Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,289 --> 00:00:31,089
(ROOM MUSIC)
2
00:00:52,769 --> 00:00:54,729
Wait for the music to finish.
3
00:00:55,529 --> 00:00:57,489
Ouch!
4
00:01:02,689 --> 00:01:06,929
- I was campaigning in Gallarate.
- Did you come to break the Maronis?
5
00:01:07,049 --> 00:01:11,009
- I'm not stealing your baboon.
- How witty, a comedian.
6
00:01:11,129 --> 00:01:16,569
"But are you the son of Dino?
7
00:01:17,849 --> 00:01:20,169
Your father is a great one.
8
00:01:20,289 --> 00:01:24,969
He came to report that shit by Pino Izzo, by extortion.
9
00:01:25,089 --> 00:01:27,249
They are all afraid of Izzo.
10
00:01:28,849 --> 00:01:32,289
Let me tell you, your father has two balls like that. "
11
00:01:33,369 --> 00:01:35,329
So?
12
00:01:35,449 --> 00:01:40,969
Then it seems to me that I had given you 200 million
13
00:01:41,089 --> 00:01:43,209
to pay for this loan shark, or not?
14
00:01:43,929 --> 00:01:48,529
- If you didn't give it to him, what happened to it?
- Ah here.
15
00:01:48,649 --> 00:01:52,609
Is it because of the money that you came here with the driver?
16
00:01:53,889 --> 00:01:56,769
I gave the money to my workers.
17
00:01:56,889 --> 00:02:00,129
For months they had been pulling the belt and working for free.
18
00:02:00,249 --> 00:02:04,089
I didn't want to give them to that shitty Calabrian,
19
00:02:04,209 --> 00:02:06,729
so I denounced it.
20
00:02:06,849 --> 00:02:09,409
If you care so much about your money,
21
00:02:09,529 --> 00:02:14,289
go ask the families of my workers, idiot.
22
00:02:27,969 --> 00:02:32,809
Did you know that there are 30,000 forest rangers in Sicily?
23
00:02:32,929 --> 00:02:34,969
Canada doesn't have it either!
24
00:02:35,089 --> 00:02:39,369
Have you ever seen all these forests in Sicily? But where are they?
25
00:02:39,489 --> 00:02:41,849
This is the point!
26
00:02:41,969 --> 00:02:44,569
The south is sucking blood.
27
00:02:46,489 --> 00:02:49,409
By dint of paying taxes,
28
00:02:49,529 --> 00:02:53,849
there are people who do not arrive at the end of the month.
29
00:02:53,969 --> 00:02:58,609
The recipe is not to separate Italy, the poor here and the rich beyond.
30
00:02:58,729 --> 00:03:03,369
The state is not an enemy, it is hospitals, it is schools!
31
00:03:03,489 --> 00:03:07,849
It is useless for you to interrupt me, these guys don't vote for you here!
32
00:03:07,969 --> 00:03:10,569
(APPLAUSE)
33
00:03:12,609 --> 00:03:17,009
That man there, that man, is my father.
34
00:03:17,129 --> 00:03:19,969
I convinced him to come.
35
00:03:20,089 --> 00:03:25,049
My father has a small construction company,
36
00:03:25,169 --> 00:03:27,849
fifteen employees.
37
00:03:27,969 --> 00:03:32,329
By dint of pulling the belt, he could no longer pay them.
38
00:03:32,449 --> 00:03:34,729
He even went to a moneylender.
39
00:03:34,849 --> 00:03:38,409
He did everything, but in the end he did it,
40
00:03:38,529 --> 00:03:42,249
because it takes respect for those who work!
41
00:03:42,369 --> 00:03:44,409
- Quite right!
- Good boy!
42
00:03:44,529 --> 00:03:47,009
Dad, show up, get up!
43
00:03:47,129 --> 00:03:52,689
These guys have not understood that we are tougher than they are!
44
00:03:52,809 --> 00:03:56,769
- Lombardy's money stays here, it's ours!
- Good boy!
45
00:03:56,889 --> 00:04:00,089
Everyone spends their money, then let's see who laughs!
46
00:04:00,209 --> 00:04:04,289
Calm down, okay, everyone spends their money.
47
00:04:04,409 --> 00:04:07,849
Tiburzi, did you hear? What do you think of it?
48
00:04:07,969 --> 00:04:12,409
I am a trade unionist, I spent all my life in the factory.
49
00:04:12,529 --> 00:04:15,609
Many workers, many workers, are my friends.
50
00:04:15,729 --> 00:04:18,529
A few days ago one of them
51
00:04:18,649 --> 00:04:22,209
he told me a story about Bosco's dad.
52
00:04:22,329 --> 00:04:26,329
- He hasn't paid employees for a year, other than respect!
- What are you saying?
53
00:04:26,449 --> 00:04:32,009
It's his employee to say it, I made him come here.
54
00:04:32,129 --> 00:04:35,409
Do we have a microphone?
55
00:04:35,529 --> 00:04:37,889
- And she?
- Yup.
56
00:04:39,129 --> 00:04:41,089
I wanted to tell Bosco
57
00:04:41,209 --> 00:04:44,369
that you cannot come here to brag about your father.
58
00:04:44,489 --> 00:04:48,449
Dino hasn't been paying anyone for a year, "did you understand"?
59
00:04:48,569 --> 00:04:52,849
My daughter is pregnant and I can't buy a stroller.
60
00:04:52,969 --> 00:04:57,409
- Want to reply to ...
- Scannagatta.
61
00:05:00,089 --> 00:05:02,449
I want to speak to my father.
62
00:05:02,569 --> 00:05:06,569
We launch a moment of publicity, in a little while.
63
00:05:06,689 --> 00:05:09,649
(APPLAUSE)
- Congratulations, Bosco.
64
00:05:09,769 --> 00:05:13,049
- You did everything yourself.
- Go shit.
65
00:05:19,569 --> 00:05:22,009
Why didn't you say anything?
66
00:05:22,129 --> 00:05:26,969
- Pietro ...
- Pietro what? Is this story true?
67
00:05:27,689 --> 00:05:30,889
What did you do with the 200 million I gave you?
68
00:05:32,929 --> 00:05:34,969
Did you play them?
69
00:05:35,089 --> 00:05:38,369
Pig two! Pig two.
70
00:05:38,489 --> 00:05:41,089
- It's an illness.
- Pig two!
71
00:05:41,209 --> 00:05:45,009
- Do you understand that you fucked me up?
- Calm down.
72
00:05:45,769 --> 00:05:48,529
I like an idiot to brag about you.
73
00:05:55,929 --> 00:05:57,889
Come with me.
74
00:05:59,889 --> 00:06:03,129
- What is it you want to do?
- Go and shut up.
75
00:06:03,249 --> 00:06:05,529
Three two one.
76
00:06:07,529 --> 00:06:11,609
Bosco, do you want to clarify? I see he is not alone.
77
00:06:15,129 --> 00:06:18,969
This is my father here, look at him carefully.
78
00:06:19,089 --> 00:06:23,289
Scannagatta was right, he hadn't paid the workers for months.
79
00:06:23,409 --> 00:06:27,329
I didn't know, he was ashamed to tell me.
80
00:06:29,049 --> 00:06:31,129
I would be ashamed too.
