Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:03,394
Previously onCharmed...Niko's investigating
2
00:00:03,438 --> 00:00:05,048
the Sarcana, so if
she's digging into something,
3
00:00:05,092 --> 00:00:07,529
it's better if
I know about it.
4
00:00:07,572 --> 00:00:08,530
There's a war brewing.
5
00:00:08,573 --> 00:00:10,575
Sides are being drawn.
6
00:00:10,619 --> 00:00:12,142
You're supposed to understand.
You're one of us.
7
00:00:12,186 --> 00:00:15,798
Maybe I'm not, and maybe this
isn't what I thought it was.
8
00:00:15,841 --> 00:00:17,321
ELDER SILVER:
Due to the serious
breach of trust,
9
00:00:17,365 --> 00:00:20,324
we simply cannot let you
continue as a Whitelighter.
10
00:00:20,368 --> 00:00:22,587
My body is in the process
of deteriorating.
11
00:00:22,631 --> 00:00:26,983
And given the average life
expectancy, I'm... I'm afraid.
12
00:00:27,027 --> 00:00:28,115
I want to save Harry's life.
13
00:00:28,158 --> 00:00:29,377
I'll bring him back
when he's well.
14
00:00:29,420 --> 00:00:31,727
I don't know when that will be.
15
00:00:31,770 --> 00:00:33,511
Oh, Harry.
16
00:00:33,555 --> 00:00:34,730
I know how to
help you now.
17
00:00:34,773 --> 00:00:36,297
He has to find some
agoraphobic shaman
18
00:00:36,340 --> 00:00:39,343
on an unchartered island
and prove he can face evil.
19
00:00:39,387 --> 00:00:40,649
I'm scared
you might get hurt.
20
00:00:40,692 --> 00:00:42,346
Yeah, I'm scared of
getting hurt, too,
21
00:00:42,390 --> 00:00:43,956
but it's worth it
to me to try,
22
00:00:44,000 --> 00:00:45,349
because I love you.
23
00:02:25,928 --> 00:02:28,670
Something is
haunting my room!Demon in the house!
24
00:02:28,713 --> 00:02:30,193
What do we do?We need The Book
of Shadows.
25
00:02:30,237 --> 00:02:32,456
Go!
26
00:02:38,245 --> 00:02:39,942
MEL:
Move, I got this.
27
00:02:51,954 --> 00:02:53,782
Not impressed, ladies.
28
00:02:56,480 --> 00:02:57,786
Not impressed at all.
29
00:02:57,829 --> 00:02:59,135
Who the hell are you?
30
00:02:59,179 --> 00:03:01,224
I'm Tessa. Your new
and improved Whitelighter.
31
00:03:01,268 --> 00:03:03,835
You're...our new Whitelighter?
32
00:03:03,879 --> 00:03:06,055
So this was a test?MACY: And you thought it
33
00:03:06,098 --> 00:03:07,230
necessary to scare
the crap out of us
34
00:03:07,274 --> 00:03:08,449
in the middle of the night?
35
00:03:08,492 --> 00:03:10,233
Pretty sure I heard Harry
kidnapped you
36
00:03:10,277 --> 00:03:11,191
and tied you to chairs
37
00:03:11,234 --> 00:03:12,714
when he introduced himself?
38
00:03:12,757 --> 00:03:14,237
Well, we had
a rocky start.
39
00:03:14,281 --> 00:03:15,412
But he learned to respect us.
40
00:03:15,456 --> 00:03:17,240
And who the hell are you,
coming in here
41
00:03:17,284 --> 00:03:20,287
criticizing him
when he... just died?
42
00:03:20,330 --> 00:03:22,463
Thanks to the Elders.
43
00:03:22,506 --> 00:03:24,029
MEL:
We miss him.
44
00:03:24,073 --> 00:03:26,249
Yeah. It's really hard
to believe he's gone.
45
00:03:26,293 --> 00:03:28,382
TESSA:
I'm sorry.
46
00:03:28,425 --> 00:03:30,862
When they stripped his powers,
I felt it.
47
00:03:32,342 --> 00:03:33,604
Whitelighters are all connected.
48
00:03:33,648 --> 00:03:35,302
Our powers are derived
from a single source.
49
00:03:35,345 --> 00:03:39,175
I felt his light...
extinguish.
50
00:03:39,219 --> 00:03:40,481
But it doesn't change
the fact that you three
51
00:03:40,524 --> 00:03:43,048
are sadly, sadly
underdeveloped as witches.
52
00:03:43,092 --> 00:03:44,354
Uh!Oh, wow.
53
00:03:44,398 --> 00:03:45,268
Excuse me?
54
00:03:45,312 --> 00:03:46,313
Harry spent a lot of time
55
00:03:46,356 --> 00:03:48,140
teaching you to believe
56
00:03:48,184 --> 00:03:50,055
in your sisterly bond
and not enough training you
57
00:03:50,099 --> 00:03:51,274
and enforcing the rules.
58
00:03:51,318 --> 00:03:52,406
The Elders sent me
59
00:03:52,449 --> 00:03:54,190
to change that.
60
00:03:54,234 --> 00:03:55,496
We're not just gonna
listen to you.
61
00:03:55,539 --> 00:03:57,454
One thing to know about me:
62
00:03:57,498 --> 00:03:59,326
I don't like interruptions.
63
00:03:59,369 --> 00:04:01,284
This is the nightmare version
of Harry's opening monologue.
64
00:04:01,328 --> 00:04:02,938
MACY:
At least he made his fun,
65
00:04:02,981 --> 00:04:04,592
and Shakespearean.You three seem
66
00:04:04,635 --> 00:04:07,247
blissfully unaware
of the apocalyptic consequences
67
00:04:07,290 --> 00:04:08,770
of your laissez-faire approach
68
00:04:08,813 --> 00:04:10,554
to this gig.
69
00:04:10,598 --> 00:04:12,295
Your entire purpose
is to fight the Source.
70
00:04:12,339 --> 00:04:15,429
So, sorry if I'm not super fun.
71
00:04:15,472 --> 00:04:17,561
Wait, the Source?
Has there been another sign
72
00:04:17,605 --> 00:04:19,389
of the prophecy?Hello?
73
00:04:19,433 --> 00:04:22,523
Charity killed all those Elders
right under our nose.
74
00:04:22,566 --> 00:04:25,221
"The movement's
great sages fall..."
75
00:04:25,265 --> 00:04:27,571
Not to mention a Vortex Viribus
just appeared under this house.
76
00:04:27,615 --> 00:04:30,444
These are all signs that
something's coming.
77
00:04:30,487 --> 00:04:32,272
"Something's coming"?
How conveniently vague.
78
00:04:32,315 --> 00:04:33,534
TESSA:
Let me be clear.
79
00:04:33,577 --> 00:04:35,971
I'm here to prepare you
for battle.
80
00:04:36,014 --> 00:04:37,581
Because things are about
to get really real.
81
00:04:38,930 --> 00:04:40,280
Which reminds me.
Your demon side?
82
00:04:40,323 --> 00:04:42,369
We will need to get rid
of that ASAP.
83
00:04:42,412 --> 00:04:43,805
Well, we think I can utilize...We?
84
00:04:43,848 --> 00:04:45,067
Who-Who's "we"?
85
00:04:45,110 --> 00:04:48,853
I discussed it with... Charity.
86
00:04:48,897 --> 00:04:50,333
TESSA:
Uh-huh. Exactly.
87
00:04:50,377 --> 00:04:53,423
So, yeah. No, we'll
be getting rid of that.
88
00:04:53,467 --> 00:04:55,077
In the meantime, you
need to be able to
89
00:04:55,120 --> 00:04:58,298
fight the Source without
relying on this Book.
