All language subtitles for Wonderland.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:36,775 --> 00:00:38,560 Hello. My name's Nadia. 4 00:00:38,734 --> 00:00:42,433 I'm 27. Uh, I like music. All sorts of music. 5 00:00:42,607 --> 00:00:45,958 Um, sport, dancing, walking. 6 00:00:46,872 --> 00:00:50,485 I'm 5'9", dark hair, blue eyes. 7 00:00:50,659 --> 00:00:52,661 I like to think of meself 8 00:00:52,835 --> 00:00:55,664 as independent, honest, self-aware. 9 00:00:55,838 --> 00:00:58,319 And I'd like to meet someone looking for friendship... 10 00:00:58,493 --> 00:01:02,540 or, well, yeah, um, and possible romance. 11 00:01:27,348 --> 00:01:29,089 I thought you'd gone. 12 00:01:30,525 --> 00:01:33,005 I was a bit nervous... coming to meet you. 13 00:01:33,180 --> 00:01:36,487 Yeah, yeah, it's-- I think it's really hard. 14 00:01:36,661 --> 00:01:37,967 Yeah, it's just in the past, 15 00:01:38,141 --> 00:01:40,012 things haven't gone quite so well, so-- 16 00:01:40,187 --> 00:01:42,624 So, you've done this a lot, then? 17 00:01:42,798 --> 00:01:45,148 Not a lot, no. 18 00:01:45,366 --> 00:01:46,541 Listen. Sorry. 19 00:01:46,715 --> 00:01:47,846 I should have said this earlier, 20 00:01:48,020 --> 00:01:49,370 and I hope you're not 21 00:01:49,544 --> 00:01:50,675 offended, but I think you look great. 22 00:01:50,849 --> 00:01:53,548 Oh, thank you. Really. 23 00:01:53,722 --> 00:01:55,680 Did you pick the blue 'cause of your eyes? 24 00:01:55,854 --> 00:01:57,291 What? 25 00:01:57,465 --> 00:01:58,727 Did you pick the blue 'cause of your eyes? 26 00:01:58,901 --> 00:02:01,599 No, just 'cause it was cheap, really. 27 00:02:01,773 --> 00:02:02,557 Oh, really? 28 00:02:02,731 --> 00:02:04,036 What's in this? 29 00:02:04,211 --> 00:02:05,037 Okay, you've got, um, orange. 30 00:02:05,212 --> 00:02:06,561 It's mainly orange juice, 31 00:02:06,735 --> 00:02:07,823 and the red color is from the grenadine, 32 00:02:07,997 --> 00:02:08,824 and then it's got, you know, 33 00:02:08,998 --> 00:02:09,781 the little thing in it. 34 00:02:09,955 --> 00:02:11,914 What? The kick. 35 00:02:12,088 --> 00:02:13,916 The little thing with, you know, for the kick. 36 00:02:14,090 --> 00:02:15,265 What's that? 37 00:02:15,439 --> 00:02:17,615 It's a secret. Secret ingredient. 38 00:02:17,789 --> 00:02:19,704 What do you think it's gonna be, Molly? 39 00:02:19,878 --> 00:02:21,228 Oh, I dunno. 40 00:02:21,402 --> 00:02:23,012 Don't care really. I just want it out. 41 00:02:23,186 --> 00:02:25,449 Jack's keeping his fingers crossed for a boy. 42 00:02:25,623 --> 00:02:29,105 Aren't you, Jack? 43 00:02:29,279 --> 00:02:30,498 I've got all this stuff 44 00:02:30,672 --> 00:02:31,847 for you from Mandy at work. 45 00:02:32,021 --> 00:02:33,544 Oh, fantastic. 46 00:02:33,718 --> 00:02:35,894 I'm sure you'll like some of it, Molly. 47 00:02:36,068 --> 00:02:39,333 Sweet. Jack, look. Look, darling. Oh, it's lovely. 48 00:02:39,507 --> 00:02:40,899 What is it? 49 00:02:41,073 --> 00:02:44,338 It's like a little Chinese thing. It's bright red. 50 00:02:44,512 --> 00:02:46,253 It's gorgeous. 51 00:02:46,427 --> 00:02:49,952 Yeah. Bed. Jack, in your bloody bed now. 52 00:02:50,126 --> 00:02:51,475 Why? 53 00:02:51,649 --> 00:02:53,608 You've got school in the morning. God's sake. 54 00:02:53,782 --> 00:02:56,045 He's been a right pain in the bum tonight. Has he? 55 00:02:56,219 --> 00:02:57,829 Yeah. 56 00:02:58,003 --> 00:03:00,049 Good night. Till morning. - He's at that age. 57 00:03:00,267 --> 00:03:02,138 Yeah? I got new cabinets in. 58 00:03:02,312 --> 00:03:04,184 Did you? Yeah, they look really good. 59 00:03:04,358 --> 00:03:05,315 What color? 60 00:03:05,489 --> 00:03:07,187 They're in-- They're in wood. 61 00:03:07,361 --> 00:03:08,797 Shiny wood, is it? 62 00:03:08,971 --> 00:03:11,016 Sort of. It's like a pine. 63 00:03:11,191 --> 00:03:12,279 I gotta go, love. 64 00:03:12,453 --> 00:03:14,455 Yeah, absolutely. Just, um-- 65 00:03:14,629 --> 00:03:18,502 I'll see you tomorrow about 2:00? Lots of love. See you tomorrow. 66 00:03:18,676 --> 00:03:20,765 - Bye. - Lots of love. 67 00:03:20,939 --> 00:03:22,550 Hi. Hello. 68 00:03:24,334 --> 00:03:25,292 How are we doing? 69 00:03:25,466 --> 00:03:27,250 - Good. Yeah. - Yeah? 70 00:03:28,295 --> 00:03:30,035 Is Debbie all right? 71 00:03:30,210 --> 00:03:32,212 Yeah, same. 72 00:03:34,910 --> 00:03:36,825 Pigs of a Feather? 73 00:03:36,999 --> 00:03:39,219 Hey, hey. Oh. Oh! 74 00:03:43,788 --> 00:03:46,400 "A nightmare in black-and-white. 75 00:03:46,574 --> 00:03:47,879 "Film is a surreal mixture 76 00:03:48,053 --> 00:03:49,968 of horror, fantasy and black comedy. 77 00:03:50,142 --> 00:03:52,884 Repulsive imagery." Great. 78 00:03:53,058 --> 00:03:54,451 It sounds disgusting. 79 00:03:54,625 --> 00:03:57,062 It's not for the baby. It's for me. 80 00:03:57,237 --> 00:03:58,716 Have we heard anything yet? 81 00:03:58,890 --> 00:04:02,851 Yeah. Talks all the time. 82 00:04:03,025 --> 00:04:05,854 Feel him moving today. 83 00:04:06,028 --> 00:04:09,988 It's gonna be amazing. It's gonna be amazing. 84 00:04:12,382 --> 00:04:14,384 Do you gamble a lot, then? 85 00:04:14,558 --> 00:04:16,038 No, of course not. 86 00:04:16,212 --> 00:04:18,083 Do you do the lottery? 87 00:04:18,258 --> 00:04:19,215 Uh, well-- 88 00:04:19,389 --> 00:04:20,303 Ah, you do, don't you? 89 00:04:20,477 --> 00:04:22,349 Ah, see. A little bit, yeah. 90 00:04:22,523 --> 00:04:25,743 Ah, there you go. Same thing, isn't it? 91 00:04:25,917 --> 00:04:28,093 I suppose so. 92 00:04:28,268 --> 00:04:30,008 So, what do you do at the weekends? 93 00:04:30,182 --> 00:04:33,882 Oh, well, sometime-- Quite often I've gotta work. 94 00:04:34,056 --> 00:04:34,926 Right. 95 00:04:40,758 --> 00:04:43,195 I think I'd better go to the toilet again. 96 00:04:43,370 --> 00:04:45,285 Again? Yeah, you know. 97 00:04:45,459 --> 00:04:47,417 Okay. 98 00:04:48,897 --> 00:04:50,725 Excuse me. 99 00:04:50,899 --> 00:04:53,075 Sorry. 100 00:04:53,249 --> 00:04:55,077 Excuse me. 101 00:06:50,410 --> 00:06:52,150 Hello, Nadia. My name's Theodore. 102 00:06:52,324 --> 00:06:53,891 I thought your message was very nice. 103 00:06:54,065 --> 00:06:55,240 You've got a lovely voice. 104 00:06:55,415 --> 00:06:58,113 I'm 33 and 6' on the nose. 105 00:06:58,287 --> 00:07:00,507 And I'm a professional. I'm a doctor. 106 00:07:00,681 --> 00:07:02,117 More specifically, 107 00:07:02,291 --> 00:07:04,511 I'm a neuro-psychiatrist, and I find it fascinating. 108 00:07:04,685 --> 00:07:07,601 Hello, Nadia. This is Dan. 109 00:07:07,775 --> 00:07:10,081 I live in Brixton and I'm-- 110 00:07:10,255 --> 00:07:13,607 My name's Tim. Hello, I'm George. I live in North London. 111 00:07:13,781 --> 00:07:16,479 I like reading, keeping fit, travel-- 112 00:07:16,653 --> 00:07:19,134 Um, a bit about myself. Um, my name's Pat. 113 00:07:19,308 --> 00:07:21,528 I'm Australian, and I'm 26. 114 00:07:21,702 --> 00:07:23,268 I'm looking for someone 115 00:07:23,443 --> 00:07:27,316 who'll, uh, put the buzz back into my bumblebee life. 116 00:07:40,111 --> 00:07:42,244 Hello, love. Dad, I-- 117 00:07:42,418 --> 00:07:44,725 What, have you been buzzing? 118 00:07:44,899 --> 00:07:47,989 Yeah, it was me. 119 00:07:48,163 --> 00:07:49,469 Your boiler. I thought 120 00:07:49,643 --> 00:07:51,558 we arranged for me to come take a look. 121 00:07:51,732 --> 00:07:52,950 Did we? What, today? 122 00:07:53,124 --> 00:07:54,082 That's right. 123 00:07:54,256 --> 00:07:56,345 It's just that I'm off to work. 124 00:07:56,519 --> 00:07:59,696 How is everything? Fine, yeah. Great. 125 00:07:59,870 --> 00:08:01,829 And you? Oh, I'm fine, fine. 126 00:08:02,003 --> 00:08:02,960 Yeah? 127 00:08:03,134 --> 00:08:05,397 You know, keeping busy. 128 00:08:05,572 --> 00:08:07,530 Can I give you a lift? 129 00:08:07,704 --> 00:08:08,923 Oh, no. 130 00:08:09,097 --> 00:08:11,099 It's all right. I'll get the tube. 131 00:08:11,273 --> 00:08:14,189 It's quicker. Yeah? 132 00:08:14,363 --> 00:08:16,321 I love you, okay? 133 00:08:16,496 --> 00:08:18,498 Bye, love. 134 00:08:32,860 --> 00:08:34,905 Penny for the guy. 135 00:08:36,907 --> 00:08:38,996 Penny for the guy? 136 00:08:40,781 --> 00:08:43,305 Penny for the guy? 137 00:08:44,567 --> 00:08:47,396 All right. Penny for the guy? 138 00:08:47,570 --> 00:08:50,921 Penny for the guy? Penny for the guy? 139 00:09:00,714 --> 00:09:03,238 Here you go, darling. Thanks. 140 00:09:03,412 --> 00:09:05,719 Careful. 141 00:09:06,981 --> 00:09:08,286 Oh, thanks. 142 00:09:08,460 --> 00:09:11,072 Shit. What? 143 00:09:11,246 --> 00:09:14,554 I'm late. Shit. 144 00:09:15,903 --> 00:09:18,514 Are you okay? Yeah. 145 00:09:18,688 --> 00:09:20,864 How are you feelin'? Great. 146 00:09:21,038 --> 00:09:23,432 Yeah? 147 00:09:23,606 --> 00:09:26,304 Drink your tea. I'm late, Moll. 148 00:09:34,356 --> 00:09:37,228 Eddie! 149 00:09:37,402 --> 00:09:39,840 Phone me. Yeah. 150 00:10:00,208 --> 00:10:01,557 You've gotta remember 151 00:10:01,731 --> 00:10:03,515 this is a decision you'll be making once, 152 00:10:03,690 --> 00:10:05,343 maybe twice in your life, so it's quite 153 00:10:05,517 --> 00:10:06,475 an important decision. 154 00:10:06,649 --> 00:10:07,694 We don't want 155 00:10:07,868 --> 00:10:09,870 to rush you into anything. 156 00:10:10,044 --> 00:10:13,134 The surface you want is quite important, and, uh-- 157 00:10:13,308 --> 00:10:16,616 What's she called? Megan. Megan. Hey. 158 00:10:16,790 --> 00:10:18,922 Have you got kids yourself? 159 00:10:19,096 --> 00:10:21,446 Um, no, not yet, no. Um, imminent, though. 160 00:10:23,971 --> 00:10:26,016 Take this with you. That's basically this. 161 00:10:26,190 --> 00:10:27,191 If you look at the printout. 162 00:10:29,454 --> 00:10:30,412 We can print out 163 00:10:30,586 --> 00:10:31,369 one of these for you as well. 164 00:10:31,543 --> 00:10:32,762 I mean-- Oh, right. 165 00:10:32,936 --> 00:10:35,809 Do you wanna come to Caesar's next week? 166 00:10:35,983 --> 00:10:37,898 To Caesar's? Yeah, next week. 167 00:10:38,072 --> 00:10:39,551 Thursday night. It's ladies' night. 168 00:10:39,726 --> 00:10:40,465 No. 169 00:10:40,640 --> 00:10:41,728 Thursday night. 170 00:10:41,902 --> 00:10:42,554 It's only three quid, Nadia. 171 00:10:42,729 --> 00:10:44,165 I don't wanna go. 172 00:10:44,382 --> 00:10:46,080 Why not? It's quite good fun. 173 00:10:46,254 --> 00:10:47,516 I don't wanna go. 174 00:10:47,690 --> 00:10:49,257 You might get a shag at the end of the night. 