All language subtitles for Alien.Domicile.2.Lot.24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:39,449 --> 00:01:44,449 Subtitles by explosiveskull 3 00:02:06,059 --> 00:02:07,227 No coverage. 4 00:02:08,127 --> 00:02:09,793 You have to be kidding. 5 00:02:09,795 --> 00:02:10,994 No coverage? 6 00:02:10,996 --> 00:02:14,933 Guys, we don't need modern technology. 7 00:02:14,935 --> 00:02:19,303 We came out here for nature, peace, and quiet. 8 00:02:19,305 --> 00:02:21,106 Rach, it actually is kinda cool 9 00:02:21,108 --> 00:02:23,340 that we get to stay at your uncle's campground. 10 00:02:23,342 --> 00:02:25,343 Complete with an RV. 11 00:02:25,345 --> 00:02:26,878 Ooh, yeah. 12 00:02:26,880 --> 00:02:29,680 Two days of peaceful bliss. 13 00:02:29,682 --> 00:02:31,249 No noisy city... 14 00:02:31,251 --> 00:02:34,821 No pollution, no smog, no processed food. 15 00:02:37,656 --> 00:02:40,825 I've never heard of anyone owning their own campground. 16 00:02:40,827 --> 00:02:43,528 Usually, those are owned by the state. 17 00:02:43,530 --> 00:02:44,729 - Right? - Yeah. 18 00:02:44,731 --> 00:02:47,364 I wonder how he bought it. 19 00:02:47,366 --> 00:02:49,801 Or why he bought it. 20 00:02:49,803 --> 00:02:54,606 Maybe he's a serial killer who takes his victims' bodies, 21 00:02:54,608 --> 00:02:58,743 buries them in the woods underneath the campground. 22 00:02:58,745 --> 00:03:00,378 No, no, no, no. 23 00:03:00,380 --> 00:03:04,114 He is mad scientist who dissects alien body parts 24 00:03:04,116 --> 00:03:06,316 and works for the government. 25 00:03:07,821 --> 00:03:09,286 Come on, guys. 26 00:03:09,288 --> 00:03:12,523 Stop talking like that, you're giving me the creeps. 27 00:03:12,525 --> 00:03:15,059 Actually, I haven't seen him in years. 28 00:03:15,061 --> 00:03:16,327 I guess he lived up here 29 00:03:16,329 --> 00:03:18,463 because he was some sort of naturalist, 30 00:03:18,465 --> 00:03:20,700 and he obsessed with trees. 31 00:03:22,401 --> 00:03:23,567 Trees, huh? 32 00:03:23,569 --> 00:03:24,837 As in aspens? 33 00:03:26,239 --> 00:03:30,577 Aspen trees, oak trees, sycamore, pine, I don't know. 34 00:03:33,613 --> 00:03:35,279 You know, I haven't seen him 35 00:03:35,281 --> 00:03:38,148 since I was, like, maybe eight years old. 36 00:03:38,150 --> 00:03:40,250 My mom really never let us visit him 37 00:03:40,252 --> 00:03:42,354 and he never came around. 38 00:03:45,225 --> 00:03:47,958 This area is super creepy. 39 00:03:47,960 --> 00:03:51,497 I wonder why he can live up here all alone. 40 00:03:58,437 --> 00:03:59,371 Found it. 41 00:05:15,460 --> 00:05:20,464 Well, my mom said the key would be under one of these tires. 42 00:05:22,299 --> 00:05:26,669 I was a key, under which tire would I hide? 43 00:05:26,671 --> 00:05:28,604 Hey, I'll yell for y'all when I find it, all right? 44 00:05:28,606 --> 00:05:29,539 Not if I find it first! 45 00:05:29,541 --> 00:05:31,308 Oh, you're on! 46 00:05:39,217 --> 00:05:43,154 It's almost like there's something out there. 47 00:05:45,924 --> 00:05:49,525 I'm with Jordan, this place gives me the creeps. 48 00:05:53,864 --> 00:05:54,996 Oh, my God! 49 00:05:54,998 --> 00:05:59,871 Guys, that wasn't funny. 50 00:06:00,604 --> 00:06:02,337 That was so mean. 51 00:06:02,339 --> 00:06:04,241 Hey, I found the key. 52 00:06:05,176 --> 00:06:06,475 Oh, nice! 53 00:06:06,477 --> 00:06:07,478 Thank God. 54 00:06:08,979 --> 00:06:11,482 You guys, look at that tree. 55 00:06:15,219 --> 00:06:16,619 I've never seen a tree 56 00:06:16,621 --> 00:06:19,623 grow back into the ground like that. 57 00:06:26,431 --> 00:06:28,099 I'm gonna head in. 58 00:06:29,566 --> 00:06:31,969 I'm right behind you, yeah. 59 00:06:33,404 --> 00:06:34,238 Me too. 60 00:07:00,532 --> 00:07:01,998 - Nice. - Ah, there we go. 61 00:07:02,000 --> 00:07:03,232 - Oh, they're on the ceiling? - Wait, how'd you do that? 62 00:07:03,234 --> 00:07:05,034 - That's weird, perfect. - Got it. 63 00:07:05,036 --> 00:07:06,169 Yo, check it out. 64 00:07:06,171 --> 00:07:07,470 He's got a stove? 65 00:07:07,472 --> 00:07:08,306 A shower? 66 00:07:10,041 --> 00:07:11,543 A little bathroom. 67 00:07:12,544 --> 00:07:13,842 Look at this. 68 00:07:13,844 --> 00:07:16,847 Even comes fully stocked with water. 69 00:07:18,715 --> 00:07:20,816 That's weird. 70 00:07:20,818 --> 00:07:22,051 What do you mean? 71 00:07:22,053 --> 00:07:23,652 I mean why would there be water? 72 00:07:23,654 --> 00:07:26,756 My uncle's been missing for over two years now. 73 00:07:26,758 --> 00:07:28,523 Nobody's seen him. 74 00:07:28,525 --> 00:07:29,958 We got access to the RV 75 00:07:29,960 --> 00:07:32,061 because my mom paid the lot dues back, 76 00:07:32,063 --> 00:07:34,429 but I thought it was completely empty. 77 00:07:34,431 --> 00:07:36,332 So you mean to tell me we're staying on the lot 78 00:07:36,334 --> 00:07:37,936 of your dead uncle? 79 00:07:40,037 --> 00:07:43,205 I never said he was dead, you guys. 80 00:07:43,207 --> 00:07:46,544 We just don't know what happened to him. 81 00:07:48,679 --> 00:07:50,581 Guys, we're here now, 82 00:07:51,715 --> 00:07:54,217 we got this whole place for the weekend. 83 00:07:54,219 --> 00:07:56,585 Let's make the best of it. 84 00:07:56,587 --> 00:07:57,421 I agree. 85 00:08:22,279 --> 00:08:23,914 Anybody out here?! 86 00:08:32,957 --> 00:08:37,359 No, I've just never seen trees look like this. 87 00:08:37,361 --> 00:08:39,996 This whole place is creepy. 88 00:08:39,998 --> 00:08:43,099 It is a little bit different, but hey, like T said, 89 00:08:43,101 --> 00:08:45,270 let's make the best of it. 90 00:08:46,703 --> 00:08:50,573 What do you think really happened to Rachel's uncle? 91 00:08:50,575 --> 00:08:52,644 You know, I don't know. 92 00:08:54,212 --> 00:08:58,147 The whole story is really creepy to me. 93 00:08:58,149 --> 00:09:00,051 The sky is so gloomy. 94 00:09:01,519 --> 00:09:06,424 It's almost creepy and romantic at the same time, you know? 95 00:09:09,394 --> 00:09:10,859 Yeah. 96 00:09:10,861 --> 00:09:11,695 Guess so. 97 00:09:16,701 --> 00:09:19,034 Jordan. 98 00:09:19,036 --> 00:09:20,002 Guys doing? 99 00:09:20,004 --> 00:09:22,305 Oh, we weren't doing anything. 100 00:09:22,307 --> 00:09:25,740 Nothing happened, we were just talking. 101 00:09:25,742 --> 00:09:27,176 Okay, well, come inside, 102 00:09:27,178 --> 00:09:30,448 or you're sleeping out there all night. 103 00:10:02,813 --> 00:10:04,412 Do you think they know about us? 104 00:10:04,414 --> 00:10:06,014 Yeah, they know about us. 105 00:10:06,016 --> 00:10:08,149 Why are you being so secretive? 106 00:10:08,151 --> 00:10:10,753 'Cause I want to keep what we have between us. 107 00:10:10,755 --> 00:10:13,422 You know how everyone gets when they find out, 108 00:10:13,424 --> 00:10:14,826 start being nosy. 109 00:10:19,896 --> 00:10:20,731 Hey, guys. 110 00:10:22,199 --> 00:10:26,067 Heather and I are gonna work on tomorrow's hiking route. 111 00:10:26,069 --> 00:10:27,136 Sure you are. 112 00:10:27,138 --> 00:10:28,639 Uh-huh. 113 00:10:31,875 --> 00:10:34,676 Of course we know about you and Heather. 114 00:10:34,678 --> 00:10:36,244 Staying in the same room, bro. 115 00:10:36,246 --> 00:10:39,683 Lots of friends sleep in the same room. 116 00:10:41,184 --> 00:10:42,752 All right, to be honest, 117 00:10:42,754 --> 00:10:45,553 we're not trying to rush into anything. 118 00:10:45,555 --> 00:10:48,758 We even brought two separate sleeping bags. 119 00:10:48,760 --> 00:10:51,893 What do you mean you brought two separate sleeping bags? 120 00:10:51,895 --> 00:10:55,431 I mean, sex complicates things, 121 00:10:55,433 --> 00:10:58,433 and we don't want to ruin the good friendship we have. 122 00:10:58,435 --> 00:11:00,069 All right. 123 00:11:00,071 --> 00:11:01,803 I can respect that. 124 00:11:01,805 --> 00:11:04,407 So, let's get back to this love triangle of yours. 