90
00:04:58,341 --> 00:05:00,300
That means memorizing spells,
keeping an eye out
91
00:05:00,343 --> 00:05:02,345
for demon activity,
and... more pop quizzes.
92
00:05:02,389 --> 00:05:03,651
Just like this one.
93
00:05:03,694 --> 00:05:05,305
You've been snoozing
all semester,
94
00:05:05,348 --> 00:05:07,916
now it's time to cram
for the final exam.
95
00:05:07,959 --> 00:05:09,352
Mm.
96
00:05:09,396 --> 00:05:11,354
Ugh.
97
00:05:11,398 --> 00:05:14,183
Wow.
98
00:05:14,226 --> 00:05:17,012
Oh, I totally overslept.
99
00:05:18,013 --> 00:05:19,101
Me, too.
100
00:05:19,144 --> 00:05:20,407
I was up the rest
of the night
101
00:05:20,450 --> 00:05:21,886
waiting for
Anne Hathaway-from-hell's
102
00:05:21,930 --> 00:05:23,410
next psychotic
training exercise.
103
00:05:23,453 --> 00:05:24,846
Shh.
104
00:05:25,934 --> 00:05:26,935
Remember?
105
00:05:39,730 --> 00:05:41,384
We can't talk smack
106
00:05:41,428 --> 00:05:43,691
about the Elders
in the open anymore.
107
00:05:43,734 --> 00:05:45,475
We have to light the
Anti-Surveillance Candle first.
108
00:05:45,519 --> 00:05:47,172
Right.
109
00:05:47,216 --> 00:05:48,522
I hate all of this.
110
00:05:48,565 --> 00:05:50,350
MEL:
It's bad enough
we have to assume
111
00:05:50,393 --> 00:05:51,699
the Elders are watching
our every move,
112
00:05:51,742 --> 00:05:53,396
but now Regina George
is our Whitelighter?
113
00:05:53,440 --> 00:05:54,528
Regina George.
114
00:05:54,571 --> 00:05:56,356
Much better nickname.
115
00:05:56,399 --> 00:05:58,053
Anne Hathaway does not
deserve that.
116
00:05:58,096 --> 00:05:59,402
MACY:
She kept mentioning
117
00:05:59,446 --> 00:06:01,491
the Source.
The Elders must be worried.
118
00:06:01,535 --> 00:06:04,364
Or trying to manipulate us.We can't go on
119
00:06:04,407 --> 00:06:06,409
like this. Our fate is in
the hands of a group of people
120
00:06:06,453 --> 00:06:08,237
we know we can't trust.But we don't have
121
00:06:08,280 --> 00:06:09,586
enough power yet to get out
from under them.
122
00:06:10,761 --> 00:06:12,284
MAGGIE:
Uh...
123
00:06:12,328 --> 00:06:13,416
guys?
124
00:06:13,460 --> 00:06:15,375
What the hell is a bursar,
125
00:06:15,418 --> 00:06:17,289
and why does she want
to take $30,000
126
00:06:17,333 --> 00:06:18,552
from me?
127
00:06:19,509 --> 00:06:21,119
Oh... my God.
128
00:06:21,163 --> 00:06:24,122
I have to pay tuition.
129
00:06:24,166 --> 00:06:27,256
You two were faculty kids.
130
00:06:27,299 --> 00:06:29,519
So that's not an urban legend?
131
00:06:29,563 --> 00:06:30,694
Professors' kids
132
00:06:30,738 --> 00:06:32,348
get to go for free?MAGGIE: I'm screwed.
133
00:06:32,392 --> 00:06:34,655
$30,000?
134
00:06:34,698 --> 00:06:37,571
Oh, my.
135
00:06:37,614 --> 00:06:40,138
Galvin's back tonight.
His flight lands at 8:00.
136
00:06:40,182 --> 00:06:41,618
Aren't you excited to see him?
137
00:06:41,662 --> 00:06:43,490
Of course.
138
00:06:43,533 --> 00:06:45,405
It just means I have
to find a way to tell him
139
00:06:45,448 --> 00:06:46,710
I don't want to cure
my demon side.
140
00:06:46,754 --> 00:06:49,496
Oh.
141
00:06:49,539 --> 00:06:51,367
So that's, like, a done deal?
142
00:06:51,411 --> 00:06:53,543
Despite what
Regina George said?
143
00:06:53,587 --> 00:06:55,415
I feel like I can manage it.
144
00:06:55,458 --> 00:06:57,982
It's the reason we
defeated Medusa, and...
145
00:06:58,026 --> 00:06:59,549
found out who killed Mom.
146
00:06:59,593 --> 00:07:02,030
Any additional tools in our
arsenal could be helpful.
147
00:07:02,073 --> 00:07:03,771
It's time the Elders
148
00:07:03,814 --> 00:07:06,469
really understood
who has the power.
149
00:07:08,602 --> 00:07:11,605
Well... I'm gonna start
memorizing spells.
150
00:07:11,648 --> 00:07:14,259
Just in case.
151
00:07:14,303 --> 00:07:17,306
You know...
until Harry gets back.
152
00:07:17,349 --> 00:07:18,263
Yeah.
153
00:07:23,704 --> 00:07:24,835
We need to talk.
154
00:07:24,879 --> 00:07:26,620
Niko, you scared me.
155
00:07:26,663 --> 00:07:29,057
Why so jumpy?
156
00:07:29,100 --> 00:07:32,321
No reason.
I'm just at work, so...
157
00:07:32,364 --> 00:07:34,889
Where's your tattoo?
158
00:07:34,932 --> 00:07:38,196
It was temporary.
159
00:07:38,240 --> 00:07:39,676
Have you been to
the Sarcana lately?
160
00:07:39,720 --> 00:07:42,287
I'm not really
a member anymore.
161
00:07:42,331 --> 00:07:45,465
Uh, Jada and I broke up.Oh.
162
00:07:45,508 --> 00:07:47,467
I'm sorry.
163
00:07:47,510 --> 00:07:50,513
So I'm no longer a good source
for any Sarcana info.
164
00:07:50,557 --> 00:07:52,515
Why do you ask?
165
00:07:52,559 --> 00:07:54,256
Oh, they've just
been quiet lately.
166
00:07:54,299 --> 00:07:56,998
I considered going over to check
everything out in person.
167
00:07:57,041 --> 00:08:00,305
But maybe everything would be
magically wrapped up.
168
00:08:02,743 --> 00:08:04,919
I'm at work.
I don't need you
169
00:08:04,962 --> 00:08:07,312
showing up to interrogate me.That's not why I'm here.
170
00:08:07,356 --> 00:08:09,532
Greta and I rented out the place
for our bachelorette party.
171
00:08:09,576 --> 00:08:10,794
We're just picking
out the menu.
172
00:08:10,838 --> 00:08:11,926
Oh.
173
00:08:15,233 --> 00:08:17,888
You're the private event?Mm-hmm.
174
00:08:17,932 --> 00:08:19,760
I'm working that shift.
175
00:08:19,803 --> 00:08:22,153
Then I'll see you there.
176
00:08:31,336 --> 00:08:32,555
Hey, you.
177
00:08:33,817 --> 00:08:36,167
I can't believe
you're really here.
178
00:08:36,211 --> 00:08:37,908
It feels like years.
179
00:08:37,952 --> 00:08:39,388
Uh, wait.
180
00:08:39,431 --> 00:08:41,216
Um, is the candle lit?
181
00:08:41,259 --> 00:08:43,044
MEL:
We're good.
182
00:08:43,087 --> 00:08:44,480
We felt the need
for enhanced privacy.
183
00:08:44,524 --> 00:08:45,916
Especially for
topics like
184
00:08:45,960 --> 00:08:48,484
my human boyfriend going on
a dangerous magical quest.