81
00:06:31,249 --> 00:06:35,329
What does it has to do with it? You came here to introduce him to us as a hero.
82
00:06:35,449 --> 00:06:37,489
My father is a miserable.
83
00:06:37,609 --> 00:06:43,169
My father is desperate, because at 66 years old
84
00:06:43,289 --> 00:06:47,169
he still works 20 hours a day and does not have a lira in his pocket.
85
00:06:48,129 --> 00:06:51,249
The tax money he pays, which sucks his blood,
86
00:06:51,369 --> 00:06:55,089
go to the foresters of Sicily, pig two!
87
00:06:56,449 --> 00:06:59,009
(CROWD ACCLUATES)
- Here!
88
00:07:00,289 --> 00:07:03,529
(APPLAUSE)
89
00:07:03,649 --> 00:07:05,609
Bravo, yes!
90
00:07:05,729 --> 00:07:08,289
(softly) I don't want to see you anymore.
91
00:07:08,409 --> 00:07:11,129
(together) Come on!
92
00:07:11,249 --> 00:07:13,209
Come on League!
93
00:07:47,889 --> 00:07:52,449
Before the Prime Minister Silvio Berlusconi
94
00:07:52,569 --> 00:07:57,889
and to the Undersecretary to the Prime Minister Gianni Letta,
95
00:07:58,009 --> 00:08:01,729
the undersecretaries of state appointed today take the oath.
96
00:08:09,529 --> 00:08:12,769
"I swear to be faithful to the Republic,
97
00:08:13,649 --> 00:08:17,449
to loyally observe the constitution and laws
98
00:08:18,609 --> 00:08:23,529
and to perform my duties solely in the interest of the nation. "
99
00:08:25,769 --> 00:08:27,729
(Indistinct voices)
100
00:08:27,849 --> 00:08:30,449
(PHOTOGRAPHS)
- Quite right.
101
00:08:34,209 --> 00:08:36,249
(LAUGHS)
102
00:08:36,369 --> 00:08:38,569
Congratulations.
103
00:08:38,689 --> 00:08:44,129
Minister Maroni, you now also have an undersecretary of ours.
104
00:08:44,249 --> 00:08:48,289
Don't shit you two, I spit blood to put you there.
105
00:08:48,409 --> 00:08:52,569
"Anything but a League supporter inside."
106
00:08:52,689 --> 00:08:55,049
In fact, I put two on.
107
00:08:56,449 --> 00:08:58,649
- Congratulations.
- To you.
108
00:08:59,489 --> 00:09:02,489
- Feel some stuff.
- (INDISTENT ITEMS)
109
00:09:02,609 --> 00:09:04,809
Thank you, secretary.
110
00:09:07,009 --> 00:09:09,169
You will see that I will not disappoint you.
111
00:09:11,009 --> 00:09:13,049
Come and smoke, Bosco.
112
00:09:23,649 --> 00:09:26,569
Have you ever bought a used piece of furniture?
113
00:09:26,689 --> 00:09:29,849
I wanted to get a cupboard at a market
114
00:09:29,969 --> 00:09:33,169
to put the records, I had many.
115
00:09:34,449 --> 00:09:39,249
I listened to everything from Peppino Di Capri to Animals.
116
00:09:39,969 --> 00:09:44,089
"What do you buy used? Leave these 'ciapa ciapa' alone."
117
00:09:44,209 --> 00:09:47,489
I don't like being led, so I took it.
118
00:09:47,609 --> 00:09:52,009
I go home, put the records on it and sbram,
119
00:09:52,129 --> 00:09:56,449
- crumbled as if it were paper.
- Termites?
120
00:09:56,569 --> 00:09:59,889
The problem is that when you notice termites,
121
00:10:00,009 --> 00:10:02,249
it is already late, they have already entered
122
00:10:02,969 --> 00:10:06,529
in the wood, in the grain, in the baseboards.
123
00:10:06,649 --> 00:10:08,809
They ate everything.
124
00:10:11,409 --> 00:10:15,369
Are there termites in the League?
- It's Berlusconi, isn't it?
125
00:10:16,369 --> 00:10:19,369
You see that it steals deputies, senators.
126
00:10:20,089 --> 00:10:24,689
- You'll see if he doesn't start stealing ministers from us now.
- The ministers?
127
00:10:25,689 --> 00:10:29,209
Why do you think I made you undersecretary of the interior?
128
00:10:29,849 --> 00:10:32,209
Because you are awake.
129
00:10:32,329 --> 00:10:35,489
You are big and big, but you have a fine head.
130
00:10:35,609 --> 00:10:38,769
I want you to keep your eyes and ears open
131
00:10:39,409 --> 00:10:41,369
and then report to me.
132
00:10:45,289 --> 00:10:48,889
- Are you asking me to spy on Maroni?
- To spy!
133
00:10:49,009 --> 00:10:51,769
Be careful what happens.
134
00:10:52,889 --> 00:10:55,209
Berlusconi is the demon there.
135
00:10:55,329 --> 00:11:00,489
With the money he has, he would convince your best friend to drop you.
136
00:11:01,489 --> 00:11:04,849
Stay on my side and take you up with me.
137
00:11:11,729 --> 00:11:14,289
Picket, watch out.
138
00:11:26,849 --> 00:11:29,329
- Bosisio.
- Good morning.
139
00:11:29,449 --> 00:11:33,129
- I'm in charge of your secretariat.
- Well.
140
00:11:33,249 --> 00:11:36,689
- I'll lead the way.
- Thank you. Duty.
141
00:11:39,529 --> 00:11:42,449
This is his office,
142
00:11:43,689 --> 00:11:46,849
alongside that of the minister, as he asked.
143
00:11:48,289 --> 00:11:50,249
Beautiful.
144
00:11:51,129 --> 00:11:54,169
It's a prestigious office, it shows.
145
00:11:55,809 --> 00:12:00,129
- See you fucking shit.
- Bosco, come and see mine!
146
00:12:00,249 --> 00:12:02,289
If not, who do I boast with?
147
00:12:05,689 --> 00:12:10,009
There are all the ministers of the interior of Italian history.
148
00:12:10,129 --> 00:12:14,369
- You are there too.
- Let me see.
149
00:12:15,449 --> 00:12:17,689
You are after Ciampi!
150
00:12:24,169 --> 00:12:26,249
Bosco, aren't you hungry?
151
00:12:26,929 --> 00:12:31,089
- Bosisio, would you like us two pizzas and a canned beer?
- Two.
152
00:12:31,209 --> 00:12:33,169
- Ah.
- No.
153
00:12:35,849 --> 00:12:38,409
- Like pizzas?
- Naples.
154
00:12:38,529 --> 00:12:41,529
- Me too.
- Don't say it around.
155
00:12:46,369 --> 00:12:48,849
(DOOR CLOSES)
156
00:12:48,969 --> 00:12:50,929
Pig two!
157
00:12:53,809 --> 00:12:57,769
(SONG OF A PREACHER MAN BY DUSTY SPRINGFIELD)
158
00:13:31,729 --> 00:13:34,009
(CROWD ACCLUATES)
159
00:13:35,209 --> 00:13:38,169
Hey, Bosco, come on!
160
00:13:38,289 --> 00:13:41,969
- Come on, yes! - No.