175 00:10:49,431 --> 00:10:50,301 What? I can't hear you. 176 00:10:50,475 --> 00:10:52,869 I'm going to Top Shop. 177 00:10:53,043 --> 00:10:54,218 I wanna get 178 00:10:54,392 --> 00:10:55,480 a white lace top for tonight. 179 00:10:55,655 --> 00:10:57,047 You're gonna get a what? A lacey one? 180 00:10:57,221 --> 00:10:58,222 Yeah, a white lacey one. 181 00:10:58,396 --> 00:10:59,354 Really tight. Size six. 182 00:10:59,528 --> 00:11:01,486 Show-off. 183 00:11:01,661 --> 00:11:04,315 No, I'm not. 184 00:11:04,489 --> 00:11:06,796 Oh, God. 185 00:11:06,970 --> 00:11:08,885 Excuse me. 186 00:11:11,192 --> 00:11:13,890 Hello? Hello. Is that Nadia? 187 00:11:14,064 --> 00:11:17,677 Yeah. Who's this? Hi. This is Tim. 188 00:11:17,851 --> 00:11:19,809 You left a message on my machine. 189 00:11:19,983 --> 00:11:21,898 Oh, right, yeah. 190 00:11:22,072 --> 00:11:24,466 The Lonely Hearts thing. Thought I could meet with you. 191 00:11:24,640 --> 00:11:27,730 I could meet you at 1:00, yeah? 192 00:11:28,035 --> 00:11:29,079 Excuse me. 193 00:11:29,253 --> 00:11:30,864 Can I get my bill, please? 194 00:11:35,782 --> 00:11:37,697 Listen, can I-- I'll see you then. 195 00:11:37,871 --> 00:11:39,002 I'll see you then. Got to get back to work. 196 00:11:39,176 --> 00:11:40,003 That'll be great. 197 00:11:40,177 --> 00:11:42,092 Shall we say around 1:00? 198 00:11:42,266 --> 00:11:43,877 Yeah, 1:00, then. All right. 199 00:11:44,051 --> 00:11:44,878 Bye. 200 00:11:48,142 --> 00:11:50,710 What are you smiling about, then? 201 00:11:50,884 --> 00:11:52,886 Nothing. It's none of your business. 202 00:11:53,060 --> 00:11:55,192 Molly's a bit miffed you haven't phoned her. 203 00:11:55,366 --> 00:11:58,152 Been busy, haven't I? What you been doing, then? 204 00:11:58,326 --> 00:12:00,981 What? 205 00:12:01,155 --> 00:12:04,027 Flamenco classes. What? 206 00:12:04,201 --> 00:12:07,204 Sounds like fun. Yeah, it is. 207 00:12:07,378 --> 00:12:09,337 You should try it. Thank you very much. 208 00:12:09,511 --> 00:12:12,862 She's probably in labor right now, as we speak. 209 00:12:13,558 --> 00:12:14,951 If she has it today, 210 00:12:15,125 --> 00:12:16,823 it'll have the same birthday as Darren. 211 00:12:16,997 --> 00:12:18,868 You haven't heard from him, have you, Nadia? 212 00:12:19,042 --> 00:12:21,044 No. You? No, of course not. 213 00:12:21,218 --> 00:12:22,742 Don't forget you'll babysit tonight, right? 214 00:12:22,916 --> 00:12:23,960 All right, then. 215 00:12:24,134 --> 00:12:25,179 See you later, darling. Yeah, bye. 216 00:12:25,353 --> 00:12:26,702 Yeah, take it easy. 217 00:12:43,414 --> 00:12:46,678 ♪ Happy birthday to you ♪ 218 00:12:46,853 --> 00:12:50,421 ♪ Happy birthday dear Darren ♪ 219 00:12:57,385 --> 00:12:58,386 Hey. Good morning. 220 00:12:58,560 --> 00:12:59,343 Morning. 221 00:12:59,517 --> 00:13:00,867 Yeah, a reservation 222 00:13:01,041 --> 00:13:03,217 under the name of Sykes for two nights. 223 00:13:03,391 --> 00:13:05,045 - Two nights. - Thanks. 224 00:13:05,219 --> 00:13:07,612 "M and M." What does that mean? 225 00:13:07,787 --> 00:13:09,658 Mr. and Mrs.? Mr. and Mrs. 226 00:13:09,832 --> 00:13:10,877 Is it Mr. and Mrs.? 227 00:13:11,051 --> 00:13:11,529 Yeah. Yeah, that's fine. 228 00:13:18,710 --> 00:13:21,148 Ow! Don't crush me! 229 00:13:21,322 --> 00:13:23,933 Ow! 230 00:13:24,107 --> 00:13:26,849 - Fucking bastard! - Aah! 231 00:13:31,201 --> 00:13:34,770 It's in my eye. You got it in my eye. 232 00:13:34,944 --> 00:13:36,859 It's in my eye. It's in my eye. 233 00:13:37,033 --> 00:13:38,034 It's in my eye. 234 00:13:41,908 --> 00:13:44,736 I'm blinded by champagne. 235 00:13:44,911 --> 00:13:47,130 I'm blinded. Mmm. 236 00:13:47,304 --> 00:13:49,611 I can't even open my eyes. 237 00:13:53,484 --> 00:13:55,530 Oh, thank you. 238 00:13:55,704 --> 00:13:58,098 Thank you. Thank you. 239 00:14:10,153 --> 00:14:13,417 I'm having a very happy birthday. 240 00:14:13,591 --> 00:14:15,419 Yeah? Yeah. 241 00:14:17,421 --> 00:14:19,206 Hi, Mum. Come in. 242 00:14:19,380 --> 00:14:20,337 Hi. 243 00:14:20,511 --> 00:14:21,512 It's got cold, hasn't it? 244 00:14:21,730 --> 00:14:22,600 Yeah. 245 00:14:24,080 --> 00:14:26,039 Are you ready to see my new kitchen? 246 00:14:26,213 --> 00:14:27,214 I am. 247 00:14:27,388 --> 00:14:30,434 - Ta-da! - Oh. 248 00:14:30,608 --> 00:14:32,959 Is it amazing? 249 00:14:33,133 --> 00:14:34,134 Yeah. 250 00:14:34,308 --> 00:14:36,223 I love it. I'm so happy. 251 00:14:36,397 --> 00:14:38,529 Very fancy. 252 00:14:38,703 --> 00:14:42,359 It's just like in the ads, isn't it? 253 00:14:42,533 --> 00:14:44,405 Ooh. It's not finished. 254 00:14:44,579 --> 00:14:47,060 There's still a bit of-- Yeah. Mmm. 255 00:14:47,234 --> 00:14:49,801 Yeah, it's very nice. 256 00:14:51,020 --> 00:14:52,761 Yeah. 257 00:14:52,935 --> 00:14:54,241 You want a cup of coffee? 258 00:14:54,415 --> 00:14:55,372 Yeah, please. 259 00:14:55,546 --> 00:14:57,070 If it's not too much trouble. 260 00:14:58,810 --> 00:15:00,987 How's Dad? 261 00:15:01,161 --> 00:15:03,641 Oh, same as ever. 262 00:15:04,773 --> 00:15:07,907 Sits around the house all day long moping. 263 00:15:13,782 --> 00:15:16,437 Hello? Hiya. Hello. Hiya. 264 00:15:16,611 --> 00:15:17,612 How are you? 265 00:15:17,786 --> 00:15:19,353 All right. How are you? 266 00:15:19,527 --> 00:15:20,876 Mum, it's Eddie. Oh. 267 00:15:21,050 --> 00:15:22,051 Who's that? 268 00:15:22,225 --> 00:15:24,140 Mum. She just got here. 269 00:15:24,314 --> 00:15:25,533 Your mum? 270 00:15:25,707 --> 00:15:27,317 Just gonna have a cup of coffee. 271 00:15:27,491 --> 00:15:29,102 Right. 272 00:15:29,276 --> 00:15:30,799 Listen, I was thinking, 273 00:15:30,973 --> 00:15:33,019 um, how about Alice for a girl? 274 00:15:33,193 --> 00:15:34,411 Alice? 275 00:15:34,585 --> 00:15:36,587 Yeah, yeah, like, um, Alice in Wonderland? 276 00:15:36,761 --> 00:15:39,895 I like Sadie. Like in "Sexy Sadie." 277 00:15:40,069 --> 00:15:42,942 Sadie? Right. Yeah. 278 00:15:44,117 --> 00:15:46,771 Where are you? You sound funny. 279 00:15:46,946 --> 00:15:48,208 Um, 280 00:15:50,036 --> 00:15:52,560 Look. Molly, uh, 281 00:15:52,734 --> 00:15:55,258 What? I've gotta go. 282 00:15:55,432 --> 00:15:56,477 All right. 283 00:15:56,651 --> 00:15:57,391 I'll speak to you later, okay? 284 00:15:57,565 --> 00:15:58,479 Yeah, all right. Bye. 285 00:15:58,653 --> 00:16:00,133 Right. Bye. 286 00:16:02,004 --> 00:16:03,571 Fuck. 287 00:16:18,978 --> 00:16:20,240 - Nadia? - Yeah. 288 00:16:20,414 --> 00:16:21,458 How you doing? Tim. 289 00:16:21,632 --> 00:16:24,418 - Yeah. - You wanna go in? 290 00:16:36,778 --> 00:16:39,128 I'm-- I'm sorry. I've never done this before. 291 00:16:39,302 --> 00:16:41,435 What kind of photographer are you? 292 00:16:41,609 --> 00:16:44,655 Nude portraits. 293 00:16:44,829 --> 00:16:46,527 Really? No. 294 00:16:46,701 --> 00:16:48,485 No. Take a guess. 295 00:16:48,659 --> 00:16:50,574 Thought you were serious. Yeah. 296 00:16:50,748 --> 00:16:53,403 Um, God, I dunno. Um-- 297 00:16:55,840 --> 00:16:58,887 Sports photographer? No. 298 00:16:59,061 --> 00:17:02,195 Uh. I dunno. 299 00:17:02,369 --> 00:17:03,457 I'm-- I'm 300 00:17:03,631 --> 00:17:06,242 an advertising photographer. 301 00:17:06,416 --> 00:17:09,506 We do fruit, cheese and, you know, yogurts and stuff. 302 00:17:09,680 --> 00:17:11,334 Oh. 303 00:17:11,508 --> 00:17:13,206 It's highly exciting. Yeah. 304 00:17:13,380 --> 00:17:16,209 Have you done much of this, then? 305 00:17:16,383 --> 00:17:18,211 Um, yeah, I mean, 306 00:17:18,385 --> 00:17:21,692 one day, I got this-- this, um, 307 00:17:21,866 --> 00:17:23,999 this girl ringing me up telling me she was a rock star. 308 00:17:24,173 --> 00:17:25,435 No. 309 00:17:25,609 --> 00:17:26,871 Yeah, and she was, like, real stoned. 310 00:17:27,046 --> 00:17:29,309 She was, like, "Hi, I'm with this band." 311 00:17:29,483 --> 00:17:30,571 She started telling me 312 00:17:30,745 --> 00:17:32,094 about her life as a rock star... 313 00:17:32,268 --> 00:17:33,878 and how interesting it is and, you know, 314 00:17:34,053 --> 00:17:35,315 if I wanted to be 315 00:17:35,489 --> 00:17:36,272 with her, I'd have to kind of make... 316 00:17:36,446 --> 00:17:37,578 compensation 'cause 317 00:17:37,752 --> 00:17:38,927 she'd be on tour a lot, you know. 318 00:17:39,101 --> 00:17:40,494 Were-- Were you really adopted? 319 00:17:40,668 --> 00:17:42,061 Yeah. 320 00:17:42,235 --> 00:17:44,672 Oh, 'cause I-I used to pretend I was an orphan. 321 00:17:44,846 --> 00:17:46,065 I'd, you know, 322 00:17:46,239 --> 00:17:48,241 pretend our house was the orphanage, 323 00:17:48,415 --> 00:17:50,243 and, um, my sisters and my little brother, 324 00:17:50,417 --> 00:17:52,680 they were orphans from other families. 325 00:17:52,854 --> 00:17:57,728 I really wanted to believe it, yeah. 326 00:17:57,902 --> 00:18:00,166 Yeah, I know, it's strange. 327 00:18:00,340 --> 00:18:01,297 Yeah. 328 00:18:01,471 --> 00:18:03,517 Yeah. Cheers. Cheers. 329 00:18:03,691 --> 00:18:05,693 I'll see you tomorrow? Yeah, all right. 330 00:18:05,867 --> 00:18:07,347 Okay, bye. See you. 331 00:18:07,521 --> 00:18:08,826 Bye, then. Yeah. 332 00:18:16,834 --> 00:18:18,706 Here for a copy of theBig Issue. 333 00:18:18,880 --> 00:18:20,708 Here for a copy of theBig Issue. 334 00:18:20,882 --> 00:18:22,840 Big Issue. 335 00:18:23,711 --> 00:18:26,061 Here for a copy of theBig Issue. 336 00:18:35,592 --> 00:18:39,030 Hello, Eileen. Hello. 337 00:18:39,205 --> 00:18:42,164 You're looking smart. 338 00:18:42,338 --> 00:18:44,297 Where have you been? 339 00:18:44,471 --> 00:18:47,169 Just to my daughter, Molly. 340 00:18:47,343 --> 00:18:49,780 Oh, God! 341 00:18:49,954 --> 00:18:51,565 Cut it out, you lot. 342 00:18:51,739 --> 00:18:54,045 I hate those fucking things. 343 00:18:54,220 --> 00:18:56,352 You all right? 344 00:18:56,526 --> 00:18:58,528 Yeah. 345 00:19:03,272 --> 00:19:05,927 Our front door needs fixing. 346 00:19:09,060 --> 00:19:11,237 I'm getting 'round to it. 347 00:20:05,116 --> 00:20:09,469 That's the Sony CD 1700. 348 00:20:09,643 --> 00:20:12,123 Right. What are you asking for this? 349 00:20:12,298 --> 00:20:15,214 That's 199 plus VAT. Plus VAT. 350 00:20:15,388 --> 00:20:20,262 Which works out to 235. Can I have a look? 351 00:20:24,092 --> 00:20:25,702 See you tomorrow, Harvey. 