where
188
00:08:56,100 --> 00:08:59,800
an empath sees a past event
by touching an object?
189
00:08:59,843 --> 00:09:01,932
Psychometry.Yes, that's it.
190
00:09:01,976 --> 00:09:03,586
How do you know that?
191
00:09:03,630 --> 00:09:05,109
Tessa's aggro study plan.You know,
192
00:09:05,153 --> 00:09:08,591
I suggested studying spells
many times when...
193
00:09:08,635 --> 00:09:10,985
Never mind. Your powers
may well be evolved enough
194
00:09:11,028 --> 00:09:12,595
to make this work.
195
00:09:13,770 --> 00:09:15,816
I can do this.
196
00:09:15,859 --> 00:09:18,253
Parker wants me
to reach him.
197
00:09:22,213 --> 00:09:25,608
Ostende historiam tuam mihi.
198
00:09:25,652 --> 00:09:28,611
What happened in this room?
199
00:09:31,048 --> 00:09:33,616
ALISTAIR:
You are so close.
200
00:09:33,660 --> 00:09:35,923
Soon the dagger
will take your humanity
201
00:09:35,966 --> 00:09:39,013
and the power of the Source
will be yours.
202
00:09:43,104 --> 00:09:45,367
Parker's in pain.
203
00:09:45,410 --> 00:09:47,935
And his dad said he's close
to taking on the Source.So it's all the more
204
00:09:47,978 --> 00:09:51,025
urgent we find him
before he's too far gone.
205
00:09:53,723 --> 00:09:55,682
GALVIN:
We got to call the hospital
206
00:09:55,725 --> 00:09:57,161
and quarantine the patients.
207
00:09:57,205 --> 00:09:59,860
This is not a
normal virus.
208
00:09:59,903 --> 00:10:01,949
It's demonic. It
wants something,
209
00:10:01,992 --> 00:10:03,428
and it will change
tactics to get it.
210
00:10:03,472 --> 00:10:06,649
A virus that thinks?
211
00:10:06,693 --> 00:10:10,131
Holy...Yeah. I know.
212
00:10:11,915 --> 00:10:15,745
I don't even know if I want to
know the answer to this, but...
213
00:10:15,789 --> 00:10:18,269
what does it want?
214
00:10:18,313 --> 00:10:20,881
To tip the scales to evil.
215
00:10:20,924 --> 00:10:23,448
To-to tip the scales to evil--
w-what does that mean?
216
00:10:23,492 --> 00:10:25,450
DOCTOR:
His symptoms
217
00:10:25,494 --> 00:10:27,278
are progressing quickly.
218
00:10:38,812 --> 00:10:40,814
MACY:
It means we fall.
219
00:10:49,518 --> 00:10:51,476
The Harbinger's back.
220
00:10:51,520 --> 00:10:53,783
It's infecting all of Hilltowne,
and I think...
221
00:10:53,827 --> 00:10:55,916
it's our fault.
222
00:10:55,959 --> 00:10:57,395
MAGGIE:
Our fault? What do you...
223
00:10:57,439 --> 00:10:59,963
what do you mean?The Harbinger
was inside Hunter.
224
00:11:00,007 --> 00:11:02,183
That's why he was so powerful.
225
00:11:02,226 --> 00:11:04,185
When we vanquished him,
226
00:11:04,228 --> 00:11:07,014
the Harbinger spread
as an airborne contagion.
227
00:11:08,102 --> 00:11:11,192
We fell
right into Alistair's hands.
228
00:11:11,235 --> 00:11:12,976
He set up his own son to die.
229
00:11:13,020 --> 00:11:15,979
It's Galvin.
230
00:11:16,023 --> 00:11:18,808
The first patient they diagnosed
just attacked a doctor.
231
00:11:18,852 --> 00:11:22,377
The Harbinger is infecting
everyone with evil.
232
00:11:22,420 --> 00:11:24,727
To summon the Source
with a deluge of blood.
233
00:11:24,771 --> 00:11:27,295
MACY, MEL and MAGGIE:
And the deafening screams
of human torment.
234
00:11:27,338 --> 00:11:29,514
Oh, my God.
Niko's in that hospital.Well, they've quarantined
235
00:11:29,558 --> 00:11:32,474
the patients, so...And she's wearing the
witch hunters' rosewood ring.
236
00:11:32,517 --> 00:11:34,737
She'll be protected
from any magical disease
237
00:11:34,781 --> 00:11:36,043
either way.
238
00:11:36,086 --> 00:11:38,175
I should've never broken
Elder Bari's needle.
239
00:11:38,219 --> 00:11:40,177
If I'd used
my evil sight on Hunter,
240
00:11:40,221 --> 00:11:42,223
we could've known all this.
We could've stopped it.
241
00:11:42,266 --> 00:11:43,746
Macy, we can't
be sure of that.
242
00:11:43,790 --> 00:11:45,792
Maybe there's a way
for me to use
243
00:11:45,835 --> 00:11:47,358
my evil sight
without the needle.