- Come on, come sing one.
161
00:13:42,089 --> 00:13:47,969
- I can not sing.
- (together) Bosco! Bosco! Bosco!
162
00:13:48,089 --> 00:13:51,089
How do I trust you if you don't spit too?
163
00:13:51,209 --> 00:13:53,889
(APPLAUSE)
164
00:13:54,009 --> 00:13:58,129
- (together) Bosco! Bosco! Bosco!
- I do not come!
165
00:13:58,249 --> 00:14:02,209
(They sing "Exceptional ... Really" by Diego Abatantono)
166
00:14:09,169 --> 00:14:11,129
(CROWD ACCLUATES)
167
00:14:18,969 --> 00:14:20,929
(LAUGHS)
168
00:14:33,569 --> 00:14:35,529
(together) Oh!
169
00:14:38,169 --> 00:14:40,129
(CROWD ACCLUATES)
170
00:14:50,009 --> 00:14:54,689
- Great, Bosco!
- Okay, come on, stop it, I tried.
171
00:14:56,129 --> 00:14:58,649
- Come on League!
- Yup!
172
00:14:58,769 --> 00:15:02,129
I really want to hit the mafia.
173
00:15:02,249 --> 00:15:06,209
I am the Prime Minister of the Interior who has not come from the south for many years.
174
00:15:06,329 --> 00:15:08,929
I come from this stuff here.
175
00:15:09,049 --> 00:15:12,809
I'm not anyone's child and I don't owe anyone anything,
176
00:15:13,889 --> 00:15:15,969
only to Bossi.
177
00:15:20,409 --> 00:15:23,689
I, if the League did not nominate me,
178
00:15:23,809 --> 00:15:27,809
I don't know where I was at this hour, maybe in jail.
179
00:15:27,929 --> 00:15:31,009
Instead, you have the office next to the police chief.
180
00:15:31,129 --> 00:15:36,329
I'm breathing on his neck, the time of the Christian Democrats is over.
181
00:15:36,449 --> 00:15:39,089
Eye, I don't want them to think:
182
00:15:39,209 --> 00:15:42,689
"The barbarians of the north who cut their heads have arrived."
183
00:15:42,809 --> 00:15:46,169
For now I have confirmed all.
184
00:15:46,289 --> 00:15:49,009
Then in three months let's see how it goes
185
00:15:49,129 --> 00:15:53,289
and there we don't look at anyone.
186
00:15:53,409 --> 00:15:57,689
- Yes, sir.
- Yeah, you were a soldier.
187
00:15:58,489 --> 00:16:01,129
I went to the Gulf War.
188
00:16:01,249 --> 00:16:04,769
- Think I used to hate people like you before.
- Why?
189
00:16:04,889 --> 00:16:08,609
- At 16 I was a Marxist-Leninist.
- Pig two.
190
00:16:08,729 --> 00:16:12,849
Then my law degree, I was a bit of a practitioner ...
191
00:16:12,969 --> 00:16:17,609
As they say, if you are not leftist when you are young, you are heartless.
192
00:16:17,729 --> 00:16:21,809
If you are not an adult right, you are brainless.
193
00:16:25,489 --> 00:16:30,609
Two like us, who are where they are ... But do you think about it?
194
00:16:32,689 --> 00:16:36,889
- I think about it.
- I want to leave a mark.
195
00:16:37,009 --> 00:16:40,969
I want them to say when they read my name on that list:
196
00:16:41,089 --> 00:16:44,529
"Maroni, I remember Maroni."
197
00:16:47,449 --> 00:16:50,289
Let's not make chapels.
198
00:16:59,809 --> 00:17:03,809
Prime Minister Silvio Berlusconi is satisfied
199
00:17:03,929 --> 00:17:07,569
the strengthening of the majority and its success.
200
00:17:07,689 --> 00:17:12,769
The Italians voted for the European Parliament.
201
00:17:12,889 --> 00:17:18,409
Forza Italia leads with 30.6%. Northern League, 6.6%.
202
00:17:18,529 --> 00:17:21,569
- Holy bitch.
- Definitely goes down.
203
00:17:21,689 --> 00:17:25,849
- The PRC grows to 6.1%.
- (HITS ON THE DOOR)
204
00:17:25,969 --> 00:17:28,689
- Have a minute?
- What's up?
205
00:17:28,809 --> 00:17:32,369
- It's a bit of a sensitive issue.
- Come.
206
00:17:32,489 --> 00:17:36,969
- It was 4.7% ...
- Sebastiano Rampini,
207
00:17:37,089 --> 00:17:41,129
arrested for possession of cocaine, he made his name.
208
00:17:42,489 --> 00:17:46,649
- Did he mention my name?
- Green Federation, 3.2%.
209
00:17:46,769 --> 00:17:51,169
- Who the fuck is Sebastiano Rampini?
- The Greens are growing.
210
00:17:51,289 --> 00:17:54,809
Pannella, Reformers list, drops to 2.1%.
211
00:17:54,929 --> 00:17:57,129
He calls himself Linda.
212
00:17:58,929 --> 00:18:01,169
The deputy commissioner says
213
00:18:01,289 --> 00:18:05,929
that in the event that Rampini was actually an acquaintance of his,
214
00:18:06,049 --> 00:18:09,929
for this time he is willing to close one eye and release it.
215
00:18:12,169 --> 00:18:14,129
I do not know who he is.
216
00:18:18,369 --> 00:18:23,369
- He called his father again, twice.
- All right.
217
00:18:23,489 --> 00:18:26,969
... they get 1.6%, compared to 3.2% ...
218
00:18:28,129 --> 00:18:31,769
- Reformers List, Pannella ...
- Piece of shit.
219
00:18:31,889 --> 00:18:33,849
... was 3.5%.
220
00:18:33,969 --> 00:18:37,889
Bosco, do you know who just invited us to lunch?
221
00:18:40,809 --> 00:18:45,889
- Secretary, do you have a minute?
- Yes, close the door.
222
00:18:46,009 --> 00:18:49,009
The Lega di Bossi moves back slightly.
223
00:18:49,129 --> 00:18:53,129
The PDS falls, also popular and skiers lose.
224
00:18:53,249 --> 00:18:56,729
We went down from 20 to 12%.
225
00:18:56,849 --> 00:18:58,809
- I know.
- Eh.
226
00:18:58,929 --> 00:19:03,489
He started to cheat the voters, as he wanted to prove.
227
00:19:03,609 --> 00:19:06,049
About Berlusconi,
228
00:19:06,169 --> 00:19:09,169
he invited Maroni to lunch at Arcore.
229
00:19:10,689 --> 00:19:13,609
Bobo wants me to go with him.
230
00:19:14,209 --> 00:19:16,289
He didn't say anything to me.
231
00:19:18,289 --> 00:19:21,929
- Maybe wait for an opportunity to tell you.
- Ah.
232
00:19:28,089 --> 00:19:30,609
Listen carefully, Batman.
233
00:19:30,729 --> 00:19:34,329
If it makes the smallest failure to Berlusca, you tell me
234
00:19:34,449 --> 00:19:37,689
and I a minute later blow up the government.
235
00:19:37,809 --> 00:19:42,009
This time at Berlusca I take off the TVs and also do antitrust.