352 00:20:25,876 --> 00:20:28,052 All right. See you later, mate. 353 00:20:53,817 --> 00:20:56,342 Strong cappuccino, one and a half, take it away. 354 00:20:56,516 --> 00:21:01,347 Hello. Can I help you? Is it eat in? 355 00:21:01,521 --> 00:21:03,610 Take away? 356 00:21:03,784 --> 00:21:04,828 You give me the pound, 357 00:21:05,002 --> 00:21:06,308 and I'll give you the change. 358 00:21:06,482 --> 00:21:08,702 Yeah? Yeah. 359 00:21:08,876 --> 00:21:09,920 You give me a pound, 360 00:21:10,094 --> 00:21:11,357 and I give you 40 pence change. 361 00:21:21,976 --> 00:21:24,544 Salt beef and, uh, cappuccino. 362 00:21:24,718 --> 00:21:27,634 All right. 363 00:21:27,808 --> 00:21:30,941 That's three pound, please. 364 00:21:31,115 --> 00:21:34,249 Thank you. 365 00:21:58,186 --> 00:21:59,448 All right, first of all, 366 00:21:59,622 --> 00:22:01,320 don't get-- don't get angry with me. 367 00:22:05,672 --> 00:22:06,934 This is not gonna look good. 368 00:22:07,108 --> 00:22:10,154 This might not look good at first. 369 00:22:12,243 --> 00:22:14,942 And I know this is not the best of time-- No. 370 00:22:17,640 --> 00:22:19,468 We're both responsible adults, right? 371 00:22:19,642 --> 00:22:24,212 I care about this baby we're having. 372 00:22:26,388 --> 00:22:28,390 Yeah. 373 00:22:28,564 --> 00:22:31,045 I care about this baby we're having. 374 00:22:32,916 --> 00:22:34,222 And I realize that 375 00:22:34,396 --> 00:22:37,878 there are certain financial advantages... 376 00:22:38,052 --> 00:22:40,576 in having a job. 377 00:22:40,750 --> 00:22:42,926 I'm aware of that. I am aware of that. 378 00:22:44,406 --> 00:22:45,668 Think of the drawbacks 379 00:22:45,842 --> 00:22:47,757 of holding onto a job that you hate. 380 00:22:48,628 --> 00:22:51,892 Think of what that could do to a man. 381 00:22:52,066 --> 00:22:55,374 Think of what I could and would become-- 382 00:22:55,548 --> 00:22:57,593 short-tempered father. 383 00:22:57,767 --> 00:22:59,552 I turn to drink. 384 00:23:01,771 --> 00:23:03,730 I blame you. 385 00:23:06,254 --> 00:23:08,169 Eventually, I even take a lover. 386 00:23:09,518 --> 00:23:11,955 And then one day, I just snap. 387 00:23:12,129 --> 00:23:13,827 Finally, just snap. 388 00:23:17,178 --> 00:23:18,397 I buy a gun. 389 00:23:20,616 --> 00:23:24,054 I'll lock myself into the house with you and the kids. 390 00:23:26,013 --> 00:23:27,231 Police surround us, 391 00:23:27,406 --> 00:23:29,799 begging me to be reasonable, but-- 392 00:23:32,411 --> 00:23:35,414 No. No, it's too late. 393 00:23:38,373 --> 00:23:40,375 It's too late. 394 00:23:41,637 --> 00:23:44,118 Another statistic. A news item. 395 00:23:45,162 --> 00:23:48,252 A news item inThe News of the World. 396 00:23:58,088 --> 00:24:00,830 Whoo! 397 00:24:04,443 --> 00:24:06,488 Yea! 398 00:24:21,068 --> 00:24:23,331 Things can be even more tricky for a male... 399 00:24:23,505 --> 00:24:27,074 if his mate is well armed. 400 00:24:27,248 --> 00:24:30,077 The female tarantula has fearsome poison fangs. 401 00:24:30,251 --> 00:24:33,776 Aren't you gonna do something? 402 00:24:33,950 --> 00:24:36,475 What do you want me to do? 403 00:24:38,128 --> 00:24:39,869 Doesn't it bother you? 404 00:24:43,394 --> 00:24:44,874 Of course it bothers you, 405 00:24:45,048 --> 00:24:47,007 but you're too pathetic to do anything about it. 406 00:24:57,496 --> 00:24:59,062 Pathetic. 407 00:24:59,236 --> 00:25:02,979 Only now dare he reach forward with his palps. 408 00:25:12,554 --> 00:25:14,425 What do you mean, "pathetic"? 409 00:25:14,600 --> 00:25:16,471 Who's pathetic? 410 00:25:18,952 --> 00:25:20,997 You're the one who's fucking pathetic! 411 00:25:21,171 --> 00:25:23,696 Male spiders are by no means always so skillful. 412 00:25:23,870 --> 00:25:25,654 These few legs are all that 413 00:25:25,828 --> 00:25:28,701 remains of a male nephila spider who failed. 414 00:25:28,875 --> 00:25:30,659 But another male 415 00:25:30,833 --> 00:25:33,793 is on the same web now preparing to chance his luck. 416 00:25:36,491 --> 00:25:38,972 And his task is indeed formidable, 417 00:25:39,146 --> 00:25:41,148 for his mate is gigantic-- 418 00:25:41,322 --> 00:25:42,802 six inches across 419 00:25:42,976 --> 00:25:45,021 and several hundred times his weight. 420 00:25:47,720 --> 00:25:49,504 She's virtually blind, and she 421 00:25:49,678 --> 00:25:53,160 relies on vibrations of her web to tell her what's going on. 422 00:26:08,958 --> 00:26:10,873 Hi. You all right? 423 00:26:11,047 --> 00:26:12,092 Can't sleep. 424 00:26:12,266 --> 00:26:14,007 Why not? What's wrong? 425 00:26:14,181 --> 00:26:16,096 Dunno. Just can't sleep. 426 00:26:16,270 --> 00:26:17,532 Well, you shouldn't be reading. 427 00:26:17,706 --> 00:26:18,446 What is it? 428 00:26:18,620 --> 00:26:19,969 A new game. 429 00:26:20,143 --> 00:26:21,841 Gonna ask Dad to buy it for my birthday. 430 00:26:22,015 --> 00:26:23,843 What's this girl's name again? 431 00:26:24,017 --> 00:26:26,062 Lara Croft. Do you like her, then? 432 00:26:26,236 --> 00:26:28,717 She's all right. Yeah? 433 00:26:35,594 --> 00:26:36,943 Not very good, are you? 434 00:26:37,117 --> 00:26:39,554 No. Well, I've got to practice, haven't I? 435 00:26:39,728 --> 00:26:40,729 Get some rest. 436 00:26:40,903 --> 00:26:42,470 What are you doing tomorrow? 437 00:26:42,644 --> 00:26:43,950 Going to the football match with my dad. 438 00:26:44,124 --> 00:26:45,604 That'll be nice. 439 00:26:45,778 --> 00:26:46,561 You'll need all the rest you can get, then. 440 00:26:46,735 --> 00:26:47,475 Put your head down. 441 00:26:47,649 --> 00:26:49,999 Give us a kiss, darling. 442 00:26:51,305 --> 00:26:53,263 Night. 443 00:26:53,437 --> 00:26:54,656 See you in the morning. 444 00:26:54,830 --> 00:26:55,614 Yeah. Do you want this world left on? 445 00:26:55,788 --> 00:26:56,963 Yeah. 446 00:26:57,137 --> 00:26:58,529 All right. Sleep tight, darling. 447 00:26:58,704 --> 00:27:00,749 Good night. Night-night. 448 00:27:27,907 --> 00:27:31,040 ♪ You ♪ 449 00:27:31,214 --> 00:27:35,566 ♪ Are my angel ♪ 450 00:27:41,311 --> 00:27:44,445 Oh. What? 451 00:27:44,619 --> 00:27:47,230 Iron? There. 452 00:27:51,974 --> 00:27:55,761 What are you doing? You should get out more. 453 00:27:58,154 --> 00:28:00,896 Franklyn, I wish you'd get a girlfriend. 454 00:28:01,070 --> 00:28:02,202 Thank you. 455 00:28:02,376 --> 00:28:04,683 You know, go out dancing. 456 00:28:31,013 --> 00:28:33,363 What time is it? 457 00:28:33,537 --> 00:28:35,496 It's nearly half 10:00. 458 00:28:42,851 --> 00:28:44,766 Where have you been? 459 00:28:44,940 --> 00:28:47,203 I had to work late. I'm sorry. 460 00:28:47,377 --> 00:28:49,815 I should have rang you. 461 00:28:58,867 --> 00:29:00,869 Hey. Hmm. 462 00:29:01,043 --> 00:29:04,351 You asleep? Mm-hmm. 463 00:29:23,022 --> 00:29:24,937 You're fucking great! 464 00:29:59,362 --> 00:30:00,537 Oh, no. 465 00:30:00,711 --> 00:30:03,497 Don't put your shirt on, darling, no. 466 00:30:03,671 --> 00:30:06,413 You want more? 467 00:30:06,587 --> 00:30:09,851 You're a bad girl, you know that? 468 00:30:10,025 --> 00:30:12,723 You've done this before, darling. 469 00:30:12,898 --> 00:30:14,160 I've done it. 470 00:30:14,334 --> 00:30:16,771 I've done this before, yeah. 471 00:30:16,945 --> 00:30:19,818 I need a drink. Do you want a drink? 472 00:30:19,992 --> 00:30:22,429 Yeah. I dunno where it is. 473 00:30:22,603 --> 00:30:24,300 Are you gonna dance for me now? 474 00:30:24,474 --> 00:30:25,693 I'm a good dancer. 475 00:30:25,867 --> 00:30:26,607 Yeah, of course, you're a good dancer. 476 00:30:26,781 --> 00:30:27,956 Dance. 477 00:30:28,130 --> 00:30:29,871 ♪ Don't leave ♪ 478 00:30:35,703 --> 00:30:38,271 Come and dance with me. 479 00:30:38,445 --> 00:30:39,533 Come and dance with me, then. 480 00:30:55,331 --> 00:30:56,637 You're fucking tickling me. 481 00:30:56,811 --> 00:30:59,335 You're terrible. Bad. 482 00:31:01,511 --> 00:31:03,557 Do you like me hair? 483 00:31:03,731 --> 00:31:05,080 Of course I like your hair. 484 00:31:05,254 --> 00:31:06,473 Yeah, I did that. 485 00:31:06,647 --> 00:31:08,257 You're a hairdresser. You should-- 486 00:31:08,431 --> 00:31:11,434 Hmm, a bit scruffy, though, isn't it? 487 00:31:11,608 --> 00:31:14,133 Why'd you bring me here? 488 00:31:14,307 --> 00:31:16,222 This is where I work. 489 00:31:16,396 --> 00:31:17,919 I take it that's where you work, 490 00:31:18,093 --> 00:31:19,268 unless you broke in. 491 00:31:19,442 --> 00:31:20,748 I mean, most people have houses, 492 00:31:20,922 --> 00:31:21,923 don't they? 493 00:31:22,097 --> 00:31:22,924 They go to what is a bed, 494 00:31:23,098 --> 00:31:23,925 rather than some-- 495 00:31:24,099 --> 00:31:26,014 I've got a big bed. 496 00:31:26,188 --> 00:31:27,450 Have you got a big bed? 497 00:31:27,624 --> 00:31:28,843 Why don't you show me your big bed? 498 00:31:29,017 --> 00:31:31,846 No. I've got a little boy. 499 00:31:32,020 --> 00:31:33,587 You've got a little boy? 500 00:31:33,761 --> 00:31:34,675 Yeah. 501 00:31:34,849 --> 00:31:38,157 How old's your little boy? 502 00:31:38,331 --> 00:31:40,855 He's fucking little, isn't he? 503 00:31:41,029 --> 00:31:44,424 He's fucking little. How little? 504 00:31:46,121 --> 00:31:47,949 At primary school, my little boy. 505 00:31:48,123 --> 00:31:50,038 Yeah? Mm. 506 00:31:50,212 --> 00:31:52,258 How old are you? 507 00:31:52,432 --> 00:31:56,175 Twenty-nine. You're twenty-nine? 508 00:32:24,725 --> 00:32:26,901 Gimme a cup of coffee. 509 00:32:27,075 --> 00:32:29,382 You spill your coffee on me, 510 00:32:29,556 --> 00:32:31,079 you die. You die. 511 00:33:00,630 --> 00:33:01,936 Listen to him. 512 00:33:02,110 --> 00:33:03,894 It's been going on like that all night. 513 00:33:04,069 --> 00:33:08,334 I haven't had any sleep. 514 00:33:08,508 --> 00:33:11,076 I didn't hear anything. 515 00:33:11,250 --> 00:33:13,992 That's 'cause you don't wanna hear. 516 00:33:28,919 --> 00:33:32,706 It's been howling and barking the whole fucking night. 517 00:33:34,186 --> 00:33:36,623 I haven't had any sleep. 518 00:33:37,841 --> 00:33:40,018 If Molly phones, you're to tell me-- 519 00:33:40,192 --> 00:33:44,544 I know. Don't worry. You'll be the first to know. 520 00:33:46,981 --> 00:33:48,330 I'll leave 521 00:33:48,504 --> 00:33:50,158 the shopping list on the table. 