Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:05,657
Previously onCharmed...
2
00:00:05,701 --> 00:00:08,530
It's you.
You're the Shadow Demon?
3
00:00:09,096 --> 00:00:11,011
Welcome to the Sisters
of the Arcana.
4
00:00:12,099 --> 00:00:13,013
You were gonna kill me?
5
00:00:16,103 --> 00:00:17,060
LEON:
Tartarus.
6
00:00:17,104 --> 00:00:18,105
A hellish prison.
7
00:00:19,367 --> 00:00:21,021
Little brother,
you will pay for this.
8
00:00:21,064 --> 00:00:22,892
It's where the bad guys
send their bad guys.
9
00:00:22,935 --> 00:00:25,895
Parker, stop.The Portal to Tartarus!
10
00:00:28,115 --> 00:00:30,030
Oh, my God.
11
00:00:33,163 --> 00:00:36,775
Stay back!
I'm gonna kill her!
12
00:00:55,751 --> 00:00:57,144
Hey.
13
00:00:57,187 --> 00:00:59,015
You bloody thief.
14
00:00:59,059 --> 00:01:00,843
You've robbed
your last bank.
15
00:01:03,280 --> 00:01:04,281
Aah!
16
00:01:08,155 --> 00:01:10,809
DRAGON EYE: That's how
we break you in Tartarus.
17
00:01:10,853 --> 00:01:14,813
We torture you with the memories
that you most wish to forget.
18
00:01:14,857 --> 00:01:16,728
You're gonna have to do better
than a memory
19
00:01:16,772 --> 00:01:18,600
that's entirely fake.
20
00:01:19,644 --> 00:01:21,472
The more you resist,
21
00:01:21,516 --> 00:01:23,692
the harder
you'll fall.
22
00:01:33,397 --> 00:01:36,313
♪ I had a dream...
23
00:01:36,357 --> 00:01:38,228
The Book of Shadows
was useless.
24
00:01:38,272 --> 00:01:40,404
We've been through
every arcane and mystic text.
25
00:01:40,448 --> 00:01:42,145
Hunter basically
dragged Harry down
26
00:01:42,189 --> 00:01:43,146
into the Alcatraz
of the underworld.
27
00:01:43,190 --> 00:01:45,409
So, like Hell-catraz?
28
00:01:45,453 --> 00:01:47,107
Not funny, Macy.
Sorry.
29
00:01:47,150 --> 00:01:49,196
I don't deal well with stress.
What did the Elders say?
30
00:01:49,239 --> 00:01:51,937
That it is unfortunate
that you destroyed
31
00:01:51,981 --> 00:01:54,157
Marisol's piece
of the Scythe of Tartarus.
32
00:01:54,201 --> 00:01:55,289
The fact is,
33
00:01:55,332 --> 00:01:57,291
that scythe
is the only known method
34
00:01:57,334 --> 00:01:59,380
to extract someone
from Tartarus.
35
00:01:59,423 --> 00:02:01,469
The Elders don't have
any other ideas
36
00:02:01,512 --> 00:02:03,123
how to help
Harry, and...And what?
37
00:02:03,166 --> 00:02:08,128
And they are not
particularly interested
38
00:02:08,171 --> 00:02:10,130
in pursuing the matter further.
39
00:02:10,173 --> 00:02:11,696
Not for a Whitelighter.
40
00:02:11,740 --> 00:02:15,222
So they're just going to
leave Harry in Hell-catraz?
41
00:02:15,265 --> 00:02:17,659
It was Harry's choice
to become a Whitelighter;
42
00:02:17,702 --> 00:02:19,443
he was well aware of the risks.
43
00:02:19,487 --> 00:02:22,185
Remind me again how
the Elders are the good guys?
44
00:02:22,229 --> 00:02:24,187
You're okay with just giving up
and letting Harry rot?
45
00:02:24,231 --> 00:02:28,017
I am not giving up, I just...
46
00:02:28,060 --> 00:02:30,019
have no idea what to do.
47
00:02:30,062 --> 00:02:31,760
But I will keep
thinking, obviously.
48
00:02:31,803 --> 00:02:34,763
In the meantime, we need
you two to stay on mission.
49
00:02:34,806 --> 00:02:36,330
That means you, Mel,
get back to the Sarcana
50
00:02:36,373 --> 00:02:39,202
and find out
who is murdering Elders.
51
00:02:39,246 --> 00:02:40,725
Got it.
52
00:02:40,769 --> 00:02:42,945
Thank you.
53
00:02:42,988 --> 00:02:44,381
For you, Macy,
54
00:02:44,425 --> 00:02:46,644
that means figuring out
what is going on at the lab.
55
00:02:46,688 --> 00:02:49,952
As painful as the discovery
that Parker is a demon was
56
00:02:49,995 --> 00:02:51,954
for your sister,
it does reveal what's clearly
57
00:02:51,997 --> 00:02:53,738
a larger demonic plot
58
00:02:53,782 --> 00:02:55,044
connected to
Morningstar Biotech.
59
00:02:55,087 --> 00:02:56,263
Already on it.
60
00:02:56,306 --> 00:02:58,090
Check this out.
61
00:02:58,134 --> 00:03:00,092
It's a family operation.
62
00:03:00,136 --> 00:03:03,400
Dr. Julia Wagner
and Alistair Caine were married.
63
00:03:03,444 --> 00:03:05,185
She's Parker's mom.
64
00:03:05,228 --> 00:03:06,882
They're divorced now.
65
00:03:06,925 --> 00:03:09,189
But still in business together.
66
00:03:09,232 --> 00:03:11,103
Wonder if he pays
her Hell-imony.
67
00:03:12,409 --> 00:03:13,802
What? It's only okay
when you do it?
68
00:03:13,845 --> 00:03:16,370
He looks familiar.
69
00:03:16,413 --> 00:03:17,588
Huh.
70
00:03:17,632 --> 00:03:18,981
Nice work, Macy.
71
00:03:24,421 --> 00:03:26,815
Anything else
I should know about?
72
00:03:26,858 --> 00:03:29,078
Nope. Not that I can think of.
73
00:03:29,121 --> 00:03:31,733
Okay.
74
00:03:33,865 --> 00:03:37,304
What was that all about?It was Galvin.
75
00:03:37,347 --> 00:03:40,220
So what did he say?That he's back
and he's ready to talk.
76
00:03:40,263 --> 00:03:43,266
I'm hoping that's not cover
for burning me at the stake.
77
00:03:43,310 --> 00:03:45,703
Uh, we should continue
to not let Charity know
78
00:03:45,747 --> 00:03:47,705
he found out we're witches,
and that he's walking around
79
00:03:47,749 --> 00:03:49,316
with an un-wiped memory,
80
00:03:49,359 --> 00:03:51,535
thanks to our Whitelighter
being in Hell-catraz and all.
81
00:03:51,579 --> 00:03:55,235
Yeah. I'm starting to think that
we should make a habit of that.
82
00:03:55,278 --> 00:03:56,975
Keeping things
from Charity.
83
00:03:57,019 --> 00:03:58,499
I'm gonna go see the Sarcana.
84
00:03:58,542 --> 00:04:01,023
But not because I think
they killed Mom.
85
00:04:01,066 --> 00:04:02,938
They broke somebody
out of Tartarus.
86
00:04:02,981 --> 00:04:05,419
They might be
our only chance to save Harry.
87
00:04:12,556 --> 00:04:14,515
I'm heading out.
88
00:04:14,558 --> 00:04:16,908
Will you be all right?
89
00:04:18,954 --> 00:04:21,609
It's been a week.
I think I'm all cried out.
90
00:04:22,914 --> 00:04:25,134
No, there's more.
