All language subtitles for Bobby.Z.2007.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.DAN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,474 --> 00:00:45,599 Välkommen til Californiens guldkyst. 2 00:00:45,808 --> 00:00:51,682 Et fortryllende sted, där solen altid skinner, og bølgerne ruller. 3 00:00:51,891 --> 00:00:55,433 För en miljon dollar får man et hus med udsigt - 4 00:00:55,641 --> 00:00:58,016 til en andens udsigt. 5 00:00:58,225 --> 00:01:03,724 Engang var det hennes den legendariske Bobby Z: s hjem. 6 00:01:05,225 --> 00:01:09,432 Se derude. Det er Bobby Z: s territorium. 7 00:01:09,641 --> 00:01:13,974 Han var havets herre. Han var Poseidon. Neptun. 8 00:01:14,183 --> 00:01:17,100 Hans slit hjerte jag takt med bølgerne. 9 00:01:17,308 --> 00:01:22,599 Når mørket faldt på, gav Z os det mest fantastiske... 10 00:01:23,766 --> 00:01:25,724 ... pott. 11 00:01:27,100 --> 00:01:31,432 Om fem yuppier røg sv pibe ugn på middagen, - 12 00:01:31,641 --> 00:01:35,100 var det med garanti Z potten. 13 00:01:37,058 --> 00:01:42,474 Z har været væk jag seks år nu. Nogle siger, han er i Europa. 14 00:01:42,683 --> 00:01:46,100 Andre siger, han er jag Thailand eller Japan. 15 00:01:46,308 --> 00:01:50,308 Tvivlerne siger selvfølgelig, på han er død. 16 00:01:50,516 --> 00:01:53,808 Män jeg er overbevist om, han kommer tilbage. 17 00:01:54,016 --> 00:01:59,225 Vand er liv. Han opstod af det, og han vender tilbage til det. 18 00:02:00,016 --> 00:02:03,225 Bobby Z bliver genfødt. 19 00:02:03,432 --> 00:02:07,557 Bobby Z vil genopstå. 20 00:02:07,766 --> 00:02:14,141 Han vender tilbage. Den store Bobby Z vender tilbage! 21 00:02:16,933 --> 00:02:19,766 HUMBOLDT-FÆNGSLET LOMPOC, CALIFORNIEN 22 00:02:21,766 --> 00:02:26,557 Han er perfekt. Tim Kearney. Han har tre domme påse sig. 23 00:02:26,766 --> 00:02:29,391 Han ligner skinka jag hvert fald. 24 00:02:30,849 --> 00:02:33,891 - Familie? - Moren er død, og faren skred. 25 00:02:34,100 --> 00:02:36,683 Nogen onkler, tanter, søskende? 26 00:02:36,891 --> 00:02:39,933 Nej. Han har klaret sig selv, siden han var 15. 27 00:02:40,141 --> 00:02:42,724 Anholdt første gang för indbrud, - 28 00:02:42,933 --> 00:02:46,849 da han falder över sv sprinkler med udbyttet jag armene. 29 00:02:47,058 --> 00:02:53,432 Da han begår indbrud igen, ryger han jag flåden og siden til Irak. 30 00:02:53,641 --> 00:02:57,474 Der får han sv fortjenstmedalje män bliver hjemsendt. 31 00:02:57,683 --> 00:03:01,975 - Han tævede sv irakisk oberst. - Han fortjener sv medalje. 32 00:03:02,183 --> 00:03:06,432 Hem i USA overfalder han sv kioskejer, - 33 00:03:06,641 --> 00:03:09,432 fordi han sætter prisen på sv är op. 34 00:03:13,307 --> 00:03:14,724 Sv. 35 00:03:14,933 --> 00:03:18,349 Da han bliver prøveløsladt, henter vennen Wayne skinka. 36 00:03:18,557 --> 00:03:23,267 De standser ved sv tankstation. Han venter jag bilen, mens Wayne går ind. 37 00:03:23,474 --> 00:03:27,766 Wayne begår røveriet, og Tim tager skraldet. 38 00:03:28,766 --> 00:03:31,183 Pis! Sv panser! 39 00:03:31,724 --> 00:03:33,183 Till. 40 00:03:33,391 --> 00:03:36,891 Og så er vi fremme ved vores døde biker Mad Dog. 41 00:03:39,307 --> 00:03:42,849 Du har brug för os til at beskytte gräva. 42 00:03:43,058 --> 00:03:47,432 - Jeg vil bare passe mig selv. - Sådan fungerer det ikke henne. 43 00:03:58,849 --> 00:04:03,266 PETER "MAD DOG" FLANAGAN FLERE LIVSTIDSDOMME FÖR MÅRD. 44 00:06:01,141 --> 00:06:02,891 Tre. 45 00:06:03,100 --> 00:06:07,182 - Rørende. - Ja, han er på røven. 46 00:06:07,391 --> 00:06:11,307 De nakker skinka, uanset hvilket fængsel han havner jag. 47 00:06:11,516 --> 00:06:15,141 De nakker gräva, uanset där du er. 48 00:06:22,641 --> 00:06:26,224 Hvordan er du blevet sådan sv taber? 49 00:06:26,433 --> 00:06:32,683 Lavt selvværd? Jeg kan ikke huske, hvad de besluttede sig för. 50 00:06:32,891 --> 00:06:36,808 Jeg kan se, du har en del erfaring. 51 00:06:37,016 --> 00:06:41,058 - Ved du, hvorfor du er her? - Jeg skal vel stikke sv eller anden. 52 00:06:41,266 --> 00:06:43,558 Niks. 53 00:06:44,725 --> 00:06:48,933 - Du skal blive til nogen. - Det sagde min mor også altid. 54 00:06:51,891 --> 00:06:56,516 Spar på charmen. Om du gør, som jeg siger, - 55 00:06:56,725 --> 00:07:00,558 kan det være, jag slipper gräva ud. Vil du gerne ud? 56 00:07:01,433 --> 00:07:03,307 Godt. 57 00:07:05,766 --> 00:07:08,349 Se på skinka. 58 00:07:08,558 --> 00:07:11,808 - Se på skinka. - Hvem ligner han? 59 00:07:14,725 --> 00:07:18,433 - Ligner han nogen, du kender? - Han ligner mig. 60 00:07:18,641 --> 00:07:23,099 Kender du skinka? Det er Bobby Z 61 00:07:23,307 --> 00:07:26,099 Robert James Zacharias. 62 00:07:26,307 --> 00:07:29,808 Mens du spildte dit liv, var han på toppen. 63 00:07:30,017 --> 00:07:35,308 Han havde de lækreste kvinnor og de bedste stoffer. 64 00:07:35,516 --> 00:07:42,224 Han var også sv dygtig narkohandler. Som 16-årig var han sv legende. 65 00:07:42,433 --> 00:07:47,766 Han havde ikke licenser, så han blaffede til synd første händel. 66 00:07:47,975 --> 00:07:50,891 Att tasker med Maui Wowee. 67 00:07:51,099 --> 00:07:55,725 Att tasker bliver til fire, som bliver til 16 og så längre fram. 68 00:07:55,933 --> 00:07:59,391 Jag modsætning til gräva har han regnet den ud, - 69 00:07:59,599 --> 00:08:05,391 män det opdager nogle rivaliserende... forretningsmænd. 70 00:08:05,599 --> 00:08:09,975 Att af hans bedste bude ender jag sv grøft. 71 00:08:10,182 --> 00:08:14,725 - Hvad gør Z så? - Han forsvinder som grävde för solen. 72 00:08:16,349 --> 00:08:22,600 Män stofferne cirkulerer stadig. Bobby Z har et marketingsystem. 73 00:08:22,808 --> 00:08:28,891 Der er bonusser, agenter, udbyttedeling og det hele. 74 00:08:29,099 --> 00:08:32,850 Skibene lægger til med lasten fuld af verdens bedste potten. 75 00:08:33,057 --> 00:08:39,975 Han kører forretningen elektronisk og fra et hemmeligt sted. 76 00:08:45,641 --> 00:08:48,308 Hvad skal jeg gøre? 77 00:08:48,516 --> 00:08:54,808 Don Huertero er den største narkohandler jag Nordmexico. 