522 00:34:31,634 --> 00:34:36,248 Hello. Sorry I can't answer the phone at the moment, 523 00:34:36,422 --> 00:34:37,510 but if you'd like 524 00:34:37,684 --> 00:34:38,772 to leave a message for Nadia, 525 00:34:38,946 --> 00:34:40,687 please speak after the beep. 526 00:34:40,861 --> 00:34:42,776 Thank you. 527 00:35:01,795 --> 00:35:02,970 Dad. 528 00:35:03,144 --> 00:35:05,581 Here. Hold them, would you? 529 00:35:09,368 --> 00:35:11,370 I like your hair. 530 00:35:11,544 --> 00:35:12,632 Who does your hair? Your mum? 531 00:35:12,806 --> 00:35:13,937 Yeah. 532 00:35:14,112 --> 00:35:16,070 It's lovely, isn't it? Yeah. 533 00:35:19,813 --> 00:35:21,728 Mom, Dad's here. Yeah. 534 00:35:21,902 --> 00:35:23,077 Hi, honey. 535 00:35:23,251 --> 00:35:24,165 Got your clean pants, Jack? 536 00:35:24,339 --> 00:35:26,559 Yeah. Hurry up, then. 537 00:35:26,733 --> 00:35:28,952 All right, Deb? Yeah. 538 00:35:30,432 --> 00:35:33,305 Busy, busy. As usual. 539 00:35:36,873 --> 00:35:38,440 What are you after, then? 540 00:35:38,614 --> 00:35:40,834 That's not nice, is it? I'm not after nothing. 541 00:35:41,008 --> 00:35:42,314 Come on, Dad. 542 00:35:42,488 --> 00:35:44,054 Don't forget your antibiotics, Jack. 543 00:35:44,229 --> 00:35:46,622 Make sure he takes them. He's got a cold. 544 00:35:46,796 --> 00:35:48,015 Yeah, antibiotics. 545 00:35:48,189 --> 00:35:50,060 Just a gift. You know what I mean? 546 00:35:50,235 --> 00:35:52,062 I don't want them. They're horrible. 547 00:35:52,237 --> 00:35:54,195 They're really nice. I like pink flowers. 548 00:35:54,369 --> 00:35:56,284 Do you? Yeah. 549 00:35:56,458 --> 00:35:58,330 What is it? Lend us some money. 550 00:35:58,504 --> 00:35:59,461 No. 551 00:35:59,635 --> 00:36:00,810 Go on. Just a few bob. 552 00:36:00,984 --> 00:36:02,290 Fuck off, Dan. I can't afford it. 553 00:36:02,464 --> 00:36:03,378 Just till Monday? 554 00:36:03,552 --> 00:36:05,075 Bloody hell. 555 00:36:05,250 --> 00:36:06,120 Don't bring him back later than 6:00, all right? 556 00:36:06,294 --> 00:36:07,556 Yeah. 557 00:36:07,730 --> 00:36:09,123 We're going to the bonfire. Remember? 558 00:36:09,297 --> 00:36:10,429 Remember that. 559 00:36:10,603 --> 00:36:12,257 Give us a kiss good-bye, then. 560 00:36:12,431 --> 00:36:14,389 Good-bye, then. Fuck off. 561 00:36:14,563 --> 00:36:15,912 It's from me. 562 00:36:17,697 --> 00:36:20,787 Look after him, Dan. Yeah. Bye. 563 00:36:20,961 --> 00:36:23,877 Whatever you say, darling. 564 00:36:24,051 --> 00:36:25,879 Bye. See you later. 565 00:36:46,378 --> 00:36:48,641 Bloody mess. 566 00:36:48,815 --> 00:36:51,861 ♪ Oh, we're going to the march ♪ 567 00:36:52,035 --> 00:36:53,907 ♪ We're gonna have a good time ♪ 568 00:36:54,081 --> 00:36:55,343 Remember that woman 569 00:36:55,517 --> 00:36:56,997 sat next to us at the Wolves game? 570 00:36:57,171 --> 00:36:58,477 Yeah. 571 00:36:58,651 --> 00:37:00,435 Come on, Palace! 572 00:37:00,609 --> 00:37:02,481 Yeah, yeah, yeah, she was great, eh? 573 00:37:02,655 --> 00:37:04,091 Down the wing. 574 00:37:04,265 --> 00:37:06,528 Close 'em down, Palace. 575 00:37:11,881 --> 00:37:14,797 Hello, darling. Hiya. 576 00:37:14,971 --> 00:37:18,888 All right, Molly? Hi, Jackie. 577 00:37:19,062 --> 00:37:20,586 Come for-- You're cold. 578 00:37:20,760 --> 00:37:22,370 Yeah, it's really cold. 579 00:37:22,544 --> 00:37:25,895 Is that nice? 580 00:37:27,506 --> 00:37:28,768 I'm smudging all your makeup, Molly. 581 00:37:28,942 --> 00:37:30,422 What? 582 00:37:30,596 --> 00:37:32,728 I'm smudging your makeup. Oh, that's all right. 583 00:37:32,902 --> 00:37:33,947 Eddie won't be able 584 00:37:34,121 --> 00:37:35,340 to resist you tonight, darling. 585 00:37:35,514 --> 00:37:37,255 I might want him to resist me. 586 00:37:37,429 --> 00:37:38,560 Why? 587 00:37:38,734 --> 00:37:40,910 Oh, I don't feel sexy at all. 588 00:37:41,084 --> 00:37:43,304 Just feel fat and ugly. 589 00:37:43,478 --> 00:37:45,306 When's the last time you had sex, then? 590 00:37:45,480 --> 00:37:47,482 Dunno. Couple of months. 591 00:37:47,656 --> 00:37:50,006 Couple of months? For God's sake, Molly. 592 00:37:50,180 --> 00:37:51,530 Darling, I'm pregnant. 593 00:37:51,704 --> 00:37:53,619 Did you feel sexy when you were pregnant? 594 00:37:53,793 --> 00:37:54,620 Yeah, really sexy. 595 00:37:54,794 --> 00:37:56,012 Did you? 596 00:37:56,186 --> 00:37:57,623 I loved it. I loved having big tits. 597 00:37:57,797 --> 00:37:59,668 Did you do it right up till the end? 598 00:37:59,842 --> 00:38:01,104 Yeah. 599 00:38:01,279 --> 00:38:03,106 Felt really gorgeous all the time. 600 00:38:04,412 --> 00:38:06,327 Did you have weird dreams when you were pregnant? 601 00:38:06,501 --> 00:38:07,676 No. 602 00:38:07,850 --> 00:38:09,112 I've been having the weirdest dreams, 603 00:38:09,287 --> 00:38:10,418 like nightmares almost. 604 00:38:10,592 --> 00:38:12,072 Nightmares? 605 00:38:12,246 --> 00:38:13,639 Yeah, I had this really weird one last night. 606 00:38:13,813 --> 00:38:15,641 I was-- Well, I dreamt that I was at home, 607 00:38:15,815 --> 00:38:17,033 and I went into labor. 608 00:38:17,207 --> 00:38:18,818 And so, we're gonna go to the hospital, 609 00:38:18,992 --> 00:38:20,733 but we didn't actually go to the hospital, 610 00:38:20,907 --> 00:38:21,821 we went to a theater. 611 00:38:21,995 --> 00:38:23,562 Do you mean a stage? 612 00:38:23,736 --> 00:38:24,998 Yeah, like where they do plays and things. 613 00:38:25,172 --> 00:38:26,782 Yeah. 614 00:38:26,956 --> 00:38:28,131 I thought it was a bit weird but all right. 615 00:38:28,306 --> 00:38:29,829 And we went in 616 00:38:30,003 --> 00:38:31,744 onto the stage and there was a bed on the stage, 617 00:38:31,918 --> 00:38:33,876 and the midwife was there and everything. 618 00:38:34,050 --> 00:38:34,964 Eddie was on the bed, was he? 619 00:38:35,138 --> 00:38:36,575 Eddie-- I dunno. 620 00:38:36,749 --> 00:38:38,011 I can't remember if he was there then. 621 00:38:38,185 --> 00:38:40,013 Was he naked? Shut up. 622 00:38:40,187 --> 00:38:42,145 But I looked out into the audience, 623 00:38:42,320 --> 00:38:43,799 and it was all my kids 624 00:38:43,973 --> 00:38:45,975 out there from my class from last year, yeah. 625 00:38:46,149 --> 00:38:48,021 It was-- It was weird, but-- 626 00:38:48,195 --> 00:38:50,415 Anyway, and then I gave birth to a fish, 627 00:38:50,589 --> 00:38:51,677 right on the stage. 628 00:38:51,851 --> 00:38:52,808 Eh? 629 00:38:52,982 --> 00:38:54,593 I know. Isn't that weird? 630 00:38:54,767 --> 00:38:56,856 Everybody in the dream thought it was really strange. 631 00:38:57,030 --> 00:38:58,074 It's fucking weird, Molly. 632 00:38:58,248 --> 00:38:59,380 But I still loved it. 633 00:38:59,554 --> 00:39:01,556 Jackie? What's that, mate? 634 00:39:01,730 --> 00:39:03,645 Molly said she had sex with a fish last night. 635 00:39:03,819 --> 00:39:05,865 That is not what I said. 636 00:39:06,039 --> 00:39:09,085 Jackie, Jackie, that's not what I said. 637 00:39:09,259 --> 00:39:10,173 She's lying. 638 00:39:10,348 --> 00:39:11,479 No, I had a dream 639 00:39:11,653 --> 00:39:13,612 that I gave birth to a fish. 640 00:39:13,786 --> 00:39:15,048 Well, that ain't normal, is it? 641 00:39:15,222 --> 00:39:16,658 I know, it's weird. 642 00:39:16,832 --> 00:39:18,399 It's not normal at all. It's fucking weird. 643 00:39:18,573 --> 00:39:19,226 It's gotta mean something, though, isn't it? 644 00:39:19,400 --> 00:39:20,445 Yeah. 645 00:39:20,619 --> 00:39:21,663 It means she's a horny bugger. 646 00:39:21,837 --> 00:39:22,664 Shut up. 647 00:39:24,797 --> 00:39:27,016 Talked to Nadia lately? 648 00:39:27,190 --> 00:39:28,104 Yeah. She was asking about you. Yeah. 649 00:39:28,278 --> 00:39:29,410 Was she? 650 00:39:29,584 --> 00:39:31,151 I think she's jealous of me. 651 00:39:31,325 --> 00:39:33,066 Jealous of what, Molly? 652 00:39:33,240 --> 00:39:34,459 I dunno, the baby. 653 00:39:34,633 --> 00:39:36,199 Not everyone wants to have kids. 654 00:39:36,374 --> 00:39:38,332 I know that, but I mean I think she-- 655 00:39:38,506 --> 00:39:40,421 Sit still. I'm not moving. 656 00:39:40,595 --> 00:39:44,294 Seven and eight, seventy-eight. 657 00:39:44,469 --> 00:39:46,645 Nine-0. Blind ninety. 658 00:39:46,819 --> 00:39:50,953 Five and seven. Fifty-seven. 659 00:39:51,127 --> 00:39:54,435 Eight and four. Eighty-four. 660 00:39:54,609 --> 00:39:57,177 Five-0. Blind fifty. 661 00:39:57,351 --> 00:39:58,613 Four-0. Blind forty. 662 00:39:58,787 --> 00:40:00,049 Bingo! 663 00:40:00,223 --> 00:40:02,095 On 40, up at the back there. 664 00:40:02,269 --> 00:40:03,923 All right, let's go straight 665 00:40:04,097 --> 00:40:06,708 to our next entrée on Night of Nights Cash. 666 00:40:11,321 --> 00:40:13,149 Full house. 667 00:40:13,323 --> 00:40:16,936 The next number is eight-0. Blind eighty. 668 00:40:17,110 --> 00:40:19,982 Two and four. Twenty-four. 669 00:40:20,156 --> 00:40:23,159 Four and six. Forty-six. 670 00:40:23,333 --> 00:40:26,554 Eight and five. Eighty-five. 671 00:40:26,728 --> 00:40:29,949 Two and one. Twenty-one. 672 00:40:30,123 --> 00:40:32,952 One-0. Number ten. 673 00:40:33,126 --> 00:40:36,042 Three and one. Thirty-one. 674 00:40:36,216 --> 00:40:39,654 One and two. Twelve. 675 00:41:03,722 --> 00:41:05,854 Go on! 676 00:41:06,028 --> 00:41:08,683 Play it. Go on, Lombardo! 677 00:41:14,167 --> 00:41:16,082 Come on, Palace! 678 00:41:56,557 --> 00:41:58,428 There, you're lovely. Stop touching it, Molly. 679 00:41:58,603 --> 00:42:01,214 All right, that's enough! God. 680 00:42:01,388 --> 00:42:03,521 Oh, it's so pretty. Do you like it, Jackie? 681 00:42:03,695 --> 00:42:04,696 It looks really nice, yeah. 682 00:42:04,870 --> 00:42:05,610 Yeah. 683 00:42:05,784 --> 00:42:06,915 Yeah? 684 00:42:07,089 --> 00:42:08,569 Do you like the back, darling? 685 00:42:08,743 --> 00:42:10,658 Yeah, it's different. Do you like it, Kay? 686 00:42:10,832 --> 00:42:11,572 Yeah, it's really lovely. 687 00:42:11,746 --> 00:42:13,139 Yeah. 688 00:42:13,313 --> 00:42:14,053 Be easier to manage for you, love. 689 00:42:14,227 --> 00:42:14,836 Eddie will like it. 690 00:42:15,010 --> 00:42:16,185 It's a bit tight. 691 00:42:16,359 --> 00:42:17,273 I thought it was gonna be a bigger-- 692 00:42:17,447 --> 00:42:18,927 No, it'll drop. Will it? 693 00:42:19,101 --> 00:42:21,016 Drop in a couple days. Could I use your phone? 694 00:42:21,190 --> 00:42:23,192 Yeah. I'll get that stuff from Mandy for you. 695 00:42:23,366 --> 00:42:24,629 Great. 696 00:42:24,803 --> 00:42:26,587 Got some stuff to show you, Jackie. 