Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,500 --> 00:00:56,090
Do you think mom is hot?
2
00:00:56,129 --> 00:00:58,652
No. Not really.
3
00:00:58,719 --> 00:00:59,995
Why?
4
00:01:00,033 --> 00:01:03,861
I don't know.
She's not my type.
5
00:01:03,909 --> 00:01:04,954
You don't think she's pretty?
6
00:01:04,993 --> 00:01:07,813
Like, even if she wasn't mom?
7
00:01:07,842 --> 00:01:10,595
Uh, look,
every opinion is subjective.
8
00:01:10,634 --> 00:01:14,433
You know, maybe she's pretty
in the universal sense.
9
00:01:14,471 --> 00:01:16,265
I mean, who the fuck knows?
10
00:01:16,294 --> 00:01:18,366
I'm just saying she
doesn't do it for me.
11
00:01:18,404 --> 00:01:21,704
Do you think other people
think she's hot?
12
00:01:21,772 --> 00:01:23,143
I don't know.
13
00:01:23,211 --> 00:01:25,542
I mean, some people
fucking like McDonald's.
14
00:01:25,580 --> 00:01:27,010
I like McDonald's.
15
00:01:27,048 --> 00:01:31,691
Right, and apparently,
you think mom is hot, so.
16
00:01:31,720 --> 00:01:33,610
What took you so long?
17
00:01:33,648 --> 00:01:36,517
Find yourself a nice morbidly
obese rest stop suitor
18
00:01:36,555 --> 00:01:39,404
To take that much needed edge
off the family road trip?
19
00:01:39,471 --> 00:01:41,064
- I just got that.
- Yeah, me too.
20
00:01:41,102 --> 00:01:42,215
Mom?
21
00:01:42,253 --> 00:01:44,201
Shut up and get in the car,
Elliot.
22
00:01:44,239 --> 00:01:45,611
Ben, who gave you
money for that shit?
23
00:01:45,649 --> 00:01:46,829
Dad.
24
00:01:46,868 --> 00:01:50,283
Guess her bathroom tryst
was not satisfying.
25
00:01:56,212 --> 00:01:57,967
Seat belts.
26
00:01:58,006 --> 00:01:59,214
We good?
27
00:01:59,253 --> 00:02:01,459
Um, okay.
28
00:02:01,498 --> 00:02:05,623
And action!
29
00:02:05,652 --> 00:02:09,777
So, Lynn. Where are we headed?
30
00:02:09,815 --> 00:02:11,609
We're going to Annapolis,
Maryland.
31
00:02:11,638 --> 00:02:13,067
Hmm. And why?
32
00:02:13,115 --> 00:02:15,446
Why are we going to Annapolis,
Maryland?
33
00:02:15,485 --> 00:02:17,624
Because my oldest son,
your brother,
34
00:02:17,662 --> 00:02:18,804
Is getting married.
35
00:02:18,842 --> 00:02:20,473
Hmm. Now what is his name?
36
00:02:20,512 --> 00:02:23,064
Dylan.
37
00:02:23,102 --> 00:02:24,992
And, um, his bride to be?
38
00:02:25,021 --> 00:02:26,364
Does she hail from Annapolis?
39
00:02:26,392 --> 00:02:28,186
Yes. She does.
40
00:02:28,225 --> 00:02:30,009
And what is her name?
41
00:02:30,048 --> 00:02:32,216
Her name is Heather, Elliot.
Heather.
42
00:02:32,254 --> 00:02:36,475
And do you like this
Heather Elliot?
43
00:02:36,513 --> 00:02:38,720
she's very sweet.
44
00:02:38,749 --> 00:02:40,543
Mmm. Mmm. Mmm.
45
00:02:40,581 --> 00:02:43,430
So then, you have three sons,
correct?
46
00:02:43,459 --> 00:02:45,627
And a daughter.
Your sister Alice.
47
00:02:45,665 --> 00:02:48,601
And does this-- this Alice.
48
00:02:48,639 --> 00:02:51,326
Is she, uh,
from a previous marriage maybe
49
00:02:51,364 --> 00:02:53,091
Or the current one?
50
00:02:53,129 --> 00:02:54,722
She's from a previous one.
51
00:02:54,760 --> 00:02:58,684
Hmm. And, um,
this daughter, Alice,
52
00:02:58,732 --> 00:03:01,283
Does she live with you
or the ex-husband?
53
00:03:01,322 --> 00:03:02,751
She lives with us, Elliot.
54
00:03:02,790 --> 00:03:04,804
Hmm, and this Dylan character.
55
00:03:04,843 --> 00:03:06,301
Let's return to him
for a moment.
56
00:03:06,349 --> 00:03:09,409
Does he also reside with us?
57
00:03:09,447 --> 00:03:11,970
That's not funny, Elliot.
58
00:03:12,009 --> 00:03:13,285
Okay, well,
I'm not trying to be funny.
59
00:03:13,323 --> 00:03:14,916
I'm just trying to
establish the residency
60
00:03:14,992 --> 00:03:16,230
Of the two eldest children.
61
00:03:16,268 --> 00:03:18,571
Yeah, well, I've had enough.
62
00:03:18,609 --> 00:03:20,710
Okay, well, maybe we'll circle
63
00:03:20,748 --> 00:03:22,437
Back around to that
a little later.
64
00:03:22,475 --> 00:03:24,864
We won't circle back
around to anything later.
65
00:03:24,912 --> 00:03:27,464
Okay, well, um,
moving right along then.
66
00:03:27,502 --> 00:03:29,229
Moving right along.
67
00:03:29,267 --> 00:03:32,913
Uh, let's see.
This daughter, Alice.
68
00:03:32,942 --> 00:03:34,160
Is she coming to the wedding?
69
00:03:34,198 --> 00:03:37,873
Why are you doing this, Elliot?
70
00:03:37,911 --> 00:03:39,283
Why-- why am l--
71
00:03:39,312 --> 00:03:41,710
You know, to document. Document.
72
00:03:41,748 --> 00:03:44,022
The--
the travels and the wedding
73
00:03:44,051 --> 00:03:45,998
And just family time.
74
00:03:46,036 --> 00:03:47,667
I'm not interested.
75
00:03:47,706 --> 00:03:50,699
In what? You're not interested
in keeping a record?
76
00:03:50,747 --> 00:03:53,462
No.
77
00:03:53,500 --> 00:03:56,282
Okay, then how will we know that
any of this even took place?
78
00:03:56,311 --> 00:03:57,836
You know, that it existed.
79
00:03:57,913 --> 00:03:59,055
That what took place?
80
00:03:59,093 --> 00:04:02,892
The wedding.
All that surrounds matrimony.
81
00:04:02,940 --> 00:04:05,146
I'm sure they hired
a videographer.
82
00:04:05,175 --> 00:04:07,929
True, but those guys don't
really dig deep enough.
83
00:04:07,967 --> 00:04:09,722
Okay, you know what, Elliot?
I have--
84
00:04:09,761 --> 00:04:13,464
Mom! Watch out! Watch out!
Jesus fuck! Fuck.
85
00:04:13,502 --> 00:04:15,440
Turn that fucking camera off,
Ben!
86
00:04:15,488 --> 00:04:17,493
Turn it off!
87
00:04:20,352 --> 00:04:22,328
Taylor, like,
told me that mom and dad
88
00:04:22,367 --> 00:04:24,228
Bought grandma and
grandpa this house.
89
00:04:24,256 --> 00:04:26,204
I don't wanna hear another
word from either of you
90
00:04:26,242 --> 00:04:28,180
For the next 24 hours.
91
00:04:28,228 --> 00:04:30,080
Well, is that, like, true?
92
00:04:30,118 --> 00:04:31,672
Do you think I'm kidding?
93
00:04:31,720 --> 00:04:33,821
I will take away every fucking
privilege you have.
94
00:04:33,859 --> 00:04:35,970
Oh ho,
and you are quite privileged.
95
00:04:36,008 --> 00:04:37,534
That goes for you too, Elliot.
96
00:04:37,572 --> 00:04:39,232
Alice gets here in three days.
97
00:04:39,270 --> 00:04:40,450
Please, I'm begging you.
98
00:04:40,488 --> 00:04:42,340
Don't make this any more
difficult for me
99
00:04:42,378 --> 00:04:43,491
Than it already is.
100
00:04:43,529 --> 00:04:44,479
I won't.
101
00:04:44,518 --> 00:04:45,985
And no smoking.
102
00:04:46,024 --> 00:04:48,029
Your grandfather already
has one foot in the grave.
103
00:04:48,077 --> 00:04:50,082
But not from smoking.
104
00:04:50,120 --> 00:04:51,751
It doesn't matter.
105
00:04:51,789 --> 00:04:53,986
Oh, and just so you're prepared,
106
00:04:54,025 --> 00:04:57,478
The last time you went to rehab,
I told them you were in Sweden.
107
00:04:57,517 --> 00:05:01,603
Sweden? What?
108
00:05:01,642 --> 00:05:05,441
Jesus. I don't know
anything about Sweden.
109
00:05:05,489 --> 00:05:07,973
Oh, shit.
110
00:05:08,012 --> 00:05:11,331
Oh. Fantastic.
111
00:05:11,379 --> 00:05:14,056
What happened?
112
00:05:14,094 --> 00:05:15,504
Dad's heart slowed down again.
113
00:05:15,533 --> 00:05:16,617
Was he okay? Is he alive?
114
00:05:16,655 --> 00:05:17,998
He's fine. He's all right.
115
00:05:18,037 --> 00:05:19,313
They're just making sure
everything's okay.
116
00:05:19,351 --> 00:05:20,358
Don't go in there.
117
00:05:22,287 --> 00:05:23,917
Dad?
118
00:05:23,956 --> 00:05:26,575
You can't say the
pacemaker doesn't do its job.
119
00:05:26,613 --> 00:05:27,755
- Mom?
- He's stable, Doris.
120
00:05:27,793 --> 00:05:29,136
Mom, are you okay?
121
00:05:29,175 --> 00:05:33,482
Yes, I'm fine thanks,
don't worry.
122
00:05:33,530 --> 00:05:35,286
Does that feel good?
123
00:05:41,943 --> 00:05:45,627
Well, I don't understand.
He has a heart attack--
124
00:05:45,656 --> 00:05:47,249
No, no, no.
It wasn't a heart attack.
125
00:05:47,287 --> 00:05:49,148
The fentanyl just set
off his pacemaker.
126
00:05:49,177 --> 00:05:50,606
Slowed down his heart.
127
00:05:50,654 --> 00:05:52,889
Yeah, well, why didn't you
take him to the hospital?
128
00:05:52,928 --> 00:05:54,002
I mean, I don't think he--
129
00:05:54,041 --> 00:05:55,863
Why don't you go
get settled now.
130
00:05:55,902 --> 00:05:57,465
I know you're worried,
ma'am, but he's stable.
131
00:05:57,504 --> 00:05:58,847
In fact, he's fine.
132
00:05:58,876 --> 00:06:00,631
Just needs to rest up a bit.
Take it easy.
133
00:06:00,670 --> 00:06:02,646
In the morning, Doris,
you can give his doctor a call.
134
00:06:02,684 --> 00:06:04,728
See what he thinks,
but his vitals are solid.
135
00:06:04,766 --> 00:06:06,397
Yeah. I know.
136
00:06:06,435 --> 00:06:08,805
Thank you so much for coming,
Jason.
137
00:06:08,834 --> 00:06:10,359
I really appreciate it.
138
00:06:10,436 --> 00:06:12,479
Has that wife of yours
had the baby yet?
139
00:06:12,517 --> 00:06:14,522
- Two more weeks.
- Oh, good.
140
00:06:14,561 --> 00:06:17,055
I gotta tell you girls,
your mother is just a doll.
141
00:06:17,093 --> 00:06:20,221
You. Thanks again.
142
00:06:20,259 --> 00:06:21,669
- You're welcome.
- Hey, can I ask you something?
143
00:06:21,737 --> 00:06:23,905
If you took one of these
say with, like, aderol
144
00:06:23,943 --> 00:06:25,248
And you're about 130 pounds.
145
00:06:25,286 --> 00:06:27,013
Could-- could you stroke?
146
00:06:27,051 --> 00:06:29,383
When's dinner coming?
147
00:06:29,411 --> 00:06:32,385
I don't know. Just be patient.
148
00:06:32,424 --> 00:06:33,795
So, man, you all right?
You feeling all right?
149
00:06:33,834 --> 00:06:35,292
You look a little pale there.
150
00:06:35,340 --> 00:06:35,810
You need vitamin d. I read--
151
00:06:35,848 --> 00:06:37,671
You read that report, Donna.
152
00:06:37,738 --> 00:06:40,108
It's not like I'm sick, I'm just
not really into the sun.
153
00:06:40,137 --> 00:06:41,259
So it's like a trend
or something?
154
00:06:41,288 --> 00:06:43,264
I think it's the Goth thing.
155
00:06:43,312 --> 00:06:44,866
No, it's not Goth. I'm not Goth.
156
00:06:44,905 --> 00:06:46,766
But you always wear black.
157
00:06:46,794 --> 00:06:48,656
That's Goth. He's Goth.
Brandon, isn't Elliot Goth?
158
00:06:48,684 --> 00:06:50,344
Oh, god, Donna, do you remember
when he was 12 years old?
159
00:06:50,382 --> 00:06:51,524
I'm, not.
160
00:06:51,562 --> 00:06:53,126
Brandon pantsed him,
161
00:06:53,164 --> 00:06:56,167
He was wearing Lynn's
pantyhose under his jeans?
162
00:06:56,206 --> 00:06:57,865
Hysterical!
163
00:06:57,904 --> 00:06:59,592
You don't still do that, do you?
164
00:07:07,343 --> 00:07:09,713
Go from fried chicken
to grilled chicken.
165
00:07:09,751 --> 00:07:11,785
- Food's here!
- It's here.
166
00:07:11,833 --> 00:07:13,905
What it is, is global warming.
167
00:07:13,944 --> 00:07:15,795
That's exactly what it is.
I'm telling you right now.
168
00:07:15,834 --> 00:07:18,002
The record temperature,
the hottest summer ever
169
00:07:18,040 --> 00:07:19,767
Was back in the 1950s.
170
00:07:19,796 --> 00:07:21,292
Tell me how that makes sense.
171
00:07:21,340 --> 00:07:22,194
Where do you get this?
172
00:07:22,232 --> 00:07:23,604
Actually, since 1880,
173
00:07:23,643 --> 00:07:25,648
Average temperatures around
the world have risen
174
00:07:25,686 --> 00:07:27,346
1.4 degrees Fahrenheit.
175
00:07:27,384 --> 00:07:29,245
What is he? Doogie Howser?
176
00:07:29,274 --> 00:07:31,826
No, because Doogie Howser
was a resident surgeon.
177
00:07:31,864 --> 00:07:35,222
I was scared to death when I saw
that ambulance in the driveway.
178
00:07:35,260 --> 00:07:37,534
- He's in bad shape.
- He's not in bad shape.
179
00:07:37,562 --> 00:07:40,287
He just hates sitting around
all day with nothing to do.
180
00:07:40,316 --> 00:07:41,592
But he's a fighter, mother.
He is.
181
00:07:41,630 --> 00:07:43,357
Lord knows,
we've been through this before.
182
00:07:43,395 --> 00:07:45,362
You couldn't kill him with
a double barreled shotgun.
183
00:07:45,410 --> 00:07:48,700
The doctor said his heart
only had 30% capacity.
184
00:07:48,739 --> 00:07:50,015
Yeah, but he's in good spirits.
185
00:07:50,053 --> 00:07:51,060
Well, that's good.
186
00:07:51,108 --> 00:07:53,439
lack of oxygen!
187
00:07:57,766 --> 00:08:00,126
I would just like
to say to everyone,
188
00:08:00,999 --> 00:08:03,551
That I make fantastic Martinis.
189
00:08:03,589 --> 00:08:05,594
Sit down.
190
00:08:07,465 --> 00:08:09,662
That's original recipe,
crispy, extra crispy.
191
00:08:21,030 --> 00:08:24,867
Yo, wait until you see
Heather's friends, man.
192
00:08:24,906 --> 00:08:26,537
Dude,
your dick will be dying, son.
193
00:08:26,575 --> 00:08:29,223
It's fucking-- fucking fire.
194
00:08:29,290 --> 00:08:31,468
My dick will be dying?
195
00:08:31,506 --> 00:08:33,674
Tell you, man, these bitches
are fucking delish.
196
00:08:33,712 --> 00:08:36,399
Just like top notch, you know?
197
00:08:36,427 --> 00:08:39,843
It's just that pussy
you dream of.
198
00:08:39,891 --> 00:08:42,097
Intriguing.
199
00:08:42,126 --> 00:08:43,594
Hope you don't mind, man.
200
00:08:43,632 --> 00:08:45,541
I keefed the nuggs with
a little bit of llello.
201
00:08:45,589 --> 00:08:47,565
No, it sure as shit
beats the two packs
202
00:08:47,604 --> 00:08:50,414
Of coricidin cough & cold
I ate last night.
203
00:08:50,482 --> 00:08:52,554
What do you mean Alice isn't
coming until Friday?
204
00:08:52,592 --> 00:08:55,086
Nothing, just that Alice
will be here Friday.
205
00:08:55,125 --> 00:08:56,746
The rehearsal dinner
is on Saturday.
206
00:08:56,784 --> 00:09:00,305
I know that, Bonnie,
but everything will be fine.
207
00:09:00,344 --> 00:09:02,032
Can't she come any earlier?
208
00:09:02,070 --> 00:09:04,143
No, she can't.
She has things to do.
209
00:09:04,181 --> 00:09:05,677
And-- and this way,
210
00:09:05,716 --> 00:09:07,577
Lee doesn't have
to drive down tomorrow.
211
00:09:07,644 --> 00:09:09,879
Lee is driving?
I thought he always hired a car.
212
00:09:09,918 --> 00:09:12,911
Bonnie, please. I just got here.
213
00:09:12,949 --> 00:09:14,839
- Don't get all worked up, Lynn.
- I'm not getting worked up.
214
00:09:14,877 --> 00:09:16,221
I'm just asking.
215
00:09:16,288 --> 00:09:18,226
Could we please not
get into a whole thing?
216
00:09:18,264 --> 00:09:20,154
I'm not getting
into a whole thing!
217
00:09:20,192 --> 00:09:22,197
Hey, ladies.
Can't we just get along?
218
00:09:22,236 --> 00:09:23,646
Hey, who was it that said that?
219
00:09:23,675 --> 00:09:26,879
- The guy-- the police beating.
- Black guy.
220
00:09:26,908 --> 00:09:28,251
He's blind.
221
00:09:28,289 --> 00:09:30,265
Who?
222
00:09:30,304 --> 00:09:32,692
The dog. Pinky bones.
223
00:09:32,740 --> 00:09:34,841
Thank Christ.
224
00:09:34,880 --> 00:09:37,537
What a gift from god.