78 00:08:55,016 --> 00:08:59,474 Han vil gerne indgå makkerskab med Bobby Z 79 00:08:59,683 --> 00:09:03,850 Don Huertero tilbageholder en mand jag Mexiko. 80 00:09:07,725 --> 00:09:10,600 Han hedder Art Moreno og er min makker. 81 00:09:10,808 --> 00:09:16,016 Han er et godt menneske med fem børn, og jeg vil gerne har skinka hjem jag bor. 82 00:09:16,224 --> 00:09:22,349 Don Huertero frigiver Art Moreno, om han får Bobby Z Män kun skinka. 83 00:09:22,558 --> 00:09:24,474 Så hitta skinka. 84 00:09:24,683 --> 00:09:28,683 Han kom ind på ambassaden i Thailand. Hundesyg. 85 00:09:28,892 --> 00:09:35,391 Han sagde, han hed Robert James Zacharias, og han var døende. 86 00:09:35,600 --> 00:09:38,932 Jag sprang på et flyga, män det var för att skickas. 87 00:09:39,141 --> 00:09:44,474 Han døde af et hjerteanfald på ambassaden. 88 00:09:44,683 --> 00:09:47,349 Det er henne, du kommer ind jag billedet. 89 00:09:47,558 --> 00:09:54,808 Om Inte Huertero opdager, på Z er død, myrder han min makker. 90 00:09:55,016 --> 00:09:59,474 Du skal være Z. Vi udveksler jer ved grænsen. 91 00:09:59,683 --> 00:10:03,932 Om du får lov til at hala isberg innan ti, er du fri. 92 00:10:04,141 --> 00:10:09,391 Don Huertero vil da opdage, på jeg ikke er Bobby Z 93 00:10:09,600 --> 00:10:12,141 De har aldrig mødt hinanden. 94 00:10:12,349 --> 00:10:17,558 Enten lader du, som om du er Bobby Z, eller også kan du vara henne. 95 00:10:26,516 --> 00:10:29,141 - Skator. - Det var satans! 96 00:10:29,349 --> 00:10:32,183 Hvordan fik du det ar? 97 00:10:32,391 --> 00:10:38,266 Jag surfede, og så slog jag hovedet på en sten ved Tre Arch Bay. 98 00:10:38,475 --> 00:10:42,349 - Hvilken bil har du? - Mustang 66. 99 00:10:42,558 --> 00:10:46,516 - Fan af hvilket fodboldhold? - Han hader fodbold. 100 00:10:46,725 --> 00:10:48,600 Livret? 101 00:10:49,683 --> 00:10:53,183 Vegetarchili! Hvor mange gange skal vi terpe det? 102 00:10:59,725 --> 00:11:02,099 Så er der frokost, Z. 103 00:11:02,308 --> 00:11:07,266 - Kan jeg ikke få sv ostburgare? - Nej, Z var vegetar. 104 00:11:09,849 --> 00:11:12,308 Og venstrehåndet. 105 00:11:22,141 --> 00:11:26,308 Om du begår sådan sv fejl över till Don Huertero, er du død. 106 00:11:35,057 --> 00:11:37,475 - Hvem er det? - Audrey. 107 00:11:37,683 --> 00:11:40,308 Nej, Olivia. 108 00:11:44,099 --> 00:11:47,807 - Elizabeth. - Nå, vara kan du godt huske? 109 00:11:49,683 --> 00:11:52,558 Hvor længe var vi spill? 110 00:11:52,767 --> 00:11:55,016 Det ved jeg ikke. 111 00:11:55,224 --> 00:11:58,891 Jeg troede, jag vidste alt. 112 00:12:02,767 --> 00:12:06,558 Hvorfor hund være spill med andre? 113 00:12:08,016 --> 00:12:10,641 Håll kæft, og rejs gräva op. 114 00:13:18,642 --> 00:13:22,058 SAN REMO GRÆNSEN MELLAN USA OCH MEXIKO 115 00:13:31,308 --> 00:13:35,891 Om Inte Huertero nævner Munk, var han din operationsleder. 116 00:13:36,099 --> 00:13:40,391 - Og det siger du først nu? - Så ved du det. 117 00:13:40,600 --> 00:13:44,099 Jag gik jag skole spill. Munken blev franciskanermunk. 118 00:13:44,308 --> 00:13:47,849 Han er genial til matematik, - 119 00:13:48,058 --> 00:13:51,350 og han forelskede sig jag internettet. 120 00:13:51,558 --> 00:13:55,475 Han hjalp dig med på gøre din virksomhed elektronisk. 121 00:13:55,682 --> 00:14:00,891 Uden Munken ville Z ikke være Z. Hennes er hans telefonnummer och adress. 122 00:14:01,099 --> 00:14:05,350 - Har jag sv vest til mig? - Stil gräva derhen. 123 00:14:09,141 --> 00:14:12,224 Jag har indstillet gräva til forfremmelse. 124 00:14:12,433 --> 00:14:15,391 Jeg skal nok få din makker tilbage. 125 00:15:37,558 --> 00:15:39,308 Kom. 126 00:16:00,891 --> 00:16:03,058 Held og lykke. 127 00:16:20,849 --> 00:16:23,099 Okej, cowboy. 128 00:17:02,183 --> 00:17:03,849 Skyd ikke! 129 00:17:04,058 --> 00:17:06,266 Skyd ikke! 130 00:17:26,933 --> 00:17:28,474 Bliv der. 131 00:17:28,682 --> 00:17:30,392 Nej! 132 00:17:30,599 --> 00:17:33,350 Jag skulle udleveres! 133 00:17:33,557 --> 00:17:36,766 Jag skulle udleveres, för helvede! 134 00:17:36,974 --> 00:17:38,641 Håll kæft! 135 00:17:38,849 --> 00:17:41,474 Væk fra skinnerne! 136 00:19:00,766 --> 00:19:02,933 Señor Z? 137 00:19:04,016 --> 00:19:05,766 Ja. 138 00:19:09,683 --> 00:19:12,266 ADOBE GUADALUPE, MEXIKO 139 00:19:41,766 --> 00:19:43,933 Mr Z? 140 00:19:44,141 --> 00:19:46,058 Mr Z? 141 00:19:48,349 --> 00:19:51,474 Der er kläder til gräva. Badeværelset er derude. 142 00:19:51,683 --> 00:19:55,724 Så kan du barbere gräva. Der er en ny tandbørste til gräva. 143 00:20:35,724 --> 00:20:37,558 Gracias. 144 00:21:19,766 --> 00:21:22,975 Mr Z? Hej. 145 00:21:23,183 --> 00:21:27,808 Mr. Brian vil gerne saga med dig, om du har tid. 146 00:21:35,183 --> 00:21:36,891 Kom. 147 00:21:41,641 --> 00:21:46,641 Den legendariske Bobby Z Det er en stor ære. 148 00:21:46,850 --> 00:21:51,307 Brian Cervier. Välkommen til min ydmyge bolig. 149 00:21:51,516 --> 00:21:55,724 Giv skinka et glas vin. Af egen avl. 150 00:21:55,933 --> 00:22:02,182 Don Huertero ursäkta, han ikke kunne være henne, män han kommer jag weekenden. 151 00:22:02,391 --> 00:22:06,558 Indtil da må du födde af slappe og nyde oasen. 152 00:22:06,766 --> 00:22:09,558 Bobby Z 153 00:22:12,266 --> 00:22:14,433 Bobby Z 154 00:22:14,641 --> 00:22:18,474 Henne på min hacienda. Hvem skulle ha troet det? 155 00:22:20,058 --> 00:22:24,808 100 hektar vinmarker, som går tilbage til 1500-tallet. 156 00:22:25,016 --> 00:22:30,808 - Hvad skete der jag aftes? - Strisserne åbnede ild. 157 00:22:31,016 --> 00:22:33,766 Grænseområdet er farligt. 158 00:22:33,975 --> 00:22:39,182 - Hvad er äta hyvel? - Jag laver aldrig hyvel. 159 00:22:39,391 --> 00:22:45,224 Jag spørger, fordi jeg ved, Don Huertero har et tilbud til gräva. 160 00:22:45,433 --> 00:22:49,516 Det kan jag diskutere med Don Huertero. 