Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:39,449 --> 00:01:44,449
Subtitles by explosiveskull
3
00:02:06,059 --> 00:02:07,227
No coverage.
4
00:02:08,127 --> 00:02:09,793
You have to be kidding.
5
00:02:09,795 --> 00:02:10,994
No coverage?
6
00:02:10,996 --> 00:02:14,933
Guys, we don't need
modern technology.
7
00:02:14,935 --> 00:02:19,303
We came out here for
nature, peace, and quiet.
8
00:02:19,305 --> 00:02:21,106
Rach, it actually
is kinda cool
9
00:02:21,108 --> 00:02:23,340
that we get to stay at
your uncle's campground.
10
00:02:23,342 --> 00:02:25,343
Complete with an RV.
11
00:02:25,345 --> 00:02:26,878
Ooh, yeah.
12
00:02:26,880 --> 00:02:29,680
Two days of peaceful bliss.
13
00:02:29,682 --> 00:02:31,249
No noisy city...
14
00:02:31,251 --> 00:02:34,821
No pollution, no
smog, no processed food.
15
00:02:37,656 --> 00:02:40,825
I've never heard of anyone
owning their own campground.
16
00:02:40,827 --> 00:02:43,528
Usually, those are
owned by the state.
17
00:02:43,530 --> 00:02:44,729
- Right?
- Yeah.
18
00:02:44,731 --> 00:02:47,364
I wonder how he bought it.
19
00:02:47,366 --> 00:02:49,801
Or why he bought it.
20
00:02:49,803 --> 00:02:54,606
Maybe he's a serial killer
who takes his victims' bodies,
21
00:02:54,608 --> 00:02:58,743
buries them in the woods
underneath the campground.
22
00:02:58,745 --> 00:03:00,378
No, no, no, no.
23
00:03:00,380 --> 00:03:04,114
He is mad scientist who
dissects alien body parts
24
00:03:04,116 --> 00:03:06,316
and works for the government.
25
00:03:07,821 --> 00:03:09,286
Come on, guys.
26
00:03:09,288 --> 00:03:12,523
Stop talking like that,
you're giving me the creeps.
27
00:03:12,525 --> 00:03:15,059
Actually, I haven't
seen him in years.
28
00:03:15,061 --> 00:03:16,327
I guess he lived up here
29
00:03:16,329 --> 00:03:18,463
because he was some
sort of naturalist,
30
00:03:18,465 --> 00:03:20,700
and he obsessed with trees.
31
00:03:22,401 --> 00:03:23,567
Trees, huh?
32
00:03:23,569 --> 00:03:24,837
As in aspens?
33
00:03:26,239 --> 00:03:30,577
Aspen trees, oak trees,
sycamore, pine, I don't know.
34
00:03:33,613 --> 00:03:35,279
You know, I haven't seen him
35
00:03:35,281 --> 00:03:38,148
since I was, like,
maybe eight years old.
36
00:03:38,150 --> 00:03:40,250
My mom really never
let us visit him
37
00:03:40,252 --> 00:03:42,354
and he never came around.
38
00:03:45,225 --> 00:03:47,958
This area is super creepy.
39
00:03:47,960 --> 00:03:51,497
I wonder why he can
live up here all alone.
40
00:03:58,437 --> 00:03:59,371
Found it.
41
00:05:15,460 --> 00:05:20,464
Well, my mom said the key would
be under one of these tires.
42
00:05:22,299 --> 00:05:26,669
I was a key, under
which tire would I hide?
43
00:05:26,671 --> 00:05:28,604
Hey, I'll yell for y'all
when I find it, all right?
44
00:05:28,606 --> 00:05:29,539
Not if I find it first!
45
00:05:29,541 --> 00:05:31,308
Oh, you're on!
46
00:05:39,217 --> 00:05:43,154
It's almost like there's
something out there.
47
00:05:45,924 --> 00:05:49,525
I'm with Jordan, this
place gives me the creeps.
48
00:05:53,864 --> 00:05:54,996
Oh, my God!
49
00:05:54,998 --> 00:05:59,871
Guys, that wasn't funny.
50
00:06:00,604 --> 00:06:02,337
That was so mean.
51
00:06:02,339 --> 00:06:04,241
Hey, I found the key.
52
00:06:05,176 --> 00:06:06,475
Oh, nice!
53
00:06:06,477 --> 00:06:07,478
Thank God.
54
00:06:08,979 --> 00:06:11,482
You guys, look at that tree.
55
00:06:15,219 --> 00:06:16,619
I've
never seen a tree
56
00:06:16,621 --> 00:06:19,623
grow back into the
ground like that.
57
00:06:26,431 --> 00:06:28,099
I'm gonna head in.
58
00:06:29,566 --> 00:06:31,969
I'm right behind you, yeah.
59
00:06:33,404 --> 00:06:34,238
Me too.
60
00:07:00,532 --> 00:07:01,998
- Nice.
- Ah, there we go.
61
00:07:02,000 --> 00:07:03,232
- Oh, they're on the ceiling?
- Wait, how'd you do that?
62
00:07:03,234 --> 00:07:05,034
- That's weird, perfect.
- Got it.
63
00:07:05,036 --> 00:07:06,169
Yo, check it out.
64
00:07:06,171 --> 00:07:07,470
He's got a stove?
65
00:07:07,472 --> 00:07:08,306
A shower?
66
00:07:10,041 --> 00:07:11,543
A little bathroom.
67
00:07:12,544 --> 00:07:13,842
Look at this.
68
00:07:13,844 --> 00:07:16,847
Even comes fully
stocked with water.
69
00:07:18,715 --> 00:07:20,816
That's weird.
70
00:07:20,818 --> 00:07:22,051
What do you mean?
71
00:07:22,053 --> 00:07:23,652
I mean why would
there be water?
72
00:07:23,654 --> 00:07:26,756
My uncle's been missing
for over two years now.
73
00:07:26,758 --> 00:07:28,523
Nobody's seen him.
74
00:07:28,525 --> 00:07:29,958
We got access to the RV
75
00:07:29,960 --> 00:07:32,061
because my mom paid
the lot dues back,
76
00:07:32,063 --> 00:07:34,429
but I thought it was
completely empty.
77
00:07:34,431 --> 00:07:36,332
So you mean to tell me
we're staying on the lot
78
00:07:36,334 --> 00:07:37,936
of your dead uncle?
79
00:07:40,037 --> 00:07:43,205
I never said he
was dead, you guys.
80
00:07:43,207 --> 00:07:46,544
We just don't know
what happened to him.
81
00:07:48,679 --> 00:07:50,581
Guys, we're here now,
82
00:07:51,715 --> 00:07:54,217
we got this whole
place for the weekend.
83
00:07:54,219 --> 00:07:56,585
Let's make the best of it.
84
00:07:56,587 --> 00:07:57,421
I agree.
85
00:08:22,279 --> 00:08:23,914
Anybody out here?!
86
00:08:32,957 --> 00:08:37,359
No, I've just never seen
trees look like this.
87
00:08:37,361 --> 00:08:39,996
This whole place is creepy.
88
00:08:39,998 --> 00:08:43,099
It is a little bit different,
but hey, like T said,
89
00:08:43,101 --> 00:08:45,270
let's make the best of it.
90
00:08:46,703 --> 00:08:50,573
What do you think really
happened to Rachel's uncle?
91
00:08:50,575 --> 00:08:52,644
You know, I don't know.
92
00:08:54,212 --> 00:08:58,147
The whole story is
really creepy to me.
93
00:08:58,149 --> 00:09:00,051
The sky is so gloomy.
94
00:09:01,519 --> 00:09:06,424
It's almost creepy and romantic
at the same time, you know?
95
00:09:09,394 --> 00:09:10,859
Yeah.
96
00:09:10,861 --> 00:09:11,695
Guess so.
97
00:09:16,701 --> 00:09:19,034
Jordan.
98
00:09:19,036 --> 00:09:20,002
Guys doing?
99
00:09:20,004 --> 00:09:22,305
Oh, we weren't doing anything.
100
00:09:22,307 --> 00:09:25,740
Nothing happened, we
were just talking.
101
00:09:25,742 --> 00:09:27,176
Okay,
well, come inside,
102
00:09:27,178 --> 00:09:30,448
or you're sleeping
out there all night.
103
00:10:02,813 --> 00:10:04,412
Do you think
they know about us?
104
00:10:04,414 --> 00:10:06,014
Yeah, they know about us.
105
00:10:06,016 --> 00:10:08,149
Why are you being so secretive?
106
00:10:08,151 --> 00:10:10,753
'Cause I want to keep
what we have between us.
107
00:10:10,755 --> 00:10:13,422
You know how everyone
gets when they find out,
108
00:10:13,424 --> 00:10:14,826
start being nosy.
109
00:10:19,896 --> 00:10:20,731
Hey, guys.
110
00:10:22,199 --> 00:10:26,067
Heather and I are gonna work
on tomorrow's hiking route.
111
00:10:26,069 --> 00:10:27,136
Sure you are.
112
00:10:27,138 --> 00:10:28,639
Uh-huh.
113
00:10:31,875 --> 00:10:34,676
Of course we know
about you and Heather.
114
00:10:34,678 --> 00:10:36,244
Staying in the same room, bro.
115
00:10:36,246 --> 00:10:39,683
Lots of friends
sleep in the same room.
116
00:10:41,184 --> 00:10:42,752
All right, to be honest,
117
00:10:42,754 --> 00:10:45,553
we're not trying to
rush into anything.
118
00:10:45,555 --> 00:10:48,758
We even brought two
separate sleeping bags.
119
00:10:48,760 --> 00:10:51,893
What do you mean you brought
two separate sleeping bags?
120
00:10:51,895 --> 00:10:55,431
I mean, sex
complicates things,
121
00:10:55,433 --> 00:10:58,433
and we don't want to ruin
the good friendship we have.
122
00:10:58,435 --> 00:11:00,069
All right.
123
00:11:00,071 --> 00:11:01,803
I can respect that.
124
00:11:01,805 --> 00:11:04,407
So, let's get back to
this love triangle of yours.
125
00:11:04,409 --> 00:11:08,344
Rachel or Jordan?
