Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,890 --> 00:00:03,730
"Shie Hassaikai"
"Residence of the head"
2
00:00:03,720 --> 00:00:05,350
"Immediately after the start of the raid"
3
00:00:05,850 --> 00:00:07,730
Suspect restrained.
4
00:00:07,060 --> 00:00:08,860
"Villain - Rikiya Katsukame
- Quirk: Energy Suction"
5
00:00:07,730 --> 00:00:10,230
His bark turned out
to be much worse than his bite.
6
00:00:10,230 --> 00:00:11,490
No kidding.
7
00:00:11,490 --> 00:00:12,860
Rikiya Katsukame.
8
00:00:12,860 --> 00:00:16,700
He inhales the life force of those
he touches and uses it to enhance his size.
9
00:00:16,200 --> 00:00:19,160
"Pro Hero - Ryukyu - Quirk: Dragon"
10
00:00:16,700 --> 00:00:19,120
Isolate him before he regains consciousness.
11
00:00:19,120 --> 00:00:20,290
Yes, ma'am.
12
00:00:19,620 --> 00:00:22,620
"Nejire Hado - Quirk: Surge"
13
00:00:20,290 --> 00:00:23,040
There's a lot of commotion inside.
We'd better hurry.
14
00:00:22,620 --> 00:00:25,580
"Tsuyu Asui - Quirk: Frog"
"Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity"
15
00:00:23,040 --> 00:00:25,790
We're off to a late start,
but let's head after Nighteye.
16
00:00:25,790 --> 00:00:26,960
--Okay.
--Yes.
17
00:00:27,330 --> 00:00:27,960
Huh?
18
00:00:27,960 --> 00:00:29,290
Wha--
19
00:00:30,210 --> 00:00:32,670
He's inhaling their life force?!
20
00:00:32,670 --> 00:00:35,800
How? He's not even touching them!
21
00:00:36,470 --> 00:00:42,310
The boosting drug I got
from Irinaka finally kicked in.
22
00:00:47,310 --> 00:00:49,400
I feel...
23
00:00:49,400 --> 00:00:50,940
Oh no!
24
00:00:50,940 --> 00:00:53,990
...full of energy!
25
00:00:55,360 --> 00:00:57,990
His Quirk's been boosted!
26
00:02:32,500 --> 00:02:36,380
They've been robbed of their
life force and can't even stand up.
27
00:02:36,460 --> 00:02:37,840
Nejire!
28
00:02:37,840 --> 00:02:39,630
Full charge!
29
00:02:39,340 --> 00:02:48,730
"Nejire Hado - Quirk: Surge"
30
00:02:39,630 --> 00:02:40,630
Nejire Hado.
31
00:02:40,630 --> 00:02:42,180
Quirk: Surge!
32
00:02:42,180 --> 00:02:45,760
She converts her life force into energy,
which she shoots out as shock waves!
33
00:02:45,760 --> 00:02:49,480
But, for some reason they twist,
so they lack speed.
34
00:02:53,480 --> 00:02:55,190
The drug wore off.
35
00:02:55,190 --> 00:02:57,280
Let me feel you up, cutie pie.
36
00:02:58,610 --> 00:03:00,360
Ew!
37
00:03:00,360 --> 00:03:01,700
No!
38
00:03:03,870 --> 00:03:05,330
--Uraraka!
--Huh?
39
00:03:05,330 --> 00:03:06,870
I came to call for backup!
40
00:03:06,870 --> 00:03:09,500
Our objective is directly
beneath that intersection.
41
00:03:09,500 --> 00:03:13,250
The pro heroes are pinned
and need reinforcements!
42
00:03:13,250 --> 00:03:15,090
Everyone!
43
00:03:21,300 --> 00:03:24,300
Nejire, hit us with everything you've got!
44
00:03:24,300 --> 00:03:27,560
How come these broads can still move?
45
00:03:27,560 --> 00:03:28,520
Because every day...