697 00:42:26,761 --> 00:42:28,633 Oh, let's have a look. Baby clothes. 698 00:42:28,807 --> 00:42:31,766 Mandy brought it in for Molly. 699 00:42:31,940 --> 00:42:33,289 Some of it's all right. 700 00:42:33,463 --> 00:42:35,509 Some of it's a bit funny looking. 701 00:42:35,683 --> 00:42:37,859 What do you think of this one? 702 00:42:38,033 --> 00:42:39,252 Sweet, isn't it? 703 00:42:39,426 --> 00:42:40,558 Ultimate Kitchens. Good afternoon. 704 00:42:40,732 --> 00:42:42,821 Hi. Can I speak to Eddie, please? 705 00:42:42,995 --> 00:42:44,170 Eddie? 706 00:42:44,344 --> 00:42:46,259 Eddie doesn't work here anymore. 707 00:42:46,433 --> 00:42:47,782 Can I put you through to someone else? 708 00:42:47,956 --> 00:42:49,175 What? 709 00:42:49,349 --> 00:42:50,393 Can I put you through to someone else? 710 00:42:50,568 --> 00:42:52,265 Eddie's not here anymore. 711 00:42:52,439 --> 00:42:53,832 There's a lovely little pink thing in here as well. 712 00:42:54,006 --> 00:42:55,181 That's all right. 713 00:42:55,355 --> 00:42:57,052 No, he's no longer working here, 714 00:42:57,226 --> 00:42:58,271 but I can put you through 715 00:42:58,445 --> 00:42:59,838 to somebody else to help you. 716 00:43:00,012 --> 00:43:01,840 I can't afford to buy new all the time. 717 00:43:02,014 --> 00:43:03,711 No, no, it's all right. Thanks. Bye. 718 00:43:03,885 --> 00:43:05,974 Bye. It's a cow, stupid. 719 00:43:06,148 --> 00:43:07,236 Oh, is it? 720 00:43:07,410 --> 00:43:08,411 Yeah. Something wrong, Molly? 721 00:43:08,586 --> 00:43:09,978 No. No, it's all right. 722 00:43:10,152 --> 00:43:11,327 Should get a taxi, though. 723 00:43:11,501 --> 00:43:12,677 No, it's all right. 724 00:43:12,851 --> 00:43:14,809 Don't wanna spoil your hairstyle. 725 00:43:14,983 --> 00:43:17,290 Put your scarf on. Keep warm. 726 00:43:17,464 --> 00:43:19,597 It's lovely. Eddie will love it. 727 00:43:19,771 --> 00:43:20,859 Yeah. 728 00:43:21,033 --> 00:43:22,600 Don't forget your stuff now. 729 00:43:22,774 --> 00:43:24,645 Take care, Jackie. And you, love. 730 00:43:24,819 --> 00:43:25,864 Thank you. 731 00:43:26,038 --> 00:43:27,387 See you later. Good night. 732 00:43:27,561 --> 00:43:29,737 Give us a call. Bye, darling. 733 00:43:29,911 --> 00:43:30,738 Bye. 734 00:43:32,653 --> 00:43:34,002 I don't think she likes it, Jackie. 735 00:43:34,176 --> 00:43:35,351 Oh, it's all right. 736 00:43:35,525 --> 00:43:37,353 No, her face is tripping her. 737 00:43:37,527 --> 00:43:39,094 She ain't been herself, though, has she? 738 00:43:39,268 --> 00:43:40,530 Well, she's a miserable cow sometimes. 739 00:43:40,705 --> 00:43:41,793 She ain't. 740 00:43:41,967 --> 00:43:43,185 She is. You don't know her like me. 741 00:44:10,735 --> 00:44:14,303 Hey, you look like that man from the-- 742 00:44:14,477 --> 00:44:15,914 Why you stare? 743 00:44:16,088 --> 00:44:18,220 You look like the man from the job center. 744 00:44:18,394 --> 00:44:21,528 You better run, 'cause I'm strong like a lion! 745 00:44:24,052 --> 00:44:26,576 Hi, Donna. Oh, hello. 746 00:44:26,751 --> 00:44:28,753 Um, 747 00:44:28,927 --> 00:44:31,973 I've locked myself out, and Eileen's not back home yet, 748 00:44:32,147 --> 00:44:34,106 so I'm stuck rather. 749 00:44:34,280 --> 00:44:36,586 Well, do you wanna come in? 750 00:44:36,761 --> 00:44:37,849 Yes, please. 751 00:44:49,556 --> 00:44:51,558 Come on, lads! 752 00:45:14,407 --> 00:45:16,888 Where's my burger? They ran out. 753 00:45:17,062 --> 00:45:19,673 Eh? What? 754 00:45:19,847 --> 00:45:21,414 We'll get off now, eh? 755 00:45:21,588 --> 00:45:23,459 Can't we stay till the end? 756 00:45:30,684 --> 00:45:34,340 Thank you. Come on. 757 00:45:34,514 --> 00:45:37,125 Come on, kids, upstairs. 758 00:45:43,828 --> 00:45:47,135 Well, here's to you. 759 00:45:52,184 --> 00:45:53,576 Mmm. Touch more rum, I think. 760 00:45:53,751 --> 00:45:54,577 Mmm. 761 00:45:54,752 --> 00:45:58,364 Tastes all right to me. 762 00:46:13,422 --> 00:46:15,555 You are just fucking kidding me, you. 763 00:46:20,995 --> 00:46:22,344 Who the fucking hell 764 00:46:22,518 --> 00:46:23,737 do you think you are, knobhead? 765 00:46:23,911 --> 00:46:25,043 What's your fucking problem, son? 766 00:46:25,217 --> 00:46:26,435 I'm sorry, mate. 767 00:46:27,610 --> 00:46:30,178 Fucking-- What? 768 00:46:30,352 --> 00:46:34,487 You cheeky fucking hippy. I-- 769 00:46:34,661 --> 00:46:37,142 Fucking let you out, haven't I? Move it! 770 00:46:40,885 --> 00:46:44,149 You fucking nugget! 771 00:46:44,323 --> 00:46:48,022 Well, go on, then. Edge out. Edge out, lad. 772 00:46:49,937 --> 00:46:54,246 Why can't you support someone useful, like, um, Arsenal? 773 00:46:54,420 --> 00:46:56,683 Well, you support Crystal Palace as well. 774 00:46:56,857 --> 00:46:58,250 Or Tottenham. 775 00:46:58,424 --> 00:46:59,773 I only support Palace 'cause you do, son. 776 00:46:59,947 --> 00:47:01,688 I never did as a kid, did I? 777 00:47:01,862 --> 00:47:05,170 Can we get a McDonald's? 778 00:47:05,344 --> 00:47:06,388 We'll get you something to eat, 779 00:47:06,562 --> 00:47:08,042 don't worry about it. 780 00:47:08,216 --> 00:47:10,349 If we pass a McDonald's, I'll get you a McDonald's. 781 00:47:10,523 --> 00:47:11,263 All right. 782 00:47:11,437 --> 00:47:12,525 And if we don't, 783 00:47:12,699 --> 00:47:13,221 I'll get you something else. 784 00:47:13,395 --> 00:47:14,396 Like? 785 00:47:14,570 --> 00:47:15,789 Like something else. 786 00:47:15,963 --> 00:47:17,051 Like a pizza or a burger or something. 787 00:47:17,225 --> 00:47:19,619 I dunno. Whatever. Whatever we see. 788 00:47:19,793 --> 00:47:21,403 Amazingly straightforward for the team in second place. 789 00:47:21,577 --> 00:47:23,144 Watford never looked like recovering 790 00:47:23,318 --> 00:47:24,929 from an early charge... 791 00:47:25,103 --> 00:47:26,408 in which Stuart McCall scored from 25 yards. 792 00:47:26,582 --> 00:47:28,454 And it was only after Lee Mills-- 793 00:47:36,375 --> 00:47:38,856 So, what do you want? Burger and chips. 794 00:47:39,030 --> 00:47:41,684 Burger and chips. Coming in? 795 00:47:41,859 --> 00:47:42,947 No. 796 00:47:43,121 --> 00:47:45,514 Come on, Jack. Cheer up, eh? 797 00:47:56,395 --> 00:47:58,919 Yes, please. 798 00:48:05,230 --> 00:48:08,146 Bye, Agnes. Bye. 799 00:48:09,277 --> 00:48:10,365 See you, Ruby. 800 00:48:10,539 --> 00:48:12,367 See you tomorrow. Bye. 801 00:48:12,541 --> 00:48:15,153 Yeah, see you tomorrow. Yeah. 802 00:48:22,160 --> 00:48:24,031 ♪ Tell me why ♪ 803 00:48:24,205 --> 00:48:26,904 ♪ Why would you waste your time ♪ 804 00:48:27,078 --> 00:48:29,254 ♪ Coming around here ♪ 805 00:48:29,428 --> 00:48:32,474 ♪ After you let me down ♪ Go on. 806 00:48:32,648 --> 00:48:35,086 Who, me? What, dancing? 807 00:48:35,260 --> 00:48:36,870 Yes. 808 00:48:37,044 --> 00:48:38,828 Listen, I'm no dancer. 809 00:48:43,659 --> 00:48:45,966 ♪ Why would you go out that way ♪ 810 00:48:46,140 --> 00:48:48,664 ♪ Leaving all of your ♪ 811 00:48:48,838 --> 00:48:51,972 ♪ Love letters on the wall ♪ 812 00:48:54,496 --> 00:48:56,237 ♪ Leaving was all your call ♪ 813 00:48:56,411 --> 00:48:57,586 Come on. 814 00:48:59,066 --> 00:49:01,460 ♪ Well Loving was through ♪ 815 00:49:01,634 --> 00:49:04,506 ♪ You just had to ♪ 816 00:49:04,680 --> 00:49:08,771 ♪ Write love letters on the wall ♪ 817 00:49:08,946 --> 00:49:12,645 ♪ Why are you here tonight causing a scene ♪ 818 00:49:12,819 --> 00:49:18,520 ♪ I got a brand new life Someone loves me ♪ 819 00:49:18,694 --> 00:49:22,568 ♪ Spreading your rumors around ♪ 820 00:49:22,742 --> 00:49:25,092 ♪ But all your lies did not work out ♪ 821 00:49:25,266 --> 00:49:26,920 ♪ Did not work out ♪ 822 00:49:27,094 --> 00:49:30,358 ♪ However what goes around comes around ♪ 823 00:49:30,532 --> 00:49:33,231 ♪ And your turn will come ♪ 824 00:49:33,405 --> 00:49:37,583 ♪ With all your love letters on the wall ♪ 825 00:49:37,757 --> 00:49:42,892 ♪ Yeah Leaving was all your call ♪ 826 00:49:43,067 --> 00:49:45,330 ♪ Yes, it was Loving was through ♪ 827 00:49:45,504 --> 00:49:48,855 Oh, go, Bill, go. ♪ But you just had to ♪ 828 00:49:49,029 --> 00:49:52,380 ♪ Love letters on the wall ♪ 829 00:49:55,949 --> 00:50:00,475 Listen, Donna. I should go, really. 830 00:50:00,649 --> 00:50:03,696 I should, uh-- Eileen must be back by now, 831 00:50:03,870 --> 00:50:05,828 so I should go. Okay. 832 00:50:07,395 --> 00:50:09,832 ♪ You come back around ♪ 833 00:50:10,007 --> 00:50:13,575 ♪ Back around ♪ 834 00:50:24,891 --> 00:50:27,067 Hey, Eileen. Oi! 835 00:50:27,241 --> 00:50:29,287 I got locked out. 836 00:50:32,290 --> 00:50:34,814 I was locked out. 837 00:50:34,988 --> 00:50:39,210 I come back from the shop; I couldn't get back in. 838 00:50:39,384 --> 00:50:41,429 Didn't have the keys. See? 839 00:50:41,603 --> 00:50:45,912 Anyway, here's your shopping. 840 00:51:02,494 --> 00:51:05,627 Will you shut that bloody dog up? 841 00:51:05,801 --> 00:51:09,327 Yeah. Okay. Okay. 842 00:51:13,287 --> 00:51:17,204 I know this is bad timing, Molly. 843 00:51:17,378 --> 00:51:18,597 I mean, it's never gonna be a good time, 844 00:51:18,771 --> 00:51:19,728 is it? 845 00:51:20,860 --> 00:51:22,905 You know, you're always going on about 846 00:51:23,080 --> 00:51:24,516 what a great cook I am. 847 00:51:28,433 --> 00:51:29,869 I know this may not seem 848 00:51:30,043 --> 00:51:32,219 like the best time to embark on a new career. 849 00:51:32,393 --> 00:51:36,093 I mean, I know-- Shit. 850 00:51:41,272 --> 00:51:43,230 Hey. 851 00:51:44,405 --> 00:51:47,234 You look great. 852 00:51:49,671 --> 00:51:51,630 Molly? 853 00:51:56,025 --> 00:51:57,984 So how was work? 854 00:52:04,338 --> 00:52:06,471 I was-- I was going to tell you. 855 00:52:09,561 --> 00:52:11,911 I didn't want you to worry. 856 00:52:12,085 --> 00:52:12,955 Mm. 857 00:52:16,437 --> 00:52:18,352 Molly, come on. I'm sorry. 858 00:52:18,526 --> 00:52:21,921 I just didn't want to-- 859 00:52:26,578 --> 00:52:27,970 You know what I'm gonna do? 860 00:52:28,145 --> 00:52:30,799 I'm gonna, uh, 861 00:52:30,973 --> 00:52:32,236 I'm gonna-- I'm gonna 862 00:52:32,410 --> 00:52:33,454 get some shopping in, okay? 863 00:52:33,628 --> 00:52:36,631 I'm gonna cook us a great meal. 864 00:52:36,805 --> 00:52:39,068 We're gonna talk. 865 00:52:39,243 --> 00:52:41,680 And we can talk. 866 00:52:41,854 --> 00:52:43,856 Moll? 867 00:52:51,951 --> 00:52:54,693 You look-- You look great. 