225
00:09:37,566 --> 00:09:41,144
If the dog could see his outfit,
he'd fucking immolate himself.
226
00:09:41,221 --> 00:09:43,072
My mom designed that outfit.
227
00:09:43,139 --> 00:09:44,569
She opened up a business.
228
00:09:44,607 --> 00:09:47,265
Well, that's what she said.
229
00:09:47,303 --> 00:09:49,442
I think it's a good idea.
Trying to be supportive.
230
00:09:58,470 --> 00:10:02,336
Oh, this poor dog.
231
00:10:02,374 --> 00:10:04,350
That's fucking fashion.
232
00:10:04,398 --> 00:10:07,363
It's a dog, man. That's abusive.
233
00:10:07,401 --> 00:10:08,744
That's what I've always
said about Lynn.
234
00:10:08,783 --> 00:10:10,404
She has to make
everything about her
235
00:10:10,442 --> 00:10:12,265
And her family and her
problems and their issues.
236
00:10:12,303 --> 00:10:14,155
It's not about her,
it's about Dylan.
237
00:10:14,193 --> 00:10:15,747
It's his wedding.
238
00:10:15,786 --> 00:10:16,735
He wants her at the wedding,
right?
239
00:10:16,783 --> 00:10:18,194
He wants Alice at the wedding.
240
00:10:18,222 --> 00:10:20,870
And she has her therapist
so she can talk to Paul.
241
00:10:20,909 --> 00:10:23,662
I mean, who goes to a therapist
to talk to their ex-husband?
242
00:10:23,700 --> 00:10:26,415
I don't know why you ask me
these kinds of questions.
243
00:10:26,482 --> 00:10:28,305
Well, 'cause Elliot's
doctors just wanted--
244
00:10:28,334 --> 00:10:29,830
No, there isn't.
245
00:10:29,878 --> 00:10:34,061
So nobody in your family
had any history of depression,
246
00:10:34,099 --> 00:10:36,200
Or obsessive
compulsive disorder...
247
00:10:36,248 --> 00:10:38,157
- No. No.
-...Severe an--
248
00:10:38,196 --> 00:10:40,748
Well, where'd he come from, mom?
The planet Mars?
249
00:10:40,786 --> 00:10:42,762
Oh, maybe so.
250
00:10:42,839 --> 00:10:46,484
But didn't dad's dad
have some kind of a--
251
00:10:46,523 --> 00:10:48,461
Didn't he drink heavily?
252
00:10:48,499 --> 00:10:52,595
Well, yeah,
but that was, you know.
253
00:10:52,634 --> 00:10:55,282
Did he die of drinking?
254
00:10:55,320 --> 00:10:57,498
No, of course not.
255
00:10:57,526 --> 00:11:01,786
He, um, you know. He--
256
00:11:01,815 --> 00:11:03,704
What?
257
00:11:03,743 --> 00:11:07,446
He shot himself.
258
00:11:07,513 --> 00:11:08,693
He shot himself?
259
00:11:08,731 --> 00:11:10,046
Yeah.
260
00:11:10,074 --> 00:11:12,051
Well, I'd say that's something.
261
00:11:12,099 --> 00:11:15,447
It was a different time, Lynn.
It was during the depression.
262
00:11:15,485 --> 00:11:18,392
A lot of people shot themselves.
263
00:11:18,430 --> 00:11:20,857
You know,
I wasn't crazy about Sweden
264
00:11:20,925 --> 00:11:24,378
I mean,
it was-- it was freezing.
265
00:11:24,417 --> 00:11:27,390
Really? Even in June?
266
00:11:27,429 --> 00:11:29,885
Yeah, you know, maybe it was
267
00:11:29,923 --> 00:11:31,928
Just my preconceived
notions of Sweden.
268
00:11:31,976 --> 00:11:34,912
Pro-- probably.
269
00:11:34,950 --> 00:11:36,638
It's probably just
psychosomatic.
270
00:11:36,677 --> 00:11:39,814
- I have anxiety.
- Careful.
271
00:11:39,843 --> 00:11:41,502
I'm on medication.
272
00:11:41,541 --> 00:11:44,035
Well, we all know that.
273
00:11:47,086 --> 00:11:50,021
...Limited spectrum
of our intellect and what we are.
274
00:11:51,719 --> 00:11:54,693
Our ancestors struggled
and fought and died--
275
00:12:18,964 --> 00:12:23,886
Oh, no fucking way.
276
00:12:23,924 --> 00:12:29,047
It's gonna be weird, like,
meeting mom's ex-husband.
277
00:12:29,076 --> 00:12:31,800
I guess so.
278
00:12:31,829 --> 00:12:35,993
I've never even, like,
seen a picture of him before.
279
00:12:36,021 --> 00:12:37,719
I did.
280
00:12:37,748 --> 00:12:40,051
Well, what's he look like?
281
00:12:40,089 --> 00:12:41,979
Kind of generic.
282
00:12:42,008 --> 00:12:44,022
Know who he looked like?
He looked like T.J.
283
00:12:44,061 --> 00:12:46,516
Our old babysitter.
284
00:12:46,555 --> 00:12:52,157
But didn't Paul used to be,
like, physically abusive?
285
00:12:53,433 --> 00:12:55,198
Yeah, I think so.
286
00:12:55,227 --> 00:13:00,216
So are you gonna,
like, kick his ass?
287
00:13:00,254 --> 00:13:03,967
Ben--Ben,
why would I kick his ass?
288
00:13:04,005 --> 00:13:05,463
I don't know.
289
00:13:05,502 --> 00:13:10,049
'cause he, like,
used to hit mom and shit?
290
00:13:10,087 --> 00:13:12,764
Yeah.
291
00:13:12,802 --> 00:13:16,150
I've hit mom before.
292
00:13:42,570 --> 00:13:45,736
Come on.
293
00:13:48,269 --> 00:13:51,684
Fuck.
294
00:15:47,284 --> 00:15:50,930
Alice, are you sure you feel
strong enough to come down here?
295
00:15:53,040 --> 00:15:56,686
No. Okay, okay.
296
00:15:56,724 --> 00:16:00,341
Okay, I'm just asking.
297
00:16:00,379 --> 00:16:03,056
No, no, that will be fine.
298
00:16:03,094 --> 00:16:08,284
I am just going to talk
to Paul very calmly.
299
00:16:08,313 --> 00:16:11,862
I'm gonna do just what
Dr. Marcus said to.
300
00:16:11,901 --> 00:16:13,906
Why would there be a fight?
301
00:16:13,944 --> 00:16:15,805
It's just going
to be me and Paul
302
00:16:15,834 --> 00:16:19,220
And that-- that therapist
whose profile we saw online.
303
00:16:20,093 --> 00:16:24,372
Don't worry, Alice.
304
00:16:24,410 --> 00:16:26,358
Exactly, exactly.
305
00:16:26,396 --> 00:16:28,986
That's the plan.
That's all. That's the plan.
306
00:16:33,601 --> 00:16:36,920
Jesus fuck.
307
00:16:36,958 --> 00:16:40,220
dude, I gotta drop a deuce!
308
00:16:51,339 --> 00:16:53,094
Oh, shit.
309
00:16:53,123 --> 00:16:57,220
Donna, go ask your father
what he wants for breakfast.
310
00:16:57,258 --> 00:16:59,368
Come on, come on.
311
00:16:59,397 --> 00:17:01,374
Let's go see. Let's go see.
312
00:17:01,421 --> 00:17:02,908
Let's go see what
granddad wants.
313
00:17:02,956 --> 00:17:06,400
- Say hello, granddaddy!
- Oh, hi, baby.
314
00:17:06,439 --> 00:17:08,578
Hey. Daddy,
what do you want for breakfast?
315
00:17:08,616 --> 00:17:11,140
A bowl of life.
316
00:17:11,178 --> 00:17:13,001
Ah, we're all out of life.
317
00:17:13,039 --> 00:17:14,382
Oh.
318
00:17:14,411 --> 00:17:16,617
Are you crying?
319
00:17:16,656 --> 00:17:20,167
- No, no, no. That, it's--
- are you sure?
320
00:17:20,205 --> 00:17:21,961
Yes.
321
00:17:21,999 --> 00:17:26,307
Okay, well,
what do you want for breakfast?
322
00:17:26,355 --> 00:17:30,221
Pancakes. Well done.
323
00:17:30,259 --> 00:17:33,972
Okay, come on.
Who's a stinky pinky?
324
00:17:34,001 --> 00:17:37,799
Say I'm a stinky pinky.
Boo-do-boo-do-boo. Yay.
325
00:17:37,847 --> 00:17:39,402
I think daddy's been crying.
326
00:17:39,450 --> 00:17:41,272
Was he watching
the price is right?
327
00:17:41,301 --> 00:17:43,095
Yeah.
328
00:17:43,124 --> 00:17:45,513
It's that darn home
defibrillator
329
00:17:45,560 --> 00:17:47,566
Commercial they always play.
330
00:17:47,604 --> 00:17:49,618
It just makes him so emotional.
331
00:17:49,657 --> 00:17:51,441
Did he say what he
wants for breakfast?
332
00:17:51,480 --> 00:17:55,279
Delicious. Mmmm.
Yeah, pancakes. Well done.
333
00:17:55,327 --> 00:17:57,236
Have you eaten?
334
00:17:57,274 --> 00:17:59,126
No, I have to go get ready.
335
00:17:59,164 --> 00:18:00,469
For what?
336
00:18:00,507 --> 00:18:03,356
I'm-- I'm gonna go see Paul.
337
00:18:03,385 --> 00:18:06,138
Oh. I just don't get it.
338
00:18:06,177 --> 00:18:08,661
What don't you get, mom?
339
00:18:08,700 --> 00:18:10,743
I think you're just
asking for trouble.
340
00:18:10,781 --> 00:18:13,237
I don't understand why we
can't just have a nice time.
341
00:18:13,276 --> 00:18:14,686
Mom, l--
342
00:18:14,724 --> 00:18:16,729
You always have to stir the pot,
don't you?
343
00:18:24,836 --> 00:18:26,265
What're you doing
in my bathroom?
344
00:18:26,303 --> 00:18:27,714
I was just dropping a deuce.
345
00:18:27,752 --> 00:18:29,181
- A what?
- A deuce.
346
00:18:29,220 --> 00:18:31,014
Like, deuce deuce,
which is, like,
347
00:18:31,043 --> 00:18:33,412
Gangsta rap for tony 2 pistol,
348
00:18:33,451 --> 00:18:36,348
But subtract one deuce
and you just get 2?
349
00:18:36,396 --> 00:18:39,043
Like, the number?
350
00:18:39,082 --> 00:18:41,058
Dropping a number 2?
351
00:18:41,096 --> 00:18:42,507
Taking a poop?
352
00:18:42,535 --> 00:18:44,224
What is wrong with you?
353
00:18:44,262 --> 00:18:45,442
Well, I was diagnosed with--
354
00:18:45,481 --> 00:18:47,457
I know what you were
diagnosed with, Ben.
355
00:18:47,495 --> 00:18:50,248
I'm your mother.
356
00:18:54,191 --> 00:18:57,866
Is it my genes? Is it my--
357
00:18:57,904 --> 00:19:00,801
Am I a bad mother?
358
00:19:00,849 --> 00:19:03,698
Well, actually,
I was thinking about it,
359
00:19:03,727 --> 00:19:07,469
And both Elliot
and I have problems,
360
00:19:07,507 --> 00:19:09,512
So I was wondering if it was
dad's genes, you know?
361
00:19:09,550 --> 00:19:11,891
But then Alice is
also fucked up, so--
362
00:19:11,920 --> 00:19:13,033
Don't cuss, Ben.
363
00:19:13,071 --> 00:19:14,980
Sorry, I won't, but, like,
364
00:19:15,057 --> 00:19:18,837
The only one who
is normal is Dylan.
365
00:19:18,865 --> 00:19:22,281
And you didn't raise him,
like, at all.
366
00:19:22,357 --> 00:19:24,909
So I concluded that
it must be you.
367
00:19:24,986 --> 00:19:28,113
'cause, like, you're the
only common denominator.
368
00:19:33,946 --> 00:19:35,539
I love you so much.
369
00:19:35,577 --> 00:19:38,100
Come here. Give me hug.
370
00:19:40,825 --> 00:19:42,139
Did you wash your hands?
371
00:19:42,168 --> 00:19:44,508
Mmm-hmm.
372
00:19:44,537 --> 00:19:47,770
Okay, go ahead.
373
00:19:58,275 --> 00:20:00,280
I'm-- I'm on my way now.
374
00:20:00,318 --> 00:20:04,693
- Bye. Uh-huh.
- Bye.
375
00:20:04,741 --> 00:20:08,454
Ben, will you come take these
to your grandfather, please?
376
00:20:20,004 --> 00:20:23,266
You know this whole
well done pancake thing,
377
00:20:23,304 --> 00:20:25,856
It's just been in the
last two weeks.
378
00:20:25,894 --> 00:20:29,127
His whole life,
he liked them golden and fluffy.
379
00:20:29,166 --> 00:20:32,360
Now he wants them blacker than
the lady on the syrup bottle.
380
00:20:32,399 --> 00:20:35,689
mom,
you are such a southern girl.
381
00:20:35,727 --> 00:20:37,579
Don't tell anyone I said that.
382
00:20:37,608 --> 00:20:41,033
Whatever, you're, like, twice
as old as civil rights anyway.
383
00:20:42,577 --> 00:20:43,978
Just take a tile, Donna.
384
00:20:44,016 --> 00:20:45,359
Sorry, sorry, sorry.
385
00:20:45,388 --> 00:20:47,882
So was granddaddy still crying
when you went in there?
386
00:20:47,921 --> 00:20:50,923
I don't know. He wasn't there.
387
00:21:10,004 --> 00:21:13,967
All right, blood.
Come on to the head.
388
00:21:14,197 --> 00:21:16,173
Granddad?
389
00:21:16,211 --> 00:21:17,708
Granddad's not here.
390
00:21:17,756 --> 00:21:18,715
Whatever.
391
00:21:32,865 --> 00:21:34,938
Daddy, you in here?
392
00:21:41,279 --> 00:21:44,953
Oh.
393
00:21:44,991 --> 00:21:46,267
Sorry.
394
00:21:46,306 --> 00:21:50,086
Okay, sorry.
395
00:21:51,333 --> 00:21:53,088
Hello, Lynn. I'm Dr. Stanwyck.
396
00:21:53,127 --> 00:21:54,815
It's nice to meet you.
397
00:21:54,853 --> 00:21:55,448
Come on in.
398
00:21:55,496 --> 00:21:56,705
Thanks.
399
00:21:56,743 --> 00:21:57,856
- Hello, Lynn.
- Hey.
400
00:21:57,894 --> 00:21:59,717
- You look great.
- Thank you.
401
00:21:59,746 --> 00:22:00,964
Hi, Lynn.
402
00:22:00,993 --> 00:22:02,816
Hi. I didn't realize that--
403
00:22:02,854 --> 00:22:05,953
Of course, don't be silly.
Why wouldn't I be here?
404
00:22:05,991 --> 00:22:09,186
You did say that this
was a family crisis.
405
00:22:09,224 --> 00:22:10,634
Yeah,
I told Paul it was pressing.
406
00:22:10,692 --> 00:22:12,121
Exactly.
407
00:22:12,169 --> 00:22:14,270
Let's all sit down.
408
00:22:19,432 --> 00:22:21,801
So as Lynn explained
to me over the phone,
409
00:22:21,840 --> 00:22:23,499
Your son, Dylan--
410
00:22:23,528 --> 00:22:25,226
Our son. Our son.
411
00:22:25,264 --> 00:22:27,365
Right, right. I understand.
412
00:22:27,404 --> 00:22:30,541
Dylan and Alice are the
children you and Paul had, Lynn.
413
00:22:30,579 --> 00:22:32,613
Now, Dylan has asked Alice
414
00:22:32,651 --> 00:22:35,021
To be the maid of honor
at his wedding Sunday.
415
00:22:35,059 --> 00:22:36,431
Is that right so far?
416
00:22:36,469 --> 00:22:38,292
- Yes.
- That's right, that's right.
417
00:22:38,321 --> 00:22:42,101
And, um, Alice--
418
00:22:42,158 --> 00:22:44,298
It's not a very easy time
for her right now.
419
00:22:44,336 --> 00:22:46,638
So, I was thinking that
it'd be a good idea
420
00:22:46,677 --> 00:22:50,763
If Paul and I could, um,
421
00:22:50,802 --> 00:22:53,622
Talk through some issues
before she came down on Friday.
422
00:22:55,704 --> 00:22:57,297
Daddy!
423
00:22:59,225 --> 00:23:01,844
Daddy!
424
00:23:01,882 --> 00:23:04,914
Where are you?
425
00:23:04,952 --> 00:23:05,451
How is any of this my fault?
426
00:23:05,499 --> 00:23:07,187
It's not your fault.
427
00:23:07,226 --> 00:23:09,941
I haven't seen or spoken
to my daughter in 7 years.
428
00:23:09,979 --> 00:23:12,464
And I have no clue as to why.
429
00:23:12,512 --> 00:23:14,545
- It's not what I wanted.
- No, it's what Alice wanted.
430
00:23:14,622 --> 00:23:17,337
Is that really what Alice wanted
or is that what you wanted?
431
00:23:17,375 --> 00:23:18,680
You certainly haven't
made any effort
432
00:23:18,719 --> 00:23:20,311
To make it any better over
the last 7 years.
433
00:23:20,349 --> 00:23:21,779
If that's even the truth,
434
00:23:21,827 --> 00:23:24,340
Then I will ask Alice
to explain it to me.
435
00:23:24,379 --> 00:23:26,518
Because I wanna start
resolving this once and for all
436
00:23:26,556 --> 00:23:28,254
And put it behind us.
437
00:23:28,293 --> 00:23:31,871
No, that is exactly what I'm
trying to get you not to do.
438
00:23:31,909 --> 00:23:34,653
Lynn...
439
00:23:34,691 --> 00:23:36,035
Not speak with his daughter?
440
00:23:36,063 --> 00:23:37,378
...Is this some sort of scheme
441
00:23:37,445 --> 00:23:39,747
To get me down here to tell me
442
00:23:39,776 --> 00:23:43,421
That I can't speak to my own
daughter at my son's wedding?
443
00:23:43,460 --> 00:23:45,637
Maybe this isn't for you
to decide anymore.
444
00:23:45,666 --> 00:23:47,556
Maybe that's what
you're afraid of.
445
00:23:47,594 --> 00:23:49,504
I mean, Alice is old enough
to decide herself.
446
00:23:49,542 --> 00:23:51,106
That's right.
447
00:23:51,144 --> 00:23:53,034
This is between me and Alice,
Lynn.
448
00:23:53,063 --> 00:23:54,655
It doesn't concern you.
449
00:23:54,694 --> 00:23:55,806
Patty, seriously,
450
00:23:55,845 --> 00:23:57,543
This has absolutely nothing
to do with you.