126
00:11:09,780 --> 00:11:13,081
You know, Rach
is more of my type.
127
00:11:13,083 --> 00:11:15,283
You don't have a type.
128
00:11:15,285 --> 00:11:19,256
That may be so, but if
I did, it would be her.
129
00:11:21,558 --> 00:11:23,126
What would be her?
130
00:11:24,095 --> 00:11:25,196
Um, nobody.
131
00:11:26,364 --> 00:11:29,230
We're just, you know,
getting this luggage in.
132
00:11:29,232 --> 00:11:31,801
Oh, well, I came to help.
133
00:11:31,803 --> 00:11:33,335
Ah, we're good.
134
00:11:33,337 --> 00:11:34,637
You sure?
135
00:11:34,639 --> 00:11:37,273
Oh, yeah. We're good.
136
00:11:37,275 --> 00:11:38,108
Okay.
137
00:11:44,048 --> 00:11:44,979
All right,
man, let's go ahead,
138
00:11:44,981 --> 00:11:45,714
get this stuff in, all right?
139
00:11:45,716 --> 00:11:46,650
Yeah.
140
00:11:56,193 --> 00:11:58,929
Now, Rach, this
uncle of yours,
141
00:12:00,497 --> 00:12:05,401
he just disappeared and
nobody has seen him since?
142
00:12:05,403 --> 00:12:10,239
From what I know, he was
really into preserving nature.
143
00:12:10,241 --> 00:12:14,442
And he was really into the
existence of other life.
144
00:12:14,444 --> 00:12:16,277
I don't know what
happened to him.
145
00:12:16,279 --> 00:12:18,582
Wait, you mean alien life?
146
00:12:21,586 --> 00:12:23,985
Let me get this straight.
147
00:12:23,987 --> 00:12:26,489
You brought us out
on a camping trip
148
00:12:26,491 --> 00:12:29,023
to an RV site
owned by your dead,
149
00:12:29,025 --> 00:12:32,061
oh, I'm sorry, missing uncle,
150
00:12:32,063 --> 00:12:35,931
who's some freaking tree
nut and alien lover?
151
00:12:35,933 --> 00:12:38,066
You know what,
no, this is crazy.
152
00:12:38,068 --> 00:12:39,601
I say we go home.
153
00:12:39,603 --> 00:12:42,971
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, wait a minute.
154
00:12:42,973 --> 00:12:45,541
We are not going home.
155
00:12:45,543 --> 00:12:46,675
I'm sorry, guys.
156
00:12:46,677 --> 00:12:47,909
I guess I should have told you.
157
00:12:47,911 --> 00:12:50,311
I just didn't think it'd
be that big of a deal.
158
00:12:50,313 --> 00:12:52,648
Oh, Rach, it's not a big deal.
159
00:12:52,650 --> 00:12:55,316
You guys, we're gonna
have a great trip.
160
00:12:55,318 --> 00:12:56,886
We're gonna be fine.
161
00:12:56,888 --> 00:12:59,455
I think we're gonna
go to bed, guys.
162
00:12:59,457 --> 00:13:01,489
We've got a big day
ahead of us tomorrow.
163
00:13:01,491 --> 00:13:03,658
If we all survive.
164
00:13:03,660 --> 00:13:04,494
Ooh!
165
00:13:06,164 --> 00:13:07,696
You guys, we need to make sure
166
00:13:07,698 --> 00:13:10,132
all these windows are locked
and these blinds are closed
167
00:13:10,134 --> 00:13:14,702
so some weirdo can't just
come up in here and look in.
168
00:13:14,704 --> 00:13:17,841
We are out in the
middle of nowhere.
169
00:13:19,910 --> 00:13:21,377
We're fine.
170
00:13:21,379 --> 00:13:22,811
No.
171
00:13:22,813 --> 00:13:27,751
No, I heard that bears can
unlock windows and unlock door.
172
00:13:28,885 --> 00:13:31,188
Jordan, the door
locks from the inside.
173
00:13:35,259 --> 00:13:36,926
How about this?
174
00:13:36,928 --> 00:13:40,597
Let's turn these lights
off and go to sleep.
175
00:13:48,972 --> 00:13:50,906
What do you think
of this place?
176
00:13:50,908 --> 00:13:52,441
It's pretty creepy, huh?
177
00:13:52,443 --> 00:13:55,511
Yeah, it is pretty creepy.
178
00:13:55,513 --> 00:13:57,178
Nothing a little
kiss wouldn't fix.
179
00:13:57,180 --> 00:13:59,715
Now you want to kiss me?
180
00:14:00,550 --> 00:14:02,551
What is our next step?
181
00:14:02,553 --> 00:14:03,886
Next step?
182
00:14:03,888 --> 00:14:05,354
What do you mean?
183
00:14:05,356 --> 00:14:09,023
Like, where is this
relationship going?
184
00:14:09,025 --> 00:14:10,993
Not now, Heather.
185
00:14:10,995 --> 00:14:14,432
I just want to relax
and enjoy this trip.
186
00:14:17,000 --> 00:14:21,771
Let's just take things slow,
minute by minute, day by day.
187
00:14:22,872 --> 00:14:23,707
Fine.
188
00:14:54,204 --> 00:14:55,738
What's going on?
189
00:14:55,740 --> 00:14:57,408
I don't know, I...
190
00:14:58,375 --> 00:15:00,341
I thought I saw something.
191
00:15:00,343 --> 00:15:02,112
Like what?
192
00:15:04,081 --> 00:15:06,082
What are you doing up?
193
00:15:08,952 --> 00:15:10,319
I'm sorry, guys.
194
00:15:10,321 --> 00:15:11,589
It was nothing.
195
00:15:12,957 --> 00:15:15,058
Go back to sleep, please.
196
00:15:16,494 --> 00:15:19,128
Are you sure you're okay?
197
00:15:19,130 --> 00:15:19,963
Yeah.
198
00:15:21,299 --> 00:15:22,232
All right.
199
00:16:21,192 --> 00:16:22,391
Can I help you?
200
00:16:22,393 --> 00:16:23,658
Good morning, ma'am.
201
00:16:23,660 --> 00:16:25,496
My name is Sheriff Po.
202
00:16:27,564 --> 00:16:28,997
Sheriff, huh?
203
00:16:28,999 --> 00:16:30,401
Yes, ma'am.
204
00:16:31,399 --> 00:16:32,334
Don't get a lot of travelers
around these parts,
205
00:16:32,336 --> 00:16:35,937
and I noticed that
all of the doors
206
00:16:35,939 --> 00:16:38,540
on your vehicle's wide open.
207
00:16:38,542 --> 00:16:41,075
T and DJ must have
left those open.
208
00:16:41,077 --> 00:16:42,913
Left what door open?
209
00:16:44,115 --> 00:16:46,315
This is Sheriff Po.
210
00:16:46,317 --> 00:16:50,585
He said you guys left the
SUV doors open all night.
211
00:16:50,587 --> 00:16:52,754
I don't remember
leaving any doors open.
212
00:16:52,756 --> 00:16:54,022
I don't know,
we were all super tired,
213
00:16:54,024 --> 00:16:56,392
maybe you didn't notice.
214
00:16:56,394 --> 00:16:58,192
Guess so.
215
00:16:58,194 --> 00:17:00,195
Well, like I say, we
don't get a lot of visitors
216
00:17:00,197 --> 00:17:03,831
around these parts, and kind
of stuck out like a sore thumb,
217
00:17:03,833 --> 00:17:05,334
if you know what I mean.
218
00:17:05,336 --> 00:17:08,970
Well, we just came up here
for the weekend to go hiking.
219
00:17:08,972 --> 00:17:11,373
So, you guys are hikers, huh?
220
00:17:11,375 --> 00:17:14,109
Not really officially, but
we all need the nice clean air,
221
00:17:14,111 --> 00:17:16,780
and what better place to get it?
222
00:17:18,249 --> 00:17:22,420
Wouldn't it be a shame if
there wasn't any clean air?
223
00:17:24,188 --> 00:17:26,189
Then where would you go?
224
00:17:31,061 --> 00:17:32,794
It's all good, son.
225
00:17:32,796 --> 00:17:34,295
Clean air, that is.
226
00:17:34,297 --> 00:17:38,766
Sheriff Po came by to
make sure we were all safe?
227
00:17:38,768 --> 00:17:41,336
Yes, ma'am, how long you
guys planning on staying?
228
00:17:41,338 --> 00:17:43,237
Just the weekend.
229
00:17:43,239 --> 00:17:44,606
It's a good weekend.
230
00:17:44,608 --> 00:17:45,808
Why's that?
231
00:17:45,810 --> 00:17:49,278
Just 'cause, any time
surrounded by nature
232
00:17:49,280 --> 00:17:52,046
beats anything
surrounded by crime,
233
00:17:52,048 --> 00:17:54,784
obsession, ignorance,
corruption.
234
00:17:57,021 --> 00:17:59,255
You know, the normal stuff.
235
00:18:01,057 --> 00:18:04,725
So, you're a park ranger
and a nature freak, I presume?
236
00:18:04,727 --> 00:18:06,494
T, stop it.
237
00:18:06,496 --> 00:18:08,629
Ah, it's okay.
238
00:18:08,631 --> 00:18:11,867
Not many people would
sign up for this job.
239
00:18:11,869 --> 00:18:16,671
Hell, I have seen more
non-people than I have people.
240
00:18:16,673 --> 00:18:18,273
Non-people?
241
00:18:18,275 --> 00:18:21,709
You said you see
more non-people?
242
00:18:21,711 --> 00:18:24,848
Yeah, you know,
tree, plant, animal.
243
00:18:27,450 --> 00:18:29,517
What do you know
about Rachel's uncle?
244
00:18:29,519 --> 00:18:31,052
T.
245
00:18:31,054 --> 00:18:32,588
Really?
246
00:18:32,590 --> 00:18:34,590
I'm so sorry, I told all my
friends my uncle disappeared,
247
00:18:34,592 --> 00:18:37,091
and now everybody's
super curious.
248
00:18:37,093 --> 00:18:39,127
Well, do you mind
if I take a sit down?
249
00:18:39,129 --> 00:18:40,862
I've been standing all day.