161 00:22:49,725 --> 00:22:53,641 - Det var vel ikke sv fornærmelse? - Nej. 162 00:22:56,058 --> 00:23:00,516 Den her er fantastisk. Der er en engelsk hest, der hedder Stor Kör, - 163 00:23:00,725 --> 00:23:04,266 som har vundet flere mesterskaber. Det her er dens føl. 164 00:23:04,474 --> 00:23:08,975 Desværre har det brækket förmån, män jeg nænner ikke på skyde det. 165 00:23:09,182 --> 00:23:13,307 Det her er min mest indbringende vare. 166 00:23:13,516 --> 00:23:16,474 Du har forbindelser jag Thailand, ikke? 167 00:23:16,683 --> 00:23:19,266 Jag får meget för thailændere. 168 00:23:19,474 --> 00:23:23,099 De kan ge massage og lave galna bagefter. 169 00:23:23,307 --> 00:23:25,933 - Fisa på. - Hvad laver du? 170 00:23:26,141 --> 00:23:30,766 Du må ikke støde frugten. Så er der ingen, der vil købe den. 171 00:23:32,307 --> 00:23:38,474 - Få styr på äta folk, Bill. Så giv mig sv ordentlig betaling. 172 00:23:44,182 --> 00:23:45,933 Nå... 173 00:23:46,141 --> 00:23:51,975 Massageklinik, massageklinik, massageklinik. 174 00:23:52,182 --> 00:23:56,391 Skicka de grimme över på fabrikken. 175 00:23:57,725 --> 00:24:00,057 Det her er Bobby Z 176 00:24:12,017 --> 00:24:14,850 - En fornøjelse. - Jag lige måde. 177 00:24:15,057 --> 00:24:18,266 Jeg er vant til på drive kvæg spill. 178 00:24:23,975 --> 00:24:26,349 Vent lige, Jules. 179 00:24:31,391 --> 00:24:35,891 - Hvem er de? - Lusede europæere, gale russere. 180 00:24:36,099 --> 00:24:40,433 Venner fra import-eksport-branchen. Og så skønne Elizabeth. 181 00:24:40,641 --> 00:24:42,808 Nu har du vel sovet godt. 182 00:24:43,016 --> 00:24:45,057 Og alone. 183 00:24:49,391 --> 00:24:54,891 - Er det hendes søn? - Nej, det er Olivias smukke søn. 184 00:24:58,516 --> 00:25:02,558 - Where ' s Olivia? - På afvænning för hastighet. 185 00:25:02,766 --> 00:25:07,516 Hun dålig Elizabeth tage sig af knægten. Det er seks måneder siden. 186 00:25:11,182 --> 00:25:13,308 Sir Brian. 187 00:25:14,975 --> 00:25:17,641 Äta varar. 188 00:25:17,850 --> 00:25:21,391 "Hvor till eller flere er forsamlede om mit namn..." 189 00:25:25,808 --> 00:25:28,057 Håll kæft! 190 00:25:28,266 --> 00:25:31,683 Oleg! Gider du lige? 191 00:25:31,892 --> 00:25:34,600 Intetsägande gräva udenom, møgsæk. 192 00:26:00,850 --> 00:26:02,600 Bobby. 193 00:26:02,808 --> 00:26:05,016 Han er død om et øjeblik. 194 00:26:36,516 --> 00:26:38,474 Hej. 195 00:26:44,683 --> 00:26:49,600 Det er første gang, jeg ser gräva forsvare andre slutet gräva selv. 196 00:26:49,808 --> 00:26:55,349 - Knægten var ret imponeret. - Jeg er ikke vant til børn. 197 00:26:55,558 --> 00:26:58,308 Det er en skam. Han er din søn. 198 00:27:44,349 --> 00:27:47,433 SUNSET STRIP L. A., CALIFORNIEN 199 00:27:51,475 --> 00:27:54,725 TATOVERINGER 200 00:28:03,974 --> 00:28:06,349 Hej, Boom Boom. 201 00:28:06,558 --> 00:28:09,183 Kører det jag narkobranchen? 202 00:28:09,391 --> 00:28:14,016 Jag har skiftet bransch. Jeg er tatovør. 203 00:28:14,224 --> 00:28:16,099 Håller da op! 204 00:28:16,308 --> 00:28:21,183 Bliv nakna siddende. Jag bider ikke. 205 00:28:22,725 --> 00:28:25,767 Jeg har et tips til dig. 206 00:28:25,974 --> 00:28:28,600 Om skinka, der ordnede Mad Dog. 207 00:28:29,683 --> 00:28:32,266 Tim Kearney. 208 00:28:32,475 --> 00:28:36,099 Jag har prøvet på finde skinka, ikke? 209 00:28:38,141 --> 00:28:41,807 Han dukker op. Han sidder jo stadig inde. 210 00:28:42,016 --> 00:28:44,767 Nej, han er ude. 211 00:28:46,058 --> 00:28:49,266 Om jag var jer, ville jeg lede jag grænseområdet. 212 00:28:49,475 --> 00:28:51,141 Hvabehar? 213 00:28:51,349 --> 00:28:55,558 - Där kommer du ind jag billedet? - Fik jeg ikke sagt det? 214 00:28:56,974 --> 00:28:59,932 Det var mig, der fik skinka ud. 215 00:29:05,350 --> 00:29:10,183 Jag kan sprænge benene af gräva med en bilbombe. 216 00:29:12,016 --> 00:29:14,099 Sikkert. 217 00:29:17,433 --> 00:29:22,475 Nakna fordi vi laver forretninger, skal du ikke tro, du er noget. 218 00:29:22,683 --> 00:29:24,932 Hvad vil du, Grusza? 219 00:29:25,141 --> 00:29:29,224 Kearneys løsladelse bunder jag misbrugt tillid. 220 00:29:29,433 --> 00:29:34,224 Kom med skinka jag sv ligpose, så jeg siger, det var julemanden. 221 00:29:34,433 --> 00:29:36,766 Adiós. 222 00:30:27,058 --> 00:30:30,891 - Han er således min søn? - Ja. 223 00:30:32,682 --> 00:30:35,099 Det har hun ikke fortalt mig. 224 00:30:35,308 --> 00:30:38,266 Det ville jo kræve, på du var til inom stede. 225 00:30:49,433 --> 00:30:51,766 Ved alle andre det? 226 00:30:51,974 --> 00:30:55,058 Kun Olivia og jeg. Nu ved du det også. 227 00:30:56,641 --> 00:30:59,849 Olivia bad mig om ikke på fortælle gräva det. 228 00:31:00,058 --> 00:31:05,225 - Hvorfor gjorde du det så? - Fordi du bør vide det. 229 00:31:05,433 --> 00:31:09,058 Det er længe siden, Bobby. 230 00:31:10,682 --> 00:31:13,266 Ja. Alt för længe. 231 00:31:15,099 --> 00:31:17,933 Hvorfor kom du tilbage? 232 00:31:19,350 --> 00:31:21,933 På grund af pengene? 233 00:31:22,141 --> 00:31:25,058 Jeg vil stadig har min andel. 234 00:31:25,266 --> 00:31:28,058 Jeg har ikke glemt gräva. 235 00:31:30,308 --> 00:31:33,641 Får jag så det, jag har ret til? 236 00:31:33,849 --> 00:31:36,600 Ja, selvfølgelig. 237 00:31:41,391 --> 00:31:45,016 Du har virkelig forandret dig, Bobby. 238 00:31:45,225 --> 00:31:47,350 Hvordan? 239 00:31:49,183 --> 00:31:51,849 Jag gamle dage... 240 00:31:52,058 --> 00:31:55,682 ... havde du för længst kastet gräva över mig. 241 00:32:04,225 --> 00:32:08,974 Lad os gøre det på min måde. Har du glemt min yndlingsstilling? 242 00:32:16,724 --> 00:32:18,558 Nej. 243 00:32:35,099 --> 00:32:38,183 Kan du huske første gang, vi var spill? 244 00:32:38,391 --> 00:32:42,058 Jag min husvogn på El Morro Stranden. 245 00:32:44,724 --> 00:32:48,433 Den står der stadig, om du får brug for den. 246 00:32:54,183 --> 00:32:57,099 Uforpligtende som altid. 247 00:33:07,974 --> 00:33:10,808 Var jeg et dumt svin över för att gräva? 248 00:33:15,682 --> 00:33:18,266 Ja, det var du, Bobby. 