125 00:11:04,409 --> 00:11:08,344 Rachel or Jordan? 126 00:11:09,780 --> 00:11:13,081 You know, Rach is more of my type. 127 00:11:13,083 --> 00:11:15,283 You don't have a type. 128 00:11:15,285 --> 00:11:19,256 That may be so, but if I did, it would be her. 129 00:11:21,558 --> 00:11:23,126 What would be her? 130 00:11:24,095 --> 00:11:25,196 Um, nobody. 131 00:11:26,364 --> 00:11:29,230 We're just, you know, getting this luggage in. 132 00:11:29,232 --> 00:11:31,801 Oh, well, I came to help. 133 00:11:31,803 --> 00:11:33,335 Ah, we're good. 134 00:11:33,337 --> 00:11:34,637 You sure? 135 00:11:34,639 --> 00:11:37,273 Oh, yeah. We're good. 136 00:11:37,275 --> 00:11:38,108 Okay. 137 00:11:44,048 --> 00:11:44,979 All right, man, let's go ahead, 138 00:11:44,981 --> 00:11:45,714 get this stuff in, all right? 139 00:11:45,716 --> 00:11:46,650 Yeah. 140 00:11:56,193 --> 00:11:58,929 Now, Rach, this uncle of yours, 141 00:12:00,497 --> 00:12:05,401 he just disappeared and nobody has seen him since? 142 00:12:05,403 --> 00:12:10,239 From what I know, he was really into preserving nature. 143 00:12:10,241 --> 00:12:14,442 And he was really into the existence of other life. 144 00:12:14,444 --> 00:12:16,277 I don't know what happened to him. 145 00:12:16,279 --> 00:12:18,582 Wait, you mean alien life? 146 00:12:21,586 --> 00:12:23,985 Let me get this straight. 147 00:12:23,987 --> 00:12:26,489 You brought us out on a camping trip 148 00:12:26,491 --> 00:12:29,023 to an RV site owned by your dead, 149 00:12:29,025 --> 00:12:32,061 oh, I'm sorry, missing uncle, 150 00:12:32,063 --> 00:12:35,931 who's some freaking tree nut and alien lover? 151 00:12:35,933 --> 00:12:38,066 You know what, no, this is crazy. 152 00:12:38,068 --> 00:12:39,601 I say we go home. 153 00:12:39,603 --> 00:12:42,971 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, wait a minute. 154 00:12:42,973 --> 00:12:45,541 We are not going home. 155 00:12:45,543 --> 00:12:46,675 I'm sorry, guys. 156 00:12:46,677 --> 00:12:47,909 I guess I should have told you. 157 00:12:47,911 --> 00:12:50,311 I just didn't think it'd be that big of a deal. 158 00:12:50,313 --> 00:12:52,648 Oh, Rach, it's not a big deal. 159 00:12:52,650 --> 00:12:55,316 You guys, we're gonna have a great trip. 160 00:12:55,318 --> 00:12:56,886 We're gonna be fine. 161 00:12:56,888 --> 00:12:59,455 I think we're gonna go to bed, guys. 162 00:12:59,457 --> 00:13:01,489 We've got a big day ahead of us tomorrow. 163 00:13:01,491 --> 00:13:03,658 If we all survive. 164 00:13:03,660 --> 00:13:04,494 Ooh! 165 00:13:06,164 --> 00:13:07,696 You guys, we need to make sure 166 00:13:07,698 --> 00:13:10,132 all these windows are locked and these blinds are closed 167 00:13:10,134 --> 00:13:14,702 so some weirdo can't just come up in here and look in. 168 00:13:14,704 --> 00:13:17,841 We are out in the middle of nowhere. 169 00:13:19,910 --> 00:13:21,377 We're fine. 170 00:13:21,379 --> 00:13:22,811 No. 171 00:13:22,813 --> 00:13:27,751 No, I heard that bears can unlock windows and unlock door. 172 00:13:28,885 --> 00:13:31,188 Jordan, the door locks from the inside. 173 00:13:35,259 --> 00:13:36,926 How about this? 174 00:13:36,928 --> 00:13:40,597 Let's turn these lights off and go to sleep. 175 00:13:48,972 --> 00:13:50,906 What do you think of this place? 176 00:13:50,908 --> 00:13:52,441 It's pretty creepy, huh? 177 00:13:52,443 --> 00:13:55,511 Yeah, it is pretty creepy. 178 00:13:55,513 --> 00:13:57,178 Nothing a little kiss wouldn't fix. 179 00:13:57,180 --> 00:13:59,715 Now you want to kiss me? 180 00:14:00,550 --> 00:14:02,551 What is our next step? 181 00:14:02,553 --> 00:14:03,886 Next step? 182 00:14:03,888 --> 00:14:05,354 What do you mean? 183 00:14:05,356 --> 00:14:09,023 Like, where is this relationship going? 184 00:14:09,025 --> 00:14:10,993 Not now, Heather. 185 00:14:10,995 --> 00:14:14,432 I just want to relax and enjoy this trip. 186 00:14:17,000 --> 00:14:21,771 Let's just take things slow, minute by minute, day by day. 187 00:14:22,872 --> 00:14:23,707 Fine. 188 00:14:54,204 --> 00:14:55,738 What's going on? 189 00:14:55,740 --> 00:14:57,408 I don't know, I... 190 00:14:58,375 --> 00:15:00,341 I thought I saw something. 191 00:15:00,343 --> 00:15:02,112 Like what? 192 00:15:04,081 --> 00:15:06,082 What are you doing up? 193 00:15:08,952 --> 00:15:10,319 I'm sorry, guys. 194 00:15:10,321 --> 00:15:11,589 It was nothing. 195 00:15:12,957 --> 00:15:15,058 Go back to sleep, please. 196 00:15:16,494 --> 00:15:19,128 Are you sure you're okay? 197 00:15:19,130 --> 00:15:19,963 Yeah. 198 00:15:21,299 --> 00:15:22,232 All right. 199 00:16:21,192 --> 00:16:22,391 Can I help you? 200 00:16:22,393 --> 00:16:23,658 Good morning, ma'am. 201 00:16:23,660 --> 00:16:25,496 My name is Sheriff Po. 202 00:16:27,564 --> 00:16:28,997 Sheriff, huh? 203 00:16:28,999 --> 00:16:30,401 Yes, ma'am. 204 00:16:31,399 --> 00:16:32,334 Don't get a lot of travelers around these parts, 205 00:16:32,336 --> 00:16:35,937 and I noticed that all of the doors 206 00:16:35,939 --> 00:16:38,540 on your vehicle's wide open. 207 00:16:38,542 --> 00:16:41,075 T and DJ must have left those open. 208 00:16:41,077 --> 00:16:42,913 Left what door open? 209 00:16:44,115 --> 00:16:46,315 This is Sheriff Po. 210 00:16:46,317 --> 00:16:50,585 He said you guys left the SUV doors open all night. 211 00:16:50,587 --> 00:16:52,754 I don't remember leaving any doors open. 212 00:16:52,756 --> 00:16:54,022 I don't know, we were all super tired, 213 00:16:54,024 --> 00:16:56,392 maybe you didn't notice. 214 00:16:56,394 --> 00:16:58,192 Guess so. 215 00:16:58,194 --> 00:17:00,195 Well, like I say, we don't get a lot of visitors 216 00:17:00,197 --> 00:17:03,831 around these parts, and kind of stuck out like a sore thumb, 217 00:17:03,833 --> 00:17:05,334 if you know what I mean. 218 00:17:05,336 --> 00:17:08,970 Well, we just came up here for the weekend to go hiking. 219 00:17:08,972 --> 00:17:11,373 So, you guys are hikers, huh? 220 00:17:11,375 --> 00:17:14,109 Not really officially, but we all need the nice clean air, 221 00:17:14,111 --> 00:17:16,780 and what better place to get it? 222 00:17:18,249 --> 00:17:22,420 Wouldn't it be a shame if there wasn't any clean air? 223 00:17:24,188 --> 00:17:26,189 Then where would you go? 224 00:17:31,061 --> 00:17:32,794 It's all good, son. 225 00:17:32,796 --> 00:17:34,295 Clean air, that is. 226 00:17:34,297 --> 00:17:38,766 Sheriff Po came by to make sure we were all safe? 227 00:17:38,768 --> 00:17:41,336 Yes, ma'am, how long you guys planning on staying? 228 00:17:41,338 --> 00:17:43,237 Just the weekend. 229 00:17:43,239 --> 00:17:44,606 It's a good weekend. 230 00:17:44,608 --> 00:17:45,808 Why's that? 231 00:17:45,810 --> 00:17:49,278 Just 'cause, any time surrounded by nature 232 00:17:49,280 --> 00:17:52,046 beats anything surrounded by crime, 233 00:17:52,048 --> 00:17:54,784 obsession, ignorance, corruption. 234 00:17:57,021 --> 00:17:59,255 You know, the normal stuff. 235 00:18:01,057 --> 00:18:04,725 So, you're a park ranger and a nature freak, I presume? 236 00:18:04,727 --> 00:18:06,494 T, stop it. 237 00:18:06,496 --> 00:18:08,629 Ah, it's okay. 238 00:18:08,631 --> 00:18:11,867 Not many people would sign up for this job. 239 00:18:11,869 --> 00:18:16,671 Hell, I have seen more non-people than I have people. 240 00:18:16,673 --> 00:18:18,273 Non-people? 241 00:18:18,275 --> 00:18:21,709 You said you see more non-people? 242 00:18:21,711 --> 00:18:24,848 Yeah, you know, tree, plant, animal. 243 00:18:27,450 --> 00:18:29,517 What do you know about Rachel's uncle? 244 00:18:29,519 --> 00:18:31,052 T. 245 00:18:31,054 --> 00:18:32,588 Really? 246 00:18:32,590 --> 00:18:34,590 I'm so sorry, I told all my friends my uncle disappeared, 247 00:18:34,592 --> 00:18:37,091 and now everybody's super curious. 