All language subtitles for 1994.S01E03.Episodio.3.HDTV.ITA.AAC.XviD-Prometheus-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,289 --> 00:00:31,089 (ROOM MUSIC) 2 00:00:52,769 --> 00:00:54,729 Wait for the music to finish. 3 00:00:55,529 --> 00:00:57,489 Ouch! 4 00:01:02,689 --> 00:01:06,929 - I was campaigning in Gallarate. - Did you come to break the Maronis? 5 00:01:07,049 --> 00:01:11,009 - I'm not stealing your baboon. - How witty, a comedian. 6 00:01:11,129 --> 00:01:16,569 "But are you the son of Dino? 7 00:01:17,849 --> 00:01:20,169 Your father is a great one. 8 00:01:20,289 --> 00:01:24,969 He came to report that shit by Pino Izzo, by extortion. 9 00:01:25,089 --> 00:01:27,249 They are all afraid of Izzo. 10 00:01:28,849 --> 00:01:32,289 Let me tell you, your father has two balls like that. " 11 00:01:33,369 --> 00:01:35,329 So? 12 00:01:35,449 --> 00:01:40,969 Then it seems to me that I had given you 200 million 13 00:01:41,089 --> 00:01:43,209 to pay for this loan shark, or not? 14 00:01:43,929 --> 00:01:48,529 - If you didn't give it to him, what happened to it? - Ah here. 15 00:01:48,649 --> 00:01:52,609 Is it because of the money that you came here with the driver? 16 00:01:53,889 --> 00:01:56,769 I gave the money to my workers. 17 00:01:56,889 --> 00:02:00,129 For months they had been pulling the belt and working for free. 18 00:02:00,249 --> 00:02:04,089 I didn't want to give them to that shitty Calabrian, 19 00:02:04,209 --> 00:02:06,729 so I denounced it. 20 00:02:06,849 --> 00:02:09,409 If you care so much about your money, 21 00:02:09,529 --> 00:02:14,289 go ask the families of my workers, idiot. 22 00:02:27,969 --> 00:02:32,809 Did you know that there are 30,000 forest rangers in Sicily? 23 00:02:32,929 --> 00:02:34,969 Canada doesn't have it either! 24 00:02:35,089 --> 00:02:39,369 Have you ever seen all these forests in Sicily? But where are they? 25 00:02:39,489 --> 00:02:41,849 This is the point! 26 00:02:41,969 --> 00:02:44,569 The south is sucking blood. 27 00:02:46,489 --> 00:02:49,409 By dint of paying taxes, 28 00:02:49,529 --> 00:02:53,849 there are people who do not arrive at the end of the month. 29 00:02:53,969 --> 00:02:58,609 The recipe is not to separate Italy, the poor here and the rich beyond. 30 00:02:58,729 --> 00:03:03,369 The state is not an enemy, it is hospitals, it is schools! 31 00:03:03,489 --> 00:03:07,849 It is useless for you to interrupt me, these guys don't vote for you here! 32 00:03:07,969 --> 00:03:10,569 (APPLAUSE) 33 00:03:12,609 --> 00:03:17,009 That man there, that man, is my father. 34 00:03:17,129 --> 00:03:19,969 I convinced him to come. 35 00:03:20,089 --> 00:03:25,049 My father has a small construction company, 36 00:03:25,169 --> 00:03:27,849 fifteen employees. 37 00:03:27,969 --> 00:03:32,329 By dint of pulling the belt, he could no longer pay them. 38 00:03:32,449 --> 00:03:34,729 He even went to a moneylender. 39 00:03:34,849 --> 00:03:38,409 He did everything, but in the end he did it, 40 00:03:38,529 --> 00:03:42,249 because it takes respect for those who work! 41 00:03:42,369 --> 00:03:44,409 - Quite right! - Good boy! 42 00:03:44,529 --> 00:03:47,009 Dad, show up, get up! 43 00:03:47,129 --> 00:03:52,689 These guys have not understood that we are tougher than they are! 44 00:03:52,809 --> 00:03:56,769 - Lombardy's money stays here, it's ours! - Good boy! 45 00:03:56,889 --> 00:04:00,089 Everyone spends their money, then let's see who laughs! 46 00:04:00,209 --> 00:04:04,289 Calm down, okay, everyone spends their money. 47 00:04:04,409 --> 00:04:07,849 Tiburzi, did you hear? What do you think of it? 48 00:04:07,969 --> 00:04:12,409 I am a trade unionist, I spent all my life in the factory. 49 00:04:12,529 --> 00:04:15,609 Many workers, many workers, are my friends. 50 00:04:15,729 --> 00:04:18,529 A few days ago one of them 51 00:04:18,649 --> 00:04:22,209 he told me a story about Bosco's dad. 52 00:04:22,329 --> 00:04:26,329 - He hasn't paid employees for a year, other than respect! - What are you saying? 53 00:04:26,449 --> 00:04:32,009 It's his employee to say it, I made him come here. 54 00:04:32,129 --> 00:04:35,409 Do we have a microphone? 55 00:04:35,529 --> 00:04:37,889 - And she? - Yup. 56 00:04:39,129 --> 00:04:41,089 I wanted to tell Bosco 57 00:04:41,209 --> 00:04:44,369 that you cannot come here to brag about your father. 58 00:04:44,489 --> 00:04:48,449 Dino hasn't been paying anyone for a year, "did you understand"? 59 00:04:48,569 --> 00:04:52,849 My daughter is pregnant and I can't buy a stroller. 60 00:04:52,969 --> 00:04:57,409 - Want to reply to ... - Scannagatta. 61 00:05:00,089 --> 00:05:02,449 I want to speak to my father. 62 00:05:02,569 --> 00:05:06,569 We launch a moment of publicity, in a little while. 63 00:05:06,689 --> 00:05:09,649 (APPLAUSE) - Congratulations, Bosco. 64 00:05:09,769 --> 00:05:13,049 - You did everything yourself. - Go shit. 65 00:05:19,569 --> 00:05:22,009 Why didn't you say anything? 66 00:05:22,129 --> 00:05:26,969 - Pietro ... - Pietro what? Is this story true? 67 00:05:27,689 --> 00:05:30,889 What did you do with the 200 million I gave you? 68 00:05:32,929 --> 00:05:34,969 Did you play them? 69 00:05:35,089 --> 00:05:38,369 Pig two! Pig two. 70 00:05:38,489 --> 00:05:41,089 - It's an illness. - Pig two! 71 00:05:41,209 --> 00:05:45,009 - Do you understand that you fucked me up? - Calm down. 72 00:05:45,769 --> 00:05:48,529 I like an idiot to brag about you. 73 00:05:55,929 --> 00:05:57,889 Come with me. 74 00:05:59,889 --> 00:06:03,129 - What is it you want to do? - Go and shut up. 75 00:06:03,249 --> 00:06:05,529 Three two one. 76 00:06:07,529 --> 00:06:11,609 Bosco, do you want to clarify? I see he is not alone. 