244
00:11:47,402 --> 00:11:50,100
I could use the Vortex.
I-I could use the voodoo again.
245
00:11:50,144 --> 00:11:51,928
I-I have the remains
of the Harbinger rat.
246
00:11:51,972 --> 00:11:54,191
I could use them
to reach the Harbinger
247
00:11:54,235 --> 00:11:56,106
and-and control its thoughts
the way I did with Fiona.
248
00:11:56,150 --> 00:11:58,805
Macy, that's way
too dangerous.No. No way.
249
00:11:58,848 --> 00:12:00,763
I agree. Your mind may
be split into fragments,
250
00:12:00,807 --> 00:12:02,286
rendering you insane,
or you could fall
251
00:12:02,330 --> 00:12:04,767
to the dark side or be killed.
252
00:12:04,811 --> 00:12:06,247
MAGGIE:
It's just too many "ors"
253
00:12:06,290 --> 00:12:07,901
where we lose our sister.
254
00:12:08,945 --> 00:12:11,295
Right.
255
00:12:11,339 --> 00:12:13,167
You're right.
256
00:12:13,210 --> 00:12:15,822
There will be
another way.
257
00:12:16,953 --> 00:12:18,476
Well, I'm gonna
go back to the hospital
258
00:12:18,520 --> 00:12:20,043
and see if Galvin's made
any progress.
259
00:12:20,087 --> 00:12:21,479
MEL:
I will come with you.
260
00:12:21,523 --> 00:12:24,221
I found a memory restoring spell
that might help Niko.
261
00:12:24,265 --> 00:12:26,093
And we'll keep up the
search for Parker.
262
00:12:26,136 --> 00:12:27,790
I have an idea.
263
00:12:27,834 --> 00:12:29,792
Keep us posted.
264
00:12:40,368 --> 00:12:42,892
Ma'am. Ma'am, you can't be in...
265
00:12:49,464 --> 00:12:52,206
Niko.
266
00:12:52,249 --> 00:12:55,252
No, no, no.
How did...
267
00:12:58,081 --> 00:13:00,214
She took off the ring.
268
00:13:00,257 --> 00:13:02,477
Damn it, Greta.
269
00:13:02,520 --> 00:13:04,522
Okay.
270
00:13:09,876 --> 00:13:12,966
With your ever-expanding powers
and your new weapon,
271
00:13:13,009 --> 00:13:16,056
you may be able
to connect with Parker
272
00:13:16,099 --> 00:13:17,927
on an empathic plane.
273
00:13:17,971 --> 00:13:20,451
That may be what
he's summoning you to.
274
00:13:24,194 --> 00:13:26,153
It's worth a try.
275
00:13:52,570 --> 00:13:54,268
PARKER:
Maggie.
276
00:13:54,311 --> 00:13:56,531
Oh, thank God.
277
00:13:56,574 --> 00:13:58,272
You found me.
278
00:13:58,315 --> 00:14:00,013
I knew you would.
279
00:14:00,056 --> 00:14:01,710
You're okay. You're you.
280
00:14:01,753 --> 00:14:03,407
Parker, listen,
281
00:14:03,451 --> 00:14:04,626
I have to tell you something
about your mom's death.
282
00:14:04,669 --> 00:14:05,888
Maggie, you have
to find Charity
283
00:14:05,932 --> 00:14:07,281
before my dad can kill her.
284
00:14:07,324 --> 00:14:08,717
She's the last Great Sage.
285
00:14:08,760 --> 00:14:10,545
We stripped her of her
powers. She can't be.
286
00:14:10,588 --> 00:14:11,894
My dad thought so, too.
287
00:14:11,938 --> 00:14:13,548
But when he couldn't
complete the prophecy,
288
00:14:13,591 --> 00:14:16,203
he realized...We didn't strip her
of her Elder status.
289
00:14:16,246 --> 00:14:18,205
I have to go.
290
00:14:18,248 --> 00:14:20,337
My dad thinks I'm on his side.
291
00:14:20,381 --> 00:14:22,383
Find Charity.
Keep her alive,
292
00:14:22,426 --> 00:14:23,950
and the prophecy
can't be completed.
293
00:14:23,993 --> 00:14:25,473
You can stop all of this.
294
00:14:25,516 --> 00:14:26,996
Parker, wait.
295
00:14:28,041 --> 00:14:30,043
I love you, Maggie.
296
00:14:40,140 --> 00:14:41,750
We have to find Charity.
297
00:14:41,793 --> 00:14:43,143
She's the last Great Sage.
298
00:14:43,186 --> 00:14:45,145
Impossible.
She's lost her powers.
299
00:14:45,188 --> 00:14:46,711
But not her status
as an Elder.
300
00:14:46,755 --> 00:14:47,930
She's on the run.
301
00:14:47,974 --> 00:14:49,453
Harry, do you know
where she may have gone?
302
00:14:51,455 --> 00:14:53,457
I might.
303
00:14:55,024 --> 00:14:56,417
The Gardens of Latebra.