248 00:18:37,093 --> 00:18:39,127 Well, do you mind if I take a sit down? 249 00:18:39,129 --> 00:18:40,862 I've been standing all day. 250 00:18:40,864 --> 00:18:42,296 Please. 251 00:18:42,298 --> 00:18:43,232 - Have a seat, Sheriff. - Spot right there for you. 252 00:18:43,234 --> 00:18:44,532 Thank you. 253 00:18:44,534 --> 00:18:46,935 Well, what do you think happened to him? 254 00:18:46,937 --> 00:18:48,603 You mean Dr. Moss? 255 00:18:48,605 --> 00:18:49,838 Doctor? 256 00:18:49,840 --> 00:18:51,939 I had no idea that he was a doctor. 257 00:18:51,941 --> 00:18:55,676 Around these parts, he was known to be a doctor of sorts. 258 00:18:55,678 --> 00:18:58,280 The rumor is the person that seen him last 259 00:18:58,282 --> 00:18:59,848 was a videographer that he hired 260 00:18:59,850 --> 00:19:04,021 that night your uncle disappeared, as in vanished. 261 00:19:05,421 --> 00:19:09,860 No traces of foul play, just here one day and gone the next. 262 00:19:10,995 --> 00:19:14,696 He loved nature and appreciated her beauty. 263 00:19:14,698 --> 00:19:17,632 He also was interested in communicating 264 00:19:17,634 --> 00:19:19,869 with life beyond the stars. 265 00:19:21,405 --> 00:19:24,606 Yeah, and I understand that he picked this very location 266 00:19:24,608 --> 00:19:28,377 'cause all of the energy in the trees, 267 00:19:28,379 --> 00:19:31,112 a way to connect to the other world. 268 00:19:31,114 --> 00:19:33,916 Wait, why have I never heard about any of this before? 269 00:19:33,918 --> 00:19:37,919 I knew he liked trees and I knew that he believed in aliens, 270 00:19:37,921 --> 00:19:40,187 but nothing about his disappearance. 271 00:19:40,189 --> 00:19:43,024 Well, maybe they didn't want you to know. 272 00:19:43,026 --> 00:19:45,127 Wait, wait, what are we talking about here? 273 00:19:45,129 --> 00:19:47,696 Are you really talking about aliens? 274 00:19:47,698 --> 00:19:48,863 Aliens? 275 00:19:48,865 --> 00:19:50,532 Well, yes, we're talking about connecting 276 00:19:50,534 --> 00:19:52,667 with the other world. 277 00:19:52,669 --> 00:19:54,636 What does that even mean? 278 00:19:54,638 --> 00:19:57,071 I think you mean voluntary abduction. 279 00:19:57,073 --> 00:19:59,006 Yeah, sure, I've heard of those. 280 00:19:59,008 --> 00:20:01,342 Well, I can neither confirm or... 281 00:20:01,344 --> 00:20:02,543 Yeah, yeah, we get it. 282 00:20:02,545 --> 00:20:03,880 Confirm or deny. 283 00:20:05,082 --> 00:20:07,315 You seem to know a lot about Rach's uncle. 284 00:20:07,317 --> 00:20:08,783 Ma'am, I'm the local sheriff. 285 00:20:08,785 --> 00:20:12,789 It's my job to know what's going on around here. 286 00:20:14,123 --> 00:20:17,158 Heather, move over real quick. 287 00:20:17,160 --> 00:20:18,392 This is creepy. 288 00:20:18,394 --> 00:20:20,928 Look, y'all, we came up here for fresh air, 289 00:20:20,930 --> 00:20:22,863 not to be a part of a Stephen King story. 290 00:20:22,865 --> 00:20:24,299 Yeah, I'm with DJ. 291 00:20:24,301 --> 00:20:26,001 I mean, this little fairytale is nice and all, 292 00:20:26,003 --> 00:20:27,869 but it's a bit much. 293 00:20:27,871 --> 00:20:30,071 Well, that's what I heard. 294 00:20:30,073 --> 00:20:32,676 Who knows what really happened? 295 00:20:34,911 --> 00:20:36,445 Nice meeting you. 296 00:20:36,447 --> 00:20:37,646 Well, thank you, Sheriff. 297 00:20:37,648 --> 00:20:39,147 Likewise. 298 00:20:39,149 --> 00:20:40,883 Guys have a good day. 299 00:20:50,060 --> 00:20:51,462 Weird. 300 00:20:54,331 --> 00:20:56,098 This is just too freaky for me. 301 00:20:56,100 --> 00:20:57,933 Look, I know Po is weird, 302 00:20:57,935 --> 00:21:00,869 but at least he's here to protect us. 303 00:21:00,871 --> 00:21:03,271 That story about your uncle though. 304 00:21:03,273 --> 00:21:04,205 Right? 305 00:21:04,207 --> 00:21:05,307 I don't get it. 306 00:21:05,309 --> 00:21:06,675 Some Yogi Bear, Po, 307 00:21:06,677 --> 00:21:08,243 shows up and tells the story about your uncle 308 00:21:08,245 --> 00:21:10,579 and his serious work in alien communication? 309 00:21:10,581 --> 00:21:11,879 I mean, really? 310 00:21:11,881 --> 00:21:13,782 You guys actually believe this crap? 311 00:21:13,784 --> 00:21:17,119 It's like a bull just took a dump all over this place. 312 00:21:17,121 --> 00:21:18,719 Well, what do you think happened, T? 313 00:21:18,721 --> 00:21:20,321 I don't know, but it ain't the great adventures 314 00:21:20,323 --> 00:21:23,058 of Dr. Moss and his incredible alien tree talkies. 315 00:21:23,060 --> 00:21:26,661 What's funny is he told the story like it was the truth. 316 00:21:26,663 --> 00:21:30,131 I just don't get why my mom never told me any of this. 317 00:21:30,133 --> 00:21:31,399 You know, Rach, maybe that's why 318 00:21:31,401 --> 00:21:34,301 your family never let you visit out here. 319 00:21:34,303 --> 00:21:35,538 I don't know. 320 00:21:46,717 --> 00:21:49,016 So, yeah, still no service. 321 00:21:49,018 --> 00:21:50,688 This is pointless. 322 00:21:51,854 --> 00:21:53,288 All right, everyone, give up your phone. 323 00:21:53,290 --> 00:21:55,357 I'm not giving you my phone. 324 00:21:55,359 --> 00:21:59,293 Heather, we came out here for nature, peace, and quiet. 325 00:21:59,295 --> 00:22:02,330 We don't need phones for that. 326 00:22:02,332 --> 00:22:03,365 Fine. 327 00:22:03,367 --> 00:22:04,835 Give 'em up. 328 00:22:05,736 --> 00:22:06,969 Take it. 329 00:22:09,339 --> 00:22:12,206 All right, now, everyone promise, no phones. 330 00:22:12,208 --> 00:22:13,274 - Fine. - No phones. 331 00:22:13,276 --> 00:22:14,475 Hey, y'all, want to make sure 332 00:22:14,477 --> 00:22:16,511 everybody's hydrated on this hike. 333 00:22:16,513 --> 00:22:17,611 Everybody good on water? 334 00:22:17,613 --> 00:22:18,546 - Yeah. - Don't forget 335 00:22:18,548 --> 00:22:20,247 the first aid kit. 336 00:22:20,249 --> 00:22:21,416 - Oh, right. - And the compass. 337 00:22:21,418 --> 00:22:22,349 - Perfect. - What do you need 338 00:22:22,351 --> 00:22:24,619 a compass for when you got me? 339 00:22:24,621 --> 00:22:26,353 Four years, Navy comms. 340 00:22:26,355 --> 00:22:28,290 I can find anything. 341 00:22:28,292 --> 00:22:29,624 Aww. 342 00:22:29,626 --> 00:22:31,659 Oh, well, lead the way, sir. 343 00:22:32,496 --> 00:22:33,663 Just saying. 344 00:22:38,267 --> 00:22:40,267 - Do this! - Here we go. 345 00:22:40,269 --> 00:22:41,203 Let's do it. 346 00:22:41,205 --> 00:22:42,270 It's what we came here for. 347 00:22:42,272 --> 00:22:43,671 Y'all bring enough water? 348 00:22:43,673 --> 00:22:46,808 Guys, look at those trees! 349 00:22:46,810 --> 00:22:48,843 Wow. 350 00:22:48,845 --> 00:22:49,679 Ah. 351 00:22:50,813 --> 00:22:52,414 Oh, my gosh. 352 00:22:52,416 --> 00:22:53,548 Wow. 353 00:22:53,550 --> 00:22:55,951 - Oh, my God. - On, that's amazing. 354 00:22:55,953 --> 00:22:57,287 Very cool. 355 00:22:58,621 --> 00:23:02,023 You guys, I have never seen trees like this. 356 00:23:02,025 --> 00:23:02,890 Agreed. 357 00:23:02,892 --> 00:23:05,459 It's almost magical. 358 00:23:05,461 --> 00:23:07,462 Yeah. 359 00:23:07,464 --> 00:23:11,969 This tree, this tree is like matriarch of all trees. 360 00:23:15,171 --> 00:23:18,273 Like, the mother of all trees. 361 00:23:18,275 --> 00:23:20,041 Oh, my God, what are you talking about? 362 00:23:20,043 --> 00:23:21,943 Here she goes. 363 00:23:21,945 --> 00:23:24,014 - Lost it. - Oh, wait, no. 364 00:23:25,282 --> 00:23:28,685 This tree is like kids playing in a yard. 365 00:23:32,221 --> 00:23:33,988 - You see, like, here... - I don't. 366 00:23:33,990 --> 00:23:35,857 I like your imagination. 367 00:23:35,859 --> 00:23:36,757 I don't see it though. 