77 00:06:15,129 --> 00:06:18,969 This is my father here, look at him carefully. 78 00:06:19,089 --> 00:06:23,289 Scannagatta was right, he hadn't paid the workers for months. 79 00:06:23,409 --> 00:06:27,329 I didn't know, he was ashamed to tell me. 80 00:06:29,049 --> 00:06:31,129 I would be ashamed too. 81 00:06:31,249 --> 00:06:35,329 What does it has to do with it? You came here to introduce him to us as a hero. 82 00:06:35,449 --> 00:06:37,489 My father is a miserable. 83 00:06:37,609 --> 00:06:43,169 My father is desperate, because at 66 years old 84 00:06:43,289 --> 00:06:47,169 he still works 20 hours a day and does not have a lira in his pocket. 85 00:06:48,129 --> 00:06:51,249 The tax money he pays, which sucks his blood, 86 00:06:51,369 --> 00:06:55,089 go to the foresters of Sicily, pig two! 87 00:06:56,449 --> 00:06:59,009 (CROWD ACCLUATES) - Here! 88 00:07:00,289 --> 00:07:03,529 (APPLAUSE) 89 00:07:03,649 --> 00:07:05,609 Bravo, yes! 90 00:07:05,729 --> 00:07:08,289 (softly) I don't want to see you anymore. 91 00:07:08,409 --> 00:07:11,129 (together) Come on! 92 00:07:11,249 --> 00:07:13,209 Come on League! 93 00:07:47,889 --> 00:07:52,449 Before the Prime Minister Silvio Berlusconi 94 00:07:52,569 --> 00:07:57,889 and to the Undersecretary to the Prime Minister Gianni Letta, 95 00:07:58,009 --> 00:08:01,729 the undersecretaries of state appointed today take the oath. 96 00:08:09,529 --> 00:08:12,769 "I swear to be faithful to the Republic, 97 00:08:13,649 --> 00:08:17,449 to loyally observe the constitution and laws 98 00:08:18,609 --> 00:08:23,529 and to perform my duties solely in the interest of the nation. " 99 00:08:25,769 --> 00:08:27,729 (Indistinct voices) 100 00:08:27,849 --> 00:08:30,449 (PHOTOGRAPHS) - Quite right. 101 00:08:34,209 --> 00:08:36,249 (LAUGHS) 102 00:08:36,369 --> 00:08:38,569 Congratulations. 103 00:08:38,689 --> 00:08:44,129 Minister Maroni, you now also have an undersecretary of ours. 104 00:08:44,249 --> 00:08:48,289 Don't shit you two, I spit blood to put you there. 105 00:08:48,409 --> 00:08:52,569 "Anything but a League supporter inside." 106 00:08:52,689 --> 00:08:55,049 In fact, I put two on. 107 00:08:56,449 --> 00:08:58,649 - Congratulations. - To you. 108 00:08:59,489 --> 00:09:02,489 - Feel some stuff. - (INDISTENT ITEMS) 109 00:09:02,609 --> 00:09:04,809 Thank you, secretary. 110 00:09:07,009 --> 00:09:09,169 You will see that I will not disappoint you. 111 00:09:11,009 --> 00:09:13,049 Come and smoke, Bosco. 112 00:09:23,649 --> 00:09:26,569 Have you ever bought a used piece of furniture? 113 00:09:26,689 --> 00:09:29,849 I wanted to get a cupboard at a market 114 00:09:29,969 --> 00:09:33,169 to put the records, I had many. 115 00:09:34,449 --> 00:09:39,249 I listened to everything from Peppino Di Capri to Animals. 116 00:09:39,969 --> 00:09:44,089 "What do you buy used? Leave these 'ciapa ciapa' alone." 117 00:09:44,209 --> 00:09:47,489 I don't like being led, so I took it. 118 00:09:47,609 --> 00:09:52,009 I go home, put the records on it and sbram, 119 00:09:52,129 --> 00:09:56,449 - crumbled as if it were paper. - Termites? 120 00:09:56,569 --> 00:09:59,889 The problem is that when you notice termites, 121 00:10:00,009 --> 00:10:02,249 it is already late, they have already entered 122 00:10:02,969 --> 00:10:06,529 in the wood, in the grain, in the baseboards. 123 00:10:06,649 --> 00:10:08,809 They ate everything. 124 00:10:11,409 --> 00:10:15,369 Are there termites in the League? - It's Berlusconi, isn't it? 125 00:10:16,369 --> 00:10:19,369 You see that it steals deputies, senators. 126 00:10:20,089 --> 00:10:24,689 - You'll see if he doesn't start stealing ministers from us now. - The ministers? 127 00:10:25,689 --> 00:10:29,209 Why do you think I made you undersecretary of the interior? 128 00:10:29,849 --> 00:10:32,209 Because you are awake. 129 00:10:32,329 --> 00:10:35,489 You are big and big, but you have a fine head. 130 00:10:35,609 --> 00:10:38,769 I want you to keep your eyes and ears open 131 00:10:39,409 --> 00:10:41,369 and then report to me. 132 00:10:45,289 --> 00:10:48,889 - Are you asking me to spy on Maroni? - To spy! 133 00:10:49,009 --> 00:10:51,769 Be careful what happens. 134 00:10:52,889 --> 00:10:55,209 Berlusconi is the demon there. 135 00:10:55,329 --> 00:11:00,489 With the money he has, he would convince your best friend to drop you. 136 00:11:01,489 --> 00:11:04,849 Stay on my side and take you up with me. 137 00:11:11,729 --> 00:11:14,289 Picket, watch out. 138 00:11:26,849 --> 00:11:29,329 - Bosisio. - Good morning. 139 00:11:29,449 --> 00:11:33,129 - I'm in charge of your secretariat. - Well. 140 00:11:33,249 --> 00:11:36,689 - I'll lead the way. - Thank you. Duty. 141 00:11:39,529 --> 00:11:42,449 This is his office, 142 00:11:43,689 --> 00:11:46,849 alongside that of the minister, as he asked. 143 00:11:48,289 --> 00:11:50,249 Beautiful. 144 00:11:51,129 --> 00:11:54,169 It's a prestigious office, it shows. 145 00:11:55,809 --> 00:12:00,129 - See you fucking shit. - Bosco, come and see mine! 146 00:12:00,249 --> 00:12:02,289 If not, who do I boast with? 147 00:12:05,689 --> 00:12:10,009 There are all the ministers of the interior of Italian history. 148 00:12:10,129 --> 00:12:14,369 - You are there too. - Let me see. 149 00:12:15,449 --> 00:12:17,689 You are after Ciampi! 150 00:12:24,169 --> 00:12:26,249 Bosco, aren't you hungry? 151 00:12:26,929 --> 00:12:31,089 - Bosisio, would you like us two pizzas and a canned beer? - Two. 152 00:12:31,209 --> 00:12:33,169 - Ah. - No. 153 00:12:35,849 --> 00:12:38,409 - Like pizzas? - Naples. 