Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,600
Brought to you by Hi My Sweetheart team at Viki. Please do not hardsub videos using these subtitles.
2
00:01:41,000 --> 00:01:43,700
Ah Hai...
3
00:01:45,600 --> 00:01:49,400
Older sister, enough!
4
00:01:49,500 --> 00:01:53,700
Ah Hai is leaving for college, not becoming a monk.
Why are you crying so much?
It's not like he's never coming back again!
5
00:01:53,800 --> 00:01:57,700
What nonsense are you saying?! Don't curse our Ah Hai!
6
00:01:59,000 --> 00:02:02,800
I'm like this is because he's never left home for a long period of time before.
7
00:02:02,900 --> 00:02:04,600
What if..
8
00:02:04,700 --> 00:02:06,900
What if..
9
00:02:06,900 --> 00:02:10,500
It's because of you that he wants to leave home! Do you get it?
It's because you are over-protective!
10
00:02:10,600 --> 00:02:12,600
Why else would he go to Hang Zhou to study?
11
00:02:12,700 --> 00:02:16,300
Nonsense!
Ah Hai is going to Hang Zhou to study because of YOU!!
12
00:02:16,400 --> 00:02:20,900
You keep telling him that he has to be brave and strong!
That's why he's going!
13
00:02:21,000 --> 00:02:23,900
Yeah, yeah, yeah! It's all my fault what are you going to do about it?
14
00:02:24,000 --> 00:02:26,900
Did you know that students are making fun of him
Because you keep following him wherever he goes?
15
00:02:27,000 --> 00:02:28,600
Laugh at him about what!
16
00:02:28,700 --> 00:02:31,800
They are laughing at the fact that
They don't know whether you are his mother or his grandmother!!
17
00:02:31,900 --> 00:02:34,100
Ha, ha! I'm laughing to death!
18
00:02:34,200 --> 00:02:35,700
This is my second sister
19
00:02:35,800 --> 00:02:38,000
married twice
also divorced twice.
20
00:02:38,100 --> 00:02:43,700
She often say that women are born to be in love
relationships..
21
00:02:43,700 --> 00:02:48,800
The sad part is, she never told me what purpose men
were born for.
22
00:02:48,900 --> 00:02:52,100
It's all because of you! YOU!
23
00:02:57,000 --> 00:02:59,500
She is not my grandma. She . . .
24
00:02:59,600 --> 00:03:03,500
She's my oldest sister.
She's the one who raised me since I
was little.
25
00:03:03,600 --> 00:03:08,800
I heard that when sis was 30 years old she was supposed to
get married.
26
00:03:08,800 --> 00:03:13,500
But because that time dad and mom passed away,
she was in charge of raising me. So she never got married
and to this day . . .
27
00:03:13,600 --> 00:03:15,200
It's all because of YOU!
28
00:03:15,300 --> 00:03:17,300
That's right it's all because of me! What are you going to do
about it? It's because of YOU!
29
00:03:17,300 --> 00:03:18,400
Enough!
30
00:03:18,500 --> 00:03:19,400
Stop fighting!
31
00:03:19,500 --> 00:03:21,500
I'm almost late for my flight!
32
00:03:21,600 --> 00:03:23,000
So what if you won't make it!
33
00:03:23,000 --> 00:03:25,900
If you don't make it then don't go
34
00:03:36,900 --> 00:03:41,100
Thanks to everyone who took care of me,Xue Hai, for all
these 20 years.
35
00:03:42,300 --> 00:03:43,500
I . . .
36
00:03:43,600 --> 00:03:45,100
I have to go.
37
00:03:45,200 --> 00:03:49,100
Young master, please take care!!
38
00:03:58,400 --> 00:04:01,900
Ah Hai!!!!!! Big Sis! Ah Hai!!!!!!!
39
00:04:02,000 --> 00:04:03,600
Young master, you must take care!
40
00:04:03,700 --> 00:04:05,300
Ah Haiiii!!!!!
41
00:04:08,900 --> 00:04:12,900
Me . . .
My name is Xue Hai.
42
00:04:13,000 --> 00:04:20,000
This place is where I grew up.
I have never left this place nor have I left my family before.
43
00:04:21,300 --> 00:04:23,400
Goodbye, my home.
44
00:04:23,500 --> 00:04:26,700
Farewell, my beloved family.
45
00:04:26,800 --> 00:04:29,200
Bye bye.
46
00:04:46,000 --> 00:04:48,800
Ah Hai . . .
47
00:04:48,900 --> 00:04:51,600
Wait.
I feel something strange
48
00:04:51,700 --> 00:04:54,500
Ah Hai . . .
49
00:04:56,200 --> 00:04:59,800
Aren't I supposed to be on the plane?
50
00:04:59,900 --> 00:05:01,400
Why am I still in the car?
51
00:05:01,400 --> 00:05:03,400
Ah Hai . . .
52
00:05:03,500 --> 00:05:05,200
Ah Hai . . .
53
00:05:05,300 --> 00:05:11,800
Ah Hai.
This is not real!
54
00:05:11,900 --> 00:05:16,400
Ah Hai.
This is a nightmare.
Wake up from the nightmare!
55
00:05:16,500 --> 00:05:18,900
Ah Hai!
56
00:05:19,000 --> 00:05:21,900
Ah Hai!
Drive FASTER!!!!!!!
57
00:05:53,600 --> 00:05:56,200
I'll go with you to Hang Zhou.
58
00:05:56,300 --> 00:05:59,200
This . . .is my family
59
00:05:59,200 --> 00:06:02,500
I can never be somewhere without my family following me
60
00:06:17,700 --> 00:06:19,700
You sit here, I'm going to check In.
61
00:06:19,700 --> 00:06:22,400
I can't not know how to check in myself forever.
62
00:06:22,500 --> 00:06:25,200
If you walk around the airport your legs will get tired.