249 00:33:21,682 --> 00:33:24,641 Har du talt med Munk? 250 00:33:26,557 --> 00:33:29,641 Nej, har du? 251 00:33:29,849 --> 00:33:34,974 Vi ses sv gang imellem. Han vil stadig ha mig. 252 00:33:35,183 --> 00:33:39,391 Så længe han vil det, kan jeg få, hvad jeg vil ha. 253 00:33:40,308 --> 00:33:42,891 Vil du har hans nummer? 254 00:33:45,266 --> 00:33:47,599 Nej, jag har det. 255 00:33:54,599 --> 00:33:59,350 - Du må hellere kommen af sted. - Hvorfor det? 256 00:34:01,308 --> 00:34:05,392 Når Inte Huertero kommer, slår han gräva ihjel. 257 00:34:07,016 --> 00:34:09,474 Ved Hvor du det fra? 258 00:34:09,682 --> 00:34:13,225 Du ved, hvordan Brian er. 259 00:34:39,724 --> 00:34:41,974 Må jeg komme med? 260 00:34:42,724 --> 00:34:44,350 Hør henne... 261 00:34:44,557 --> 00:34:47,933 - Gå tilbage til dit værelse. - Må jeg ikke nok? 262 00:34:48,141 --> 00:34:51,266 - Jeg er ikke vant til børn. - Han er din søn. 263 00:34:51,474 --> 00:34:53,557 Hendes smukke søn. 264 00:34:56,683 --> 00:34:58,933 Hvor skal du hen? 265 00:35:00,974 --> 00:35:03,724 - Jag smutter. - Vil du skyde mig? 266 00:35:03,933 --> 00:35:06,308 Det tror jag næppe. 267 00:35:19,808 --> 00:35:22,183 Sluta skinka! 268 00:35:35,933 --> 00:35:37,683 Kom. 269 00:35:41,100 --> 00:35:43,808 Han slipper væk! Fang skinka! 270 00:35:52,474 --> 00:35:54,267 Kom nu! 271 00:36:32,891 --> 00:36:35,183 Hop af, og pärla gräva. 272 00:38:02,683 --> 00:38:04,975 Du kom tilbage! 273 00:38:05,183 --> 00:38:07,683 Ja, jeg er ikke för klog. 274 00:38:33,224 --> 00:38:36,058 Han er kørt mod sydsydvest. 275 00:38:37,724 --> 00:38:39,058 Kom. 276 00:39:13,142 --> 00:39:15,474 Er vi løbet tør för benzin? 277 00:39:15,683 --> 00:39:19,641 Ja, det er vi. Pis og lort! 278 00:39:24,725 --> 00:39:27,016 Hvad skal vi gøre? 279 00:39:27,224 --> 00:39:30,516 - Vi skal lege sv ben. - Hvad för en ben? 280 00:39:32,474 --> 00:39:35,850 - Hvad er en marineinfanterist? - En soldat. 281 00:39:36,058 --> 00:39:39,141 Nej, det er en fandens karl. Skal vi helst? 282 00:39:39,349 --> 00:39:41,016 Nej. 283 00:39:41,224 --> 00:39:44,599 - Hvorfor ikke? - Navy Seals er sejere. 284 00:39:48,307 --> 00:39:53,516 Okej, vi leger, på vi er Navy Seals, der skal på en hemmelig uppdrag. 285 00:39:53,725 --> 00:39:58,266 - Vi skal op över det bjerg. - Det er totalt bøsset. 286 00:40:00,266 --> 00:40:05,474 Jeg er ligeglad med, hvad vi leger, men du risikerer på blive skudt. 287 00:40:05,683 --> 00:40:09,766 - Hold op med på råbe. - Glem det, og lad os gå. 288 00:40:09,975 --> 00:40:16,099 - Skal vi gå? - Nej, limoen kommer om lidt. 289 00:40:17,307 --> 00:40:19,307 Af sted. 290 00:40:24,224 --> 00:40:28,641 Du ville alligevel har været sv elendig marinesoldat. 291 00:40:34,224 --> 00:40:37,558 Hvorfor gør du det hennes imod mig? 292 00:40:37,766 --> 00:40:42,433 Vi var venner. Du har satt min karriere på spil. 293 00:40:44,850 --> 00:40:47,933 - Där skulle Bobby höna? - Det ved jeg ikke. 294 00:40:48,141 --> 00:40:52,057 Jag tror næsten på dig. Män det gør Inte Huertero ikke. 295 00:40:52,266 --> 00:40:54,349 Jo, måske. 296 00:40:54,558 --> 00:40:57,558 Nej, han gør ej. 297 00:40:57,766 --> 00:41:01,808 Og det vil se bedre ud, om jag har prøvet at få det ud af gräva. 298 00:41:07,474 --> 00:41:10,057 Bare ikke jag ansigtet. 299 00:41:31,224 --> 00:41:33,391 Hvad er det? Hør. 300 00:41:33,600 --> 00:41:35,683 Hvad? 301 00:41:38,850 --> 00:41:41,057 Kan du høre det? 302 00:41:45,641 --> 00:41:47,600 Løb! 303 00:41:47,808 --> 00:41:52,391 Jag har fundet dem, Johnson. Sv lille kilometer stik vest. 304 00:41:52,600 --> 00:41:54,308 Løb! 305 00:42:25,558 --> 00:42:28,683 Værsgo, drenge. Skal, han skal være jag bor. 306 00:42:28,892 --> 00:42:31,016 Bliv der. 307 00:42:35,808 --> 00:42:37,933 Vi klarer den. 308 00:42:45,600 --> 00:42:47,600 Savner du din mor? 309 00:42:47,808 --> 00:42:51,725 Ja, män jeg vil hellere være spill med Elizabeth. 310 00:42:51,932 --> 00:42:56,183 - Hvorfor det? - Hun er ikke narkoman. 311 00:43:00,391 --> 00:43:03,516 Det er da godt. 312 00:43:09,349 --> 00:43:14,141 Jeg er stolt af gräva, män vi kan ikke bare slappe af. 313 00:43:14,349 --> 00:43:17,099 Du skal høre godt efter. 314 00:43:17,308 --> 00:43:21,141 De kan skurke være henne när som helst. 315 00:43:21,349 --> 00:43:27,725 Når jeg giver signal, skal du gemme gräva påse ved de till sten. 316 00:43:28,850 --> 00:43:31,308 Okej? 317 00:43:36,600 --> 00:43:41,808 Sv fimset surfare fra-Laguna Beach færdes ikke så hjemmevant jag sv ørken. 318 00:44:19,141 --> 00:44:20,808 Pis! 319 00:44:23,391 --> 00:44:25,974 Pärla gräva påse ved stenen. 320 00:45:07,891 --> 00:45:10,433 Jag snitter gräver jag småstykker. 321 00:45:10,641 --> 00:45:12,183 Værsgo. 322 00:45:26,683 --> 00:45:28,308 Pis! 323 00:46:13,308 --> 00:46:14,849 Kom! 324 00:46:15,058 --> 00:46:16,807 Løb! 325 00:46:19,807 --> 00:46:21,141 Kom! 326 00:46:21,350 --> 00:46:23,433 Nu har jag gräva. 327 00:46:27,724 --> 00:46:29,974 Kom! 328 00:46:31,391 --> 00:46:33,099 Lortehest! 329 00:46:35,891 --> 00:46:40,058 Jeg ved godt, det er noget lort, män jeg kan forklare... 330 00:46:55,058 --> 00:46:59,807 Han slog således äta mænd ihjel og slap væk fra-jer, herr. Johnson? 331 00:47:00,016 --> 00:47:02,974 Lad Brian stege lidt i solen. 332 00:47:04,058 --> 00:47:06,516 Følg med, herr. Johnson. 333 00:47:08,183 --> 00:47:12,642 Brian er en kujon, som prøver på skyde skylden på kære Elizabeth. 334 00:47:12,849 --> 00:47:15,849 Han siger, hun advarede herr. Z. 335 00:47:16,058 --> 00:47:21,642 Jag så fald var det letsindigt af Brian på røbe min hyvel för att vara. 336 00:47:21,849 --> 00:47:23,974 Rejs gräva op, søde. 337 00:47:24,974 --> 00:47:27,141 Lev gräva om. 338 00:47:28,391 --> 00:47:30,308 Kåben. 339 00:47:34,266 --> 00:47:38,225 Elizabeth var min afdøde datters bedste veninde. 340 00:47:38,433 --> 00:47:41,516 Jag har kendt vara, siden hun var 16. 341 00:47:41,724 --> 00:47:46,475 Hendes skønhed er både sv gav og sv forbandelse. 