154 00:12:38,529 --> 00:12:41,529 - Me too. - Don't say it around. 155 00:12:46,369 --> 00:12:48,849 (DOOR CLOSES) 156 00:12:48,969 --> 00:12:50,929 Pig two! 157 00:12:53,809 --> 00:12:57,769 (SONG OF A PREACHER MAN BY DUSTY SPRINGFIELD) 158 00:13:31,729 --> 00:13:34,009 (CROWD ACCLUATES) 159 00:13:35,209 --> 00:13:38,169 Hey, Bosco, come on! 160 00:13:38,289 --> 00:13:41,969 - Come on, yes! - No. - Come on, come sing one. 161 00:13:42,089 --> 00:13:47,969 - I can not sing. - (together) Bosco! Bosco! Bosco! 162 00:13:48,089 --> 00:13:51,089 How do I trust you if you don't spit too? 163 00:13:51,209 --> 00:13:53,889 (APPLAUSE) 164 00:13:54,009 --> 00:13:58,129 - (together) Bosco! Bosco! Bosco! - I do not come! 165 00:13:58,249 --> 00:14:02,209 (They sing "Exceptional ... Really" by Diego Abatantono) 166 00:14:09,169 --> 00:14:11,129 (CROWD ACCLUATES) 167 00:14:18,969 --> 00:14:20,929 (LAUGHS) 168 00:14:33,569 --> 00:14:35,529 (together) Oh! 169 00:14:38,169 --> 00:14:40,129 (CROWD ACCLUATES) 170 00:14:50,009 --> 00:14:54,689 - Great, Bosco! - Okay, come on, stop it, I tried. 171 00:14:56,129 --> 00:14:58,649 - Come on League! - Yup! 172 00:14:58,769 --> 00:15:02,129 I really want to hit the mafia. 173 00:15:02,249 --> 00:15:06,209 I am the Prime Minister of the Interior who has not come from the south for many years. 174 00:15:06,329 --> 00:15:08,929 I come from this stuff here. 175 00:15:09,049 --> 00:15:12,809 I'm not anyone's child and I don't owe anyone anything, 176 00:15:13,889 --> 00:15:15,969 only to Bossi. 177 00:15:20,409 --> 00:15:23,689 I, if the League did not nominate me, 178 00:15:23,809 --> 00:15:27,809 I don't know where I was at this hour, maybe in jail. 179 00:15:27,929 --> 00:15:31,009 Instead, you have the office next to the police chief. 180 00:15:31,129 --> 00:15:36,329 I'm breathing on his neck, the time of the Christian Democrats is over. 181 00:15:36,449 --> 00:15:39,089 Eye, I don't want them to think: 182 00:15:39,209 --> 00:15:42,689 "The barbarians of the north who cut their heads have arrived." 183 00:15:42,809 --> 00:15:46,169 For now I have confirmed all. 184 00:15:46,289 --> 00:15:49,009 Then in three months let's see how it goes 185 00:15:49,129 --> 00:15:53,289 and there we don't look at anyone. 186 00:15:53,409 --> 00:15:57,689 - Yes, sir. - Yeah, you were a soldier. 187 00:15:58,489 --> 00:16:01,129 I went to the Gulf War. 188 00:16:01,249 --> 00:16:04,769 - Think I used to hate people like you before. - Why? 189 00:16:04,889 --> 00:16:08,609 - At 16 I was a Marxist-Leninist. - Pig two. 190 00:16:08,729 --> 00:16:12,849 Then my law degree, I was a bit of a practitioner ... 191 00:16:12,969 --> 00:16:17,609 As they say, if you are not leftist when you are young, you are heartless. 192 00:16:17,729 --> 00:16:21,809 If you are not an adult right, you are brainless. 193 00:16:25,489 --> 00:16:30,609 Two like us, who are where they are ... But do you think about it? 194 00:16:32,689 --> 00:16:36,889 - I think about it. - I want to leave a mark. 195 00:16:37,009 --> 00:16:40,969 I want them to say when they read my name on that list: 196 00:16:41,089 --> 00:16:44,529 "Maroni, I remember Maroni." 197 00:16:47,449 --> 00:16:50,289 Let's not make chapels. 198 00:16:59,809 --> 00:17:03,809 Prime Minister Silvio Berlusconi is satisfied 199 00:17:03,929 --> 00:17:07,569 the strengthening of the majority and its success. 200 00:17:07,689 --> 00:17:12,769 The Italians voted for the European Parliament. 201 00:17:12,889 --> 00:17:18,409 Forza Italia leads with 30.6%. Northern League, 6.6%. 202 00:17:18,529 --> 00:17:21,569 - Holy bitch. - Definitely goes down. 203 00:17:21,689 --> 00:17:25,849 - The PRC grows to 6.1%. - (HITS ON THE DOOR) 204 00:17:25,969 --> 00:17:28,689 - Have a minute? - What's up? 205 00:17:28,809 --> 00:17:32,369 - It's a bit of a sensitive issue. - Come. 206 00:17:32,489 --> 00:17:36,969 - It was 4.7% ... - Sebastiano Rampini, 207 00:17:37,089 --> 00:17:41,129 arrested for possession of cocaine, he made his name. 208 00:17:42,489 --> 00:17:46,649 - Did he mention my name? - Green Federation, 3.2%. 209 00:17:46,769 --> 00:17:51,169 - Who the fuck is Sebastiano Rampini? - The Greens are growing. 210 00:17:51,289 --> 00:17:54,809 Pannella, Reformers list, drops to 2.1%. 211 00:17:54,929 --> 00:17:57,129 He calls himself Linda. 212 00:17:58,929 --> 00:18:01,169 The deputy commissioner says 213 00:18:01,289 --> 00:18:05,929 that in the event that Rampini was actually an acquaintance of his, 214 00:18:06,049 --> 00:18:09,929 for this time he is willing to close one eye and release it. 215 00:18:12,169 --> 00:18:14,129 I do not know who he is. 216 00:18:18,369 --> 00:18:23,369 - He called his father again, twice. - All right. 217 00:18:23,489 --> 00:18:26,969 ... they get 1.6%, compared to 3.2% ... 218 00:18:28,129 --> 00:18:31,769 - Reformers List, Pannella ... - Piece of shit. 219 00:18:31,889 --> 00:18:33,849 ... was 3.5%. 220 00:18:33,969 --> 00:18:37,889 Bosco, do you know who just invited us to lunch? 221 00:18:40,809 --> 00:18:45,889 - Secretary, do you have a minute? - Yes, close the door. 222 00:18:46,009 --> 00:18:49,009 The Lega di Bossi moves back slightly. 223 00:18:49,129 --> 00:18:53,129 The PDS falls, also popular and skiers lose. 224 00:18:53,249 --> 00:18:56,729 We went down from 20 to 12%. 225 00:18:56,849 --> 00:18:58,809 - I know. - Eh. 226 00:18:58,929 --> 00:19:03,489 He started to cheat the voters, as he wanted to prove. 227 00:19:03,609 --> 00:19:06,049 About Berlusconi, 228 00:19:06,169 --> 00:19:09,169 he invited Maroni to lunch at Arcore. 