250
00:18:40,864 --> 00:18:42,296
Please.
251
00:18:42,298 --> 00:18:43,232
- Have a seat, Sheriff.
- Spot right there for you.
252
00:18:43,234 --> 00:18:44,532
Thank you.
253
00:18:44,534 --> 00:18:46,935
Well, what do you
think happened to him?
254
00:18:46,937 --> 00:18:48,603
You mean Dr. Moss?
255
00:18:48,605 --> 00:18:49,838
Doctor?
256
00:18:49,840 --> 00:18:51,939
I had no idea that
he was a doctor.
257
00:18:51,941 --> 00:18:55,676
Around these parts, he was
known to be a doctor of sorts.
258
00:18:55,678 --> 00:18:58,280
The rumor is the person
that seen him last
259
00:18:58,282 --> 00:18:59,848
was a videographer that he hired
260
00:18:59,850 --> 00:19:04,021
that night your uncle
disappeared, as in vanished.
261
00:19:05,421 --> 00:19:09,860
No traces of foul play, just
here one day and gone the next.
262
00:19:10,995 --> 00:19:14,696
He loved nature and
appreciated her beauty.
263
00:19:14,698 --> 00:19:17,632
He also was interested
in communicating
264
00:19:17,634 --> 00:19:19,869
with life beyond the stars.
265
00:19:21,405 --> 00:19:24,606
Yeah, and I understand that
he picked this very location
266
00:19:24,608 --> 00:19:28,377
'cause all of the
energy in the trees,
267
00:19:28,379 --> 00:19:31,112
a way to connect
to the other world.
268
00:19:31,114 --> 00:19:33,916
Wait, why have I never heard
about any of this before?
269
00:19:33,918 --> 00:19:37,919
I knew he liked trees and I
knew that he believed in aliens,
270
00:19:37,921 --> 00:19:40,187
but nothing about
his disappearance.
271
00:19:40,189 --> 00:19:43,024
Well, maybe they
didn't want you to know.
272
00:19:43,026 --> 00:19:45,127
Wait, wait, what are
we talking about here?
273
00:19:45,129 --> 00:19:47,696
Are you really
talking about aliens?
274
00:19:47,698 --> 00:19:48,863
Aliens?
275
00:19:48,865 --> 00:19:50,532
Well, yes, we're
talking about connecting
276
00:19:50,534 --> 00:19:52,667
with the other world.
277
00:19:52,669 --> 00:19:54,636
What does that even mean?
278
00:19:54,638 --> 00:19:57,071
I think you mean
voluntary abduction.
279
00:19:57,073 --> 00:19:59,006
Yeah, sure, I've heard of those.
280
00:19:59,008 --> 00:20:01,342
Well, I can
neither confirm or...
281
00:20:01,344 --> 00:20:02,543
Yeah, yeah, we get it.
282
00:20:02,545 --> 00:20:03,880
Confirm or deny.
283
00:20:05,082 --> 00:20:07,315
You seem to know a
lot about Rach's uncle.
284
00:20:07,317 --> 00:20:08,783
Ma'am, I'm the local sheriff.
285
00:20:08,785 --> 00:20:12,789
It's my job to know what's
going on around here.
286
00:20:14,123 --> 00:20:17,158
Heather, move over real quick.
287
00:20:17,160 --> 00:20:18,392
This is creepy.
288
00:20:18,394 --> 00:20:20,928
Look, y'all, we came
up here for fresh air,
289
00:20:20,930 --> 00:20:22,863
not to be a part of
a Stephen King story.
290
00:20:22,865 --> 00:20:24,299
Yeah, I'm with DJ.
291
00:20:24,301 --> 00:20:26,001
I mean, this little
fairytale is nice and all,
292
00:20:26,003 --> 00:20:27,869
but it's a bit much.
293
00:20:27,871 --> 00:20:30,071
Well, that's what I heard.
294
00:20:30,073 --> 00:20:32,676
Who knows what really happened?
295
00:20:34,911 --> 00:20:36,445
Nice meeting you.
296
00:20:36,447 --> 00:20:37,646
Well,
thank you, Sheriff.
297
00:20:37,648 --> 00:20:39,147
Likewise.
298
00:20:39,149 --> 00:20:40,883
Guys have a good day.
299
00:20:50,060 --> 00:20:51,462
Weird.
300
00:20:54,331 --> 00:20:56,098
This is just
too freaky for me.
301
00:20:56,100 --> 00:20:57,933
Look, I know Po is weird,
302
00:20:57,935 --> 00:21:00,869
but at least he's
here to protect us.
303
00:21:00,871 --> 00:21:03,271
That story about
your uncle though.
304
00:21:03,273 --> 00:21:04,205
Right?
305
00:21:04,207 --> 00:21:05,307
I don't get it.
306
00:21:05,309 --> 00:21:06,675
Some Yogi Bear, Po,
307
00:21:06,677 --> 00:21:08,243
shows up and tells the
story about your uncle
308
00:21:08,245 --> 00:21:10,579
and his serious work
in alien communication?
309
00:21:10,581 --> 00:21:11,879
I mean, really?
310
00:21:11,881 --> 00:21:13,782
You guys actually
believe this crap?
311
00:21:13,784 --> 00:21:17,119
It's like a bull just took
a dump all over this place.
312
00:21:17,121 --> 00:21:18,719
Well, what do
you think happened, T?
313
00:21:18,721 --> 00:21:20,321
I don't know, but it
ain't the great adventures
314
00:21:20,323 --> 00:21:23,058
of Dr. Moss and his
incredible alien tree talkies.
315
00:21:23,060 --> 00:21:26,661
What's funny is he told the
story like it was the truth.
316
00:21:26,663 --> 00:21:30,131
I just don't get why my mom
never told me any of this.
317
00:21:30,133 --> 00:21:31,399
You know, Rach,
maybe that's why
318
00:21:31,401 --> 00:21:34,301
your family never let
you visit out here.
319
00:21:34,303 --> 00:21:35,538
I don't know.
320
00:21:46,717 --> 00:21:49,016
So, yeah,
still no service.
321
00:21:49,018 --> 00:21:50,688
This is pointless.
322
00:21:51,854 --> 00:21:53,288
All right, everyone,
give up your phone.
323
00:21:53,290 --> 00:21:55,357
I'm not giving you my phone.
324
00:21:55,359 --> 00:21:59,293
Heather, we came out here
for nature, peace, and quiet.
325
00:21:59,295 --> 00:22:02,330
We don't need phones for that.
326
00:22:02,332 --> 00:22:03,365
Fine.
327
00:22:03,367 --> 00:22:04,835
Give 'em up.
328
00:22:05,736 --> 00:22:06,969
Take it.
329
00:22:09,339 --> 00:22:12,206
All right, now, everyone
promise, no phones.
330
00:22:12,208 --> 00:22:13,274
- Fine.
- No phones.
331
00:22:13,276 --> 00:22:14,475
Hey, y'all, want to make sure
332
00:22:14,477 --> 00:22:16,511
everybody's hydrated
on this hike.
333
00:22:16,513 --> 00:22:17,611
Everybody good on water?
334
00:22:17,613 --> 00:22:18,546
- Yeah.
- Don't forget
335
00:22:18,548 --> 00:22:20,247
the first aid kit.
336
00:22:20,249 --> 00:22:21,416
- Oh, right.
- And the compass.
337
00:22:21,418 --> 00:22:22,349
- Perfect.
- What do you need
338
00:22:22,351 --> 00:22:24,619
a compass for when you got me?
339
00:22:24,621 --> 00:22:26,353
Four years, Navy comms.
340
00:22:26,355 --> 00:22:28,290
I can find anything.
341
00:22:28,292 --> 00:22:29,624
Aww.
342
00:22:29,626 --> 00:22:31,659
Oh, well,
lead the way, sir.
343
00:22:32,496 --> 00:22:33,663
Just saying.
344
00:22:38,267 --> 00:22:40,267
- Do this!
- Here we go.
345
00:22:40,269 --> 00:22:41,203
Let's do it.
346
00:22:41,205 --> 00:22:42,270
It's what we came here for.
347
00:22:42,272 --> 00:22:43,671
Y'all bring enough water?
348
00:22:43,673 --> 00:22:46,808
Guys, look at those trees!
349
00:22:46,810 --> 00:22:48,843
Wow.
350
00:22:48,845 --> 00:22:49,679
Ah.
351
00:22:50,813 --> 00:22:52,414
Oh, my gosh.
352
00:22:52,416 --> 00:22:53,548
Wow.
353
00:22:53,550 --> 00:22:55,951
- Oh, my God.
- On, that's amazing.
354
00:22:55,953 --> 00:22:57,287
Very cool.
355
00:22:58,621 --> 00:23:02,023
You guys, I have never
seen trees like this.
356
00:23:02,025 --> 00:23:02,890
Agreed.
357
00:23:02,892 --> 00:23:05,459
It's almost magical.
358
00:23:05,461 --> 00:23:07,462
Yeah.
359
00:23:07,464 --> 00:23:11,969
This tree, this tree is
like matriarch of all trees.
360
00:23:15,171 --> 00:23:18,273
Like, the mother of all trees.
361
00:23:18,275 --> 00:23:20,041
Oh, my God,
what are you talking about?
362
00:23:20,043 --> 00:23:21,943
Here she goes.
363
00:23:21,945 --> 00:23:24,014
- Lost it.
- Oh, wait, no.
364
00:23:25,282 --> 00:23:28,685
This tree is like kids
playing in a yard.
365
00:23:32,221 --> 00:23:33,988
- You see, like, here...
- I don't.
366
00:23:33,990 --> 00:23:35,857
I like your imagination.
367
00:23:35,859 --> 00:23:36,757
I don't see it though.
368
00:23:36,759 --> 00:23:39,194
Yeah, she's lost it.
369
00:23:39,196 --> 00:23:40,661
What?
370
00:23:40,663 --> 00:23:42,763
- Yeah.
- What about this tree?
371
00:23:42,765 --> 00:23:44,032
- Yeah, yeah.
- Hey, I like it.
372
00:23:44,034 --> 00:23:47,369
- Please.
- Mm, that's just a tree.
373
00:23:47,371 --> 00:23:48,503
What?