451
00:23:57,581 --> 00:23:59,749
I think this has everything
to do with me.
452
00:23:59,788 --> 00:24:00,737
I am her stepmother.
453
00:24:00,776 --> 00:24:02,205
How could you be her stepmother
454
00:24:02,253 --> 00:24:04,354
When she doesn't even
consider him her father?
455
00:24:04,392 --> 00:24:05,707
- Well, he is.
- No, he isn't.
456
00:24:05,736 --> 00:24:06,791
- Yes, he is.
- Yes, I am.
457
00:24:06,829 --> 00:24:08,422
No, you're not.
458
00:24:08,460 --> 00:24:11,597
Being a father entails
certain responsibilities.
459
00:24:11,626 --> 00:24:12,528
Yeah, so does being a mother.
460
00:24:12,556 --> 00:24:14,187
Okay, everybody, look.
461
00:24:14,226 --> 00:24:16,845
I understand this is an
emotionally charged issue,
462
00:24:16,883 --> 00:24:20,653
But let's try to stay
on course here.
463
00:24:20,692 --> 00:24:23,953
I don't think Lynn means to say
that what Alice is going through
464
00:24:23,982 --> 00:24:25,268
Is your fault, Paul.
465
00:24:25,296 --> 00:24:26,668
Fine.
466
00:24:26,707 --> 00:24:28,165
But I should be able
to talk to my daughter...
467
00:24:28,213 --> 00:24:29,585
Yes, you should.
468
00:24:29,623 --> 00:24:31,791
...About whatever's
going on in her life.
469
00:24:31,829 --> 00:24:33,719
If my daughter is going through
470
00:24:33,748 --> 00:24:36,233
Some sort of self-destructive
phase then I want to he--
471
00:24:36,281 --> 00:24:39,341
Wait, what, what?
You think this is a phase?
472
00:24:39,379 --> 00:24:41,749
- That's not what he said.
- That's exactly what he said!
473
00:24:41,787 --> 00:24:43,725
It's not what he meant.
474
00:24:43,764 --> 00:24:45,653
I'm just trying
to protect my daughter.
475
00:24:45,692 --> 00:24:46,699
- From who?
- From what?
476
00:24:46,747 --> 00:24:48,090
From you!
477
00:24:48,119 --> 00:24:50,230
- What did he--?
- I just explained it to you!
478
00:24:50,268 --> 00:24:53,942
You just so enjoy trying
to tear this family apart.
479
00:24:53,981 --> 00:24:55,573
Isn't that what
this is all about?
480
00:24:55,611 --> 00:24:57,914
So that's his story now?
481
00:24:57,952 --> 00:24:59,986
Is that the story you tell
everybody, Paul?
482
00:25:00,024 --> 00:25:03,382
That I wanted to leave
alone with my daughter
483
00:25:03,420 --> 00:25:05,310
And not raise my son.
484
00:25:05,339 --> 00:25:08,697
Is that what you told her when
you were crying on her shoulder?
485
00:25:08,735 --> 00:25:10,683
Did you leave out the part
486
00:25:10,750 --> 00:25:12,985
Where you said, go, Lynn, go?
487
00:25:13,023 --> 00:25:14,884
Go and take Alice.
488
00:25:14,913 --> 00:25:18,587
But if you take Dylan,
I'll take both your kids.
489
00:25:18,626 --> 00:25:20,381
- What else did you leave out?
- All I know is that...
490
00:25:20,420 --> 00:25:22,310
...I love my daughter.
491
00:25:22,338 --> 00:25:24,833
And apparently,
she doesn't know that, Lynn,
492
00:25:24,871 --> 00:25:26,905
And I don't understand it.
493
00:25:26,953 --> 00:25:28,229
I don't understand that.
494
00:25:28,258 --> 00:25:31,136
I don't give a fuck
what you understand,
495
00:25:31,174 --> 00:25:33,831
Because what I know
is that my daughter
496
00:25:33,860 --> 00:25:36,738
Has been silently slicing
at her arms and legs
497
00:25:36,776 --> 00:25:39,300
With a straight-edged
razor for six years.
498
00:25:39,338 --> 00:25:41,707
A straight-edged razor!
499
00:25:41,736 --> 00:25:46,178
Now what don't you understand,
you solipsistic fuck?
500
00:25:47,886 --> 00:25:50,121
Daddy?
501
00:25:50,159 --> 00:25:51,982
daddy?
502
00:25:52,011 --> 00:25:53,901
Scared.
503
00:25:53,929 --> 00:25:56,750
Daddy?
504
00:25:56,779 --> 00:26:00,299
Oh, daddy. Oh, my god.
505
00:26:00,338 --> 00:26:02,602
Daddy.
506
00:26:04,626 --> 00:26:07,149
What the hell are
you doing out here?
507
00:26:07,187 --> 00:26:09,490
Don't say that word.
508
00:26:09,519 --> 00:26:12,243
Third time in a month.
509
00:26:12,272 --> 00:26:15,275
I just can't take it anymore.
510
00:26:15,313 --> 00:26:17,040
Are you filming this?
511
00:26:17,078 --> 00:26:18,095
Um--
512
00:26:18,133 --> 00:26:19,956
Oh.
513
00:26:19,985 --> 00:26:23,765
You're treating me
like an animal.
514
00:26:23,803 --> 00:26:26,796
Well, that's what's going on.
515
00:26:26,835 --> 00:26:29,943
It's either this, daddy,
or the old folks home.
516
00:26:29,972 --> 00:26:31,948
You make the choice. Okay.
517
00:26:31,996 --> 00:26:33,550
Okay, boys lift it.
518
00:26:33,598 --> 00:26:36,150
I'm not an animal.
519
00:26:38,327 --> 00:26:40,630
She's running a little late.
520
00:26:40,668 --> 00:26:42,606
I hope you're ready because
we have so much planned.
521
00:26:42,654 --> 00:26:44,956
Brandon. How you doing, buddy?
522
00:27:03,711 --> 00:27:07,491
Heather looks beautiful.
She lost a lot of weight.
523
00:27:07,520 --> 00:27:10,935
Yeah. She looks great.
524
00:27:10,983 --> 00:27:12,672
I saw Paul today.
525
00:27:12,710 --> 00:27:16,260
Dad told me. How'd it go?
526
00:27:16,298 --> 00:27:17,468
Oh, it went very well.
527
00:27:17,507 --> 00:27:19,003
I think we're really
making progress.
528
00:27:19,051 --> 00:27:20,672
Yeah. Really?
529
00:27:20,711 --> 00:27:24,193
Oh, doesn't he look wonderful?
530
00:27:24,232 --> 00:27:26,122
How long has it been
since you've seen him?
531
00:27:26,150 --> 00:27:28,328
- Six months?
- Four months.
532
00:27:28,366 --> 00:27:31,657
Six months. Well.
533
00:27:31,695 --> 00:27:34,314
I'm glad that at least you have
this little bit of time
534
00:27:34,353 --> 00:27:36,003
To spend with your mother.
535
00:27:41,452 --> 00:27:43,150
Shit.
536
00:27:43,178 --> 00:27:47,045
Patty keeps asking me if I'm
gonna walk her to her seat.
537
00:27:47,093 --> 00:27:50,796
Oh. Absolutely.
I understand completely.
538
00:27:50,834 --> 00:27:54,326
Are you kidding me?
539
00:27:54,355 --> 00:27:56,331
You're my mother.
540
00:28:01,300 --> 00:28:03,468
Ugh. I bet she has something
ridiculous like a vibrator
541
00:28:03,507 --> 00:28:05,166
On the bed or something
ridiculous, she's disgusting.
542
00:28:05,205 --> 00:28:07,440
Listen, listen.
So I open the bathroom door,
543
00:28:07,478 --> 00:28:11,306
And I find Elliot in the buff,
544
00:28:11,354 --> 00:28:13,292
Completely naked...
545
00:28:14,587 --> 00:28:16,141
Putting on Lynn's lipstick.
546
00:28:30,205 --> 00:28:31,385
Hey. What's up?
547
00:28:31,423 --> 00:28:34,388
Just bonding with family.
548
00:28:34,465 --> 00:28:35,961
But they're all over there.
549
00:28:36,000 --> 00:28:37,208
Yes, Ben. I realize that.
550
00:28:37,247 --> 00:28:39,396
Thank you.
551
00:28:39,424 --> 00:28:42,494
So, uh, what're you doing then?
552
00:28:42,533 --> 00:28:45,315
Nothing, Ben.
553
00:28:45,343 --> 00:28:49,142
I'm doing absolutely nothing.
554
00:28:49,190 --> 00:28:50,591
Does everyone seem
happy out there?
555
00:28:50,658 --> 00:28:53,152
Yeah, of course, dad.
556
00:28:53,191 --> 00:28:55,723
Um, the grass.
557
00:28:55,752 --> 00:28:58,266
Does it seem a bit
overgrown to you?
558
00:28:58,314 --> 00:28:59,685
No, not at all.
559
00:28:59,714 --> 00:29:00,894
Landscapers do a great job.
560
00:29:00,933 --> 00:29:01,882
You don't have to
worry about that.
561
00:29:01,930 --> 00:29:03,523
It's my property.
562
00:29:03,561 --> 00:29:05,892
I feel like I should be
taking care of it myself.
563
00:29:05,931 --> 00:29:09,576
Yeah, but it's a good thing
that you don't have to, right?
564
00:29:12,330 --> 00:29:16,483
You know that Elliot hasn't
even said a word to me?
565
00:29:16,522 --> 00:29:18,249
What?
566
00:29:18,287 --> 00:29:21,347
Didn't even say hello.
567
00:29:21,386 --> 00:29:23,112
You know Elliot's--
568
00:29:23,151 --> 00:29:24,302
Elliot's having a tough time.
569
00:29:24,331 --> 00:29:27,017
17 is not an easy age.
570
00:29:27,055 --> 00:29:30,701
I don't understand what's
so tough about his life.
571
00:29:30,739 --> 00:29:31,910
He's a good looking kid,
572
00:29:31,948 --> 00:29:33,771
You got all the money
in the world,
573
00:29:33,809 --> 00:29:35,402
And he goes to all
the best schools.
574
00:29:35,440 --> 00:29:37,128
He gets thrown out
of the best schools, dad.
575
00:29:37,167 --> 00:29:39,536
You guys are just too
lenient with him.
576
00:29:39,575 --> 00:29:42,194
You don't discipline him enough.
577
00:29:42,232 --> 00:29:44,429
He has to have
some consequences.
578
00:29:44,467 --> 00:29:47,163
Okay, we do discipline him.
579
00:29:47,192 --> 00:29:51,317
Elliot has a chemical imbalance
in his brain.
580
00:29:51,346 --> 00:29:52,631
It's real.
581
00:29:52,660 --> 00:29:53,811
He has depression,
582
00:29:53,850 --> 00:29:55,672
Obsessive compulsive disorder,
583
00:29:55,701 --> 00:29:57,773
He has Tourette's
syndrome for god's sake.
584
00:29:57,812 --> 00:30:00,018
He suffers from severe anxiety
585
00:30:00,056 --> 00:30:02,359
And he has difficulty
managing his emotions.
586
00:30:05,151 --> 00:30:07,894
Now he's in therapy
and he's doing much better.
587
00:30:10,110 --> 00:30:12,921
If you say so, baby.
588
00:30:12,960 --> 00:30:15,703
Hello, Tiffany.
Are you over the shock yet?
589
00:30:15,742 --> 00:30:16,720
- I am.
- Ready to play?
590
00:30:16,768 --> 00:30:17,910
I am, thank you.
591
00:30:17,986 --> 00:30:19,512
Okay,
I wanna start you off--
592
00:30:19,550 --> 00:30:21,210
They're slashing
regular health care
593
00:30:21,248 --> 00:30:23,224
Like cancer surgery
or having a broken leg fixed--
594
00:30:26,083 --> 00:30:29,623
Did you see the girl,
remember Brandon was talking to?
595
00:30:33,221 --> 00:30:35,590
Life is just closing in on you,
Dylan.
596
00:30:35,619 --> 00:30:38,142
No. No. She's cool.
597
00:30:38,180 --> 00:30:41,183
What? You're just gonna keep
saying it over and over again?
598
00:30:41,222 --> 00:30:42,651
You know this isn't Peter Pan.
599
00:30:42,728 --> 00:30:44,320
We can all clap our hands
and say we believe,
600
00:30:44,359 --> 00:30:46,402
But it still doesn't mean
you're gonna enjoy
601
00:30:46,440 --> 00:30:49,031
Only having sex with Tinkerbell
for the rest of your life.
602
00:30:49,894 --> 00:30:50,911
Tinkerbell's hot, man.
603
00:30:50,949 --> 00:30:52,331
Tinkerbell's very small.
604
00:30:52,359 --> 00:30:54,115
Oh, yeah, yeah.
605
00:30:54,153 --> 00:30:55,679
What're you doing later tonight?
606
00:30:55,717 --> 00:30:57,137
- I don't know.
- I don't know, man.
607
00:30:57,166 --> 00:30:59,430
Maybe I'll have a drinking
contest with granddad.
608
00:30:59,497 --> 00:31:01,771
You know, every time
there's a fox news alert
609
00:31:01,799 --> 00:31:03,430
We could throw back
a shot of prune juice.
610
00:31:03,469 --> 00:31:05,924
- First to shit loses.
- All right, all right.
611
00:31:05,963 --> 00:31:07,210
Think I'll win?
612
00:31:07,248 --> 00:31:09,157
Well, if you fucking
get bored of that...
613
00:31:09,196 --> 00:31:11,268
- lmpossible.
-...We're gonna go to a party.
614
00:31:11,306 --> 00:31:12,525
- Oooh.
- You should come.
615
00:31:12,563 --> 00:31:13,839
Yeah, good deal.
616
00:31:13,906 --> 00:31:14,981
I should tell my mom,
but she'll be cool.
617
00:31:15,029 --> 00:31:16,851
Yeah, we're gonna get out.
618
00:31:16,880 --> 00:31:19,346
We'll fucking roll out of here
in, like, 20 minutes, so.
619
00:31:19,374 --> 00:31:20,583
Yeah,
I should probably take a shower.
620
00:31:20,621 --> 00:31:21,936
I haven't showered in,
like, a week.
621
00:31:21,974 --> 00:31:24,113
Yeah, yeah, yeah.
Take a shower. You know.
622
00:31:24,142 --> 00:31:25,936
You know, um--
623
00:31:25,975 --> 00:31:27,797
You know,
wash that hair and, uh,
624
00:31:27,826 --> 00:31:29,802
Throw on a little bit
of mommy's lipstick.
625
00:31:29,841 --> 00:31:34,033
Whatever it is that you need to
do to get ready for the night.
626
00:31:34,071 --> 00:31:35,664
Look there's--
627
00:31:35,702 --> 00:31:37,525
There's a lot more
to that though.
628
00:31:37,563 --> 00:31:38,964
Just fucking with you.
629
00:31:39,002 --> 00:31:41,305
You'll get a kick out
of the real story.
630
00:31:41,334 --> 00:31:43,607
I'm just fucking with you, man.
I'm not trying to--
631
00:31:43,636 --> 00:31:45,065
Just sayin'.
632
00:31:47,099 --> 00:31:51,291
Whatever it is you like to do,
do it.
633
00:31:51,320 --> 00:31:53,527
You made a very big mistake.
634
00:31:53,565 --> 00:31:55,062
Who're you talking to?
635
00:31:55,100 --> 00:31:56,309
Your father.
636
00:31:56,347 --> 00:31:57,690
Oh, cool.
637
00:31:57,729 --> 00:32:00,146
So, listen,
I'm thinking I'm going to go out
638
00:32:00,194 --> 00:32:02,161
With Brandon later.
639
00:32:02,209 --> 00:32:06,065
Lee, let me call you
back in a minute.
640
00:32:06,113 --> 00:32:08,694
Nope. It's 10 P.M.
641
00:32:08,732 --> 00:32:10,651
So?
642
00:32:10,689 --> 00:32:12,627
What do you mean, so?
643
00:32:12,675 --> 00:32:15,256
Well, I mean why can't I go?
644
00:32:15,294 --> 00:32:16,608
Because I said so.
645
00:32:16,647 --> 00:32:19,266
Because Brandon
is five years older
646
00:32:19,304 --> 00:32:21,923
And I don't like you
hanging out with him.
647
00:32:21,952 --> 00:32:23,899
So what am I supposed to do?
648
00:32:23,938 --> 00:32:25,914
Sit around and play
fucking rummy cube
649
00:32:25,962 --> 00:32:29,060
With your demented family?
650
00:32:29,099 --> 00:32:31,679
You could spend some time
with your grandfather.
651
00:32:31,718 --> 00:32:35,996
Oh, great. Yeah.
The guy's a fucking zombie.
652
00:32:36,044 --> 00:32:38,184
Don't be so mean, Elliot.
653
00:32:38,213 --> 00:32:39,460
Oh, well, sorry, mom.
654
00:32:39,498 --> 00:32:41,282
He watches fox news
while he sleeps.
655
00:32:41,321 --> 00:32:43,393
That's like the textbook
definition of zombie.
656
00:32:50,348 --> 00:32:52,622
Have you been drinking?
657
00:32:52,651 --> 00:32:55,404
No. Of course not.
658
00:32:57,812 --> 00:33:00,392
Have you been doing
any drugs with Brandon?
659
00:33:00,431 --> 00:33:04,431
No. I fucking promise.
660
00:33:04,470 --> 00:33:06,503
Don't lie to me, Elliot.
661
00:33:06,542 --> 00:33:08,681
I'm not lying to you, mom.
662
00:33:08,719 --> 00:33:10,283
Then why are you acting out?
663
00:33:10,321 --> 00:33:14,120
I'm not acting out.
664
00:33:14,168 --> 00:33:16,979
Elliot, I swear to god,
665
00:33:17,018 --> 00:33:18,476
If you have relapsed,
666
00:33:18,553 --> 00:33:20,855
You're going right back
to Silver Hill.
667
00:33:20,884 --> 00:33:22,611
I can't take any more chances.
668
00:33:22,649 --> 00:33:24,270
I'm not! Mom!
669
00:33:24,309 --> 00:33:27,283
Just stop being such
a fucking bitch!
670
00:33:27,321 --> 00:33:29,259
Don't talk to me that way!
671
00:33:29,307 --> 00:33:31,158
Then stop accusing me
of shit I didn't do!
672
00:33:31,197 --> 00:33:33,499
Okay, just lower your voice.
673
00:33:35,993 --> 00:33:38,708
Why do you gotta be
such a fucking bitch?
674
00:33:38,775 --> 00:33:40,157
What the fuck is your problem?
675
00:33:40,186 --> 00:33:42,680
Elliot, back away.
676
00:33:42,718 --> 00:33:44,090
- Why? I'm not doing anything.
- Just back away now.
677
00:33:44,128 --> 00:33:45,683
- I'm not doing anything.
- Elliot, please.