229 00:19:10,689 --> 00:19:13,609 Bobo wants me to go with him. 230 00:19:14,209 --> 00:19:16,289 He didn't say anything to me. 231 00:19:18,289 --> 00:19:21,929 - Maybe wait for an opportunity to tell you. - Ah. 232 00:19:28,089 --> 00:19:30,609 Listen carefully, Batman. 233 00:19:30,729 --> 00:19:34,329 If it makes the smallest failure to Berlusca, you tell me 234 00:19:34,449 --> 00:19:37,689 and I a minute later blow up the government. 235 00:19:37,809 --> 00:19:42,009 This time at Berlusca I take off the TVs and also do antitrust. 236 00:19:43,729 --> 00:19:46,169 All right. 237 00:19:47,409 --> 00:19:51,929 Today 18 pre-trial detention orders have been issued. 238 00:19:52,049 --> 00:19:55,049 New arrests are expected in the investigation 239 00:19:55,169 --> 00:19:57,329 conducted by the Clean Hands pool. 240 00:19:57,449 --> 00:20:01,409 There is also a bribe paid by Berlusconi's Mondadori. 241 00:20:01,529 --> 00:20:06,049 Di Pietro seems to have Berlusconi in his sights. 242 00:20:09,089 --> 00:20:13,289 - Vice-President of the Council. - President. 243 00:20:13,409 --> 00:20:15,929 - Welcome. - Thank you. 244 00:20:16,049 --> 00:20:19,049 - Pietro, what a pleasure. - Doctor. - Ouch! 245 00:20:19,169 --> 00:20:22,249 - Slowly, we'll sign the checks. - Sorry. 246 00:20:22,369 --> 00:20:26,129 - A trusted collaborator of mine, Leonardo Notte. - Minister. 247 00:20:26,249 --> 00:20:28,369 - Pleasure. - Night. 248 00:20:28,489 --> 00:20:31,649 - Bosco. - Brothers Grimm do a lot. 249 00:20:32,609 --> 00:20:34,569 That? 250 00:20:34,689 --> 00:20:37,449 Come on, all right, please. 251 00:20:38,249 --> 00:20:41,209 - Minister. - Thank you. 252 00:20:41,929 --> 00:20:44,609 - Please, Bosco. - Thank you. 253 00:20:46,249 --> 00:20:49,089 I love tricolor dishes. 254 00:20:49,209 --> 00:20:53,129 Red tomato, white mozzarella and green basil. 255 00:20:53,249 --> 00:20:56,929 Bossi said that with the tricolor one would clean ... 256 00:20:58,889 --> 00:21:02,169 Are you worried about Bossi's intemperances? 257 00:21:02,289 --> 00:21:07,209 - I said he was quick. - Why did you invite us? 258 00:21:07,329 --> 00:21:11,529 To get you up to the Champions Cup, right? You are Milan fans. 259 00:21:11,649 --> 00:21:15,209 What must we do to earn this privilege? 260 00:21:16,449 --> 00:21:19,649 - The Europeans have been a success. - For you. 261 00:21:19,769 --> 00:21:23,529 For the coalition, it doesn't matter who gets the biggest chunk. 262 00:21:24,769 --> 00:21:28,129 The country has understood and supports our project. 263 00:21:28,249 --> 00:21:31,769 We must raise and do what we promised. 264 00:21:31,889 --> 00:21:36,689 - He was an advertiser! You are welcome. - Why didn't you invite Bossi? 265 00:21:39,089 --> 00:21:42,969 Bobo, we are under attack, you know, 266 00:21:43,089 --> 00:21:47,009 and when a team is under attack, it compacts. 267 00:21:47,129 --> 00:21:50,849 We know how to play as a team, but Umberto? 268 00:21:50,969 --> 00:21:53,969 This government must return to politics 269 00:21:54,089 --> 00:21:56,249 the centrality that belongs to him, 270 00:21:56,369 --> 00:22:00,609 putting an end to all this unworthy waving of handcuffs. 271 00:22:00,729 --> 00:22:03,689 I expect your full support. 272 00:22:03,809 --> 00:22:06,889 Do you want to go against the Milan prosecutor? 273 00:22:07,009 --> 00:22:12,049 Only restore legality by guaranteeing the rights of suspects. 274 00:22:12,169 --> 00:22:16,129 Bossi will think that he wants to defend himself from the investigations on her. 275 00:22:16,249 --> 00:22:20,329 Why do you understand what Bossi thinks? 276 00:22:22,569 --> 00:22:25,329 In the League he is full of undecided. 277 00:22:26,369 --> 00:22:31,089 If Bossi blows up everything, those who keep them in government will follow. 278 00:22:32,489 --> 00:22:34,449 But he needs a guide. 279 00:22:45,249 --> 00:22:48,209 ("END OF A CENTURY" FROM THE BLURS IN THE BACKGROUND) 280 00:22:51,089 --> 00:22:53,049 (Indistinct voices) 281 00:23:49,409 --> 00:23:51,369 What's still there? 282 00:23:52,809 --> 00:23:57,649 No, I can't believe it, the shirt ... 283 00:23:57,769 --> 00:24:02,449 But President, no! This one is framed here. 284 00:24:02,569 --> 00:24:04,769 This is mine? "Forest." 285 00:24:04,889 --> 00:24:08,969 The most beautiful shirt in Europe, thank you. 286 00:24:09,089 --> 00:24:12,729 Italy is about to begin, will we see it together or not? 287 00:24:12,849 --> 00:24:16,489 This day is a kind of patriotic test. 288 00:24:16,609 --> 00:24:19,609 If an "Italian force" escapes, a mess happens. 289 00:24:25,609 --> 00:24:28,609 - Thanks for the shirt. - Pietro. 290 00:24:28,729 --> 00:24:30,889 - Thank you. - Hello. 291 00:24:31,009 --> 00:24:34,009 - Goodbye. - Goodbye. 292 00:24:34,129 --> 00:24:37,769 - With Mexico! How you do it? - Forget it. 293 00:24:42,609 --> 00:24:44,889 In your opinion, 294 00:24:45,009 --> 00:24:48,969 Is there still someone in the League willing to give up Bossi? 295 00:24:50,249 --> 00:24:52,209 But what do I know? 296 00:24:54,329 --> 00:24:57,329 But Berlusconi is right about one thing. 297 00:24:57,969 --> 00:25:02,529 We have just started to change things, we cannot give up now. 298 00:25:07,329 --> 00:25:09,289 What do you think? 299 00:25:16,489 --> 00:25:19,449 What an opportunity to be in government 300 00:25:20,089 --> 00:25:22,249 it will never happen again. 301 00:25:24,889 --> 00:25:28,049 - What happened today ... - Don't worry. 302 00:25:36,389 --> 00:25:38,349 (Indistinct voices) 303 00:25:38,469 --> 00:25:41,189 We have a particular electorate. 304 00:25:41,309 --> 00:25:44,149 - (together) Good morning. - How are you? 305 00:25:44,269 --> 00:25:47,389 - Fine thanks. - Sorry. Come on, Pietro. 306 00:25:47,509 --> 00:25:50,189 - You are welcome. - It is allowed? 