304
00:14:56,460 --> 00:14:57,592
What's that?
305
00:14:57,635 --> 00:15:00,073
A safe haven
for all who need shelter.
306
00:15:00,116 --> 00:15:02,597
Very few people
know of its existence.
307
00:15:04,512 --> 00:15:06,383
Years ago,
Charity and I used to dream
308
00:15:06,427 --> 00:15:09,430
about escaping to a place
where no one could ever find us.
309
00:15:10,605 --> 00:15:12,563
Just the two of us...
310
00:15:12,607 --> 00:15:15,044
forever.Harry.
311
00:15:17,307 --> 00:15:20,136
If she's there,
who knows what she's capable of.
312
00:15:21,137 --> 00:15:22,617
I'm ready.
313
00:15:22,660 --> 00:15:24,445
Let's go.
314
00:15:25,446 --> 00:15:26,664
What if we gene edit
a retrovirus?
315
00:15:26,708 --> 00:15:29,015
It won't work fast enough.Hey.
316
00:15:29,058 --> 00:15:30,233
Niko's infected.
317
00:15:30,277 --> 00:15:31,669
Greta took off her ring.
318
00:15:31,713 --> 00:15:33,019
No. Mel.
319
00:15:33,062 --> 00:15:34,585
Her eyes were
totally bloodshot,
320
00:15:34,629 --> 00:15:36,109
and they were restraining her.
321
00:15:36,152 --> 00:15:37,980
It's infecting their brains.
322
00:15:38,024 --> 00:15:39,721
Science isn't the answer.
323
00:15:39,764 --> 00:15:41,462
I remember something from
the Yoruba texts when I studied
324
00:15:41,505 --> 00:15:42,637
to be a Chiriji.
325
00:15:46,162 --> 00:15:48,295
What is that?
326
00:15:48,338 --> 00:15:50,514
The deafening screams
of human torment.
327
00:15:55,867 --> 00:15:58,218
The infection.
328
00:15:58,261 --> 00:16:00,263
It's spread
beyond the hospital.
329
00:16:00,307 --> 00:16:01,699
Get off me! Get off me!
330
00:16:01,743 --> 00:16:03,571
Hold him steady!
331
00:16:03,614 --> 00:16:05,573
WOMAN:
Stay down! Stay down!
332
00:16:13,624 --> 00:16:15,104
We're running out of time.
333
00:16:25,245 --> 00:16:28,335
What if I can save the people
that are already infected?
334
00:16:28,378 --> 00:16:30,337
Would that help
tip the scales back?
335
00:16:30,380 --> 00:16:31,468
I'm not sure.
336
00:16:31,512 --> 00:16:33,166
Maybe.
What have you got?
337
00:16:33,209 --> 00:16:35,124
The spell I was gonna use
to remove the Ibifrom you--
338
00:16:35,168 --> 00:16:36,343
what if we could use that
339
00:16:36,386 --> 00:16:37,735
to remove the evil
that's infecting everyone?
340
00:16:37,779 --> 00:16:39,520
I-It might,
341
00:16:39,563 --> 00:16:41,217
but your grandmother
lost a finger,
342
00:16:41,261 --> 00:16:42,523
and she was only helping
343
00:16:42,566 --> 00:16:44,351
one person.I can't let them just die.
344
00:16:44,394 --> 00:16:45,439
Guys, we don't have time
345
00:16:45,482 --> 00:16:47,180
to debate this.
If there's a shot,
346
00:16:47,223 --> 00:16:49,138
we have to take it.Let's head to the roof.
347
00:16:49,182 --> 00:16:51,401
The infected
can't reach us up there.I'm gonna head home,
348
00:16:51,445 --> 00:16:53,142
see if I can find anything
in The Book of Shadows
349
00:16:53,186 --> 00:16:54,187
in case it doesn't work.
350
00:16:54,230 --> 00:16:55,144
Be careful.
351
00:16:55,188 --> 00:16:57,059
Mace, let's go.
352
00:16:57,103 --> 00:16:59,409
There has to be another way.
353
00:16:59,453 --> 00:17:01,498
I know what I'm doing, okay?
I trained for this for months.
354
00:17:01,542 --> 00:17:04,545
Remember? Just give me a chance
to show off my shamanic skills.
355
00:17:10,464 --> 00:17:13,249
Just trust me.
356
00:17:14,250 --> 00:17:16,252
Okay?
357
00:17:17,906 --> 00:17:20,082
Okay.
358
00:17:32,138 --> 00:17:33,748
There she is.Charity.
359
00:17:33,791 --> 00:17:35,706
Wait.
360
00:17:35,750 --> 00:17:36,751
Listen to me.
361
00:17:37,534 --> 00:17:39,710
Inciti!
362
00:17:41,582 --> 00:17:43,540
What the hell are you doing?
363
00:17:43,584 --> 00:17:45,412
Are you trying to help Alistair?
364
00:17:45,455 --> 00:17:47,370
He's trying to kill me
and fulfill the prophecy.
365
00:17:47,414 --> 00:17:49,720
We know.