63
00:06:25,200 --> 00:06:29,500
If something bad was to happen to your legs, how am I supposed to tell our dead parents?
64
00:06:29,600 --> 00:06:32,400
But our dead parents didn't tell you to help me check in.
65
00:06:39,600 --> 00:06:41,700
Oh, alright! I'll just sit here!
66
00:06:50,100 --> 00:06:53,900
It's because my father, at 60 years old, had me, the one and only son.
67
00:06:54,000 --> 00:06:56,700
The whole family treats me like a delicate treasure
68
00:06:56,800 --> 00:07:00,900
They don't let me do anything. As a result, I really don't know how to do anything.
69
00:07:01,000 --> 00:07:06,500
This is the reason why I to go to Hang Zhou to study . . .and when I get to Hang Zhou...hehehe...
70
00:07:07,500 --> 00:07:10,000
I'll be free!!!
71
00:07:10,600 --> 00:07:12,500
How to let you know me?
72
00:07:14,300 --> 00:07:16,400
At this most beautiful moment
73
00:07:17,200 --> 00:07:22,400
For this... I have been waiting for 500 years before Buddha
74
00:07:22,500 --> 00:07:25,200
Praying for Buddha to bring us together with fate.
75
00:07:25,300 --> 00:07:31,200
As a result, Buddha changed me into a tree which grew near you.
76
00:07:31,300 --> 00:07:35,000
Under the sunlight. Flowers bloomed.
77
00:07:35,100 --> 00:07:38,200
Every flower were wishes from my former life.
78
00:07:38,300 --> 00:07:41,400
What a pleasant voice.
79
00:07:41,500 --> 00:07:48,500
When you walk near, please listen closely, as it's the sound of me waiting for you
80
00:07:48,600 --> 00:07:51,200
And when you walk pass
81
00:07:51,200 --> 00:07:54,600
Behind you, the ground will be covered .
82
00:07:54,700 --> 00:07:58,600
not with petals, my friend,
83
00:07:58,700 --> 00:08:01,100
but with fragments of my heart.
84
00:08:01,200 --> 00:08:03,100
Ah Hai.
85
00:08:03,200 --> 00:08:07,200
Your boarding pass. Let's go.
86
00:08:16,800 --> 00:08:18,400
Thank you miss.
87
00:08:21,100 --> 00:08:22,600
Sorry
88
00:08:22,700 --> 00:08:24,300
Are you okay? Did you hit your head?
89
00:08:24,400 --> 00:08:25,600
I'm okay...
90
00:08:25,700 --> 00:08:28,000
If you did hurt your head,
91
00:08:28,100 --> 00:08:29,900
how can I face our father?
92
00:08:30,000 --> 00:08:32,900
I already told you, I'm okay!
93
00:08:37,400 --> 00:08:41,300
Oh alright! I'm really okay! Don't worry!
94
00:08:43,500 --> 00:08:48,000
This is my deceased wife's most favorite poem
95
00:08:48,100 --> 00:08:50,300
Thank you for reading it to me
96
00:08:50,400 --> 00:08:52,100
You're welcome
97
00:09:04,900 --> 00:09:08,100
Which idiot would drop their boarding pass?
98
00:09:08,200 --> 00:09:11,400
Xue Hai
99
00:09:11,500 --> 00:09:12,700
Boarding pass?
100
00:09:15,600 --> 00:09:17,700
Where's your boarding pass?
101
00:09:21,500 --> 00:09:23,100
I dropped it.
102
00:09:23,200 --> 00:09:25,300
Where did you drop it?
103
00:09:25,400 --> 00:09:27,000
I think it was by the tree
104
00:09:27,100 --> 00:09:30,200
How is there a tree in the airport?
105
00:09:30,300 --> 00:09:32,000
It's . . .
106
00:09:32,100 --> 00:09:37,300
Boarding C17959 plane, going to Hang Zhou's, Xue Hai
107
00:09:37,400 --> 00:09:41,300
Your ticket is at the front desk, please come and get it.
108
00:09:41,400 --> 00:09:43,000
Hi miss
109
00:09:43,100 --> 00:09:45,400
Hello
110
00:09:45,500 --> 00:09:47,000
He's Xue Hai.
111
00:09:47,100 --> 00:09:49,400
Let me take a look. Yes, this is your boarding pass.
112
00:09:49,500 --> 00:09:51,100
Thank you. No problem.
113
00:09:52,400 --> 00:09:55,600
I'll hold it! If you hold it, you'll lose it again
114
00:09:55,700 --> 00:09:58,800
There's a paper
115
00:09:58,800 --> 00:10:00,500
What paper?
116
00:10:00,600 --> 00:10:02,500
Stupid.
117
00:10:02,600 --> 00:10:04,600
Do you have post-it notes?
118
00:10:05,800 --> 00:10:06,600
Who pasted this?
119
00:10:06,700 --> 00:10:09,900
It's the lady who found the boarding pass.
120
00:10:11,700 --> 00:10:13,100
Idiot?
121
00:10:13,200 --> 00:10:15,300
Am I really an idiot?
122
00:10:16,100 --> 00:10:18,200
How can you be an idiot?
123
00:10:18,300 --> 00:10:20,100
You're not lying to me right?
124
00:10:21,600 --> 00:10:26,700
Ah Hai,
are you really sure you can really live on your own?
125
00:10:28,700 --> 00:10:31,100
Yes
126
00:10:31,200 --> 00:10:34,000
I can! I will not let anyone call me stupid anymore!
127
00:10:41,100 --> 00:10:44,400
Stupid is right here!
The person who wrote "stupid" is here!
128
00:11:04,132 --> 00:11:06,348
The environment of this school isn't bad
129
00:11:08,042 --> 00:11:09,156
Bye bye
130
00:11:09,880 --> 00:11:11,098
Why are you saying bye?
131
00:11:11,098 --> 00:11:13,588
Didn't you say once we get to Hang Zhou you'll leave?