307 00:25:53,469 --> 00:25:56,389 Then? How did it go? 308 00:25:57,869 --> 00:26:01,229 - He kept us there until the evening. - IS? 309 00:26:02,869 --> 00:26:05,989 Bobo has been worked on the hips. 310 00:26:06,629 --> 00:26:08,589 What about Bobo? 311 00:26:11,229 --> 00:26:13,189 Bobo ... 312 00:26:15,109 --> 00:26:19,149 it has not moved an inch, a rock. 313 00:26:20,629 --> 00:26:25,349 Bravo, Bosco, thank you. Come on, Irene. 314 00:25:36,303 --> 00:25:38,263 315 00:25:38,383 --> 00:25:41,103 316 00:25:40,323 --> 00:25:43,403 - Goodbye. - Bye see you soon. 317 00:25:41,223 --> 00:25:44,063 318 00:25:44,183 --> 00:25:47,303 319 00:25:47,423 --> 00:25:50,103 320 00:25:53,603 --> 00:25:55,643 Let's read it together. 321 00:25:55,763 --> 00:25:59,283 In Porta Pagliuca, then Tassotti, Costacurta, Maldini ... 322 00:25:57,783 --> 00:26:01,143 323 00:25:59,403 --> 00:26:02,843 - Paolo, Paolo! - MAN: Welcome, Conte, Roberto and Dino Baggio, 324 00:26:02,963 --> 00:26:06,043 Albertini, Donadoni and Massaro. 325 00:26:06,163 --> 00:26:10,843 For the technical commissioner, Signori could enter the second half. 326 00:26:06,543 --> 00:26:08,503 327 00:26:10,963 --> 00:26:15,723 His feared exclusion has been confirmed. 328 00:26:15,843 --> 00:26:18,843 After the substitution suffered against Nigeria, 329 00:26:18,963 --> 00:26:22,323 Gentlemen will begin the match against Spain on the bench. 330 00:26:20,543 --> 00:26:25,263 331 00:26:23,683 --> 00:26:26,643 - He called me? - Close the door. 332 00:26:25,383 --> 00:26:28,463 333 00:26:31,003 --> 00:26:32,963 Remember the transvestite? 334 00:26:34,123 --> 00:26:39,483 - You showed me the card. - Rampini, possession of cocaine. 335 00:26:38,663 --> 00:26:40,703 336 00:26:40,123 --> 00:26:42,083 Today I feel good. 337 00:26:40,823 --> 00:26:44,343 338 00:26:43,163 --> 00:26:47,123 Call the deputy commissioner and ask if they can release him. 339 00:26:44,463 --> 00:26:47,903 340 00:26:48,163 --> 00:26:50,123 ISPs. 341 00:26:51,563 --> 00:26:54,723 - Here we are. - Ah, I forgot. 342 00:26:54,843 --> 00:26:56,883 He called Gaetano Nobile. 343 00:26:57,003 --> 00:27:00,243 Everyone with bated breath to follow Italy-Spain, 344 00:27:00,363 --> 00:27:02,603 which opens the quarterfinals. 345 00:27:00,903 --> 00:27:03,903 346 00:27:04,123 --> 00:27:06,723 Gaetano. Then? 347 00:27:08,743 --> 00:27:11,703 348 00:27:09,883 --> 00:27:14,843 - Thanks for coming, undersecretary. - Yeah. 349 00:27:15,963 --> 00:27:20,563 It means that Bossi now holds her in good consideration. 350 00:27:19,183 --> 00:27:24,543 351 00:27:22,723 --> 00:27:24,683 Therefore? 352 00:27:25,403 --> 00:27:29,043 She is happy with the place she occupies, of course, 353 00:27:29,163 --> 00:27:34,043 but there is a political area, of which I am humbly spokesman, 354 00:27:34,163 --> 00:27:40,123 who after these European elections believe that the government will not last. 355 00:27:36,623 --> 00:27:39,783 356 00:27:39,903 --> 00:27:41,943 357 00:27:41,723 --> 00:27:45,123 Bossi has always said that he has an expiration date, 358 00:27:42,063 --> 00:27:45,303 359 00:27:45,243 --> 00:27:48,683 - but he does it to raise the stakes. - This was true until yesterday. 360 00:27:48,803 --> 00:27:53,403 With electoral success, Berlusconi knows he has the country with him. 361 00:27:49,183 --> 00:27:51,783 362 00:27:54,763 --> 00:27:58,163 Given that the Milan prosecutor's office put him in the sights, 363 00:27:58,283 --> 00:28:01,803 he will want to take revenge and challenge Di Pietro's popularity 364 00:28:01,923 --> 00:28:06,443 - with an action against the pool. - What does the League have to do with it? 365 00:28:06,563 --> 00:28:10,563 The Northern League electorate is all about Clean Hands, isn't it? 366 00:28:07,783 --> 00:28:09,743 367 00:28:10,463 --> 00:28:14,103 368 00:28:11,883 --> 00:28:15,763 What will happen when Bossi chooses between Berlusconi and Di Pietro? 369 00:28:14,223 --> 00:28:19,103 370 00:28:15,883 --> 00:28:18,043 I don't know, but what does that have to do with it? 371 00:28:18,163 --> 00:28:22,403 It could help the wind to blow on the right side. 372 00:28:19,223 --> 00:28:25,183 373 00:28:24,323 --> 00:28:28,163 Convince Bossi, to bring down the government 374 00:28:26,783 --> 00:28:30,183 375 00:28:28,283 --> 00:28:31,523 and create a new, institutional one. 376 00:28:30,303 --> 00:28:33,743 377 00:28:33,203 --> 00:28:36,683 Too bad that I am in this government too. 378 00:28:33,863 --> 00:28:38,463 379 00:28:36,803 --> 00:28:40,563 Well, you start working to be in the next one too. 380 00:28:39,823 --> 00:28:43,223 381 00:28:41,363 --> 00:28:44,363 If he is so good at predicting the future, 382 00:28:43,343 --> 00:28:46,863 383 00:28:45,083 --> 00:28:48,083 why don't you bet on who will win the World Cup? 384 00:28:46,983 --> 00:28:51,503 385 00:28:51,623 --> 00:28:55,623 386 00:28:53,763 --> 00:28:57,243 Caminero returns to the field. Berti launches to Lords! 387 00:28:57,363 --> 00:28:59,323 Wait, I don't see. 388 00:28:59,443 --> 00:29:03,923 Here for Roberto Baggio, who jumps and scores! 389 00:29:00,943 --> 00:29:03,103 390 00:29:04,043 --> 00:29:09,163 - And score Roberto! - Fuck, they won't take us back! 391 00:29:09,283 --> 00:29:13,803 Do you remember Pertini with the king of Spain? "They don't shoot us anymore." 392 00:29:13,923 --> 00:29:17,883 Two minutes at the end, on the 90th, except recovery. 393 00:29:18,263 --> 00:29:21,743 394 00:29:19,283 --> 00:29:24,403 - Great! - PIZZUL: The blues had already approached 395 00:29:21,863 --> 00:29:25,623 396 00:29:24,523 --> 00:29:27,003 at the door of Zubizarreta. 