236
00:19:43,729 --> 00:19:46,169
All right.
237
00:19:47,409 --> 00:19:51,929
Today 18 pre-trial detention orders have been issued.
238
00:19:52,049 --> 00:19:55,049
New arrests are expected in the investigation
239
00:19:55,169 --> 00:19:57,329
conducted by the Clean Hands pool.
240
00:19:57,449 --> 00:20:01,409
There is also a bribe paid by Berlusconi's Mondadori.
241
00:20:01,529 --> 00:20:06,049
Di Pietro seems to have Berlusconi in his sights.
242
00:20:09,089 --> 00:20:13,289
- Vice-President of the Council.
- President.
243
00:20:13,409 --> 00:20:15,929
- Welcome.
- Thank you.
244
00:20:16,049 --> 00:20:19,049
- Pietro, what a pleasure.
- Doctor. - Ouch!
245
00:20:19,169 --> 00:20:22,249
- Slowly, we'll sign the checks.
- Sorry.
246
00:20:22,369 --> 00:20:26,129
- A trusted collaborator of mine, Leonardo Notte.
- Minister.
247
00:20:26,249 --> 00:20:28,369
- Pleasure.
- Night.
248
00:20:28,489 --> 00:20:31,649
- Bosco.
- Brothers Grimm do a lot.
249
00:20:32,609 --> 00:20:34,569
That?
250
00:20:34,689 --> 00:20:37,449
Come on, all right, please.
251
00:20:38,249 --> 00:20:41,209
- Minister.
- Thank you.
252
00:20:41,929 --> 00:20:44,609
- Please, Bosco.
- Thank you.
253
00:20:46,249 --> 00:20:49,089
I love tricolor dishes.
254
00:20:49,209 --> 00:20:53,129
Red tomato, white mozzarella and green basil.
255
00:20:53,249 --> 00:20:56,929
Bossi said that with the tricolor one would clean ...
256
00:20:58,889 --> 00:21:02,169
Are you worried about Bossi's intemperances?
257
00:21:02,289 --> 00:21:07,209
- I said he was quick.
- Why did you invite us?
258
00:21:07,329 --> 00:21:11,529
To get you up to the Champions Cup, right? You are Milan fans.
259
00:21:11,649 --> 00:21:15,209
What must we do to earn this privilege?
260
00:21:16,449 --> 00:21:19,649
- The Europeans have been a success.
- For you.
261
00:21:19,769 --> 00:21:23,529
For the coalition, it doesn't matter who gets the biggest chunk.
262
00:21:24,769 --> 00:21:28,129
The country has understood and supports our project.
263
00:21:28,249 --> 00:21:31,769
We must raise and do what we promised.
264
00:21:31,889 --> 00:21:36,689
- He was an advertiser! You are welcome.
- Why didn't you invite Bossi?
265
00:21:39,089 --> 00:21:42,969
Bobo, we are under attack, you know,
266
00:21:43,089 --> 00:21:47,009
and when a team is under attack, it compacts.
267
00:21:47,129 --> 00:21:50,849
We know how to play as a team, but Umberto?
268
00:21:50,969 --> 00:21:53,969
This government must return to politics
269
00:21:54,089 --> 00:21:56,249
the centrality that belongs to him,
270
00:21:56,369 --> 00:22:00,609
putting an end to all this unworthy waving of handcuffs.
271
00:22:00,729 --> 00:22:03,689
I expect your full support.
272
00:22:03,809 --> 00:22:06,889
Do you want to go against the Milan prosecutor?
273
00:22:07,009 --> 00:22:12,049
Only restore legality by guaranteeing the rights of suspects.
274
00:22:12,169 --> 00:22:16,129
Bossi will think that he wants to defend himself from the investigations on her.
275
00:22:16,249 --> 00:22:20,329
Why do you understand what Bossi thinks?
276
00:22:22,569 --> 00:22:25,329
In the League he is full of undecided.
277
00:22:26,369 --> 00:22:31,089
If Bossi blows up everything, those who keep them in government will follow.
278
00:22:32,489 --> 00:22:34,449
But he needs a guide.
279
00:22:45,249 --> 00:22:48,209
("END OF A CENTURY" FROM THE BLURS IN THE BACKGROUND)
280
00:22:51,089 --> 00:22:53,049
(Indistinct voices)
281
00:23:49,409 --> 00:23:51,369
What's still there?
282
00:23:52,809 --> 00:23:57,649
No, I can't believe it, the shirt ...
283
00:23:57,769 --> 00:24:02,449
But President, no! This one is framed here.
284
00:24:02,569 --> 00:24:04,769
This is mine? "Forest."
285
00:24:04,889 --> 00:24:08,969
The most beautiful shirt in Europe, thank you.
286
00:24:09,089 --> 00:24:12,729
Italy is about to begin, will we see it together or not?
287
00:24:12,849 --> 00:24:16,489
This day is a kind of patriotic test.
288
00:24:16,609 --> 00:24:19,609
If an "Italian force" escapes, a mess happens.
289
00:24:25,609 --> 00:24:28,609
- Thanks for the shirt.
- Pietro.
290
00:24:28,729 --> 00:24:30,889
- Thank you.
- Hello.
291
00:24:31,009 --> 00:24:34,009
- Goodbye.
- Goodbye.
292
00:24:34,129 --> 00:24:37,769
- With Mexico! How you do it?
- Forget it.
293
00:24:42,609 --> 00:24:44,889
In your opinion,
294
00:24:45,009 --> 00:24:48,969
Is there still someone in the League willing to give up Bossi?
295
00:24:50,249 --> 00:24:52,209
But what do I know?
296
00:24:54,329 --> 00:24:57,329
But Berlusconi is right about one thing.
297
00:24:57,969 --> 00:25:02,529
We have just started to change things, we cannot give up now.
298
00:25:07,329 --> 00:25:09,289
What do you think?
299
00:25:16,489 --> 00:25:19,449
What an opportunity to be in government
300
00:25:20,089 --> 00:25:22,249
it will never happen again.
301
00:25:24,889 --> 00:25:28,049
- What happened today ...
- Don't worry.
302
00:25:36,389 --> 00:25:38,349
(Indistinct voices)
303
00:25:38,469 --> 00:25:41,189
We have a particular electorate.
304
00:25:41,309 --> 00:25:44,149
- (together) Good morning.
- How are you?
305
00:25:44,269 --> 00:25:47,389
- Fine thanks.
- Sorry. Come on, Pietro.
306
00:25:47,509 --> 00:25:50,189
- You are welcome.
- It is allowed?
307
00:25:53,469 --> 00:25:56,389
Then? How did it go?
308
00:25:57,869 --> 00:26:01,229
- He kept us there until the evening.
- IS?
309
00:26:02,869 --> 00:26:05,989
Bobo has been worked on the hips.
310
00:26:06,629 --> 00:26:08,589
What about Bobo?
311
00:26:11,229 --> 00:26:13,189
Bobo ...
312
00:26:15,109 --> 00:26:19,149
it has not moved an inch, a rock.
313
00:26:20,629 --> 00:26:25,349
Bravo, Bosco, thank you. Come on, Irene.
314
00:25:36,303 --> 00:25:38,263
315
00:25:38,383 --> 00:25:41,103
316
00:25:40,323 --> 00:25:43,403
- Goodbye.