185
00:08:49,616 --> 00:08:52,183
Nice magical
quest stubble.
186
00:08:52,227 --> 00:08:55,360
Uh, thanks.You're laughing.
187
00:08:55,404 --> 00:08:57,362
Does that mean
you're okay?
188
00:08:57,406 --> 00:09:00,409
Yeah, well, I mean, I
won't pretend it was easy,
189
00:09:00,452 --> 00:09:03,238
but it was worth it.
190
00:09:03,281 --> 00:09:06,546
You... are worth it.
191
00:09:08,591 --> 00:09:12,290
I'm sorry. I probably
need a shower.
192
00:09:12,334 --> 00:09:14,031
Being stuck
in the jungle
193
00:09:14,075 --> 00:09:15,424
was bad enough,
194
00:09:15,467 --> 00:09:17,295
add seven hours
in coach.Galvin!
195
00:09:17,339 --> 00:09:19,036
You're back! Hey. What's up?
196
00:09:19,080 --> 00:09:21,343
MAGGIE:
Ah! I can't believe it.
197
00:09:24,476 --> 00:09:26,000
What the hell is that?
198
00:09:29,786 --> 00:09:31,396
GALVIN:
I know that man.
199
00:09:31,440 --> 00:09:33,529
He was the customs agent
who checked me at the airport.
200
00:09:38,403 --> 00:09:41,406
Dead body on our table.And our new Whitelighter
201
00:09:41,450 --> 00:09:43,800
likes to show up unannounced.
202
00:09:43,844 --> 00:09:45,672
You can't be here.
203
00:09:48,500 --> 00:09:50,372
What was that?
204
00:09:50,415 --> 00:09:52,200
We have rats.
205
00:09:52,243 --> 00:09:54,245
So I see you got my message.
206
00:09:54,289 --> 00:09:55,377
MEL:
You sent this?!
207
00:09:55,420 --> 00:09:57,466
There was a demon attack.
208
00:10:00,295 --> 00:10:02,079
Why'd you cast a privacy spell?
209
00:10:02,123 --> 00:10:04,255
Because we...
we always assume
210
00:10:04,299 --> 00:10:06,040
demons are
monitoring us.
211
00:10:06,083 --> 00:10:07,607
So, yeah, we use it
212
00:10:07,650 --> 00:10:09,434
whenever we talk about
defeating the Source,
213
00:10:09,478 --> 00:10:11,349
which is exactly what
we were just doing.
214
00:10:11,393 --> 00:10:13,003
Oh. That's actually smart.
215
00:10:13,047 --> 00:10:15,266
Not so smart,
your failure to monitor
216
00:10:15,310 --> 00:10:17,660
demonic activity
in your zip code
217
00:10:17,704 --> 00:10:19,183
that got this man killed.
218
00:10:19,227 --> 00:10:20,620
So...
219
00:10:20,663 --> 00:10:22,056
what kind of demon did this?
220
00:10:23,231 --> 00:10:25,886
MACY: No marks or
lacerations aside from
221
00:10:25,929 --> 00:10:28,758
those dual punctures,
so a vampire.
222
00:10:28,802 --> 00:10:30,020
Nailed it.
223
00:10:31,282 --> 00:10:33,458
You've seen Twilight,
I'm sure.
224
00:10:33,502 --> 00:10:36,026
If he bolts upright
in the next 48 hours, stab him.
225
00:10:36,070 --> 00:10:37,898
You two need to go
find this vampire.
226
00:10:37,941 --> 00:10:40,683
And get a new coffee table.
227
00:10:42,076 --> 00:10:43,425
I hate Regina George.
228
00:10:43,468 --> 00:10:45,819
MACY:
Hey.
229
00:10:45,862 --> 00:10:47,603
Really sorry about that.
230
00:10:47,647 --> 00:10:50,127
Uh, so,
what can you tell us
231
00:10:50,171 --> 00:10:51,912
about the customs agent?
232
00:10:51,955 --> 00:10:54,523
Well, he... detained
me for a while.
233
00:10:54,566 --> 00:10:56,307
He questioned me about
the artifacts in my bag.
234
00:10:58,353 --> 00:10:59,397
Could I have...
235
00:10:59,441 --> 00:11:00,529
could I have brought
something back?
236
00:11:00,572 --> 00:11:02,966
That's what I'm thinking.
237
00:11:03,010 --> 00:11:04,620
Why do you even
have these?
238
00:11:04,664 --> 00:11:07,188
These are Yoruba instruments
to cure Macy's demon side.
239
00:11:10,452 --> 00:11:11,583
MACY:
Well, um...
240
00:11:11,627 --> 00:11:13,324
I think you should go home
241
00:11:13,368 --> 00:11:14,630
and take that shower.
242
00:11:14,674 --> 00:11:16,371
And, uh, and we'll look
at these.
243
00:11:16,414 --> 00:11:18,329
All right. Bet.
244
00:11:18,373 --> 00:11:20,201
And, um...
245
00:11:20,244 --> 00:11:23,160
I'll see you later, okay?Yeah.
246
00:11:23,204 --> 00:11:25,162
Bye.
247
00:11:31,778 --> 00:11:34,606
MACY:
These are the artifacts
Galvin brought back.
248
00:11:36,739 --> 00:11:37,740
MAMA ROZ:
Mm-hmm.
249
00:11:37,784 --> 00:11:39,699
These are Yoruba, child.
250
00:11:39,742 --> 00:11:41,352
Are they dangerous?
251
00:11:41,396 --> 00:11:43,877
Mama's gonna find out.
Show me again.
252
00:11:47,532 --> 00:11:48,925
The spirits need
253
00:11:48,969 --> 00:11:50,797
to speak over this.
254
00:11:55,889 --> 00:11:57,760
If this is what
I think it is,
255
00:11:57,804 --> 00:12:00,154
things are gonna get dark.
256
00:12:00,197 --> 00:12:01,895
I'll call you soon, baby.
257
00:12:03,766 --> 00:12:05,855
In the meantime, I'll
check nighttime police reports,
258
00:12:05,899 --> 00:12:08,336
see if our vampire
has struck anyone else.
259
00:12:08,379 --> 00:12:09,598
Good idea.
260
00:12:18,433 --> 00:12:20,783
Okay.
261
00:12:20,827 --> 00:12:23,133
Sun's almost down.
262
00:12:23,177 --> 00:12:24,831
Let's see if you move.
263
00:12:28,182 --> 00:12:30,532
Why do I have to watch you?
264
00:12:30,575 --> 00:12:33,187
Didn't even like Twilight.
265
00:12:33,230 --> 00:12:34,623
Okay.
266
00:12:34,666 --> 00:12:36,407
"Sumerian Shroud.
267
00:12:36,451 --> 00:12:38,627
"Traps an opponent
in the astral plane
268
00:12:38,670 --> 00:12:40,803
for 30 breaths."
269
00:12:47,070 --> 00:12:49,594
She can't seriously expect us
to memorize all these.
270
00:13:06,916 --> 00:13:08,788
I'm special.
271
00:13:23,411 --> 00:13:26,414
What... determines...
272
00:13:27,502 --> 00:13:30,331
...blackness?
273
00:13:36,728 --> 00:13:38,818
Ew, do we actually have rats?
274
00:14:13,548 --> 00:14:14,897
Ah!
275
00:14:19,510 --> 00:14:20,860
Ow!
276
00:14:20,903 --> 00:14:23,340
Harry!
277
00:14:25,734 --> 00:14:27,475
Tessa!
278
00:14:27,518 --> 00:14:29,999
What's up?
279
00:14:30,043 --> 00:14:32,523
Do you hear that?Hear what?
280
00:14:37,267 --> 00:14:39,487
It's gone.