868 00:53:22,634 --> 00:53:24,288 Thank you very much. 869 00:53:24,462 --> 00:53:26,681 Hello, thank you and welcome toWho's Sorry Now, 870 00:53:26,855 --> 00:53:29,815 television's only grudge match where we give two twosomes... 871 00:53:29,989 --> 00:53:31,860 the opportunity to air their grievances 872 00:53:32,034 --> 00:53:33,122 and settle old scores. 873 00:53:33,297 --> 00:53:35,299 Got you a video, Jack. 874 00:53:35,473 --> 00:53:37,649 Thanks. Have you seen it? 875 00:53:37,823 --> 00:53:39,781 Yeah. It's funny. 876 00:53:39,955 --> 00:53:41,870 Yeah? 877 00:53:42,044 --> 00:53:43,089 I'm just gonna nip out for a while. 878 00:53:43,263 --> 00:53:44,351 All right. 879 00:53:44,525 --> 00:53:46,135 Won't be long. See you later. 880 00:53:46,310 --> 00:53:47,180 Yeah. Bye. 881 00:53:49,226 --> 00:53:50,749 At the end of each round, 882 00:53:50,923 --> 00:53:52,359 our studio audience will vote to decide... 883 00:53:52,533 --> 00:53:54,448 who's right and who's wrong. 884 00:53:54,622 --> 00:53:56,189 And the loser will have 885 00:53:56,363 --> 00:53:58,409 to take their chance on our wheel of shame. 886 00:53:58,583 --> 00:54:00,672 Ohh! 887 00:54:21,649 --> 00:54:24,086 Oh, yes. 888 00:54:24,261 --> 00:54:27,307 Hiya. 889 00:54:30,354 --> 00:54:33,618 Is your name Nadia? Oh, please. 890 00:54:33,792 --> 00:54:35,010 Hi. I'm Dan. 891 00:54:35,184 --> 00:54:37,970 You bastard, you put on a voice. 892 00:54:38,144 --> 00:54:40,059 No, I didn't. Yes, you did. 893 00:54:40,233 --> 00:54:42,191 No, it's the phone. It's one of those-- 894 00:54:42,366 --> 00:54:43,584 It's not the bloody phone. It's you. 895 00:54:43,758 --> 00:54:44,672 It's an anon-- anomaly. 896 00:54:49,634 --> 00:54:50,939 This is great. 897 00:54:51,113 --> 00:54:54,116 What a night we're gonna have. 898 00:54:54,291 --> 00:54:56,075 I'm not gonna spend the night with you. 899 00:54:56,249 --> 00:54:57,946 Why not? 900 00:54:58,120 --> 00:54:59,644 You know why not. - How are ya? 901 00:54:59,818 --> 00:55:02,647 I'm all right, actually. I'm fine. How are you? 902 00:55:02,821 --> 00:55:05,214 I'm all right. What are you up to? 903 00:55:05,389 --> 00:55:06,868 Well, you're looking splendid. 904 00:55:07,042 --> 00:55:08,261 I do, don't I? 905 00:55:08,435 --> 00:55:09,828 Where'd you get that? The ring? 906 00:55:10,002 --> 00:55:11,830 No, no, the suit. The suit? 907 00:55:12,004 --> 00:55:13,832 Yeah. The suit shop. 908 00:55:14,006 --> 00:55:15,790 Suits "R" Us I got it from. 909 00:55:18,619 --> 00:55:21,274 How long have you been in this game? 910 00:55:21,448 --> 00:55:22,754 It's not a game. 911 00:55:22,928 --> 00:55:24,277 You know, the Lonely Hearts thing. 912 00:55:24,451 --> 00:55:26,235 I haven't been doing it very long at all. 913 00:55:26,410 --> 00:55:28,499 I bet you've been doing it for years. 914 00:55:28,673 --> 00:55:30,152 First time. 915 00:55:30,327 --> 00:55:31,893 As I said on the phone, this is my first time. 916 00:55:32,067 --> 00:55:34,374 I don't believe you. 917 00:55:34,548 --> 00:55:36,420 You-- You never trusted me, did you? 918 00:55:36,594 --> 00:55:38,944 Anyway, what's this thing about estate management? 919 00:55:39,118 --> 00:55:40,380 Well, you know, 920 00:55:40,554 --> 00:55:41,729 I used to have an estate-- 921 00:55:41,903 --> 00:55:43,601 a Vauxhall estate. Oh, stop it. 922 00:55:43,775 --> 00:55:44,863 And you said you had a BMW. 923 00:55:45,037 --> 00:55:45,864 I have got a BMW. 924 00:55:46,038 --> 00:55:47,082 No, you haven't. No. 925 00:55:47,256 --> 00:55:48,257 I have got a BMW. I have. I have. 926 00:55:48,432 --> 00:55:52,610 What happened to, um, 927 00:55:52,784 --> 00:55:55,613 um, 928 00:55:55,787 --> 00:55:56,788 Lawrence? 929 00:55:56,962 --> 00:55:58,529 You know it wasn't Lawrence. 930 00:55:58,703 --> 00:56:00,661 What was his name? It was Ryan. 931 00:56:00,835 --> 00:56:02,315 Ryan. What happened to Ryan? 932 00:56:02,489 --> 00:56:03,838 Mind your own business. 933 00:56:04,012 --> 00:56:05,362 I'm only asking. 934 00:56:05,536 --> 00:56:06,754 Jesus, it's not an odd question to ask. 935 00:56:06,928 --> 00:56:07,929 I haven't seen you for ages. 936 00:56:08,103 --> 00:56:09,366 What happened to him? 937 00:56:09,540 --> 00:56:11,368 Why do you always try and be funny? 938 00:56:11,542 --> 00:56:12,456 It's better than trying 939 00:56:12,630 --> 00:56:14,501 not to be funny, isn't it? 940 00:56:14,675 --> 00:56:17,504 Don't be putting your coat on. That's not polite, is it? 941 00:56:17,678 --> 00:56:18,723 I'm not staying. 942 00:56:18,897 --> 00:56:20,115 Why? Why? 943 00:56:20,289 --> 00:56:21,856 You know why. This is ridiculous. 944 00:56:22,030 --> 00:56:23,162 I can't have a drink with you. 945 00:56:23,336 --> 00:56:24,729 Why not? 946 00:56:24,903 --> 00:56:25,686 We're just old friends having a drink together. 947 00:56:25,860 --> 00:56:26,644 We're not old friends. 948 00:56:26,818 --> 00:56:27,949 Revise that statement. 949 00:56:28,123 --> 00:56:29,255 Okay, I'm old, and you're not. 950 00:56:29,429 --> 00:56:30,735 Why are you leaving? 951 00:56:30,909 --> 00:56:32,606 I've got somewhere else to go now. 952 00:56:32,780 --> 00:56:34,173 Somewhere else to go? You meeting someone else? 953 00:56:34,347 --> 00:56:35,696 You're double-dating me. 954 00:56:35,870 --> 00:56:37,394 Ah, that's not nice, is it? 955 00:56:37,568 --> 00:56:39,178 Oh, don't leave. Come on. 956 00:56:39,352 --> 00:56:40,658 You're incredible. 957 00:56:40,832 --> 00:56:42,007 It's only early. Don't leave. 958 00:56:42,181 --> 00:56:43,617 You really are incredible. 959 00:56:43,791 --> 00:56:45,358 I couldn't believe it. I'll tell Debbie. 960 00:56:45,532 --> 00:56:47,055 You will not. 961 00:56:47,229 --> 00:56:48,666 If you tell Debbie, I'll wring your bloody neck. 962 00:56:48,840 --> 00:56:49,884 Okay. At least 963 00:56:50,058 --> 00:56:52,409 there'll be physical contact. 964 00:59:36,094 --> 00:59:37,835 Was there enough there for you? 965 00:59:38,009 --> 00:59:39,576 Yeah. It was really nice. 966 00:59:39,750 --> 00:59:42,100 Did you like it? Yeah. It was great. 967 00:59:42,274 --> 00:59:43,797 It's the only thing I make, so-- 968 00:59:43,971 --> 00:59:46,104 Well, I'm glad you made it for me. It was great. 969 00:59:46,278 --> 00:59:49,890 Great. Phew. Yeah. 970 01:00:00,466 --> 01:00:04,339 Neighbors are quite noisy, aren't they? 971 01:00:04,513 --> 01:00:07,560 Do they do tap dancing or something? 972 01:01:40,131 --> 01:01:43,700 I can't stand you. 973 01:01:52,360 --> 01:01:58,018 With lots of-- It was a sort of nightclub party for my sister's birthday. 974 01:01:58,192 --> 01:02:02,457 Mm-hmm. And we just got chatting away, really. 975 01:02:02,631 --> 01:02:04,155 I mean, I've known him 976 01:02:04,329 --> 01:02:07,811 for years, but something sort of happened, and-- 977 01:02:07,985 --> 01:02:10,857 Had you fancied him before-- 978 01:02:24,697 --> 01:02:28,222 When you've a chance, pint here, please. 979 01:02:28,396 --> 01:02:29,354 All right. 980 01:02:29,528 --> 01:02:30,964 Elaine, I know your name. 981 01:02:31,138 --> 01:02:33,010 I bet you say that to all the girls. 982 01:02:33,184 --> 01:02:34,925 It drives me insane, Elaine. 983 01:02:35,099 --> 01:02:37,057 Oh, can you make me tame, Elaine? 984 01:02:37,231 --> 01:02:39,016 What time are you finishing? 985 01:02:39,190 --> 01:02:40,365 Not till after 1:00. 986 01:02:40,539 --> 01:02:42,236 After 1:00? I'll be here after 1:00. 987 01:02:42,410 --> 01:02:43,629 Will ya? I'll have to sit that side of the bar. 988 01:02:43,803 --> 01:02:45,544 Yeah. 989 01:02:45,718 --> 01:02:49,330 Five past 1:00 I'll be here. 990 01:02:49,504 --> 01:02:55,249 ♪ And then she sings to him that old little love song ♪ 991 01:02:55,423 --> 01:02:58,209 ♪ It's the song she learned ♪ Is that it, Dan? 992 01:02:58,383 --> 01:03:01,429 Is that it, Dan? Anything else? 993 01:03:01,603 --> 01:03:05,346 Eh-- 994 01:03:05,520 --> 01:03:07,218 Where are you going now? 995 01:03:07,392 --> 01:03:09,220 Where are you taking me? 996 01:03:09,394 --> 01:03:11,526 I don't know. Somewhere nice. 997 01:03:11,700 --> 01:03:13,398 Yeah. Wherever. 998 01:03:13,572 --> 01:03:17,054 ♪ Oh, let us go to the banks of the ocean ♪ 999 01:03:21,362 --> 01:03:26,933 ♪ On the boat I used to be a man ♪ 1000 01:03:27,107 --> 01:03:32,112 ♪ Now, dear Margaret ♪ 1001 01:03:32,286 --> 01:03:36,769 You know, you never told me where you're from. Dublin. 1002 01:03:38,597 --> 01:03:39,772 It beats London. 1003 01:03:39,946 --> 01:03:42,383 I'm not a fan of London at all. 1004 01:03:46,039 --> 01:03:48,433 Do you think you'll go back there to live? 1005 01:03:48,607 --> 01:03:50,522 Dublin? Yeah. 1006 01:03:50,696 --> 01:03:54,004 Eh. Yeah, maybe. 1007 01:03:55,570 --> 01:03:58,182 I don't know. 1008 01:03:58,356 --> 01:04:01,446 I haven't made up me mind, really. 1009 01:04:04,579 --> 01:04:07,408 I'm not great at makin' plans, ya know? 1010 01:04:13,806 --> 01:04:15,373 Yeah. 1011 01:04:15,547 --> 01:04:17,636 I should go, really, 'cause I'm working tomorrow. 1012 01:04:17,810 --> 01:04:19,856 Oh. Right. 1013 01:04:21,248 --> 01:04:24,251 Yeah. I should go. 1014 01:04:24,425 --> 01:04:27,298 That's it. 1015 01:04:40,485 --> 01:04:41,660 Will you be all right, 1016 01:04:41,834 --> 01:04:43,140 or do you want me to call you a cab? 1017 01:04:43,314 --> 01:04:45,272 Um-- 1018 01:04:45,446 --> 01:04:49,146 Um, well, I'll get a bus. 1019 01:04:49,320 --> 01:04:51,757 Okay. 1020 01:05:04,988 --> 01:05:08,905 Can I ring you, Tim? Yeah. Sure. 1021 01:05:10,602 --> 01:05:12,691 Okay. 1022 01:05:15,737 --> 01:05:17,696 Skirt. 1023 01:05:17,870 --> 01:05:19,219 All right. Take care. 1024 01:05:19,393 --> 01:05:20,351 Yeah. 1025 01:05:20,525 --> 01:05:22,179 Bye-bye. I'll see ya, yeah? 1026 01:05:22,353 --> 01:05:24,355 Okay. 1027 01:06:10,183 --> 01:06:12,969 Would you like a cigarette? 1028 01:06:13,143 --> 01:06:14,057 Sorry? 1029 01:06:14,231 --> 01:06:15,101 Here. Have a cigarette. 1030 01:06:15,275 --> 01:06:16,189 Sorry. 1031 01:06:16,363 --> 01:06:18,017 You don't want a cigarette? 1032 01:06:18,191 --> 01:06:20,019 Are you enjoying that beer? 1033 01:06:20,193 --> 01:06:21,325 What? 1034 01:06:21,499 --> 01:06:22,804 You didn't even open it. Here. 1035 01:06:22,979 --> 01:06:25,720 It's all right. No, it's all right. 