368 00:23:36,759 --> 00:23:39,194 Yeah, she's lost it. 369 00:23:39,196 --> 00:23:40,661 What? 370 00:23:40,663 --> 00:23:42,763 - Yeah. - What about this tree? 371 00:23:42,765 --> 00:23:44,032 - Yeah, yeah. - Hey, I like it. 372 00:23:44,034 --> 00:23:47,369 - Please. - Mm, that's just a tree. 373 00:23:47,371 --> 00:23:48,503 What? 374 00:23:48,505 --> 00:23:49,870 Can't do that, I like that. 375 00:23:49,872 --> 00:23:53,376 You guys, what about this tree? 376 00:24:01,717 --> 00:24:03,284 Do you hear that? 377 00:24:03,286 --> 00:24:05,520 Yeah, I think I do hear something. 378 00:24:05,522 --> 00:24:07,291 Yeah, what is that? 379 00:24:10,159 --> 00:24:13,528 I can hear it, but I can't make it out. 380 00:24:13,530 --> 00:24:15,766 Yo, this tree's got life. 381 00:24:16,967 --> 00:24:19,400 You know, you guys, this tree is creepy. 382 00:24:19,402 --> 00:24:21,703 - Yeah. - Time to find a happy tree. 383 00:24:21,705 --> 00:24:22,971 Yeah? Okay. 384 00:24:22,973 --> 00:24:24,705 I agree with Jordan. 385 00:24:24,707 --> 00:24:26,310 Let's hit the path. 386 00:24:37,888 --> 00:24:39,855 That is no good. 387 00:24:39,857 --> 00:24:40,789 What did you think about it? 388 00:24:40,791 --> 00:24:41,723 Oh, it's okay. 389 00:24:41,725 --> 00:24:43,390 I mean, like, I'm so tired. 390 00:24:43,392 --> 00:24:44,826 I don't know. 391 00:24:44,828 --> 00:24:46,394 And yours, they're like little ice cubes. 392 00:24:48,465 --> 00:24:50,799 So, anyway, guys, that was great. 393 00:24:50,801 --> 00:24:52,000 Yeah, it was, 394 00:24:52,002 --> 00:24:53,501 - I really felt it. - Gotta admit, 395 00:24:53,503 --> 00:24:55,803 it was a cool experience being so close to nature. 396 00:24:55,805 --> 00:24:57,238 - Yeah. - I really felt 397 00:24:57,240 --> 00:24:58,740 the connection. 398 00:24:58,742 --> 00:25:01,009 I felt the connection, all right, in these boots. 399 00:25:01,011 --> 00:25:02,744 Ugh, my feet need relief. 400 00:25:02,746 --> 00:25:04,346 - I second that. - I can't believe you wore... 401 00:25:04,348 --> 00:25:07,815 Hey, T, what do you think about the hike, man? 402 00:25:07,817 --> 00:25:09,583 Where's T? 403 00:25:09,585 --> 00:25:10,819 Yo, T. 404 00:25:10,821 --> 00:25:12,253 - T! - T? 405 00:25:12,255 --> 00:25:13,090 - T! - T! 406 00:25:14,323 --> 00:25:16,891 - T! - T, where are you? 407 00:25:16,893 --> 00:25:18,092 Taking a piss! 408 00:25:18,094 --> 00:25:19,095 What? 409 00:25:21,031 --> 00:25:22,633 I'm taking a piss! 410 00:25:24,534 --> 00:25:25,701 Taking a piss! 411 00:25:26,535 --> 00:25:27,968 Oh! 412 00:25:27,970 --> 00:25:29,137 Hey, he's taking a piss. 413 00:25:29,139 --> 00:25:31,641 - All righty, then. - Oh, okay. 414 00:25:41,217 --> 00:25:42,986 Hey, guys, wait up! 415 00:25:43,853 --> 00:25:45,086 Wait up, guys! 416 00:25:45,088 --> 00:25:46,620 I'm coming! 417 00:25:46,622 --> 00:25:48,990 Think we're almost there. 418 00:25:48,992 --> 00:25:52,262 Oh, we can kinda hang out right here. 419 00:26:02,973 --> 00:26:04,138 Hey, guys, hold up! 420 00:26:04,140 --> 00:26:05,473 - T, we're over here. - There you are. 421 00:26:05,475 --> 00:26:06,308 Come on, man. 422 00:26:06,310 --> 00:26:07,141 - Hey, hold up. - T. 423 00:26:07,143 --> 00:26:09,144 Took you long enough. 424 00:26:09,146 --> 00:26:12,179 All right, all right, all right. 425 00:26:12,181 --> 00:26:13,950 The dark scary woods. 426 00:26:18,188 --> 00:26:19,620 Did you wash your hands? 427 00:26:19,622 --> 00:26:21,488 Yeah, in the stream. 428 00:26:25,027 --> 00:26:26,695 So, Rach, tell me again 429 00:26:26,697 --> 00:26:29,763 why you think your uncle lived way out here. 430 00:26:29,765 --> 00:26:30,698 Beats me. 431 00:26:30,700 --> 00:26:32,099 We were just talking about that 432 00:26:32,101 --> 00:26:34,269 before you disappeared on us. 433 00:26:34,271 --> 00:26:35,803 Yeah, jeez, T. 434 00:26:35,805 --> 00:26:38,106 Can't take a pee around here. 435 00:26:38,108 --> 00:26:40,007 I don't know who in their right mind 436 00:26:40,009 --> 00:26:41,376 would want to live up here. 437 00:26:41,378 --> 00:26:42,479 I'd go crazy. 438 00:26:43,846 --> 00:26:45,847 Got to be a reason though. 439 00:26:45,849 --> 00:26:50,020 Well, maybe all this peace and quiet got to him. 440 00:26:51,721 --> 00:26:52,853 I don't know. 441 00:26:52,855 --> 00:26:53,689 Listen. 442 00:26:59,463 --> 00:27:00,630 You hear that? 443 00:27:02,064 --> 00:27:03,065 Hear what? 444 00:27:04,735 --> 00:27:06,568 Listen. 445 00:27:06,570 --> 00:27:08,136 I hear it. 446 00:27:08,138 --> 00:27:10,170 I hear it, but I don't know what it is 447 00:27:10,172 --> 00:27:12,374 or where it's coming from. 448 00:27:12,376 --> 00:27:14,044 Hey, this is wild. 449 00:27:22,151 --> 00:27:23,819 What was that? 450 00:27:25,088 --> 00:27:26,553 Probably just the wind. 451 00:27:26,555 --> 00:27:27,688 Let's get out of here. 452 00:27:27,690 --> 00:27:30,192 Yeah, let's get out of here. 453 00:27:52,282 --> 00:27:53,449 This is weird. 454 00:28:42,798 --> 00:28:43,632 Rachel! 455 00:28:44,501 --> 00:28:45,733 What happened?! 456 00:28:45,735 --> 00:28:47,569 Did you hear that? 457 00:28:47,571 --> 00:28:48,802 What are you talking about? 458 00:28:48,804 --> 00:28:51,805 You didn't hear that screaming? 459 00:28:51,807 --> 00:28:53,507 Rachel, are you okay? 460 00:28:53,509 --> 00:28:54,777 I don't know. 461 00:28:56,746 --> 00:28:58,415 Maybe I'm losing it. 462 00:29:00,816 --> 00:29:03,652 Let's get you out of this place. 463 00:29:05,488 --> 00:29:07,421 Let's get out of here. 464 00:29:07,423 --> 00:29:09,358 A little intense. 465 00:29:22,738 --> 00:29:24,371 Well, I'll be, made it back. 466 00:29:24,373 --> 00:29:25,406 Thank God we did. 467 00:29:25,408 --> 00:29:28,078 Oh, no, no, I'm good. 468 00:29:32,114 --> 00:29:34,349 Rachel, are you sure you're okay? 469 00:29:34,351 --> 00:29:35,518 - Yeah. - Yeah. 470 00:29:39,823 --> 00:29:41,688 I don't know. 471 00:29:41,690 --> 00:29:42,525 I'm fine. 472 00:29:43,426 --> 00:29:44,261 Thanks. 473 00:29:46,996 --> 00:29:48,295 Well, I know it's late, guys, 474 00:29:48,297 --> 00:29:50,764 but do you want to get a fire going? 475 00:29:50,766 --> 00:29:52,533 - No. - It's so creepy out here. 476 00:29:52,535 --> 00:29:53,868 I just want to get inside. 477 00:29:53,870 --> 00:29:55,169 Yeah, I agree with Heather. 478 00:29:55,171 --> 00:29:57,705 Maybe we should just go inside and turn up. 479 00:29:57,707 --> 00:30:00,207 - Sounds good. - Okay. 480 00:30:00,209 --> 00:30:02,076 Let's get out of the cold. 481 00:30:14,423 --> 00:30:19,359 What makes that noise? 482 00:30:19,361 --> 00:30:21,728 We should probably get out of here. 483 00:30:21,730 --> 00:30:22,563 Come on. 484 00:30:22,565 --> 00:30:23,832 Come on, girls. 485 00:30:26,535 --> 00:30:28,438 Right behind you. 486 00:30:33,376 --> 00:30:35,976 Whatever that was in here. 487 00:30:35,978 --> 00:30:37,744 That was crazy. 488 00:30:37,746 --> 00:30:40,583 This was supposed to be fun. 489 00:30:42,218 --> 00:30:44,484 It was insane. 490 00:30:44,486 --> 00:30:46,890 So, please, class, tell me. 491 00:30:48,123 --> 00:30:52,092 If there is another life form, say, aliens, 492 00:30:52,094 --> 00:30:55,263 then why would they let us destroy this beautiful world, 493 00:30:55,265 --> 00:30:57,865 and each other, through war? 494 00:30:57,867 --> 00:30:58,668 Anyone? 495 00:31:00,370 --> 00:31:05,039 Well, Professor, maybe these aliens want to coexist 496 00:31:05,041 --> 00:31:07,010 and share our resources. 497 00:31:08,511 --> 00:31:11,081 So, do you believe in aliens? 498 00:31:15,150 --> 00:31:16,186 - Ugh. - I do. 499 00:31:17,586 --> 00:31:19,722 Oh, DJ, please, explain. 500 00:31:21,490 --> 00:31:22,991 Why, sure. 501 00:31:23,927 --> 00:31:26,096 See, we're all just energy. 502 00:31:27,464 --> 00:31:30,365 Different forms of energy. 503 00:31:30,367 --> 00:31:31,733 But it would be naive to think that 504 00:31:31,735 --> 00:31:33,834 in this world that we're living in, 505 00:31:33,836 --> 00:31:36,937 that there would only one source of energy. 