397 00:29:27,123 --> 00:29:30,283 - They made us suffer. - Baggio is there! 398 00:29:30,143 --> 00:29:33,143 399 00:29:32,803 --> 00:29:35,923 We are in the semifinal, goals from Baggio. 400 00:29:38,043 --> 00:29:43,043 - What happened? Who was on the phone? - Silvio. 401 00:29:38,823 --> 00:29:42,303 402 00:29:43,163 --> 00:29:47,923 Do you remember that he wanted our full support with the judiciary? 403 00:29:44,503 --> 00:29:48,983 404 00:29:48,043 --> 00:29:51,323 - He was serious. I mean? 405 00:29:49,103 --> 00:29:54,223 406 00:29:52,203 --> 00:29:55,203 He wants to make a decree immediately, he's in a hurry. 407 00:29:55,323 --> 00:29:58,683 - He says Biondi wrote everything. - Pull Baggio. 408 00:29:58,983 --> 00:30:02,943 409 00:30:00,203 --> 00:30:02,963 You say he goes against Di Pietro? 410 00:30:05,323 --> 00:30:09,803 I have to talk to Bossi, this stuff bursts in our faces. 411 00:30:09,923 --> 00:30:13,163 Our voters will jump around our necks. 412 00:30:12,183 --> 00:30:15,343 413 00:30:13,283 --> 00:30:17,923 The referee checks the stopwatch, and that's the end! 414 00:30:18,043 --> 00:30:21,883 Italy beat Spain 2-1 and is in the semifinal! 415 00:30:22,003 --> 00:30:25,563 It will be a day of fire for the Council of Ministers, 416 00:30:23,103 --> 00:30:28,103 417 00:30:25,683 --> 00:30:29,723 which will discuss the Biondi decree, renamed the salvaladri decree. 418 00:30:28,223 --> 00:30:32,983 419 00:30:29,843 --> 00:30:32,043 The League is on a war footing. 420 00:30:32,163 --> 00:30:36,603 Will Berlusconi manage to keep the coalition together? 421 00:30:33,103 --> 00:30:36,383 422 00:30:37,283 --> 00:30:40,283 The remittance is for Bulgaria. 423 00:30:40,403 --> 00:30:44,323 Five minutes of play passed in the first half. 424 00:30:45,843 --> 00:30:50,323 Bulgaria are a very strong team from midfield onwards. 425 00:30:50,443 --> 00:30:52,403 How much are they? 426 00:30:52,523 --> 00:30:54,683 What the fuck do you care? 427 00:30:54,803 --> 00:30:57,883 - I do not smoke. The score is 0-0. 428 00:30:58,003 --> 00:31:01,003 - Balakov. - How's the other game going? 429 00:30:58,343 --> 00:31:02,983 430 00:31:02,683 --> 00:31:05,123 I don't know, they don't let me in. 431 00:31:03,103 --> 00:31:06,943 432 00:31:07,063 --> 00:31:10,623 433 00:31:10,963 --> 00:31:15,083 - He just hopes they will vote on the decree. - The Biondi decree? 434 00:31:14,903 --> 00:31:17,103 435 00:31:16,443 --> 00:31:20,843 It's a one-of-a-kind hog, gets the thugs out of jail. 436 00:31:17,223 --> 00:31:21,663 437 00:31:20,963 --> 00:31:26,043 It is an act of civilization, however. The judiciary does what it wants. 438 00:31:22,343 --> 00:31:25,343 439 00:31:26,163 --> 00:31:29,163 He has people arrested for confession. 440 00:31:29,283 --> 00:31:32,403 It's a South American stuff, a banana republic. 441 00:31:30,903 --> 00:31:35,383 442 00:31:32,523 --> 00:31:34,483 Yes, bananas, bye. 443 00:31:35,603 --> 00:31:40,403 Di Pietro went against Berlusconi and he wants to make him pay for it. 444 00:31:37,583 --> 00:31:39,743 445 00:31:40,523 --> 00:31:43,363 - Other than bananas! - Why, 446 00:31:43,063 --> 00:31:46,063 447 00:31:44,203 --> 00:31:46,363 when did you go against Bossi? 448 00:31:47,003 --> 00:31:49,963 When he investigated you about the Enimont bribe 449 00:31:47,743 --> 00:31:50,183 450 00:31:50,083 --> 00:31:53,203 - you were not calm. - But we haven't changed the law. 451 00:31:55,003 --> 00:31:59,283 - Why should I hope it passes? - Otherwise the government falls. 452 00:31:56,023 --> 00:32:00,143 453 00:32:00,083 --> 00:32:05,443 Berlusconi is the only opportunity you have to lead this country. 454 00:32:01,503 --> 00:32:05,903 455 00:32:05,563 --> 00:32:07,523 Bah. 456 00:32:06,023 --> 00:32:11,103 457 00:32:09,443 --> 00:32:11,603 Do you want federalism? 458 00:32:11,723 --> 00:32:15,163 Then agree to reform justice. 459 00:32:15,283 --> 00:32:18,003 Politics is compromised. 460 00:32:17,583 --> 00:32:19,543 461 00:32:18,923 --> 00:32:22,363 Give in on one point to get something else. 462 00:32:20,663 --> 00:32:25,463 463 00:32:22,483 --> 00:32:24,803 Dino Baggio, Donadoni. 464 00:32:24,923 --> 00:32:29,603 - Relaunch of Ivanov, shot by Costacurta. - Within. 465 00:32:25,583 --> 00:32:28,423 466 00:32:29,723 --> 00:32:32,723 Kostadinov, while Maldini slipped, 467 00:32:32,843 --> 00:32:35,843 beats in precarious conditions. 468 00:32:35,963 --> 00:32:37,923 Why can you come in? 469 00:32:38,923 --> 00:32:40,883 I do not exist. 470 00:32:40,063 --> 00:32:44,343 471 00:32:42,523 --> 00:32:46,083 Okay, you gave us the bignami version of the decree 472 00:32:45,143 --> 00:32:50,503 473 00:32:46,203 --> 00:32:49,963 to explain it to us mere mortals, 474 00:32:50,083 --> 00:32:53,483 but do you want to give us at least time to understand? 475 00:32:50,623 --> 00:32:52,583 476 00:32:53,603 --> 00:32:57,323 - You gave it to us yesterday. - I'll try to summarize. 477 00:32:54,503 --> 00:32:56,663 478 00:32:57,443 --> 00:33:02,163 the warranty notice is covered by the preliminary investigation. 479 00:33:00,343 --> 00:33:03,063 480 00:33:02,283 --> 00:33:05,803 The possibility of accessing the abbreviated rite is widened. 481 00:33:03,983 --> 00:33:07,423 482 00:33:05,923 --> 00:33:09,403 Three, above all: for some crimes, 483 00:33:07,543 --> 00:33:09,863 484 00:33:09,523 --> 00:33:13,563 pre-trial detention is replaced by house arrest. 485 00:33:09,983 --> 00:33:14,663 486 00:33:13,683 --> 00:33:17,083 Yes, there is also more, however, in short ... 