374
00:23:48,505 --> 00:23:49,870
Can't do that, I like that.
375
00:23:49,872 --> 00:23:53,376
You guys,
what about this tree?
376
00:24:01,717 --> 00:24:03,284
Do you hear that?
377
00:24:03,286 --> 00:24:05,520
Yeah, I think I
do hear something.
378
00:24:05,522 --> 00:24:07,291
Yeah, what is that?
379
00:24:10,159 --> 00:24:13,528
I can hear it, but
I can't make it out.
380
00:24:13,530 --> 00:24:15,766
Yo, this tree's got life.
381
00:24:16,967 --> 00:24:19,400
You know, you guys,
this tree is creepy.
382
00:24:19,402 --> 00:24:21,703
- Yeah.
- Time to find a happy tree.
383
00:24:21,705 --> 00:24:22,971
Yeah? Okay.
384
00:24:22,973 --> 00:24:24,705
I agree with Jordan.
385
00:24:24,707 --> 00:24:26,310
Let's hit the path.
386
00:24:37,888 --> 00:24:39,855
That is no good.
387
00:24:39,857 --> 00:24:40,789
What did you think about it?
388
00:24:40,791 --> 00:24:41,723
Oh, it's okay.
389
00:24:41,725 --> 00:24:43,390
I mean, like, I'm so tired.
390
00:24:43,392 --> 00:24:44,826
I don't know.
391
00:24:44,828 --> 00:24:46,394
And yours, they're
like little ice cubes.
392
00:24:48,465 --> 00:24:50,799
So, anyway, guys,
that was great.
393
00:24:50,801 --> 00:24:52,000
Yeah, it was,
394
00:24:52,002 --> 00:24:53,501
- I really felt it.
- Gotta admit,
395
00:24:53,503 --> 00:24:55,803
it was a cool experience
being so close to nature.
396
00:24:55,805 --> 00:24:57,238
- Yeah.
- I really felt
397
00:24:57,240 --> 00:24:58,740
the connection.
398
00:24:58,742 --> 00:25:01,009
I felt the connection,
all right, in these boots.
399
00:25:01,011 --> 00:25:02,744
Ugh, my feet need relief.
400
00:25:02,746 --> 00:25:04,346
- I second that.
- I can't believe you wore...
401
00:25:04,348 --> 00:25:07,815
Hey, T, what do you
think about the hike, man?
402
00:25:07,817 --> 00:25:09,583
Where's T?
403
00:25:09,585 --> 00:25:10,819
Yo, T.
404
00:25:10,821 --> 00:25:12,253
- T!
- T?
405
00:25:12,255 --> 00:25:13,090
- T!
- T!
406
00:25:14,323 --> 00:25:16,891
- T!
- T, where are you?
407
00:25:16,893 --> 00:25:18,092
Taking a piss!
408
00:25:18,094 --> 00:25:19,095
What?
409
00:25:21,031 --> 00:25:22,633
I'm taking a piss!
410
00:25:24,534 --> 00:25:25,701
Taking a piss!
411
00:25:26,535 --> 00:25:27,968
Oh!
412
00:25:27,970 --> 00:25:29,137
Hey, he's taking a piss.
413
00:25:29,139 --> 00:25:31,641
- All righty, then.
- Oh, okay.
414
00:25:41,217 --> 00:25:42,986
Hey, guys, wait up!
415
00:25:43,853 --> 00:25:45,086
Wait up, guys!
416
00:25:45,088 --> 00:25:46,620
I'm coming!
417
00:25:46,622 --> 00:25:48,990
Think we're almost there.
418
00:25:48,992 --> 00:25:52,262
Oh, we can kinda
hang out right here.
419
00:26:02,973 --> 00:26:04,138
Hey, guys, hold up!
420
00:26:04,140 --> 00:26:05,473
- T, we're over here.
- There you are.
421
00:26:05,475 --> 00:26:06,308
Come on, man.
422
00:26:06,310 --> 00:26:07,141
- Hey, hold up.
- T.
423
00:26:07,143 --> 00:26:09,144
Took you long enough.
424
00:26:09,146 --> 00:26:12,179
All right, all
right, all right.
425
00:26:12,181 --> 00:26:13,950
The dark scary woods.
426
00:26:18,188 --> 00:26:19,620
Did you wash your hands?
427
00:26:19,622 --> 00:26:21,488
Yeah, in the stream.
428
00:26:25,027 --> 00:26:26,695
So, Rach, tell me again
429
00:26:26,697 --> 00:26:29,763
why you think your uncle
lived way out here.
430
00:26:29,765 --> 00:26:30,698
Beats me.
431
00:26:30,700 --> 00:26:32,099
We were just talking about that
432
00:26:32,101 --> 00:26:34,269
before you disappeared on us.
433
00:26:34,271 --> 00:26:35,803
Yeah, jeez, T.
434
00:26:35,805 --> 00:26:38,106
Can't take a pee around here.
435
00:26:38,108 --> 00:26:40,007
I don't know who
in their right mind
436
00:26:40,009 --> 00:26:41,376
would want to live up here.
437
00:26:41,378 --> 00:26:42,479
I'd go crazy.
438
00:26:43,846 --> 00:26:45,847
Got to be a reason though.
439
00:26:45,849 --> 00:26:50,020
Well, maybe all this
peace and quiet got to him.
440
00:26:51,721 --> 00:26:52,853
I don't know.
441
00:26:52,855 --> 00:26:53,689
Listen.
442
00:26:59,463 --> 00:27:00,630
You hear that?
443
00:27:02,064 --> 00:27:03,065
Hear what?
444
00:27:04,735 --> 00:27:06,568
Listen.
445
00:27:06,570 --> 00:27:08,136
I hear it.
446
00:27:08,138 --> 00:27:10,170
I hear it, but I
don't know what it is
447
00:27:10,172 --> 00:27:12,374
or where it's coming from.
448
00:27:12,376 --> 00:27:14,044
Hey, this is wild.
449
00:27:22,151 --> 00:27:23,819
What was that?
450
00:27:25,088 --> 00:27:26,553
Probably
just the wind.
451
00:27:26,555 --> 00:27:27,688
Let's get out of here.
452
00:27:27,690 --> 00:27:30,192
Yeah, let's get out of here.
453
00:27:52,282 --> 00:27:53,449
This is weird.
454
00:28:42,798 --> 00:28:43,632
Rachel!
455
00:28:44,501 --> 00:28:45,733
What happened?!
456
00:28:45,735 --> 00:28:47,569
Did you hear that?
457
00:28:47,571 --> 00:28:48,802
What are you talking about?
458
00:28:48,804 --> 00:28:51,805
You didn't hear
that screaming?
459
00:28:51,807 --> 00:28:53,507
Rachel, are you okay?
460
00:28:53,509 --> 00:28:54,777
I don't know.
461
00:28:56,746 --> 00:28:58,415
Maybe I'm losing it.
462
00:29:00,816 --> 00:29:03,652
Let's get you
out of this place.
463
00:29:05,488 --> 00:29:07,421
Let's get out of here.
464
00:29:07,423 --> 00:29:09,358
A little intense.
465
00:29:22,738 --> 00:29:24,371
Well, I'll be, made it back.
466
00:29:24,373 --> 00:29:25,406
Thank God we did.
467
00:29:25,408 --> 00:29:28,078
Oh, no, no, I'm good.
468
00:29:32,114 --> 00:29:34,349
Rachel, are
you sure you're okay?
469
00:29:34,351 --> 00:29:35,518
- Yeah.
- Yeah.
470
00:29:39,823 --> 00:29:41,688
I don't know.
471
00:29:41,690 --> 00:29:42,525
I'm fine.
472
00:29:43,426 --> 00:29:44,261
Thanks.
473
00:29:46,996 --> 00:29:48,295
Well, I know it's late, guys,
474
00:29:48,297 --> 00:29:50,764
but do you want to
get a fire going?
475
00:29:50,766 --> 00:29:52,533
- No.
- It's so creepy out here.
476
00:29:52,535 --> 00:29:53,868
I just want to get inside.
477
00:29:53,870 --> 00:29:55,169
Yeah, I agree with Heather.
478
00:29:55,171 --> 00:29:57,705
Maybe we should just
go inside and turn up.
479
00:29:57,707 --> 00:30:00,207
- Sounds good.
- Okay.
480
00:30:00,209 --> 00:30:02,076
Let's get out of the cold.
481
00:30:14,423 --> 00:30:19,359
What makes that noise?
482
00:30:19,361 --> 00:30:21,728
We should probably
get out of here.
483
00:30:21,730 --> 00:30:22,563
Come on.
484
00:30:22,565 --> 00:30:23,832
Come on, girls.
485
00:30:26,535 --> 00:30:28,438
Right behind you.
486
00:30:33,376 --> 00:30:35,976
Whatever
that was in here.
487
00:30:35,978 --> 00:30:37,744
That was crazy.
488
00:30:37,746 --> 00:30:40,583
This was
supposed to be fun.
489
00:30:42,218 --> 00:30:44,484
It was insane.
490
00:30:44,486 --> 00:30:46,890
So, please, class, tell me.
491
00:30:48,123 --> 00:30:52,092
If there is another
life form, say, aliens,
492
00:30:52,094 --> 00:30:55,263
then why would they let us
destroy this beautiful world,
493
00:30:55,265 --> 00:30:57,865
and each other, through war?
494
00:30:57,867 --> 00:30:58,668
Anyone?
495
00:31:00,370 --> 00:31:05,039
Well, Professor, maybe
these aliens want to coexist
496
00:31:05,041 --> 00:31:07,010
and share our resources.
497
00:31:08,511 --> 00:31:11,081
So, do you believe in aliens?
498
00:31:15,150 --> 00:31:16,186
- Ugh.
- I do.
499
00:31:17,586 --> 00:31:19,722
Oh, DJ, please, explain.
500
00:31:21,490 --> 00:31:22,991
Why, sure.
501
00:31:23,927 --> 00:31:26,096
See, we're all just energy.
502
00:31:27,464 --> 00:31:30,365
Different forms of energy.
503
00:31:30,367 --> 00:31:31,733
But it would be
naive to think that
504
00:31:31,735 --> 00:31:33,834
in this world that
we're living in,
505
00:31:33,836 --> 00:31:36,937
that there would only
one source of energy.