46
00:03:28,520 --> 00:03:30,060
...we're told:
47
00:03:30,060 --> 00:03:31,980
"Go beyond...
48
00:03:31,980 --> 00:03:33,980
...Plus Ultra!"
49
00:03:34,770 --> 00:03:38,780
"Infinite 100%"
50
00:03:42,660 --> 00:03:44,070
Ryukyu!
51
00:03:44,070 --> 00:03:45,160
You guys!
52
00:03:45,160 --> 00:03:47,160
Deku! Huh?
53
00:03:47,160 --> 00:03:49,660
Then who was the Deku we just saw?
54
00:03:54,380 --> 00:03:57,380
"Villain - Himiko Toga - Quirk: Transform"
55
00:03:54,790 --> 00:03:59,710
Go entropy! Plus Chaos! Am I right?
56
00:03:58,960 --> 00:04:01,920
"Villain - Twice - Quirk: Double"
"Villain - Mr. Compress - Quirk: Compress"
57
00:03:59,710 --> 00:04:03,470
Put some clothes on!
You're gonna make me flustered.
58
00:04:03,470 --> 00:04:07,010
So you duplicated me so I would dig you out?
59
00:04:07,010 --> 00:04:11,180
Yes! Use my clear picture
of Mister to make a duplicate.
60
00:04:11,180 --> 00:04:14,980
Use Mister's Quirk to dig
through the underground.
61
00:04:14,980 --> 00:04:17,150
Escape to the surface.
62
00:04:17,150 --> 00:04:21,150
Toga disguises herself and
notifies the heroes. That was the plan.
63
00:04:21,150 --> 00:04:24,780
But that's not all! Listen up, Mister.
64
00:04:24,780 --> 00:04:29,200
Until today the yakuza wouldn't let us near
the kid who forms the crux of their plan.
65
00:04:29,200 --> 00:04:30,910
The crux is a kid?
66
00:04:30,910 --> 00:04:32,370
That's right.
67
00:04:32,370 --> 00:04:34,620
So get down there and nab the crux.
68
00:04:34,620 --> 00:04:35,540
What?
69
00:04:35,540 --> 00:04:38,090
You're a copy, so you should bear the risk.
70
00:04:38,090 --> 00:04:42,460
What? The "Plus Chaos" thing was
also about revenge for my arm, right?
71
00:04:42,460 --> 00:04:44,470
But you're a copy!
72
00:04:44,470 --> 00:04:45,220
Get going!
73
00:04:45,220 --> 00:04:47,890
Jeez! They really are crazy!
74
00:04:47,890 --> 00:04:51,310
I was an idiot to think they were nice!
75
00:04:51,310 --> 00:04:53,230
The League of Villains!
76
00:04:53,230 --> 00:04:54,600
Uravity!
77
00:04:55,850 --> 00:04:57,400
Nighteye!
78
00:04:57,400 --> 00:04:59,150
"Izuku Midoriya - Quirk: One For All"
79
00:04:57,650 --> 00:05:00,320
Take care of Nighteye!
80
00:05:03,900 --> 00:05:05,280
"Eri"
81
00:05:07,280 --> 00:05:09,280
Chisaki!
82
00:05:10,450 --> 00:05:13,410
"Villain - Overhaul - Quirk: Overhaul"
83
00:05:11,240 --> 00:05:14,120
Everything's messed up.
You pieces of garbage!
84
00:05:17,580 --> 00:05:19,790
I won't let you!
85
00:05:20,880 --> 00:05:22,300
Grab her!
86
00:05:22,300 --> 00:05:24,050
For sure this time!
87
00:05:24,050 --> 00:05:26,050
So obstinate!
88
00:05:26,630 --> 00:05:30,470
That got flung up, too? Disgusting.
89
00:05:31,220 --> 00:05:33,810
Th-That's...
90
00:05:35,140 --> 00:05:38,020
That's enough.
91
00:05:38,020 --> 00:05:42,480
I don't want anyone to die.