366
00:17:49,764 --> 00:17:51,418
We're here to protect you.
367
00:17:51,461 --> 00:17:53,289
Even though you make me sick.
368
00:17:55,291 --> 00:17:57,337
Fine.
369
00:17:57,380 --> 00:17:59,817
Well, if you really
want to help,
370
00:17:59,861 --> 00:18:02,516
this plant contains
the key ingredient
371
00:18:02,559 --> 00:18:04,213
for the Akkadian Smokescreen,
372
00:18:04,257 --> 00:18:05,954
the only spell that can keep me
permanently hidden.
373
00:18:05,997 --> 00:18:08,348
But it takes years to bloom.
374
00:18:08,391 --> 00:18:10,828
I need a witch willing to speed
up the plant's growth cycle.
375
00:18:11,916 --> 00:18:14,615
BOTH:
Orb and get Mel.
376
00:18:14,658 --> 00:18:16,617
While we're having
377
00:18:16,660 --> 00:18:18,532
this moment,
can I just say you can burn
378
00:18:18,575 --> 00:18:19,794
in Hell forever,
379
00:18:19,837 --> 00:18:21,796
you absolute evil...
380
00:18:21,839 --> 00:18:23,276
MEL:
You want my help
381
00:18:23,319 --> 00:18:24,625
so you can perform
382
00:18:24,668 --> 00:18:26,409
the Akkadian Smokescreen
on yourself?
383
00:18:26,453 --> 00:18:27,976
The same spell
I could have used
384
00:18:28,019 --> 00:18:29,456
on Niko instead of erasing
her memory?
385
00:18:30,544 --> 00:18:31,806
How about I take you out
right now.Mel!
386
00:18:31,849 --> 00:18:33,503
HARRY:
No, no, no!
387
00:18:33,547 --> 00:18:34,939
The prophecy.
388
00:18:37,290 --> 00:18:39,292
Give it to me.
389
00:18:47,691 --> 00:18:49,432
Thank you, Mel.
390
00:18:49,476 --> 00:18:51,173
I know
none of this is easy.
391
00:19:02,053 --> 00:19:04,491
PARKER :
Oh, Charity!
392
00:19:04,534 --> 00:19:07,189
I've been looking everywhere
for you.
393
00:19:07,233 --> 00:19:08,451
Parker?
394
00:19:08,495 --> 00:19:10,497
Oh, Maggie, I'm so scared.
395
00:19:10,540 --> 00:19:12,499
Just find Charity for me?
396
00:19:12,542 --> 00:19:13,804
Pretty please?
397
00:19:13,848 --> 00:19:15,328
You set me up.
398
00:19:15,371 --> 00:19:17,895
You called out to me so
I'd lead you to Charity.
399
00:19:17,939 --> 00:19:19,462
It's the end of the world, babe.
400
00:19:19,506 --> 00:19:20,985
Get Charity out of here.
401
00:19:21,029 --> 00:19:22,248
We'll take care
of Parker.
402
00:19:22,291 --> 00:19:23,814
Be careful.
403
00:19:25,555 --> 00:19:28,384
You're gonna regret that.
404
00:19:28,732 --> 00:19:30,821
Aah!
405
00:19:37,088 --> 00:19:38,568
Mel!
406
00:20:03,071 --> 00:20:04,333
Don't make me do this.
407
00:20:04,377 --> 00:20:05,726
I know you're
in there somewhere.
408
00:20:05,769 --> 00:20:07,597
Parker, this isn't who you are!
409
00:20:09,382 --> 00:20:11,514
You didn't kill your mother!
That was your brother
410
00:20:11,558 --> 00:20:12,559
and your father tricking you!
411
00:20:14,604 --> 00:20:15,692
You're in there somewhere.
412
00:20:15,736 --> 00:20:17,781
I know it.
I can feel it.
413
00:20:19,783 --> 00:20:21,698
Parker, I love you.
414
00:20:21,742 --> 00:20:23,047
Please come back to me.
415
00:20:23,091 --> 00:20:24,745
Do it, Maggie.
416
00:20:24,788 --> 00:20:25,876
Please. Vanquish me.
417
00:20:28,575 --> 00:20:30,272
What are you waiting for?
Kill him!
418
00:20:30,316 --> 00:20:32,056
Aah!
419
00:20:46,549 --> 00:20:48,290
MAGGIE :
Parker, I love you!PARKER: Do it, Maggie.
420
00:20:48,334 --> 00:20:49,987
Please. Vanquish me.
421
00:20:51,511 --> 00:20:53,991
Never send a boy
to do a woman's job.
422
00:20:54,035 --> 00:20:55,166
ALISTAIR:
The Source
423
00:20:55,210 --> 00:20:57,212
can't rise
until that witch is dead.
424
00:20:57,256 --> 00:20:58,474
Don't worry.
425
00:20:58,518 --> 00:21:00,476
I know how to find Charity.
426
00:21:00,520 --> 00:21:02,391
And you won't hesitate...