506 00:31:36,939 --> 00:31:39,006 If I ever came across another life form, 507 00:31:39,008 --> 00:31:40,308 I wouldn't be afraid. 508 00:31:40,310 --> 00:31:41,578 - Mm-hm. - Nope. 509 00:31:42,544 --> 00:31:44,380 Energy is just energy. 510 00:31:46,483 --> 00:31:47,317 BS. 511 00:31:48,450 --> 00:31:50,484 If a spaceship came down right now, 512 00:31:50,486 --> 00:31:52,186 you'd be squirting from both ends. 513 00:31:52,188 --> 00:31:54,554 - Ugh! - No, no, no. 514 00:31:54,556 --> 00:31:56,523 I'd be like, what's happening, man? 515 00:31:56,525 --> 00:31:57,958 - Really? - Take his hand. 516 00:31:57,960 --> 00:32:00,494 Say, I come in peace. 517 00:32:00,496 --> 00:32:03,830 And that's when they probe you. 518 00:32:06,035 --> 00:32:08,938 Think you got jokes, Jordan. 519 00:32:10,140 --> 00:32:12,842 Wait, Rach, what do you believe? 520 00:32:19,149 --> 00:32:21,416 I don't know anymore. 521 00:32:21,418 --> 00:32:22,217 But I guess 522 00:32:24,888 --> 00:32:29,791 our whole world, our whole galaxy, is created from energy, 523 00:32:29,793 --> 00:32:31,926 so I can't believe that life 524 00:32:31,928 --> 00:32:35,031 neither starts nor ends with just us. 525 00:32:36,232 --> 00:32:37,067 Right? 526 00:32:40,402 --> 00:32:42,869 That's what I think. 527 00:32:42,871 --> 00:32:44,373 Fair enough. 528 00:32:47,544 --> 00:32:48,878 You know what? 529 00:32:50,179 --> 00:32:53,481 We need to stop all this discussion about aliens. 530 00:32:53,483 --> 00:32:56,149 Come on, can't we just relax? 531 00:32:56,151 --> 00:32:58,053 Probably a good idea. 532 00:32:59,022 --> 00:33:00,357 Class dismissed. 533 00:33:01,725 --> 00:33:05,728 Yeah, I can't believe we went as long as we did. 534 00:33:11,633 --> 00:33:15,168 I say it's time to take a load off. 535 00:33:15,170 --> 00:33:16,639 Off with the shoe. 536 00:33:23,446 --> 00:33:24,478 Ooh. 537 00:33:24,480 --> 00:33:25,379 Thanks for that anyway. 538 00:33:27,050 --> 00:33:28,249 Well, everything seems to work. 539 00:33:28,251 --> 00:33:29,753 What do you think? 540 00:33:30,620 --> 00:33:32,222 Cooking utensils. 541 00:33:33,390 --> 00:33:34,390 Wine opener. 542 00:33:38,861 --> 00:33:41,797 Don't do that in the RV. 543 00:33:42,798 --> 00:33:43,898 They were brand new. 544 00:33:43,900 --> 00:33:45,334 Glad you noticed. 545 00:33:50,172 --> 00:33:52,775 Like old newspaper clippings. 546 00:33:57,980 --> 00:34:00,148 Guys, look what I found. 547 00:34:00,150 --> 00:34:01,817 What is that? 548 00:34:05,354 --> 00:34:10,192 Man, your uncle was really into this stuff, like, heavy. 549 00:34:11,761 --> 00:34:15,562 Local Doctor Searches for Link Between Worlds? 550 00:34:15,564 --> 00:34:18,131 I guess he was a doctor. 551 00:34:18,133 --> 00:34:20,801 Local Doctor Ron Moss Furthers His Study 552 00:34:20,803 --> 00:34:22,570 of the Connection Between Alien Life 553 00:34:22,572 --> 00:34:25,173 and Their Existence Through Trees? 554 00:34:25,175 --> 00:34:26,242 There you go. 555 00:34:27,377 --> 00:34:29,109 But I wonder why he thought that trees 556 00:34:29,111 --> 00:34:31,546 had anything to do with alien life. 557 00:34:31,548 --> 00:34:34,148 He must have found something out here. 558 00:34:34,150 --> 00:34:35,552 Yeah, but what? 559 00:34:37,519 --> 00:34:39,053 Hey, T. 560 00:34:39,055 --> 00:34:40,854 Can I talk to you over here for a second? 561 00:34:40,856 --> 00:34:43,927 What do you think is really going on? 562 00:34:45,093 --> 00:34:46,561 I don't know. 563 00:34:46,563 --> 00:34:51,265 This place, Po-Po's story, something doesn't seem right. 564 00:34:51,267 --> 00:34:54,535 Yeah, I'm with you on that. 565 00:34:54,537 --> 00:34:57,370 I don't know, but Sheriff Po is not everything 566 00:34:57,372 --> 00:34:58,405 he's pretending to be. 567 00:34:58,407 --> 00:34:59,707 I know that. 568 00:34:59,709 --> 00:35:02,479 But his story is so convincing. 569 00:35:03,613 --> 00:35:05,079 Yeah, I got to give him that. 570 00:35:05,081 --> 00:35:09,716 For some reason, he feels fake, but this story seems real. 571 00:35:09,718 --> 00:35:10,986 Yeah, I know. 572 00:35:12,856 --> 00:35:15,222 Time will tell what's going on here. 573 00:35:15,224 --> 00:35:16,957 I hope so. 574 00:35:16,959 --> 00:35:18,894 You and me both, man. 575 00:35:24,901 --> 00:35:27,200 So, what happened in here last night? 576 00:35:27,202 --> 00:35:30,504 Yeah, 'cause nothing happened out there. 577 00:35:30,506 --> 00:35:33,173 Nothing happened in here either. 578 00:35:33,175 --> 00:35:35,244 We're taking things slow. 579 00:35:36,512 --> 00:35:38,713 He won't commit, will he? 580 00:35:38,715 --> 00:35:39,613 No. 581 00:35:39,615 --> 00:35:40,948 I knew it. 582 00:35:40,950 --> 00:35:44,584 But enough about me, did you tell him yet? 583 00:35:44,586 --> 00:35:46,287 Tell him what? 584 00:35:46,289 --> 00:35:48,289 You are never gonna get what you want 585 00:35:48,291 --> 00:35:49,557 unless you go for it. 586 00:35:49,559 --> 00:35:50,791 I know. 587 00:35:50,793 --> 00:35:52,026 I know, I almost told him earlier. 588 00:35:52,028 --> 00:35:55,162 Okay, well, then pretend I'm DJ. 589 00:35:55,164 --> 00:35:57,600 What are you gonna say to me? 590 00:35:58,800 --> 00:36:00,066 I'm not doing this. 591 00:36:00,068 --> 00:36:01,269 Why not? 592 00:36:01,271 --> 00:36:04,671 You better get your practice in now. 593 00:36:04,673 --> 00:36:07,975 All right, okay, fine, all right. 594 00:36:07,977 --> 00:36:11,981 So, DJ, I've been meaning to tell you something. 595 00:36:14,349 --> 00:36:16,084 Tell me about what? 596 00:36:17,619 --> 00:36:21,454 Yeah, we'll give you two a minute. 597 00:36:21,456 --> 00:36:22,224 Yeah. 598 00:36:26,963 --> 00:36:28,396 You're not gonna tell me? 599 00:36:28,398 --> 00:36:29,231 No? 600 00:36:35,972 --> 00:36:37,473 So, DJ. 601 00:36:38,508 --> 00:36:40,041 Yup? 602 00:36:40,043 --> 00:36:44,514 I was wondering if you and me could hang out some time. 603 00:36:46,582 --> 00:36:50,318 Um, I mean, that's what we're doing 604 00:36:50,320 --> 00:36:51,818 right now though, right? 605 00:36:51,820 --> 00:36:55,021 Yeah, yeah, but I mean hang out 606 00:36:55,023 --> 00:36:57,793 like just you and me, one on one. 607 00:37:01,597 --> 00:37:02,664 Yeah, sure. 608 00:37:04,200 --> 00:37:05,368 Anytime, yeah. 609 00:37:07,135 --> 00:37:10,238 You just let me know when, all right? 610 00:37:14,577 --> 00:37:16,813 Why am I wasting my time? 611 00:37:33,061 --> 00:37:34,327 You know what? 612 00:37:34,329 --> 00:37:36,296 You guys are a bunch of dead heads. 613 00:37:36,298 --> 00:37:39,067 It's time to liven this party up. 614 00:38:36,358 --> 00:38:39,693 Look, I thought I saw something outside. 615 00:38:39,695 --> 00:38:42,530 Jordan, there's nothing out here to be afraid of. 616 00:38:42,532 --> 00:38:44,231 Nobody in their right mind would be out here 617 00:38:44,233 --> 00:38:46,100 in the middle of the night. 618 00:38:46,102 --> 00:38:49,605 You know what, T, why don't you go look? 619 00:38:50,539 --> 00:38:51,372 All right. 620 00:38:56,012 --> 00:38:59,412 Holy crap, man, what are you doing standing out here? 621 00:38:59,414 --> 00:39:01,448 Sorry about that. 622 00:39:01,450 --> 00:39:05,218 Just wanted to make sure you guys were good for the night, 623 00:39:05,220 --> 00:39:10,091 there being horrible cellphone service out here and all. 624 00:39:10,093 --> 00:39:11,992 Out of the way. 625 00:39:11,994 --> 00:39:14,628 Don't let a hardworking man just stand out here in the cold. 626 00:39:14,630 --> 00:39:16,930 Come on in, Sheriff. 627 00:39:16,932 --> 00:39:18,399 - Thank you. - Oh, hey, Sheriff, 628 00:39:18,401 --> 00:39:19,432 you're welcome. 629 00:39:19,434 --> 00:39:20,434 Hey, Po. 630 00:39:20,436 --> 00:39:21,301 Hey, how's it going? 631 00:39:21,303 --> 00:39:22,102 - Here, Rachel. - Good. 632 00:39:22,104 --> 00:39:23,370 Oh, thanks. 