91
00:04:25,177 --> 00:04:27,397
♪ In my solitude...
92
00:04:27,441 --> 00:04:29,617
This is all my fault.
93
00:04:29,660 --> 00:04:31,923
Harry's in Hell-catraz
because my freaking powers
94
00:04:31,967 --> 00:04:34,230
couldn't figure out
my boyfriend was a demon.
95
00:04:34,274 --> 00:04:36,406
The holidays are a fun time
for everyone.
96
00:04:36,450 --> 00:04:38,974
♪ For the very thought
of you... ♪
97
00:04:39,017 --> 00:04:40,628
Sorry.
98
00:04:40,671 --> 00:04:42,847
I thought you might be ready
for a little black humor.
99
00:04:42,891 --> 00:04:45,720
How am I supposed to trust
my powers again?
100
00:04:45,763 --> 00:04:49,289
How am I supposed
to trust anyone?
101
00:04:51,334 --> 00:04:54,511
I don't want to feel
like this anymore.
102
00:04:54,555 --> 00:04:56,774
I don't want to feel anything.
103
00:04:56,818 --> 00:05:00,343
I know. But you have to.
104
00:05:00,387 --> 00:05:03,303
You can't push
your feelings away.
105
00:05:03,346 --> 00:05:07,872
Trust me, only when I let myself
grieve Niko,
106
00:05:07,916 --> 00:05:09,178
I could finally let her go.
107
00:05:09,221 --> 00:05:12,050
It's just so hard.
108
00:05:12,094 --> 00:05:13,530
I know.
109
00:05:13,574 --> 00:05:16,316
But you have to give
yourself a break.
110
00:05:23,279 --> 00:05:27,588
♪ Now, as the train pulls west
111
00:05:27,631 --> 00:05:30,634
♪ Its rhythm rocks the earth
112
00:05:30,678 --> 00:05:36,118
♪ And to this unknown land
113
00:05:36,161 --> 00:05:40,644
♪ We turn into the night...
114
00:05:42,472 --> 00:05:45,345
Just a little break.
115
00:05:54,441 --> 00:05:57,357
♪ The great Khan
leafs through maps... ♪
116
00:05:57,400 --> 00:06:00,142
We who struggle,
break and bend,
117
00:06:00,185 --> 00:06:02,274
make us never hurt again.
118
00:06:02,318 --> 00:06:07,367
♪ And where am I to go?
119
00:06:07,410 --> 00:06:09,891
♪ And what am I
120
00:06:09,934 --> 00:06:13,416
♪ To find?
121
00:06:13,460 --> 00:06:17,768
♪ From dark to blazing bright
122
00:06:17,812 --> 00:06:19,204
♪ We thunder
through ravines... ♪
123
00:06:19,248 --> 00:06:20,728
GALVIN:
So let me get this straight.
124
00:06:20,771 --> 00:06:22,338
You're a witch,
and your sisters are witches,
125
00:06:22,382 --> 00:06:25,385
but not just any witches.
You're special.
126
00:06:25,428 --> 00:06:27,778
And you sent someone
to Hell-jail?
127
00:06:27,822 --> 00:06:30,390
And Harry, who's your "white
person," went with him?
128
00:06:30,433 --> 00:06:32,435
Whitelighter.
129
00:06:32,479 --> 00:06:34,437
Although both are
technically correct.
130
00:06:34,481 --> 00:06:36,570
Yes.
131
00:06:36,613 --> 00:06:38,310
I can't believe
you're taking this so well.
132
00:06:38,354 --> 00:06:40,704
You're not freaked out,
like, a little bit?
133
00:06:40,748 --> 00:06:42,706
Well, I mean, the thing
is, when I was growing up,
134
00:06:42,750 --> 00:06:45,013
my grandmewas always
talking about her religion.
135
00:06:45,056 --> 00:06:48,016
Yoruba this, Yoruba that.
Witches and demons.
136
00:06:48,059 --> 00:06:49,800
And she even said that she
did a special spell on me
137
00:06:49,844 --> 00:06:51,628
when I was a baby
to protect me from evil.
138
00:06:51,672 --> 00:06:54,544
She did.
You had a protection mark.
139
00:06:54,588 --> 00:06:56,372
What?
140
00:06:56,416 --> 00:06:58,940
I saw it on your side
when you started dating Summer.
141
00:06:58,983 --> 00:07:01,159
Remember?
It's a long story.
142
00:07:01,203 --> 00:07:03,423
I was worried it was demonic,
but it's gone now.
143
00:07:03,466 --> 00:07:06,034
The shape-shifter who was
pretending to be me at Christmas
144
00:07:06,077 --> 00:07:07,818
got rid of it
'cause it was stopping him
145
00:07:07,862 --> 00:07:09,080
from entering the house.
146
00:07:09,124 --> 00:07:11,474
Sure. Casual.
147
00:07:13,389 --> 00:07:15,870
I always thought my grandme
was just superstitious,
148
00:07:15,913 --> 00:07:18,307
but now that I look back on
it, there was a few things
149
00:07:18,350 --> 00:07:20,918
that happened I
couldn't explain.
150
00:07:20,962 --> 00:07:23,530
Speaking of which...
151
00:07:25,532 --> 00:07:27,577
...can you do it again?
152
00:07:35,672 --> 00:07:38,632
Yo, that is wild.
153
00:07:38,675 --> 00:07:41,635
No cap.
154
00:07:41,678 --> 00:07:43,724
Okay, okay. Sorry.
155
00:07:43,767 --> 00:07:45,421
I c-- I can, I can handle this.
156
00:07:45,465 --> 00:07:46,857
I can handle this.Really?
157
00:07:46,901 --> 00:07:49,207
Mm-hmm.
'Cause there is
one more thing.
158
00:07:49,251 --> 00:07:51,775
We are working for a demon.
159
00:07:57,955 --> 00:08:00,523
Aw, sweetheart.
160
00:08:02,482 --> 00:08:05,223
You're getting worse.
161
00:08:05,267 --> 00:08:07,225
I wish you had gotten
that amulet.
162
00:08:07,269 --> 00:08:09,010
I stand
by my decision, Mom.
163
00:08:09,053 --> 00:08:10,968
I'd rather die a half-human
than live as a demon.
164
00:08:11,012 --> 00:08:12,622
I understand.
165
00:08:12,666 --> 00:08:15,059
I just don't know
if I can save you without it.
166
00:08:15,103 --> 00:08:16,539
ALISTAIR:
Aw.
167
00:08:16,583 --> 00:08:19,281
Look what we have here.
168
00:08:19,324 --> 00:08:21,413
A touching mother-son moment.
169
00:08:21,457 --> 00:08:24,286
How revolting.What are you doing here,
Alistair?
170
00:08:24,329 --> 00:08:25,983
Have you heard
from your brother?
171
00:08:26,027 --> 00:08:27,332
He stole the amulet
and took off.
172
00:08:27,376 --> 00:08:28,420
He's not looking
to be found.
173
00:08:28,464 --> 00:08:30,597
A detail that still
makes no sense,
174
00:08:30,640 --> 00:08:32,250
no matter how many
times you say it.
175
00:08:32,294 --> 00:08:33,991
Alistair, leave him alone.
176
00:08:34,035 --> 00:08:35,558
He's not well, and
we had an agreement.
177
00:08:35,602 --> 00:08:38,169
You can't just show up here.
The laboratory's my domain.
178
00:08:38,213 --> 00:08:41,259
I don't remember you complaining
when I handed you this plum job.
179
00:08:41,303 --> 00:08:44,349
You really should be
thanking me.