427
00:21:02,435 --> 00:21:05,307
to kill your own sister?
428
00:21:05,351 --> 00:21:07,222
Oh.
429
00:21:07,266 --> 00:21:09,355
I thought you got me.
430
00:21:09,398 --> 00:21:12,053
Save your doubts
for your son.
431
00:21:12,096 --> 00:21:14,011
His weakness is a problem.No, his weakness
432
00:21:14,055 --> 00:21:16,100
is gonna prove an asset.
433
00:21:16,144 --> 00:21:18,364
Once the Source has risen,
Parker's taking it on.
434
00:21:18,407 --> 00:21:21,149
It's just you and I.
435
00:21:21,192 --> 00:21:23,978
I control the demons,
you control the witches.
436
00:21:25,371 --> 00:21:27,634
We're on the same page...
437
00:21:27,677 --> 00:21:30,332
aren't we?
438
00:21:30,376 --> 00:21:32,508
Yes, of course.
439
00:21:32,552 --> 00:21:34,597
Good.
440
00:21:43,389 --> 00:21:45,042
MEL:
You had him.
441
00:21:45,086 --> 00:21:46,914
Why didn't you
vanquish him?
442
00:21:46,957 --> 00:21:48,524
He was in there, Mel!
443
00:21:48,568 --> 00:21:50,352
The real Parker.
444
00:21:50,396 --> 00:21:53,224
I could feel him,
like I felt Angela Wu.
445
00:21:53,268 --> 00:21:56,402
Are you sure that's
not what you want to feel?
446
00:21:59,100 --> 00:22:01,972
He begged me to vanquish him.
447
00:22:02,016 --> 00:22:03,496
Parker's still
human enough
448
00:22:03,539 --> 00:22:05,324
to understand he'd rather die
449
00:22:05,367 --> 00:22:08,370
than do the bad things
he's being forced to do.
450
00:22:08,414 --> 00:22:11,112
I hope you're right.
451
00:22:16,335 --> 00:22:19,207
You really think
this is gonna work?
452
00:22:19,250 --> 00:22:20,991
And you're still gonna be okay?
453
00:22:21,035 --> 00:22:22,166
I know it will.
454
00:22:22,210 --> 00:22:24,691
I can feel
my grandma guiding me.
455
00:22:32,438 --> 00:22:35,266
I'm ready now.Uh, well,
456
00:22:35,310 --> 00:22:37,530
just before,
I-I wanted to say...
457
00:22:37,573 --> 00:22:40,315
um, that I'm sorry
458
00:22:40,359 --> 00:22:43,057
for getting you involved
in all of this.
459
00:22:43,100 --> 00:22:45,973
If there's one thing I regret...
460
00:22:46,016 --> 00:22:47,975
Hey.
461
00:22:49,150 --> 00:22:50,978
There's no regrets.
462
00:22:51,021 --> 00:22:52,980
I mean, Idon't have any.
463
00:22:53,023 --> 00:22:54,634
Even after that...
464
00:22:54,677 --> 00:22:58,028
Abiku possessed me, I...
465
00:22:58,072 --> 00:23:00,640
It just made me realize
how grateful I am to be human.
466
00:23:00,683 --> 00:23:03,033
And since then,
467
00:23:03,077 --> 00:23:04,644
I've been thinking...
468
00:23:04,687 --> 00:23:06,602
how...
469
00:23:06,646 --> 00:23:09,518
how much of a burden
that must be for you.
470
00:23:09,562 --> 00:23:11,738
And your sisters.
471
00:23:13,130 --> 00:23:15,437
I want to help you carry it.
472
00:23:17,613 --> 00:23:20,616
What does that mean?
Y... You're not leaving?
473
00:23:22,749 --> 00:23:25,404
That's tomorrow's problem.
474
00:23:27,667 --> 00:23:29,233
Great.
475
00:23:40,680 --> 00:23:43,160
CHARITY:
We can't be here.
476
00:23:43,204 --> 00:23:45,032
She can find me.
This-this room--
477
00:23:45,075 --> 00:23:47,208
it's here for her.
Fiona has a connection to it.
478
00:23:47,251 --> 00:23:48,470
We don't have a choice.
479
00:23:48,514 --> 00:23:49,776
I need the power of the Vortex
480
00:23:49,819 --> 00:23:50,994
to complete
the Akkadian Smokescreen.
481
00:23:51,038 --> 00:23:53,736
Please, just hurry, hurry.
She can find me.
482
00:23:57,479 --> 00:23:59,220
When my sister's right,
she's right.
483
00:23:59,263 --> 00:24:01,135
No. No.
484
00:24:01,178 --> 00:24:02,397
Fiona!
485
00:24:03,311 --> 00:24:04,443
No!
486
00:24:06,401 --> 00:24:08,098
See you soon, Har.
487
00:24:18,369 --> 00:24:20,328
Hold still.
I'll try to heal you.
488
00:24:28,815 --> 00:24:30,556
Aw, come on.
489
00:24:35,865 --> 00:24:38,085
Oh, Harry...