- Bye see you soon.
317
00:25:41,223 --> 00:25:44,063
318
00:25:44,183 --> 00:25:47,303
319
00:25:47,423 --> 00:25:50,103
320
00:25:53,603 --> 00:25:55,643
Let's read it together.
321
00:25:55,763 --> 00:25:59,283
In Porta Pagliuca, then Tassotti, Costacurta, Maldini ...
322
00:25:57,783 --> 00:26:01,143
323
00:25:59,403 --> 00:26:02,843
- Paolo, Paolo!
- MAN: Welcome, Conte, Roberto and Dino Baggio,
324
00:26:02,963 --> 00:26:06,043
Albertini, Donadoni and Massaro.
325
00:26:06,163 --> 00:26:10,843
For the technical commissioner, Signori could enter the second half.
326
00:26:06,543 --> 00:26:08,503
327
00:26:10,963 --> 00:26:15,723
His feared exclusion has been confirmed.
328
00:26:15,843 --> 00:26:18,843
After the substitution suffered against Nigeria,
329
00:26:18,963 --> 00:26:22,323
Gentlemen will begin the match against Spain on the bench.
330
00:26:20,543 --> 00:26:25,263
331
00:26:23,683 --> 00:26:26,643
- He called me?
- Close the door.
332
00:26:25,383 --> 00:26:28,463
333
00:26:31,003 --> 00:26:32,963
Remember the transvestite?
334
00:26:34,123 --> 00:26:39,483
- You showed me the card.
- Rampini, possession of cocaine.
335
00:26:38,663 --> 00:26:40,703
336
00:26:40,123 --> 00:26:42,083
Today I feel good.
337
00:26:40,823 --> 00:26:44,343
338
00:26:43,163 --> 00:26:47,123
Call the deputy commissioner and ask if they can release him.
339
00:26:44,463 --> 00:26:47,903
340
00:26:48,163 --> 00:26:50,123
ISPs.
341
00:26:51,563 --> 00:26:54,723
- Here we are.
- Ah, I forgot.
342
00:26:54,843 --> 00:26:56,883
He called Gaetano Nobile.
343
00:26:57,003 --> 00:27:00,243
Everyone with bated breath to follow Italy-Spain,
344
00:27:00,363 --> 00:27:02,603
which opens the quarterfinals.
345
00:27:00,903 --> 00:27:03,903
346
00:27:04,123 --> 00:27:06,723
Gaetano. Then?
347
00:27:08,743 --> 00:27:11,703
348
00:27:09,883 --> 00:27:14,843
- Thanks for coming, undersecretary.
- Yeah.
349
00:27:15,963 --> 00:27:20,563
It means that Bossi now holds her in good consideration.
350
00:27:19,183 --> 00:27:24,543
351
00:27:22,723 --> 00:27:24,683
Therefore?
352
00:27:25,403 --> 00:27:29,043
She is happy with the place she occupies, of course,
353
00:27:29,163 --> 00:27:34,043
but there is a political area, of which I am humbly spokesman,
354
00:27:34,163 --> 00:27:40,123
who after these European elections believe that the government will not last.
355
00:27:36,623 --> 00:27:39,783
356
00:27:39,903 --> 00:27:41,943
357
00:27:41,723 --> 00:27:45,123
Bossi has always said that he has an expiration date,
358
00:27:42,063 --> 00:27:45,303
359
00:27:45,243 --> 00:27:48,683
- but he does it to raise the stakes.
- This was true until yesterday.
360
00:27:48,803 --> 00:27:53,403
With electoral success, Berlusconi knows he has the country with him.
361
00:27:49,183 --> 00:27:51,783
362
00:27:54,763 --> 00:27:58,163
Given that the Milan prosecutor's office put him in the sights,
363
00:27:58,283 --> 00:28:01,803
he will want to take revenge and challenge Di Pietro's popularity
364
00:28:01,923 --> 00:28:06,443
- with an action against the pool.
- What does the League have to do with it?
365
00:28:06,563 --> 00:28:10,563
The Northern League electorate is all about Clean Hands, isn't it?
366
00:28:07,783 --> 00:28:09,743
367
00:28:10,463 --> 00:28:14,103
368
00:28:11,883 --> 00:28:15,763
What will happen when Bossi chooses between Berlusconi and Di Pietro?
369
00:28:14,223 --> 00:28:19,103
370
00:28:15,883 --> 00:28:18,043
I don't know, but what does that have to do with it?
371
00:28:18,163 --> 00:28:22,403
It could help the wind to blow on the right side.
372
00:28:19,223 --> 00:28:25,183
373
00:28:24,323 --> 00:28:28,163
Convince Bossi, to bring down the government
374
00:28:26,783 --> 00:28:30,183
375
00:28:28,283 --> 00:28:31,523
and create a new, institutional one.
376
00:28:30,303 --> 00:28:33,743
377
00:28:33,203 --> 00:28:36,683
Too bad that I am in this government too.
378
00:28:33,863 --> 00:28:38,463
379
00:28:36,803 --> 00:28:40,563
Well, you start working to be in the next one too.
380
00:28:39,823 --> 00:28:43,223
381
00:28:41,363 --> 00:28:44,363
If he is so good at predicting the future,
382
00:28:43,343 --> 00:28:46,863
383
00:28:45,083 --> 00:28:48,083
why don't you bet on who will win the World Cup?
384
00:28:46,983 --> 00:28:51,503
385
00:28:51,623 --> 00:28:55,623
386
00:28:53,763 --> 00:28:57,243
Caminero returns to the field. Berti launches to Lords!
387
00:28:57,363 --> 00:28:59,323
Wait, I don't see.
388
00:28:59,443 --> 00:29:03,923
Here for Roberto Baggio, who jumps and scores!
389
00:29:00,943 --> 00:29:03,103
390
00:29:04,043 --> 00:29:09,163
- And score Roberto!
- Fuck, they won't take us back!
391
00:29:09,283 --> 00:29:13,803
Do you remember Pertini with the king of Spain? "They don't shoot us anymore."
392
00:29:13,923 --> 00:29:17,883
Two minutes at the end, on the 90th, except recovery.
393
00:29:18,263 --> 00:29:21,743
394
00:29:19,283 --> 00:29:24,403
- Great!
- PIZZUL: The blues had already approached
395
00:29:21,863 --> 00:29:25,623
396
00:29:24,523 --> 00:29:27,003
at the door of Zubizarreta.
397
00:29:27,123 --> 00:29:30,283
- They made us suffer.
- Baggio is there!
398
00:29:30,143 --> 00:29:33,143
399
00:29:32,803 --> 00:29:35,923
We are in the semifinal, goals from Baggio.
400
00:29:38,043 --> 00:29:43,043
- What happened? Who was on the phone?
- Silvio.
401
00:29:38,823 --> 00:29:42,303
402
00:29:43,163 --> 00:29:47,923
Do you remember that he wanted our full support with the judiciary?
403
00:29:44,503 --> 00:29:48,983
404
00:29:48,043 --> 00:29:51,323
- He was serious.
I mean?
405
00:29:49,103 --> 00:29:54,223
406
00:29:52,203 --> 00:29:55,203
He wants to make a decree immediately, he's in a hurry.