180
00:08:44,393 --> 00:08:47,352
I want you
181
00:08:47,396 --> 00:08:50,399
to thank me.
182
00:08:53,489 --> 00:08:54,621
Thank...
183
00:09:02,019 --> 00:09:04,500
Our settlement has
very strict prohibitions
184
00:09:04,544 --> 00:09:05,806
against you mesmerizing me.
185
00:09:05,849 --> 00:09:08,373
I'm gonna find Hunter.
186
00:09:08,417 --> 00:09:11,289
We will see if he has
a different tale to tell.
187
00:09:18,427 --> 00:09:23,606
SARCANA: Shifa' on haza-aljesmo wa ruho.
188
00:09:23,650 --> 00:09:26,435
This is what happens
to people in Tartarus?
189
00:09:26,478 --> 00:09:29,438
They torture you down there,
destroy your hope.
190
00:09:29,481 --> 00:09:31,309
And you end up like this.
191
00:09:31,353 --> 00:09:32,702
And she's a witch?
192
00:09:32,746 --> 00:09:35,836
A very important one,
known as the Keeper
193
00:09:35,879 --> 00:09:37,620
of the Sacred Flame.
194
00:09:37,664 --> 00:09:40,362
Just like your Whitelighter,
she didn't belong in Tartarus.
195
00:09:40,405 --> 00:09:41,624
It's the worst
of the worst.
196
00:09:41,668 --> 00:09:46,107
It's Hellflame,
to power the incubator.
197
00:09:46,150 --> 00:09:49,632
But we don't have enough
to make her better.
198
00:09:49,676 --> 00:09:52,069
I'm sorry the Elders
are so heartless
199
00:09:52,113 --> 00:09:53,549
about saving your Whitelighter.
200
00:09:53,593 --> 00:09:55,507
Not that I'm surprised.
201
00:09:55,551 --> 00:09:57,858
They always have been
cold and out of touch.
202
00:09:57,901 --> 00:10:00,817
And in power for far too long.
203
00:10:00,861 --> 00:10:02,166
But all that's gonna change.
204
00:10:03,211 --> 00:10:04,647
What do you mean?
205
00:10:04,691 --> 00:10:06,736
Soon as we get more Hellflame,
you'll see.
206
00:10:06,780 --> 00:10:08,172
SARCANA: Shifa' on haza...
207
00:10:08,216 --> 00:10:11,393
I'm gonna help you
get your boy back.
208
00:10:11,436 --> 00:10:15,397
A demon named Dante guards
the nearest gateway to Tartarus.
209
00:10:15,440 --> 00:10:16,659
I can show you
where to find him,
210
00:10:16,703 --> 00:10:18,139
but you'll want
to act soon.
211
00:10:18,182 --> 00:10:20,358
If Tartarus is draining
his will to live,
212
00:10:20,402 --> 00:10:21,882
Harry will end up
like this.
213
00:10:23,405 --> 00:10:24,798
And you may never get him back.
214
00:10:40,509 --> 00:10:42,076
Another false memory?
215
00:10:42,119 --> 00:10:44,600
Come on!
216
00:10:44,644 --> 00:10:45,906
Do your worst.
217
00:10:50,258 --> 00:10:53,130
Watch it.Clear off.
218
00:10:53,174 --> 00:10:55,829
I said watch it,
pretty boy.
219
00:11:15,457 --> 00:11:17,285
DRAGON EYE:
Ah.
220
00:11:17,328 --> 00:11:22,159
Looks like those memories
are real after all, eh?
221
00:11:22,203 --> 00:11:25,815
Still think you're a hero,
Whitelighter?
222
00:11:30,951 --> 00:11:32,517
Jada said the Sarcana
didn't have anything
223
00:11:32,561 --> 00:11:35,695
worth trading with Dante,
but Tartarus is the prison
224
00:11:35,738 --> 00:11:37,044
for the worst of the worst.
225
00:11:37,087 --> 00:11:38,959
The demons other demons
hate and fear.
226
00:11:39,002 --> 00:11:42,310
And we've got one, right?
The Harbinger.
227
00:11:42,353 --> 00:11:44,878
He's got to be one of the ten
most wanted for that place.
228
00:11:44,921 --> 00:11:47,532
So you're saying we get
Harbie from the Elders
229
00:11:47,576 --> 00:11:48,882
to trade for Harry?
230
00:11:48,925 --> 00:11:49,926
Yeah, what do you think?
231
00:11:49,970 --> 00:11:51,188
You've had worse ideas before;
232
00:11:51,232 --> 00:11:52,494
I just can't
think of one right now.
233
00:11:52,537 --> 00:11:53,713
Maggie, what is up with you?
234
00:11:55,366 --> 00:11:56,716
Nothing.
235
00:11:56,759 --> 00:11:58,369
Your Harbie idea works.
236
00:11:58,413 --> 00:11:59,631
I got to go.PARKER: Maggie.
237
00:11:59,675 --> 00:12:00,763
Maggie, please.
238
00:12:00,807 --> 00:12:02,243
Go away.
239
00:12:02,286 --> 00:12:03,679
I never wanted
to hurt you.
240
00:12:03,723 --> 00:12:06,551
Look, you have
to believe me.
Don't touch me.
241
00:12:17,519 --> 00:12:19,042
Never hurt again.
242
00:12:43,501 --> 00:12:44,764
All clear.
243
00:12:55,862 --> 00:12:57,951
Need some help?
244
00:13:00,518 --> 00:13:02,259
GALVIN:
Damn.
245
00:13:10,877 --> 00:13:12,356
Hmm.
246
00:13:12,400 --> 00:13:13,923
Aw, man.
247
00:13:13,967 --> 00:13:15,751
Any chance you came
prepared for this?
248
00:13:15,795 --> 00:13:16,926
Have you met me?
249
00:13:16,970 --> 00:13:18,798
I keep a pair of sneakers
lying around
250
00:13:18,841 --> 00:13:20,756
in case a zombie apocalypse
breaks out while I'm at work.
251
00:13:20,800 --> 00:13:22,627
Of course I came prepared
for this.
252
00:13:25,195 --> 00:13:26,806
Revelate.
253
00:13:30,897 --> 00:13:32,724
Voilà.
254
00:13:35,379 --> 00:13:36,772
Hey, Galvin.
255
00:13:36,816 --> 00:13:38,818
Check out these gene sequences.
256
00:13:42,256 --> 00:13:43,257
I don't see any...
257
00:13:44,954 --> 00:13:48,436
Wait. The protein structures
are irregular.
258
00:13:48,479 --> 00:13:50,873
It's not...
Human.
259
00:13:50,917 --> 00:13:52,396
But these are.
260
00:13:52,440 --> 00:13:55,965
I think she's turning
human DNA into demon DNA.
261
00:14:00,013 --> 00:14:00,840
Come on, come on, come on.
262
00:14:05,366 --> 00:14:06,541
What the hell's going on?
263
00:14:06,584 --> 00:14:10,153
I'm so sorry.So unprofessional.
264
00:14:10,197 --> 00:14:13,026
It is. This is a genetics lab,
not a motel room.
265
00:14:13,069 --> 00:14:14,941
Get the hell out of my office.
266
00:14:14,984 --> 00:14:16,986
It'll never happen again.
267
00:14:22,513 --> 00:14:24,776
Got it.
268
00:14:24,820 --> 00:14:26,256
Yes!
269
00:14:27,562 --> 00:14:29,172
Mmm.
270
00:14:33,873 --> 00:14:35,875
Do you want to come
over to my place?
271
00:14:35,918 --> 00:14:38,965
You mean like stay over?
272
00:14:39,008 --> 00:14:41,010
Yeah, yes.