633 00:39:23,372 --> 00:39:24,939 Po, what are you doing all the way out here? 634 00:39:24,941 --> 00:39:26,273 I was in the neighborhood, 635 00:39:26,275 --> 00:39:28,943 just thought I'd stop by, check in on you. 636 00:39:28,945 --> 00:39:30,544 Let's get him somewhere to sit. 637 00:39:30,546 --> 00:39:31,812 - Oh, my, it's... - Sit down, come on, 638 00:39:31,814 --> 00:39:33,347 right here. 639 00:39:33,349 --> 00:39:35,682 You want something to drink? 640 00:39:35,684 --> 00:39:37,885 All right, what you got? 641 00:39:37,887 --> 00:39:39,120 Water. 642 00:39:39,122 --> 00:39:39,956 Okay. 643 00:39:42,657 --> 00:39:44,825 I think I'm okay on that. 644 00:39:44,827 --> 00:39:46,292 Okay. 645 00:39:46,294 --> 00:39:47,229 You okay? 646 00:39:48,097 --> 00:39:50,965 Yeah, I'm okay, thank you. 647 00:39:50,967 --> 00:39:52,166 I thought this was a party. 648 00:39:52,168 --> 00:39:54,436 What happened to the music? 649 00:39:56,005 --> 00:39:57,137 - I know. - Right? 650 00:39:57,139 --> 00:39:58,872 - Turn it up. - Get the beats going. 651 00:40:00,343 --> 00:40:04,480 So, Sheriff, I don't know if I've ever met or seen 652 00:40:05,314 --> 00:40:06,747 a black forest ranger. 653 00:40:06,749 --> 00:40:10,151 You're like a black version of Andy Griffith. 654 00:40:10,153 --> 00:40:12,019 There's a first time for everything. 655 00:40:12,021 --> 00:40:13,988 Yeah, I guess so. 656 00:40:13,990 --> 00:40:15,856 But wait, tell me this. 657 00:40:15,858 --> 00:40:17,957 How is it that you can stay out here? 658 00:40:17,959 --> 00:40:20,727 I mean, there's no fun, there's no clubs. 659 00:40:20,729 --> 00:40:23,030 You don't even have cellphone service. 660 00:40:23,032 --> 00:40:25,867 No nothing, I mean, no girlfriend? 661 00:40:29,070 --> 00:40:32,909 Actually, there is nothing but life up here. 662 00:40:33,876 --> 00:40:35,878 Nature is my girlfriend. 663 00:40:46,189 --> 00:40:49,091 What are you guys doing? 664 00:41:03,171 --> 00:41:03,972 Oh. Hey. 665 00:41:05,441 --> 00:41:06,242 Hey. 666 00:41:07,642 --> 00:41:10,443 I never got a chance to tell you 667 00:41:10,445 --> 00:41:12,979 how sorry I was about your uncle. 668 00:41:12,981 --> 00:41:15,349 That's okay, I really didn't know him. 669 00:41:15,351 --> 00:41:16,684 He was a good man. 670 00:41:16,686 --> 00:41:18,220 He respected nature 671 00:41:19,421 --> 00:41:23,356 and he respected the life that nature breeds. 672 00:41:23,358 --> 00:41:25,658 But I thought you said you didn't know him. 673 00:41:25,660 --> 00:41:28,496 Well, I heard he was a good man. 674 00:41:30,265 --> 00:41:33,733 And what do you mean respected nature? 675 00:41:33,735 --> 00:41:37,872 It is estimated that rainforests are being cut down 676 00:41:37,874 --> 00:41:41,341 at the rate of 100 trees per minute. 677 00:41:41,343 --> 00:41:43,644 The rates for rainforest destruction 678 00:41:43,646 --> 00:41:45,747 are 2.4 acres per second, 679 00:41:47,550 --> 00:41:49,285 179 acres per minute, 680 00:41:52,021 --> 00:41:53,856 214,000 acres per day, 681 00:41:56,425 --> 00:41:58,928 and 78 million acres per year. 682 00:41:59,961 --> 00:42:02,631 Your Dr. Moss committed his life 683 00:42:04,133 --> 00:42:08,568 to expanding the minds of you simple people. 684 00:42:08,570 --> 00:42:09,371 Okay. 685 00:42:11,907 --> 00:42:12,874 I'm sorry. 686 00:42:14,043 --> 00:42:16,542 I guess you can say that 687 00:42:16,544 --> 00:42:20,113 your uncle was sort of a hero to me. 688 00:42:20,115 --> 00:42:20,916 Hero? 689 00:42:22,351 --> 00:42:26,923 What he stood for is more than what people can imagine. 690 00:42:28,557 --> 00:42:30,658 Hey, is everything okay? 691 00:42:30,660 --> 00:42:33,162 Oh, yes, everything's great. 692 00:42:34,296 --> 00:42:35,595 - Save you? - Mm-hm. 693 00:42:35,597 --> 00:42:37,830 You okay? 694 00:42:37,832 --> 00:42:40,166 I'm fine, but something really strange 695 00:42:40,168 --> 00:42:42,236 is going on with Po. 696 00:42:42,238 --> 00:42:45,705 Well, I mean, I guess he's kinda creepy, 697 00:42:45,707 --> 00:42:48,441 cute all in the same breath. 698 00:42:48,443 --> 00:42:49,276 Are you kidding? 699 00:42:49,278 --> 00:42:50,111 Whatever. 700 00:42:51,780 --> 00:42:53,782 Wait, what did he say? 701 00:42:54,916 --> 00:42:57,085 Nothing worth repeating. 702 00:42:58,621 --> 00:43:00,287 Okay, are you sure? 703 00:43:00,289 --> 00:43:02,725 - Yeah, I'm sure. - All right. 704 00:43:11,700 --> 00:43:14,068 Enough is enough. 705 00:43:14,070 --> 00:43:16,169 T, what are you doing? 706 00:43:16,171 --> 00:43:17,370 All right, Po, what do you think 707 00:43:17,372 --> 00:43:19,340 really happened to Dr. Moss? 708 00:43:19,342 --> 00:43:22,642 What do you mean what do I think? 709 00:43:22,644 --> 00:43:25,012 Well, DJ thinks you're the videographer 710 00:43:25,014 --> 00:43:27,749 and you actually killed Dr. Moss. 711 00:43:29,184 --> 00:43:32,188 Well, actually, that was T's idea. 712 00:43:33,356 --> 00:43:34,821 To be honest, I just think you know more 713 00:43:34,823 --> 00:43:37,159 than what you're telling us. 714 00:43:38,293 --> 00:43:40,093 You guys, stop it. 715 00:43:40,095 --> 00:43:41,697 No, no, actually, 716 00:43:44,800 --> 00:43:48,236 did leave out a few details of the story. 717 00:43:56,111 --> 00:43:57,947 Well, what happened? 718 00:44:02,084 --> 00:44:06,088 There's a reason that your uncle lived up here 719 00:44:07,622 --> 00:44:09,557 around all these trees. 720 00:44:12,028 --> 00:44:15,631 He believed that trees were the life source 721 00:44:17,499 --> 00:44:19,034 to the other world. 722 00:44:22,238 --> 00:44:25,738 He just hated the way that man cut down trees 723 00:44:25,740 --> 00:44:27,509 and destroyed nature. 724 00:44:29,544 --> 00:44:33,215 The rumor is he preferred being around trees 725 00:44:34,816 --> 00:44:37,986 because he found a way to communicate. 726 00:44:39,421 --> 00:44:43,492 He began reaching out, till one day they reached back. 727 00:44:50,231 --> 00:44:54,767 Man, this is like the setup for the ultimate scary movie. 728 00:44:54,769 --> 00:44:57,070 Some crazy doctor uses his tree talkies 729 00:44:57,072 --> 00:44:59,173 to communicate with aliens? 730 00:44:59,175 --> 00:45:01,774 Please, tell me what happened next?! 731 00:45:01,776 --> 00:45:03,278 Really, T, stop. 732 00:45:05,046 --> 00:45:07,548 Look, man, tell us what the hell happened! 733 00:45:07,550 --> 00:45:10,385 He became one with the universe. 734 00:45:11,586 --> 00:45:14,255 He became what he sought to protect. 735 00:45:15,657 --> 00:45:20,361 He felt robbed in his physical body and he became a tree. 736 00:45:23,566 --> 00:45:25,832 To the dust we return. 737 00:45:25,834 --> 00:45:28,903 He is now the eye of the outer world. 738 00:45:35,276 --> 00:45:36,878 He became a tree? 739 00:45:38,314 --> 00:45:42,785 He knew that nature's fury was at its boiling point, 740 00:45:44,086 --> 00:45:47,086 so he sacrificed his life. 741 00:45:47,088 --> 00:45:48,256 So, he dies, 742 00:45:51,026 --> 00:45:53,762 crosses over, and becomes a tree? 743 00:45:56,865 --> 00:45:58,367 Not just a tree, 744 00:45:59,635 --> 00:46:02,303 but the eyes of the outer world. 745 00:46:04,740 --> 00:46:06,472 So what happened to the videographer? 746 00:46:06,474 --> 00:46:09,577 So what happened to the videographer? 747 00:46:13,414 --> 00:46:15,351 He committed suicide. 748 00:46:20,555 --> 00:46:23,825 By the time they discovered the footage, 749 00:46:25,293 --> 00:46:29,662 the film had been destroyed by beautiful Mother Nature. 750 00:46:29,664 --> 00:46:31,666 Of course, no footage. 751 00:46:33,602 --> 00:46:36,336 Funny how everybody who's had a talk with an alien 752 00:46:36,338 --> 00:46:38,006 never has any proof. 753 00:46:40,675 --> 00:46:45,680 Actually, I don't have the video, but I do have the audio. 754 00:46:48,617 --> 00:46:51,620 No way, you have the actual audio? 755 00:46:53,189 --> 00:46:55,021 Yes, ma'am. 756 00:46:55,023 --> 00:46:57,957 Right out there in my vehicle. 