407
00:29:55,323 --> 00:29:58,683
- He says Biondi wrote everything.
- Pull Baggio.
408
00:29:58,983 --> 00:30:02,943
409
00:30:00,203 --> 00:30:02,963
You say he goes against Di Pietro?
410
00:30:05,323 --> 00:30:09,803
I have to talk to Bossi, this stuff bursts in our faces.
411
00:30:09,923 --> 00:30:13,163
Our voters will jump around our necks.
412
00:30:12,183 --> 00:30:15,343
413
00:30:13,283 --> 00:30:17,923
The referee checks the stopwatch, and that's the end!
414
00:30:18,043 --> 00:30:21,883
Italy beat Spain 2-1 and is in the semifinal!
415
00:30:22,003 --> 00:30:25,563
It will be a day of fire for the Council of Ministers,
416
00:30:23,103 --> 00:30:28,103
417
00:30:25,683 --> 00:30:29,723
which will discuss the Biondi decree, renamed the salvaladri decree.
418
00:30:28,223 --> 00:30:32,983
419
00:30:29,843 --> 00:30:32,043
The League is on a war footing.
420
00:30:32,163 --> 00:30:36,603
Will Berlusconi manage to keep the coalition together?
421
00:30:33,103 --> 00:30:36,383
422
00:30:37,283 --> 00:30:40,283
The remittance is for Bulgaria.
423
00:30:40,403 --> 00:30:44,323
Five minutes of play passed in the first half.
424
00:30:45,843 --> 00:30:50,323
Bulgaria are a very strong team from midfield onwards.
425
00:30:50,443 --> 00:30:52,403
How much are they?
426
00:30:52,523 --> 00:30:54,683
What the fuck do you care?
427
00:30:54,803 --> 00:30:57,883
- I do not smoke.
The score is 0-0.
428
00:30:58,003 --> 00:31:01,003
- Balakov.
- How's the other game going?
429
00:30:58,343 --> 00:31:02,983
430
00:31:02,683 --> 00:31:05,123
I don't know, they don't let me in.
431
00:31:03,103 --> 00:31:06,943
432
00:31:07,063 --> 00:31:10,623
433
00:31:10,963 --> 00:31:15,083
- He just hopes they will vote on the decree.
- The Biondi decree?
434
00:31:14,903 --> 00:31:17,103
435
00:31:16,443 --> 00:31:20,843
It's a one-of-a-kind hog, gets the thugs out of jail.
436
00:31:17,223 --> 00:31:21,663
437
00:31:20,963 --> 00:31:26,043
It is an act of civilization, however. The judiciary does what it wants.
438
00:31:22,343 --> 00:31:25,343
439
00:31:26,163 --> 00:31:29,163
He has people arrested for confession.
440
00:31:29,283 --> 00:31:32,403
It's a South American stuff, a banana republic.
441
00:31:30,903 --> 00:31:35,383
442
00:31:32,523 --> 00:31:34,483
Yes, bananas, bye.
443
00:31:35,603 --> 00:31:40,403
Di Pietro went against Berlusconi and he wants to make him pay for it.
444
00:31:37,583 --> 00:31:39,743
445
00:31:40,523 --> 00:31:43,363
- Other than bananas!
- Why,
446
00:31:43,063 --> 00:31:46,063
447
00:31:44,203 --> 00:31:46,363
when did you go against Bossi?
448
00:31:47,003 --> 00:31:49,963
When he investigated you about the Enimont bribe
449
00:31:47,743 --> 00:31:50,183
450
00:31:50,083 --> 00:31:53,203
- you were not calm.
- But we haven't changed the law.
451
00:31:55,003 --> 00:31:59,283
- Why should I hope it passes?
- Otherwise the government falls.
452
00:31:56,023 --> 00:32:00,143
453
00:32:00,083 --> 00:32:05,443
Berlusconi is the only opportunity you have to lead this country.
454
00:32:01,503 --> 00:32:05,903
455
00:32:05,563 --> 00:32:07,523
Bah.
456
00:32:06,023 --> 00:32:11,103
457
00:32:09,443 --> 00:32:11,603
Do you want federalism?
458
00:32:11,723 --> 00:32:15,163
Then agree to reform justice.
459
00:32:15,283 --> 00:32:18,003
Politics is compromised.
460
00:32:17,583 --> 00:32:19,543
461
00:32:18,923 --> 00:32:22,363
Give in on one point to get something else.
462
00:32:20,663 --> 00:32:25,463
463
00:32:22,483 --> 00:32:24,803
Dino Baggio, Donadoni.
464
00:32:24,923 --> 00:32:29,603
- Relaunch of Ivanov, shot by Costacurta.
- Within.
465
00:32:25,583 --> 00:32:28,423
466
00:32:29,723 --> 00:32:32,723
Kostadinov, while Maldini slipped,
467
00:32:32,843 --> 00:32:35,843
beats in precarious conditions.
468
00:32:35,963 --> 00:32:37,923
Why can you come in?
469
00:32:38,923 --> 00:32:40,883
I do not exist.
470
00:32:40,063 --> 00:32:44,343
471
00:32:42,523 --> 00:32:46,083
Okay, you gave us the bignami version of the decree
472
00:32:45,143 --> 00:32:50,503
473
00:32:46,203 --> 00:32:49,963
to explain it to us mere mortals,
474
00:32:50,083 --> 00:32:53,483
but do you want to give us at least time to understand?
475
00:32:50,623 --> 00:32:52,583
476
00:32:53,603 --> 00:32:57,323
- You gave it to us yesterday.
- I'll try to summarize.
477
00:32:54,503 --> 00:32:56,663
478
00:32:57,443 --> 00:33:02,163
the warranty notice is covered by the preliminary investigation.
479
00:33:00,343 --> 00:33:03,063
480
00:33:02,283 --> 00:33:05,803
The possibility of accessing the abbreviated rite is widened.
481
00:33:03,983 --> 00:33:07,423
482
00:33:05,923 --> 00:33:09,403
Three, above all: for some crimes,
483
00:33:07,543 --> 00:33:09,863
484
00:33:09,523 --> 00:33:13,563
pre-trial detention is replaced by house arrest.
485
00:33:09,983 --> 00:33:14,663
486
00:33:13,683 --> 00:33:17,083
Yes, there is also more, however, in short ...
487
00:33:14,783 --> 00:33:17,783
488
00:33:17,203 --> 00:33:20,923
Corruption, extortion, embezzlement ... What else?
489
00:33:17,903 --> 00:33:20,903
490
00:33:21,043 --> 00:33:25,603
"Illicit financing, abuse of office, fraudulent bankruptcy,
491
00:33:23,983 --> 00:33:25,943
492
00:33:25,723 --> 00:33:29,443
false accounting, tax fraud, criminal association. "
493
00:33:27,583 --> 00:33:31,143
494
00:33:29,563 --> 00:33:31,723
They are all Tangentopoli crimes.
495
00:33:31,843 --> 00:33:36,523
We must restore the culture of law in this country
496
00:33:35,143 --> 00:33:38,543
497
00:33:36,643 --> 00:33:40,563
and return to the citizen the guarantee of fair justice.
498
00:33:38,663 --> 00:33:42,383
499
00:33:40,683 --> 00:33:44,683
- To the citizen or politicians?