273
00:14:44,187 --> 00:14:46,494
Mm, there's something I should
probably tell you first.
274
00:14:48,539 --> 00:14:50,324
Oh, come on, it
can't be any bigger
275
00:14:50,367 --> 00:14:53,849
than telling me
you're a witch.
Yeah.
276
00:14:53,893 --> 00:14:56,069
Yeah, no,
you're right, um...
277
00:14:56,112 --> 00:14:57,897
I'm a virgin.
278
00:15:00,464 --> 00:15:01,813
Oh.
279
00:15:01,857 --> 00:15:03,511
MACY:
He had a better reaction
280
00:15:03,554 --> 00:15:06,340
when I told him we
work for a demon.
281
00:15:06,949 --> 00:15:08,951
He was basically speechless.
282
00:15:08,995 --> 00:15:11,171
And here I thought I was
so lucky to start something
283
00:15:11,214 --> 00:15:12,868
with someone
who accepted all of me.
284
00:15:14,391 --> 00:15:16,828
He was probably
just surprised.
285
00:15:16,872 --> 00:15:18,613
I know we were
when you told us.
286
00:15:18,656 --> 00:15:20,832
Back me up
on this, Maggie.
287
00:15:22,834 --> 00:15:24,401
Maggie.
288
00:15:24,445 --> 00:15:25,881
What is with you?
289
00:15:27,013 --> 00:15:28,753
Nothing. Never better.
290
00:15:28,797 --> 00:15:31,452
Seriously, you are
all over the place.
291
00:15:31,495 --> 00:15:33,454
Did you take one of Mom's
old benzos again?
292
00:15:33,497 --> 00:15:35,325
You must be out of
your charmed minds.
293
00:15:35,369 --> 00:15:37,501
I take it you got
my message.
294
00:15:37,545 --> 00:15:41,070
You want to give a warden of
Tartarus the Harbinger of Hell?
295
00:15:41,114 --> 00:15:43,507
If it's to get Harry back, yes.
296
00:15:43,551 --> 00:15:46,293
Do you remember how hard it was
to capture the Harbinger
297
00:15:46,336 --> 00:15:49,513
in the first place, and now
you want to give it to demons?
298
00:15:49,557 --> 00:15:51,733
Don't even get me started
about you talking
299
00:15:51,776 --> 00:15:53,474
to the Sarcana about Tartarus.
300
00:15:53,517 --> 00:15:55,345
It's not like
the Elders were helping.
301
00:15:55,389 --> 00:15:56,781
The Elders will never
allow this.
302
00:15:56,825 --> 00:15:58,435
We do not
303
00:15:58,479 --> 00:16:00,785
negotiate with demons.
304
00:16:00,829 --> 00:16:03,963
The Harbinger is a demon
that belongs in jail.
305
00:16:04,006 --> 00:16:05,573
We'd be taking it back
to where it belongs.
306
00:16:05,616 --> 00:16:08,968
And no one can open the can
since you enchanted it.
307
00:16:09,011 --> 00:16:11,622
We have to try. For Harry.
308
00:16:11,666 --> 00:16:13,929
If we don't get him out soon,
we might lose him.
309
00:16:13,973 --> 00:16:16,976
He could be changed forever.
310
00:16:17,019 --> 00:16:19,021
I don't care what
the Elders have to say.
311
00:16:19,065 --> 00:16:22,982
Do you realize
what you are asking me to do?
312
00:16:23,025 --> 00:16:25,897
Yes. We've been through this
with Angela.
313
00:16:25,941 --> 00:16:29,466
Harry is worth saving,
and I know you think so, too.
314
00:16:34,471 --> 00:16:36,256
Wow.
315
00:16:36,299 --> 00:16:39,476
I didn't think
she'd be this heartless.
316
00:16:49,878 --> 00:16:51,227
Let's go get Harry.
317
00:16:51,271 --> 00:16:53,969
DRAGON EYE:
You're not worth saving, Harry.
318
00:16:54,013 --> 00:16:57,407
You might as well just give in.
319
00:17:06,199 --> 00:17:07,156
Hello?
320
00:17:07,200 --> 00:17:09,158
Dropping off or picking up?
321
00:17:09,202 --> 00:17:12,640
Are you Dante?I know who you are.
322
00:17:13,902 --> 00:17:16,122
Charmed Ones.
323
00:17:16,165 --> 00:17:17,558
We need Harry Greenwood.
324
00:17:17,601 --> 00:17:19,125
And we can pay.
325
00:17:19,168 --> 00:17:21,910
I've come across a gaggle
of ladies just like you before.
326
00:17:21,953 --> 00:17:23,912
Tried to offer me a measly ankh
327
00:17:23,955 --> 00:17:25,522
and lodestone to get
someone out of Tartarus.
328
00:17:25,566 --> 00:17:28,003
What if I told you we had
the Harbinger of Hell?
329
00:17:28,047 --> 00:17:29,657
Look at that.
330
00:17:29,700 --> 00:17:33,095
The Harbinger of Hell neutered
in some dime-store paint can.
331
00:17:33,139 --> 00:17:35,358
I always wanted to get
my hands on that guy.
332
00:17:35,402 --> 00:17:36,577
Don't just stand there.
333
00:17:36,620 --> 00:17:38,840
Let me see it.Wait.
We need to be sure
334
00:17:38,883 --> 00:17:41,234
that Harry's still--
that he's okay.
335
00:17:48,284 --> 00:17:50,634
What is happening to him?
336
00:17:50,678 --> 00:17:52,027
MEL: Quick, how do we
337
00:17:52,071 --> 00:17:53,246
get him out?
With one of those?
338
00:17:53,289 --> 00:17:54,943
This ain't Club Fed
there, Charmed One.
339
00:17:54,986 --> 00:17:56,075
It takes a special
kind of man
340
00:17:56,118 --> 00:17:57,119
to break someone out
of Tartarus.
341
00:17:57,163 --> 00:17:58,990
Well, do it.
We don't have much time.
342
00:17:59,034 --> 00:18:00,383
Hold your horses
there, sweets.
343
00:18:00,427 --> 00:18:01,776
I don't buy the car
without kicking the tires
344
00:18:01,819 --> 00:18:04,518
once or twice;
it's just bad business.
345
00:18:15,311 --> 00:18:17,226
Is this a trick?
346
00:18:17,270 --> 00:18:18,793
You won't be able to open it.
It's enchanted.
347
00:18:20,142 --> 00:18:21,926
Wait, what?
348
00:18:21,970 --> 00:18:23,493
It's empty?
349
00:18:25,234 --> 00:18:28,368
No one swindles Dante
and gets away with it.
350
00:18:28,411 --> 00:18:31,153
Now you die.
351
00:18:32,676 --> 00:18:34,113
What do we do?
352
00:18:34,156 --> 00:18:35,636
We have to break
Harry out ourselves.
353
00:18:35,679 --> 00:18:37,116
How do we do that?
354
00:18:37,159 --> 00:18:38,204
MACY:
Get Dante to tell us how
355
00:18:38,247 --> 00:18:39,074
by reading his thoughts.
356
00:18:39,118 --> 00:18:41,250
Follow my lead.Sure.
357
00:18:41,294 --> 00:18:43,122
Maggie, seriously,
what is wrong with you?
358
00:18:43,165 --> 00:18:45,385
Okay, Mel, come on.
Unfreeze time.
359
00:18:45,428 --> 00:18:47,082
Okay.
360
00:18:50,346 --> 00:18:52,392
Go. Maggie, go.
Read his thoughts.
361
00:18:54,176 --> 00:18:56,178
Dante,
how do we release
362
00:18:56,222 --> 00:18:57,919
someone from Tartarus?