92
00:05:42,610 --> 00:05:44,820
I don't want that.
93
00:05:46,200 --> 00:05:48,570
Why do they keep...
94
00:05:51,450 --> 00:05:54,830
I will become your hero!
95
00:05:56,870 --> 00:05:59,630
I will never make you sad anymore.
96
00:06:05,460 --> 00:06:09,590
Chisaki, do you remember my daughter?
97
00:06:09,590 --> 00:06:13,180
That's her daughter.
98
00:06:13,180 --> 00:06:16,890
The stupid girl abandoned her child.
99
00:06:16,890 --> 00:06:21,440
"My husband died. The girl
is cursed," she said.
100
00:06:23,010 --> 00:06:29,030
Apparently, one day, when her husband
reached for the child, his whole body vanished.
101
00:06:29,530 --> 00:06:34,990
An ability manifested, one that doesn't
take after either side of the family.
102
00:06:34,990 --> 00:06:38,710
It's called a mutation.
103
00:06:38,710 --> 00:06:43,840
It's no curse. I hear it's
extremely rare, but it happens.
104
00:06:43,840 --> 00:06:47,050
I'm told she doesn't know how
it works or how to use it.
105
00:06:47,050 --> 00:06:49,880
And that she isn't aware of what happened.
106
00:06:49,880 --> 00:06:54,560
But it's similar to your Quirk.
107
00:06:54,560 --> 00:06:59,560
Look after her. And while you're at it,
investigate her Quirk.
108
00:06:59,560 --> 00:07:02,860
I know you're good at that kind of stuff.
109
00:07:03,360 --> 00:07:06,230
Similar to my Quirk?
110
00:07:06,230 --> 00:07:08,030
Preposterous!
111
00:07:08,030 --> 00:07:12,570
It's not repair or restoration.
It's on a completely different level
112
00:07:15,660 --> 00:07:17,620
How astonishing.
113
00:07:18,950 --> 00:07:22,120
This is Eri's Quirk.
114
00:07:23,500 --> 00:07:25,750
The power to rewind!
115
00:07:28,340 --> 00:07:31,550
These people aren't going to give up.
116
00:07:31,550 --> 00:07:33,760
Not until I'm saved.
117
00:07:33,760 --> 00:07:36,510
Even if it means they'll die.
118
00:07:37,720 --> 00:07:40,100
I have to let them save me.
119
00:07:40,100 --> 00:07:41,770
I have to go back.
120
00:07:43,100 --> 00:07:45,810
I have to go back!
121
00:07:45,810 --> 00:07:47,560
Into his kind arms!
122
00:07:47,980 --> 00:07:51,990
"Izuku Midoriya"
"Quirk: One For All"
"Smashes villains with a super power passed down from one generation to the next."
123
00:07:47,980 --> 00:07:51,990
"Affiliation: U.A. High School Hero Class 1-A"
"Birthday: 7/15"
"Height: 166 cm" "Blood Type: O" "Likes: Pork Cutlet Bowl"
124
00:07:51,990 --> 00:07:55,990
"Affiliation: League of Villains"
"Birthday: Unknown"
"Height: Unknown" "Blood Type: Unknown" "Likes: Unknown"
125
00:07:52,030 --> 00:07:55,990
"Overhaul"
"Quirk: Overhaul"
"He can dismantle and repair anything, whether it is made of organic or inorganic materials."
126
00:08:02,670 --> 00:08:04,380
Eri!
127
00:08:05,880 --> 00:08:09,000
Save her, Izuku Midoriya!
128
00:08:11,090 --> 00:08:13,050
You have to!
129
00:08:13,050 --> 00:08:14,970
Eri!
130
00:08:17,390 --> 00:08:18,810
You already...
131
00:08:18,810 --> 00:08:21,270
...let go of her once.
132
00:08:25,850 --> 00:08:28,020
This time, make sure...