281
00:14:39,530 --> 00:14:42,490
There was this weird scratching
noise and it was getting
282
00:14:42,533 --> 00:14:44,100
louder and louder like it was...
283
00:14:44,144 --> 00:14:45,885
coming from everywhere
and then I heard this,
284
00:14:45,928 --> 00:14:47,451
this voice calling out
in agony, but...
285
00:14:47,495 --> 00:14:48,670
I couldn't make
out the words.
286
00:14:48,713 --> 00:14:50,715
There's a dead man
in your house,
287
00:14:50,759 --> 00:14:52,369
you're an empath;
what you're hearing
288
00:14:52,413 --> 00:14:54,763
is probably coming from him.
289
00:14:54,806 --> 00:14:57,157
I didn't touch him.
290
00:14:57,200 --> 00:14:58,636
And he's dead.
291
00:14:58,680 --> 00:15:00,508
Are you saying
I'm hearing his soul?
292
00:15:00,551 --> 00:15:02,989
Bingo. When a body dies,
sometimes it takes a while
293
00:15:03,032 --> 00:15:04,599
for the soul to cross over.
294
00:15:04,642 --> 00:15:05,948
This incident was
your powers
295
00:15:05,992 --> 00:15:07,645
trying to expand...
296
00:15:07,689 --> 00:15:09,647
and you should have been able
to recognize that.
297
00:15:11,649 --> 00:15:12,955
I see what you mean.
298
00:15:12,999 --> 00:15:14,565
Keep trying
to hear the soul.
299
00:15:14,609 --> 00:15:16,219
He might be able to help
you track down this vampire.
300
00:15:18,482 --> 00:15:20,354
Thanks, Tessa.
301
00:15:20,397 --> 00:15:22,530
We left your artifacts
with Mama Roz.
302
00:15:22,573 --> 00:15:24,358
She's confident she'll know
which demon
303
00:15:24,401 --> 00:15:26,534
killed the customs agent
within a number of hours.
304
00:15:26,577 --> 00:15:28,492
Thank God for Mama Roz.
305
00:15:28,536 --> 00:15:30,930
We need to talk about that cure.Uh, we just have to wait
306
00:15:30,973 --> 00:15:33,584
for the full moon
tomorrow night.
307
00:15:33,628 --> 00:15:35,456
I've got the spells, the totems.
I'm ready.
308
00:15:35,499 --> 00:15:37,675
Problem is, I'm not.
309
00:15:37,719 --> 00:15:39,547
Are you scared?
310
00:15:41,375 --> 00:15:43,072
I-I promise, I'm not gonna
let anything happen to you.
311
00:15:43,116 --> 00:15:44,595
No, it isn't that.
312
00:15:46,032 --> 00:15:48,208
I don't want
to cure my darkness...
313
00:15:48,251 --> 00:15:49,861
anymore.
314
00:15:50,950 --> 00:15:52,386
I know before you left,
315
00:15:52,429 --> 00:15:54,823
I was desperate to, but...
316
00:15:54,866 --> 00:15:56,607
it's helped me save lives.
317
00:15:56,651 --> 00:15:59,349
Even find my
mom's killer.
318
00:16:01,395 --> 00:16:04,615
My demon side, it scares me...
319
00:16:06,617 --> 00:16:08,619
...but it's part of who I am.
320
00:16:10,665 --> 00:16:14,103
Well, if you don't want
to do the cure...
321
00:16:14,147 --> 00:16:15,496
we won't do it.
322
00:16:16,888 --> 00:16:18,629
Do you mean that?
323
00:16:18,673 --> 00:16:21,632
You didn't ask me to go
off on a quest for you.
324
00:16:21,676 --> 00:16:23,112
Matter of fact,
325
00:16:23,156 --> 00:16:26,202
you tried to convince me not to,
if I remember correctly.
326
00:16:26,246 --> 00:16:28,639
I don't deserve you.
327
00:16:29,858 --> 00:16:31,642
MACY:
Galvin wasn't mad.
328
00:16:31,686 --> 00:16:33,427
Not even for a second.But you didn't go
329
00:16:33,470 --> 00:16:36,038
back to his place
to thank him personally?
330
00:16:36,082 --> 00:16:38,040
That is for tomorrow night.
331
00:16:38,084 --> 00:16:39,520
We are having dinner
332
00:16:39,563 --> 00:16:41,696
under the full moon
instead of a ritual
333
00:16:41,739 --> 00:16:43,437
to cleanse me of my darkness.
334
00:16:43,480 --> 00:16:44,960
Tomato,
to-mah-to.
335
00:16:45,004 --> 00:16:46,657
Still waiting
336
00:16:46,701 --> 00:16:48,529
to hear that voice again.
Until we hear back from
337
00:16:48,572 --> 00:16:51,140
Mama Roz, I don't know how else
we're gonna find this vampire.
338
00:16:51,184 --> 00:16:52,750
I still can't
believe you asked
339
00:16:52,794 --> 00:16:55,666
Tessa for help.I was scared.
340
00:16:55,710 --> 00:16:57,538
And she's who
we're supposed to turn to,
341
00:16:57,581 --> 00:17:00,149
that's how this works.
Plus, she did help me.
342
00:17:00,193 --> 00:17:03,587
Sorry, I'm just super stressed
with everything that's going on.
343
00:17:03,631 --> 00:17:07,635
I'm going to bed.
344
00:17:07,678 --> 00:17:10,116
I have to work Niko and Greta's
bachelorette party tomorrow.
345
00:17:10,159 --> 00:17:11,595
Oh, right.
346
00:17:11,639 --> 00:17:13,380
Sorry.
It's friggin' awful.
347
00:17:13,423 --> 00:17:14,511
Yeah, night, Mel.
348
00:17:14,555 --> 00:17:16,252
Good night.
349
00:17:22,737 --> 00:17:24,565
You said you wanted
350
00:17:24,608 --> 00:17:26,697
to talk to me about something?Yeah.
351
00:17:27,785 --> 00:17:30,484
So, um...
352
00:17:30,527 --> 00:17:34,705
when I found out
that we share a dad...
353
00:17:34,749 --> 00:17:36,838
I was so caught up
dealing with that,
354
00:17:36,881 --> 00:17:38,405
I didn't even
process the fact
355
00:17:38,448 --> 00:17:42,191
that there's this
whole other... culture
356
00:17:42,235 --> 00:17:43,540
I belong to.
357
00:17:43,584 --> 00:17:45,803
Well, it's...
it's understandable.
358
00:17:45,847 --> 00:17:47,588
It's a lot to take in.
359
00:17:47,631 --> 00:17:51,200
The thing is,
for 18 years, I have...
360
00:17:51,244 --> 00:17:54,160
always checked the same box
on every form.
361
00:17:54,203 --> 00:17:57,076
And now, I'm...
362
00:17:57,119 --> 00:17:58,903
eligible for...
363
00:17:58,947 --> 00:18:01,167
all these scholarships
for black students.
364
00:18:01,210 --> 00:18:03,647
Uh, is it...
365
00:18:03,691 --> 00:18:05,867
I don't know, is it messed up
for me to apply?
366
00:18:05,910 --> 00:18:08,130
Our dad is black.
367
00:18:08,174 --> 00:18:11,090
Right.
368
00:18:11,133 --> 00:18:12,917
Well...
369
00:18:12,961 --> 00:18:15,355
there's a group
interview...
370
00:18:15,398 --> 00:18:17,922
for the scholarship tomorrow
at the Black Student Union.
371
00:18:17,966 --> 00:18:19,663
I don't know,
should I go?
372
00:18:19,707 --> 00:18:21,752
Do you want to go?
373
00:18:21,796 --> 00:18:24,320
I'm really just looking
for a clear,
374
00:18:24,364 --> 00:18:27,106
"Yeah, do it, Maggie,
no big deal."