1036 01:09:11,712 --> 01:09:14,150 Oh, shit. 1037 01:09:17,588 --> 01:09:19,633 Fuck. 1038 01:09:24,508 --> 01:09:28,512 Hello? Debbie? It's me. 1039 01:09:28,686 --> 01:09:31,863 Fuck's sake, Molly, what is it? 1040 01:09:32,037 --> 01:09:36,041 Eddie's gone. What do you mean? 1041 01:09:36,215 --> 01:09:40,001 Eddie. We had a fight. He's not come home. 1042 01:09:40,176 --> 01:09:41,916 Oh, Molly-- 1043 01:09:42,090 --> 01:09:45,529 All right, darling. I don't know what to do. 1044 01:09:45,703 --> 01:09:50,490 Listen, Molly, listen. I'm meetin' Nad at 12:00, caf. 1045 01:09:50,664 --> 01:09:51,752 Yeah? 1046 01:09:51,926 --> 01:09:53,798 You wanna come for coffee, yeah? 1047 01:09:53,972 --> 01:09:57,018 Um, yeah. 1048 01:09:57,193 --> 01:10:01,066 Yeah. All right. I gotta go, Molly. 1049 01:10:01,240 --> 01:10:04,678 Bye. All right. Bye. 1050 01:10:04,852 --> 01:10:07,377 For fuck's sake. 1051 01:10:13,296 --> 01:10:17,387 Ohh. Poor darling. 1052 01:11:23,714 --> 01:11:25,672 Excuse me. 1053 01:11:38,076 --> 01:11:40,861 Hi. Hi. 1054 01:12:01,447 --> 01:12:04,537 Let's listen to the prophets that God rises up, 1055 01:12:04,711 --> 01:12:09,020 as we are shown through their messages... 1056 01:12:09,194 --> 01:12:10,978 our sins, our shortcomings. 1057 01:12:11,152 --> 01:12:13,024 And so we thank God 1058 01:12:13,198 --> 01:12:16,680 for not leaving us in our slumber, 1059 01:12:16,854 --> 01:12:18,377 but awakening us, 1060 01:12:18,551 --> 01:12:21,815 awakening us to our true condition. 1061 01:12:21,989 --> 01:12:26,385 And yet, the messages of the prophets... 1062 01:12:26,559 --> 01:12:29,170 are not all doom and gloom. 1063 01:12:29,345 --> 01:12:33,566 ♪ I wanna take you home ♪ 1064 01:12:36,177 --> 01:12:40,051 - ♪ I wanna be with you ♪ - ♪ You might be my girlfriend ♪ 1065 01:12:47,275 --> 01:12:50,366 Franklyn, aren't you out of there yet? 1066 01:12:53,456 --> 01:12:57,460 Franklyn-- Get out! 1067 01:13:05,424 --> 01:13:08,122 ♪ You might be my girlfriend ♪ 1068 01:13:08,296 --> 01:13:11,387 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah yeah, yeah, yeah ♪ 1069 01:13:23,747 --> 01:13:26,576 You can't get it. Franklyn! 1070 01:13:26,750 --> 01:13:28,316 Do I come into your room? No. 1071 01:13:28,491 --> 01:13:30,754 What are you doing in mine? Can you leave? 1072 01:13:31,929 --> 01:13:33,974 Bye-bye. Bye-bye. 1073 01:13:34,148 --> 01:13:37,151 What's wrong with you, huh? Nothing. 1074 01:13:37,325 --> 01:13:38,718 You want to know what I think? 1075 01:13:38,892 --> 01:13:40,633 No, but you're gonna tell me anyway. 1076 01:13:40,807 --> 01:13:42,505 I think it's wrong 1077 01:13:42,679 --> 01:13:44,332 for you to bottle up things the way that you do. 1078 01:13:44,507 --> 01:13:47,248 Well, I wish I could be just like you. 1079 01:13:47,423 --> 01:13:49,381 You are so secretive, Franklyn. 1080 01:13:50,338 --> 01:13:52,428 It's like having a stranger living in my house. 1081 01:13:52,602 --> 01:13:56,388 - Total stranger. - Okay. Fine. 1082 01:14:09,749 --> 01:14:12,230 Get out! 1083 01:14:12,404 --> 01:14:16,016 Can you leave those, plea-- Can you lea-- 1084 01:14:30,683 --> 01:14:34,774 I don't wanna know the details of your bloody laundry. 1085 01:14:36,602 --> 01:14:39,039 My head's spinning. Is it? 1086 01:14:39,213 --> 01:14:41,259 Yeah. You taking anything? 1087 01:14:41,433 --> 01:14:43,522 No. 1088 01:14:43,696 --> 01:14:47,395 It's disgusting, that cigarette smoke. 1089 01:14:47,570 --> 01:14:50,268 Sorry, Molly. Can't help it. 1090 01:14:50,442 --> 01:14:53,010 You sometimes smoke. What are you talkin' about? 1091 01:14:53,184 --> 01:14:55,012 You're a party smoker. 1092 01:14:55,186 --> 01:14:57,536 Have you told her yet, Molly? What? 1093 01:14:57,710 --> 01:14:59,016 Eddie's left her. What? 1094 01:14:59,190 --> 01:15:00,452 Shut up. 1095 01:15:00,626 --> 01:15:02,062 Eddie's left her. She doesn't care. 1096 01:15:02,236 --> 01:15:04,456 She does care. She doesn't care. 1097 01:15:04,630 --> 01:15:06,023 Are you being serious? 1098 01:15:06,197 --> 01:15:08,460 She phoned me at 7:30 this morning to tell me. 1099 01:15:08,634 --> 01:15:11,071 Is this true? Yeah, it's true. 1100 01:15:11,245 --> 01:15:12,769 What happened? 1101 01:15:12,943 --> 01:15:15,772 He quit his job. He didn't tell me. He lied to me. 1102 01:15:15,946 --> 01:15:17,687 I came home. I confronted him about it. 1103 01:15:17,861 --> 01:15:19,297 He fucked off. 1104 01:15:19,471 --> 01:15:21,386 Has he called yet? No. He hasn't called. 1105 01:15:21,560 --> 01:15:25,172 Fuck's sake. What are you laughing at? 1106 01:15:25,346 --> 01:15:27,566 What is so funny? I'm sorry. 1107 01:15:27,740 --> 01:15:29,394 What is so funny? It's funny to you, is it? 1108 01:15:29,568 --> 01:15:30,656 Molly-- 1109 01:15:30,830 --> 01:15:32,179 Probably just fed up, Molly. 1110 01:15:32,353 --> 01:15:33,354 Fed up with what? 1111 01:15:33,529 --> 01:15:34,834 I dunno. 1112 01:15:35,008 --> 01:15:37,054 Probably just worried about the baby. 1113 01:15:37,228 --> 01:15:38,795 She always takes the man's side. She always does. No, no. 1114 01:15:38,969 --> 01:15:40,405 She's not-- She's not-- 1115 01:15:40,579 --> 01:15:42,189 Don't try and defend her. You don't know either. 1116 01:15:42,363 --> 01:15:43,495 Bloody hell. 1117 01:15:43,669 --> 01:15:45,105 You don't know what it's like. 1118 01:15:48,065 --> 01:15:50,110 It's not fucking funny. 1119 01:15:50,284 --> 01:15:53,592 I know. I'm sorry. I'm really sorry. 1120 01:15:57,422 --> 01:16:01,078 Nadia? - I feel sick. 1121 01:16:05,648 --> 01:16:08,825 Oh, Molly. Fuck's sake. 1122 01:16:11,088 --> 01:16:13,786 Oh, Molly, don't cry. 1123 01:16:13,960 --> 01:16:17,573 Fuck's sake. What's wrong with this bloody family? 1124 01:16:17,747 --> 01:16:21,011 What are you crying for, Molly? 1125 01:16:22,578 --> 01:16:24,928 It's not that bad, darlin'. 1126 01:16:26,016 --> 01:16:28,714 Do you want a tissue? 1127 01:16:28,888 --> 01:16:32,718 I don't know if I've got one. 1128 01:16:34,415 --> 01:16:37,418 Look at your hair, Molly. What a mess! 1129 01:16:39,464 --> 01:16:42,336 Oh, shit. Rain. 1130 01:16:44,861 --> 01:16:49,169 Debbie? I-- Yeah? 1131 01:16:49,343 --> 01:16:50,823 Eh? What is it? What? 1132 01:16:50,997 --> 01:16:52,564 I feel really weird. 1133 01:16:52,738 --> 01:16:55,741 - I feel-- - Oh, my God. 1134 01:17:00,616 --> 01:17:04,184 You're having a baby, darling. Hold on, right? 1135 01:17:04,358 --> 01:17:05,969 Oh, God. 1136 01:17:06,143 --> 01:17:07,840 It's all right. I'll go get a taxi for you, right? 1137 01:17:08,406 --> 01:17:09,625 Shit. 1138 01:17:11,801 --> 01:17:14,586 Bloody hell. Come on, taxi. 1139 01:17:16,327 --> 01:17:18,634 Shit. 1140 01:17:22,768 --> 01:17:24,378 Fucking hell. She's all right. 1141 01:17:24,552 --> 01:17:26,990 She's having a baby. I just gotta get a taxi. 1142 01:18:09,380 --> 01:18:14,298 Get dressed, Darren. We gotta get out of the room by 2:00. 1143 01:18:14,472 --> 01:18:16,909 This is the control room of VR1, 1144 01:18:17,083 --> 01:18:18,519 the world's first ride 1145 01:18:18,694 --> 01:18:20,565 combining head-mounted display virtual reality-- 1146 01:18:20,739 --> 01:18:23,742 Can I speak to your dad for a minute? Huh? 1147 01:18:23,916 --> 01:18:26,484 He's just gone down to the fish and chip shop. 1148 01:18:26,658 --> 01:18:28,225 All right. 1149 01:18:28,399 --> 01:18:29,617 Listen. I'm at the hospital. Molly's having a baby. 1150 01:18:29,792 --> 01:18:30,575 Oh, is she? 1151 01:18:30,749 --> 01:18:31,968 Yeah. So I don't think 1152 01:18:32,142 --> 01:18:34,361 we'll make bonfire tonight, darling. 1153 01:18:34,535 --> 01:18:37,538 Oh. Can't help it, Jack. 1154 01:18:37,713 --> 01:18:41,368 You might have to stay there with your dad, all right? 1155 01:18:41,542 --> 01:18:42,413 Yeah. 1156 01:19:02,868 --> 01:19:04,652 I was-- I was just wondering 1157 01:19:04,827 --> 01:19:06,089 what you're doing. 1158 01:19:06,263 --> 01:19:09,919 Well, you know, I mean, later. 1159 01:19:10,093 --> 01:19:11,529 Uh, if you haven't 1160 01:19:11,703 --> 01:19:15,185 got any plans, you could come over maybe. 1161 01:19:15,359 --> 01:19:18,971 Um, yeah. That'd be great. 1162 01:19:19,145 --> 01:19:21,713 Yeah? Uh-huh. 1163 01:19:21,887 --> 01:19:23,802 Right. Um, well, 1164 01:19:23,976 --> 01:19:27,675 I'll see you around 7:00, yeah? 1165 01:19:27,850 --> 01:19:30,548 Okay. Yeah. Great. You've got the address? 1166 01:19:30,722 --> 01:19:31,897 Yeah. 1167 01:19:32,071 --> 01:19:33,072 Great. Then, I'll see you later. 1168 01:19:33,246 --> 01:19:35,945 All right. Bye. 1169 01:20:01,492 --> 01:20:04,321 She's in the middle of a contraction now. 1170 01:20:04,495 --> 01:20:07,977 Thank you. 1171 01:20:08,151 --> 01:20:13,025 Aw. Okay. Okay, Molly. Come on. 1172 01:20:13,199 --> 01:20:15,723 You're doing really good. Look at me. Look at me, Molly. 1173 01:20:15,898 --> 01:20:19,510 In through your nose and out through your mouth. 1174 01:20:19,684 --> 01:20:21,251 Oh, my God. 1175 01:20:21,425 --> 01:20:23,427 Slowly. That's it. That's it. That's it. 1176 01:20:23,601 --> 01:20:25,690 Debbie, I can't do this. 1177 01:20:25,864 --> 01:20:29,172 You're doing fine. You're doing fine. You're right. 1178 01:20:29,346 --> 01:20:30,303 That's beautiful. Well done. Well done. 1179 01:20:30,477 --> 01:20:31,696 Clever girl. 1180 01:20:33,002 --> 01:20:34,830 'Course it hurts a little, Molly. 1181 01:20:35,004 --> 01:20:35,831 That's lovely. 1182 01:22:26,724 --> 01:22:28,900 Debbie? 1183 01:22:29,553 --> 01:22:30,858 This is the Royal Pavilion, 1184 01:22:31,033 --> 01:22:33,296 one of the elite hotels on the island-- 1185 01:22:33,470 --> 01:22:37,039 You have to wonder, why oil? 1186 01:22:37,213 --> 01:22:39,693 ...with any of the great cities of Europe, 1187 01:22:39,867 --> 01:22:41,347 and it didn't get 1188 01:22:41,521 --> 01:22:42,218 where it is today by thinking small. 1189 01:22:59,148 --> 01:23:00,149 Hiya, Nad. 1190 01:23:00,323 --> 01:23:01,672 What are you doing here? 1191 01:23:01,846 --> 01:23:03,195 Uh, you haven't seen our Jack, have you? 1192 01:23:03,369 --> 01:23:04,153 No. Why? 1193 01:23:04,327 --> 01:23:05,850 Uh, I just been 'round 1194 01:23:06,024 --> 01:23:07,591 to your Debbie's, and there was no one in there, 1195 01:23:07,765 --> 01:23:08,940 so I thought he might have come 'round here. 1196 01:23:09,114 --> 01:23:11,682 It says "welcome." Can I come in? 1197 01:23:11,856 --> 01:23:13,814 Yeah. 1198 01:23:13,989 --> 01:23:15,033 How are ya? 1199 01:23:15,207 --> 01:23:17,253 I'm all right. What's going on? 1200 01:23:17,427 --> 01:23:20,125 Nothin'. I was just lookin' for Jack. 1201 01:23:20,299 --> 01:23:22,693 I was meant to drive him back... 1202 01:23:22,867 --> 01:23:26,349 to Debbie's today, and, um, when I woke up, 1203 01:23:26,523 --> 01:23:27,915 he wasn't there. 