133
00:08:28,020 --> 00:08:30,400
...to keep hanging on to her!
134
00:08:38,080 --> 00:08:39,620
I'll never...
135
00:08:39,620 --> 00:08:41,870
...let you go again.
136
00:08:48,630 --> 00:08:51,050
Give her back!
137
00:08:55,970 --> 00:08:57,640
I can't move well in midair.
138
00:09:00,260 --> 00:09:02,770
I won't let go!
139
00:09:02,770 --> 00:09:05,890
I'll never, ever let her go.
140
00:09:05,890 --> 00:09:07,940
I'll never...
141
00:09:07,940 --> 00:09:10,690
...let her go through that again!
142
00:09:11,190 --> 00:09:14,610
What kind of hero do you want to be?
143
00:09:14,610 --> 00:09:18,490
I want to be strong enough
that no one will worry about me.
144
00:09:18,490 --> 00:09:20,780
To always win...
145
00:09:20,780 --> 00:09:23,120
To always save everyone...
146
00:10:01,990 --> 00:10:04,450
What... just happened?
147
00:10:05,580 --> 00:10:07,330
Where's Deku?
148
00:10:09,330 --> 00:10:10,920
Chisaki!
149
00:10:15,090 --> 00:10:18,130
Did I blast off in my attempt to kick?
150
00:10:18,590 --> 00:10:21,050
Like All Might's New Hampshire smash?
151
00:10:21,050 --> 00:10:23,850
The air pressure propelled me at high speed?
152
00:10:23,850 --> 00:10:28,350
Did I lose control like
when I fought Kacchan?
153
00:10:30,810 --> 00:10:34,780
Even though I never told her what
her power was--or how to use it...
154
00:10:35,440 --> 00:10:40,570
Eri. Naughty girl. You know you belong to me.
155
00:10:41,820 --> 00:10:42,910
In other words...
156
00:10:42,910 --> 00:10:45,790
...I used One For All at 100%?
157
00:10:45,790 --> 00:10:47,250
Wait! Wait a minute!
158
00:10:47,250 --> 00:10:50,250
That would mean my leg is...
159
00:10:56,050 --> 00:10:59,430
In order to realize the
old man's greatest wish,
160
00:10:59,430 --> 00:11:02,590
I need you, Eri.
161
00:11:03,640 --> 00:11:04,720
Oh no!
162
00:11:04,720 --> 00:11:07,100
It's… fine...
163
00:11:07,100 --> 00:11:09,310
...for you.
164
00:11:09,310 --> 00:11:16,030
At least for the time being,
he won't target any of you.
165
00:11:16,030 --> 00:11:21,410
He'll head to the surface
in pursuit of Midoriya and Eri.
166
00:11:19,360 --> 00:11:22,200
"Pro Hero - Sir Nighteye - Quirk: Foresight"
167
00:11:21,410 --> 00:11:27,660
Then, he'll kill Midoriya.
168
00:11:29,870 --> 00:11:31,370
We have to--
169
00:11:34,750 --> 00:11:37,760
I want to move, but I can't!
170
00:11:38,590 --> 00:11:40,260
Deku!
171
00:11:46,220 --> 00:11:48,390
I saw it...
172
00:11:49,430 --> 00:11:51,730
We can't do nothing after hearing that!
173
00:11:51,730 --> 00:11:57,400
With the shape you're all in,
you couldn't beat him if you tried.
174
00:11:57,400 --> 00:11:59,900
So what?
175
00:12:00,780 --> 00:12:04,410
We can't just do nothing!
176
00:12:04,410 --> 00:12:09,410
You don't know how the future'll turn out!
177
00:12:12,120 --> 00:12:15,630
I'll twist that future!
178
00:12:21,010 --> 00:12:23,050
Froppy.
179
00:12:23,050 --> 00:12:28,140
Mirio should be beyond
that hole in the wall. Help him.
180
00:12:28,930 --> 00:12:33,980
Uravity, Ryukyu, take me...