363
00:18:57,962 --> 00:18:59,181
Like I'd evertell you.
364
00:18:59,225 --> 00:19:00,487
MACY:
Keep holding on, Maggie.
365
00:19:00,530 --> 00:19:03,185
How do we release someone
from Tartarus?
366
00:19:03,229 --> 00:19:04,491
I'm not getting anything.
367
00:19:04,534 --> 00:19:05,535
What?
368
00:19:05,579 --> 00:19:08,059
I don't think
my powers are working.
369
00:19:11,193 --> 00:19:13,064
Maggie, what did you do?
370
00:19:13,108 --> 00:19:15,154
I'm sorry, I didn't want
to feel anymore.
371
00:19:23,074 --> 00:19:24,728
I'll make you sorry!
372
00:19:24,772 --> 00:19:26,382
MEL/MACY:
No!
373
00:19:28,471 --> 00:19:30,908
DANTE:
Whew!
374
00:19:34,521 --> 00:19:37,088
MAGGIE :
Help! Help!
375
00:19:37,132 --> 00:19:38,220
Maggie...
376
00:19:38,264 --> 00:19:41,092
Now, go get me the Harbinger,
377
00:19:41,136 --> 00:19:43,007
or you'll never see
your sister again.
378
00:19:43,051 --> 00:19:45,053
Go!
379
00:19:45,096 --> 00:19:47,621
CHARITY:
Mel, I swear to you,
380
00:19:47,664 --> 00:19:49,231
I did not give you
an empty vessel.
381
00:19:49,275 --> 00:19:51,929
Oh, come on, you obviously
didn't trust us
382
00:19:51,973 --> 00:19:53,757
with the real thing.That is not what happened.
383
00:19:53,801 --> 00:19:57,326
I figured out
what's wrong with Maggie.
384
00:19:57,370 --> 00:19:59,763
She took her pain away
with a spell.
385
00:20:03,158 --> 00:20:05,900
These are habit-forming
and have serious side effects.
386
00:20:05,943 --> 00:20:08,511
Like her powers not working?
Guess she didn't read
387
00:20:08,555 --> 00:20:09,860
the fine print.
388
00:20:09,904 --> 00:20:11,384
Her powers aren't working?MEL: Yes.
389
00:20:11,427 --> 00:20:13,951
And now she's stuck in Tartarus,
so we need to get her out.
390
00:20:13,995 --> 00:20:15,126
Where is the real Harbinger?
391
00:20:15,170 --> 00:20:16,432
Mel, I have no idea.
392
00:20:16,476 --> 00:20:18,869
This does not
make any sense.
393
00:20:18,913 --> 00:20:21,089
After the exorcism, that paint
can was in my possession
394
00:20:21,132 --> 00:20:22,133
at all times.
395
00:20:23,309 --> 00:20:25,354
Oh, no.
396
00:20:25,398 --> 00:20:26,964
What?
397
00:20:27,008 --> 00:20:30,054
Alistair Caine.
That's why he looked familiar.
398
00:20:30,098 --> 00:20:33,797
Would you mind switching
paint cans with me?
399
00:20:33,841 --> 00:20:35,103
Pleasure doing business
with you.
400
00:20:35,146 --> 00:20:36,452
He must have
401
00:20:36,496 --> 00:20:38,802
mesmerized me
and switched paint cans.
402
00:20:38,846 --> 00:20:43,503
No one has ever been able
to mesmerize me before.
403
00:20:43,546 --> 00:20:46,810
We are dealing with
a very powerful demon.
404
00:20:46,854 --> 00:20:48,682
Who now has the Harbinger.
405
00:20:48,725 --> 00:20:50,684
So what are we
supposed to do?
406
00:20:50,727 --> 00:20:53,948
We use our personal connection.
407
00:20:56,342 --> 00:20:59,997
Yes, my dad is
the demon Alastor.
408
00:21:00,041 --> 00:21:02,086
Also known as the Dark Master.
409
00:21:02,130 --> 00:21:05,046
Also known as the dick
who stole the Harbinger.
410
00:21:05,089 --> 00:21:06,439
I get it.
The demonic apple
411
00:21:06,482 --> 00:21:08,049
doesn't fall far
from the tree.
412
00:21:08,092 --> 00:21:09,572
We don't have time
for name-calling.
413
00:21:09,616 --> 00:21:11,270
Maggie's in trouble.
414
00:21:11,313 --> 00:21:13,359
Which is the only reason
I'd ever set foot
415
00:21:13,402 --> 00:21:16,187
in a frat house that smells of
stale beer and white privilege.
416
00:21:16,231 --> 00:21:17,885
You say you want to
help Maggie.
417
00:21:17,928 --> 00:21:19,103
I'll do anything.
418
00:21:19,147 --> 00:21:20,670
Tell us where
the Harbinger is.
419
00:21:24,283 --> 00:21:26,328
My dad has him.
420
00:21:26,372 --> 00:21:28,287
I've seen the paint can
in his study.
421
00:21:28,330 --> 00:21:30,245
Great. So, let's go
to his study.Okay.
422
00:21:30,289 --> 00:21:31,638
There's no way
you can get in there.
423
00:21:31,681 --> 00:21:33,204
I'll get it for you.
424
00:21:33,248 --> 00:21:34,771
No way,
we're getting it.You can't.
425
00:21:34,815 --> 00:21:35,816
Not without me.
426
00:21:35,859 --> 00:21:37,339
You expect us to trust you?
427
00:21:37,383 --> 00:21:40,168
What other choice do you have?
428
00:21:40,211 --> 00:21:42,170
You know what,
he's right.
429
00:21:42,213 --> 00:21:43,302
You saw what's happening
to Harry.
430
00:21:43,345 --> 00:21:44,738
Maggie's being tormented
down there, too,
431
00:21:44,781 --> 00:21:46,348
and as soon as that numbing
spell wears off,
432
00:21:46,392 --> 00:21:49,046
she's going to feel everything.
433
00:21:53,355 --> 00:21:54,530
You okay there, Cinderella?
434
00:21:54,574 --> 00:21:56,750
Can I take you out
435
00:21:56,793 --> 00:21:58,317
on a proper date?
436
00:21:58,360 --> 00:22:01,581
It's you.
You're the Shadow Demon?Let me explain.
437
00:22:03,060 --> 00:22:05,280
DRAGON EYE:
Scream all you want,
Charmed One.
438
00:22:05,324 --> 00:22:08,544
I'm under strict orders
to give you
439
00:22:08,588 --> 00:22:11,678
a hellof a hard time.
440
00:22:20,034 --> 00:22:23,298
Help me!
441
00:22:23,342 --> 00:22:26,867
I feel so lucky to be the mother
of two special
442
00:22:26,910 --> 00:22:29,304
young women.
443
00:22:29,348 --> 00:22:31,045
BOTH :
No!
444
00:22:31,088 --> 00:22:33,961
Mom, help me!
445
00:22:36,485 --> 00:22:38,269
Get me out of here!
446
00:22:38,313 --> 00:22:41,055
Anyone, please. Harry!
447
00:22:41,098 --> 00:22:42,839
Harry!Maggie?
448
00:22:42,883 --> 00:22:44,275
Harry?
449
00:22:44,319 --> 00:22:46,277
Maggie, is that you?Harry?
450
00:22:46,321 --> 00:22:48,889
Please, Harry,
I can't take it anymore.
451
00:22:48,932 --> 00:22:50,369
But you have to hold on.
452
00:22:50,412 --> 00:22:54,373
I-I can't.
453
00:22:54,416 --> 00:22:56,157
I'm so tired of all of it.
454
00:22:56,200 --> 00:22:59,073
I know, but you mustn't
give up hope.