757 00:46:57,959 --> 00:47:01,630 I have the audio file saved on my work cell. 758 00:47:03,131 --> 00:47:06,399 And how did you get that? 759 00:47:06,769 --> 00:47:08,771 Ma'am, I'm the police. 760 00:47:10,905 --> 00:47:14,809 Sorry, Po, but I'll believe it when I see it. 761 00:47:18,113 --> 00:47:20,349 Well, let's hear it. 762 00:47:21,316 --> 00:47:23,483 I want to hear it. 763 00:47:23,485 --> 00:47:24,417 Wait, come on, guys. 764 00:47:24,419 --> 00:47:26,720 Let's not go digging up stuff. 765 00:47:26,722 --> 00:47:28,088 Why? 766 00:47:28,090 --> 00:47:31,325 I want to know what happened, for me and my mother. 767 00:47:31,327 --> 00:47:34,093 He was her brother after all. 768 00:47:34,095 --> 00:47:34,929 Okay. 769 00:47:36,264 --> 00:47:39,100 I'll go out to the car and get it. 770 00:47:40,035 --> 00:47:41,604 I'll be right back. 771 00:47:52,548 --> 00:47:54,513 We got to watch this guy. 772 00:47:54,515 --> 00:47:56,452 Something is not right. 773 00:48:53,041 --> 00:48:54,543 I'm ready. 774 00:48:55,711 --> 00:48:56,544 I'm ready. 775 00:49:12,794 --> 00:49:14,963 Must have been the wind. 776 00:49:17,398 --> 00:49:18,733 This is crazy. 777 00:49:22,104 --> 00:49:26,275 Po, earlier you said that he turned into a tree? 778 00:49:27,508 --> 00:49:29,510 He turned into a tree. 779 00:49:41,389 --> 00:49:42,790 We found these. 780 00:49:47,996 --> 00:49:50,264 And you know where he is! 781 00:49:56,338 --> 00:49:57,573 Not for sure, 782 00:49:59,707 --> 00:50:03,878 but some people say he's right out here somewhere. 783 00:50:05,680 --> 00:50:07,713 Like, around here? 784 00:50:07,715 --> 00:50:09,015 In this area? 785 00:50:09,017 --> 00:50:11,617 You can go out there, 786 00:50:11,619 --> 00:50:15,223 put your ear to certain trees and hear him. 787 00:50:16,392 --> 00:50:20,262 I knew something was odd when we were hiking. 788 00:50:21,863 --> 00:50:24,930 Well, guys, I didn't want to say it outside 789 00:50:24,932 --> 00:50:27,066 and scare everybody, but when we out there, 790 00:50:27,068 --> 00:50:30,003 one of the trees kind of pulled me into it. 791 00:50:30,005 --> 00:50:35,010 It was like a force or something, like it was talking to me. 792 00:50:38,414 --> 00:50:42,351 Well, I say we go outside and find this tree. 793 00:50:43,651 --> 00:50:44,785 This is crazy. 794 00:50:44,787 --> 00:50:47,320 I'm not going back out there. 795 00:50:47,322 --> 00:50:49,789 DJ, bro, get your jacket. 796 00:50:49,791 --> 00:50:51,959 I know you're not spooked. 797 00:50:53,162 --> 00:50:55,528 We're going tree hunting. 798 00:50:55,530 --> 00:50:58,564 And I know you're not scared, cowboy. 799 00:50:58,566 --> 00:51:02,702 I'd rather settle a bit before I leave, 800 00:51:02,704 --> 00:51:05,271 if it's all the same to you. 801 00:51:05,273 --> 00:51:06,073 Fine. 802 00:51:08,610 --> 00:51:09,910 I'll go. 803 00:51:09,912 --> 00:51:11,111 What? 804 00:51:11,113 --> 00:51:12,678 Heather, hand me my jacket. 805 00:51:12,680 --> 00:51:15,548 Also, you guys got to find the right tree. 806 00:51:15,550 --> 00:51:16,515 All right. 807 00:51:16,517 --> 00:51:18,885 Come on, guys, don't do this. 808 00:51:18,887 --> 00:51:20,954 Oh, we're doing it. 809 00:51:20,956 --> 00:51:21,722 Let's go. 810 00:51:23,825 --> 00:51:25,159 Come on, guys. 811 00:51:31,300 --> 00:51:33,635 You guys have a good time. 812 00:51:35,503 --> 00:51:38,673 God, I can't believe they're just... 813 00:51:45,680 --> 00:51:48,015 Great, another flashlight. 814 00:51:53,454 --> 00:51:57,793 'Cause y'all don't want to get caught in the dark. 815 00:51:59,561 --> 00:52:01,229 You and T, I assume? 816 00:52:03,097 --> 00:52:06,633 Me and T, yeah, we're together, 817 00:52:06,635 --> 00:52:09,769 but he doesn't want to commit, which I think is bull. 818 00:52:09,771 --> 00:52:11,406 And Rachel and DJ? 819 00:52:13,307 --> 00:52:15,776 Yeah, and I'm the lame duck. 820 00:52:17,778 --> 00:52:20,349 Not all ducks are lame to me. 821 00:52:32,193 --> 00:52:34,760 Oh, I wonder which tree it is. 822 00:52:34,762 --> 00:52:37,331 I don't know, maybe that one? 823 00:53:01,389 --> 00:53:03,990 Rachel, you all right? 824 00:53:03,992 --> 00:53:06,595 Yeah, what are you doing? 825 00:53:28,883 --> 00:53:30,718 Where am I? 826 00:53:43,631 --> 00:53:45,800 Where did you come from? 827 00:54:00,948 --> 00:54:02,351 It's beautiful. 828 00:54:20,035 --> 00:54:23,271 Do you know what happened to my uncle? 829 00:54:42,523 --> 00:54:43,490 Rachel. 830 00:54:43,492 --> 00:54:44,490 Rach. 831 00:54:44,492 --> 00:54:46,059 Oh, Rach, what happened?! 832 00:54:46,061 --> 00:54:47,026 I was in. 833 00:54:47,028 --> 00:54:48,495 Wait, what? 834 00:54:48,497 --> 00:54:51,330 I spoke to, I don't know who, I couldn't see his face! 835 00:54:51,332 --> 00:54:52,698 This is crazy! 836 00:54:52,700 --> 00:54:54,367 What did he say, did he say anything? 837 00:54:54,369 --> 00:54:56,702 He said that we're destroying the Earth. 838 00:54:56,704 --> 00:55:00,506 He said that trees are the eyes to the other world. 839 00:55:00,508 --> 00:55:05,378 He said we're gonna have to pay for what we've done! 840 00:55:05,380 --> 00:55:07,282 I've got to see this! 841 00:55:14,155 --> 00:55:15,921 - Where did he go?! - T! 842 00:55:15,923 --> 00:55:17,057 T! 843 00:55:17,059 --> 00:55:18,191 - T! - Where did he go?! 844 00:55:18,193 --> 00:55:19,026 T! 845 00:55:20,394 --> 00:55:21,794 Come on, Rachel, let's get out of here. 846 00:55:21,796 --> 00:55:23,664 Let's go get some help. 847 00:55:37,878 --> 00:55:40,012 Whoa, where am I? 848 00:55:40,014 --> 00:55:40,948 Am I there? 849 00:55:44,418 --> 00:55:49,023 So, are you, like, invisible to us in the real world? 850 00:55:56,030 --> 00:55:56,864 Huh? 851 00:55:59,867 --> 00:56:01,135 Who are they? 852 00:56:02,037 --> 00:56:03,705 Oh, the other world? 853 00:56:29,497 --> 00:56:30,599 Born again? 854 00:56:33,602 --> 00:56:35,771 So, what are you painting? 855 00:56:42,209 --> 00:56:44,612 Whoa, what's going on here? 856 00:56:49,217 --> 00:56:51,117 Help, guys! 857 00:56:51,119 --> 00:56:52,919 Get me out of this place! 858 00:56:52,921 --> 00:56:55,588 There is something freaky in here! 859 00:56:55,590 --> 00:56:56,421 Help! 860 00:56:56,423 --> 00:56:57,289 Rachel?! 861 00:56:57,291 --> 00:56:58,291 DJ?! 862 00:56:58,293 --> 00:56:59,492 Heather?! 863 00:56:59,494 --> 00:57:00,595 Please, help! 864 00:57:08,035 --> 00:57:09,037 Where's T? 865 00:57:10,505 --> 00:57:13,508 Heather, we have something to say. 866 00:57:15,209 --> 00:57:17,378 Oh, my God, where is he? 867 00:57:19,514 --> 00:57:21,381 We don't know. 868 00:57:21,383 --> 00:57:23,649 What do you mean you don't know? 869 00:57:23,651 --> 00:57:25,086 Look, I got in. 870 00:57:26,220 --> 00:57:27,854 Wait, so you guys found the tree? 871 00:57:27,856 --> 00:57:29,923 What do you mean "got in"? 872 00:57:29,925 --> 00:57:32,427 I got in and I made contact. 873 00:57:33,528 --> 00:57:35,597 Where is my boyfriend?! 874 00:57:36,831 --> 00:57:38,597 Heather, you got to calm down 875 00:57:38,599 --> 00:57:42,938 so we can tell you exactly what happened, all right? 876 00:57:43,872 --> 00:57:44,706 Look. 877 00:57:46,608 --> 00:57:48,774 Three of us went out there, 878 00:57:48,776 --> 00:57:50,977 found the tree that I saw earlier. 879 00:57:50,979 --> 00:57:53,479 Then what happened? 880 00:57:53,481 --> 00:58:27,323 Went to go put my hand on it and I was sucked in, 881 00:58:30,897 --> 00:58:33,431 where I saw this man painting a picture. 882 00:58:33,433 --> 00:58:36,835 Wait, Rach, tell them what you told me. 883 00:58:40,873 --> 00:58:44,541 He told me that mankind was gonna have to pay 884 00:58:44,543 --> 00:58:47,177 for the destruction of nature, 885 00:58:47,179 --> 00:58:49,913 and that Mother Nature was gonna somehow 886 00:58:49,915 --> 00:58:51,817 undo all of our wrongs. 