181
00:12:33,980 --> 00:12:37,980
Head to the surface with me!
182
00:12:40,190 --> 00:12:44,070
My body's on fire! No wait, it's cold...
183
00:12:44,070 --> 00:12:46,910
I used 100% of my power.
184
00:12:46,910 --> 00:12:50,410
And yet my bones are intact!
185
00:12:50,410 --> 00:12:54,160
My injuries are even healed.
186
00:12:57,170 --> 00:13:00,630
Is this... your power?
187
00:13:04,840 --> 00:13:06,890
Wh-What's happening?
188
00:13:06,890 --> 00:13:09,890
It's like my body is being
pulled from the inside.
189
00:13:09,890 --> 00:13:13,430
She has no control.
190
00:13:19,150 --> 00:13:21,980
She may have activated it at a good time,
191
00:13:21,980 --> 00:13:25,360
but she doesn't know how to stop it.
Isn't that right, Eri?
192
00:13:26,860 --> 00:13:30,120
She rewinds humans. That's who Eri is.
193
00:13:30,120 --> 00:13:32,700
Depending on how you use her,
194
00:13:32,700 --> 00:13:35,910
it might even be possible to turn
a person back into a monkey.
195
00:13:35,910 --> 00:13:39,420
If you keep carrying her like that,
you'll be annihilated.
196
00:13:39,420 --> 00:13:42,840
Everyone who touches her
will be rewound into nothingness.
197
00:13:42,840 --> 00:13:46,970
That girl's Quirk is cursed.
198
00:13:46,970 --> 00:13:48,550
Hand her over.
199
00:13:48,550 --> 00:13:51,470
There's no way to stop her
other than to disassemble her.
200
00:13:51,470 --> 00:13:55,430
Unless you want to
be annihilated, hand Eri over.
201
00:13:55,430 --> 00:13:58,850
Never.
202
00:13:58,850 --> 00:14:02,780
So that's it. The moment my leg broke,
203
00:14:02,780 --> 00:14:07,320
you wound it back to before it had
broken--before I could even feel the pain.
204
00:14:08,660 --> 00:14:11,780
Your Quirk is such a blessing!
205
00:14:14,450 --> 00:14:17,500
Now that I've experienced it,
206
00:14:17,500 --> 00:14:20,670
I understand the speed at
which my body continues to rewind.
207
00:14:20,670 --> 00:14:25,920
So, if I constantly sustain major injuries
at an even greater speed...
208
00:14:27,010 --> 00:14:28,550
One For All...
209
00:14:28,550 --> 00:14:30,510
...Full Cowling...
210
00:14:30,510 --> 00:14:32,850
...100%!
211
00:14:33,510 --> 00:14:37,060
Eri, will you lend me your power?
212
00:14:40,600 --> 00:14:45,530
Neither you nor Eri knows
the value of her power.
213
00:14:45,530 --> 00:14:49,110
Quirks progress markedly
when you develop them.
214
00:14:49,110 --> 00:14:54,030
By conducting countless experiments,
I extracted Eri's power
215
00:14:54,030 --> 00:14:57,410
and succeeded in bringing
it to its end point.
216
00:14:57,410 --> 00:15:01,380
As a result, it doesn't stop
at simply winding back the flesh.
217
00:15:01,380 --> 00:15:04,340
It winds back on a much greater scale.
218
00:15:04,340 --> 00:15:09,880
It rewinds the course of the
species--to its unmutated form.
219
00:15:09,880 --> 00:15:13,300
That's the kind of power Eri possesses.
220
00:15:15,350 --> 00:15:21,190
The power to annihilate Quirk factors
and turn humans back to normal!
221
00:15:21,190 --> 00:15:27,480
Enough power to destroy this world built
upon Quirks--to destroy the natural order!
222
00:15:27,480 --> 00:15:29,650
That's Eri.
223
00:15:29,650 --> 00:15:36,370
You don't know Eri's value!