678
00:33:45,731 --> 00:33:47,448
- I'm not doing anything.
- Just back away.
679
00:33:47,486 --> 00:33:50,201
- You fucking cunt!
- No, no, no!
680
00:33:58,211 --> 00:34:00,898
Jack be nimble, Jack be quick,
681
00:34:00,926 --> 00:34:03,968
Jack go under the limbo stick.
682
00:34:09,954 --> 00:34:12,295
Yo, bachelor party.
683
00:34:12,323 --> 00:34:14,232
Shit's gonna be off the ho-ok.
684
00:34:14,280 --> 00:34:16,765
Oh, my bad, my bad.
685
00:34:16,803 --> 00:34:18,233
Not cool.
686
00:34:18,281 --> 00:34:20,065
Yo,
where'd that nigga Elliot go?
687
00:34:20,104 --> 00:34:25,121
It's just so scary.
Doesn't it scare you?
688
00:34:25,159 --> 00:34:28,613
Are you even aware of it
when it's happening?
689
00:34:28,651 --> 00:34:30,752
Yeah, but it's like--
690
00:34:30,800 --> 00:34:32,939
It's like this
switch gets flipped.
691
00:34:32,968 --> 00:34:35,760
And something snaps
inside of me and l--
692
00:34:37,842 --> 00:34:39,559
And--
693
00:34:39,597 --> 00:34:43,147
Well, where does it come from?
694
00:34:43,185 --> 00:34:47,972
Because your reactions
to things are so extreme
695
00:34:48,020 --> 00:34:50,764
It's just not normal.
696
00:34:50,802 --> 00:34:54,102
It's like--
697
00:34:54,131 --> 00:34:58,410
The moment I get here,
I'm forced to lie.
698
00:34:58,448 --> 00:35:01,652
Lie about being
in fucking Sweden
699
00:35:01,681 --> 00:35:03,312
And, you know,
700
00:35:03,350 --> 00:35:06,219
Trying to hide the fact
that I have fucking issues.
701
00:35:06,267 --> 00:35:09,615
So you can't-- you can't escape.
702
00:35:11,063 --> 00:35:12,311
I know.
703
00:35:12,349 --> 00:35:14,930
Like they only see you
in these stages.
704
00:35:14,997 --> 00:35:18,038
These intermittent
stages of your life,
705
00:35:18,076 --> 00:35:19,765
Which are usually embarrassing
706
00:35:19,803 --> 00:35:22,930
Because growing up
fucking sucks.
707
00:35:22,969 --> 00:35:24,504
They just cling on to them
708
00:35:24,542 --> 00:35:28,571
And bring them up
whenever you're around.
709
00:35:31,296 --> 00:35:34,740
That's because
that's all they have.
710
00:35:34,788 --> 00:35:37,982
They don't know you, Elliot.
711
00:35:38,021 --> 00:35:42,079
So, it's just like, the only
thing that ties us together
712
00:35:42,117 --> 00:35:46,175
Are these horrible,
fucking moments of our lives.
713
00:35:46,242 --> 00:35:49,341
I mean shit you wish had
never happened.
714
00:35:49,379 --> 00:35:51,451
It's like everything
you're trying to avoid.
715
00:35:51,490 --> 00:35:54,493
You don't want Alice
to come here
716
00:35:54,531 --> 00:35:57,399
And deal with all the traumatic
shit of her childhood
717
00:35:57,447 --> 00:35:59,721
And you're trying
to explain to them
718
00:35:59,750 --> 00:36:02,206
That this could be really
fucking detrimental
719
00:36:02,244 --> 00:36:04,546
But they don't understand.
720
00:36:04,585 --> 00:36:06,369
They never will.
721
00:36:07,559 --> 00:36:10,724
So you drive yourself crazy,
722
00:36:10,763 --> 00:36:13,670
Alice cuts herself and I just...
723
00:36:13,708 --> 00:36:18,179
Turn into fucking glenn beck.
724
00:36:26,093 --> 00:36:29,297
So...
725
00:36:29,326 --> 00:36:31,820
Are you gonna tell
dad about this?
726
00:36:33,873 --> 00:36:38,066
Yeah, I have to.
727
00:38:17,750 --> 00:38:19,304
It's exactly where
it's supposed to be.
728
00:38:21,683 --> 00:38:22,931
I'm Lynn Hellman.
729
00:38:22,959 --> 00:38:25,099
Uh, hi. Foreman Fred.
730
00:38:25,137 --> 00:38:27,507
May I help you with anything?
731
00:38:27,545 --> 00:38:29,301
Well,
not unless you have a solution
732
00:38:29,329 --> 00:38:31,219
On how to get a twelve foot
stake into the ground
733
00:38:31,258 --> 00:38:34,001
Without damaging
the irrigation system.
734
00:38:34,068 --> 00:38:36,083
Did you just wake up?
735
00:38:36,121 --> 00:38:38,155
No.
736
00:38:38,203 --> 00:38:40,669
You know, I was just thinking
that maybe the tent
737
00:38:40,697 --> 00:38:42,069
Wasn't in the right position.
738
00:38:42,108 --> 00:38:45,590
That maybe if we move it
and if you face it this way--
739
00:38:45,628 --> 00:38:48,631
We, Lynn, um, spent a lot of
time with Dylan and Heather
740
00:38:48,669 --> 00:38:50,329
Going over all this.
741
00:38:50,368 --> 00:38:51,701
I'm sure they would've
appreciated your input
742
00:38:51,739 --> 00:38:54,291
About a month ago,
but irregardless,
743
00:38:54,330 --> 00:38:56,440
I think that Fred and I've
got it covered, don't we?
744
00:38:56,478 --> 00:38:57,975
We certainly do.
745
00:38:58,042 --> 00:39:00,153
Of course, I have taken
orders from this little lady
746
00:39:00,191 --> 00:39:02,234
For how many years?
747
00:39:02,273 --> 00:39:03,837
- 15 years?
- Oh, jesus.
748
00:39:03,875 --> 00:39:05,247
Am I getting old?
749
00:39:05,276 --> 00:39:07,290
You, on the other hand,
you haven't aged a day.
750
00:39:07,329 --> 00:39:09,017
Well, you know I'm not gonna
ever let you see me
751
00:39:09,055 --> 00:39:10,782
Without my full fluff and fold.
752
00:39:10,821 --> 00:39:12,960
And a mighty fine
fluff and fold it is.
753
00:39:12,998 --> 00:39:16,289
Oh, you. You are a sweetheart.
754
00:39:16,327 --> 00:39:18,207
You're gonna get me
in trouble with Paul.
755
00:39:18,246 --> 00:39:21,661
I think this pollen
is giving me a migraine now.
756
00:39:21,699 --> 00:39:24,251
I'm just gonna go inside.
Go inside.
757
00:39:24,290 --> 00:39:25,825
Well I'll make sure
and share your thoughts
758
00:39:25,863 --> 00:39:27,235
With Heather and Dylan.
759
00:39:27,273 --> 00:39:28,827
I know they'll appreciate it.
760
00:39:28,875 --> 00:39:30,756
Donna. Donna!
761
00:39:30,823 --> 00:39:32,137
Donna?
762
00:39:32,166 --> 00:39:34,535
- Like that hat, Donna!
- Thank you, thank you.
763
00:39:34,574 --> 00:39:37,797
I can not the way she just
waltzed on to our property.
764
00:39:37,835 --> 00:39:39,562
Somebody had to help
Heather with the wedding.
765
00:39:39,591 --> 00:39:41,251
- Her mother has lupus.
- It's not lupus.
766
00:39:41,289 --> 00:39:43,563
She says it's lupus.
It's chronic fatigue.
767
00:39:43,591 --> 00:39:45,155
We all know what that's about.
768
00:39:45,194 --> 00:39:46,987
Whatever it is,
she can't help at all.
769
00:39:47,016 --> 00:39:49,098
It's just so sad. Poor Heather.
770
00:39:49,136 --> 00:39:51,113
Paul's company put up
the entire tent for free.
771
00:39:51,151 --> 00:39:52,743
Saved her family a fortune.
772
00:39:52,782 --> 00:39:54,787
All that flirting is so
inappropriate.
773
00:39:54,835 --> 00:39:59,056
And that-- and that--
that tarzan outfit.
774
00:39:59,085 --> 00:40:01,358
Lynn, you're wearing a robe.
775
00:40:01,397 --> 00:40:03,306
- I just woke up.
- Oh.
776
00:40:03,344 --> 00:40:04,869
I had a horrible night's sleep.
777
00:40:04,917 --> 00:40:07,114
Don't get defensive.
No one cares.
778
00:40:07,153 --> 00:40:10,501
No one cares.
779
00:40:10,549 --> 00:40:14,770
Do you think Alice,
like, might wanna kill herself?
780
00:40:14,808 --> 00:40:16,717
No, of course not.
781
00:40:16,756 --> 00:40:18,991
But, like,
one day do you think she'll--
782
00:40:19,029 --> 00:40:22,809
No, Ben. No.
783
00:40:22,838 --> 00:40:25,687
She's gonna be fine.
784
00:40:25,725 --> 00:40:28,594
I guess.
785
00:40:28,632 --> 00:40:30,158
No, totally.
786
00:40:33,467 --> 00:40:35,472
All right?
787
00:40:35,520 --> 00:40:37,909
I was wondering,
788
00:40:37,947 --> 00:40:40,883
Do you think autistic
people know they're autistic?
789
00:40:42,850 --> 00:40:45,114
I think it depends
on how severe it is,
790
00:40:45,152 --> 00:40:49,527
But in most cases, I imagine so.
791
00:40:49,565 --> 00:40:51,637
Yeah, because,
792
00:40:51,685 --> 00:40:54,678
I know I was diagnosed with,
like, mild Asperger's syndrome,
793
00:40:54,726 --> 00:40:57,508
But I didn't think
I was autistic.
794
00:40:57,537 --> 00:41:02,775
No, you're definitely not.
Why? Did someone say that?
795
00:41:02,823 --> 00:41:04,540
Yeah.
796
00:41:04,617 --> 00:41:07,552
Donna was talking about
it to Bonnie and grandma.
797
00:41:07,591 --> 00:41:09,155
With you in the room?
798
00:41:09,193 --> 00:41:10,689
Yeah, but they were whispering.
799
00:41:10,728 --> 00:41:12,704
They didn't know I could hear.
800
00:41:12,742 --> 00:41:15,074
But I've got, like,
amazing hearing.
801
00:41:15,112 --> 00:41:19,899
I mean, like, I could
hear shit below 20 Hertz.
802
00:41:19,947 --> 00:41:21,799
I just don't understand
803
00:41:21,837 --> 00:41:24,322
Why you have to redesign
the whole dress.
804
00:41:24,360 --> 00:41:26,116
I'm just putting sleeves on it,
mom.
805
00:41:26,154 --> 00:41:28,130
It's not that big a deal.
806
00:41:28,169 --> 00:41:30,058
Maybe not to you.
807
00:41:30,097 --> 00:41:31,747
What's that supposed to mean?
808
00:41:31,785 --> 00:41:34,260
All I'm saying is that
I think that Alice
809
00:41:34,289 --> 00:41:36,908
Would like to fit in
with the rest of the party
810
00:41:36,947 --> 00:41:39,211
Rather than standing out
like a sore thumb.
811
00:41:45,293 --> 00:41:48,046
Okay, you know what?
This is not up for debate.
812
00:41:48,084 --> 00:41:49,974
Now don't get all
huffy and puffy.
813
00:41:50,003 --> 00:41:51,596
I'm not getting
all huffy and puffy.
814
00:41:51,634 --> 00:41:54,224
Now, you're in a state.
Am I right?
815
00:42:00,949 --> 00:42:04,403
Hello? Oh, hi, Paul.
816
00:42:04,441 --> 00:42:06,331
Oh, it's fantastic.
817
00:42:06,360 --> 00:42:09,046
We're all so
excited around here.
818
00:42:09,084 --> 00:42:11,022
Yeah, right.
819
00:42:11,060 --> 00:42:16,155
Joe, he's-- he's getting weaker.
820
00:42:16,183 --> 00:42:18,006
Yeah, he keeps--
821
00:42:18,044 --> 00:42:21,527
I once saw this PBS special with
all these great doo-wop singers.
822
00:42:21,565 --> 00:42:23,503
Donna, please, shhh.
823
00:42:23,551 --> 00:42:25,374
What? Oh, Paul?
824
00:42:25,403 --> 00:42:27,580
She'll be on the phone
for at least 20 minutes.
825
00:42:27,619 --> 00:42:29,211
- They do this every couple--
- I know that.
826
00:42:29,249 --> 00:42:32,866
Yeah, that's Lynn.
827
00:42:35,389 --> 00:42:39,140
I know. Oh, yeah.
That's right. Oooh, when?
828
00:42:39,169 --> 00:42:41,337
I could just about
kill you right now.
829
00:42:41,375 --> 00:42:43,899
In that case,
you'll have to pop inside.
830
00:42:43,937 --> 00:42:46,940
I'll make you a cup of coffee.
831
00:42:46,978 --> 00:42:49,319
Good. All right.
832
00:42:49,348 --> 00:42:51,525
Well then I'll see the two of
you real soon, huh?
833
00:42:51,554 --> 00:42:55,075
Okay, Paul,
say hello to the girls for me.
834
00:42:55,113 --> 00:42:57,320
Yeah. Bye-bye.
835
00:43:06,318 --> 00:43:07,556
Mom?
836
00:43:07,594 --> 00:43:08,774
Mmm?
837
00:43:08,812 --> 00:43:10,664
Mom, what did you just do?
838
00:43:10,702 --> 00:43:12,103
What?
839
00:43:12,141 --> 00:43:14,242
Did you just invite them over?
840
00:43:14,319 --> 00:43:17,801
Oh, good lord.
841
00:43:17,840 --> 00:43:19,432
Are you pretending
to be oblivious,
842
00:43:19,471 --> 00:43:21,130
Or do you really not get it?
843
00:43:21,169 --> 00:43:22,694
Get what?
844
00:43:22,732 --> 00:43:26,311
How that might make me feel?
845
00:43:26,349 --> 00:43:29,927
Suddenly,
there was such a racket.
846
00:43:29,966 --> 00:43:33,285
Seems like every guy on the ship
was yelling his head off.
847
00:43:33,333 --> 00:43:35,156
So I got out of the room,
I ran up the stairs.
848
00:43:35,185 --> 00:43:39,857
All the way up to the top deck
to see what was going on,
849
00:43:39,895 --> 00:43:43,963
And there's a woman
standing there.
850
00:43:43,991 --> 00:43:48,270
So I look over and I'm looking.
851
00:43:48,308 --> 00:43:51,129
And all of a sudden, I realize
852
00:43:51,158 --> 00:43:54,419
That's Doris
853
00:43:54,458 --> 00:43:57,173
Standing there waiting for me.
854
00:44:02,679 --> 00:44:04,761
Granddad?
855
00:44:11,649 --> 00:44:15,026
Dude, did he just die on camera?
856
00:44:18,652 --> 00:44:19,803
It's okay.
857
00:44:19,842 --> 00:44:21,252
You don't joke about that.
858
00:44:21,281 --> 00:44:23,257
Look, I'm sorry.
859
00:44:23,295 --> 00:44:26,164
I didn't-- I didn't mean to
cause any sort of--
860
00:44:26,212 --> 00:44:27,516
False alarm, don't worry.
861
00:44:27,555 --> 00:44:29,080
- What happened?
- He did look dead, though.
862
00:44:29,128 --> 00:44:30,107
He looked, like, really dead.
863
00:44:30,145 --> 00:44:31,737
Did something happen to dad?
864
00:44:31,776 --> 00:44:34,711
- No.
- Yeah, something did happen.
865
00:44:34,759 --> 00:44:36,064
No, nothing happened.
866
00:44:36,102 --> 00:44:38,817
Something happened.
We thought he was dead.
867
00:44:38,856 --> 00:44:40,678
- Elliot--
- we have it on camera.
868
00:44:40,707 --> 00:44:41,926
What did you do to him, Elliot?
869
00:44:41,964 --> 00:44:44,228
What did I do-- nothing, mom.
870
00:44:44,266 --> 00:44:46,060
What're you doing
with that camera?
871
00:44:46,089 --> 00:44:49,092
Okay, he was telling a story
about World War II, and--
872
00:44:49,130 --> 00:44:50,435
You brought up politics?
873
00:44:50,473 --> 00:44:52,421
No, I didn't bring up politics.
874
00:44:52,459 --> 00:44:54,877
- For fuck's sake.
- Elliot!
875
00:44:54,925 --> 00:44:57,131
Oh, you guys have never
heard the fuck word before?
876
00:44:57,160 --> 00:44:59,501
Okay, Elliot,
just go to your room.
877
00:44:59,529 --> 00:45:01,669
Mom, I'm not six years old
and I don't have a room.
878
00:45:01,707 --> 00:45:02,791
This isn't my house.
879
00:45:02,829 --> 00:45:04,144
Last I heard,
880
00:45:04,173 --> 00:45:06,417
Your name was on
the fucking title.
881
00:45:06,446 --> 00:45:08,816
Oh, oh, oh.
882
00:45:10,543 --> 00:45:13,066
- You are a real asshole.
- Oh, oh, I'm sorry.
883
00:45:13,104 --> 00:45:14,351
- You know that.
- I wasn't supposed to say it.
884
00:45:14,389 --> 00:45:16,327
Okay, just get out. Get out.
885
00:45:16,366 --> 00:45:19,599
- Get out!
- Yeah, I'm on my way.
886
00:45:19,637 --> 00:45:23,532
- Hey, aren't you--
- eat shit, Paul.
887
00:45:23,570 --> 00:45:25,547
Some manners that kid has.
888
00:45:25,585 --> 00:45:26,995
Oh, fuck you, Paul.
889
00:45:29,585 --> 00:45:33,682
I'm sorry, I apologize.
I'm sorry.
890
00:45:33,720 --> 00:45:38,028
Um, would anyone
like some tea or coffee?
891
00:45:38,104 --> 00:45:40,176
Pass those, would you, dear?
892
00:45:43,198 --> 00:45:44,954
- Paul wants some.
- Oh, they look delicious.
893
00:45:44,983 --> 00:45:49,079
Wait till you all see Alice.
Oh, god. What a beauty.
894
00:45:49,117 --> 00:45:51,602
And she's just
as smart as a whip.
895
00:45:51,640 --> 00:45:53,204
Really quick, yeah.
896
00:45:53,243 --> 00:45:55,766
Really looking forward to having
a conversation with her.
897
00:45:55,804 --> 00:45:59,900
Although, Lynn doesn't think
it's such a good idea.
898
00:45:59,968 --> 00:46:01,464
I didn't say that, Paul.
899
00:46:01,502 --> 00:46:03,479
Good. I'm glad there's
no problem then.
900
00:46:03,517 --> 00:46:06,558
I'm just trying to make sure
Alice doesn't walk into
901
00:46:06,597 --> 00:46:09,379
A, um,
emotionally volatile atmosphere.