887 00:58:55,654 --> 00:58:59,958 So I got close, and I went to just touch the man, 888 00:58:59,960 --> 00:59:03,530 and before he could turn around, I was out. 889 00:59:05,665 --> 00:59:10,402 You don't tell me where T is, I'm going to go find him. 890 00:59:11,871 --> 00:59:15,105 Heather, look, T was just excited 891 00:59:15,107 --> 00:59:18,041 that Rachel connected and then he just... 892 00:59:18,043 --> 00:59:21,614 Don't tell me he tried to touch the tree. 893 00:59:24,417 --> 00:59:26,319 And he was just gone. 894 00:59:28,020 --> 00:59:30,587 What do you mean "gone"? 895 00:59:30,589 --> 00:59:31,788 He was just gone! 896 00:59:31,790 --> 00:59:33,724 We turned around for maybe a second, 897 00:59:33,726 --> 00:59:35,058 and then he was just gone! 898 00:59:35,060 --> 00:59:36,828 No, no, no, no, no. 899 00:59:36,830 --> 00:59:38,295 Wait, did you guys go look for him? 900 00:59:38,297 --> 00:59:40,864 You know, T's always playing jokes. 901 00:59:40,866 --> 00:59:43,400 No, this isn't a joke. 902 00:59:43,402 --> 00:59:44,971 T is actually gone. 903 00:59:46,306 --> 00:59:47,572 Can't just be gone! 904 00:59:47,574 --> 00:59:49,107 We have to go back out and find him! 905 00:59:49,109 --> 00:59:51,175 Hold on, hold on. 906 00:59:51,177 --> 00:59:52,744 Hold your horses. 907 00:59:52,746 --> 00:59:55,880 Now, I'm gonna head back to the station 908 00:59:55,882 --> 00:59:58,116 and gather a few volunteers 909 00:59:58,118 --> 01:00:01,319 to walk the back area of the trees. 910 01:00:01,321 --> 01:00:05,355 Maybe he just got disoriented and wondered off. 911 01:00:05,357 --> 01:00:07,657 Don't you worry, we're gonna find him. 912 01:00:07,659 --> 01:00:11,628 You guys just hold out and hang out for a minute. 913 01:00:11,630 --> 01:00:13,966 Don't you go back out there. 914 01:00:15,134 --> 01:00:16,468 Wait, Sheriff. 915 01:00:18,003 --> 01:00:20,137 Thank you for helping us find T. 916 01:00:20,139 --> 01:00:22,408 Whatever I can do, ma'am. 917 01:00:31,884 --> 01:00:34,018 Look, Po will find him. 918 01:00:34,020 --> 01:00:36,286 I'm sure he just ran off. 919 01:00:36,288 --> 01:00:37,355 This is all too creepy. 920 01:00:37,357 --> 01:00:39,724 I just want to go home. 921 01:00:39,726 --> 01:00:42,759 Seriously, I've been wanting to go home. 922 01:00:42,761 --> 01:00:46,764 Look, they're gonna find T, we'll get a good night's rest, 923 01:00:46,766 --> 01:00:50,701 and first thing in the morning, we're leaving. 924 01:00:50,703 --> 01:00:53,904 Can't just stand here while he's out there. 925 01:00:53,906 --> 01:00:56,373 Heather, it is way too dark 926 01:00:56,375 --> 01:00:58,442 for us to go outside right now. 927 01:00:58,444 --> 01:01:00,511 Let's just let Sheriff Po find him. 928 01:01:00,513 --> 01:01:03,648 I mean, he's a sheriff, and he's got all the resources. 929 01:01:03,650 --> 01:01:06,083 Yeah, as much I want to go back out there, 930 01:01:06,085 --> 01:01:07,020 DJ's right. 931 01:01:08,420 --> 01:01:10,520 Yeah, I mean, at least until we figure out 932 01:01:10,522 --> 01:01:12,524 what we're dealing with. 933 01:01:13,960 --> 01:01:14,891 What do you mean? 934 01:01:14,893 --> 01:01:16,761 I mean, what if there's aliens 935 01:01:16,763 --> 01:01:19,396 outside right now trying to kill us, 936 01:01:19,398 --> 01:01:22,233 all because of the way society degrades nature? 937 01:01:22,235 --> 01:01:23,069 Then what? 938 01:01:25,237 --> 01:01:26,304 Pray. 939 01:01:26,306 --> 01:01:28,139 Let's stay positive, 940 01:01:28,141 --> 01:01:32,145 and know that T will be found and he'll be back. 941 01:01:33,045 --> 01:01:35,080 What if we're too late? 942 01:01:37,549 --> 01:01:39,349 Too late for what? 943 01:01:52,598 --> 01:01:55,565 Where is that damn officer? 944 01:01:55,567 --> 01:01:56,933 Heather, calm down! 945 01:01:56,935 --> 01:01:58,469 He just left. 946 01:01:58,471 --> 01:01:59,936 I'm gonna go find him. 947 01:01:59,938 --> 01:02:01,505 - No, wait. - Wait. 948 01:02:01,507 --> 01:02:02,405 - No. - That's not a good idea. 949 01:02:02,407 --> 01:02:03,940 No, you're not. 950 01:02:03,942 --> 01:02:07,512 It's too late, it's too dark, and it's obviously dangerous. 951 01:02:07,514 --> 01:02:10,047 We have to wait for them to come back. 952 01:02:10,049 --> 01:02:14,619 Heather, I just don't think that's a good idea. 953 01:02:14,621 --> 01:02:16,786 You didn't need help, he'd still be here. 954 01:02:16,788 --> 01:02:18,155 So now it's my fault?! 955 01:02:18,157 --> 01:02:19,489 Yeah, kind of! 956 01:02:19,491 --> 01:02:21,391 Wait, wait, wait, it's nobody's fault. 957 01:02:21,393 --> 01:02:24,262 Come on, let's just be reasonable here. 958 01:02:24,264 --> 01:02:28,099 And reasonable is leaving your friend in the woods? 959 01:02:28,101 --> 01:02:31,604 Heather, I am just as scared as you are. 960 01:02:33,473 --> 01:02:37,074 We have to wait, make the best decision. 961 01:02:37,076 --> 01:02:39,677 The best decision is going out and finding him. 962 01:02:39,679 --> 01:02:40,645 Heather, no. 963 01:02:40,647 --> 01:02:41,447 Heather! 964 01:02:42,882 --> 01:02:43,683 No. 965 01:02:45,118 --> 01:02:49,221 Look, I'm gonna go after her before she gets too far. 966 01:02:50,723 --> 01:02:51,824 Heather, wait! 967 01:03:04,770 --> 01:03:06,070 Heather, wait! 968 01:03:06,072 --> 01:03:08,072 Heather, please don't go out there. 969 01:03:08,074 --> 01:03:09,507 I have to find him! 970 01:03:09,509 --> 01:03:11,541 Look, Heather, just don't go running out there. 971 01:03:11,543 --> 01:03:14,011 Listen, Po will get a team, he's gonna find T. 972 01:03:14,013 --> 01:03:16,380 - Trust me. - You trust him?! 973 01:03:16,382 --> 01:03:18,882 Do we have a choice, Heather? 974 01:03:18,884 --> 01:03:20,351 Think he has something to hide. 975 01:03:20,353 --> 01:03:22,018 Look, I don't know that we're gonna find him, 976 01:03:22,020 --> 01:03:23,654 just don't go running out there. 977 01:03:23,656 --> 01:03:25,755 - No, I have to find him! - Heather, please! 978 01:03:25,757 --> 01:03:27,724 - I have to find him! - Heather, Heather! 979 01:03:27,726 --> 01:03:29,559 No, I have to find him! 980 01:03:29,561 --> 01:03:31,862 - Heather, come on, no! - T! 981 01:03:31,864 --> 01:03:32,699 T! 982 01:03:33,766 --> 01:03:34,601 T! 983 01:03:36,069 --> 01:03:37,503 T, where are you? 984 01:03:38,804 --> 01:03:39,638 T! 985 01:03:41,340 --> 01:03:42,174 T! 986 01:03:43,243 --> 01:03:44,043 T! 987 01:03:45,911 --> 01:03:47,212 Heather, wait! 988 01:03:52,185 --> 01:03:53,820 Stop that tapping! 989 01:03:59,891 --> 01:04:00,891 Wait! 990 01:04:00,893 --> 01:04:02,559 Heather, wait! 991 01:04:02,561 --> 01:04:03,395 Come back! 992 01:06:54,400 --> 01:06:55,234 DJ. 993 01:07:02,775 --> 01:07:03,609 DJ. 994 01:07:48,987 --> 01:07:50,989 What did you do to him?! 995 01:08:25,857 --> 01:08:27,858 Hey, Rachel. 996 01:08:27,860 --> 01:08:28,893 Hey, are you okay? 997 01:08:28,895 --> 01:08:30,561 What happened? 998 01:08:30,563 --> 01:08:35,067 Well, we looked all night for T and we couldn't him. 999 01:08:37,103 --> 01:08:40,438 Matter of fact, we couldn't find anyone. 1000 01:08:41,540 --> 01:08:43,139 We got to head back 1001 01:08:43,141 --> 01:08:44,377 to the station. 1002 01:08:45,677 --> 01:08:48,114 File a missing person report. 1003 01:08:58,190 --> 01:09:00,126 Here, drink some water. 1004 01:09:03,862 --> 01:09:05,295 Better get going. 1005 01:09:05,297 --> 01:09:08,034 There's nothing left to see here. 1006 01:10:03,688 --> 01:10:07,157 And until this day, 1007 01:10:07,159 --> 01:10:09,328 no one knows what happened 1008 01:10:13,065 --> 01:10:16,067 to Rachel and her friends on lot 24. 1009 01:13:50,283 --> 01:13:55,283 Subtitles by explosiveskull 1009 01:13:56,305 --> 01:14:02,734 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org68662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.