342 00:47:46,682 --> 00:47:49,099 Lev gräva om, søde. 343 00:47:52,225 --> 00:47:57,016 Brian ikke forstår, på en kvinde som hun ikke frygter smerte. 344 00:47:57,225 --> 00:48:00,141 Dermed Ikke sagt, på hun kan lide smerte. 345 00:48:00,350 --> 00:48:03,558 - Må jeg tage kåben på? - Værsgo. 346 00:48:04,516 --> 00:48:09,475 Det, hun virkelig frygter, er vansiring. 347 00:48:09,682 --> 00:48:12,641 Se på det ansigt. 348 00:48:12,849 --> 00:48:16,517 Det, Elizabeth frygter, er at være grim. 349 00:48:16,724 --> 00:48:21,517 Et dybt ar herfra og hertil, måske med en sløv kniv, - 350 00:48:21,724 --> 00:48:26,433 som ikke selv den dygtigste kirurg vil kunne fjerne. 351 00:48:28,058 --> 00:48:31,766 Du frygter at være grim, ikke sandt, Elizabeth? 352 00:48:31,974 --> 00:48:33,933 Jo. 353 00:48:39,225 --> 00:48:42,891 Med en mand som gräver er det bara ligetil, herr. Johnson. 354 00:48:43,099 --> 00:48:45,641 Du vil gerne leve, ikke? 355 00:48:45,849 --> 00:48:47,141 Jo. 356 00:48:47,350 --> 00:48:51,891 För dit forræderi og för din uduelighed... 357 00:48:53,682 --> 00:48:59,016 ... dømmer jag gräva til vansiring og gräva, herr. Johnson, til døden. 358 00:49:02,891 --> 00:49:05,933 Män dommen er betinget. 359 00:49:06,141 --> 00:49:11,391 - Jag bliver prøveløsladt. - Hvordan bliver vi vänner igen? 360 00:49:11,599 --> 00:49:15,933 Ta med mig Z jag bor. Du har tre dagar. 361 00:49:22,682 --> 00:49:25,599 Hvordan døde hans datter? 362 00:49:25,808 --> 00:49:28,350 Hun begik selvmord. 363 00:49:31,641 --> 00:49:33,682 Hej, venner. 364 00:49:38,350 --> 00:49:42,974 Födde du var lige så gud til andet, som du er til at lave vin, Brian. 365 00:49:47,100 --> 00:49:50,599 Jag tolererer ikke en mand, som slår på en kvinde. 366 00:49:50,808 --> 00:49:53,516 Det er utilgiveligt. 367 00:50:33,974 --> 00:50:36,724 TECATE-LOSSEPLADSEN BAJA MEXICO 368 00:50:57,599 --> 00:51:00,350 Hvor længe har han ligget der? 369 00:51:00,557 --> 00:51:03,350 Att tre timer, vil jeg tro. 370 00:51:03,557 --> 00:51:05,599 Jeg er tørstig. 371 00:51:05,808 --> 00:51:07,933 - Er du tørstig? - Ja. 372 00:51:08,141 --> 00:51:10,350 Hent till. 373 00:51:10,557 --> 00:51:14,432 Äta mænd så vel ikke tilfældigvis, hvem der smed liget henne? 374 00:51:14,641 --> 00:51:17,432 Nej, de holdt kaffepause. 375 00:51:17,641 --> 00:51:20,100 Det her er jo Mexiko. 376 00:51:23,016 --> 00:51:25,641 Det ligner Don Huerteros værk. 377 00:51:25,849 --> 00:51:29,392 Det er hans stil. Han er temperamentsfuld. 378 00:51:29,599 --> 00:51:35,141 - Var Bobby Z på haciendaen? - Ja, det tror jag. 379 00:51:35,350 --> 00:51:38,641 Måske ligger han også henne et sted. 380 00:51:38,849 --> 00:51:41,641 Så heldig er jeg vist ikke. 381 00:51:41,849 --> 00:51:46,933 - Hvad om jag hittade skinka för att gräva? - Tja... 382 00:51:47,141 --> 00:51:51,225 Det ville jag sætte stor pris på, Jorge. 383 00:51:51,432 --> 00:51:53,975 Hvor stor pris? 384 00:51:54,183 --> 00:51:56,808 5.000 dollar. 385 00:51:58,225 --> 00:52:02,599 Undskyld, sagde jag 5.000? Jeg ville ha sagt 10.000. 386 00:52:02,808 --> 00:52:05,599 Jeg har jo også mina chefer. 387 00:52:05,808 --> 00:52:08,058 20.000. 388 00:52:10,432 --> 00:52:13,391 Tror du, han er nået op jag bjergene? 389 00:52:13,599 --> 00:52:16,599 Han har jo været marinesoldat. 390 00:52:18,808 --> 00:52:21,183 Hej, Boom Boom. Hvor er du? 391 00:52:21,391 --> 00:52:24,474 Vi drikker gravøl för Mad Dog. Hvad vil du? 392 00:52:24,683 --> 00:52:28,849 Jeg vil ha Kearney dræbt. Nu skal du høre godt efter. 393 00:52:29,058 --> 00:52:32,724 - Hører du efter, Boom Boom? - Ja. 394 00:52:34,724 --> 00:52:38,391 Om du lyver, slår jag gräva ihjel, Grusza. 395 00:52:41,141 --> 00:52:47,641 - Jag har lige talt med Grusza. - Har han fundet Kearney? 396 00:52:47,849 --> 00:52:51,641 Han siger, Kearney er på vej mod bjergene jag San Diego. 397 00:52:51,849 --> 00:52:56,225 Jeg vil ha skinka jag småstykker. Bittesmå stykker. 398 00:52:56,432 --> 00:53:03,016 Jag har en lille sag klar. Män der bliver ikke meget tilbage af ham. 399 00:53:03,225 --> 00:53:05,849 Gør det. 400 00:53:08,766 --> 00:53:11,724 Nu er det gräva, der går för hurtigt. 401 00:53:12,641 --> 00:53:16,183 - Gør det ondt? - Längre fram. 402 00:53:39,808 --> 00:53:43,225 - Goddag. - Ja... 403 00:53:44,141 --> 00:53:46,599 Er du ejeren? 404 00:53:46,808 --> 00:53:48,225 Ja. 405 00:53:49,432 --> 00:53:52,141 Du har vel ikke... 406 00:53:52,349 --> 00:53:56,225 ... en førstehjælpskasse vel? 407 00:53:56,432 --> 00:53:58,683 Jo. 408 00:53:58,891 --> 00:54:02,724 Jeg vil gerne leje sv stugby s. 409 00:54:02,933 --> 00:54:07,808 60 dask. Hvad er der sket med foden? 410 00:54:08,016 --> 00:54:12,100 - Er den gamle din bil? - Ja. 411 00:54:12,307 --> 00:54:14,391 - Kan den køre? - Ja. 412 00:54:14,599 --> 00:54:16,516 Vil du sælge den? 413 00:54:41,808 --> 00:54:46,850 Jag køber nogle sko og noget kläder, og så skal jeg også lige ringar. 414 00:54:47,058 --> 00:54:51,599 - Efterlader du mig? - Nej, jag efterlader gräva ikke. 415 00:54:51,808 --> 00:54:56,975 Män jeg vil ikke har, at du skal komme til noget. 416 00:54:57,183 --> 00:54:59,766 Jeg er ikke bange. 417 00:55:10,516 --> 00:55:13,391 - Gå ind i hytten. - Nej. 418 00:55:15,182 --> 00:55:18,641 - Gå så ind i hytten. - Du bestemmer ikke över mig. 419 00:55:19,975 --> 00:55:24,391 - Gå så ind i hytten, Kit! - Nå, du ved godt, hvad jeg hedder. 420 00:55:24,599 --> 00:55:27,933 Det er første gang, du har sagt det. 421 00:55:29,641 --> 00:55:31,516 Skal vi? 422 00:55:43,808 --> 00:55:45,975 Jeg vil med dig. 423 00:56:14,141 --> 00:56:16,766 Hvilken klasse går du i? 424 00:56:16,975 --> 00:56:20,599 - Det ved jeg ikke. - Hvad mener du med det? 425 00:56:20,808 --> 00:56:25,349 Mor tog altid frem og tilbage över grænsen. 426 00:56:25,558 --> 00:56:28,891 Hun var enten fuld eller skæv... 427 00:56:29,100 --> 00:56:32,558 ... så jeg har ikke gået jag skole. 