490
00:24:39,434 --> 00:24:42,350
You know, I always loved you.
491
00:24:46,180 --> 00:24:49,357
No, no. No, no, no.
No, no...
492
00:25:11,422 --> 00:25:13,729
What's going on
with the sky?
493
00:25:21,650 --> 00:25:23,347
Fiona found us.
494
00:25:26,612 --> 00:25:29,136
Charity's dead.
495
00:25:30,964 --> 00:25:32,792
Does that mean...
496
00:25:48,938 --> 00:25:51,506
The deluge of blood.
497
00:26:03,736 --> 00:26:07,130
Macy and Galvin
are our only hope.
498
00:26:07,174 --> 00:26:09,132
If they can stop
the infection,
499
00:26:09,176 --> 00:26:10,786
stop the patients
from attacking,
500
00:26:10,830 --> 00:26:12,788
the scales
may tip back.
501
00:26:14,790 --> 00:26:17,271
Either way,
we should go to them.
502
00:26:17,314 --> 00:26:20,579
If this really is the end,
we must face it together.
503
00:26:20,622 --> 00:26:23,582
Let's bring The Book of Shadows
just in case.
504
00:26:25,453 --> 00:26:27,847
Parker.
505
00:26:30,197 --> 00:26:32,634
If you're out there...
506
00:26:32,678 --> 00:26:36,420
if you can still hear me...
507
00:26:36,464 --> 00:26:38,597
I love you.
508
00:26:40,337 --> 00:26:42,644
And I know you still love me.
509
00:26:42,688 --> 00:26:45,429
That's what
I'm counting on.
510
00:26:46,474 --> 00:26:48,171
Hey, Mags.
511
00:26:48,215 --> 00:26:50,173
Steal you for a moment?
512
00:26:50,217 --> 00:26:51,435
Mel!Let her go!
513
00:26:51,479 --> 00:26:53,263
ALISTAIR:
Oh, we'd love
to stay and chat,
514
00:26:53,307 --> 00:26:55,178
but we got
some hell to raise.
515
00:27:03,491 --> 00:27:06,799
Map invokè Oranyan, Blan é Nwa.
516
00:27:06,842 --> 00:27:10,280
E Obalu Aye,
517
00:27:10,324 --> 00:27:12,631
guerisè é moun ki pran Pox la.
518
00:27:22,815 --> 00:27:25,165
There's one more step
519
00:27:25,208 --> 00:27:26,732
to complete the ritual.
520
00:27:28,777 --> 00:27:30,344
Sacrifice.
521
00:27:32,346 --> 00:27:35,349
Sacrifice?! No...
522
00:27:37,743 --> 00:27:39,222
Galvin, stop! Please!
523
00:27:39,266 --> 00:27:40,441
You can't!
524
00:27:40,484 --> 00:27:42,704
You were right
all along.
525
00:27:42,748 --> 00:27:43,966
Sometimes...
526
00:27:44,010 --> 00:27:46,665
you got to lose one
to save the many.
527
00:27:48,754 --> 00:27:50,712
No. No, no, no, no.
528
00:27:51,757 --> 00:27:53,715
Harry!
529
00:27:54,847 --> 00:27:56,718
Macy, there you are.
Maggie's been...
530
00:27:56,762 --> 00:27:58,807
We have to stop him.
531
00:28:00,548 --> 00:28:02,506
I can't! Oranyan!
532
00:28:02,550 --> 00:28:04,770
Obalu Aye!
533
00:28:04,813 --> 00:28:07,903
Pranm nan plas moun sa yo.
534
00:28:07,947 --> 00:28:09,731
Se on sakrifis ki pou fèt
535
00:28:09,775 --> 00:28:11,559
lot yo sovè.
536
00:28:11,602 --> 00:28:13,822
K li
537
00:28:13,866 --> 00:28:15,432
fet!
538
00:28:15,476 --> 00:28:17,217
Galvin!
539
00:28:17,260 --> 00:28:18,697
: No!
540
00:28:20,786 --> 00:28:22,483
No!
541
00:29:15,362 --> 00:29:17,451
No.
542
00:29:17,494 --> 00:29:19,583
Galv...Macy!
543
00:29:19,627 --> 00:29:21,455
I'm so sorry.
544
00:29:21,498 --> 00:29:22,848
He's gone.
545
00:29:25,415 --> 00:29:28,331
And your sisters
need you.
546
00:29:28,375 --> 00:29:30,638
Alistair has Maggie.
547
00:29:37,645 --> 00:29:39,734
Thank you.
548
00:29:39,778 --> 00:29:42,519
I just called the hospital
to check on Niko.
549
00:29:42,563 --> 00:29:44,434
All the victims of the
Harbinger have been healed.
550
00:29:44,478 --> 00:29:45,827
She's still in a coma.
551
00:29:45,871 --> 00:29:47,655
We may have saved
her from the virus,
552
00:29:47,698 --> 00:29:49,700
but her memories
are still messed up.