506
00:31:36,939 --> 00:31:39,006
If I ever came across
another life form,
507
00:31:39,008 --> 00:31:40,308
I wouldn't be afraid.
508
00:31:40,310 --> 00:31:41,578
- Mm-hm.
- Nope.
509
00:31:42,544 --> 00:31:44,380
Energy is just energy.
510
00:31:46,483 --> 00:31:47,317
BS.
511
00:31:48,450 --> 00:31:50,484
If a spaceship came
down right now,
512
00:31:50,486 --> 00:31:52,186
you'd be squirting
from both ends.
513
00:31:52,188 --> 00:31:54,554
- Ugh!
- No, no, no.
514
00:31:54,556 --> 00:31:56,523
I'd be like, what's
happening, man?
515
00:31:56,525 --> 00:31:57,958
- Really?
- Take his hand.
516
00:31:57,960 --> 00:32:00,494
Say, I come in peace.
517
00:32:00,496 --> 00:32:03,830
And that's
when they probe you.
518
00:32:06,035 --> 00:32:08,938
Think you
got jokes, Jordan.
519
00:32:10,140 --> 00:32:12,842
Wait, Rach, what
do you believe?
520
00:32:19,149 --> 00:32:21,416
I don't know anymore.
521
00:32:21,418 --> 00:32:22,217
But I guess
522
00:32:24,888 --> 00:32:29,791
our whole world, our whole
galaxy, is created from energy,
523
00:32:29,793 --> 00:32:31,926
so I can't believe that life
524
00:32:31,928 --> 00:32:35,031
neither starts nor
ends with just us.
525
00:32:36,232 --> 00:32:37,067
Right?
526
00:32:40,402 --> 00:32:42,869
That's what I think.
527
00:32:42,871 --> 00:32:44,373
Fair enough.
528
00:32:47,544 --> 00:32:48,878
You know what?
529
00:32:50,179 --> 00:32:53,481
We need to stop all this
discussion about aliens.
530
00:32:53,483 --> 00:32:56,149
Come on, can't we just relax?
531
00:32:56,151 --> 00:32:58,053
Probably a good idea.
532
00:32:59,022 --> 00:33:00,357
Class dismissed.
533
00:33:01,725 --> 00:33:05,728
Yeah, I can't believe we
went as long as we did.
534
00:33:11,633 --> 00:33:15,168
I say it's time to
take a load off.
535
00:33:15,170 --> 00:33:16,639
Off with the shoe.
536
00:33:23,446 --> 00:33:24,478
Ooh.
537
00:33:24,480 --> 00:33:25,379
Thanks for that anyway.
538
00:33:27,050 --> 00:33:28,249
Well, everything seems to work.
539
00:33:28,251 --> 00:33:29,753
What do you think?
540
00:33:30,620 --> 00:33:32,222
Cooking utensils.
541
00:33:33,390 --> 00:33:34,390
Wine opener.
542
00:33:38,861 --> 00:33:41,797
Don't
do that in the RV.
543
00:33:42,798 --> 00:33:43,898
They were brand new.
544
00:33:43,900 --> 00:33:45,334
Glad you noticed.
545
00:33:50,172 --> 00:33:52,775
Like old newspaper clippings.
546
00:33:57,980 --> 00:34:00,148
Guys, look what I found.
547
00:34:00,150 --> 00:34:01,817
What is that?
548
00:34:05,354 --> 00:34:10,192
Man, your uncle was really
into this stuff, like, heavy.
549
00:34:11,761 --> 00:34:15,562
Local Doctor Searches
for Link Between Worlds?
550
00:34:15,564 --> 00:34:18,131
I guess he was a doctor.
551
00:34:18,133 --> 00:34:20,801
Local Doctor Ron
Moss Furthers His Study
552
00:34:20,803 --> 00:34:22,570
of the Connection
Between Alien Life
553
00:34:22,572 --> 00:34:25,173
and Their Existence
Through Trees?
554
00:34:25,175 --> 00:34:26,242
There you go.
555
00:34:27,377 --> 00:34:29,109
But I wonder why
he thought that trees
556
00:34:29,111 --> 00:34:31,546
had anything to do
with alien life.
557
00:34:31,548 --> 00:34:34,148
He must have found
something out here.
558
00:34:34,150 --> 00:34:35,552
Yeah, but what?
559
00:34:37,519 --> 00:34:39,053
Hey, T.
560
00:34:39,055 --> 00:34:40,854
Can I talk to you over
here for a second?
561
00:34:40,856 --> 00:34:43,927
What do you think
is really going on?
562
00:34:45,093 --> 00:34:46,561
I don't know.
563
00:34:46,563 --> 00:34:51,265
This place, Po-Po's story,
something doesn't seem right.
564
00:34:51,267 --> 00:34:54,535
Yeah, I'm with you on that.
565
00:34:54,537 --> 00:34:57,370
I don't know, but Sheriff
Po is not everything
566
00:34:57,372 --> 00:34:58,405
he's pretending to be.
567
00:34:58,407 --> 00:34:59,707
I know that.
568
00:34:59,709 --> 00:35:02,479
But his story
is so convincing.
569
00:35:03,613 --> 00:35:05,079
Yeah, I got to give him that.
570
00:35:05,081 --> 00:35:09,716
For some reason, he feels fake,
but this story seems real.
571
00:35:09,718 --> 00:35:10,986
Yeah, I know.
572
00:35:12,856 --> 00:35:15,222
Time will tell
what's going on here.
573
00:35:15,224 --> 00:35:16,957
I hope so.
574
00:35:16,959 --> 00:35:18,894
You and me both, man.
575
00:35:24,901 --> 00:35:27,200
So, what happened
in here last night?
576
00:35:27,202 --> 00:35:30,504
Yeah, 'cause nothing
happened out there.
577
00:35:30,506 --> 00:35:33,173
Nothing happened
in here either.
578
00:35:33,175 --> 00:35:35,244
We're taking things slow.
579
00:35:36,512 --> 00:35:38,713
He won't commit, will he?
580
00:35:38,715 --> 00:35:39,613
No.
581
00:35:39,615 --> 00:35:40,948
I knew it.
582
00:35:40,950 --> 00:35:44,584
But enough about me,
did you tell him yet?
583
00:35:44,586 --> 00:35:46,287
Tell him what?
584
00:35:46,289 --> 00:35:48,289
You are never gonna
get what you want
585
00:35:48,291 --> 00:35:49,557
unless you go for it.
586
00:35:49,559 --> 00:35:50,791
I know.
587
00:35:50,793 --> 00:35:52,026
I know, I almost
told him earlier.
588
00:35:52,028 --> 00:35:55,162
Okay, well, then
pretend I'm DJ.
589
00:35:55,164 --> 00:35:57,600
What are you gonna say to me?
590
00:35:58,800 --> 00:36:00,066
I'm not doing this.
591
00:36:00,068 --> 00:36:01,269
Why not?
592
00:36:01,271 --> 00:36:04,671
You better get your
practice in now.
593
00:36:04,673 --> 00:36:07,975
All right, okay,
fine, all right.
594
00:36:07,977 --> 00:36:11,981
So, DJ, I've been meaning
to tell you something.
595
00:36:14,349 --> 00:36:16,084
Tell me about what?
596
00:36:17,619 --> 00:36:21,454
Yeah, we'll give
you two a minute.
597
00:36:21,456 --> 00:36:22,224
Yeah.
598
00:36:26,963 --> 00:36:28,396
You're not gonna tell me?
599
00:36:28,398 --> 00:36:29,231
No?
600
00:36:35,972 --> 00:36:37,473
So, DJ.
601
00:36:38,508 --> 00:36:40,041
Yup?
602
00:36:40,043 --> 00:36:44,514
I was wondering if you and
me could hang out some time.
603
00:36:46,582 --> 00:36:50,318
Um, I mean, that's
what we're doing
604
00:36:50,320 --> 00:36:51,818
right now though, right?
605
00:36:51,820 --> 00:36:55,021
Yeah, yeah, but
I mean hang out
606
00:36:55,023 --> 00:36:57,793
like just you and
me, one on one.
607
00:37:01,597 --> 00:37:02,664
Yeah, sure.
608
00:37:04,200 --> 00:37:05,368
Anytime, yeah.
609
00:37:07,135 --> 00:37:10,238
You just let me know
when, all right?
610
00:37:14,577 --> 00:37:16,813
Why am I wasting my time?
611
00:37:33,061 --> 00:37:34,327
You know what?
612
00:37:34,329 --> 00:37:36,296
You guys are a
bunch of dead heads.
613
00:37:36,298 --> 00:37:39,067
It's time to liven
this party up.
614
00:38:36,358 --> 00:38:39,693
Look, I thought I
saw something outside.
615
00:38:39,695 --> 00:38:42,530
Jordan, there's nothing
out here to be afraid of.
616
00:38:42,532 --> 00:38:44,231
Nobody in their right
mind would be out here
617
00:38:44,233 --> 00:38:46,100
in the middle of the night.
618
00:38:46,102 --> 00:38:49,605
You know what, T,
why don't you go look?
619
00:38:50,539 --> 00:38:51,372
All right.
620
00:38:56,012 --> 00:38:59,412
Holy crap, man, what are
you doing standing out here?
621
00:38:59,414 --> 00:39:01,448
Sorry about that.
622
00:39:01,450 --> 00:39:05,218
Just wanted to make sure you
guys were good for the night,
623
00:39:05,220 --> 00:39:10,091
there being horrible cellphone
service out here and all.
624
00:39:10,093 --> 00:39:11,992
Out of the way.
625
00:39:11,994 --> 00:39:14,628
Don't let a hardworking man
just stand out here in the cold.
626
00:39:14,630 --> 00:39:16,930
Come on in, Sheriff.
627
00:39:16,932 --> 00:39:18,399
- Thank you.
- Oh, hey, Sheriff,
628
00:39:18,401 --> 00:39:19,432
you're welcome.
629
00:39:19,434 --> 00:39:20,434
Hey, Po.
630
00:39:20,436 --> 00:39:21,301
Hey, how's it going?