902
00:46:09,407 --> 00:46:12,823
It's a wedding, Lynn.
Weddings aren't volatile.
903
00:46:14,597 --> 00:46:17,312
You know, Paul, I don't think
you really understand
904
00:46:17,351 --> 00:46:19,586
Just how fragile
Alice is right now.
905
00:46:19,624 --> 00:46:20,670
And it's not your fault.
906
00:46:20,708 --> 00:46:22,339
At all.
907
00:46:22,378 --> 00:46:24,479
You see,
the psychology of self-injuring
908
00:46:24,517 --> 00:46:26,378
Is very complicated.
909
00:46:26,407 --> 00:46:30,023
And I think what Alice is--
was doing
910
00:46:30,052 --> 00:46:33,851
In her case is she was
trying to convert
911
00:46:33,899 --> 00:46:37,449
Her emotional pain
into something tangible.
912
00:46:37,487 --> 00:46:39,847
Like a physical pain.
913
00:46:39,885 --> 00:46:43,464
I--I think we do understand.
914
00:46:43,531 --> 00:46:47,848
Usually this kind of thing is
about seeking attention.
915
00:46:50,160 --> 00:46:52,136
What,
did I say something stupid?
916
00:46:52,175 --> 00:46:54,352
- Okay, Patty, could I just--
- no.
917
00:46:54,381 --> 00:46:56,424
It has become a fad these days.
918
00:46:56,463 --> 00:46:57,959
It's not a fad.
919
00:46:57,998 --> 00:47:02,315
- I think that--
- I don't care what you think.
920
00:47:02,353 --> 00:47:05,519
I am just trying
to explain to you
921
00:47:05,557 --> 00:47:07,821
What's going on
with our daughter.
922
00:47:07,860 --> 00:47:09,423
And I think in her case,
923
00:47:09,462 --> 00:47:11,467
It's about her trying
to gain control.
924
00:47:11,505 --> 00:47:13,875
Over what?
925
00:47:13,913 --> 00:47:15,256
Over everything.
926
00:47:15,323 --> 00:47:17,559
Everything in this
child's entire life
927
00:47:17,587 --> 00:47:19,189
Has been beyond her control.
928
00:47:19,228 --> 00:47:20,753
Our divorce,
929
00:47:20,792 --> 00:47:23,410
The fact that she was forced
to spend summers with you.
930
00:47:23,449 --> 00:47:26,711
The fact that she grew up
without her brother.
931
00:47:26,749 --> 00:47:29,560
All of it. She had no
control over any of it.
932
00:47:29,598 --> 00:47:30,970
But you did.
933
00:47:35,997 --> 00:47:39,575
No, mom. I didn't.
934
00:47:42,530 --> 00:47:46,809
Paul, tell me if I'm crazy,
935
00:47:46,847 --> 00:47:51,222
Because I really don't remember
anymore, I really don't.
936
00:47:51,270 --> 00:47:52,728
I mean,
I blocked so much of it out
937
00:47:52,766 --> 00:47:55,289
That I don't know what's
true and what's not.
938
00:47:55,328 --> 00:47:59,769
The night before I left,
939
00:47:59,808 --> 00:48:01,726
We were in the kitchen
940
00:48:01,765 --> 00:48:04,998
And you were screaming at me
about something, l--
941
00:48:05,026 --> 00:48:06,916
I think you--
942
00:48:06,955 --> 00:48:09,439
I think you lost your
keys or something.
943
00:48:09,478 --> 00:48:12,711
And Alice was
holding on to my leg.
944
00:48:12,740 --> 00:48:15,809
And you were screaming.
You were really screaming.
945
00:48:15,848 --> 00:48:18,716
And she was terrified.
She wouldn't let go.
946
00:48:18,764 --> 00:48:22,112
And then you grabbed me
by my shirt,
947
00:48:22,151 --> 00:48:25,057
And you punched me in the face.
948
00:48:25,096 --> 00:48:26,727
You grabbed me by my shirt
949
00:48:26,765 --> 00:48:30,823
And you punched me
right in the face.
950
00:48:30,861 --> 00:48:32,751
Now tell me, Paul,
951
00:48:35,380 --> 00:48:38,795
Did that actually happen?
952
00:48:43,668 --> 00:48:45,386
Yeah, it happened.
953
00:49:00,562 --> 00:49:02,126
It must feel good
954
00:49:02,164 --> 00:49:05,580
To get something like
that off your chest.
955
00:50:36,630 --> 00:50:39,566
Hey, granddad.
Have you seen my camera?
956
00:50:39,604 --> 00:50:41,648
Nope.
957
00:50:41,686 --> 00:50:44,948
Oh, there it is.
958
00:51:09,890 --> 00:51:14,495
Last night
I didn't sleep as usual.
959
00:51:14,524 --> 00:51:17,661
I got to thinking,
960
00:51:17,699 --> 00:51:21,498
Maybe around, like, 4 A.M or so,
961
00:51:21,537 --> 00:51:24,539
That you know,
it seems like there's been
962
00:51:24,578 --> 00:51:28,991
An inordinate amount
of drama since we got here.
963
00:51:29,029 --> 00:51:30,439
And it made me think that,
964
00:51:30,468 --> 00:51:32,128
Ifwe come down here
for a funeral,
965
00:51:32,166 --> 00:51:35,035
Instead of a wedding,
966
00:51:35,083 --> 00:51:38,661
We might actually all
be getting along.
967
00:51:38,699 --> 00:51:41,692
Now, begs the question
what does that mean?
968
00:51:41,740 --> 00:51:46,077
And the only conclusion
I've been able to come to,
969
00:51:46,153 --> 00:51:50,346
Is that death is actually
a more unifying force
970
00:51:50,374 --> 00:51:53,032
Within family than love.
971
00:51:53,070 --> 00:51:55,075
That's a mind blowing concept.
972
00:51:55,113 --> 00:51:59,824
It is a despicable thing to say.
973
00:51:59,853 --> 00:52:01,992
Really?
974
00:52:02,059 --> 00:52:04,880
Really.
975
00:52:04,908 --> 00:52:09,484
I mean, I know this sounds
kind of cynical, but--
976
00:52:09,523 --> 00:52:13,552
I mean, take 9/11 for instance.
977
00:52:13,590 --> 00:52:15,826
I know I was young
when it happened,
978
00:52:15,854 --> 00:52:19,058
But honestly,
when I think about it,
979
00:52:19,087 --> 00:52:24,181
It may have been the only time
in my entire life
980
00:52:24,210 --> 00:52:28,719
That I ever really,
truly felt connected
981
00:52:28,757 --> 00:52:31,213
To every single member
of my family.
982
00:52:31,252 --> 00:52:34,254
Like some strange,
intangible nexus
983
00:52:34,331 --> 00:52:36,307
Just unveiled itself
for a moment.
984
00:52:36,346 --> 00:52:38,619
I know it's still there.
985
00:52:38,648 --> 00:52:41,037
That's not what I'm saying.
986
00:52:41,085 --> 00:52:44,826
I guess I just think it's
weird that it takes tragedy
987
00:52:44,855 --> 00:52:47,963
To bring it out.
988
00:52:47,992 --> 00:52:52,856
Well, l-- perhaps it's just
the way you were brought up.
989
00:52:56,194 --> 00:52:58,334
Mmm.
990
00:52:58,372 --> 00:53:02,459
I am myself
and my circumstances.
991
00:53:02,497 --> 00:53:04,704
Did you hear about Alice?
992
00:53:04,742 --> 00:53:06,267
Yeah. I feel bad for her.
993
00:53:06,306 --> 00:53:07,764
Supposedly, it's bad.
994
00:53:07,812 --> 00:53:09,059
It's such a bizarre
thing to do to yourself.
995
00:53:09,088 --> 00:53:10,680
I don't get it.
996
00:53:10,728 --> 00:53:12,062
Now they're gonna sew
sleeves on her dress.
997
00:53:12,100 --> 00:53:13,597
She's so gruesome.
998
00:53:13,635 --> 00:53:15,937
Lynn says it's this
generation's anorexia.
999
00:53:15,976 --> 00:53:17,636
Anorexia, I can understand.
1000
00:53:17,674 --> 00:53:19,679
Everybody wants to look good,
but this is just gross.
1001
00:53:19,717 --> 00:53:21,406
It is.
1002
00:53:21,444 --> 00:53:23,353
You don't do it, do you?
Any of your friends do it?
1003
00:53:23,401 --> 00:53:24,859
No, of course not.
1004
00:53:24,936 --> 00:53:26,500
See,
so it's not generational Donna.
1005
00:53:26,538 --> 00:53:28,687
I didn't say it, Lynn said it.
1006
00:53:28,716 --> 00:53:29,925
I just hope she looks nice.
1007
00:53:29,963 --> 00:53:31,306
Well, it may not matter.
1008
00:53:31,335 --> 00:53:32,611
- Why? What do you got?
- Why? What do you mean?
1009
00:53:32,649 --> 00:53:33,925
Lynn said something about
1010
00:53:33,963 --> 00:53:36,717
Not wanting to bring Alice
into this environment.
1011
00:53:38,319 --> 00:53:39,691
How could she do such a thing,
you know?
1012
00:53:39,729 --> 00:53:41,254
Do what?
1013
00:53:41,293 --> 00:53:43,020
Alice isn't coming
to the wedding!
1014
00:53:43,058 --> 00:53:45,418
What?
1015
00:53:45,456 --> 00:53:47,365
That is not necessarily a given.
1016
00:53:47,404 --> 00:53:48,814
She wants everything about her
1017
00:53:48,843 --> 00:53:50,128
Because she wants
all the attention
1018
00:53:50,157 --> 00:53:51,203
Because she's just
like her mother.
1019
00:53:51,251 --> 00:53:53,035
Who said she's not coming?
1020
00:53:53,073 --> 00:53:54,320
Donna said that Lynn said it.
1021
00:53:54,349 --> 00:53:56,210
- I did not.
- Yes, you did.
1022
00:53:56,239 --> 00:53:59,472
How could she do that?
How could she just not come?
1023
00:53:59,510 --> 00:54:01,775
I dunno.
1024
00:54:04,278 --> 00:54:07,598
What?
1025
00:54:07,636 --> 00:54:10,159
How could she do that?
How could she not come?
1026
00:54:10,197 --> 00:54:13,047
How can she ruin
her brother's wedding?
1027
00:54:13,076 --> 00:54:14,390
What is wrong with you?
1028
00:54:14,419 --> 00:54:16,846
Who said she's not coming, mom?
1029
00:54:16,884 --> 00:54:20,530
You should just tell her
to stop all this silly drama.
1030
00:54:20,568 --> 00:54:22,045
This isn't about her.
1031
00:54:22,074 --> 00:54:24,981
It's about Heather and Dylan.
It's their day.
1032
00:54:25,019 --> 00:54:27,293
I know that! She is coming!
1033
00:54:27,350 --> 00:54:29,144
Who said she's not coming?
1034
00:54:29,183 --> 00:54:31,322
It doesn't matter who
said it for god's sakes, Lynn!
1035
00:54:31,360 --> 00:54:32,953
It was said!
1036
00:54:33,020 --> 00:54:34,651
You should've just told
her to call her father
1037
00:54:34,689 --> 00:54:36,407
And to resolve this whole thing
1038
00:54:36,445 --> 00:54:38,037
Instead now it's all ruined.
1039
00:54:38,076 --> 00:54:40,983
Oh, fine.
1040
00:55:47,215 --> 00:55:48,817
Hey, everybody.
1041
00:55:55,158 --> 00:55:56,981
Oh, thank god.
1042
00:55:57,010 --> 00:55:59,216
What's up, Alice?
1043
00:55:59,255 --> 00:56:00,751
- How are you?
- I'm good.
1044
00:56:00,790 --> 00:56:02,833
Yeah? Mom.
1045
00:56:02,871 --> 00:56:05,654
- Hi.
- How are you?
1046
00:56:05,692 --> 00:56:06,450
- I'm good. I'm good.
- You look good.
1047
00:56:06,488 --> 00:56:08,378
Thank you. Hi!
1048
00:56:08,407 --> 00:56:09,903
I'm not waiting
to give you a hug.
1049
00:56:09,951 --> 00:56:11,160
Good.
1050
00:56:11,198 --> 00:56:12,685
Thank you so much
for being here.
1051
00:56:12,733 --> 00:56:14,585
Hey, what's cooking everybody?
1052
00:56:14,623 --> 00:56:18,748
Let's do all the introductions
and be pseudo polite--
1053
00:56:18,816 --> 00:56:21,281
For the love of granddad's
elusive god,
1054
00:56:21,310 --> 00:56:23,257
Can we just get dinner?
1055
00:56:23,296 --> 00:56:25,435
And school. How's school?
Do you have a boyfriend?
1056
00:56:25,473 --> 00:56:28,188
I know you do. You must because
you're too freaking gorgeous.
1057
00:56:28,227 --> 00:56:30,078
I suppose. It's good.
1058
00:56:30,117 --> 00:56:33,426
Bonnie, it's summer now.
1059
00:56:33,474 --> 00:56:35,201
Donna,
can you please pass the roast?
1060
00:56:35,268 --> 00:56:36,832
Oh, yeah, yeah.
1061
00:56:36,870 --> 00:56:38,530
- No boyfriend?
- No.
1062
00:56:38,559 --> 00:56:39,806
There must be someone out there.
1063
00:56:39,844 --> 00:56:42,329
No, l-- I can cut it.
1064
00:56:42,377 --> 00:56:43,317
I don't mind. I don't mind.
1065
00:56:43,365 --> 00:56:46,435
Donna. Donna, please stop it.
1066
00:56:46,473 --> 00:56:48,162
She can eat like everyone else.
1067
00:56:48,200 --> 00:56:50,052
I bet you there's someone
waiting in the wings.
1068
00:56:50,090 --> 00:56:52,392
I think you lost
your keys or something.
1069
00:56:52,421 --> 00:56:53,985
But you were screaming at me.
1070
00:56:54,023 --> 00:56:57,122
And Alice was holding
on to my leg.
1071
00:56:57,160 --> 00:56:59,981
And she was terrified.
She wouldn't let go.
1072
00:57:00,009 --> 00:57:03,904
And then you grabbed me
by my shirt--
1073
00:57:03,943 --> 00:57:06,945
Shit, Alice. I'm sorry.
1074
00:57:06,984 --> 00:57:07,972
- It's all right.
- That was a bad id--
1075
00:57:08,010 --> 00:57:10,313
I didn't think about it.
1076
00:57:10,351 --> 00:57:15,301
Dude, are you, like, crying?
1077
00:57:17,325 --> 00:57:20,357
I think Alice handled
the family very well.
1078
00:57:21,997 --> 00:57:25,298
Yeah,
she and Dylan were cracking up
1079
00:57:25,326 --> 00:57:27,571
About that dog in the outfit.
1080
00:57:27,600 --> 00:57:29,874
A cowboy.
1081
00:57:29,912 --> 00:57:32,848
I just don't know what I'm
supposed to do about Paul.
1082
00:57:32,886 --> 00:57:35,639
That's a tough one.
1083
00:57:38,105 --> 00:57:41,414
I just don't get
what the appeal is.
1084
00:57:41,462 --> 00:57:43,774
Of Paul?
1085
00:57:43,803 --> 00:57:46,106
No, the cowboy dog.
1086
00:57:46,134 --> 00:57:48,725
Are you even listening to me?
1087
00:57:48,763 --> 00:57:52,111
Yeah, yeah. Of course.
1088
00:57:52,149 --> 00:57:54,097
I just can't get over that dog.
1089
00:57:54,135 --> 00:57:56,313
Well, try, Lee.
1090
00:58:00,697 --> 00:58:03,633
He had these little holsters
and--
1091
00:58:03,681 --> 00:58:07,096
Little chaps he was wearing.
1092
00:58:13,821 --> 00:58:16,440
So I'm pretty sure
grandma's a sociopath.
1093
00:58:16,478 --> 00:58:18,454
No, I'm serious.
1094
00:58:18,502 --> 00:58:20,028
I think it requires
investigation.
1095
00:58:20,066 --> 00:58:22,618
I think you should write
your thesis paper on this.
1096
00:58:22,656 --> 00:58:25,755
Yeah,
call it "heart of darkness 4."
1097
00:58:25,793 --> 00:58:28,959
Thesis papers don't
have such poetic titles.
1098
00:58:28,997 --> 00:58:31,041
Yeah.
1099
00:58:34,379 --> 00:58:37,056
What the fuck are you doing
with drugs, Elliot?
1100
00:58:37,094 --> 00:58:40,097
You got out of your fourth
rehab three months ago.
1101
00:58:40,135 --> 00:58:41,929
Alice, come on.
1102
00:58:41,958 --> 00:58:43,426
Weed's not a real drug.
1103
00:58:43,464 --> 00:58:45,412
It's like a teddy bear.
1104
00:58:45,450 --> 00:58:48,683
Or a gecko.
1105
00:58:48,712 --> 00:58:50,506
You're not fucking around
with anything else?
1106
00:58:50,544 --> 00:58:52,396
No, of course not.
1107
00:58:52,424 --> 00:58:54,151
Seriously, Elliot.
1108
00:58:54,190 --> 00:58:56,358
You fucking scared us.
1109
00:58:56,396 --> 00:58:57,739
I promise.
1110
00:59:00,176 --> 00:59:01,903
You really wanna
open the floodgates
1111
00:59:01,931 --> 00:59:03,725
On the self-destructive
behavior,
1112
00:59:03,764 --> 00:59:05,001
Little miss mutilation?
1113
00:59:05,040 --> 00:59:07,313
No, it wasn't good.
You were really fucked up.
1114
00:59:07,534 --> 00:59:10,853
I know. I get it.
1115
00:59:10,901 --> 00:59:13,357
I'm not doing
the bad shit anymore.
1116
00:59:16,178 --> 00:59:18,288
I'm just doing normal,
teenage drugs.
1117
00:59:37,340 --> 00:59:41,782
Wow. I see tablespoons,
1118
00:59:41,821 --> 00:59:44,785
Teaspoons,
1119
00:59:44,862 --> 00:59:48,123
Dinner forks,
1120
00:59:48,162 --> 00:59:49,783
Dessert forks.
1121
00:59:49,821 --> 00:59:53,333
But nary a knife in sight.
1122
00:59:53,371 --> 00:59:55,549
- Really?
- Yup.
1123
00:59:55,587 --> 00:59:56,661
Mmm-mmm.
1124
00:59:56,700 --> 00:59:59,098
The knives have migrated.
1125
00:59:59,137 --> 01:00:02,370
Maybe grandma's just baby
proofing the house
1126
01:00:02,398 --> 01:00:03,415
For granddad.
1127
01:00:03,454 --> 01:00:04,921
Do they honestly think
1128
01:00:04,960 --> 01:00:08,346
That access to a butter
knife is my problem?
1129
01:00:08,385 --> 01:00:12,481
Are you fucking kidding?