553
00:29:49,744 --> 00:29:51,702
Where's Galvin?
554
00:29:54,836 --> 00:29:56,882
Oh, my God.
555
00:29:56,925 --> 00:29:58,448
No, no.
556
00:30:08,458 --> 00:30:11,461
The storm
is growing.
557
00:30:11,505 --> 00:30:13,463
Galvin saved
those people,
558
00:30:13,507 --> 00:30:15,726
but the scales
had already tipped.
559
00:30:15,770 --> 00:30:17,990
It seems the portal, once
opened, cannot be closed.
560
00:30:24,561 --> 00:30:27,521
The Source is rising.
561
00:30:27,564 --> 00:30:30,045
So Galvin died for nothing.
562
00:30:30,089 --> 00:30:31,830
Not at all.
563
00:30:31,873 --> 00:30:33,788
Had Galvin not cured
the infection,
564
00:30:33,832 --> 00:30:35,877
it would have spread
throughout the world--
565
00:30:35,921 --> 00:30:38,488
infected humans
turned evil,
566
00:30:38,532 --> 00:30:39,925
killing their fellow humans,
567
00:30:39,968 --> 00:30:42,841
a world laid out precisely
as the Source wants it.
568
00:30:43,885 --> 00:30:45,669
Macy,
569
00:30:45,713 --> 00:30:47,933
now that he has stopped
the virus,
570
00:30:47,976 --> 00:30:50,370
he's given us hope.
571
00:30:50,413 --> 00:30:53,590
The human spirit is far stronger
than any prophecy.
572
00:31:11,739 --> 00:31:13,872
We're too late.
573
00:31:13,915 --> 00:31:16,526
We can still stop the Source.
574
00:31:16,570 --> 00:31:18,137
Alistair needs a vessel.
He must be using
575
00:31:18,180 --> 00:31:20,879
Maggie to draw out Parker.
576
00:31:20,922 --> 00:31:23,751
We'll never find them.
577
00:31:26,536 --> 00:31:28,103
There.
578
00:31:41,595 --> 00:31:44,598
We're in the eye
of the storm now.
579
00:31:44,641 --> 00:31:47,557
Are you all right, Macy?
580
00:31:47,601 --> 00:31:49,951
If I had used
my evil sight,
581
00:31:49,995 --> 00:31:52,432
we wouldn't have
released the Harbinger.
582
00:31:52,475 --> 00:31:55,652
Galvin would be alive
and Maggie would be okay.
583
00:31:55,696 --> 00:31:57,916
This isn't your fault.
584
00:31:59,221 --> 00:32:02,921
FIONA AND ALISTAIR: Oraculum perficiatur.
585
00:32:06,750 --> 00:32:09,492
Tenebrarum luminisque potestas,
586
00:32:09,536 --> 00:32:12,017
Ars magica omnium,
587
00:32:12,060 --> 00:32:15,020
Oraculum perficiatur.
588
00:32:15,063 --> 00:32:16,978
Guys, help!
589
00:32:17,022 --> 00:32:18,588
Maggie! Let her go!
590
00:32:18,632 --> 00:32:19,938
Don't take another step!
591
00:32:19,981 --> 00:32:20,939
Or Fiona
592
00:32:20,982 --> 00:32:21,983
will kill poor Mags.
593
00:32:22,027 --> 00:32:23,593
MEL:
You won't win.
594
00:32:23,637 --> 00:32:24,986
You don't have a willing
vessel to take on the Source.
595
00:32:25,030 --> 00:32:25,987
She's right.
596
00:32:26,031 --> 00:32:26,988
Oh, yes, he will.
597
00:32:27,032 --> 00:32:28,120
That's why I needed you.
598
00:32:29,686 --> 00:32:30,774
Light the Flame.
599
00:32:57,671 --> 00:32:59,803
Wha... What...
600
00:32:59,847 --> 00:33:02,110
What's happening to me?
601
00:33:02,154 --> 00:33:03,764
HARRY:
You're dying, Fiona.
602
00:33:03,807 --> 00:33:06,114
Macy stripped you
of your immortality.No.
603
00:33:06,158 --> 00:33:07,681
Let Parker take on the Source...
604
00:33:07,724 --> 00:33:10,162
so I can kill him.
605
00:33:10,205 --> 00:33:13,252
Please help me.
606
00:33:13,295 --> 00:33:15,863
I need to destroy magic!
607
00:33:15,906 --> 00:33:18,126
Please.
608
00:33:19,562 --> 00:33:22,522
Harry, look
what it did to me.
609
00:33:29,224 --> 00:33:31,183
Heal me.
610
00:33:31,226 --> 00:33:34,229
You know I can't.
611
00:33:34,273 --> 00:33:36,710
Good-bye, Fiona.
612
00:33:36,753 --> 00:33:39,887
I'm sorry I failed you
as a Whitelighter.
613
00:33:55,729 --> 00:33:57,252
MEL:
Where did she go?
614
00:34:00,212 --> 00:34:02,692
Uh, guys?