132
00:11:13,588 --> 00:11:16,044
No. I have to take you to sign in
133
00:11:16,044 --> 00:11:18,793
and take you to your dorm, before I leave
134
00:11:19,318 --> 00:11:21,172
I'm not a kid
135
00:11:21,172 --> 00:11:23,426
Who still has their guardian at college to take them
136
00:11:24,612 --> 00:11:27,058
You even lost your boarding pass
137
00:11:27,058 --> 00:11:29,749
How would I know if you will lose yourself?
138
00:11:30,928 --> 00:11:32,052
HORRR about what?
139
00:11:33,580 --> 00:11:34,303
Let's go.
140
00:12:00,962 --> 00:12:04,235
- Sister, that way
Which way? Must be this . . .
141
00:12:20,049 --> 00:12:21,271
What is your name?
142
00:12:22,230 --> 00:12:24,493
My name is Xue . . .
Lin Da Lang
143
00:12:29,431 --> 00:12:31,250
What Lin Da Lang?
144
00:12:32,168 --> 00:12:33,523
Lin Da Lang
145
00:12:38,234 --> 00:12:42,404
There it is. Student Lin Da Lang, welcome to our school.
You can go pay now.
146
00:12:42,404 --> 00:12:44,599
Thank you
What Lin Da Lang?
147
00:12:48,931 --> 00:12:50,333
Don't go big sister!
148
00:12:51,152 --> 00:12:52,374
Big sister
149
00:12:53,442 --> 00:12:55,235
Wait up big sister
150
00:12:56,293 --> 00:12:58,217
Why is my name Lin Da Lang?
151
00:13:02,458 --> 00:13:03,846
Our family is so wealthy
152
00:13:03,846 --> 00:13:06,537
What if someone in this school finds out and does something to you?
153
00:13:06,537 --> 00:13:08,044
I'm worried
154
00:13:08,044 --> 00:13:09,837
Here you go again
155
00:13:10,438 --> 00:13:13,346
You say how wealthy we are and that I'm the only son
156
00:13:13,346 --> 00:13:15,279
What will I do if they do have bad intentions because of that?
157
00:13:15,279 --> 00:13:16,499
Exactly.
158
00:13:17,626 --> 00:13:20,525
I don't want bodyguards to take me to and from class
159
00:13:20,525 --> 00:13:23,826
and a luxurious car to take me back and forth.
That's why I came here to study.
160
00:13:24,684 --> 00:13:27,166
That's why we registered with a fake name
161
00:13:27,166 --> 00:13:30,614
As long as you remember our family is very very poor... then
you'll be safe
162
00:13:30,614 --> 00:13:32,524
I didn't take money from you this time
163
00:13:32,524 --> 00:13:36,364
Nor do I use credit cards...I'm only using the pocket money
I've saved since little
164
00:13:36,364 --> 00:13:39,365
There isn't a problem...why do I have to use a fake name?
165
00:13:39,365 --> 00:13:41,171
Just don't worry about that and it'd be fine
166
00:13:41,171 --> 00:13:45,769
Since time you said you wanted to study in Hang Zhou, I've
registered with this fake name
167
00:13:45,769 --> 00:13:47,257
You only have to remember one thing.
168
00:13:47,257 --> 00:13:49,243
Our family is very, very poor.
169
00:13:49,243 --> 00:13:50,867
Your name is Lin Da Lang
170
00:13:51,526 --> 00:13:54,232
Why Lin Da Lang? It sounds so bad.
171
00:13:55,120 --> 00:13:56,371
Have you forgotten?
172
00:14:10,006 --> 00:14:11,293
Him?
173
00:14:14,705 --> 00:14:17,246
Don't forget...when you were little, your favorite was
174
00:14:17,246 --> 00:14:21,056
Da Lang, Da Lang...
175
00:14:21,056 --> 00:14:25,287
How can you remember?
Of course I remember and you remember too
176
00:14:25,287 --> 00:14:29,363
I've forgotten
Sorry . . .
179
00:15:18,673 --> 00:15:20,544
It's okay
180
00:15:20,544 --> 00:15:22,117
Are you a new student who just signed in?
181
00:15:22,622 --> 00:15:25,404
No, I'm a transfer student.
182
00:15:25,604 --> 00:15:27,825
Hi, my name is Mo Li
183
00:15:27,825 --> 00:15:30,429
Hi, my name is Xue . . .
184
00:15:35,657 --> 00:15:37,860
My name is Lin Da Lang
185
00:15:39,062 --> 00:15:40,224
Very interesting.
186
00:15:40,769 --> 00:15:42,510
Have you chosen a club?
187
00:15:42,610 --> 00:15:43,154
Club?
188
00:15:43,764 --> 00:15:46,167
I'm from the dance club. You're welcomed to join
189
00:15:55,031 --> 00:15:56,041
Dance club?
190
00:15:56,041 --> 00:15:58,610
Yep. Can you dance?
Dance?
191
00:15:59,603 --> 00:16:05,136
Da Lang . . .da lang . . .
192
00:16:08,484 --> 00:16:11,480
If you can't dance it's okay
I'll wait for you at the dance club.
193
00:16:52,501 --> 00:16:55,453
You must be the new exchange student
194
00:16:56,010 --> 00:16:56,798
Hi
195
00:16:57,115 --> 00:17:00,420
My name is Ba Shuang
My name is Wu Ke
196
00:17:02,349 --> 00:17:04,961
Ba Shuang? Wu Ke?
197
00:17:04,961 --> 00:17:07,982
That's right, what's your name?
198
00:17:08,557 --> 00:17:14,444
Hi, my name is Xue- Lin Da Lang, Lin Da Lang, Lin Da Lang
199
00:17:15,306 --> 00:17:18,144
We know that, is there a reason to say it three times?