375
00:18:27,149 --> 00:18:30,283
Or a, "You're the worst,
that money's not for you."
376
00:18:30,326 --> 00:18:32,937
You could never be the worst.
377
00:18:32,981 --> 00:18:35,592
Do I get to be considered a part
378
00:18:35,636 --> 00:18:37,725
of a culture
that I didn't grow up in?
379
00:18:37,768 --> 00:18:40,162
♪ Ooh...
380
00:18:40,206 --> 00:18:42,033
Hmm.
381
00:18:42,077 --> 00:18:44,123
You know, I would
struggle with that, too.
382
00:18:44,166 --> 00:18:46,647
It's a hard question.
383
00:18:46,690 --> 00:18:48,127
♪ Heavy...
384
00:18:48,170 --> 00:18:50,781
I'm sorry that I can't
answer it for you.
385
00:18:50,825 --> 00:18:53,132
♪ Ooh.
386
00:19:07,102 --> 00:19:08,408
Hi there.
387
00:19:08,451 --> 00:19:09,800
Get away.
388
00:19:09,844 --> 00:19:11,802
I know what you want.
389
00:19:11,846 --> 00:19:13,891
Old woman,
you're confused.
390
00:19:13,935 --> 00:19:16,764
I just came to check in on Macy.
391
00:19:16,807 --> 00:19:18,505
Demon.
392
00:19:18,548 --> 00:19:20,855
You stay away from that girl.
393
00:19:24,424 --> 00:19:28,036
Lots of... wisdom
in a place like this.
394
00:19:35,826 --> 00:19:38,220
What does the witch
395
00:19:38,264 --> 00:19:39,439
know about Yoruba?
396
00:19:41,397 --> 00:19:43,225
What... does...
397
00:19:43,269 --> 00:19:44,313
she know?
398
00:19:47,447 --> 00:19:49,449
Nothing.
399
00:19:49,492 --> 00:19:51,364
She knows nothing.
400
00:19:51,407 --> 00:19:53,366
Good.
401
00:20:16,258 --> 00:20:18,521
So, I could have gone to
an HBCU, but it felt
402
00:20:18,565 --> 00:20:21,263
important to me to thrive
on a mostly white campus.
403
00:20:21,307 --> 00:20:24,397
Because my existence
in certain spaces is, after all,
404
00:20:24,440 --> 00:20:27,574
an act of resistance.MAGGIE:
Well, um...
405
00:20:27,617 --> 00:20:32,143
I actually just found out
that I'm, um...
406
00:20:32,187 --> 00:20:35,582
that, uh...
that my dad is-is black.
407
00:20:35,625 --> 00:20:40,413
And to be honest, I'm...
at somewhat of a crossroads.
408
00:20:48,508 --> 00:20:50,292
Ow.
409
00:20:50,336 --> 00:20:51,815
Maggie. You good?
410
00:20:51,859 --> 00:20:53,774
Yeah, I just...
411
00:20:53,817 --> 00:20:56,298
Sorry, I... I...
412
00:20:56,342 --> 00:20:58,605
I'm sorry.
413
00:21:08,136 --> 00:21:11,008
♪ I'm relaxed,
in love with you ♪
414
00:21:11,052 --> 00:21:15,578
♪ And the half steps
of bubblegum... ♪
415
00:21:15,622 --> 00:21:17,101
Glass of pinot grig?
416
00:21:17,145 --> 00:21:19,060
You know my order by now.
417
00:21:19,103 --> 00:21:21,323
Are you all right?
418
00:21:21,367 --> 00:21:23,456
I went to a wedding once
the day after a breakup.
419
00:21:23,499 --> 00:21:25,327
It's no fun.
420
00:21:25,371 --> 00:21:27,373
Oh, no, I'm fine.
421
00:21:27,416 --> 00:21:31,333
Niko, babe.
Time for toasts.
422
00:21:31,377 --> 00:21:33,857
Break a leg.Thank you.
423
00:21:33,901 --> 00:21:35,294
I hate public speaking.
424
00:21:35,337 --> 00:21:37,165
I know.
425
00:21:37,208 --> 00:21:39,210
NIKO:
I'll make this quick...
426
00:21:39,254 --> 00:21:41,604
Mel. Psst.
427
00:21:41,648 --> 00:21:43,040
We need to talk.
428
00:21:43,084 --> 00:21:44,999
I heard that voice again
429
00:21:45,042 --> 00:21:46,609
at the BSU,
except this time it was
430
00:21:46,653 --> 00:21:48,219
louder and more desperate.
431
00:21:48,263 --> 00:21:51,005
And you weren't even at home.Exactly.
432
00:21:51,048 --> 00:21:52,572
Look, I know we don't trust
Regina George,
433
00:21:52,615 --> 00:21:54,095
but I don't know
what to do.
434
00:21:54,138 --> 00:21:55,662
And Mama Roz never
got back to us about
435
00:21:55,705 --> 00:21:57,272
whether or not Galvin's
artifacts are demonic, did she?
436
00:21:57,316 --> 00:21:58,578
Not yet.
437
00:21:58,621 --> 00:21:59,796
All right, let's go.
We'll figure out
438
00:21:59,840 --> 00:22:01,668
if the voices are from
a demon or a ghost
439
00:22:01,711 --> 00:22:03,322
or whatever it is.
440
00:22:10,372 --> 00:22:11,895
MAGGIE:
The lights are on,
but she didn't answer
441
00:22:11,939 --> 00:22:13,332
all three times we called.
442
00:22:13,375 --> 00:22:15,029
Something doesn't feel right.
443
00:22:15,072 --> 00:22:16,944
Mama Roz?
444
00:22:21,209 --> 00:22:24,952
Oh, God.
445
00:22:24,995 --> 00:22:27,215
She has the same puncture marks
as the customs agent.Whatever these artifacts
446
00:22:27,258 --> 00:22:29,173
summoned must have
come after her.
447
00:22:29,217 --> 00:22:30,740
Yeah, and it
destroyed any info
448
00:22:30,784 --> 00:22:32,742
that could have been remotely
helpful in tracking it down.
449
00:22:34,831 --> 00:22:37,268
Nice job finding the next victim
before I did.
450
00:22:37,312 --> 00:22:39,183
Would've been nice
if you'd gotten to her
451
00:22:39,227 --> 00:22:40,576
when she was still alive.We don't need your help.
452
00:22:40,620 --> 00:22:42,839
We got this.Wait. Tessa?
453
00:22:44,101 --> 00:22:47,366
What you said yesterday...
454
00:22:47,409 --> 00:22:49,237
about a soul lingering
after the body dies.
455
00:22:50,630 --> 00:22:52,327
Do you think I could still reach
Mama Roz's soul?
456
00:22:52,371 --> 00:22:54,198
Possibly. Try it.
457
00:22:54,242 --> 00:22:57,898
Your sister doesn't
mind my help.
458
00:23:06,907 --> 00:23:08,822
MAMA ROZ:
It's an Abiku!
459
00:23:08,865 --> 00:23:12,434
Take my dagger, find the lost
soul at the threshold.
460
00:23:12,478 --> 00:23:14,393
The Abiku seeks the threshold.
461
00:23:18,005 --> 00:23:19,876
Something called
an Abiku killed her.
462
00:23:19,920 --> 00:23:22,270
And Mama Roz said we need
to find the lost soul
463
00:23:22,313 --> 00:23:24,446
through a threshold.
464
00:23:24,490 --> 00:23:25,708
Where are you going?
465
00:23:25,752 --> 00:23:27,449
A door is a threshold, right?
466
00:23:27,493 --> 00:23:29,930
What if the voice I've been
hearing isthe lost soul?