615
00:34:04,085 --> 00:34:05,956
MEL:
Fiona ignited the Flame.
616
00:34:06,000 --> 00:34:06,914
Maggie!
617
00:34:10,613 --> 00:34:13,312
Right... on... time.
618
00:34:13,355 --> 00:34:15,096
As always.
619
00:34:15,140 --> 00:34:17,707
I believe
you were born exactly
620
00:34:17,751 --> 00:34:18,969
on your due date.
621
00:34:19,013 --> 00:34:20,623
Too bad we can't ask
your mother.
622
00:34:20,667 --> 00:34:21,885
Shut up! Let her go!
623
00:34:21,929 --> 00:34:23,104
I can't.
624
00:34:23,148 --> 00:34:24,584
But you can.
625
00:34:25,889 --> 00:34:27,108
If the flames reach Maggie,
626
00:34:27,152 --> 00:34:28,631
then she dies.
627
00:34:28,675 --> 00:34:30,764
But if you step in,
you take on the Source,
628
00:34:30,807 --> 00:34:31,939
you can save her.
629
00:34:31,982 --> 00:34:34,246
Parker, don't.
The Source will destroy you.
630
00:34:34,289 --> 00:34:36,987
You are the only one
who can save her, Parker.
631
00:34:37,031 --> 00:34:38,772
A demon born
of human.
632
00:34:39,947 --> 00:34:41,601
Accept
your destiny.
633
00:34:41,644 --> 00:34:43,342
I can't watch you die, Maggie.
634
00:34:43,385 --> 00:34:46,084
You're not the only one.
635
00:34:51,785 --> 00:34:52,916
Macy, wait.
636
00:35:01,969 --> 00:35:03,318
Macy...
637
00:35:03,362 --> 00:35:04,798
Don't worry.
638
00:35:04,841 --> 00:35:07,757
I can control the darkness.
639
00:35:07,801 --> 00:35:10,108
I know it.
640
00:35:10,151 --> 00:35:12,675
Macy!
641
00:35:16,984 --> 00:35:18,986
PARKER:
Maggie.
642
00:35:39,311 --> 00:35:40,268
Guys.
643
00:35:56,458 --> 00:35:58,286
Oh, my.
644
00:36:01,333 --> 00:36:04,292
I exist to serve you.
645
00:36:04,336 --> 00:36:06,033
I am yours.
646
00:36:06,076 --> 00:36:08,122
Command me as you wish.
647
00:36:11,865 --> 00:36:14,172
Well, then...
648
00:36:41,242 --> 00:36:43,462
Parker, are you okay?
649
00:36:43,505 --> 00:36:45,159
You need to stay away
from me, Maggie.
650
00:36:45,203 --> 00:36:47,509
But everything's okay.
Your dad's gone.
651
00:36:47,553 --> 00:36:49,294
But the demon inside me
is still here, and...
652
00:36:49,337 --> 00:36:52,949
I don't think
I can control it much longer.
653
00:37:07,137 --> 00:37:10,228
You are the Source.
654
00:37:10,271 --> 00:37:12,447
I can't believe it.
655
00:37:14,493 --> 00:37:16,886
Let's go home.
656
00:37:21,021 --> 00:37:22,979
Niko is going
657
00:37:23,023 --> 00:37:23,980
to be fine.
658
00:37:24,024 --> 00:37:26,418
MEL:
What? How?
659
00:37:26,461 --> 00:37:29,334
I just made it happen.
660
00:37:29,377 --> 00:37:30,335
You did?
661
00:37:30,378 --> 00:37:31,640
Like, right now?
662
00:37:31,684 --> 00:37:34,077
Oh, and I wiped the memories
of everyone in town.
663
00:37:34,121 --> 00:37:35,078
According to them,
none of this
664
00:37:35,122 --> 00:37:36,297
ever happened.Macy,
665
00:37:36,341 --> 00:37:37,342
perhaps we should discuss...
666
00:37:37,385 --> 00:37:38,821
No time, Harry.
667
00:37:38,865 --> 00:37:40,301
There is one more thing
I have to do.
668
00:37:40,345 --> 00:37:42,216
Macy, this
is important.
669
00:37:42,260 --> 00:37:44,958
We really should talk about
these new powers that you have.
670
00:37:45,001 --> 00:37:46,046
HARRY:
Yeah.
671
00:37:46,089 --> 00:37:47,830
There's nothing to discuss.
672
00:37:47,874 --> 00:37:48,962
And, like I said,
673
00:37:49,005 --> 00:37:51,269
there is one more thing
I have to do.
674
00:37:54,359 --> 00:37:57,971
Should we be worried
about her?
675
00:38:13,291 --> 00:38:16,294
Don't worry,
Galvin.
676
00:38:17,295 --> 00:38:20,298
I'm going to fix you.
677
00:38:21,342 --> 00:38:24,954
I'm going to fix everything.
678
00:38:28,871 --> 00:38:30,830
Captioning sponsored by
CBS
679
00:38:30,873 --> 00:38:32,875
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
43442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.