200
00:17:18,144 --> 00:17:21,260
Okay then...my name is Ba Shuang, Ba Shuang, Ba Shuang
201
00:17:21,260 --> 00:17:23,892
I am Wu Ke, Wu Ke, Wu Ke
202
00:17:24,378 --> 00:17:28,806
This person must be grandma, grandma grandma
203
00:17:29,499 --> 00:17:33,409
I'm not grandma, grandma, grandma
204
00:17:34,436 --> 00:17:38,833
Then you must be his mother, mother, mother
205
00:17:39,120 --> 00:17:42,193
I am his big sister, big sister, big sister.
206
00:17:42,193 --> 00:17:43,826
Big...sister???
207
00:17:43,826 --> 00:17:44,826
How is it... po..ssible?
208
00:17:44,826 --> 00:17:47,126
Is...it that big of a deal?
209
00:17:49,160 --> 00:17:51,493
Look, this room isn't even that big
210
00:17:51,493 --> 00:17:53,060
And they squeeze three people into it...
211
00:17:53,060 --> 00:17:55,460
Our family's nanny's room is even bigger than this!
212
00:17:55,460 --> 00:17:56,860
And look at this blanket
213
00:17:56,860 --> 00:17:59,160
It's not even goose down.
214
00:17:59,160 --> 00:18:00,460
It's cotton!
215
00:18:00,460 --> 00:18:02,593
This will make Ah...
216
00:18:02,593 --> 00:18:04,660
Da Lang get allergies!
217
00:18:06,060 --> 00:18:08,393
Your family... is quite wealthy?
218
00:18:08,393 --> 00:18:10,226
Our family isn't rich
219
00:18:10,226 --> 00:18:12,760
Our family is really poor, really poor
220
00:18:12,760 --> 00:18:14,593
But your big sister just said . . .
221
00:18:14,593 --> 00:18:16,060
She . . .She . . .
222
00:18:16,893 --> 00:18:20,126
She has a pipe-dream-of-wealth-and-riches illness.
223
00:18:21,160 --> 00:18:23,660
A pipe-dream-of-wealth-and-riches illness?
224
00:18:24,160 --> 00:18:26,660
This disease is very rare
225
00:18:26,660 --> 00:18:29,626
One needs to be very, very, poor.
Poor beyond belief.
226
00:18:29,626 --> 00:18:31,860
They will often think of themselves as wealthy people
227
00:18:31,860 --> 00:18:34,026
What kind of nonsense is this?
228
00:18:34,026 --> 00:18:35,293
How am I sick?
229
00:18:36,660 --> 00:18:38,926
There is... You're sick.
230
00:18:38,926 --> 00:18:40,393
In fact, you have a serious illness.
231
00:18:40,393 --> 00:18:43,126
Otherwise, how could you think you have so much money?
232
00:18:43,126 --> 00:18:45,960
Isn't our family really poor?
233
00:18:45,960 --> 00:18:47,093
Very poor.
234
00:18:48,026 --> 00:18:48,793
Right
235
00:18:48,793 --> 00:18:52,160
So pitiful
236
00:18:52,160 --> 00:18:55,260
Actually, my family also is really poor.
237
00:18:55,260 --> 00:18:57,660
But not poor to the point that we'd develop this disease.
238
00:18:57,660 --> 00:19:00,260
It seems that you're family is even poorer than ours.
239
00:19:00,260 --> 00:19:02,260
That's really pitiful. Right.
240
00:19:02,260 --> 00:19:04,393
Very pitiful.
241
00:19:04,393 --> 00:19:06,126
It's very pitiful.
242
00:19:07,926 --> 00:19:09,960
Elder sister, this is nearly it
243
00:19:09,960 --> 00:19:11,093
You can go back
244
00:19:15,460 --> 00:19:17,393
That look/strategy won't work this time.
245
00:19:18,226 --> 00:19:19,660
Didn't you say it to me
246
00:19:19,660 --> 00:19:21,660
that you'll accompany me to sign in, move in
247
00:19:21,660 --> 00:19:23,126
and then you'll just go back?
248
00:19:23,126 --> 00:19:24,793
Moreover you agreed with me
249
00:19:24,793 --> 00:19:25,996
Before I graduate,
250
00:19:25,996 --> 00:19:27,326
you won't be coming back to Hang Zhou to see me
251
00:19:28,292 --> 00:19:29,893
Moreover since I was little, you taught me
252
00:19:29,893 --> 00:19:32,659
what a person says, he must adhere to.
253
00:19:34,359 --> 00:19:35,393
Fine.
254
00:19:37,660 --> 00:19:40,760
Then, I am leaving.
255
00:19:47,126 --> 00:19:48,693
I am really leaving.
256
00:19:48,693 --> 00:19:49,660
Bye bye.
257
00:19:54,226 --> 00:19:55,060
I am leaving
258
00:20:04,260 --> 00:20:06,372
Hello!
Hello, Hello!
259
00:20:06,372 --> 00:20:07,134
Hello! I'm Da Lang.
260
00:20:19,632 --> 00:20:21,499
Why are you back?
261
00:20:21,499 --> 00:20:23,032
I . . .
262
00:20:23,032 --> 00:20:25,999
I forgot my bag
263
00:20:25,999 --> 00:20:28,499
Let's hope this time it's for real
264
00:20:29,269 --> 00:20:33,291
I'm...really leaving now.
265
00:20:43,752 --> 00:20:45,191
Is the internet wireless here?
266
00:20:45,191 --> 00:20:48,177
It's wired...
267
00:20:56,356 --> 00:20:57,691
Let us do it.
268
00:21:01,384 --> 00:21:02,653
I . . .
269
00:21:02,653 --> 00:21:03,962
We both know
270
00:21:03,962 --> 00:21:05,772
that you have to go now.
271
00:21:22,425 --> 00:21:24,365
To the best hotel here in Hangzhou.
272
00:21:31,167 --> 00:21:34,320
Want to get rid of me?Then I definitely won't leave.