A punk like you can't exploit an asset like her!
224
00:15:44,630 --> 00:15:48,210
Smash...!
225
00:15:53,550 --> 00:15:56,430
Dang, Izuku.
226
00:15:56,430 --> 00:15:58,430
Hey, what's Mister doing?
227
00:16:00,730 --> 00:16:02,900
Don't wait for us, Uravity!
228
00:16:02,900 --> 00:16:04,480
Take Nighteye to an ambulance!
229
00:16:04,480 --> 00:16:07,480
Stabilize the fragment in
his stomach. Don't remove it!
230
00:16:13,320 --> 00:16:15,820
Eri's power has gotten stronger.
231
00:16:15,820 --> 00:16:19,290
Chisaki said she doesn't know how to stop it.
232
00:16:19,290 --> 00:16:23,580
Just like I was when I
first used One For All,
233
00:16:23,580 --> 00:16:26,090
she doesn't know what she's doing,
234
00:16:26,090 --> 00:16:28,880
and she's just letting it all out.
235
00:16:33,550 --> 00:16:35,640
Chisaki.
236
00:16:35,640 --> 00:16:38,680
I'm told you started another fight.
237
00:16:38,680 --> 00:16:41,680
You left your opponent in critical condition.
238
00:16:41,680 --> 00:16:45,350
I just laid out a chump
who was moving in on our turf.
239
00:16:45,350 --> 00:16:49,530
Our name recognition has been falling lately.
240
00:16:49,530 --> 00:16:53,280
We have to set an example
so they know who's boss.
241
00:16:53,280 --> 00:16:54,990
You...
242
00:16:54,990 --> 00:16:59,330
I know you started a
new racket without my approval.
243
00:16:59,330 --> 00:17:02,450
I told you not to get involved in drugs.
244
00:17:05,080 --> 00:17:09,750
I appreciate that you're just trying
to repay me for taking you in.
245
00:17:09,750 --> 00:17:14,380
Still, you always go too far.
246
00:17:14,380 --> 00:17:18,850
Stop straying from my path.
247
00:17:18,850 --> 00:17:23,520
Ideals won't turn back the tide.
248
00:17:23,520 --> 00:17:26,440
Why don't you get that, old man?
249
00:17:27,150 --> 00:17:31,360
Well, it does seem divorced from reality...
250
00:17:31,360 --> 00:17:35,610
...for the yakuza to rule
the underworld again.
251
00:17:35,860 --> 00:17:38,910
I'll make it happen.
252
00:17:38,910 --> 00:17:43,910
If my plan succeeds,
there'll be no stopping the Hassaikai.
253
00:17:46,420 --> 00:17:52,250
First, as part of the research process,
we'll release some of the unfinished product.
254
00:17:52,250 --> 00:17:54,050
We'll let them catch a whiff.
255
00:17:54,050 --> 00:17:57,890
It can neutralize the
meddlesome hero industry.
256
00:17:58,090 --> 00:18:01,060
It will be irresistible.
257
00:18:01,060 --> 00:18:02,810
And once we've fanned up a hunger for it,
258
00:18:02,810 --> 00:18:05,520
we'll sell the finished
product at exorbitant prices.
259
00:18:05,520 --> 00:18:11,770
Then, we'll dangle a serum in front
of them that rewinds to restore Quirks.
260
00:18:11,770 --> 00:18:14,110
While we sell the guns
and bullets to the villains,
261
00:18:14,110 --> 00:18:16,950
we'll sell the serum to the heroes.
262
00:18:16,950 --> 00:18:18,990
Since Eri's flesh is the source,
263
00:18:18,990 --> 00:18:21,830
we'll have a monopoly on
the market and control it all!
264
00:18:21,830 --> 00:18:25,330
Then the Hassaikai will once
again rule Japan from the shadows--
265
00:18:25,330 --> 00:18:27,670
Chisaki.
266
00:18:27,670 --> 00:18:30,540
I told you to stop this.