- What did you say, Speroni?
500
00:33:42,503 --> 00:33:47,223
501
00:33:44,803 --> 00:33:47,643
Come on, we don't make beautiful souls.
502
00:33:47,763 --> 00:33:51,683
You're going against Clean Hands because they bother you.
503
00:33:51,803 --> 00:33:53,923
Why a law decree?
504
00:33:54,043 --> 00:33:57,123
Wouldn't it be better for Parliament to pronounce?
505
00:33:54,583 --> 00:33:58,623
506
00:33:57,243 --> 00:33:59,523
It is delicate matter.
507
00:33:59,643 --> 00:34:03,043
For this, unanimity is needed.
508
00:34:03,163 --> 00:34:08,323
If not, I withdraw the decree and propose a bill.
509
00:34:06,103 --> 00:34:10,663
510
00:34:08,443 --> 00:34:12,803
Are you right, is anyone opposed to the adoption of the decree law?
511
00:34:10,783 --> 00:34:14,503
512
00:34:14,623 --> 00:34:16,783
513
00:34:15,643 --> 00:34:18,403
You did everything so quickly.
514
00:34:16,903 --> 00:34:21,583
515
00:34:18,523 --> 00:34:22,563
My staff didn't even have time to study the cards.
516
00:34:21,703 --> 00:34:25,623
517
00:34:23,283 --> 00:34:28,643
Mica De Lorenzo and associates will go out of jail!
518
00:34:25,743 --> 00:34:29,743
519
00:34:28,763 --> 00:34:34,483
If anyone is against the decree, say it straight away.
520
00:34:29,863 --> 00:34:32,703
521
00:34:32,823 --> 00:34:36,743
522
00:34:36,863 --> 00:34:38,983
523
00:34:38,883 --> 00:34:42,043
Goal by Roberto Baggio!
- (together) Goal!
524
00:34:39,103 --> 00:34:42,183
525
00:34:42,163 --> 00:34:46,643
Then? He wants the nominal vote.
526
00:34:44,703 --> 00:34:48,103
527
00:34:46,763 --> 00:34:50,403
- And you went out?
- I said I had to hear Umberto.
528
00:34:48,223 --> 00:34:53,383
529
00:34:50,523 --> 00:34:55,203
- What do you say to Umberto?
- If we vote "no", the government falls.
530
00:34:53,503 --> 00:34:57,863
531
00:34:57,323 --> 00:34:59,283
We must decide.
532
00:35:01,083 --> 00:35:03,723
Bobo, it's like you say.
533
00:35:03,583 --> 00:35:07,623
534
00:35:04,603 --> 00:35:06,963
Here we have just started.
535
00:35:08,323 --> 00:35:10,923
We can still do a lot.
536
00:35:11,043 --> 00:35:15,163
If we accept this compromise, we can make federalism.
537
00:35:13,823 --> 00:35:19,543
538
00:35:15,283 --> 00:35:17,843
Roberto's goal, 1-0.
539
00:35:17,963 --> 00:35:21,883
Tell Bossi this thing, which he understands.
540
00:35:23,943 --> 00:35:27,103
541
00:35:27,223 --> 00:35:31,703
542
00:35:31,823 --> 00:35:35,463
543
00:35:35,583 --> 00:35:40,263
544
00:35:39,723 --> 00:35:43,243
The former health minister left prison at 00:05,
545
00:35:43,363 --> 00:35:45,323
followed by Giulio Di Donato.
546
00:35:45,443 --> 00:35:49,203
To welcome them, insults and the throwing of a few coins.
547
00:35:46,143 --> 00:35:48,783
548
00:35:49,323 --> 00:35:51,563
(together) Di Pietro!
549
00:35:49,663 --> 00:35:52,023
550
00:35:54,283 --> 00:35:59,443
Good evening from TG1, there is a storm on the Biondi decree.
551
00:35:56,103 --> 00:36:00,223
552
00:35:59,563 --> 00:36:02,243
The tone of the controversy grows.
553
00:36:00,343 --> 00:36:02,903
554
00:36:02,363 --> 00:36:05,443
Berlusconi fully supports the measure
555
00:36:03,023 --> 00:36:06,943
556
00:36:05,563 --> 00:36:08,723
and criticizes some magistrates accusing them of being a protagonist.
557
00:36:08,843 --> 00:36:11,843
You know that simple theft arrests in the decree,
558
00:36:11,963 --> 00:36:15,123
but corruption and bribery give house arrest?
559
00:36:15,243 --> 00:36:18,203
- Have you read the decree?
- It seems to me that you ...
560
00:36:18,323 --> 00:36:23,243
- Do you know the terms of the decree?
- I think you're an agit-prop.
561
00:36:23,363 --> 00:36:26,443
I am a journalist and you are the Prime Minister.
562
00:36:24,783 --> 00:36:28,303
563
00:36:26,563 --> 00:36:29,563
You have to answer me, you don't run away like this.
564
00:36:28,423 --> 00:36:30,383
565
00:36:29,683 --> 00:36:33,003
Has an act of war been signed against the Milan prosecutor's office?
566
00:36:30,503 --> 00:36:34,263
567
00:36:33,123 --> 00:36:35,883
War? There is no war.
568
00:36:34,383 --> 00:36:36,623
569
00:36:36,003 --> 00:36:40,083
Did you vote during the semifinal because nobody noticed?
570
00:36:40,203 --> 00:36:43,203
- Excuse me.
- It's a sacrosanct measure.
571
00:36:43,323 --> 00:36:48,003
The judiciary abuses the arrest, which should remain exceptional.
572
00:36:44,623 --> 00:36:47,303
573
00:36:48,123 --> 00:36:53,403
None of the Northern League ministers opposed the decree.
574
00:36:50,623 --> 00:36:53,783
575
00:36:53,523 --> 00:36:55,723
Line in Milan.
576
00:36:53,903 --> 00:36:56,903
577
00:36:55,843 --> 00:36:58,643
I make self-criticism,
578
00:36:57,023 --> 00:37:00,183
579
00:36:58,763 --> 00:37:01,803
because the government gave the impression
580
00:37:00,303 --> 00:37:03,263
581
00:37:01,923 --> 00:37:04,403
to want to protect some friends.
582
00:37:03,383 --> 00:37:08,303
583
00:37:04,523 --> 00:37:08,843
If this decree is not rejected tomorrow,
584
00:37:08,963 --> 00:37:11,963
it means that the majority has decided
585
00:37:12,083 --> 00:37:16,003
that the mafia is not an enemy to be brought down.
586
00:37:14,743 --> 00:37:18,063
587
00:37:16,123 --> 00:37:21,203
Indeed, in these conditions I do not know who will rule
588
00:37:18,183 --> 00:37:20,943
589
00:37:21,323 --> 00:37:24,403
but the undersigned will certainly not remain
590
00:37:24,523 --> 00:37:27,723
to be the Minister of the Interior.
591
00:37:25,263 --> 00:37:28,263
592
00:37:28,383 --> 00:37:33,063
593
00:37:31,083 --> 00:37:35,243
Get the prison thieves out!
- (together) Di Pietro!
594
00:37:33,183 --> 00:37:38,463
595
00:37:35,363 --> 00:37:37,803
The government and magistrates
596
00:37:37,923 --> 00:37:41,843
- take measures.