455
00:22:59,116 --> 00:23:02,772
I did a spell to numb my pain,
and now it's all coming back.
456
00:23:02,816 --> 00:23:04,731
Oh, no, Maggie...
457
00:23:04,774 --> 00:23:06,341
Everything hurts too much.
458
00:23:06,385 --> 00:23:07,951
No, no, that's how
they break you, Maggie.
459
00:23:10,824 --> 00:23:13,392
Please...
460
00:23:13,435 --> 00:23:14,741
HARRY:
Listen to me.
461
00:23:14,784 --> 00:23:17,265
You have to fight it.
462
00:23:17,308 --> 00:23:19,354
Let love be your strength.
463
00:23:19,398 --> 00:23:23,010
I loved Parker.
All it did was hurt me.
464
00:23:23,053 --> 00:23:26,405
Then gain strength from me.
465
00:23:26,448 --> 00:23:28,842
And know you'll never be alone.
466
00:23:37,111 --> 00:23:39,418
Let me take her pain.
467
00:23:39,461 --> 00:23:40,897
Give me the memory instead!
468
00:23:40,941 --> 00:23:43,422
Come on, you overgrown lizard.
469
00:23:43,465 --> 00:23:45,598
Torture me. I dare you.
470
00:23:47,643 --> 00:23:51,473
Be careful what you ask for.
471
00:23:59,960 --> 00:24:02,441
DOCTOR: I'm sorry,
there's nothing more
472
00:24:02,484 --> 00:24:04,486
we can do to save your son.
473
00:24:07,446 --> 00:24:08,664
It's my fault.
474
00:24:08,708 --> 00:24:12,494
HARRY: No.
475
00:24:12,538 --> 00:24:14,235
MAGGIE:
Harry!
476
00:24:14,278 --> 00:24:16,193
Harry!
477
00:24:17,630 --> 00:24:19,414
Harry! Harry?
478
00:24:23,200 --> 00:24:25,115
Are you all right?
479
00:24:25,159 --> 00:24:27,422
Yeah.
480
00:24:27,466 --> 00:24:29,511
Wait here.
481
00:24:29,555 --> 00:24:32,035
I need to shut
the surveillance off.
482
00:24:34,864 --> 00:24:37,040
It's in there.
483
00:24:41,610 --> 00:24:43,569
In where?In here.
484
00:24:47,616 --> 00:24:49,183
Let's get out of here.
485
00:25:12,598 --> 00:25:14,513
Good evening, Julia.
486
00:25:16,689 --> 00:25:18,517
Alistair.
487
00:25:19,953 --> 00:25:21,563
You're gonna tell me
488
00:25:21,607 --> 00:25:24,392
what really happened
to Hunter.
489
00:25:30,006 --> 00:25:32,531
Looking for this?
490
00:25:36,535 --> 00:25:42,497
Tell me what happened
to Hunter.
491
00:25:46,632 --> 00:25:49,156
Parker banished Hunter
to Tartarus
492
00:25:49,199 --> 00:25:51,550
because he's in love
with Maggie.
493
00:25:59,209 --> 00:26:00,733
That's the Harbinger, all right.
494
00:26:00,776 --> 00:26:03,649
Back to Tartarus,
where you belong.
495
00:26:03,692 --> 00:26:05,520
Not so fast.
496
00:26:05,564 --> 00:26:07,217
We want Harry
and our sister first.
497
00:26:07,261 --> 00:26:08,262
DANTE:
Fine.
498
00:26:08,305 --> 00:26:09,089
I can't promise they'll be
499
00:26:09,132 --> 00:26:11,657
in mint condition, though.
500
00:26:13,702 --> 00:26:16,792
MACY:
Maggie, Harry.
501
00:26:16,836 --> 00:26:18,620
Are you all right?
502
00:26:18,664 --> 00:26:20,317
We need to get him
out of here.
503
00:26:20,361 --> 00:26:22,450
Good evening, everyone.
504
00:26:22,493 --> 00:26:26,062
You have something
that belongs to me.
505
00:26:33,504 --> 00:26:35,071
First of all, that is mine.
506
00:26:35,115 --> 00:26:37,857
Secondly, it's come to my
attention that my son, Hunter,
507
00:26:37,900 --> 00:26:38,858
is rotting in your prison.
508
00:26:38,901 --> 00:26:41,251
Parker sold us out.What?
509
00:26:41,295 --> 00:26:42,949
I don't just open the gate...Silence!
510
00:26:45,473 --> 00:26:47,606
I'll deal with your
insubordination later.
511
00:26:48,955 --> 00:26:53,481
Oh, where are my manners?
512
00:26:53,524 --> 00:26:57,746
I'm Alistair Caine.
Charmed, I'm sure.
513
00:26:57,790 --> 00:26:58,834
But, of course,
514
00:26:58,878 --> 00:27:01,054
we have already met.
515
00:27:01,097 --> 00:27:02,708
Stay back, demon.
516
00:27:08,017 --> 00:27:10,672
You know, Dr. Vaughn, most
companies would consider that
517
00:27:10,716 --> 00:27:13,109
a "fireable" offense.
518
00:27:13,153 --> 00:27:17,113
But, luckily for you,
I'm just a big softie.
519
00:27:17,157 --> 00:27:19,855
If you think I'm going
to spend one more day
520
00:27:19,899 --> 00:27:22,423
working for you in that lab,
turning humans into demons...
521
00:27:22,466 --> 00:27:24,033
You are out of your mind.
522
00:27:24,077 --> 00:27:25,252
Oh, and you must be Mel,
523
00:27:25,295 --> 00:27:27,646
the time-witch I heard
so much about.
524
00:27:27,689 --> 00:27:29,952
From your backstabbing
frat boy spawn?
525
00:27:29,996 --> 00:27:33,826
Is that any way to talk about
the love of your sister's life?
526
00:27:33,869 --> 00:27:36,698
Hey, Mags. I'm so sorry
about the breakup.
527
00:27:36,742 --> 00:27:38,178
Can we please kill him now?
528
00:27:38,221 --> 00:27:40,615
Oh, I would love
to see you try, empath.
529
00:27:41,834 --> 00:27:43,836
Do you know what they say
about a witch
530
00:27:43,879 --> 00:27:46,229
with passive powers, hmm?
531
00:27:46,273 --> 00:27:48,667
That's right. Nothing.
532
00:27:49,842 --> 00:27:51,974
Now, Dante,
533
00:27:52,018 --> 00:27:54,237
if you don't mind,
534
00:27:54,281 --> 00:27:57,763
I think it is time
to release my son.
535
00:27:57,806 --> 00:27:58,807
MEL:
No.
536
00:28:00,766 --> 00:28:02,768
It's not.
537
00:28:02,811 --> 00:28:06,641
Oh, you dumb witches.
538
00:28:06,685 --> 00:28:08,382
You dare think
you have the power
539
00:28:08,425 --> 00:28:13,387
to hold sway over me,
Alastor,
540
00:28:13,430 --> 00:28:15,737
the Dark Master,
541
00:28:15,781 --> 00:28:18,174
Viscount of the Malebranche,
542
00:28:18,218 --> 00:28:20,960
Executioner...
543
00:28:22,091 --> 00:28:23,614
Put a pin in it, Daenerys.
544
00:28:37,150 --> 00:28:38,281
Enough small talk.
545
00:28:50,293 --> 00:28:53,819
I can't even do anything
with my stupid passive powers!
546
00:29:00,086 --> 00:29:02,218
HARRY:
Let love be your strength.
547
00:29:04,786 --> 00:29:08,529
Screw you and your demon family.