467
00:23:29,973 --> 00:23:32,149
I mean, the first time
I heard it, I was home alone
468
00:23:32,193 --> 00:23:35,936
at twilight, which is...A figurative threshold
between day and night.
469
00:23:35,979 --> 00:23:39,330
Same thing at the BSU; I think
my powers want to expand.
470
00:23:40,680 --> 00:23:42,421
I just need to let them.
471
00:23:49,515 --> 00:23:52,431
GALVIN:
Maggie, help me!
472
00:23:52,474 --> 00:23:54,302
Oh, no.
473
00:23:54,345 --> 00:23:56,435
It's Galvin.
474
00:23:59,350 --> 00:24:02,136
I'm so glad you're home.
475
00:24:05,356 --> 00:24:06,880
There's nowhere I'd rather be.
476
00:24:13,190 --> 00:24:16,150
I love a full moon, the
threshold of the lunar cycle.
477
00:24:16,193 --> 00:24:20,197
I love it when
you talk nerdy to me.
478
00:24:22,678 --> 00:24:23,984
Let's go to the attic.
479
00:24:24,027 --> 00:24:26,116
We'll be able to see it
much better from up there.
480
00:24:26,160 --> 00:24:28,075
Oh, come on.
Spring has finally sprung.
481
00:24:28,118 --> 00:24:29,859
Let's-let's stay here.
482
00:24:29,903 --> 00:24:30,991
No, really, it'll be better.
483
00:24:31,034 --> 00:24:32,993
Oh, oh, you're hurting me.
484
00:24:33,036 --> 00:24:35,386
Let go. Galvin!
485
00:24:35,430 --> 00:24:36,649
What the hell is wrong with you?
486
00:24:39,216 --> 00:24:40,479
Busted.
487
00:24:46,572 --> 00:24:47,877
Your magic won't work
on me, witch.
488
00:24:47,921 --> 00:24:50,010
What did you do
with my boyfriend?Don't worry.
489
00:24:50,053 --> 00:24:51,577
I won't be in here for long.
490
00:24:51,620 --> 00:24:53,492
It's your body I really want.
491
00:25:00,368 --> 00:25:01,630
The lost soul is Galvin's.
492
00:25:01,674 --> 00:25:04,590
Mama Roz said to find her dagger
and save him.
493
00:25:04,633 --> 00:25:07,723
Galvin? Macy's human boyfriend?
494
00:25:07,767 --> 00:25:10,291
This says that "Yoruba demons
of the Abiku family
495
00:25:10,334 --> 00:25:13,207
are 'disease demons'
who move from host to host."
496
00:25:13,250 --> 00:25:17,428
The Abiku must have taken over
Galvin's body in the jungle.
497
00:25:20,431 --> 00:25:21,911
Found it.
498
00:25:21,955 --> 00:25:24,566
"But their taste for
a permanent host is specific.
499
00:25:24,610 --> 00:25:26,742
Abikus prefer to prey on
the souls of dead children."
500
00:25:26,786 --> 00:25:29,136
Galvin's a grown man.
501
00:25:29,179 --> 00:25:32,226
But Macy was stillborn.
502
00:25:32,269 --> 00:25:34,533
The Abiku is using Galvin
to get to Macy.
503
00:25:37,971 --> 00:25:39,581
Where are they?
504
00:25:47,763 --> 00:25:50,374
Oh, God... the woods.
505
00:26:26,933 --> 00:26:29,283
ABIKU:
Oh, Macy...
506
00:26:29,326 --> 00:26:32,460
Where are you?
507
00:26:32,503 --> 00:26:33,766
It's your boyfriend.
508
00:26:35,855 --> 00:26:36,899
Oh, my God...
509
00:26:46,866 --> 00:26:48,258
Oh...
510
00:26:50,783 --> 00:26:54,743
Oh, my God. Oh...
511
00:26:54,787 --> 00:26:56,658
Thank God.Don't get too excited.
512
00:26:56,702 --> 00:26:59,574
This won't last long.
It's really strong.
513
00:26:59,618 --> 00:27:00,749
No, no, no,
we-we can't use that,
514
00:27:00,793 --> 00:27:01,750
there's something
wrong with him.
515
00:27:01,794 --> 00:27:02,969
We know. It's an Abiku.
516
00:27:03,012 --> 00:27:04,492
A parasite demon.It possessed Galvin,
517
00:27:04,535 --> 00:27:05,754
and now it wants you.
518
00:27:05,798 --> 00:27:06,712
We got this from Mama Roz.
519
00:27:06,755 --> 00:27:07,800
This is how you destroy it.
520
00:27:07,843 --> 00:27:09,628
But won't that hurt him?We don't know.
521
00:27:09,671 --> 00:27:11,151
Oh, God...
522
00:27:17,200 --> 00:27:18,680
Stop wasting time and stab him!
523
00:27:18,724 --> 00:27:21,509
I can find you
another boyfriend.
MACY:
No.
524
00:27:21,552 --> 00:27:23,380
There is always another way.
525
00:27:23,424 --> 00:27:24,643
You said the demon was
526
00:27:24,686 --> 00:27:26,383
like a parasite.
527
00:27:26,427 --> 00:27:28,037
If that's how it operates,
then it can't survive
528
00:27:28,081 --> 00:27:29,778
without a living host.
529
00:27:29,822 --> 00:27:30,866
What are you saying?
530
00:27:30,910 --> 00:27:32,172
I think I can use my dark side.
531
00:27:32,215 --> 00:27:34,478
If I can telekinetically
stop his heart,
532
00:27:34,522 --> 00:27:35,915
the Abiku won't be able
to survive.
533
00:27:35,958 --> 00:27:38,613
Once it's out of his body,
I'll restart his heart.
534
00:27:38,657 --> 00:27:39,962
Tapping into the darkest part
of your magic
535
00:27:40,006 --> 00:27:41,660
is dangerous beyond measure.
536
00:27:41,703 --> 00:27:43,531
I know you would prefer
I just let him die,
537
00:27:43,574 --> 00:27:44,663
but I'm the Charmed One,
I will decide.
538
00:27:46,708 --> 00:27:48,318
Nig igi nu-gub-a
e-gar e-gar duma.
539
00:27:51,800 --> 00:27:53,802
Maggie, where did that
come from?
TESSA:
Let me out!
540
00:27:53,846 --> 00:27:55,674
MAGGIE:
I've been studying new spells.
541
00:27:55,717 --> 00:27:58,241
Hurry, it only last
30 breaths, whatever that means.
542
00:27:58,285 --> 00:27:59,852
Okay, now. Okay...
543
00:28:29,446 --> 00:28:32,145
Okay, Macy, it's done.
544
00:28:32,188 --> 00:28:33,973
Stop.
545
00:28:35,583 --> 00:28:37,672
MACY:
Okay.
546
00:28:37,716 --> 00:28:39,369
Now restart his heart.
547
00:28:50,424 --> 00:28:53,819
Oh, come on.
Oh, this has to work.
548
00:28:53,862 --> 00:28:55,472
Galvin, come on!
549
00:28:59,694 --> 00:29:01,827
Oh, God, what have I done?MAGGIE:
Wait!
550
00:29:18,365 --> 00:29:19,714
Galvin!
551
00:29:19,758 --> 00:29:20,802
Thank you.
552
00:29:23,718 --> 00:29:26,329
Macy!
Oh, my God!
553
00:29:37,776 --> 00:29:39,516
Why can't we get in?
554
00:29:41,997 --> 00:29:43,129
Orbing is a type
of Western magic.
555
00:29:43,172 --> 00:29:45,609
I can't penetrate
a Yoruba barrier.
556
00:29:45,653 --> 00:29:46,828
He must need her in the house
557
00:29:46,872 --> 00:29:48,308
for the ceremony
for some reason.