- Mafiosi! Go home, mafia!
597
00:37:38,583 --> 00:37:40,783
598
00:37:40,903 --> 00:37:43,703
599
00:37:41,963 --> 00:37:45,163
- This is very serious.
- Resign!
600
00:37:43,823 --> 00:37:46,863
601
00:37:45,283 --> 00:37:47,243
(BOOS)
602
00:37:47,363 --> 00:37:49,323
(PROTEST VOICES)
603
00:37:49,443 --> 00:37:52,563
- Mafioso!
- Resign!
604
00:37:52,683 --> 00:37:55,683
(INAUDIBLE ITEMS)
- BEPPE: Mafioso!
605
00:37:54,023 --> 00:37:57,023
606
00:37:57,143 --> 00:38:01,063
607
00:38:01,183 --> 00:38:06,263
608
00:38:06,383 --> 00:38:09,463
609
00:38:10,083 --> 00:38:12,243
(in a muffled voice) Bosco!
610
00:38:16,283 --> 00:38:19,563
- (muffled voice) Are you okay?
- What happened to you?
611
00:38:20,423 --> 00:38:22,863
612
00:38:22,603 --> 00:38:24,803
They killed my father.
613
00:38:22,983 --> 00:38:26,903
614
00:38:26,203 --> 00:38:29,283
- How, killed?
- This morning.
615
00:38:27,023 --> 00:38:30,223
616
00:38:30,343 --> 00:38:32,303
617
00:38:31,563 --> 00:38:33,523
Oh God.
618
00:38:32,423 --> 00:38:34,383
619
00:38:34,503 --> 00:38:37,623
620
00:38:37,443 --> 00:38:39,403
I'm sorry, Pietro.
621
00:38:37,743 --> 00:38:40,743
622
00:38:43,923 --> 00:38:47,803
- You have no idea who it may have been?
- No.
623
00:38:55,143 --> 00:38:57,303
624
00:39:01,343 --> 00:39:04,623
625
00:39:07,663 --> 00:39:09,863
626
00:39:11,263 --> 00:39:14,343
627
00:39:16,623 --> 00:39:18,583
628
00:39:22,503 --> 00:39:24,463
629
00:39:28,983 --> 00:39:32,863
630
00:39:30,163 --> 00:39:34,443
They were shot point-blank, it looks like an execution.
631
00:39:55,963 --> 00:39:59,403
(muffled voice) Undersecretary? Honorable?
632
00:40:00,203 --> 00:40:02,163
You got it?
633
00:40:04,683 --> 00:40:09,283
All prisoners released from the Biondi decree are 2700.
634
00:40:09,923 --> 00:40:13,283
- In three days?
- Yup.
635
00:40:15,223 --> 00:40:19,503
636
00:40:28,163 --> 00:40:30,123
Go out.
637
00:40:33,243 --> 00:40:35,403
Get the fuck out.
638
00:40:38,483 --> 00:40:40,443
(DOOR CLOSES)
639
00:40:41,023 --> 00:40:44,463
640
00:40:45,043 --> 00:40:47,003
(FRACASSO)
641
00:40:45,263 --> 00:40:47,223
642
00:40:49,743 --> 00:40:54,343
643
00:40:54,983 --> 00:40:58,343
644
00:40:59,483 --> 00:41:01,443
(Indistinct voices)
645
00:41:01,563 --> 00:41:03,803
I'll handle that.
646
00:41:03,923 --> 00:41:06,483
- Thanks, good job.
- To her.
647
00:41:09,763 --> 00:41:12,963
Undersecretary, I have known, condolences.
648
00:41:13,083 --> 00:41:16,523
- I need a personal favor.
- If I can, with pleasure.
649
00:41:18,303 --> 00:41:20,463
650
00:41:24,283 --> 00:41:27,883
Giuseppe Izzo is a loan shark.
651
00:41:30,363 --> 00:41:34,443
He left San Vittore with the Biondi decree.
652
00:41:35,803 --> 00:41:40,283
My father sent him to jail, so he has a motive.
653
00:41:42,003 --> 00:41:45,843
I understand, I immediately call the Milan Mobile.
654
00:41:44,543 --> 00:41:46,503
655
00:41:46,623 --> 00:41:48,863
656
00:41:48,983 --> 00:41:51,543
657
00:41:54,823 --> 00:41:58,023
658
00:41:58,143 --> 00:42:01,583
659
00:42:09,343 --> 00:42:12,943
660
00:42:15,423 --> 00:42:19,503
661
00:42:20,863 --> 00:42:25,343
662
00:42:27,063 --> 00:42:30,903
663
00:42:46,683 --> 00:42:48,643
Peter.
664
00:42:49,563 --> 00:42:51,523
Have we met before?
665
00:42:55,963 --> 00:42:57,923
Linda.
666
00:43:07,963 --> 00:43:10,163
You are different.
667
00:43:10,283 --> 00:43:14,323
I didn't mean to embarrass you. After what you did for me ...
668
00:43:17,003 --> 00:43:18,963
Condolence.
669
00:43:20,803 --> 00:43:22,963
Do you want a lift?
670
00:43:24,003 --> 00:43:26,443
Yes thanks.
671
00:43:31,743 --> 00:43:33,703
672
00:43:34,623 --> 00:43:36,583
673
00:43:37,003 --> 00:43:39,323
- Sorry.
- Leave.
674
00:43:41,443 --> 00:43:43,483
(PETER SUSPIRA)
675
00:43:48,843 --> 00:43:50,803
He had looked for me.
676
00:43:52,363 --> 00:43:54,403
I never called him back.
677
00:43:53,023 --> 00:43:55,223
678
00:43:54,523 --> 00:43:57,203
- It's my fault.
- What are you saying?
679
00:43:55,343 --> 00:43:59,383
680
00:43:59,203 --> 00:44:01,163
It's my fault.
681
00:44:01,283 --> 00:44:05,243
("SWIMMING IN THE AIR" BY MARLENE KUNTZ IN THE BACKGROUND)
682
00:44:02,063 --> 00:44:04,023
683
00:44:05,863 --> 00:44:08,023
684
00:44:09,063 --> 00:44:11,503
685
00:44:22,063 --> 00:44:24,383
686
00:44:26,503 --> 00:44:28,543
687
00:44:33,903 --> 00:44:35,863
688
00:44:37,423 --> 00:44:39,463
689
00:44:39,583 --> 00:44:42,263
690
00:44:44,263 --> 00:44:46,223
691
00:44:46,343 --> 00:44:50,303
692
00:45:36,603 --> 00:45:39,763
Hello, Gaetano? I'm Pietro.
693
00:45:39,883 --> 00:45:43,443
- What a good wind!
- What's up? - I'm in.
694
00:45:44,683 --> 00:45:47,683
Let's drop this shitty government.
695
00:45:47,803 --> 00:45:51,763
("SWIMMING IN THE AIR" BY MARLENE KUNTZ IN THE BACKGROUND)
696
00:46:21,663 --> 00:46:24,823
697
00:46:24,943 --> 00:46:28,503
698
00:46:29,743 --> 00:46:32,743
699
00:46:32,863 --> 00:46:36,823
49142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.