428 00:56:37,017 --> 00:56:41,391 - Where ' gammel er du? - Jag bliver 12 jag overmorgen. 429 00:56:56,891 --> 00:57:00,558 - Har du nogen venner? - Har du? 430 00:57:12,349 --> 00:57:15,224 Skal vi være venner? 431 00:57:16,933 --> 00:57:20,683 - Måske. - Okej, måske. 432 00:57:41,349 --> 00:57:44,099 - Går det? - Ja. 433 00:57:44,308 --> 00:57:47,266 Jag købte att forskellige størrelser. 434 00:57:47,474 --> 00:57:51,808 Det ene par er større slutet det andet, så det skal nok gå. 435 00:58:11,891 --> 00:58:14,641 - Ja? - Det er mig. 436 00:58:14,850 --> 00:58:17,641 - Bobby. - Z? 437 00:58:18,933 --> 00:58:20,266 Ja. 438 00:58:20,474 --> 00:58:23,600 - Hvem fanden er det? - Det er mig. 439 00:58:25,683 --> 00:58:30,349 - Där har du været? - Där har jeg ikke været? 440 00:58:30,558 --> 00:58:33,391 Du lyder anderledes. 441 00:58:33,600 --> 00:58:38,975 Jag har forandret mig. Du har ikke siddet jag et thailandsk fængsel. 442 00:58:42,725 --> 00:58:44,683 Hvor er du? 443 00:58:46,057 --> 00:58:50,099 - Lad os mødes et offentligt sted. - Jag står på min båd. 444 00:58:50,308 --> 00:58:54,516 Jeg skal bruge et pas og nogle kontanter. 445 00:58:54,725 --> 00:58:58,766 - Kom hjem til mig kl. Et jag morgen. - Okej. 446 00:59:08,725 --> 00:59:13,641 Jag leder efter en mand med kort hår og blå øjne. Han har en knægt med. 447 00:59:13,850 --> 00:59:16,516 Jeg har ikke ställa dem. 448 00:59:25,892 --> 00:59:27,725 De er henne. 449 01:01:00,475 --> 01:01:03,224 Hvem har lært gräva slås på? 450 01:01:03,433 --> 01:01:08,141 Nogle fyre, jeg kendte. Og så har jag trænet hårdt. 451 01:01:08,349 --> 01:01:10,767 Kan du lære mig det? 452 01:01:13,558 --> 01:01:15,641 Man skal undgå slagsmål. 453 01:01:15,849 --> 01:01:20,224 Hvad om en mand tilbyder mig slik? 454 01:01:20,433 --> 01:01:23,016 Så gør du sådan henne. 455 01:01:23,224 --> 01:01:26,058 Du stiller gräva över för skinka. 456 01:01:26,266 --> 01:01:30,433 Du skal att ge skinka et knæ jag bollerne, så hårdt du kan. 457 01:01:30,641 --> 01:01:32,308 Jag bollerne. 458 01:01:32,516 --> 01:01:36,058 Stil gräva över för skinka, og giv den gas. 459 01:01:36,266 --> 01:01:38,099 Gør det igen. 460 01:01:43,016 --> 01:01:44,974 Ja, sådan. 461 01:01:45,183 --> 01:01:46,683 Fedt. 462 01:01:51,600 --> 01:01:53,974 Væk fra døren, Kit. 463 01:01:55,266 --> 01:01:57,141 Væk fra døren! 464 01:02:21,558 --> 01:02:23,391 Ned! 465 01:02:39,849 --> 01:02:42,974 Du må ikke skyde mig! 466 01:02:43,183 --> 01:02:46,391 Du må ikke skyde mig! 467 01:02:46,600 --> 01:02:49,308 Lad være... 468 01:03:04,141 --> 01:03:07,016 Giv mig nøglerne til din kværn. 469 01:03:28,058 --> 01:03:30,974 CALIFORNIENS GULDKYST 470 01:03:48,224 --> 01:03:51,224 - Hvad vil du? - Hvor har du været? 471 01:03:51,433 --> 01:03:56,141 - Jag har haft travlt. - Der er telefoner jag Mexiko. 472 01:03:58,058 --> 01:04:02,058 - Bobby er tilbage. - Ja, det jeg hører. 473 01:04:02,266 --> 01:04:05,766 Jeg vil vide, hvad Z foretager sig. Hvad han tænker. 474 01:04:05,974 --> 01:04:10,600 - Jeg ved ikke, där han er -. - Han skal nok finde gräva. 475 01:04:10,807 --> 01:04:15,807 Og när det sker, gør du, som jeg siger. Er du med? 476 01:04:20,183 --> 01:04:22,225 Hør henne... 477 01:04:22,433 --> 01:04:26,849 Om jag giver gräva Bobby, er vi kvit. 478 01:04:27,058 --> 01:04:30,391 Så vil jeg ikke høre fra gräva igen. 479 01:04:31,974 --> 01:04:34,891 Jeg am mig til at høre fra gräva. 480 01:04:42,058 --> 01:04:45,891 - Hvornår er du kommet tilbage? - Hennes til morgen. 481 01:04:46,099 --> 01:04:49,600 Undskyld, jeg ikke var hennes. 482 01:04:52,350 --> 01:04:57,849 - Hvem snakkede du med? - Nogle venner, som tager sig af Kit. 483 01:04:59,599 --> 01:05:03,266 - Hvordan har han det? - Han bliver større. 484 01:05:09,891 --> 01:05:13,558 Gæt, hvem der ringede til mig. 485 01:05:16,682 --> 01:05:18,641 Bobby. 486 01:05:18,849 --> 01:05:21,391 Er han ikke i Thailand? 487 01:05:24,766 --> 01:05:28,099 Han er vel tilbage. 488 01:05:28,308 --> 01:05:31,808 Han skal bruge nogle kontanter og et pas. 489 01:05:35,016 --> 01:05:39,058 Jag bad skinka komme herhen jag morgen. 490 01:05:43,849 --> 01:05:46,974 Er det ikke på strömmen vid komme væk herfra? 491 01:05:47,183 --> 01:05:50,350 Vi kan sejle af sted med båden... 492 01:05:50,557 --> 01:05:53,350 ... og forsvinde. 493 01:05:53,557 --> 01:05:56,266 Det er fristende. 494 01:06:11,517 --> 01:06:14,517 EL MORRO BEACH DANA POINT, CALIFORNIEN 495 01:07:50,183 --> 01:07:51,891 Er du Bobby Z? 496 01:07:52,100 --> 01:07:55,225 Ja, jeg er Bobby Z 497 01:07:55,432 --> 01:08:00,308 Sats eller skrid. Våren ud jag det. 498 01:08:00,516 --> 01:08:02,683 Skal du har en omgang? 499 01:08:31,391 --> 01:08:34,724 - Lækker kværn. - Tak. 500 01:08:39,141 --> 01:08:41,266 Parker den ude foran. 501 01:08:41,474 --> 01:08:45,183 Jag stiller den derhenne. Gud fornøjelse. 502 01:08:51,432 --> 01:08:52,891 Kør! 503 01:08:55,058 --> 01:08:57,350 Hejsa. 504 01:08:57,557 --> 01:08:59,975 Bobby Zacharias. 505 01:09:01,391 --> 01:09:03,766 - Bobby Z? - Ja. 506 01:09:09,183 --> 01:09:11,391 Hej, Tim. 507 01:09:12,683 --> 01:09:17,391 - Du forveksler mig med en anden. - Håll nu op Tim. 508 01:09:20,016 --> 01:09:22,516 - Hvad nu? - Jeg er Bobby Z 509 01:09:22,724 --> 01:09:24,891 I dag er jeg Bobby Z 510 01:09:25,100 --> 01:09:27,474 I dag er jeg Bobby Z 511 01:09:27,683 --> 01:09:30,141 Okej, du er Bobby Z 512 01:09:30,349 --> 01:09:34,183 Om du er Bobby Z, så vil jeg har det ur. 513 01:09:37,349 --> 01:09:39,183 Uret, tak. 514 01:09:46,391 --> 01:09:49,516 Hyggeligt på mode gräva, Bobby. 515 01:09:49,724 --> 01:09:51,558 Er det ægte? 516 01:09:52,558 --> 01:09:54,766 Gud fornøjelse. 517 01:10:38,141 --> 01:10:40,891 Hvor er Kit? 518 01:10:41,100 --> 01:10:43,724 Hem hos dig. 519 01:10:43,933 --> 01:10:46,766 Han har det fint. 520 01:10:46,975 --> 01:10:49,850 Hvem er egentlig du? 521 01:10:51,683 --> 01:10:56,225 - Hvor længe har du vidst det? - En kvinde kan kende synd elsker. 