548
00:29:08,572 --> 00:29:10,966
No one messes with my sisters
or my Whitelighter.
549
00:29:12,011 --> 00:29:13,186
Give me your hands.
550
00:29:21,063 --> 00:29:22,369
Maggie,
551
00:29:22,412 --> 00:29:23,849
how are you doing this?
552
00:29:23,892 --> 00:29:26,416
MAGGIE:
I'm not. We are.
553
00:29:26,460 --> 00:29:27,853
We're doing this.
554
00:29:32,509 --> 00:29:35,774
No, this isn't possible.
555
00:29:35,817 --> 00:29:38,602
Keep going.
556
00:29:46,088 --> 00:29:48,003
MEL:
He got away.
557
00:29:49,309 --> 00:29:51,485
What happened to you down there?
558
00:30:01,669 --> 00:30:03,671
♪ Life laid...
559
00:30:08,371 --> 00:30:11,113
What a mess.
560
00:30:11,157 --> 00:30:13,420
♪ Walked with a ghost...
561
00:30:13,463 --> 00:30:17,076
I never thought that
I'd say this, but...
562
00:30:17,119 --> 00:30:19,034
I really missed you, Harry.
563
00:30:19,078 --> 00:30:21,950
Well, thank you, Melanie.
564
00:30:21,994 --> 00:30:23,996
I just wish we could've
vanquished Alistair
565
00:30:24,039 --> 00:30:25,693
before he got away.
566
00:30:25,736 --> 00:30:28,000
Yeah.
567
00:30:28,043 --> 00:30:30,089
What wasthat, Maggie?
568
00:30:30,132 --> 00:30:31,351
Some new spell?
569
00:30:31,394 --> 00:30:34,180
I don't know.
570
00:30:34,223 --> 00:30:36,791
It came to me when I read
what you were thinking:
571
00:30:36,835 --> 00:30:39,576
"Let love be your strength."
572
00:30:39,620 --> 00:30:42,405
I knew if I could reach
you guys, I could just...
573
00:30:42,449 --> 00:30:44,625
channel this thing
between us.
574
00:30:44,668 --> 00:30:47,236
You just created a spell.
575
00:30:47,280 --> 00:30:49,021
Do you realize that?
576
00:30:49,064 --> 00:30:50,283
♪ Through the fire...
577
00:30:52,328 --> 00:30:55,027
Oh, he's in bad shape.
Let's get him home.
578
00:30:55,070 --> 00:30:56,637
Yeah.
579
00:30:58,073 --> 00:31:01,598
♪ From the ashes, we get
all our second chances... ♪
580
00:31:01,642 --> 00:31:04,253
You feeling okay, Mags?
581
00:31:05,951 --> 00:31:08,040
I'm... feeling.
582
00:31:09,171 --> 00:31:10,781
I can't believe
583
00:31:10,825 --> 00:31:13,132
I tried to take
my feelings away.
584
00:31:13,175 --> 00:31:15,743
I mean, what was I thinking?
585
00:31:15,786 --> 00:31:17,266
MACY: You were
heartbroken.
586
00:31:17,310 --> 00:31:19,094
It's understandable.
587
00:31:21,096 --> 00:31:23,925
Well, it's nice to know
I can trust my powers again.
588
00:31:23,969 --> 00:31:27,233
I just wish I could
trust certain other things.
589
00:31:27,276 --> 00:31:30,540
After everything Parker said,
I can't believe
590
00:31:30,584 --> 00:31:32,629
he'd sell us out to his dad
like that all over again.
591
00:31:32,673 --> 00:31:34,283
I know.
592
00:31:34,327 --> 00:31:36,938
I was actually starting to think
he might not be that bad.
593
00:31:36,982 --> 00:31:38,374
For a half-demon.
594
00:31:38,418 --> 00:31:40,855
Can you imagine growing up
with a dad like that?
595
00:31:40,899 --> 00:31:43,075
I mean, my dad was moody.
596
00:31:43,118 --> 00:31:47,166
But Parker's dad can
rip off his entire face.
597
00:31:48,776 --> 00:31:51,126
The worst part is, I...
598
00:31:51,170 --> 00:31:54,608
can't stop thinking about him.
599
00:31:56,218 --> 00:31:57,219
Where is he?
600
00:31:57,263 --> 00:31:58,438
MEL: Just so
we're clear,
601
00:31:58,481 --> 00:32:00,440
the Elders have no right
to portal in here
602
00:32:00,483 --> 00:32:02,268
and pretend they give
a damn about Harry.
603
00:32:02,311 --> 00:32:04,270
Not after they left him
down there to rot.
604
00:32:04,313 --> 00:32:08,013
Mel, that is
the Sarcana talking.
605
00:32:08,056 --> 00:32:08,796
No.
606
00:32:08,839 --> 00:32:10,580
It's me.
607
00:32:10,624 --> 00:32:12,582
If you just came over
to lecture us on the rules
608
00:32:12,626 --> 00:32:14,976
of magic and the proper
way to conduct ourselves,
609
00:32:15,020 --> 00:32:16,891
you can leave.
610
00:32:16,935 --> 00:32:21,287
But... if you really do
611
00:32:21,330 --> 00:32:22,897
care about Harry,
612
00:32:22,941 --> 00:32:25,682
and you came here
to comfort him,
613
00:32:25,726 --> 00:32:28,120
then here's his tea.
614
00:32:28,163 --> 00:32:30,513
Made just the way he likes it.
615
00:32:30,557 --> 00:32:32,428
♪ And I'm the white...
616
00:32:32,472 --> 00:32:35,866
Because that's what you do when
someone you love is hurting.
617
00:32:35,910 --> 00:32:39,261
♪ You're the left hand,
I'm the right ♪
618
00:32:41,307 --> 00:32:45,702
♪ And all I know
619
00:32:45,746 --> 00:32:48,967
♪ Is you feel like home...
620
00:32:51,491 --> 00:32:54,537
Harry?
621
00:32:54,581 --> 00:32:57,497
What happened?
622
00:32:57,540 --> 00:33:00,369
♪ And I'm the stage...
623
00:33:00,413 --> 00:33:04,025
I found out who I really was.
624
00:33:04,069 --> 00:33:07,246
Whatever they showed you
in Tartarus, it is not
625
00:33:07,289 --> 00:33:09,988
the full picture.
They were torturing you.
626
00:33:10,031 --> 00:33:11,206
Playing mind games.
627
00:33:11,250 --> 00:33:13,208
I was a common criminal,
628
00:33:13,252 --> 00:33:16,516
and I caused the death
of my only child.
629
00:33:20,259 --> 00:33:25,133
♪ Someday soon...
630
00:33:25,177 --> 00:33:27,918
I was a wreck.
631
00:33:27,962 --> 00:33:30,051
I had to know what memories
they'd use to torture you,
632
00:33:30,095 --> 00:33:34,490
so I reviewed the memories
we took from you.
633
00:33:34,534 --> 00:33:37,798
You saw my memories?
634
00:33:37,841 --> 00:33:39,017
♪ I'll be there...
635
00:33:39,060 --> 00:33:42,455
But that's
a major rule violation.
636
00:33:42,498 --> 00:33:45,023
You could lose
your Elder status.
637
00:33:45,066 --> 00:33:49,027
Yes, you had a past.
638
00:33:49,070 --> 00:33:53,031
But everything you did,
you did to save your dying son.
639
00:33:56,121 --> 00:34:00,125
But he died anyway.
640
00:34:00,168 --> 00:34:03,389
No.
641
00:34:03,432 --> 00:34:04,912
He lived.
642
00:34:04,955 --> 00:34:06,957
You saved him.
643
00:34:09,134 --> 00:34:11,092
Don't look so surprised.