631
00:39:21,303 --> 00:39:22,102
- Here, Rachel.
- Good.
632
00:39:22,104 --> 00:39:23,370
Oh, thanks.
633
00:39:23,372 --> 00:39:24,939
Po, what are you doing
all the way out here?
634
00:39:24,941 --> 00:39:26,273
I was in the neighborhood,
635
00:39:26,275 --> 00:39:28,943
just thought I'd stop
by, check in on you.
636
00:39:28,945 --> 00:39:30,544
Let's get him
somewhere to sit.
637
00:39:30,546 --> 00:39:31,812
- Oh, my, it's...
- Sit down, come on,
638
00:39:31,814 --> 00:39:33,347
right here.
639
00:39:33,349 --> 00:39:35,682
You want something to drink?
640
00:39:35,684 --> 00:39:37,885
All right, what you got?
641
00:39:37,887 --> 00:39:39,120
Water.
642
00:39:39,122 --> 00:39:39,956
Okay.
643
00:39:42,657 --> 00:39:44,825
I think I'm okay on that.
644
00:39:44,827 --> 00:39:46,292
Okay.
645
00:39:46,294 --> 00:39:47,229
You okay?
646
00:39:48,097 --> 00:39:50,965
Yeah, I'm okay, thank you.
647
00:39:50,967 --> 00:39:52,166
I thought this was a party.
648
00:39:52,168 --> 00:39:54,436
What happened to the music?
649
00:39:56,005 --> 00:39:57,137
- I know.
- Right?
650
00:39:57,139 --> 00:39:58,872
- Turn it up.
- Get the beats going.
651
00:40:00,343 --> 00:40:04,480
So, Sheriff, I don't know
if I've ever met or seen
652
00:40:05,314 --> 00:40:06,747
a black forest ranger.
653
00:40:06,749 --> 00:40:10,151
You're like a black
version of Andy Griffith.
654
00:40:10,153 --> 00:40:12,019
There's a first
time for everything.
655
00:40:12,021 --> 00:40:13,988
Yeah, I guess so.
656
00:40:13,990 --> 00:40:15,856
But wait, tell me this.
657
00:40:15,858 --> 00:40:17,957
How is it that you
can stay out here?
658
00:40:17,959 --> 00:40:20,727
I mean, there's no
fun, there's no clubs.
659
00:40:20,729 --> 00:40:23,030
You don't even have
cellphone service.
660
00:40:23,032 --> 00:40:25,867
No nothing, I mean,
no girlfriend?
661
00:40:29,070 --> 00:40:32,909
Actually, there is
nothing but life up here.
662
00:40:33,876 --> 00:40:35,878
Nature is my girlfriend.
663
00:40:46,189 --> 00:40:49,091
What
are you guys doing?
664
00:41:03,171 --> 00:41:03,972
Oh. Hey.
665
00:41:05,441 --> 00:41:06,242
Hey.
666
00:41:07,642 --> 00:41:10,443
I never got a chance to tell you
667
00:41:10,445 --> 00:41:12,979
how sorry I was
about your uncle.
668
00:41:12,981 --> 00:41:15,349
That's okay, I
really didn't know him.
669
00:41:15,351 --> 00:41:16,684
He was a good man.
670
00:41:16,686 --> 00:41:18,220
He respected nature
671
00:41:19,421 --> 00:41:23,356
and he respected the
life that nature breeds.
672
00:41:23,358 --> 00:41:25,658
But I thought you said
you didn't know him.
673
00:41:25,660 --> 00:41:28,496
Well, I heard
he was a good man.
674
00:41:30,265 --> 00:41:33,733
And what do you
mean respected nature?
675
00:41:33,735 --> 00:41:37,872
It is estimated that
rainforests are being cut down
676
00:41:37,874 --> 00:41:41,341
at the rate of 100
trees per minute.
677
00:41:41,343 --> 00:41:43,644
The rates for
rainforest destruction
678
00:41:43,646 --> 00:41:45,747
are 2.4 acres per second,
679
00:41:47,550 --> 00:41:49,285
179 acres per minute,
680
00:41:52,021 --> 00:41:53,856
214,000 acres per day,
681
00:41:56,425 --> 00:41:58,928
and 78 million acres per year.
682
00:41:59,961 --> 00:42:02,631
Your Dr. Moss committed his life
683
00:42:04,133 --> 00:42:08,568
to expanding the minds
of you simple people.
684
00:42:08,570 --> 00:42:09,371
Okay.
685
00:42:11,907 --> 00:42:12,874
I'm sorry.
686
00:42:14,043 --> 00:42:16,542
I guess you can say that
687
00:42:16,544 --> 00:42:20,113
your uncle was sort
of a hero to me.
688
00:42:20,115 --> 00:42:20,916
Hero?
689
00:42:22,351 --> 00:42:26,923
What he stood for is more
than what people can imagine.
690
00:42:28,557 --> 00:42:30,658
Hey, is
everything okay?
691
00:42:30,660 --> 00:42:33,162
Oh, yes, everything's great.
692
00:42:34,296 --> 00:42:35,595
- Save you?
- Mm-hm.
693
00:42:35,597 --> 00:42:37,830
You okay?
694
00:42:37,832 --> 00:42:40,166
I'm fine, but
something really strange
695
00:42:40,168 --> 00:42:42,236
is going on with Po.
696
00:42:42,238 --> 00:42:45,705
Well, I mean, I guess
he's kinda creepy,
697
00:42:45,707 --> 00:42:48,441
cute all in the same breath.
698
00:42:48,443 --> 00:42:49,276
Are you kidding?
699
00:42:49,278 --> 00:42:50,111
Whatever.
700
00:42:51,780 --> 00:42:53,782
Wait, what did he say?
701
00:42:54,916 --> 00:42:57,085
Nothing worth repeating.
702
00:42:58,621 --> 00:43:00,287
Okay, are you sure?
703
00:43:00,289 --> 00:43:02,725
- Yeah, I'm sure.
- All right.
704
00:43:11,700 --> 00:43:14,068
Enough is enough.
705
00:43:14,070 --> 00:43:16,169
T, what
are you doing?
706
00:43:16,171 --> 00:43:17,370
All right, Po,
what do you think
707
00:43:17,372 --> 00:43:19,340
really happened to Dr. Moss?
708
00:43:19,342 --> 00:43:22,642
What do you mean
what do I think?
709
00:43:22,644 --> 00:43:25,012
Well, DJ thinks
you're the videographer
710
00:43:25,014 --> 00:43:27,749
and you actually
killed Dr. Moss.
711
00:43:29,184 --> 00:43:32,188
Well, actually,
that was T's idea.
712
00:43:33,356 --> 00:43:34,821
To be honest, I just
think you know more
713
00:43:34,823 --> 00:43:37,159
than what you're telling us.
714
00:43:38,293 --> 00:43:40,093
You guys, stop it.
715
00:43:40,095 --> 00:43:41,697
No, no, actually,
716
00:43:44,800 --> 00:43:48,236
did leave out a few
details of the story.
717
00:43:56,111 --> 00:43:57,947
Well, what happened?
718
00:44:02,084 --> 00:44:06,088
There's a reason that
your uncle lived up here
719
00:44:07,622 --> 00:44:09,557
around all these trees.
720
00:44:12,028 --> 00:44:15,631
He believed that trees
were the life source
721
00:44:17,499 --> 00:44:19,034
to the other world.
722
00:44:22,238 --> 00:44:25,738
He just hated the way
that man cut down trees
723
00:44:25,740 --> 00:44:27,509
and destroyed nature.
724
00:44:29,544 --> 00:44:33,215
The rumor is he preferred
being around trees
725
00:44:34,816 --> 00:44:37,986
because he found a
way to communicate.
726
00:44:39,421 --> 00:44:43,492
He began reaching out, till
one day they reached back.
727
00:44:50,231 --> 00:44:54,767
Man, this is like the setup
for the ultimate scary movie.
728
00:44:54,769 --> 00:44:57,070
Some crazy doctor
uses his tree talkies
729
00:44:57,072 --> 00:44:59,173
to communicate with aliens?
730
00:44:59,175 --> 00:45:01,774
Please, tell me
what happened next?!
731
00:45:01,776 --> 00:45:03,278
Really, T, stop.
732
00:45:05,046 --> 00:45:07,548
Look, man, tell us
what the hell happened!
733
00:45:07,550 --> 00:45:10,385
He became one
with the universe.
734
00:45:11,586 --> 00:45:14,255
He became what he
sought to protect.
735
00:45:15,657 --> 00:45:20,361
He felt robbed in his physical
body and he became a tree.
736
00:45:23,566 --> 00:45:25,832
To the dust we return.
737
00:45:25,834 --> 00:45:28,903
He is now the eye
of the outer world.
738
00:45:35,276 --> 00:45:36,878
He became a tree?
739
00:45:38,314 --> 00:45:42,785
He knew that nature's fury
was at its boiling point,
740
00:45:44,086 --> 00:45:47,086
so he sacrificed his life.
741
00:45:47,088 --> 00:45:48,256
So, he dies,
742
00:45:51,026 --> 00:45:53,762
crosses over, and
becomes a tree?
743
00:45:56,865 --> 00:45:58,367
Not just a tree,
744
00:45:59,635 --> 00:46:02,303
but the eyes of the outer world.
745
00:46:04,740 --> 00:46:06,472
So what happened
to the videographer?
746
00:46:06,474 --> 00:46:09,577
So what happened to
the videographer?
747
00:46:13,414 --> 00:46:15,351
He committed suicide.
748
00:46:20,555 --> 00:46:23,825
By the time they
discovered the footage,
749
00:46:25,293 --> 00:46:29,662
the film had been destroyed
by beautiful Mother Nature.
750
00:46:29,664 --> 00:46:31,666
Of course, no footage.
751
00:46:33,602 --> 00:46:36,336
Funny how everybody who's
had a talk with an alien
752
00:46:36,338 --> 00:46:38,006
never has any proof.
753
00:46:40,675 --> 00:46:45,680
Actually, I don't have the
video, but I do have the audio.
754
00:46:48,617 --> 00:46:51,620
No way, you have
the actual audio?
755
00:46:53,189 --> 00:46:55,021
Yes, ma'am.