273
00:21:41,527 --> 00:21:44,511
What kind of school
is Zhejiang University exactly?
274
00:21:45,452 --> 00:21:50,477
Zhejiang University is generally known
as one of the best higher learning institution around.
275
00:21:51,251 --> 00:21:53,057
You can tell just by looking at me.
276
00:21:53,057 --> 00:21:55,036
Who would want to look at you?
277
00:21:55,776 --> 00:22:03,378
Those who come to our school,
would of course want to go look at pretty girls.
278
00:22:03,378 --> 00:22:04,488
Pretty girls . . .
279
00:22:05,798 --> 00:22:07,002
That's right.
280
00:22:07,002 --> 00:22:14,410
Our school has plenty of pretty girls.
281
00:22:18,233 --> 00:22:19,639
Then are there a lot . . .
282
00:22:27,858 --> 00:22:31,134
By myself. Without older sister or bodyguards.
283
00:22:31,134 --> 00:22:34,285
With classmates, friends, and pretty girls.
284
00:22:34,285 --> 00:22:36,564
I'm really looking forward to tomorrow.
285
00:22:36,564 --> 00:22:38,008
Gotta shake loose Xue Hai,
286
00:22:38,008 --> 00:22:40,218
Now, I am Lin Da Lang.
287
00:22:40,218 --> 00:22:43,134
My life is finally starting now.
288
00:23:08,343 --> 00:23:11,526
Da Lang.
289
00:23:15,784 --> 00:23:21,380
LIN DA LANG!...
290
00:23:24,801 --> 00:23:26,137
What are you doing?
291
00:23:26,137 --> 00:23:28,485
Aren't you going to help me change my clothes?
292
00:23:28,485 --> 00:23:29,626
Screw you.
293
00:23:29,626 --> 00:23:30,833
We're not your servants.
294
00:23:30,833 --> 00:23:32,305
Why do we have to help you change your clothes?
295
00:23:32,305 --> 00:23:35,992
Oh right. I thought I was still in Taiwan
acting as the young master that I am.
296
00:23:35,992 --> 00:23:38,006
Where I have servants to help me change right when I wake up.
297
00:23:38,779 --> 00:23:42,663
What are you doing still sitting there? Hurry and get up!
We're going to be late!
298
00:23:42,663 --> 00:23:44,775
It's almost too late.
We're going to go.
299
00:23:46,556 --> 00:23:47,592
Wait for me!
300
00:24:15,617 --> 00:24:16,351
Hello everyone!
301
00:24:20,343 --> 00:24:20,744
What's going on?
302
00:24:20,744 --> 00:24:22,386
The 3 beauties of Zhejiang are here!
303
00:24:41,171 --> 00:24:42,239
Mo Li.
304
00:24:43,139 --> 00:24:44,750
You know Mo Li?
305
00:24:45,789 --> 00:24:47,182
I don't know her.
306
00:24:50,418 --> 00:24:52,861
Who did you say they were?
307
00:24:52,861 --> 00:24:55,040
The 3 beauties of Zhejiang.
308
00:24:55,040 --> 00:24:56,081
Jia Jia.
309
00:24:58,025 --> 00:24:59,400
Ye Qian.
310
00:25:00,773 --> 00:25:01,980
Mo Li.
311
00:25:03,156 --> 00:25:05,667
She is our school's
most famous of the 3 school flower(popular girls).
312
00:25:05,667 --> 00:25:07,410
All of the guys are mesmerized by them.
313
00:25:07,410 --> 00:25:08,416
Especially Mo Li.
314
00:25:08,416 --> 00:25:11,501
Not only is she pretty and have a good disposition,
her personality is also great.
315
00:25:11,501 --> 00:25:15,186
She's also the principal's daughter.
She has the most people who like her.
316
00:25:15,186 --> 00:25:17,934
That's right...Look at her smiling at me.
317
00:25:19,111 --> 00:25:20,347
Have you gone blind?
318
00:25:21,054 --> 00:25:22,928
She's smiling at me.
319
00:25:22,928 --> 00:25:25,510
My eyes would never tell me the wrong thing.
320
00:25:25,510 --> 00:25:28,460
"Ba Shuang" (mahjong tile). Then wouldn't there just be 16 sticks?
321
00:26:04,498 --> 00:26:07,843
The faces of everyone here in class
all look very friendly.
322
00:26:07,843 --> 00:26:09,586
It should be easy getting along with them.
323
00:26:32,484 --> 00:26:34,692
This is my seat.
324
00:26:35,332 --> 00:26:37,710
I'm sorry . . .
325
00:26:42,975 --> 00:26:44,982
That seat is for me to rest my feet on.
326
00:26:59,301 --> 00:27:01,775
What are you doing being so tall? You're blocking me.
327
00:27:01,775 --> 00:27:02,814
Sit down.
328
00:27:02,814 --> 00:27:04,258
Yes . . .
329
00:27:23,131 --> 00:27:25,009
(No choice)
330
00:27:33,555 --> 00:27:36,635
I'm sorry . . .
331
00:27:40,995 --> 00:27:42,666
Students,
332
00:27:42,666 --> 00:27:45,717
the new school semester for sophomores have started.
333
00:27:45,717 --> 00:27:50,444
Our class has a new
student who just transferred from Taiwan.
334
00:27:50,444 --> 00:27:54,634
Let us welcome him up here
to do a self introduction.
335
00:27:54,634 --> 00:27:58,111
Good . . .
336
00:28:01,342 --> 00:28:04,220
You don't even dare go up on stage,
do you still consider yourself a man?
337
00:28:04,220 --> 00:28:06,701
My boss is complaining here,
yet you're still not hurrying to go up there?
338
00:28:09,119 --> 00:28:13,105
My name is Lin. Da. Lang...
339
00:28:13,405 --> 00:28:16,121
What's your name? I can't hear you.