487 00:33:14,783 --> 00:33:17,783 488 00:33:17,203 --> 00:33:20,923 Corruption, extortion, embezzlement ... What else? 489 00:33:17,903 --> 00:33:20,903 490 00:33:21,043 --> 00:33:25,603 "Illicit financing, abuse of office, fraudulent bankruptcy, 491 00:33:23,983 --> 00:33:25,943 492 00:33:25,723 --> 00:33:29,443 false accounting, tax fraud, criminal association. " 493 00:33:27,583 --> 00:33:31,143 494 00:33:29,563 --> 00:33:31,723 They are all Tangentopoli crimes. 495 00:33:31,843 --> 00:33:36,523 We must restore the culture of law in this country 496 00:33:35,143 --> 00:33:38,543 497 00:33:36,643 --> 00:33:40,563 and return to the citizen the guarantee of fair justice. 498 00:33:38,663 --> 00:33:42,383 499 00:33:40,683 --> 00:33:44,683 - To the citizen or politicians? - What did you say, Speroni? 500 00:33:42,503 --> 00:33:47,223 501 00:33:44,803 --> 00:33:47,643 Come on, we don't make beautiful souls. 502 00:33:47,763 --> 00:33:51,683 You're going against Clean Hands because they bother you. 503 00:33:51,803 --> 00:33:53,923 Why a law decree? 504 00:33:54,043 --> 00:33:57,123 Wouldn't it be better for Parliament to pronounce? 505 00:33:54,583 --> 00:33:58,623 506 00:33:57,243 --> 00:33:59,523 It is delicate matter. 507 00:33:59,643 --> 00:34:03,043 For this, unanimity is needed. 508 00:34:03,163 --> 00:34:08,323 If not, I withdraw the decree and propose a bill. 509 00:34:06,103 --> 00:34:10,663 510 00:34:08,443 --> 00:34:12,803 Are you right, is anyone opposed to the adoption of the decree law? 511 00:34:10,783 --> 00:34:14,503 512 00:34:14,623 --> 00:34:16,783 513 00:34:15,643 --> 00:34:18,403 You did everything so quickly. 514 00:34:16,903 --> 00:34:21,583 515 00:34:18,523 --> 00:34:22,563 My staff didn't even have time to study the cards. 516 00:34:21,703 --> 00:34:25,623 517 00:34:23,283 --> 00:34:28,643 Mica De Lorenzo and associates will go out of jail! 518 00:34:25,743 --> 00:34:29,743 519 00:34:28,763 --> 00:34:34,483 If anyone is against the decree, say it straight away. 520 00:34:29,863 --> 00:34:32,703 521 00:34:32,823 --> 00:34:36,743 522 00:34:36,863 --> 00:34:38,983 523 00:34:38,883 --> 00:34:42,043 Goal by Roberto Baggio! - (together) Goal! 524 00:34:39,103 --> 00:34:42,183 525 00:34:42,163 --> 00:34:46,643 Then? He wants the nominal vote. 526 00:34:44,703 --> 00:34:48,103 527 00:34:46,763 --> 00:34:50,403 - And you went out? - I said I had to hear Umberto. 528 00:34:48,223 --> 00:34:53,383 529 00:34:50,523 --> 00:34:55,203 - What do you say to Umberto? - If we vote "no", the government falls. 530 00:34:53,503 --> 00:34:57,863 531 00:34:57,323 --> 00:34:59,283 We must decide. 532 00:35:01,083 --> 00:35:03,723 Bobo, it's like you say. 533 00:35:03,583 --> 00:35:07,623 534 00:35:04,603 --> 00:35:06,963 Here we have just started. 535 00:35:08,323 --> 00:35:10,923 We can still do a lot. 536 00:35:11,043 --> 00:35:15,163 If we accept this compromise, we can make federalism. 537 00:35:13,823 --> 00:35:19,543 538 00:35:15,283 --> 00:35:17,843 Roberto's goal, 1-0. 539 00:35:17,963 --> 00:35:21,883 Tell Bossi this thing, which he understands. 540 00:35:23,943 --> 00:35:27,103 541 00:35:27,223 --> 00:35:31,703 542 00:35:31,823 --> 00:35:35,463 543 00:35:35,583 --> 00:35:40,263 544 00:35:39,723 --> 00:35:43,243 The former health minister left prison at 00:05, 545 00:35:43,363 --> 00:35:45,323 followed by Giulio Di Donato. 546 00:35:45,443 --> 00:35:49,203 To welcome them, insults and the throwing of a few coins. 547 00:35:46,143 --> 00:35:48,783 548 00:35:49,323 --> 00:35:51,563 (together) Di Pietro! 549 00:35:49,663 --> 00:35:52,023 550 00:35:54,283 --> 00:35:59,443 Good evening from TG1, there is a storm on the Biondi decree. 551 00:35:56,103 --> 00:36:00,223 552 00:35:59,563 --> 00:36:02,243 The tone of the controversy grows. 553 00:36:00,343 --> 00:36:02,903 554 00:36:02,363 --> 00:36:05,443 Berlusconi fully supports the measure 555 00:36:03,023 --> 00:36:06,943 556 00:36:05,563 --> 00:36:08,723 and criticizes some magistrates accusing them of being a protagonist. 557 00:36:08,843 --> 00:36:11,843 You know that simple theft arrests in the decree, 558 00:36:11,963 --> 00:36:15,123 but corruption and bribery give house arrest? 559 00:36:15,243 --> 00:36:18,203 - Have you read the decree? - It seems to me that you ... 560 00:36:18,323 --> 00:36:23,243 - Do you know the terms of the decree? - I think you're an agit-prop. 561 00:36:23,363 --> 00:36:26,443 I am a journalist and you are the Prime Minister. 562 00:36:24,783 --> 00:36:28,303 563 00:36:26,563 --> 00:36:29,563 You have to answer me, you don't run away like this. 564 00:36:28,423 --> 00:36:30,383 565 00:36:29,683 --> 00:36:33,003 Has an act of war been signed against the Milan prosecutor's office? 566 00:36:30,503 --> 00:36:34,263 567 00:36:33,123 --> 00:36:35,883 War? There is no war. 568 00:36:34,383 --> 00:36:36,623 569 00:36:36,003 --> 00:36:40,083 Did you vote during the semifinal because nobody noticed? 570 00:36:40,203 --> 00:36:43,203 - Excuse me. - It's a sacrosanct measure. 571 00:36:43,323 --> 00:36:48,003 The judiciary abuses the arrest, which should remain exceptional. 572 00:36:44,623 --> 00:36:47,303 573 00:36:48,123 --> 00:36:53,403 None of the Northern League ministers opposed the decree. 574 00:36:50,623 --> 00:36:53,783 575 00:36:53,523 --> 00:36:55,723 Line in Milan. 576 00:36:53,903 --> 00:36:56,903 577 00:36:55,843 --> 00:36:58,643 I make self-criticism, 578 00:36:57,023 --> 00:37:00,183 579 00:36:58,763 --> 00:37:01,803 because the government gave the impression 580 00:37:00,303 --> 00:37:03,263 581 00:37:01,923 --> 00:37:04,403 to want to protect some friends. 