Abso-fucking-lutely they do.
1130
01:00:12,519 --> 01:00:16,165
Dude, granny baker's already
swapped out your lady bic
1131
01:00:16,194 --> 01:00:18,755
With a bucket of nair.
1132
01:00:24,645 --> 01:00:27,034
I need an ambulance right away
1133
01:00:27,082 --> 01:00:30,632
To number 9 Overlook Drive,
please.
1134
01:00:30,670 --> 01:00:32,905
Yes.
1135
01:00:32,944 --> 01:00:35,841
Uh-huh.
1136
01:00:35,889 --> 01:00:37,606
Don't touch him.
1137
01:00:38,575 --> 01:00:39,985
Yes, he's still breathing.
1138
01:00:40,014 --> 01:00:43,525
Thank you.
1139
01:00:45,041 --> 01:00:47,084
Don't worry.
This is what happens.
1140
01:00:57,973 --> 01:01:02,002
- Are you on drugs?
- What?
1141
01:01:02,040 --> 01:01:04,784
Did you, like, take something?
1142
01:01:04,822 --> 01:01:07,719
Uh, yeah.
1143
01:01:07,767 --> 01:01:11,183
What'd you take?
1144
01:01:11,221 --> 01:01:14,070
Fentanyl.
1145
01:01:14,109 --> 01:01:16,785
What's fentanyl?
1146
01:01:16,824 --> 01:01:19,030
It's like morphine.
1147
01:01:19,068 --> 01:01:21,553
81 times more potent.
1148
01:01:23,510 --> 01:01:26,446
Are you, like, afraid of dying?
1149
01:01:28,192 --> 01:01:31,674
Every second. Every day, yeah.
1150
01:01:35,646 --> 01:01:39,867
Doesn't make any sense.
1151
01:01:39,905 --> 01:01:42,524
I know.
1152
01:01:48,673 --> 01:01:51,197
What's it feel like?
1153
01:02:43,442 --> 01:02:47,308
Oh, in case your
mother didn't tell you,
1154
01:02:47,346 --> 01:02:49,898
I won't be at the
rehearsal dinner.
1155
01:02:49,937 --> 01:02:53,841
I'll be at the hospital
with your grandfather.
1156
01:03:01,468 --> 01:03:03,828
Where's Paul?
1157
01:03:03,866 --> 01:03:05,526
Doesn't look like he's here.
1158
01:03:05,564 --> 01:03:06,485
Well, like, why isn't he here?
1159
01:03:06,524 --> 01:03:10,102
How the fuck should I know?
1160
01:03:10,140 --> 01:03:11,483
I just think it's weird, like,
1161
01:03:11,512 --> 01:03:13,306
What if he got into
a car accident or something?
1162
01:03:13,344 --> 01:03:15,829
Ben, shut the fuck up.
You're killing me.
1163
01:03:15,867 --> 01:03:17,844
Whatever.
1164
01:03:24,607 --> 01:03:29,087
Where's your sister?
Where's Alice?
1165
01:03:29,126 --> 01:03:32,157
Lee,
would you go check on Alice?
1166
01:03:32,195 --> 01:03:33,241
I'm-- I'm wearing heels.
1167
01:03:33,279 --> 01:03:36,061
Alrighty.
1168
01:03:36,100 --> 01:03:38,038
Why didn't you wear a shirt?
1169
01:03:38,086 --> 01:03:39,611
What do you mean?
This is a shirt.
1170
01:03:39,649 --> 01:03:41,626
No, it isn't a shirt.
That's a sweatshirt.
1171
01:03:41,674 --> 01:03:42,633
That's a shirt.
1172
01:03:43,717 --> 01:03:45,722
What's the holdup? You ready?
1173
01:03:45,770 --> 01:03:47,746
You ready?
1174
01:03:53,387 --> 01:03:55,363
What do I say to him, dad?
1175
01:03:55,402 --> 01:03:58,980
Who?
1176
01:03:59,018 --> 01:04:01,062
Paul, what-- you know.
1177
01:04:01,100 --> 01:04:04,746
What do I say to him?
1178
01:04:04,784 --> 01:04:08,094
What'll we talk about?
1179
01:04:08,142 --> 01:04:13,265
Well, uh, you know l
understand it's-- it's awkward,
1180
01:04:13,293 --> 01:04:17,294
But, oh, he'll probably, uh,
1181
01:04:17,332 --> 01:04:20,201
He'll probably ask you
what you've been up to
1182
01:04:20,239 --> 01:04:25,678
And you'll tell him and-- and...
1183
01:04:25,717 --> 01:04:27,760
You'll ask him
and he'll tell you
1184
01:04:27,798 --> 01:04:30,696
And go on from there.
1185
01:04:30,744 --> 01:04:32,595
It's-- it's a rehearsal dinner.
1186
01:04:32,634 --> 01:04:34,255
It's not the camp David accords.
1187
01:04:34,322 --> 01:04:37,555
Hey, are you hot?
1188
01:04:37,747 --> 01:04:39,445
Feeling good? Absolutely.
1189
01:04:47,992 --> 01:04:49,854
Hey. Good to see you, Paul.
1190
01:04:49,882 --> 01:04:51,791
Lee, good to see you.
1191
01:04:51,839 --> 01:04:56,818
Oh, my god.
You guys look so big.
1192
01:04:56,857 --> 01:04:58,420
Wow.
1193
01:04:58,459 --> 01:04:59,610
Coming in for one.
1194
01:04:59,648 --> 01:05:01,241
Paul, how's it going, man?
1195
01:05:01,279 --> 01:05:02,258
Hanging in there.
1196
01:05:02,306 --> 01:05:04,128
Hey, how are you doing, man?
1197
01:05:04,157 --> 01:05:06,431
We met briefly, exchanged--
I don't know if you remember,
1198
01:05:06,460 --> 01:05:07,841
But it was powertul for me.
1199
01:05:07,870 --> 01:05:10,364
Alice, if you're comfortable,
1200
01:05:10,403 --> 01:05:13,146
I'm gonna take these
two virtuous maidens,
1201
01:05:13,185 --> 01:05:15,075
I'm going to defile them,
1202
01:05:15,103 --> 01:05:17,473
With my thoughts and opinions
1203
01:05:17,511 --> 01:05:19,449
On the current state
of organized religion
1204
01:05:19,487 --> 01:05:21,857
Which are controversial,
Paul, rest assured.
1205
01:05:21,895 --> 01:05:26,145
I'm sorry, he has problems.
1206
01:05:26,184 --> 01:05:28,994
Well, that's sort of evident.
1207
01:05:29,033 --> 01:05:33,158
Um, so, but you do not.
1208
01:05:33,187 --> 01:05:36,612
You, uh, you're all grown up.
1209
01:05:36,650 --> 01:05:38,022
It's amazing.
1210
01:05:38,060 --> 01:05:40,449
Sorry I missed it.
1211
01:05:40,487 --> 01:05:42,531
But, um, thank you for coming.
1212
01:05:42,569 --> 01:05:43,912
It means a lot to everybody.
1213
01:05:43,951 --> 01:05:46,435
Yeah. I mean, Charlie and Sam,
1214
01:05:46,474 --> 01:05:48,450
I hardly recognize them.
1215
01:05:48,488 --> 01:05:49,438
They're so grown up.
1216
01:05:49,486 --> 01:05:51,558
They always ask about you.
1217
01:05:51,596 --> 01:05:53,899
They're like how come Alice
doesn't live with us anymore?
1218
01:05:53,937 --> 01:05:56,873
Wait,
is that how they remember it?
1219
01:05:56,911 --> 01:05:57,928
Like when I come
for the summers?
1220
01:05:57,966 --> 01:05:59,050
They don't ever
think I lived there.
1221
01:05:59,089 --> 01:06:00,873
No, no, no, no.
1222
01:06:00,912 --> 01:06:03,080
- Why would they think that?
- It's not anything specific.
1223
01:06:03,118 --> 01:06:05,488
It's, uh, just more of a--
1224
01:06:05,526 --> 01:06:08,586
They were the little kids
and you were the big sister
1225
01:06:08,625 --> 01:06:13,162
And it's in the past and
that's where it should stay.
1226
01:06:13,201 --> 01:06:17,431
Um, and hopefully,
everything's forgiven, you know?
1227
01:06:17,460 --> 01:06:21,144
What, uh-- the degree?
1228
01:06:21,173 --> 01:06:25,068
What, uh,
is that something interesting?
1229
01:06:25,116 --> 01:06:28,080
Yeah. It is interesting.
1230
01:06:28,118 --> 01:06:30,229
It's, um, child development.
1231
01:06:30,267 --> 01:06:32,157
- Uh-huh.
- Mmm-hmm.
1232
01:06:32,186 --> 01:06:35,256
So that means that you
would be a-- a--
1233
01:06:35,294 --> 01:06:38,997
Take care of babies,
pediatrician or--?
1234
01:06:39,036 --> 01:06:42,134
No, child development
is more psychology.
1235
01:06:42,173 --> 01:06:43,122
Psychology.
1236
01:06:43,199 --> 01:06:44,696
Yeah, of course.
1237
01:06:44,734 --> 01:06:47,670
Must've gotten that
from your mother.
1238
01:06:47,708 --> 01:06:48,984
Got what?
1239
01:06:49,022 --> 01:06:53,282
You know, the thing. With Lynn.
1240
01:06:53,349 --> 01:06:56,793
The therapist.
You know. Everything.
1241
01:06:56,831 --> 01:07:00,179
That wasn't just her.
1242
01:07:00,227 --> 01:07:04,966
Is everyone here now?
1243
01:07:04,995 --> 01:07:08,708
Okay. You wanna head in?
1244
01:07:08,737 --> 01:07:10,272
That's right.
And right down here.
1245
01:07:10,310 --> 01:07:11,998
That's excellent guys.
1246
01:07:12,037 --> 01:07:14,943
Now we're just going to split
off, okay perfect, thank you.
1247
01:07:17,668 --> 01:07:20,709
And right this way, sweetie.
Right over here.
1248
01:07:20,747 --> 01:07:22,657
That was great.
That was excellent.
1249
01:07:22,695 --> 01:07:27,434
And now if we could have the
groom walk his mom to her seat.
1250
01:07:31,118 --> 01:07:33,286
Okay, um--
1251
01:07:33,324 --> 01:07:36,039
It, uh-- I just--
1252
01:07:36,078 --> 01:07:38,601
Dylan, didn't you tell her?
1253
01:07:38,639 --> 01:07:40,462
Tell me what, Lynn?
1254
01:07:42,572 --> 01:07:44,616
Uh--
1255
01:07:44,654 --> 01:07:48,165
I mean do you think that you can
just waltz right back into his--
1256
01:07:48,213 --> 01:07:49,489
- Well--
- life?
1257
01:07:49,518 --> 01:07:51,408
Did she push you
to do this to me?
1258
01:07:51,446 --> 01:07:53,777
No, no. No.
1259
01:07:53,806 --> 01:07:56,847
No, it's just that--
1260
01:07:59,543 --> 01:08:02,574
She's my mother, Patty.
1261
01:08:06,834 --> 01:08:10,633
And--
1262
01:08:13,367 --> 01:08:15,794
Weren't you the one who said
1263
01:08:15,832 --> 01:08:19,219
That parenting entails
1264
01:08:19,286 --> 01:08:23,066
Certain responsibilities, right?
1265
01:08:23,104 --> 01:08:26,519
Well, I'm the one
that drove him to school.
1266
01:08:26,558 --> 01:08:27,834
I'm the one that put him to bed.
1267
01:08:27,872 --> 01:08:29,302
I'm the one who tickled his back
1268
01:08:29,340 --> 01:08:32,160
When he was afraid
and had a nightmare.
1269
01:08:32,189 --> 01:08:34,300
I'm the one who
washed his clothes.
1270
01:08:34,338 --> 01:08:37,945
Not you. Not you!
1271
01:08:37,984 --> 01:08:41,217
I was the one who was
always there, not you.
1272
01:08:43,874 --> 01:08:45,821
Patty, why don't we
get a breath of air.
1273
01:08:45,860 --> 01:08:47,481
We are outside, Paul!
1274
01:08:47,519 --> 01:08:49,860
Fine. Back off.
1275
01:08:49,889 --> 01:08:51,836
Just calm down.
1276
01:08:51,875 --> 01:08:56,700
I'm-- I'm sorr-- sorry.
1277
01:08:56,739 --> 01:08:59,079
I'm telling you, Lee,
now she's really gonna be
1278
01:08:59,108 --> 01:09:00,518
On the fucking warpath.
1279
01:09:00,547 --> 01:09:02,437
The fucking warpath.
1280
01:09:04,845 --> 01:09:07,176
How you doing back there,
Elliot?
1281
01:09:07,205 --> 01:09:10,659
I'm contemplating
the symbolic nature
1282
01:09:10,697 --> 01:09:13,565
Of this seating arrangement.
1283
01:09:15,407 --> 01:09:17,863
here come the Hellmans
no sense of equilibrium
1284
01:09:17,901 --> 01:09:20,357
the family members catalyst
like yellow cake and tritium
1285
01:09:20,396 --> 01:09:22,919
from a fight we'll blow
our way to center stage
1286
01:09:22,957 --> 01:09:25,260
this is rage, this is rage,
this is a crew with some rage
1287
01:09:25,298 --> 01:09:27,946
Iet's slay the beast to save
the feast, animals in a cage
1288
01:09:27,984 --> 01:09:29,768
get 'em,
no cops on this green earth
1289
01:09:29,807 --> 01:09:31,716
going to keep us from rising
we fuck up genes, these rings
1290
01:09:31,764 --> 01:09:33,424
and all the things
we brutalizing
1291
01:09:33,491 --> 01:09:35,822
not one yuppie on this family
will be my own relation
1292
01:09:35,860 --> 01:09:37,261
right hand up I go seven
1293
01:09:37,299 --> 01:09:39,304
sieg heils at Hellman nation?
1294
01:09:39,343 --> 01:09:40,772
Oh, shit, Elliot!
1295
01:09:40,820 --> 01:09:44,187
Coming all the way from MIC
straight to Annapolis
1296
01:09:44,216 --> 01:09:45,645
Just to fucking kill it!
1297
01:09:45,684 --> 01:09:46,518
In one, my goodness.
1298
01:09:46,547 --> 01:09:49,396
Oh, my goodness, bitches.
1299
01:09:49,435 --> 01:09:53,877
Oh my god, making my baby
batter boil, boy. Woo.
1300
01:09:54,068 --> 01:09:55,287
They're like 6.5s.
1301
01:09:55,316 --> 01:09:56,946
Oh, my god. Look at that one.
1302
01:09:56,985 --> 01:09:59,441
Look at that one, she's a
motherfucking thoroughbred!
1303
01:09:59,479 --> 01:10:01,369
Oh, she's all classy and shit.
1304
01:10:01,398 --> 01:10:03,643
I bet she's got black,
satin sheets.
1305
01:10:03,671 --> 01:10:06,741
Mmm, little runway strip
to park my plane in that.
1306
01:10:06,780 --> 01:10:08,209
Mmm! Get my dick wet tonight.
1307
01:10:08,247 --> 01:10:09,590
I'd tap that.
1308
01:10:09,629 --> 01:10:12,114
Boy, you don't even know
shit about tapping shit.
1309
01:10:12,161 --> 01:10:14,262
Yeah, I do. I found this
book on my mom's bed
1310
01:10:14,301 --> 01:10:16,028
All about the g-spot.
1311
01:10:16,066 --> 01:10:17,850
I've been trying it out
on a few bitches.
1312
01:10:19,548 --> 01:10:21,457
You know how I can
be totally certain
1313
01:10:21,505 --> 01:10:22,810
That you're full
of shit right now?
1314
01:10:22,848 --> 01:10:24,374
I'm not, but how?
1315
01:10:24,412 --> 01:10:27,645
Because if your mom really
knew where her g-spot was,
1316
01:10:27,684 --> 01:10:30,149
She wouldn't have to make
costumes for dogs.
1317
01:10:30,178 --> 01:10:32,634
Oh! Snap, nigga!
1318
01:10:32,672 --> 01:10:34,946
- Seriously, you understand?
- What're you guys laughing at?
1319
01:10:34,984 --> 01:10:37,056
- Baby batter.
- Shut the fuck up, Ben.
1320
01:10:37,095 --> 01:10:40,606
Hey, Elliot, better dance
with me tomorrow night.
1321
01:10:40,644 --> 01:10:45,441
Um, dancing isn't
particularly my thing.
1322
01:10:45,479 --> 01:10:47,714
Wait, that's not true.
You can do the macarena.
1323
01:10:47,753 --> 01:10:49,643
Really, Elliot?
1324
01:10:49,672 --> 01:10:51,398
You don't know what the fuck
you're talking about, Ben.
1325
01:10:51,437 --> 01:10:53,221
Yeah, I do. 'cause mom taught
you and you taught me.
1326
01:10:53,288 --> 01:10:58,027
You were good. Remember?
1327
01:10:58,056 --> 01:11:00,877
You guys know about
my brother Ben, right?
1328
01:11:00,905 --> 01:11:02,920
You know how he
has severe autism?
1329
01:11:04,685 --> 01:11:06,796
You don't wanna talk
about it too much,
1330
01:11:06,834 --> 01:11:10,623
Because if you talk about severe
autism to the retard too much,
1331
01:11:10,671 --> 01:11:12,839
Then he gets low self-esteem,
and that's not good.
1332
01:11:12,878 --> 01:11:14,374
Right, Ben?
1333
01:11:14,451 --> 01:11:15,756
Isn't that right?
1334
01:11:18,509 --> 01:11:21,003
Samantha, care for a smoke?
1335
01:11:21,042 --> 01:11:23,277
You don't?
1336
01:11:23,315 --> 01:11:24,620
It would make you look
so much more attractive.
1337
01:11:26,769 --> 01:11:29,455
Oh, my god,
she is such a fucking bitch.
1338
01:11:29,494 --> 01:11:33,839
Better to be pale.
It's better to--
1339
01:11:35,576 --> 01:11:37,744
- Is he all right?
- He's fine.
1340
01:11:37,782 --> 01:11:40,334
I'll tell you,
you can't find a better beer
1341
01:11:40,372 --> 01:11:42,617
Than this michelob ultra.
1342
01:11:42,646 --> 01:11:47,318
It's almost zero carbs.
How 'bout that?
1343
01:11:47,356 --> 01:11:48,402
Interesting.
1344
01:12:08,865 --> 01:12:11,714
Is he all right?
1345
01:12:11,743 --> 01:12:13,633
He's fine.
1346
01:12:13,671 --> 01:12:15,772
We have them made
for us in Indiana.
1347
01:12:15,810 --> 01:12:18,017
- And really, the money is--
- right.
1348
01:12:18,055 --> 01:12:20,511
Now the deal with GM,
was for carriages?
1349
01:12:20,549 --> 01:12:23,149
- They don't look the same.
- Cubic zirconias look the same.