340
00:28:17,832 --> 00:28:21,117
My name is Lin Da Lang.
341
00:28:22,592 --> 00:28:23,762
Lin Da Lan (to smash to pieces).
342
00:28:25,140 --> 00:28:27,147
Your dad must really dislike you
343
00:28:27,147 --> 00:28:29,328
For giving you such a bad sounding and unlucky name
344
00:28:29,328 --> 00:28:30,668
Exactly.
345
00:28:31,609 --> 00:28:33,952
My parents don't dislike me
346
00:28:33,952 --> 00:28:35,427
They really care for me
347
00:28:35,427 --> 00:28:40,925
They just didn't make it to watch me grow up
They passed away
348
00:28:40,925 --> 00:28:44,613
Just ignore that Gao Gang.
He's always been that annoying.
349
00:28:44,613 --> 00:28:46,556
He's like a gangster boss here in our school.
350
00:28:46,556 --> 00:28:48,299
That's why whoever messes with him never ends up well.
351
00:28:48,299 --> 00:28:49,171
So be careful.
352
00:28:51,552 --> 00:28:54,230
Does my name really sound that bad?
353
00:28:54,230 --> 00:28:55,470
A little.
354
00:28:55,470 --> 00:28:58,923
But you really can't do anything about it.
If you want to blame someone, then blame your parents.
355
00:28:58,923 --> 00:29:01,770
No, I have to blame my sister.
356
00:29:01,770 --> 00:29:03,446
Why must you blame your sister?
357
00:29:03,446 --> 00:29:04,053
Because . . .
358
00:29:05,361 --> 00:29:06,935
I almost blurted out the truth.
359
00:29:10,657 --> 00:29:11,561
Nothing . . .
360
00:29:12,068 --> 00:29:13,840
Wu Ke, Ba Shuang
361
00:29:14,212 --> 00:29:17,291
do all of our classmates find me annoying?
362
00:29:17,291 --> 00:29:20,343
At first when Gao Gang was making fun of me
and when that girl behind me
363
00:29:20,343 --> 00:29:21,818
seems like she doesn't like me much.
364
00:29:21,818 --> 00:29:23,860
That Chen Bao Zhu!
365
00:29:23,860 --> 00:29:25,706
She doesn't seem to like anyone.
366
00:29:25,706 --> 00:29:27,382
That's right, and no one seems to like her either.
367
00:29:27,382 --> 00:29:28,755
No one wants to care about her.
368
00:29:28,755 --> 00:29:30,161
Why?
369
00:29:30,161 --> 00:29:35,762
Her personality is really strange.
And she's really antisocial.
She's simply a freak.
370
00:29:35,762 --> 00:29:39,784
And in school
there are a lot of bad rumors about her.
Anyhow, she's just a bad girl.
Everyone really dislike her.
371
00:29:39,784 --> 00:29:42,465
I heard that she learned judo and is really good at beating people up.
372
00:29:42,465 --> 00:29:44,074
And that's why no one dares to mess with her.
373
00:29:44,074 --> 00:29:46,957
There are even people who call her
"Bao Zhu Jie" (Big sister Bao Zhu)
374
00:29:47,562 --> 00:29:50,644
Really good at hitting people, this I can agree with.
375
00:29:50,644 --> 00:29:52,791
That's right, that's why at first we were calling you
to sit next to us.
376
00:29:53,491 --> 00:29:57,178
Now that you've sat in front of her,
you're screwed.
377
00:29:57,178 --> 00:29:59,927
Screwed? How will that be like?
378
00:30:08,445 --> 00:30:12,163
Just wait a moment, and you'll find out.
379
00:30:35,864 --> 00:30:37,034
The one that came from Taiwan,
380
00:30:40,252 --> 00:30:43,269
Bao...Bao Zhu Jie.
381
00:30:44,511 --> 00:30:47,023
You're quick in adapting to here aren't you.
382
00:30:47,729 --> 00:30:49,235
Thank you Bao Zhu Jie for complimenting me.
383
00:30:49,972 --> 00:30:51,715
I wasn't complimenting you.
384
00:30:53,056 --> 00:30:55,132
Thank you Bao Zhu Jie for not complimenting me.
385
00:30:57,113 --> 00:30:59,223
Where did you get that haircut of yours?
386
00:31:01,472 --> 00:31:05,324
I'm asking you where you got that
shocking to everyone, beyond ugly mushroom haircut of yours.
387
00:31:14,641 --> 00:31:17,426
Bao Zhu Jie,
you want to get this haircut too?
388
00:31:17,426 --> 00:31:18,865
Not at all.
389
00:31:22,334 --> 00:31:24,801
Your mouth is always opened. You're not afraid that a mosquito will fly in?
390
00:31:24,801 --> 00:31:26,201
Mosquitoes?
391
00:31:28,734 --> 00:31:30,067
Where are they?
392
00:31:33,410 --> 00:31:35,934
Right here.
393
00:31:38,534 --> 00:31:41,401
Actually, you don't have to use that much strength.
394
00:31:41,401 --> 00:31:43,201
Which part of Taiwan are you from?
395
00:31:44,467 --> 00:31:45,334
Gao Xiong.
396
00:31:45,334 --> 00:31:48,667
What a coincidence. I'm from Gao Xiong too.
397
00:31:48,667 --> 00:31:51,667
Bao Zhu Jie, you're from Taiwan too?
398
00:31:51,667 --> 00:31:53,467
Is that not okay?!
399
00:31:53,467 --> 00:31:56,201
It's okay!
400
00:31:56,201 --> 00:31:59,201
What did you say your name was?
401
00:32:01,962 --> 00:32:03,567
Lin Da Lang
402
00:32:04,534 --> 00:32:06,067
Lin Da Lang?
403
00:32:06,467 --> 00:32:09,167
Do you think you're Pink Panther's friend?
404
00:32:09,167 --> 00:32:13,134
You know who Pink Panther's friend is?