756
00:46:55,023 --> 00:46:57,957
Right out there in my vehicle.
757
00:46:57,959 --> 00:47:01,630
I have the audio file
saved on my work cell.
758
00:47:03,131 --> 00:47:06,399
And how did you get that?
759
00:47:06,769 --> 00:47:08,771
Ma'am, I'm the police.
760
00:47:10,905 --> 00:47:14,809
Sorry, Po, but I'll
believe it when I see it.
761
00:47:18,113 --> 00:47:20,349
Well, let's hear it.
762
00:47:21,316 --> 00:47:23,483
I want to hear it.
763
00:47:23,485 --> 00:47:24,417
Wait, come on, guys.
764
00:47:24,419 --> 00:47:26,720
Let's not go digging up stuff.
765
00:47:26,722 --> 00:47:28,088
Why?
766
00:47:28,090 --> 00:47:31,325
I want to know what
happened, for me and my mother.
767
00:47:31,327 --> 00:47:34,093
He was her brother after all.
768
00:47:34,095 --> 00:47:34,929
Okay.
769
00:47:36,264 --> 00:47:39,100
I'll go out to the
car and get it.
770
00:47:40,035 --> 00:47:41,604
I'll be right back.
771
00:47:52,548 --> 00:47:54,513
We got to watch this guy.
772
00:47:54,515 --> 00:47:56,452
Something is not right.
773
00:48:53,041 --> 00:48:54,543
I'm ready.
774
00:48:55,711 --> 00:48:56,544
I'm ready.
775
00:49:12,794 --> 00:49:14,963
Must have been the wind.
776
00:49:17,398 --> 00:49:18,733
This is crazy.
777
00:49:22,104 --> 00:49:26,275
Po, earlier you said
that he turned into a tree?
778
00:49:27,508 --> 00:49:29,510
He turned into a tree.
779
00:49:41,389 --> 00:49:42,790
We found these.
780
00:49:47,996 --> 00:49:50,264
And you know where he is!
781
00:49:56,338 --> 00:49:57,573
Not for sure,
782
00:49:59,707 --> 00:50:03,878
but some people say he's
right out here somewhere.
783
00:50:05,680 --> 00:50:07,713
Like, around here?
784
00:50:07,715 --> 00:50:09,015
In this area?
785
00:50:09,017 --> 00:50:11,617
You can go out there,
786
00:50:11,619 --> 00:50:15,223
put your ear to certain
trees and hear him.
787
00:50:16,392 --> 00:50:20,262
I knew something was
odd when we were hiking.
788
00:50:21,863 --> 00:50:24,930
Well, guys, I didn't
want to say it outside
789
00:50:24,932 --> 00:50:27,066
and scare everybody,
but when we out there,
790
00:50:27,068 --> 00:50:30,003
one of the trees kind
of pulled me into it.
791
00:50:30,005 --> 00:50:35,010
It was like a force or something,
like it was talking to me.
792
00:50:38,414 --> 00:50:42,351
Well, I say we go
outside and find this tree.
793
00:50:43,651 --> 00:50:44,785
This is crazy.
794
00:50:44,787 --> 00:50:47,320
I'm not going back out there.
795
00:50:47,322 --> 00:50:49,789
DJ, bro, get your jacket.
796
00:50:49,791 --> 00:50:51,959
I know you're not spooked.
797
00:50:53,162 --> 00:50:55,528
We're going tree hunting.
798
00:50:55,530 --> 00:50:58,564
And I know you're
not scared, cowboy.
799
00:50:58,566 --> 00:51:02,702
I'd rather settle
a bit before I leave,
800
00:51:02,704 --> 00:51:05,271
if it's all the same to you.
801
00:51:05,273 --> 00:51:06,073
Fine.
802
00:51:08,610 --> 00:51:09,910
I'll go.
803
00:51:09,912 --> 00:51:11,111
What?
804
00:51:11,113 --> 00:51:12,678
Heather, hand me my jacket.
805
00:51:12,680 --> 00:51:15,548
Also, you guys got to
find the right tree.
806
00:51:15,550 --> 00:51:16,515
All right.
807
00:51:16,517 --> 00:51:18,885
Come on, guys, don't do this.
808
00:51:18,887 --> 00:51:20,954
Oh, we're doing it.
809
00:51:20,956 --> 00:51:21,722
Let's go.
810
00:51:23,825 --> 00:51:25,159
Come on, guys.
811
00:51:31,300 --> 00:51:33,635
You guys have a good time.
812
00:51:35,503 --> 00:51:38,673
God, I can't believe
they're just...
813
00:51:45,680 --> 00:51:48,015
Great, another flashlight.
814
00:51:53,454 --> 00:51:57,793
'Cause y'all don't want
to get caught in the dark.
815
00:51:59,561 --> 00:52:01,229
You and T, I assume?
816
00:52:03,097 --> 00:52:06,633
Me and T, yeah,
we're together,
817
00:52:06,635 --> 00:52:09,769
but he doesn't want to
commit, which I think is bull.
818
00:52:09,771 --> 00:52:11,406
And Rachel and DJ?
819
00:52:13,307 --> 00:52:15,776
Yeah, and I'm the lame duck.
820
00:52:17,778 --> 00:52:20,349
Not all ducks are lame to me.
821
00:52:32,193 --> 00:52:34,760
Oh, I wonder which tree it is.
822
00:52:34,762 --> 00:52:37,331
I don't know, maybe that one?
823
00:53:01,389 --> 00:53:03,990
Rachel, you all right?
824
00:53:03,992 --> 00:53:06,595
Yeah, what are you doing?
825
00:53:28,883 --> 00:53:30,718
Where am I?
826
00:53:43,631 --> 00:53:45,800
Where did you come from?
827
00:54:00,948 --> 00:54:02,351
It's beautiful.
828
00:54:20,035 --> 00:54:23,271
Do you know what
happened to my uncle?
829
00:54:42,523 --> 00:54:43,490
Rachel.
830
00:54:43,492 --> 00:54:44,490
Rach.
831
00:54:44,492 --> 00:54:46,059
Oh, Rach, what happened?!
832
00:54:46,061 --> 00:54:47,026
I was in.
833
00:54:47,028 --> 00:54:48,495
Wait, what?
834
00:54:48,497 --> 00:54:51,330
I spoke to, I don't know
who, I couldn't see his face!
835
00:54:51,332 --> 00:54:52,698
This is crazy!
836
00:54:52,700 --> 00:54:54,367
What did he say,
did he say anything?
837
00:54:54,369 --> 00:54:56,702
He said that we're
destroying the Earth.
838
00:54:56,704 --> 00:55:00,506
He said that trees are the
eyes to the other world.
839
00:55:00,508 --> 00:55:05,378
He said we're gonna have
to pay for what we've done!
840
00:55:05,380 --> 00:55:07,282
I've got to see this!
841
00:55:14,155 --> 00:55:15,921
- Where did he go?!
- T!
842
00:55:15,923 --> 00:55:17,057
T!
843
00:55:17,059 --> 00:55:18,191
- T!
- Where did he go?!
844
00:55:18,193 --> 00:55:19,026
T!
845
00:55:20,394 --> 00:55:21,794
Come on, Rachel,
let's get out of here.
846
00:55:21,796 --> 00:55:23,664
Let's go get some help.
847
00:55:37,878 --> 00:55:40,012
Whoa, where am I?
848
00:55:40,014 --> 00:55:40,948
Am I there?
849
00:55:44,418 --> 00:55:49,023
So, are you, like, invisible
to us in the real world?
850
00:55:56,030 --> 00:55:56,864
Huh?
851
00:55:59,867 --> 00:56:01,135
Who are they?
852
00:56:02,037 --> 00:56:03,705
Oh, the other world?
853
00:56:29,497 --> 00:56:30,599
Born again?
854
00:56:33,602 --> 00:56:35,771
So, what are you painting?
855
00:56:42,209 --> 00:56:44,612
Whoa, what's going on here?
856
00:56:49,217 --> 00:56:51,117
Help, guys!
857
00:56:51,119 --> 00:56:52,919
Get me out of this place!
858
00:56:52,921 --> 00:56:55,588
There is something
freaky in here!
859
00:56:55,590 --> 00:56:56,421
Help!
860
00:56:56,423 --> 00:56:57,289
Rachel?!
861
00:56:57,291 --> 00:56:58,291
DJ?!
862
00:56:58,293 --> 00:56:59,492
Heather?!
863
00:56:59,494 --> 00:57:00,595
Please, help!
864
00:57:08,035 --> 00:57:09,037
Where's T?
865
00:57:10,505 --> 00:57:13,508
Heather, we have
something to say.
866
00:57:15,209 --> 00:57:17,378
Oh, my God, where is he?
867
00:57:19,514 --> 00:57:21,381
We don't know.
868
00:57:21,383 --> 00:57:23,649
What do you mean
you don't know?
869
00:57:23,651 --> 00:57:25,086
Look, I got in.
870
00:57:26,220 --> 00:57:27,854
Wait, so you guys
found the tree?
871
00:57:27,856 --> 00:57:29,923
What do you mean "got in"?
872
00:57:29,925 --> 00:57:32,427
I got in and I made contact.
873
00:57:33,528 --> 00:57:35,597
Where is my boyfriend?!
874
00:57:36,831 --> 00:57:38,597
Heather, you got to calm down
875
00:57:38,599 --> 00:57:42,938
so we can tell you exactly
what happened, all right?
876
00:57:43,872 --> 00:57:44,706
Look.
877
00:57:46,608 --> 00:57:48,774
Three of us went out there,
878
00:57:48,776 --> 00:57:50,977
found the tree
that I saw earlier.
879
00:57:50,979 --> 00:57:53,479
Then what happened?
880
00:57:53,481 --> 00:58:27,323
Went to go put my hand
on it and I was sucked in,
881
00:58:30,897 --> 00:58:33,431
where I saw this man
painting a picture.
882
00:58:33,433 --> 00:58:36,835
Wait, Rach, tell
them what you told me.
883
00:58:40,873 --> 00:58:44,541
He told me that mankind
was gonna have to pay
884
00:58:44,543 --> 00:58:47,177
for the destruction of nature,
885
00:58:47,179 --> 00:58:49,913
and that Mother Nature
was gonna somehow
886
00:58:49,915 --> 00:58:51,817
undo all of our wrongs.