1350
01:12:23,178 --> 01:12:24,934
I know, but I'm talking--
1351
01:12:24,962 --> 01:12:26,555
It's just a status thing.
I just don't get that.
1352
01:12:26,603 --> 01:12:28,426
It's interesting,
1353
01:12:28,454 --> 01:12:32,100
Most people think that when
rock 'n' roll first hit--
1354
01:12:32,138 --> 01:12:34,373
Boom--
that there was nothing else.
1355
01:12:34,412 --> 01:12:38,662
Not true, because what most
people don't remember
1356
01:12:38,700 --> 01:12:42,345
Was that there was
this strange time,
1357
01:12:42,384 --> 01:12:43,938
Maybe three or four years,
1358
01:12:43,976 --> 01:12:47,775
When everything sort of
coincided so that you had--
1359
01:12:47,823 --> 01:12:50,605
You had your perry comos
and your bill haleys
1360
01:12:50,672 --> 01:12:52,131
And your pat boones.
1361
01:12:52,179 --> 01:12:55,949
And you had people
like Jill Corey.
1362
01:12:55,987 --> 01:12:56,937
You remember?
1363
01:12:56,975 --> 01:12:58,606
No.
1364
01:12:58,645 --> 01:13:00,266
Yeah, you do,
because I played you that song.
1365
01:13:00,304 --> 01:13:01,868
"make like a bunny honey".
1366
01:13:01,906 --> 01:13:04,391
I'm gonna go call granny
and check on everybody.
1367
01:13:04,468 --> 01:13:05,772
See how they are
at the hospital.
1368
01:13:05,811 --> 01:13:07,950
Good. Tell them we're
praying for them.
1369
01:13:12,440 --> 01:13:14,579
- Hey.
- Hey.
1370
01:13:14,618 --> 01:13:17,553
Look, um, I just want to say l--
1371
01:13:17,591 --> 01:13:21,266
I think we got off on the wrong
foot back at the house.
1372
01:13:21,304 --> 01:13:25,103
And-- and all I really
wanted to convey to you
1373
01:13:25,141 --> 01:13:27,597
Was that--
that I really have missed you.
1374
01:13:27,645 --> 01:13:30,264
That we, all, have missed you.
1375
01:13:30,303 --> 01:13:32,442
Your mother said that you
weren't feeling good
1376
01:13:32,471 --> 01:13:35,061
And so I just didn't
know what to expect.
1377
01:13:35,128 --> 01:13:36,692
Well,
after everything you heard,
1378
01:13:36,730 --> 01:13:38,256
I hope I didn't disappoint you.
1379
01:13:38,361 --> 01:13:39,349
Disappoint me?
1380
01:13:39,388 --> 01:13:42,525
No, no way, no. No.
1381
01:13:42,553 --> 01:13:44,213
What does that mean?
1382
01:13:44,251 --> 01:13:46,909
Sorry,
I'm just being kind of awkward.
1383
01:13:46,947 --> 01:13:50,593
Um--
1384
01:13:50,621 --> 01:13:52,962
Dylan told me that you
gave him a big promotion.
1385
01:13:52,991 --> 01:13:54,938
That's-- yeah,
that's really great.
1386
01:13:55,006 --> 01:13:56,665
- He deserves it.
- Yeah.
1387
01:13:56,704 --> 01:13:59,610
Done a great job, but he's
gotta build towards something,
1388
01:13:59,649 --> 01:14:00,541
Like you're doing.
1389
01:14:00,579 --> 01:14:02,335
Yeah, thanks.
1390
01:14:02,373 --> 01:14:05,059
I mean, I had to take
some time off, but, um,
1391
01:14:05,088 --> 01:14:07,103
I'm doubling up on courses
for September
1392
01:14:07,141 --> 01:14:08,283
So I can graduate on time.
1393
01:14:08,551 --> 01:14:09,894
- That's good.
- Yeah.
1394
01:14:09,923 --> 01:14:12,648
I'm-- I'm so happy you
finally found something.
1395
01:14:12,676 --> 01:14:16,677
I mean, I really love it.
You know. I--
1396
01:14:16,715 --> 01:14:18,883
I don't know, I feel like maybe
1397
01:14:18,922 --> 01:14:22,404
I have something to
offer there in a way.
1398
01:14:22,443 --> 01:14:26,433
Alice, I know everybody thinks
1399
01:14:26,510 --> 01:14:31,662
That I don't understand
everything.
1400
01:14:31,729 --> 01:14:33,801
And maybe they're right.
1401
01:14:33,839 --> 01:14:37,801
But I want to. I do.
1402
01:14:37,840 --> 01:14:39,749
Thanks, Paul.
1403
01:14:39,787 --> 01:14:42,761
And you know, if you ever
want to just phone me,
1404
01:14:42,800 --> 01:14:45,227
Or just wanna talk,
1405
01:14:45,265 --> 01:14:47,203
Maybe you're feeling
down or something,
1406
01:14:47,251 --> 01:14:50,062
I just don't want to
lose touch with you again.
1407
01:14:50,100 --> 01:14:52,172
If that's what you want.
1408
01:14:55,636 --> 01:14:58,897
Yeah, I mean,
l'd-- I'd really like that.
1409
01:15:01,785 --> 01:15:04,596
Maybe we could, um,
1410
01:15:04,634 --> 01:15:08,462
Get lunch or something.
1411
01:15:20,156 --> 01:15:24,348
I mean, um, maybe it could--
1412
01:15:25,826 --> 01:15:29,433
Maybe it could
just be me and you.
1413
01:15:43,008 --> 01:15:44,955
She's my wife.
1414
01:15:44,993 --> 01:15:47,420
Alice--
1415
01:15:54,472 --> 01:15:56,035
I know.
1416
01:16:06,281 --> 01:16:08,583
Uh, excuse me, barkeep.
1417
01:16:08,622 --> 01:16:09,898
Yeah?
1418
01:16:09,926 --> 01:16:13,035
Um, can I get three shots--
double shots
1419
01:16:13,063 --> 01:16:14,953
Of your finest whiskey, please?
1420
01:16:14,992 --> 01:16:18,282
Um, how old are you?
1421
01:16:18,349 --> 01:16:20,326
Okay, I'm 17,
1422
01:16:20,364 --> 01:16:22,954
This is my family
and this is hell.
1423
01:16:22,993 --> 01:16:26,158
I beg you.
Have some fucking sympathy.
1424
01:16:26,187 --> 01:16:27,722
I call it my Thursday list.
1425
01:16:27,761 --> 01:16:29,219
Alice is hysterical
in the parking lot.
1426
01:16:29,267 --> 01:16:30,284
Give me my purse.
1427
01:16:30,322 --> 01:16:32,173
Grab the kids. I need to pee.
1428
01:16:32,212 --> 01:16:34,927
Alrighty.
1429
01:16:36,337 --> 01:16:38,764
Um, do you, like, drink often?
1430
01:16:38,802 --> 01:16:41,076
Only really when I'm on opiates.
1431
01:16:41,105 --> 01:16:43,148
Okay.
1432
01:16:43,187 --> 01:16:46,324
But, like,
what I was, like, saying,
1433
01:16:46,362 --> 01:16:51,120
Is that, like, my mother
really is the one who, like,
1434
01:16:51,187 --> 01:16:54,123
Raised Dylan, not your mother.
1435
01:16:54,171 --> 01:16:58,642
And, like, I don't mean that in,
like, an offensive way,
1436
01:16:58,680 --> 01:17:00,570
It's just, like, the truth.
1437
01:17:00,599 --> 01:17:03,352
And, like, I guess,
like what I want to say
1438
01:17:03,390 --> 01:17:07,957
Is that, like, I think it's,
like, pretty disrespectful
1439
01:17:08,033 --> 01:17:11,861
That, like, your mother
forced Dylan to choose her
1440
01:17:11,900 --> 01:17:14,039
To walking down the aisle.
1441
01:17:14,077 --> 01:17:16,082
Mmm.
1442
01:17:16,130 --> 01:17:19,258
So, yeah.
1443
01:17:24,448 --> 01:17:27,767
You wanna know
something hilarious?
1444
01:17:27,815 --> 01:17:29,465
Sure.
1445
01:17:29,542 --> 01:17:30,616
You sure?
1446
01:18:12,817 --> 01:18:14,957
Sounds like you're finished.
1447
01:18:14,995 --> 01:18:16,338
What?
1448
01:18:16,367 --> 01:18:18,276
Sounds like you're finished.
1449
01:18:18,324 --> 01:18:19,533
Wait, what?
1450
01:18:19,571 --> 01:18:20,713
Come on out, Lynn.
1451
01:18:20,751 --> 01:18:21,998
Why?
1452
01:18:22,037 --> 01:18:25,202
Come out of the stall, Lynn.
1453
01:18:25,241 --> 01:18:26,181
Okay, but, um--
1454
01:18:26,229 --> 01:18:28,119
Oh, my god. There you are.
1455
01:18:28,148 --> 01:18:29,970
I've been, like, looking,
like, all over for you.
1456
01:18:30,009 --> 01:18:31,899
You will never,
ever, ever believe
1457
01:18:31,927 --> 01:18:33,069
What Elliot just said to me.
1458
01:18:33,107 --> 01:18:35,496
He's, like, so arrogant,
and also
1459
01:18:35,544 --> 01:18:37,367
A complete, drunk drug addict.
1460
01:18:37,395 --> 01:18:40,331
He ordered, like, three double
shots of, like, whatever,
1461
01:18:40,379 --> 01:18:42,451
And I was like, um,
do you drink often?
1462
01:18:42,518 --> 01:18:44,974
And he was like,
I like to mix it with opiates.
1463
01:18:45,022 --> 01:18:46,097
So gross.
1464
01:18:46,135 --> 01:18:47,382
- They're disgusting.
- So gross.
1465
01:18:47,421 --> 01:18:49,013
The whole family's disgusting.
1466
01:18:49,051 --> 01:18:51,738
I know. They're disgusting.
I hate them.
1467
01:18:51,776 --> 01:18:53,532
Who was that?
1468
01:18:53,570 --> 01:18:55,095
Like,
didn't even wash her hands.
1469
01:18:55,134 --> 01:18:56,726
Good god, Paul.
1470
01:18:56,764 --> 01:18:58,837
Can't you keep
that fucking pit bull
1471
01:18:58,875 --> 01:19:00,256
Of your wife under control?
1472
01:19:00,285 --> 01:19:04,343
Elliot says that Lynn says
that when dad met you,
1473
01:19:04,382 --> 01:19:06,655
You were a stripper.
1474
01:19:06,694 --> 01:19:09,917
And a coke whore.
1475
01:19:09,955 --> 01:19:11,231
- Mmm.
- Is that true?
1476
01:19:11,270 --> 01:19:14,915
- Really.
- Is that true?
1477
01:19:14,944 --> 01:19:16,863
Baby, it's ridiculous.
1478
01:19:16,901 --> 01:19:18,973
Mom, now you promise me
that's not true.
1479
01:19:19,011 --> 01:19:21,400
- That piece of shit!
- You lying whore.
1480
01:19:21,448 --> 01:19:22,590
What? What?
1481
01:19:22,628 --> 01:19:24,422
Have you been telling your kids
1482
01:19:24,451 --> 01:19:26,043
That I was a stripper
and a coke whore?
1483
01:19:26,091 --> 01:19:28,058
Are you out of
your fucking mind?
1484
01:19:28,106 --> 01:19:30,082
- I didn't say that!
- Lynn, did you say that?
1485
01:19:30,149 --> 01:19:32,519
- No, of course not!
- That's what Elliot told me!
1486
01:19:32,557 --> 01:19:34,274
Fuck him!
He's a fucking asshole!
1487
01:19:34,313 --> 01:19:35,771
Oh, what a good mother you are.
1488
01:19:35,819 --> 01:19:37,671
You're such a good mother.
So sweet.
1489
01:19:37,709 --> 01:19:39,877
Elliot has Tourette's syndrome!
He'll say anything!
1490
01:19:39,915 --> 01:19:41,604
He has no filter!
1491
01:19:41,642 --> 01:19:43,532
Meanwhile you come
waltzing into this family
1492
01:19:43,561 --> 01:19:45,221
And you try to
rip us fucking apart!
1493
01:19:45,259 --> 01:19:48,645
I tried to rip your family
apart? Are you joking me?
1494
01:19:48,684 --> 01:19:51,236
I raised Dylan. I'm not
the one who abandoned him.
1495
01:19:55,860 --> 01:19:59,304
You could go fuck yourself!
You fucking redneck--
1496
01:20:04,503 --> 01:20:06,124
Let go of her!
1497
01:20:06,163 --> 01:20:10,537
Goddamnit, let go of her!
1498
01:20:10,585 --> 01:20:12,552
You found someone to fight back,
didn't you?
1499
01:20:12,600 --> 01:20:14,538
You're goddamn right,
I'll fucking tear you apart!
1500
01:20:14,586 --> 01:20:16,341
She's gone!
1501
01:20:28,477 --> 01:20:31,345
Get out. Get out.
You son of a bitch.
1502
01:20:31,384 --> 01:20:32,660
Think you just insulted
yourself, mom.
1503
01:20:32,698 --> 01:20:34,809
Shut up and go fuck yourself!
1504
01:20:34,847 --> 01:20:36,343
- What did I do?
- Go fuck yourself.
1505
01:20:36,382 --> 01:20:37,974
The hell is going on?
1506
01:20:38,013 --> 01:20:39,471
She grabbed me. She grabbed me.
1507
01:20:39,519 --> 01:20:42,387
And she-- she strangled me.
1508
01:20:42,435 --> 01:20:44,028
- What? Who?
- Patty!
1509
01:20:44,066 --> 01:20:45,112
Patty assaulted me, Lee.
1510
01:20:45,150 --> 01:20:46,877
- Really?
- Really?
1511
01:20:46,915 --> 01:20:48,988
- And this motherfucker--
- okay, that's weird, mom.
1512
01:20:49,026 --> 01:20:51,415
This motherfucker has been
drinking and doing drugs.
1513
01:20:51,491 --> 01:20:52,921
Calm down, calm down.
1514
01:20:52,959 --> 01:20:55,808
I had a few, I had anxiety,
I had a fucking panic attack.
1515
01:20:55,847 --> 01:20:57,497
Let's just get in the car.
Get in the car.
1516
01:20:57,535 --> 01:20:59,195
Shut up!
1517
01:20:59,233 --> 01:21:00,643
In the car.
1518
01:21:00,672 --> 01:21:02,591
- She's pissed.
- Oh, she's pissed, Ben?
1519
01:21:02,629 --> 01:21:04,538
Thank you for telling
me that she's pissed.
1520
01:21:04,577 --> 01:21:06,946
Otherwise I would have no idea,
Ben.
1521
01:21:09,191 --> 01:21:12,098
- Door is locked.
- Oh, this fucking thing.
1522
01:21:13,959 --> 01:21:15,484
Lee, open the door.
1523
01:21:15,561 --> 01:21:18,468
Goddamnit.
1524
01:21:18,506 --> 01:21:20,511
Now why the hell they
can't make these things
1525
01:21:20,550 --> 01:21:21,768
A little bit simpler?
1526
01:21:21,806 --> 01:21:24,042
It's 12:13 ante meridian,
1527
01:21:24,080 --> 01:21:25,605
And I'm reporting to you
live and on the scene
1528
01:21:25,644 --> 01:21:27,591
Outside the home
of Joe and Doris baker
1529
01:21:27,630 --> 01:21:29,088
In the heart of queen anne city,
1530
01:21:29,136 --> 01:21:30,344
Annapolis, Maryland,
1531
01:21:30,383 --> 01:21:32,273
Where just moments ago
1532
01:21:32,302 --> 01:21:35,621
The diabolical force,
known as the Hellman family,
1533
01:21:35,659 --> 01:21:38,048
Has finally submerged this
quaint, waterfront town
1534
01:21:38,125 --> 01:21:40,782
Into complete and utter chaos.
1535
01:21:40,820 --> 01:21:43,852
With their overly sensitive
self-destructive daughter,
1536
01:21:43,890 --> 01:21:45,675
Alice scissorhands,
1537
01:21:45,713 --> 01:21:47,689
And the rather unseemly
and highly inappropriate
1538
01:21:47,728 --> 01:21:49,291
Behavior of their mama familias,
1539
01:21:49,330 --> 01:21:51,277
Some have begun to wonder,
1540
01:21:51,316 --> 01:21:54,002
How will tomorrow's
events unfold?
1541
01:21:54,040 --> 01:21:58,607
Oh, wait, one moment.
1542
01:21:58,645 --> 01:22:00,823
I'm getting something.
1543
01:22:00,851 --> 01:22:03,374
Preliminary reports
are suggesting
1544
01:22:03,413 --> 01:22:06,895
That no matter the outcome,
Doris baker is
1545
01:22:06,934 --> 01:22:11,164
And will remain quietly furious.
1546
01:22:11,193 --> 01:22:14,196
The question that begs to be
answered however, is,
1547
01:22:14,234 --> 01:22:18,100
Will they unite
for just one day?
1548
01:22:18,139 --> 01:22:21,851
Or will all hell break loose and
split this family in two
1549
01:22:21,890 --> 01:22:24,029
Like a Maryland blue crab?
1550
01:22:29,372 --> 01:22:33,603
This is Elliot Hellman reporting
to you live for fuck news.
1551
01:22:33,632 --> 01:22:34,975
Back over to you, Ben.
1552
01:22:41,921 --> 01:22:44,156
What's the name
of that tea I like?
1553
01:22:44,194 --> 01:22:47,916
Which one?
1554
01:22:47,945 --> 01:22:49,912
The one I drink.
1555
01:22:49,960 --> 01:22:51,360
Green tea.
1556
01:22:51,399 --> 01:22:52,771
No, no, it's chamomile.
1557
01:22:52,809 --> 01:22:54,814
So why are you asking me?
1558
01:22:54,852 --> 01:22:56,992
I'm asking what it's name is.
1559
01:22:57,030 --> 01:23:01,568
Surrender. Surrender.
1560
01:23:01,606 --> 01:23:06,844
Yeah. Surrender to sleep.
1561
01:23:10,125 --> 01:23:14,471
Jesus Christ, Lee.
1562
01:23:14,509 --> 01:23:16,553
Why don't you just ask for it?
1563
01:23:20,304 --> 01:23:23,114
No, no.
Never turn that light on.
1564
01:23:41,850 --> 01:23:43,990
Mom,
can I talk to you for a minute?
1565
01:23:44,018 --> 01:23:46,321
No, Lynn, you can't.
1566
01:23:46,359 --> 01:23:50,801
Why is it you have never learned
when to just keep quiet?
1567
01:23:50,839 --> 01:23:52,787
I just wanted--
1568
01:23:52,825 --> 01:23:56,125
I know what you want.
We all know what you want, Lynn.
1569
01:23:56,154 --> 01:23:57,746
'cause you never had the decency
1570
01:23:57,785 --> 01:23:59,607
Or the respect or the
consideration
1571
01:23:59,646 --> 01:24:01,814
To keep anything private.