267
00:18:30,540 --> 00:18:36,130
That girl is a person.
Does that mean nothing to you?
268
00:18:36,130 --> 00:18:38,880
If you want to go against our ideals,
269
00:18:38,880 --> 00:18:42,350
then I'm through with you.
270
00:18:47,390 --> 00:18:49,940
That's not it.
271
00:18:49,940 --> 00:18:52,440
You took me in.
272
00:18:52,440 --> 00:18:54,780
I just want to repay you.
273
00:18:56,150 --> 00:18:57,650
Don't worry.
274
00:18:59,200 --> 00:19:01,410
Just sit back and relax.
275
00:19:03,740 --> 00:19:06,080
I owe you my life.
276
00:19:06,080 --> 00:19:11,330
Those diseased hero pretenders
backed you into a corner.
277
00:19:11,330 --> 00:19:16,590
Once my plan is on track
and we make it big, I'll repair you.
278
00:19:16,590 --> 00:19:20,970
Look forward to it, old man.
279
00:19:26,600 --> 00:19:29,600
Why won't anyone...
280
00:19:30,270 --> 00:19:32,560
...look at the big picture?
281
00:19:33,270 --> 00:19:38,400
What I'm going to tear down
is this world--its very framework!
282
00:19:38,940 --> 00:19:41,360
Your justice is small.
You only see what's in front of you.
283
00:19:41,360 --> 00:19:43,120
It's mere sentimentalism.
284
00:19:43,120 --> 00:19:46,740
You hero pretenders...
285
00:19:46,740 --> 00:19:51,080
Stay out of my way!
286
00:20:00,130 --> 00:20:02,260
If I can't save...
287
00:20:03,760 --> 00:20:07,260
...the one small girl in front of me...
288
00:20:15,110 --> 00:20:19,570
...how can I become...
289
00:20:38,170 --> 00:20:43,220
...a hero who saves everyone?
290
00:20:55,150 --> 00:20:57,150
Deku!
291
00:20:57,150 --> 00:20:58,650
Nighteye?
292
00:20:58,650 --> 00:21:02,950
I-I saw it.
293
00:21:02,950 --> 00:21:10,490
Chisaki succeeded in his escape,
and Midoriya lost his life.
294
00:21:10,490 --> 00:21:17,040
That's... the immutable future I saw.
295
00:21:21,210 --> 00:21:24,840
I... did not see...
296
00:21:25,720 --> 00:21:27,760
...this future.
297
00:21:31,640 --> 00:21:35,270
Does that mean...
298
00:21:35,270 --> 00:21:37,310
...it can be changed?
299
00:21:38,480 --> 00:21:41,610
Even if that was already decided...
300
00:21:41,610 --> 00:21:45,070
...I'll twist that future!
301
00:23:20,040 --> 00:23:22,040
"Preview"
302
00:23:21,040 --> 00:23:22,750
Here's the preview!
303
00:23:22,750 --> 00:23:25,500
I managed to defeat Chisaki
304
00:23:25,500 --> 00:23:29,090
thanks to Eri's rewind Quirk.
305
00:23:29,090 --> 00:23:33,100
But the sacrifice was much too great.
306
00:23:33,100 --> 00:23:34,470
Amajiki.
307
00:23:34,470 --> 00:23:36,810
Kirishima and Fat Gum.
308
00:23:36,810 --> 00:23:37,980
Rock Lock.
309
00:23:37,980 --> 00:23:39,230
Mr. Aizawa.
310
00:23:39,230 --> 00:23:42,060
Uraraka and Asui.
311
00:23:42,060 --> 00:23:43,110
And finally...
312
00:23:44,020 --> 00:23:46,070
Next time, "Bright Future."
313
00:23:46,070 --> 00:23:51,620
"Next time: Bright Future"
314
00:23:46,610 --> 00:23:48,030
Go beyond!
315
00:23:48,030 --> 00:23:49,460
Plus Ultra!
22920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.