558
00:29:48,351 --> 00:29:50,397
Mama Roz said the Abiku
seeks the threshold.
559
00:29:50,440 --> 00:29:52,312
Maybe the attic?
560
00:29:52,355 --> 00:29:53,835
That's where Mom brought
Macy back to life.
561
00:29:53,879 --> 00:29:55,358
The threshold between
life and death.
562
00:29:57,883 --> 00:30:01,147
We have to get in.
563
00:30:01,190 --> 00:30:02,235
I got this.
564
00:30:14,377 --> 00:30:16,815
Come on.
565
00:30:33,092 --> 00:30:34,484
MEL:
Macy, we're coming.
MAGGIE:
Hold on.
566
00:30:45,278 --> 00:30:47,628
Oh, my God.
567
00:30:47,671 --> 00:30:49,891
Are you okay?U-Uh, I'm fine. W-Where'd he go?
568
00:30:49,935 --> 00:30:52,241
Well, how do we vanquish
what we can't see?
569
00:30:52,285 --> 00:30:54,243
I don't know,
but we need that dagger.
570
00:30:54,287 --> 00:30:56,245
Okay.
571
00:30:56,289 --> 00:30:57,856
What are you doing?The Abiku wants you,
572
00:30:57,899 --> 00:30:59,248
but it'll have
to get through me first.
573
00:30:59,292 --> 00:31:00,467
Now would be a really great time
for that dagger.
574
00:31:00,510 --> 00:31:01,685
I'm looking.
575
00:31:01,729 --> 00:31:04,210
I'm looking.
576
00:31:05,298 --> 00:31:07,909
Oh! Oh, my God, that hurts.
577
00:31:07,953 --> 00:31:09,737
Got it!
MAGGIE:
Hurry!
578
00:31:14,046 --> 00:31:16,178
Macy, extinguisher!
579
00:31:16,222 --> 00:31:17,571
Uh...
580
00:31:36,590 --> 00:31:39,114
Oh, my God.
581
00:31:39,158 --> 00:31:41,247
Hey.Yeah.
582
00:31:41,290 --> 00:31:43,118
Oh...
583
00:31:44,859 --> 00:31:47,122
TESSA:
You never should have
told him about magic.
584
00:31:47,166 --> 00:31:48,645
He sort of figured it out
on his own.
585
00:31:48,689 --> 00:31:50,647
And Harry should have
wiped his memory as soon
586
00:31:50,691 --> 00:31:52,171
as that happened.
MEL:
Harry didn't expect us
587
00:31:52,214 --> 00:31:53,476
to be robots.
588
00:31:53,520 --> 00:31:54,825
He let us have
personal lives,
589
00:31:54,869 --> 00:31:57,524
and he trusted us
to know how to manage them.
590
00:31:57,567 --> 00:31:59,395
I don't have a problem
with your relationships,
591
00:31:59,439 --> 00:32:01,310
unless they interfere
with your duty.
592
00:32:01,354 --> 00:32:03,051
This Galvin-Abiku
incident
593
00:32:03,095 --> 00:32:05,401
came with a body count.
594
00:32:05,445 --> 00:32:07,360
And this demon
side of yours?
595
00:32:07,403 --> 00:32:09,101
It's a ticking time bomb.
596
00:32:09,144 --> 00:32:11,233
So far, you've gotten
lucky, but given
597
00:32:11,277 --> 00:32:13,496
the right circumstances,
you will lose control of it,
598
00:32:13,540 --> 00:32:15,759
and we can't rely on luck in
the battle against the Source.
599
00:32:15,803 --> 00:32:19,589
Or, my demon side will be what
we need to fight the Source.
600
00:32:20,677 --> 00:32:23,332
Well, for now, I'll take care
601
00:32:23,376 --> 00:32:25,117
of this dead
customs agent.
602
00:32:25,160 --> 00:32:26,509
Now that we know
he's not gonna turn
603
00:32:26,553 --> 00:32:28,598
into a vampire.
604
00:32:31,123 --> 00:32:33,603
You're welcome.
605
00:32:35,388 --> 00:32:37,172
MACY:
I'm really sorry
606
00:32:37,216 --> 00:32:40,088
for everything
you've been through.
607
00:32:40,132 --> 00:32:42,482
All to save me.
608
00:32:42,525 --> 00:32:43,744
Well, w-we can
still do the cure.
609
00:32:43,787 --> 00:32:45,093
I just got to go back
to my apartment...
610
00:32:45,137 --> 00:32:46,747
N-No, Galvin, I...
611
00:32:48,227 --> 00:32:49,968
I'm not taking the cure.
612
00:32:51,012 --> 00:32:52,622
How could you not?
613
00:32:53,406 --> 00:32:55,364
That Abiku thing,
i-it made me...
614
00:32:55,408 --> 00:32:59,107
it made me kill people.
615
00:32:59,151 --> 00:33:02,371
Admit it, Macy,
even you were scared of me.
616
00:33:02,415 --> 00:33:07,072
Yes, I was, but that is how
I knew something was wrong
617
00:33:07,115 --> 00:33:09,900
on our date, because
you weren't yourself.
618
00:33:09,944 --> 00:33:11,424
It wasn't you,
619
00:33:11,467 --> 00:33:13,078
it was the demon.
620
00:33:13,121 --> 00:33:15,863
And yet, you want to keep
the demon inside of you.
621
00:33:15,906 --> 00:33:17,430
It's not the same.
622
00:33:17,473 --> 00:33:21,912
I can control it, and
Harry taught us...
623
00:33:21,956 --> 00:33:24,480
it is my actions,
not my nature, that defines me,
624
00:33:24,524 --> 00:33:26,221
and I believe that.
625
00:33:27,831 --> 00:33:31,444
Look, Macy, I know
that you are not evil.
626
00:33:31,487 --> 00:33:34,099
But something inside you is.
627
00:33:35,839 --> 00:33:37,798
You really feel that way?
628
00:33:37,841 --> 00:33:40,105
Macy, please.
629
00:33:43,151 --> 00:33:45,719
Tonight,
w-what I saw when you...
630
00:33:48,852 --> 00:33:51,072
I can't unsee it.
631
00:33:51,116 --> 00:33:53,596
Not if it's still there.
632
00:33:54,467 --> 00:33:57,687
So what are you saying?
633
00:33:58,732 --> 00:34:02,431
I'm saying I-I don't...
634
00:34:02,475 --> 00:34:06,914
I don't want anything to do
with any of this stuff.
635
00:34:06,957 --> 00:34:08,959
Ever again.
636
00:34:10,352 --> 00:34:14,617
But this stuff is...
is who I am.
637
00:34:15,879 --> 00:34:17,838
I know-- no, I know. I know.
638
00:34:17,881 --> 00:34:20,014
It's...
639
00:34:20,058 --> 00:34:22,669
I love you.
640
00:34:27,717 --> 00:34:31,025
I love you, too.
641
00:34:31,069 --> 00:34:36,074
But I guess there's other forces
out there that...
642
00:34:38,119 --> 00:34:40,295
...are more powerful than that.
643
00:35:11,370 --> 00:35:13,328
You okay?
644
00:35:13,372 --> 00:35:15,504
I don't know.
645
00:35:15,548 --> 00:35:18,333
Was Tessa right to call me
a ticking time bomb?
646
00:35:18,377 --> 00:35:19,552
No way.
647
00:35:19,595 --> 00:35:22,598
She's such a bitch.Galvin agrees with her.
648
00:35:22,642 --> 00:35:25,384
What if it's true? What...
649
00:35:25,427 --> 00:35:27,516
What if I can't control it?
650
00:35:29,605 --> 00:35:31,825
Oh, it's... Niko.