405
00:32:13,134 --> 00:32:15,401
BS. Pink Panther's friend is
406
00:32:15,401 --> 00:32:22,667
Da Lang Da Lang Da Lang... You really know!! Why are you
Why are you so surprised?
407
00:32:23,801 --> 00:32:27,801
When I was young and my parents weren't at home, I would
sit home alone and watch it.
408
00:32:27,801 --> 00:32:30,267
Me too! We're both from Gao Xiong
409
00:32:30,267 --> 00:32:32,267
and we both like Pink Panther.
410
00:32:32,267 --> 00:32:34,334
We can definitely become good friends.
411
00:32:37,467 --> 00:32:40,267
You want to become my good friend?
412
00:32:43,067 --> 00:32:44,934
You dare to become my good friend?!
413
00:32:47,976 --> 00:32:48,475
Da Lang!
414
00:32:48,475 --> 00:32:53,542
It's time to go to the club! Bao Zhu sister, we're going to
bring him to join the club.
415
00:33:03,232 --> 00:33:07,442
We just saved you! Don't forget to return the favor next time
416
00:33:07,442 --> 00:33:11,075
You must stay away from Bao Zhu.
417
00:33:11,075 --> 00:33:13,075
She's very dangerous. Do you know that?
418
00:33:13,075 --> 00:33:15,675
But Bao Zhu sister isn't as scary as you say she is.
419
00:33:15,675 --> 00:33:16,408
How do you know?
420
00:33:16,408 --> 00:33:19,342
Because she knows who Pink Panther's friend is.
421
00:33:19,342 --> 00:33:20,275
Who is it?
422
00:33:20,275 --> 00:33:22,542
It's Da Lang. Da Lang?
423
00:33:22,542 --> 00:33:28,008
Da Lang Da Lang Da Lang... This is not important!
424
00:33:28,008 --> 00:33:33,342
Even if Bao Zhu knows who Pink Panther's friend is, you still
won't become her good friend.
425
00:33:33,342 --> 00:33:36,808
Ba Shuang. Are you sure you know what you're talking about
right now?
426
00:33:37,342 --> 00:33:41,075
I'm not sure! I just know I need to go to the dance club
immediately!
427
00:33:41,675 --> 00:33:43,942
That's right! Or else we'll be late!
428
00:34:16,618 --> 00:34:19,951
Thank you everyone for coming to join our dance club.
429
00:34:19,951 --> 00:34:23,484
But there's too many people. There's not enough space in
our club.
430
00:34:23,484 --> 00:34:27,551
So we've decided to have a party outside of school this evening
431
00:34:27,551 --> 00:34:30,217
Hopefully everyone can attend.
432
00:34:30,217 --> 00:34:32,817
Whoever wants to go, come get an invitation from me.
433
00:34:34,018 --> 00:34:36,018
There's a limited amount.
434
00:34:52,684 --> 00:34:58,284
Da Lang. We didn't get any. Let's go.
435
00:35:03,018 --> 00:35:04,951
Hey!
436
00:35:05,818 --> 00:35:07,818
Huh?
437
00:35:07,818 --> 00:35:11,151
You! Me?
438
00:35:11,151 --> 00:35:13,817
You, Lin Da Lang.
439
00:35:20,018 --> 00:35:22,551
You...still remember me?
440
00:35:22,551 --> 00:35:25,284
Of course. I saved you an invitation.
441
00:35:25,284 --> 00:35:29,684
Wow, so lucky. We want one too...
442
00:35:29,684 --> 00:35:32,684
You guys can come too. Da Lang's friends are my friends
too.
443
00:35:32,684 --> 00:35:35,018
Thank you Da Lang ge!
444
00:35:35,018 --> 00:35:38,951
Da Lang, I hope you join our dance club in the future.
445
00:35:38,951 --> 00:35:41,151
I welcome you on the behalf of our dance club.
446
00:35:43,818 --> 00:35:49,084
Hurry! Shake her hand. Mo Li wants to shake you hand.
Hurry!
447
00:35:50,368 --> 00:35:51,418
Shake Mo Li's hand
448
00:36:00,818 --> 00:36:05,351
My goodness. How can there be such a soft hand on this world?
449
00:36:05,351 --> 00:36:08,884
And also, it's like
450
00:36:08,884 --> 00:36:16,684
on this patch of grassland, clouds are passing by me
451
00:36:21,751 --> 00:36:24,751
AHH!!!
452
00:36:26,551 --> 00:36:28,751
What are you guys doing??
453
00:36:28,751 --> 00:36:33,551
Why am I standing here? Aren't I suppose to be standing on
grass?
454
00:36:36,151 --> 00:36:41,684
I can understand your feelings. Because you touched Mo Li's
hand.
455
00:36:41,684 --> 00:36:44,618
I...I just touched Mo Li's hand?
456
00:36:44,618 --> 00:36:48,484
Yes. You forgot to tell us, do you know Mo Li?
457
00:36:48,484 --> 00:36:53,151
I don't know her. I just transferred here. I don't know anyone.
458
00:36:53,151 --> 00:36:56,218
Then why is she being so nice to you? She even saved you
an invitation.
459
00:36:56,218 --> 00:36:57,018
Yes.
460
00:36:57,018 --> 00:37:01,884
I think it's because I accidentally bumped into her the other
day.
461
00:37:01,884 --> 00:37:04,618
You bumped into her and she's still this nice to you?! Why?
462
00:37:04,618 --> 00:37:10,351
You're way too lucky. Why did she save you an invitation.
Makes me so angry!!
463
00:37:10,351 --> 00:37:12,751
I want to touch. I want to touch too.
464
00:37:12,751 --> 00:37:14,484
I won't let you guys touch.
465
00:37:20,351 --> 00:37:22,351
Is it here?
466
00:37:22,351 --> 00:37:24,818
This is the place written on the invitation.