522 01:10:57,850 --> 01:11:02,933 - Hvorfor afslørede du mig ikke? - Det var jag også lige ved at gøre. 523 01:11:03,142 --> 01:11:07,516 Män så forsvarede du Kit. Desuden er du gud jag sengen. 524 01:11:08,474 --> 01:11:10,558 Bedre slutet Bobby? 525 01:11:16,432 --> 01:11:18,766 Han er død. 526 01:11:20,516 --> 01:11:24,100 Hjerteanfald. Det er jeg ked af. 527 01:11:27,058 --> 01:11:31,142 Det skal du ikke være. Han tænkte kun på sig selv. 528 01:11:35,766 --> 01:11:38,641 Jag hedder Tim Kearney. 529 01:11:38,850 --> 01:11:42,766 - Tim. - Har vi en nytt avtal? 530 01:11:42,975 --> 01:11:47,558 - Bobby Z! - Ja, det er mig. 531 01:11:48,766 --> 01:11:52,349 Jag hørte, du var jag... Thailand. 532 01:11:52,558 --> 01:11:57,391 - Det er rigtigt. - Fedest. 533 01:11:57,599 --> 01:12:02,142 Hvad var det allerfedeste? 534 01:12:03,850 --> 01:12:06,307 Ved Thailand? 535 01:12:06,516 --> 01:12:08,683 Thaipigerne. 536 01:12:17,808 --> 01:12:20,808 - Hvor er Munk? - Ovenpå. 537 01:12:21,016 --> 01:12:24,058 Han har jo sv båd. Er den stor? 538 01:12:24,266 --> 01:12:27,558 Han sælger stoffer, så hvad tror du selv? 539 01:12:27,766 --> 01:12:30,766 Han snød Don Huertero og gav mig skylden. 540 01:12:30,975 --> 01:12:34,975 - Jeg må berättelse med skinka. - Dårlig ide. 541 01:12:35,182 --> 01:12:40,100 - Tror han ikke på, at jeg er Bobby? - Nej, han er stadig klar jag hovedet. 542 01:12:51,599 --> 01:12:53,683 Hvad vil du? 543 01:12:53,891 --> 01:12:57,141 Ligner det der ikke Boom Booms kværn? 544 01:12:59,474 --> 01:13:02,850 Det var satans! Er Kearney derinde? 545 01:13:03,058 --> 01:13:05,641 Øjeblik. Det skal ikke være nu. 546 01:13:05,850 --> 01:13:10,433 Du skulle nakna vide, han var hennes. Vara forsigtig, når du nakker skinka. 547 01:13:10,641 --> 01:13:15,766 Du skulle nødig ende som din bror Mad Dog. 548 01:13:15,975 --> 01:13:20,641 Kearney skærer ikke över halsen på mig, og det gør du heller ikke. 549 01:13:20,850 --> 01:13:25,516 Jag hørte, din makker blev skudt ved grænsen. 550 01:13:25,725 --> 01:13:28,433 Nå, så det hørte du? 551 01:13:28,641 --> 01:13:32,017 Du ville af med øjenvidnerne, ikke? 552 01:13:32,224 --> 01:13:36,141 Strissere kender ikke til begreber som og ære loyalitet. 553 01:13:36,349 --> 01:13:39,683 Hvem betaler gräva, narrøv? 554 01:13:39,891 --> 01:13:43,058 Du har en livlig fantasi, Duke. 555 01:13:43,266 --> 01:13:46,933 Jag fantaserer om, på når jeg har ordnet Kearney... 556 01:13:48,766 --> 01:13:51,182 ... er det din tur. 557 01:13:51,391 --> 01:13:55,474 Kom du bara. Jag venter spændt. 558 01:14:04,975 --> 01:14:07,725 Hvem er den idiot? 559 01:14:09,891 --> 01:14:13,683 Sv eller anden klovn, der lader, som om han er Bobby. 560 01:14:16,099 --> 01:14:18,975 Den slagg pisser Z af. 561 01:14:21,599 --> 01:14:24,224 Bobby er død. 562 01:14:26,683 --> 01:14:30,224 - Er det rigtigt? - Ja. 563 01:14:34,808 --> 01:14:37,099 Fedt. 564 01:14:46,850 --> 01:14:50,099 Hvad gør vi med skuespilleren? 565 01:14:50,308 --> 01:14:53,224 Ingenting. 566 01:14:53,433 --> 01:14:56,474 Vi er væk, før det får nogen betydning. 567 01:15:25,683 --> 01:15:30,850 - Hvad med Munk? - Han er ordnet. Jeg vil se til Kit. 568 01:15:38,099 --> 01:15:42,224 Hvorfor fortæller du ikke bare Don Huertero, på Bobby er død? 569 01:15:42,433 --> 01:15:45,224 Det vil han ikke tro på. 570 01:15:45,433 --> 01:15:48,850 Desuden har jag narkopolitiet og rockerne jag røven. 571 01:15:49,057 --> 01:15:52,391 Og så er der Munken. Jeg må ud af landet. 572 01:15:52,600 --> 01:15:54,641 Hvordan? 573 01:15:54,850 --> 01:15:59,391 Bobby Z: s fjender problemer og... Jeg skal bruge Bobby Z: s penge. 574 01:16:03,349 --> 01:16:06,349 Den store Bobby Z Legenden. 575 01:16:06,558 --> 01:16:08,932 Kom indenfor. 576 01:16:12,683 --> 01:16:14,974 Er det din søn? 577 01:16:17,808 --> 01:16:19,183 Ja. 578 01:16:22,183 --> 01:16:27,183 Troede du og Munk, Jag kunne smutte med mina miljoner? 579 01:16:27,391 --> 01:16:31,725 Lad os hente äta penge. Det har ikke noget med dem på gøre. 580 01:16:31,932 --> 01:16:33,808 Håll kæft! 581 01:16:34,016 --> 01:16:38,850 Du stjal fra mig og ødelagde min datter, dit svin! 582 01:16:41,683 --> 01:16:46,183 Du behandlede vara som en luder og kasserede vara. 583 01:16:48,475 --> 01:16:51,766 Det var derfor, hun begik selvmord. 584 01:16:53,683 --> 01:16:55,558 Nico. 585 01:16:55,766 --> 01:16:57,932 - Nej! - Håll kæft! 586 01:16:58,141 --> 01:17:01,099 - Et barn för et barn. - Han er ikke min søn. 587 01:17:01,308 --> 01:17:03,391 Jo, jeg er. 588 01:17:03,600 --> 01:17:06,641 - Han er ikke min søn. - Du fortjener skinka ikke. 589 01:17:06,850 --> 01:17:08,224 Nico. 590 01:17:08,433 --> 01:17:10,224 Lad være! 591 01:17:10,433 --> 01:17:12,183 Lad være! 592 01:17:12,391 --> 01:17:17,891 Han er dit barnebarn! Se hunden på skinka! 593 01:17:18,099 --> 01:17:22,266 Se på hans øjne og hans mund! Kan du ikke se Angelica? 594 01:17:22,475 --> 01:17:27,683 Hun stak af, fordi hun var gravid! Hun var bange för dig! 595 01:17:27,891 --> 01:17:32,641 Hun stak af för at få skinka. Olivia skulle få tas sig af skinka, - 596 01:17:32,849 --> 01:17:35,141 män det blev mig i stedet. 597 01:17:35,349 --> 01:17:40,516 Jag lod skinka stikke af, så han ikke skulle ende som synd mor. 598 01:17:42,767 --> 01:17:44,891 Mit barnebarn? 599 01:17:57,475 --> 01:18:00,058 Nico. Gå ud jag bilen. 600 01:18:03,224 --> 01:18:05,391 Vent. 601 01:18:06,600 --> 01:18:10,224 Slip skinka fri, ellers dræber jeg jer alle spill. 602 01:19:57,433 --> 01:20:00,558 Den store Bobby Z Legenden. 603 01:20:00,766 --> 01:20:02,391 Nej! 604 01:21:16,099 --> 01:21:18,391 Hvor fanden har du været? 605 01:21:18,600 --> 01:21:20,558 Jag har haft travlt. 606 01:21:20,766 --> 01:21:25,517 Jag sidder fort jag det hennes hul, hvor roomservice er Burger King. 607 01:21:25,724 --> 01:21:29,517 - Jeg er veganer. - Slap af, Bobby. 