582 00:37:03,383 --> 00:37:08,303 583 00:37:04,523 --> 00:37:08,843 If this decree is not rejected tomorrow, 584 00:37:08,963 --> 00:37:11,963 it means that the majority has decided 585 00:37:12,083 --> 00:37:16,003 that the mafia is not an enemy to be brought down. 586 00:37:14,743 --> 00:37:18,063 587 00:37:16,123 --> 00:37:21,203 Indeed, in these conditions I do not know who will rule 588 00:37:18,183 --> 00:37:20,943 589 00:37:21,323 --> 00:37:24,403 but the undersigned will certainly not remain 590 00:37:24,523 --> 00:37:27,723 to be the Minister of the Interior. 591 00:37:25,263 --> 00:37:28,263 592 00:37:28,383 --> 00:37:33,063 593 00:37:31,083 --> 00:37:35,243 Get the prison thieves out! - (together) Di Pietro! 594 00:37:33,183 --> 00:37:38,463 595 00:37:35,363 --> 00:37:37,803 The government and magistrates 596 00:37:37,923 --> 00:37:41,843 - take measures. - Mafiosi! Go home, mafia! 597 00:37:38,583 --> 00:37:40,783 598 00:37:40,903 --> 00:37:43,703 599 00:37:41,963 --> 00:37:45,163 - This is very serious. - Resign! 600 00:37:43,823 --> 00:37:46,863 601 00:37:45,283 --> 00:37:47,243 (BOOS) 602 00:37:47,363 --> 00:37:49,323 (PROTEST VOICES) 603 00:37:49,443 --> 00:37:52,563 - Mafioso! - Resign! 604 00:37:52,683 --> 00:37:55,683 (INAUDIBLE ITEMS) - BEPPE: Mafioso! 605 00:37:54,023 --> 00:37:57,023 606 00:37:57,143 --> 00:38:01,063 607 00:38:01,183 --> 00:38:06,263 608 00:38:06,383 --> 00:38:09,463 609 00:38:10,083 --> 00:38:12,243 (in a muffled voice) Bosco! 610 00:38:16,283 --> 00:38:19,563 - (muffled voice) Are you okay? - What happened to you? 611 00:38:20,423 --> 00:38:22,863 612 00:38:22,603 --> 00:38:24,803 They killed my father. 613 00:38:22,983 --> 00:38:26,903 614 00:38:26,203 --> 00:38:29,283 - How, killed? - This morning. 615 00:38:27,023 --> 00:38:30,223 616 00:38:30,343 --> 00:38:32,303 617 00:38:31,563 --> 00:38:33,523 Oh God. 618 00:38:32,423 --> 00:38:34,383 619 00:38:34,503 --> 00:38:37,623 620 00:38:37,443 --> 00:38:39,403 I'm sorry, Pietro. 621 00:38:37,743 --> 00:38:40,743 622 00:38:43,923 --> 00:38:47,803 - You have no idea who it may have been? - No. 623 00:38:55,143 --> 00:38:57,303 624 00:39:01,343 --> 00:39:04,623 625 00:39:07,663 --> 00:39:09,863 626 00:39:11,263 --> 00:39:14,343 627 00:39:16,623 --> 00:39:18,583 628 00:39:22,503 --> 00:39:24,463 629 00:39:28,983 --> 00:39:32,863 630 00:39:30,163 --> 00:39:34,443 They were shot point-blank, it looks like an execution. 631 00:39:55,963 --> 00:39:59,403 (muffled voice) Undersecretary? Honorable? 632 00:40:00,203 --> 00:40:02,163 You got it? 633 00:40:04,683 --> 00:40:09,283 All prisoners released from the Biondi decree are 2700. 634 00:40:09,923 --> 00:40:13,283 - In three days? - Yup. 635 00:40:15,223 --> 00:40:19,503 636 00:40:28,163 --> 00:40:30,123 Go out. 637 00:40:33,243 --> 00:40:35,403 Get the fuck out. 638 00:40:38,483 --> 00:40:40,443 (DOOR CLOSES) 639 00:40:41,023 --> 00:40:44,463 640 00:40:45,043 --> 00:40:47,003 (FRACASSO) 641 00:40:45,263 --> 00:40:47,223 642 00:40:49,743 --> 00:40:54,343 643 00:40:54,983 --> 00:40:58,343 644 00:40:59,483 --> 00:41:01,443 (Indistinct voices) 645 00:41:01,563 --> 00:41:03,803 I'll handle that. 646 00:41:03,923 --> 00:41:06,483 - Thanks, good job. - To her. 647 00:41:09,763 --> 00:41:12,963 Undersecretary, I have known, condolences. 648 00:41:13,083 --> 00:41:16,523 - I need a personal favor. - If I can, with pleasure. 649 00:41:18,303 --> 00:41:20,463 650 00:41:24,283 --> 00:41:27,883 Giuseppe Izzo is a loan shark. 651 00:41:30,363 --> 00:41:34,443 He left San Vittore with the Biondi decree. 652 00:41:35,803 --> 00:41:40,283 My father sent him to jail, so he has a motive. 653 00:41:42,003 --> 00:41:45,843 I understand, I immediately call the Milan Mobile. 654 00:41:44,543 --> 00:41:46,503 655 00:41:46,623 --> 00:41:48,863 656 00:41:48,983 --> 00:41:51,543 657 00:41:54,823 --> 00:41:58,023 658 00:41:58,143 --> 00:42:01,583 659 00:42:09,343 --> 00:42:12,943 660 00:42:15,423 --> 00:42:19,503 661 00:42:20,863 --> 00:42:25,343 662 00:42:27,063 --> 00:42:30,903 663 00:42:46,683 --> 00:42:48,643 Peter. 664 00:42:49,563 --> 00:42:51,523 Have we met before? 665 00:42:55,963 --> 00:42:57,923 Linda. 666 00:43:07,963 --> 00:43:10,163 You are different. 667 00:43:10,283 --> 00:43:14,323 I didn't mean to embarrass you. After what you did for me ... 668 00:43:17,003 --> 00:43:18,963 Condolence. 669 00:43:20,803 --> 00:43:22,963 Do you want a lift? 670 00:43:24,003 --> 00:43:26,443 Yes thanks. 671 00:43:31,743 --> 00:43:33,703 672 00:43:34,623 --> 00:43:36,583 673 00:43:37,003 --> 00:43:39,323 - Sorry. - Leave. 674 00:43:41,443 --> 00:43:43,483 (PETER SUSPIRA) 675 00:43:48,843 --> 00:43:50,803 He had looked for me. 676 00:43:52,363 --> 00:43:54,403 I never called him back. 677 00:43:53,023 --> 00:43:55,223 678 00:43:54,523 --> 00:43:57,203 - It's my fault. - What are you saying? 679 00:43:55,343 --> 00:43:59,383 680 00:43:59,203 --> 00:44:01,163 It's my fault. 681 00:44:01,283 --> 00:44:05,243 ("SWIMMING IN THE AIR" BY MARLENE KUNTZ IN THE BACKGROUND) 682 00:44:02,063 --> 00:44:04,023 683 00:44:05,863 --> 00:44:08,023 684 00:44:09,063 --> 00:44:11,503 685 00:44:22,063 --> 00:44:24,383 686 00:44:26,503 --> 00:44:28,543 687 00:44:33,903 --> 00:44:35,863 688 00:44:37,423 --> 00:44:39,463 689 00:44:39,583 --> 00:44:42,263 690 00:44:44,263 --> 00:44:46,223 691 00:44:46,343 --> 00:44:50,303 692 00:45:36,603 --> 00:45:39,763 Hello, Gaetano? I'm Pietro. 693 00:45:39,883 --> 00:45:43,443 - What a good wind! - What's up? - I'm in. 694 00:45:44,683 --> 00:45:47,683 Let's drop this shitty government. 695 00:45:47,803 --> 00:45:51,763 ("SWIMMING IN THE AIR" BY MARLENE KUNTZ IN THE BACKGROUND) 696 00:46:21,663 --> 00:46:24,823 697 00:46:24,943 --> 00:46:28,503 698 00:46:29,743 --> 00:46:32,743 699 00:46:32,863 --> 00:46:36,823 49142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.