644
00:34:11,136 --> 00:34:13,964
The same qualities that make you
a great Whitelighter now
645
00:34:14,008 --> 00:34:17,446
are what made you
a wonderful father back then.
646
00:34:17,490 --> 00:34:20,232
And, Harry,
647
00:34:20,275 --> 00:34:23,104
he's still alive.
648
00:34:30,198 --> 00:34:33,201
Why are you telling
me all this?
649
00:34:37,379 --> 00:34:40,991
'Cause that is what you do
for someone you love.
650
00:34:41,035 --> 00:34:43,907
♪ You're the wine
651
00:34:43,951 --> 00:34:46,171
♪ And I'm a traveler
652
00:34:46,214 --> 00:34:50,000
♪ And you're
the front porch light ♪
653
00:34:50,044 --> 00:34:55,615
♪ Yeah, all I know
654
00:34:55,658 --> 00:34:59,923
♪ Is you feel like home
655
00:35:03,927 --> 00:35:07,627
♪ The only thing I know...
656
00:35:09,977 --> 00:35:11,935
I just wanted to make sure
you were okay.
657
00:35:11,979 --> 00:35:14,155
So you can sell us out
to your dad again?
658
00:35:14,199 --> 00:35:16,114
What? I don't know
what happened,
659
00:35:16,157 --> 00:35:17,854
but I was doing this
to help you, Maggie.
660
00:35:18,942 --> 00:35:21,119
Please don't hate me.
661
00:35:21,162 --> 00:35:24,165
Why do you have to be like this?
662
00:35:24,209 --> 00:35:25,471
If I didn't have to be,
I wouldn't.
663
00:35:25,514 --> 00:35:27,168
You don't know
what it's like
664
00:35:27,212 --> 00:35:28,691
to hate a part of yourself.
665
00:35:28,735 --> 00:35:30,171
♪ Oh, time...
666
00:35:30,215 --> 00:35:32,826
How am I ever supposed
to believe you again?
667
00:35:32,869 --> 00:35:35,002
You made me
not want to feel.
668
00:35:35,045 --> 00:35:38,048
And you made me want to feel.
669
00:35:38,092 --> 00:35:40,703
Parker, I can't do this
right now.
670
00:35:40,747 --> 00:35:42,488
♪ Oh, that feeling...
671
00:35:42,531 --> 00:35:43,750
Please go.
672
00:35:43,793 --> 00:35:47,145
♪ Stealing time
673
00:35:47,188 --> 00:35:51,192
♪ Broken glass won't
fit the way we like... ♪
674
00:35:51,236 --> 00:35:53,194
My dad's leaving town,
by the way.
675
00:35:53,238 --> 00:35:56,110
Whatever you and
your sisters did,
676
00:35:56,154 --> 00:35:58,025
I've never seen him
run scared before.
677
00:35:58,068 --> 00:36:00,549
♪ Who am I to let you down?
678
00:36:04,249 --> 00:36:06,033
Why'd you call me here?
679
00:36:06,076 --> 00:36:08,340
Business or pleasure?
680
00:36:12,257 --> 00:36:14,128
Where did you get that?
681
00:36:14,172 --> 00:36:15,869
It doesn't matter.
682
00:36:15,912 --> 00:36:18,001
The Elders are only looking out
for themselves.
683
00:36:18,045 --> 00:36:20,917
I am done playing
by their pointless rules.
684
00:36:22,223 --> 00:36:24,530
For the Keeper.
685
00:36:26,358 --> 00:36:29,709
This is a lot of firepower to
give to someone you barely know.
686
00:36:29,752 --> 00:36:32,102
I trust you.
687
00:36:32,146 --> 00:36:33,887
Why?
688
00:36:33,930 --> 00:36:36,150
Words are cheap.
689
00:36:36,194 --> 00:36:39,153
And you let your actions
do the talking.
690
00:36:43,157 --> 00:36:46,160
Sorry.
691
00:36:46,204 --> 00:36:48,249
Sometimes my actions say
the wrong things.
692
00:36:57,519 --> 00:36:58,694
You want to get out of here?
693
00:36:58,738 --> 00:37:00,479
Mm-hmm.
694
00:37:05,179 --> 00:37:07,790
♪ Don't stop what you're doing,
doing, doing. ♪
695
00:37:14,275 --> 00:37:15,755
Hey.
696
00:37:15,798 --> 00:37:18,061
Macy, I-I need
to tell you something.Before you do,
697
00:37:18,105 --> 00:37:21,064
I thought about it,
and it's fine.
698
00:37:21,108 --> 00:37:25,199
The whole virginity thing threw
you for a loop, and I get it.
699
00:37:25,243 --> 00:37:28,028
It's unusual.
700
00:37:28,071 --> 00:37:30,248
Yeah. Come-come on in.
701
00:37:36,689 --> 00:37:39,213
Thanks for being so real
about this whole thing.
702
00:37:39,257 --> 00:37:41,389
But, yeah, I was still trying
703
00:37:41,433 --> 00:37:43,870
to wrap my mind
around you being a witch
704
00:37:43,913 --> 00:37:48,309
who fights demons and then
Hell portals was a thing, so...
705
00:37:48,353 --> 00:37:50,311
when you said that last part,
it was pretty much
706
00:37:50,355 --> 00:37:52,444
the virgin that broke
the camel's back.
707
00:37:53,967 --> 00:37:56,796
I'm sorry.
708
00:37:56,839 --> 00:37:59,625
You don't have anything
to apologize for.
709
00:37:59,668 --> 00:38:03,498
Okay. 'Cause when you didn't
respond to my texts, I panicked.
710
00:38:03,542 --> 00:38:05,500
Because I-I'm totally okay
with what you do
711
00:38:05,544 --> 00:38:08,895
or-or don't do
with your own body.
712
00:38:08,938 --> 00:38:12,551
Sorry, I must have been breaking
Harry out of demon jail.
713
00:38:12,594 --> 00:38:15,554
Ah, right.
'Cause that's a thing you do.
714
00:38:15,597 --> 00:38:17,599
That is a thing I do.
715
00:38:19,645 --> 00:38:23,562
Look... just because
I'm a virgin now
716
00:38:23,605 --> 00:38:26,347
doesn't mean
I'll stay one forever.
717
00:38:26,391 --> 00:38:28,480
That's good to know.
718
00:38:28,523 --> 00:38:31,004
But that's not what
I came over here for.
719
00:38:31,047 --> 00:38:33,920
I was looking through those
files we took from Dr. Julia,
720
00:38:33,963 --> 00:38:35,878
and I found this.
721
00:38:37,402 --> 00:38:39,360
She was sequencing your DNA.
722
00:38:39,404 --> 00:38:41,406
Your sisters', too.
723
00:38:45,410 --> 00:38:47,368
This can't be right.
724
00:38:47,412 --> 00:38:50,023
What? What is it?
725
00:38:50,066 --> 00:38:54,332
I'm the half sister.
726
00:38:54,375 --> 00:38:59,032
I only share a mother with Mel
and Maggie, but this says
727
00:38:59,075 --> 00:39:01,556
they share 23%
of their DNA,
728
00:39:01,600 --> 00:39:05,604
while Maggie
and I share 52.
729
00:39:05,647 --> 00:39:08,302
That's impossible.
730
00:39:08,346 --> 00:39:09,825
Unless...
731
00:39:09,869 --> 00:39:12,350
They don't share a father.
732
00:39:14,569 --> 00:39:17,137
Maggie and I do.
733
00:39:21,750 --> 00:39:27,713
Captioning sponsored by
CBS
734
00:39:27,756 --> 00:39:30,759
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
51600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.