1572
01:24:01,852 --> 01:24:04,702
I'm just trying
to make things better.
1573
01:24:04,730 --> 01:24:08,030
Yeah, yeah.
For who, Lynn? For me?
1574
01:24:08,059 --> 01:24:10,515
Huh? Sitting here in
the middle of the night
1575
01:24:10,563 --> 01:24:13,144
And I can't sleep.
1576
01:24:13,182 --> 01:24:17,048
I'm totally exhausted
and I can't get to sleep.
1577
01:24:17,087 --> 01:24:18,813
You're gonna make
things better for me?
1578
01:24:21,538 --> 01:24:23,907
The doctor said he's stable.
1579
01:24:23,936 --> 01:24:26,594
They can't do anything
else for him.
1580
01:24:29,251 --> 01:24:32,119
Just keep him comfortable.
1581
01:24:32,167 --> 01:24:34,853
It's all--
1582
01:24:34,882 --> 01:24:38,403
It's all I've done
my whole life,
1583
01:24:38,441 --> 01:24:40,677
Kept him comfortable.
1584
01:24:48,236 --> 01:24:53,119
I was seventeen years old
when I met your father.
1585
01:24:53,167 --> 01:24:55,556
He was so handsome.
1586
01:24:57,868 --> 01:24:59,758
So tall
1587
01:24:59,787 --> 01:25:04,775
And strong and shy.
1588
01:25:08,689 --> 01:25:10,311
I miss him.
1589
01:25:12,565 --> 01:25:14,704
I miss the man I married.
1590
01:25:14,743 --> 01:25:16,460
I miss him when he's here
1591
01:25:16,498 --> 01:25:17,995
And I miss him
when he's not here.
1592
01:25:20,374 --> 01:25:22,312
Tonight I was lying
in bed and I thought
1593
01:25:22,360 --> 01:25:25,036
When did this happen?
1594
01:25:25,075 --> 01:25:27,799
When did he disappear?
1595
01:25:29,689 --> 01:25:33,402
When did I first fall asleep
1596
01:25:33,430 --> 01:25:36,433
In an empty bed?
1597
01:25:36,472 --> 01:25:38,582
In an empty house?
1598
01:25:43,158 --> 01:25:46,458
What did I do to deserve this?
1599
01:25:49,375 --> 01:25:52,185
What did I ever do
that was so bad?
1600
01:25:55,418 --> 01:25:57,817
And I know it's coming. I know.
1601
01:26:00,292 --> 01:26:05,079
Every time I wake up, before
I open my eyes and listen,
1602
01:26:05,117 --> 01:26:09,828
Hear if he's still breathing.
1603
01:26:12,130 --> 01:26:14,845
I don't know what
I'm going to do...
1604
01:26:18,145 --> 01:26:21,445
...When I wake up and he's not.
1605
01:26:21,474 --> 01:26:26,213
When there's nothing
but the silence.
1606
01:26:26,252 --> 01:26:29,350
Just silence.
1607
01:26:29,389 --> 01:26:30,664
What am I going to do, Lynn?
1608
01:26:34,473 --> 01:26:36,747
Okay, okay, okay.
1609
01:26:36,775 --> 01:26:40,229
so?
1610
01:26:40,267 --> 01:26:44,613
There it goes, huh?
There it goes, Lynn.
1611
01:26:44,652 --> 01:26:47,501
You got me.
1612
01:26:47,539 --> 01:26:50,091
That's what you came
down here for, isn't it?
1613
01:28:43,859 --> 01:28:46,228
I wasn't ready.
1614
01:28:46,257 --> 01:28:49,164
I'm still not ready.
1615
01:28:49,202 --> 01:28:52,886
Things don't change, mom.
1616
01:28:55,188 --> 01:28:58,536
People don't change.
1617
01:29:03,256 --> 01:29:04,878
They don't matter.
1618
01:29:04,926 --> 01:29:09,530
You do, Alice. You do.
1619
01:29:09,559 --> 01:29:13,137
And you can't let them
tell you who you are
1620
01:29:13,176 --> 01:29:14,557
Or what you're capable of,
1621
01:29:14,586 --> 01:29:17,733
Because if you do,
then they win.
1622
01:29:17,761 --> 01:29:19,651
I'm not like you, mom. I'm not.
1623
01:29:19,680 --> 01:29:21,983
I wish--
I can't just block it all out.
1624
01:29:22,011 --> 01:29:24,736
Don't do this, Alice.
1625
01:29:24,765 --> 01:29:28,506
Don't let them control the way
you feel about yourself.
1626
01:29:28,544 --> 01:29:32,190
I can't help it. I can't.
1627
01:29:32,228 --> 01:29:34,531
You're your own person.
1628
01:29:34,559 --> 01:29:36,536
And you're strong.
1629
01:29:36,574 --> 01:29:39,961
You're so goddamn strong, Alice.
1630
01:29:39,999 --> 01:29:42,762
And when it was just you and me,
1631
01:29:42,791 --> 01:29:47,779
And we didn't have a fucking
soul on our side,
1632
01:29:47,817 --> 01:29:50,849
I looked to you.
1633
01:29:50,887 --> 01:29:53,343
I always looked to you.
1634
01:30:26,862 --> 01:30:29,203
You know,
if you don't mind, ladies,
1635
01:30:29,232 --> 01:30:30,661
I would just like to say how
1636
01:30:30,709 --> 01:30:32,714
Unbelievably gorgeous
you two look today.
1637
01:30:32,753 --> 01:30:35,573
Just tremendous, you know?
Stunning. Marvelous.
1638
01:30:35,602 --> 01:30:36,916
You know what, Elliot,
I would appreciate it
1639
01:30:36,945 --> 01:30:39,228
If you did not speak
for the next 24 hours.
1640
01:30:39,257 --> 01:30:40,658
Why?
1641
01:30:40,696 --> 01:30:42,356
'cause mom caught you
doing drugs and shit.
1642
01:30:42,394 --> 01:30:44,370
And, like,
it's your fault Patty went nuts.
1643
01:30:44,409 --> 01:30:46,231
Oh, I mean, yeah. That's true.
1644
01:30:46,260 --> 01:30:47,891
But I thought maybe we
could've moved on from that.
1645
01:30:47,929 --> 01:30:49,455
You know, as a family.
1646
01:30:49,493 --> 01:30:51,863
I just don't have the energy
to move on from that.
1647
01:30:51,930 --> 01:30:54,837
As a family.
1648
01:30:54,875 --> 01:30:57,206
- Oooh, shit.
- Oooh, shit is right.
1649
01:30:57,245 --> 01:30:58,933
What, you too? No understanding.
1650
01:30:59,000 --> 01:31:00,756
What's the matter, dad?
You never got drunk or stoned
1651
01:31:00,794 --> 01:31:01,878
When you were my age?
1652
01:31:01,917 --> 01:31:03,202
Not with the frequency
1653
01:31:03,231 --> 01:31:05,274
And degree of enthusiasm
that you do now.
1654
01:31:05,313 --> 01:31:09,342
You, mom? You never skin popped
a little "d" back in the '70s?
1655
01:31:09,371 --> 01:31:10,906
You know what, Elliot,
do me a favor.
1656
01:31:10,973 --> 01:31:13,793
Just go ahead.
Go, go, go get high.
1657
01:31:13,860 --> 01:31:16,316
Go O.D. Ruin your fucking life.
1658
01:31:16,355 --> 01:31:18,906
Because I'm giving up.
I'm just giving up.
1659
01:31:18,945 --> 01:31:20,854
Really? That is awesome!
Wait, really?
1660
01:31:20,902 --> 01:31:22,561
Let's not get into
this right now.
1661
01:31:22,600 --> 01:31:23,837
Can l?
'cause that would be great.
1662
01:31:23,876 --> 01:31:25,603
- Elliot!
- What?
1663
01:31:25,631 --> 01:31:28,538
Why do you have to be
such a fucking dick?
1664
01:31:28,576 --> 01:31:30,553
What are you so pissy about?
1665
01:31:30,629 --> 01:31:32,606
Your chamber maiden dress?
1666
01:31:32,644 --> 01:31:35,618
See?
1667
01:31:35,656 --> 01:31:38,122
You're just so immature,
you know?
1668
01:31:38,151 --> 01:31:40,290
When are you gonna
grow the fuck up?
1669
01:31:40,328 --> 01:31:43,590
You know, sometime near the end.
1670
01:31:55,659 --> 01:31:58,316
Oh, there's me!
1671
01:32:15,862 --> 01:32:20,947
And so he sees a road sign
with a trumpet exed out on it
1672
01:32:20,985 --> 01:32:23,316
And he says to me, dad,
1673
01:32:23,355 --> 01:32:26,616
How come people aren't allowed
to play the trumpet here?
1674
01:32:26,645 --> 01:32:28,535
I said, aw, Dylan,
1675
01:32:28,631 --> 01:32:30,904
It means you're not allowed
to honk your car horn.
1676
01:32:32,660 --> 01:32:36,248
But I just wanna raise
a toast to Dylan
1677
01:32:36,286 --> 01:32:37,879
And his lovely bride, Heather.
1678
01:32:37,917 --> 01:32:41,428
I know they're gonna have a long
and wonderful life together.
1679
01:32:41,467 --> 01:32:45,976
I also wanna take a moment to
thank Patty, my lovely bride,
1680
01:32:46,014 --> 01:32:48,882
For putting together the
reception and the tent,
1681
01:32:48,921 --> 01:32:50,686
And such a lovely slide show
1682
01:32:50,715 --> 01:32:52,988
That so wonderfully
captured our family.
1683
01:32:53,027 --> 01:32:55,291
And last before I sit down,
1684
01:32:55,329 --> 01:32:57,910
I just wanted to say
thank you to Alice
1685
01:32:57,948 --> 01:33:00,606
For coming home on such
a joyous occasion.
1686
01:33:00,644 --> 01:33:02,620
I know it means
a lot to her brother.
1687
01:33:02,658 --> 01:33:04,385
And it means a lot
to the whole family.
1688
01:33:04,414 --> 01:33:07,321
So, thank you, Alice.
1689
01:33:10,880 --> 01:33:14,717
...And I always loved
Marilyn Monroe, obviously.
1690
01:33:16,617 --> 01:33:20,675
So I said, now when you get up
to bat, you remember,
1691
01:33:20,713 --> 01:33:24,196
I'm Marilyn Monroe,
and you're Joe DiMaggio.
1692
01:33:24,234 --> 01:33:27,198
So you look over at me
1693
01:33:27,237 --> 01:33:30,115
And I'm gonna blow
you a little kiss.
1694
01:33:30,153 --> 01:33:33,386
And you are gonna hit it
right out of the park.
1695
01:33:33,453 --> 01:33:37,003
And you know what? He did.
1696
01:33:37,041 --> 01:33:40,005
Okay,
let's say most of the time.
1697
01:33:40,044 --> 01:33:43,785
But did you notice today,
1698
01:33:43,824 --> 01:33:46,347
When you stepped up to bat,
1699
01:33:46,385 --> 01:33:49,100
I blew you a little kiss.
1700
01:33:50,702 --> 01:33:53,935
Anyways, I love you, Dylan.
1701
01:33:53,973 --> 01:33:56,218
And I am so happy
1702
01:33:56,247 --> 01:33:59,662
That you hit another
homer with Heather.
1703
01:33:59,701 --> 01:34:03,471
And I know in my
heart of hearts,
1704
01:34:03,509 --> 01:34:07,471
That you two are a match
made in heaven.
1705
01:34:07,510 --> 01:34:09,361
I love you.
1706
01:34:09,399 --> 01:34:12,335
I love you.
1707
01:34:16,853 --> 01:34:19,453
Lynn? Lynn.
1708
01:34:19,482 --> 01:34:23,348
Would you like to come up
and share any stories
1709
01:34:23,387 --> 01:34:25,718
Of Dylan when he was
a little boy?
1710
01:34:31,320 --> 01:34:33,910
Come on,
give her a little encouragement.
1711
01:34:57,155 --> 01:35:00,772
Um, I'm Dylan's mother, Lynn.
1712
01:35:00,810 --> 01:35:05,185
And, uh, I'm not very good
at this kind of thing.
1713
01:35:05,252 --> 01:35:10,173
I-- I don't really have
any stories right now.
1714
01:35:10,221 --> 01:35:13,761
I didn't expect to speak.
1715
01:35:13,838 --> 01:35:18,539
So, I guess, l--
1716
01:35:18,568 --> 01:35:23,815
I guess I just wanna say
how grateful I am to--
1717
01:35:23,853 --> 01:35:28,362
To be a part of this
moment in your life.
1718
01:35:28,430 --> 01:35:31,979
And how happy I am
for the both of you.
1719
01:35:32,017 --> 01:35:34,569
I am.
1720
01:35:37,486 --> 01:35:40,344
And I'm sorry I don't
have any funny stories
1721
01:35:40,373 --> 01:35:42,704
From when you were a little boy.
1722
01:35:45,746 --> 01:35:48,595
I just know that l--
1723
01:35:48,633 --> 01:35:52,816
I just know that I love
you so much right now.
1724
01:35:52,854 --> 01:35:56,241
I love you so much, Dylan.
1725
01:35:56,279 --> 01:36:01,104
You've grown into
such an amazing man.
1726
01:36:01,143 --> 01:36:04,318
And when I look at you now,
1727
01:36:04,347 --> 01:36:07,638
I'm so proud of you.
1728
01:36:07,676 --> 01:36:11,120
I'm so proud of the
man you've become.
1729
01:36:13,499 --> 01:36:14,996
That's all.
1730
01:38:28,583 --> 01:38:29,725
Hey, Lee.
1731
01:38:29,763 --> 01:38:30,780
Hey.
1732
01:38:30,818 --> 01:38:32,229
You know,
1733
01:38:32,267 --> 01:38:36,901
You never get a band
at these things anymore.
1734
01:38:36,939 --> 01:38:40,834
God, we had a fantastic band.
1735
01:38:45,899 --> 01:38:48,422
You know, Ben,
I think my youngest daughter
1736
01:38:48,461 --> 01:38:50,734
Has a little crush on you.
1737
01:38:53,545 --> 01:38:56,682
Alice, do you think, uh,
maybe you and I could
1738
01:38:56,720 --> 01:38:58,313
Have a word in private?
1739
01:38:58,351 --> 01:38:59,397
Just--
1740
01:38:59,435 --> 01:39:02,093
I'd rather not, Paul.
1741
01:39:02,131 --> 01:39:04,999
Just for a second. I was just--
1742
01:39:05,038 --> 01:39:07,014
No.
1743
01:39:07,062 --> 01:39:08,520
It won't take long.
1744
01:39:08,559 --> 01:39:13,797
Paul, no.
1745
01:39:15,284 --> 01:39:20,138
okay. Read you loud and clear.
1746
01:39:20,186 --> 01:39:23,380
Just like when you
were a little girl.
1747
01:39:23,419 --> 01:39:25,971
Message received. Okay.
1748
01:39:26,009 --> 01:39:28,340
Lee, it's good seeing you.
1749
01:39:30,969 --> 01:39:35,612
That was, like, the most
bad ass thing I've ever seen.
1750
01:39:56,995 --> 01:40:00,219
Mom,
can I talk to you for a minute?
1751
01:40:00,257 --> 01:40:03,452
Excuse me.
1752
01:40:08,901 --> 01:40:13,343
Mom, don't you have
anything to say to me?
1753
01:40:13,381 --> 01:40:15,069
What do you want me to say?
1754
01:40:15,108 --> 01:40:19,780
I wanna know why
you weren't on my side.
1755
01:40:21,804 --> 01:40:24,001
You're my mother.
1756
01:40:24,039 --> 01:40:27,339
Why didn't you help me
fight for my children?
1757
01:40:27,368 --> 01:40:30,093
Why couldn't you help me
fight for Dylan?
1758
01:40:30,121 --> 01:40:32,030
Christ's sakes, Lynn.
1759
01:40:32,078 --> 01:40:35,820
It's Dylan's wedding.
Can't you just let it be?
1760
01:40:35,849 --> 01:40:37,892
Um, have you guys seen Elliot?
1761
01:40:37,930 --> 01:40:40,070
Because,
no one knows where he went.
1762
01:40:44,780 --> 01:40:46,919
How you doing, grampa?
1763
01:40:46,958 --> 01:40:48,713
I'm doing okay.
1764
01:40:48,752 --> 01:40:51,572
But I gotta get out there
and do some yard work.
1765
01:40:51,601 --> 01:40:53,913
Yeah, I feel you.
1766
01:40:53,942 --> 01:40:55,400
Try to plow some of these
bridesmaids
1767
01:40:55,438 --> 01:40:56,973
If that's what you're
talking about.
1768
01:40:57,011 --> 01:41:00,139
That isn't what
I'm talking about.
1769
01:41:07,065 --> 01:41:11,507
Elliot! Elliot?
1770
01:41:32,833 --> 01:41:35,682
Elliot!
1771
01:41:35,711 --> 01:41:39,673
Now, we gotta watch out
what we're doing.
1772
01:41:39,712 --> 01:41:42,494
It's dark out here.
1773
01:41:42,532 --> 01:41:46,110
Okay. Here we go.
1774
01:42:04,616 --> 01:42:07,878
So he has nothing to lose.
1775
01:42:07,916 --> 01:42:10,305
And he breaks up
with his fiance?
1776
01:42:10,343 --> 01:42:13,192
Lee. Lee?
I don't know what to do.
1777
01:42:13,231 --> 01:42:16,540
It's very late and I don't
know where Elliot is.
1778
01:42:16,588 --> 01:42:18,526
And I'm getting scared.
1779
01:42:18,574 --> 01:42:21,807
Well, where could he be?
1780
01:42:21,836 --> 01:42:25,731
His name is Elliot Hellman,
about six one, six two--
1781
01:42:25,779 --> 01:42:27,630
Okay, we're off.
1782
01:42:37,972 --> 01:42:40,044
Hey, uh, aunt Lynn?
1783
01:42:40,082 --> 01:42:41,646
What?
1784
01:42:41,685 --> 01:42:44,371
I don't know if I saw Elliot
for sure, for sure,
1785
01:42:44,409 --> 01:42:47,719
But I think I saw him
in an inner tube.
1786
01:42:47,767 --> 01:42:50,156
Inner tube?
1787
01:42:50,194 --> 01:42:53,945
Yeah.
Like, uh, in the chesapeake.
1788
01:42:53,974 --> 01:42:56,151
Oh, god.
1789
01:42:56,180 --> 01:42:57,648
What?
1790
01:42:57,725 --> 01:43:00,276
Is this the harbor master?
1791
01:43:00,315 --> 01:43:05,534
Okay, I think my wife's sister's
kid is out in the bay.
1792
01:43:05,562 --> 01:43:07,798
I think he's in an inner tube.
1793
01:43:16,000 --> 01:43:20,029
the fuck is that?
128525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.