608 01:21:29,724 --> 01:21:33,475 Skal jeg slappe af? Hennes er ikke engang kabel-tv. 609 01:21:33,682 --> 01:21:36,225 Ursäkta, herr. Zacharias, - 610 01:21:36,433 --> 01:21:41,183 män jag har haft hænderne fulde med politiet og Munk. 611 01:21:41,391 --> 01:21:45,807 Tim Kearney smider om sig med lig. 612 01:21:46,016 --> 01:21:49,475 Og så er der rockerne og Don Huerteros folk. 613 01:21:49,682 --> 01:21:55,141 Jeg er ligeglad med Don Huertero og med strisserne og rockerne. 614 01:21:55,350 --> 01:21:59,849 Det eneste, der interesserer mig, er, på alle skal tro, at jeg er død. 615 01:22:00,058 --> 01:22:03,766 - Vil du måste äta penge? - Ja, för fanden. 616 01:22:03,974 --> 01:22:08,682 Så må du komme med et lig, som de tror, er och mig. 617 01:22:08,891 --> 01:22:12,433 - Jag arbejder på det. - Nå, gør du det? 618 01:22:12,641 --> 01:22:15,849 Du skulle ha skudt skinka ved grænsen. 619 01:22:16,058 --> 01:22:18,974 Havde Jeg skinka på kornet, män han snublede. 620 01:22:19,183 --> 01:22:22,183 Kearney skal dø. 621 01:22:27,141 --> 01:22:30,599 Munkar kæreste ordner det jag aften. 622 01:22:30,808 --> 01:22:34,141 - Er det rigtigt? - Sista ansökningsdag. 623 01:22:34,350 --> 01:22:38,891 Hun får Munk med på båden jag morgen, om du vil gøre jeres regnskab op. 624 01:22:41,724 --> 01:22:44,641 Vidste du på du har en søn? 625 01:22:44,849 --> 01:22:47,433 - Er det rigtigt? - Sista ansökningsdag. 626 01:22:47,641 --> 01:22:50,766 - Med hvem? - Betyder det noget? 627 01:22:52,350 --> 01:22:53,891 Næh. 628 01:23:08,766 --> 01:23:11,183 Tillykke med fødselsdagen. 629 01:24:28,432 --> 01:24:31,849 - Du er tidligt på den. - Jag var spændt. 630 01:24:32,058 --> 01:24:36,808 Du mener vel, på du glædede gräva. Det andet lyder så negativt. 631 01:24:37,016 --> 01:24:43,724 - Jeg er spændt. - Hvorfor? Huertero finder os ikke. 632 01:24:43,933 --> 01:24:46,225 Huertero er død. 633 01:24:48,266 --> 01:24:51,350 Den hennes uge bliver bedre og bedre. 634 01:24:51,557 --> 01:24:55,724 Om Huertero og Bobby er døde, hvorfor flygter vi så? 635 01:24:59,100 --> 01:25:01,975 Det gør jag heller ikke. 636 01:25:02,183 --> 01:25:05,350 Det gør vi, så smut med dig. 637 01:25:08,141 --> 01:25:12,225 Kom nu. Giv mig mina penge. 638 01:25:12,432 --> 01:25:15,432 Det var krævende på stjæle dem. 639 01:25:25,432 --> 01:25:28,308 Lader du mig virkelig hala isberg innan ti? 640 01:25:30,100 --> 01:25:33,267 Jeg har en alt, hvad jeg vil ha. 641 01:25:33,474 --> 01:25:36,808 Du ligner ikke Bobby Z Overhovedet ikke. 642 01:25:42,474 --> 01:25:46,183 - Pas godt på vara. - Det skal han nok. 643 01:25:46,391 --> 01:25:48,724 Jag mente båden. 644 01:25:56,849 --> 01:26:00,183 - Hvad laver du? - Jeg er rehabiliteret. 645 01:26:00,391 --> 01:26:02,267 Kearney! 646 01:26:02,474 --> 01:26:04,058 Nedenunder! 647 01:26:04,267 --> 01:26:07,391 - Hvad med att gräva? - Jag kommer om lidt. 648 01:26:22,724 --> 01:26:25,432 - Hov! - Ind til kajen! 649 01:26:25,641 --> 01:26:27,058 Ind! 650 01:26:27,267 --> 01:26:29,975 Snup skinka! Jag kører runt om! 651 01:26:44,891 --> 01:26:48,141 - Bliv der, Kearney. - Jeg er Bobby Z 652 01:26:51,267 --> 01:26:54,558 Jeg har ikke noget udestående med jer. 653 01:26:54,766 --> 01:26:58,975 - Jeg er Bobby Z - Nej, du er ej. Du er Kearney. 654 01:26:59,183 --> 01:27:02,432 - Sænk pistolen. - Håll kæft. 655 01:27:18,225 --> 01:27:20,558 Vent lige lidt. 656 01:27:20,766 --> 01:27:22,975 Hun løj. 657 01:27:23,183 --> 01:27:26,766 Okej, nu forstår jag det. Jag vil ha fett jag Kearney. 658 01:27:28,266 --> 01:27:32,766 Han sidder jag bilen spill med Grusza. 659 01:27:32,975 --> 01:27:35,975 - Hvad sagde han? - Han er gräva. 660 01:27:36,183 --> 01:27:38,724 Kom ud af bilen! 661 01:27:38,933 --> 01:27:43,225 - Der sidder nogen derinde. - Det er jeres ven. 662 01:27:43,432 --> 01:27:47,683 Ud af bilen, begge till! 663 01:27:47,891 --> 01:27:51,683 - Hvad gør vi? - Stig ud, män slap af, Bobby. 664 01:27:51,891 --> 01:27:53,850 Slap af. 665 01:27:55,975 --> 01:27:57,599 Pis! 666 01:28:01,142 --> 01:28:03,891 Det er Kearney. Skyd skinka. 667 01:28:04,100 --> 01:28:06,808 - Det er Kearney! - Det er Kearney! 668 01:28:07,016 --> 01:28:10,391 Jeg er Bobby Z! Skyd Kearney! 669 01:28:10,599 --> 01:28:12,683 Jeg er Bobby Z! 670 01:28:12,891 --> 01:28:16,058 Han er elendig til at lyve. Skyd skinka. 671 01:28:16,266 --> 01:28:18,683 Det er Kearney. 672 01:28:18,891 --> 01:28:22,349 - Det er Kearney. - Håll kæft, Grusza. 673 01:28:22,558 --> 01:28:25,307 - Hvem er det? - Jeg er Bobby Z! 674 01:28:25,516 --> 01:28:29,224 Långt! Långt! 675 01:28:31,433 --> 01:28:34,142 - Våren! - Hej, min dreng! 676 01:28:34,349 --> 01:28:38,100 - Skyd skinka! - Skyd skinka! 677 01:28:38,307 --> 01:28:40,933 Skyd ham nu! 678 01:28:41,142 --> 01:28:42,933 Våren! 679 01:28:43,142 --> 01:28:45,349 Kearney har ingen børn. 680 01:28:45,558 --> 01:28:47,975 Kearney har ingen børn! 681 01:28:51,266 --> 01:28:52,891 Skyd ikke! 682 01:28:53,100 --> 01:28:55,182 Jeg er fra FBI! 683 01:29:10,266 --> 01:29:12,599 Slået af en taber. 684 01:29:26,725 --> 01:29:28,474 Våren nu! 685 01:29:28,683 --> 01:29:31,058 Våren! 686 01:29:31,266 --> 01:29:33,182 Våren, långt! 687 01:29:35,641 --> 01:29:38,683 - Så er det nu! - Våren, långt! 688 01:30:33,349 --> 01:30:38,975 Sådan gik det til, på Tim Kearney, sv taber fra Palmdale, - 689 01:30:39,182 --> 01:30:43,266 han kom til guldkysten og blev Bobby Z 690 01:30:43,474 --> 01:30:46,057 Ja, jeg ved det godt. 691 01:30:46,266 --> 01:30:50,182 Han er hverken Poseidon eller Neptun, - 692 01:30:50,391 --> 01:30:52,433 män ved du hvad? 693 01:30:52,641 --> 01:30:55,975 Han har båden, han har pigen, - 694 01:30:56,182 --> 01:30:59,391 og han har sv stor taske fuld af penge. 695 01:30:59,600 --> 01:31:03,641 Hernede på guldkysten er det det, vi kalder... 696 01:31:04,808 --> 01:31:06,766 ... en legende. 697 01:32:00,516 --> 01:32:03,600 Oversættelse Mette Stepnicka Scandinavian Service Sms: A 2008 52140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.