887
00:58:55,654 --> 00:58:59,958
So I got close, and I went
to just touch the man,
888
00:58:59,960 --> 00:59:03,530
and before he could
turn around, I was out.
889
00:59:05,665 --> 00:59:10,402
You don't tell me where T
is, I'm going to go find him.
890
00:59:11,871 --> 00:59:15,105
Heather, look,
T was just excited
891
00:59:15,107 --> 00:59:18,041
that Rachel connected
and then he just...
892
00:59:18,043 --> 00:59:21,614
Don't tell me he
tried to touch the tree.
893
00:59:24,417 --> 00:59:26,319
And he was just gone.
894
00:59:28,020 --> 00:59:30,587
What do you mean "gone"?
895
00:59:30,589 --> 00:59:31,788
He was just gone!
896
00:59:31,790 --> 00:59:33,724
We turned around
for maybe a second,
897
00:59:33,726 --> 00:59:35,058
and then he was just gone!
898
00:59:35,060 --> 00:59:36,828
No, no, no, no, no.
899
00:59:36,830 --> 00:59:38,295
Wait, did you guys
go look for him?
900
00:59:38,297 --> 00:59:40,864
You know, T's always
playing jokes.
901
00:59:40,866 --> 00:59:43,400
No, this isn't a joke.
902
00:59:43,402 --> 00:59:44,971
T is actually gone.
903
00:59:46,306 --> 00:59:47,572
Can't just be gone!
904
00:59:47,574 --> 00:59:49,107
We have to go back
out and find him!
905
00:59:49,109 --> 00:59:51,175
Hold on, hold on.
906
00:59:51,177 --> 00:59:52,744
Hold your horses.
907
00:59:52,746 --> 00:59:55,880
Now, I'm gonna head
back to the station
908
00:59:55,882 --> 00:59:58,116
and gather a few volunteers
909
00:59:58,118 --> 01:00:01,319
to walk the back
area of the trees.
910
01:00:01,321 --> 01:00:05,355
Maybe he just got
disoriented and wondered off.
911
01:00:05,357 --> 01:00:07,657
Don't you worry,
we're gonna find him.
912
01:00:07,659 --> 01:00:11,628
You guys just hold out
and hang out for a minute.
913
01:00:11,630 --> 01:00:13,966
Don't you go back out there.
914
01:00:15,134 --> 01:00:16,468
Wait, Sheriff.
915
01:00:18,003 --> 01:00:20,137
Thank you for helping us find T.
916
01:00:20,139 --> 01:00:22,408
Whatever I can do, ma'am.
917
01:00:31,884 --> 01:00:34,018
Look, Po will find him.
918
01:00:34,020 --> 01:00:36,286
I'm sure he just ran off.
919
01:00:36,288 --> 01:00:37,355
This is all too creepy.
920
01:00:37,357 --> 01:00:39,724
I just want to go home.
921
01:00:39,726 --> 01:00:42,759
Seriously, I've been
wanting to go home.
922
01:00:42,761 --> 01:00:46,764
Look, they're gonna find T,
we'll get a good night's rest,
923
01:00:46,766 --> 01:00:50,701
and first thing in the
morning, we're leaving.
924
01:00:50,703 --> 01:00:53,904
Can't just stand here
while he's out there.
925
01:00:53,906 --> 01:00:56,373
Heather, it is way too dark
926
01:00:56,375 --> 01:00:58,442
for us to go outside right now.
927
01:00:58,444 --> 01:01:00,511
Let's just let
Sheriff Po find him.
928
01:01:00,513 --> 01:01:03,648
I mean, he's a sheriff, and
he's got all the resources.
929
01:01:03,650 --> 01:01:06,083
Yeah, as much I
want to go back out there,
930
01:01:06,085 --> 01:01:07,020
DJ's right.
931
01:01:08,420 --> 01:01:10,520
Yeah, I mean, at least
until we figure out
932
01:01:10,522 --> 01:01:12,524
what we're dealing with.
933
01:01:13,960 --> 01:01:14,891
What do you mean?
934
01:01:14,893 --> 01:01:16,761
I mean, what if there's aliens
935
01:01:16,763 --> 01:01:19,396
outside right now
trying to kill us,
936
01:01:19,398 --> 01:01:22,233
all because of the way
society degrades nature?
937
01:01:22,235 --> 01:01:23,069
Then what?
938
01:01:25,237 --> 01:01:26,304
Pray.
939
01:01:26,306 --> 01:01:28,139
Let's stay positive,
940
01:01:28,141 --> 01:01:32,145
and know that T will be
found and he'll be back.
941
01:01:33,045 --> 01:01:35,080
What if we're too late?
942
01:01:37,549 --> 01:01:39,349
Too late for what?
943
01:01:52,598 --> 01:01:55,565
Where is
that damn officer?
944
01:01:55,567 --> 01:01:56,933
Heather, calm down!
945
01:01:56,935 --> 01:01:58,469
He just left.
946
01:01:58,471 --> 01:01:59,936
I'm gonna go find him.
947
01:01:59,938 --> 01:02:01,505
- No, wait.
- Wait.
948
01:02:01,507 --> 01:02:02,405
- No.
- That's not a good idea.
949
01:02:02,407 --> 01:02:03,940
No, you're not.
950
01:02:03,942 --> 01:02:07,512
It's too late, it's too dark,
and it's obviously dangerous.
951
01:02:07,514 --> 01:02:10,047
We have to wait for
them to come back.
952
01:02:10,049 --> 01:02:14,619
Heather, I just don't
think that's a good idea.
953
01:02:14,621 --> 01:02:16,786
You didn't need help,
he'd still be here.
954
01:02:16,788 --> 01:02:18,155
So now it's my fault?!
955
01:02:18,157 --> 01:02:19,489
Yeah, kind of!
956
01:02:19,491 --> 01:02:21,391
Wait, wait, wait,
it's nobody's fault.
957
01:02:21,393 --> 01:02:24,262
Come on, let's just
be reasonable here.
958
01:02:24,264 --> 01:02:28,099
And reasonable is leaving
your friend in the woods?
959
01:02:28,101 --> 01:02:31,604
Heather, I am just
as scared as you are.
960
01:02:33,473 --> 01:02:37,074
We have to wait,
make the best decision.
961
01:02:37,076 --> 01:02:39,677
The best decision is
going out and finding him.
962
01:02:39,679 --> 01:02:40,645
Heather, no.
963
01:02:40,647 --> 01:02:41,447
Heather!
964
01:02:42,882 --> 01:02:43,683
No.
965
01:02:45,118 --> 01:02:49,221
Look, I'm gonna go after
her before she gets too far.
966
01:02:50,723 --> 01:02:51,824
Heather, wait!
967
01:03:04,770 --> 01:03:06,070
Heather, wait!
968
01:03:06,072 --> 01:03:08,072
Heather, please
don't go out there.
969
01:03:08,074 --> 01:03:09,507
I have to find him!
970
01:03:09,509 --> 01:03:11,541
Look, Heather, just
don't go running out there.
971
01:03:11,543 --> 01:03:14,011
Listen, Po will get a
team, he's gonna find T.
972
01:03:14,013 --> 01:03:16,380
- Trust me.
- You trust him?!
973
01:03:16,382 --> 01:03:18,882
Do we have a choice, Heather?
974
01:03:18,884 --> 01:03:20,351
Think he has
something to hide.
975
01:03:20,353 --> 01:03:22,018
Look, I don't know that
we're gonna find him,
976
01:03:22,020 --> 01:03:23,654
just don't go running out there.
977
01:03:23,656 --> 01:03:25,755
- No, I have to find him!
- Heather, please!
978
01:03:25,757 --> 01:03:27,724
- I have to find him!
- Heather, Heather!
979
01:03:27,726 --> 01:03:29,559
No, I have to find him!
980
01:03:29,561 --> 01:03:31,862
- Heather, come on, no!
- T!
981
01:03:31,864 --> 01:03:32,699
T!
982
01:03:33,766 --> 01:03:34,601
T!
983
01:03:36,069 --> 01:03:37,503
T, where are you?
984
01:03:38,804 --> 01:03:39,638
T!
985
01:03:41,340 --> 01:03:42,174
T!
986
01:03:43,243 --> 01:03:44,043
T!
987
01:03:45,911 --> 01:03:47,212
Heather, wait!
988
01:03:52,185 --> 01:03:53,820
Stop that tapping!
989
01:03:59,891 --> 01:04:00,891
Wait!
990
01:04:00,893 --> 01:04:02,559
Heather, wait!
991
01:04:02,561 --> 01:04:03,395
Come back!
992
01:06:54,400 --> 01:06:55,234
DJ.
993
01:07:02,775 --> 01:07:03,609
DJ.
994
01:07:48,987 --> 01:07:50,989
What did you do to him?!
995
01:08:25,857 --> 01:08:27,858
Hey, Rachel.
996
01:08:27,860 --> 01:08:28,893
Hey, are you okay?
997
01:08:28,895 --> 01:08:30,561
What happened?
998
01:08:30,563 --> 01:08:35,067
Well, we looked all night
for T and we couldn't him.
999
01:08:37,103 --> 01:08:40,438
Matter of fact, we
couldn't find anyone.
1000
01:08:41,540 --> 01:08:43,139
We got to head back
1001
01:08:43,141 --> 01:08:44,377
to the station.
1002
01:08:45,677 --> 01:08:48,114
File a missing person report.
1003
01:08:58,190 --> 01:09:00,126
Here, drink some water.
1004
01:09:03,862 --> 01:09:05,295
Better get going.
1005
01:09:05,297 --> 01:09:08,034
There's nothing
left to see here.
1006
01:10:03,688 --> 01:10:07,157
And until this day,
1007
01:10:07,159 --> 01:10:09,328
no one knows what happened
1008
01:10:13,065 --> 01:10:16,067
to Rachel and her
friends on lot 24.
1009
01:13:50,283 --> 01:13:55,283
Subtitles by explosiveskull
1009
01:13:56,305 --> 01:14:02,734
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org68662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.