467
00:37:27,018 --> 00:37:33,151
Excuse me. Is there a Zhe Jiang University dance club inside?
Yes.
468
00:37:33,151 --> 00:37:35,484
Then can you tell me where's the restaurant's entrance?
469
00:37:35,484 --> 00:37:38,751
Mister, this is a club not a restaurant
470
00:37:38,751 --> 00:37:40,618
What??? A club???
471
00:37:40,618 --> 00:37:42,418
Yes, please follow me
472
00:37:42,418 --> 00:37:45,884
W...wait.. I can't
473
00:37:45,884 --> 00:37:48,284
I have never gone to a club before
474
00:37:48,284 --> 00:37:52,218
and I don't even know how to dance!
475
00:37:52,218 --> 00:37:53,751
I don't dare to go in!!!
476
00:37:53,751 --> 00:37:57,818
Oh come on!! You can just watch other people dance
477
00:37:57,818 --> 00:38:00,351
You don't have to know how to dance to go to a club??
478
00:38:00,351 --> 00:38:04,218
You're such a country bumpkin
479
00:38:04,218 --> 00:38:08,884
The main reson we are here, is to look at the 3 beauties
480
00:38:08,884 --> 00:38:10,018
Who wants to look at you dancing?
481
00:38:10,018 --> 00:38:14,151
Yeah.. don't you want to see Mo Li dancing??
482
00:38:14,151 --> 00:38:15,884
Mo Li dancing?
483
00:38:15,884 --> 00:38:19,551
Yeah, look at Mo Li dancing
484
00:38:29,818 --> 00:38:32,884
It's so loud!
485
00:38:32,884 --> 00:38:35,751
I don't like it here. I want to go home
486
00:38:37,484 --> 00:38:40,818
A club is like this ! What??
487
00:38:40,818 --> 00:38:43,951
Clubs are like this!
488
00:38:45,684 --> 00:38:48,751
Excuse me
489
00:39:49,284 --> 00:39:52,284
You
490
00:39:56,084 --> 00:39:57,418
Go
491
00:40:23,218 --> 00:40:25,351
Ssss...sorry.
492
00:40:25,351 --> 00:40:26,618
It's okay.
493
00:40:26,618 --> 00:40:31,418
Everyone, let me introduce a new member to our dance club
494
00:40:31,418 --> 00:40:33,018
His name is... Lin Da Lan ( sounds like trash)
495
00:40:35,618 --> 00:40:36,751
It's Lin Da Lang
496
00:40:36,751 --> 00:40:40,510
Gao Gang, is this how you make friends?
497
00:40:41,884 --> 00:40:45,551
Gao Gang got told by Mo Li... boy isn't he gonna get mad?
498
00:40:45,551 --> 00:40:50,884
Looks like this Da Lang student got to becareful
(Gao Gang likes Mo Li)
499
00:40:50,884 --> 00:40:56,018
Mo Li, what's your relationship with this Lin Da Lan?
What's with the special intoduction?
500
00:40:56,018 --> 00:41:09,084
English subtitles provided by Hi, My Sweetheart Team at www.Viki
Please do not make hardsubbed videos using these subtitles from Viki volunteers
501
00:41:28,226 --> 00:41:31,093
Just relax and dance with me
502
00:41:45,752 --> 00:41:49,570
Don't you want to dance with me ?
503
00:41:50,320 --> 00:41:53,865
It's.. it's so ticklish
504
00:41:53,865 --> 00:41:55,774
Whats wrong with you??
505
00:41:56,661 --> 00:42:00,924
I'm a little thirsty,
I'm going to go drink something.
506
00:42:07,434 --> 00:42:08,525
I still want to drink
507
00:42:08,525 --> 00:42:11,525
Let's drink somewhere else
508
00:42:11,525 --> 00:42:12,548
Young person...
Go go...
509
00:42:12,548 --> 00:42:16,911
Who would want to care about you?
So annoying! Go away...
510
00:42:18,889 --> 00:42:21,343
Do you not have any shame?? Hitting a beggar like that?
511
00:42:22,843 --> 00:42:28,434
Hahaha tonight we drank a lot, but we didn't get any sex
512
00:42:31,229 --> 00:42:36,888
Hey pretty girl, nice body ha tonight is gonna be a fun night
513
00:42:39,781 --> 00:42:40,979
GO AWAY!
514
00:42:51,536 --> 00:42:54,206
If you don't leave now, I won't be nice to you.
515
00:42:54,206 --> 00:42:58,297
Wow this chick is pretty fierce.
516
00:42:58,297 --> 00:43:00,410
Interesting, interesting hahaha
517
00:43:01,910 --> 00:43:04,433
I'm warning you, I'm not someone you should mess with.
518
00:43:04,433 --> 00:43:09,342
Oh,so fierce! Bro, I am so scared!
519
00:43:09,683 --> 00:43:11,796
What are you guys doing ??
520
00:43:11,796 --> 00:43:14,115
Bao Zhu, don't be afraid
I'll protect you
521
00:43:15,096 --> 00:43:17,005
f*** who is this kid?
522
00:43:17,005 --> 00:43:21,332
Move aside, you ugly mushroom head! Don't get mixed up in other peoples' business
I'm warning you!! I'm not someone you should mess with.
523
00:43:21,332 --> 00:43:22,118
No, I don't want to
524
00:43:22,118 --> 00:43:25,391
I am a man. The most important thing about being a man is knowing how to protect a woman.
525
00:43:25,391 --> 00:43:30,641
If you want to hit her you have to go through me first!
526
00:43:30,641 --> 00:43:35,004
Okay you little brat. Since you want to get hit so badly I will grant you that wish!
527
00:43:46,800 --> 00:43:47,822
Ugly mushroom head
528
00:43:47,822 --> 00:43:50,550
Hey... hey
529
00:43:50,550 --> 00:00:00,000
Bao Zhu, be careful...
41190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.