651
00:35:31,868 --> 00:35:33,609
Do you mind?
652
00:35:33,653 --> 00:35:35,611
Go ahead.
Okay.
653
00:35:35,655 --> 00:35:38,571
♪ It's so easy
when you try at all... ♪
654
00:35:38,614 --> 00:35:41,443
Hey, uh,
655
00:35:41,487 --> 00:35:44,403
I know you're
feeling in between
656
00:35:44,446 --> 00:35:48,624
the witch and demon of
it all right now, but...
657
00:35:48,668 --> 00:35:51,192
I want you to know that
the goodness inside you
658
00:35:51,236 --> 00:35:53,760
isn't going anywhere.
659
00:35:53,803 --> 00:35:56,980
And feeling split between
two parts of yourself
660
00:35:57,024 --> 00:35:59,548
doesn't make you any less-than.
661
00:36:03,248 --> 00:36:05,685
Thanks.
662
00:36:07,295 --> 00:36:10,733
I wish you'd be just
as kind to yourself.
663
00:36:11,778 --> 00:36:14,128
What do you mean?
664
00:36:14,172 --> 00:36:16,565
With the
scholarship thing.
665
00:36:16,609 --> 00:36:19,655
I know it's all new for you,
and it's probably gonna
666
00:36:19,699 --> 00:36:22,223
take some time
to figure it out, but...
667
00:36:22,267 --> 00:36:27,097
whenever you want
to talk about it, I'm here.
668
00:36:27,141 --> 00:36:29,535
Thank you.
669
00:36:31,145 --> 00:36:33,582
But I don't think
I'm gonna apply
670
00:36:33,626 --> 00:36:36,150
for any of the black
student scholarships.
671
00:36:37,760 --> 00:36:40,676
It just doesn't
feel right.
672
00:36:40,720 --> 00:36:44,245
But I am gonna check
out the BSU again.
673
00:36:44,289 --> 00:36:45,768
Even though I...
674
00:36:45,812 --> 00:36:49,250
totally embarrassed myself
last time I was there.
675
00:36:49,294 --> 00:36:50,599
Oh...
676
00:36:50,643 --> 00:36:52,384
♪ To dream...
677
00:36:52,427 --> 00:36:54,908
I want to figure out
this new part of myself.
678
00:36:54,951 --> 00:36:57,563
I'm excited for you.
679
00:36:57,606 --> 00:36:59,826
Come here.
680
00:36:59,869 --> 00:37:01,828
Hmm...
681
00:37:04,526 --> 00:37:06,485
Mel, this place
has been ransacked.
682
00:37:06,528 --> 00:37:08,269
What's really going on?
683
00:37:08,313 --> 00:37:09,618
I don't know.
684
00:37:09,662 --> 00:37:11,620
I told you,
I'm not a Sarcana anymore.
685
00:37:11,664 --> 00:37:12,752
I don't believe you.
686
00:37:12,795 --> 00:37:14,275
I overheard you
at my bachelorette party
687
00:37:14,319 --> 00:37:16,016
talking about
demons and ghosts.Shh...
688
00:37:16,059 --> 00:37:17,844
I've been
in multiple situations with you
689
00:37:17,887 --> 00:37:21,282
where reality
feels altered, somehow,
690
00:37:21,326 --> 00:37:23,371
by you.Keep your voice down.
691
00:37:23,415 --> 00:37:25,199
Why should I trust you?
692
00:37:25,243 --> 00:37:27,201
Tell me the truth.
693
00:37:27,245 --> 00:37:29,421
You're hiding something from me.
694
00:37:30,726 --> 00:37:32,728
You're right.
695
00:37:33,860 --> 00:37:37,124
And I'm not going to anymore.
696
00:37:39,648 --> 00:37:41,259
I'm a witch.
697
00:37:43,304 --> 00:37:47,265
Did you just do a spell?
698
00:37:47,308 --> 00:37:49,049
Is this a coven?
699
00:37:49,092 --> 00:37:53,575
I will tell you everything,
but right now, you have to go.
700
00:37:53,619 --> 00:37:56,622
No. No way. I-I want to know
what this all means.
701
00:37:56,665 --> 00:37:58,101
Niko, look around.
702
00:37:58,145 --> 00:38:00,495
Whatever was here
may come back.
703
00:38:00,539 --> 00:38:03,063
I need you to go, now.
704
00:38:03,106 --> 00:38:05,326
Okay, but this isn't over.
705
00:38:14,030 --> 00:38:15,293
Descubre el camino secreto.
706
00:38:42,189 --> 00:38:45,192
Oh, God. Jada...
707
00:38:49,152 --> 00:38:50,980
Thank God.
708
00:38:51,024 --> 00:38:52,025
Oh, you're alive.
709
00:38:54,375 --> 00:38:56,203
Who did this?
710
00:38:56,246 --> 00:39:00,816
Fiona. She's...
she's lost her mind.
711
00:39:00,860 --> 00:39:01,991
I think I survived
her power surge
712
00:39:02,035 --> 00:39:03,776
because
I'm half Whitelighter, I...
713
00:39:03,819 --> 00:39:05,125
Why would she do this?
714
00:39:05,168 --> 00:39:06,169
I don't know.
715
00:39:06,213 --> 00:39:07,910
And Mel, she has Harry.
716
00:39:07,954 --> 00:39:09,477
Is he okay?
717
00:39:09,521 --> 00:39:12,306
He looked
like his old self. Uh...
718
00:39:12,350 --> 00:39:14,743
It looked like Fiona
had him against his will.
719
00:39:14,787 --> 00:39:16,702
Oh, no.
720
00:39:16,745 --> 00:39:18,181
Mel,
721
00:39:18,225 --> 00:39:20,706
I think this is it.
722
00:39:22,360 --> 00:39:24,927
The prophecy.
I think it's a sign.
723
00:39:26,973 --> 00:39:28,453
Right.
724
00:39:28,496 --> 00:39:30,280
"With the blossoming of death
725
00:39:30,324 --> 00:39:32,544
brings the rise
of the Source of All Evil."
726
00:39:34,241 --> 00:39:37,113
I'm gonna get the hell
out of town before she finds me.
727
00:39:37,157 --> 00:39:38,593
You and your sisters
should, too.
728
00:39:38,637 --> 00:39:42,902
No. We can't.
We have to stay and fight.
729
00:39:42,945 --> 00:39:45,470
Be careful.
730
00:39:45,513 --> 00:39:47,341
Fiona is one
731
00:39:47,385 --> 00:39:49,169
of the only witches alive
that can match
732
00:39:49,212 --> 00:39:51,040
the Charmed Ones' powers.
733
00:40:22,811 --> 00:40:25,248
Harry.
734
00:40:25,292 --> 00:40:27,294
MAGGIE:
What if he left it
735
00:40:27,337 --> 00:40:28,338
for us?
736
00:40:28,382 --> 00:40:29,514
Like a...
737
00:40:29,557 --> 00:40:32,560
bougie British breadcrumb
to follow.
738
00:40:32,604 --> 00:40:34,083
Remember what Tessa said.
739
00:40:34,127 --> 00:40:36,651
All Whitelighters are connected
by their magic.
740
00:40:36,695 --> 00:40:39,262
We don't have to trust her.
We use her
741
00:40:39,306 --> 00:40:40,350
to help us find Harry,
the same way
742
00:40:40,394 --> 00:40:41,830
the Elders have been using us.
743
00:40:41,874 --> 00:40:44,093
They've taught us their game.
744
00:40:44,137 --> 00:40:46,226
Now it's time
we beat them at it.
745
00:40:53,233 --> 00:40:59,195
Captioning sponsored by
CBS
746
00:40:59,239 --> 00:41:02,242
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
48704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.