1204 01:23:28,090 --> 01:23:30,353 What? So you haven't seen him today at all? 1205 01:23:30,527 --> 01:23:31,745 Both of us were asleep-- 1206 01:23:31,919 --> 01:23:32,833 You haven't seen him since last night? 1207 01:23:35,358 --> 01:23:38,013 No, but he was there, you know what I mean? 1208 01:23:38,187 --> 01:23:39,188 Oh, bloody hell. 1209 01:23:39,362 --> 01:23:40,711 Anyway, how are ya? 1210 01:23:40,885 --> 01:23:42,191 Did you have a good time last night? 1211 01:23:42,365 --> 01:23:43,627 It's no big deal, you know what I mean? 1212 01:23:43,801 --> 01:23:45,498 I don't know why you're getting so annoyed. 1213 01:23:45,672 --> 01:23:46,891 All's I need to know is 1214 01:23:47,065 --> 01:23:48,675 what park the bonfire thingy is in. 1215 01:26:12,384 --> 01:26:15,692 Help! Shut up! 1216 01:26:17,911 --> 01:26:22,220 Help! Help! 1217 01:26:22,394 --> 01:26:25,180 Shut up! 1218 01:26:25,354 --> 01:26:29,749 Get off! Get off! 1219 01:27:21,105 --> 01:27:23,063 Shit. 1220 01:27:26,893 --> 01:27:28,634 So what's next, then, Nad? 1221 01:27:28,808 --> 01:27:30,897 I'm gonna ring the police. 1222 01:27:31,071 --> 01:27:33,857 Fuckin' genius idea. 1223 01:27:34,031 --> 01:27:35,815 What's wrong with that? 1224 01:27:35,989 --> 01:27:39,036 Have you got a better suggestion, then? 1225 01:27:39,210 --> 01:27:42,909 It's all right, Molly. All right. 1226 01:27:43,083 --> 01:27:48,393 Debbie Phillips? Telephone call. 1227 01:27:48,567 --> 01:27:52,528 That'll be Eddie, darling. 1228 01:27:52,702 --> 01:27:55,313 I told you he'd come. 1229 01:27:55,487 --> 01:27:57,837 It's her first baby. Oh, she'll be fine. 1230 01:27:58,011 --> 01:27:59,274 It's just there. 1231 01:27:59,448 --> 01:28:01,928 All right. Thanks, darling. Hello? 1232 01:28:02,102 --> 01:28:04,017 Hello, Mum? Hello, Jack. What you phoning for? 1233 01:28:04,191 --> 01:28:05,410 I'm at the police station. 1234 01:28:05,584 --> 01:28:09,414 What? What the fuck you doing there? 1235 01:28:09,588 --> 01:28:12,548 I got mugged. Oh, fuck's sake, Jack! 1236 01:28:13,549 --> 01:28:14,724 I can't bloody believe this. Where's your dad? 1237 01:28:14,898 --> 01:28:16,116 I dunno. 1238 01:28:16,291 --> 01:28:18,293 I think he's at the pub. Bloody hell. 1239 01:28:18,467 --> 01:28:19,685 Listen, Jack. Don't bloody move. 1240 01:28:19,859 --> 01:28:20,817 Just stay there, right? 1241 01:28:20,991 --> 01:28:21,948 Yeah. Okay. 1242 01:28:22,122 --> 01:28:23,733 Mummy's coming, darling. 1243 01:28:23,907 --> 01:28:26,126 Okay. Um, Giles? 1244 01:28:26,301 --> 01:28:27,693 Yeah? 1245 01:28:27,867 --> 01:28:29,086 Can I meet you in resus? Can we go to resus, lad? 1246 01:28:29,260 --> 01:28:32,219 His name's Eddie. Eddie? Hello, Eddie. 1247 01:28:32,394 --> 01:28:34,396 There's quite a lot of damage to the motorcycle as well. 1248 01:28:34,570 --> 01:28:37,747 Just gonna cut your trousers. 1249 01:28:37,921 --> 01:28:40,750 He should phone home. His girlfriend's pregnant. 1250 01:28:40,924 --> 01:28:42,360 Could you just hold-- 1251 01:28:42,534 --> 01:28:45,058 Breath. Hold the breath. 1252 01:28:45,232 --> 01:28:46,582 Push down on your bottom, 1253 01:28:46,756 --> 01:28:48,975 like you're on the loo. 1254 01:28:49,149 --> 01:28:52,762 Come on, sweetheart. That's it. Well done. Keep it coming. 1255 01:29:13,826 --> 01:29:17,308 Right. Will you tell her we're on our way? Thanks. Bye. 1256 01:29:17,482 --> 01:29:19,571 Bye-bye. 1257 01:29:19,745 --> 01:29:21,138 What's going on? 1258 01:29:21,312 --> 01:29:23,009 Molly's started, and she's on her own. 1259 01:29:24,402 --> 01:29:25,534 Where's Eddie? 1260 01:29:25,708 --> 01:29:27,797 It's Eddie. I don't know. 1261 01:29:27,971 --> 01:29:29,189 Eh? 1262 01:29:29,364 --> 01:29:31,670 He's useless. I never liked him. 1263 01:29:31,844 --> 01:29:33,324 That's right. That's right. 1264 01:29:33,498 --> 01:29:35,239 You never liked anyone, did you? 1265 01:29:35,413 --> 01:29:38,895 Always carping, eh? Always finding fault. 1266 01:29:39,069 --> 01:29:42,464 All your fault, is it? 1267 01:29:45,118 --> 01:29:47,904 That's why Darren left. 1268 01:29:48,078 --> 01:29:50,254 'Cause he couldn't stand living with you, 1269 01:29:50,428 --> 01:29:51,560 that's why he left. 1270 01:30:29,728 --> 01:30:33,210 Come on. 1271 01:30:46,745 --> 01:30:49,618 Now boarding on Platform seven, 1272 01:30:49,792 --> 01:30:51,837 the Virgin train service to Manchester Piccadilly, 1273 01:30:52,011 --> 01:30:53,360 calling at Stoke-on-Trent-- 1274 01:30:53,535 --> 01:30:55,450 I'm just gonna make a phone call, all right? 1275 01:30:55,624 --> 01:30:56,886 Yeah? 1276 01:30:57,060 --> 01:30:58,757 I'll sit down. We've got reserved seats. 1277 01:30:58,931 --> 01:31:00,672 Yeah. One second. 1278 01:31:15,861 --> 01:31:18,821 Bill and Eileen can't answer your call right now, 1279 01:31:18,995 --> 01:31:20,649 but if you would like to 1280 01:31:20,823 --> 01:31:23,695 leave a message, we'll get back to you as soon as we can. 1281 01:31:23,869 --> 01:31:27,482 Please speak after the beep. 1282 01:31:27,656 --> 01:31:30,136 Hi. It's Darren. 1283 01:31:30,310 --> 01:31:32,487 Uh, just to say hi, I'm fine. 1284 01:31:32,661 --> 01:31:36,491 Bye. 1285 01:31:42,018 --> 01:31:45,238 He's there. 1286 01:31:45,412 --> 01:31:48,285 All right, Jack? 1287 01:31:48,459 --> 01:31:51,549 Hello? Can I help? I'm his father. 1288 01:31:52,115 --> 01:31:53,508 Yeah. Would you like to come over here, please? 1289 01:31:53,682 --> 01:31:55,640 Just talkin' to him. In a sec. 1290 01:31:55,814 --> 01:31:59,339 Okay, darling? Woman just said you got mugged, eh? 1291 01:32:00,297 --> 01:32:01,211 What happened? 1292 01:32:01,385 --> 01:32:02,342 What did they do to you? 1293 01:32:02,517 --> 01:32:04,083 I was watching the fireworks, 1294 01:32:04,257 --> 01:32:07,173 and they came up to me and took my wallet and bag. 1295 01:32:07,347 --> 01:32:10,002 Where's your mum? She's coming. 1296 01:32:10,176 --> 01:32:11,526 Jack, don't be crying. 1297 01:32:11,700 --> 01:32:13,963 You've managed to get hold of her, have you? 1298 01:32:14,137 --> 01:32:16,835 Where is she? At the hospital. 1299 01:32:17,009 --> 01:32:18,228 Did these lads hurt you? 1300 01:32:18,402 --> 01:32:19,403 With Molly. 1301 01:32:19,577 --> 01:32:21,492 So Molly's having her baby? 1302 01:32:21,666 --> 01:32:22,449 Brilliant. 1303 01:32:22,624 --> 01:32:23,973 That's something, eh? 1304 01:32:24,147 --> 01:32:26,323 You're gonna have a cousin, eh? 1305 01:32:30,675 --> 01:32:31,676 Where the fuck have you been, eh? 1306 01:32:31,850 --> 01:32:33,809 Come on, darlin'. 1307 01:32:33,983 --> 01:32:35,375 Let's take you home. Eh? Is it Mrs. Phillips? 1308 01:32:35,550 --> 01:32:37,116 Yeah. Can I have a word? 1309 01:32:37,290 --> 01:32:38,378 I'm his mum. 1310 01:32:38,553 --> 01:32:40,816 Has Jack ever run away before? 1311 01:32:40,990 --> 01:32:43,688 No. He's supposed to be looking after him, isn't he? 1312 01:32:43,862 --> 01:32:46,299 Mrs. Phillips, I'm just asking you a question. 1313 01:32:46,473 --> 01:32:47,866 I was at hospital. 1314 01:32:48,040 --> 01:32:50,086 It's not our concern. He was on his own. 1315 01:32:50,260 --> 01:32:51,740 You all right, darling? 1316 01:32:51,914 --> 01:32:53,829 If he ends up here again, we'll be onto the Social. 1317 01:32:54,003 --> 01:32:55,570 Can I take him home, yeah? 1318 01:32:55,744 --> 01:32:58,094 Yes, please. And make sure you look after him now. 1319 01:32:58,268 --> 01:32:59,574 Yes, I will. Come on. 1320 01:32:59,748 --> 01:33:03,534 Coming, Nadia? Shit. 1321 01:33:03,708 --> 01:33:05,797 Debbie, I'll give you a lift home, yeah? 1322 01:33:05,971 --> 01:33:07,277 Just fuck off, Dan, eh? 1323 01:33:07,451 --> 01:33:10,889 Debbie, I'll give youse a lift. 1324 01:33:11,063 --> 01:33:13,675 No. Fuck off! I don't think so. 1325 01:33:13,849 --> 01:33:15,154 What are you shoutin' at me for? 1326 01:33:15,328 --> 01:33:16,808 Will you fucking grow up? 1327 01:33:17,374 --> 01:33:19,202 You don't even know what fucking well happened! 1328 01:33:19,376 --> 01:33:21,421 You don't deserve to have a kid, Dan! Fucking prick! 1329 01:33:21,596 --> 01:33:23,206 Oh, behave! 1330 01:33:23,380 --> 01:33:27,906 Behave yourself, Debbie. Listen to someone for once! 1331 01:33:46,098 --> 01:33:50,015 Keep it coming, darling. Keep it coming. 1332 01:33:50,189 --> 01:33:54,019 Little push. Okay. Okay. 1333 01:33:54,672 --> 01:33:59,024 Little push. Little push. Little push. 1334 01:33:59,198 --> 01:34:02,724 Okay. Big breath, Molly. Big breath. 1335 01:34:02,898 --> 01:34:06,249 Come on. Come on, Molly. No, no, no! 1336 01:34:06,423 --> 01:34:07,554 Don't waste the pushes. 1337 01:34:07,729 --> 01:34:09,774 Come on. Don't waste the pushes. 1338 01:34:09,948 --> 01:34:13,169 Okay. Okay? Okay? 1339 01:34:13,343 --> 01:34:17,477 Okay? You've got a contraction. 1340 01:34:19,784 --> 01:34:23,266 Push. Push. Keep it coming. 1341 01:34:23,440 --> 01:34:27,226 Give me a push. Give me a push. 1342 01:34:27,400 --> 01:34:29,533 Big push. Big push down in your bottom. 1343 01:34:29,707 --> 01:34:33,145 Just breathe. Just breathe. 1344 01:34:33,319 --> 01:34:37,672 Long push in your bottom, in your bottom. That's it. 1345 01:34:37,846 --> 01:34:39,543 Work with me. 1346 01:34:39,717 --> 01:34:43,373 That's it. That's it. That's it. Come out, darling. 1347 01:34:43,547 --> 01:34:45,201 Well done. 1348 01:34:45,375 --> 01:34:47,682 Oh, God. Oh, God. Oh-- 1349 01:34:47,856 --> 01:34:49,335 Well done, darling. 1350 01:34:49,509 --> 01:34:52,251 Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. 1351 01:34:52,774 --> 01:34:55,472 It's a girl. It's a girl, Molly, yeah? 1352 01:34:55,646 --> 01:34:56,995 Molly, what I'd like 1353 01:34:57,169 --> 01:34:58,954 for you to do now is just to turn over... 1354 01:34:59,128 --> 01:35:02,522 so we can deliver the afterbirth, yeah? 1355 01:35:02,697 --> 01:35:05,787 Come on, darling. Come on. 1356 01:35:05,961 --> 01:35:09,138 Turn over for me. Turn over. Be careful. 1357 01:35:09,312 --> 01:35:11,575 Just lift your leg, yeah? 1358 01:35:11,749 --> 01:35:15,579 Take your time. Take your time. Be careful. 1359 01:35:15,753 --> 01:35:20,149 That's it. That's it. Lovely. 1360 01:35:25,023 --> 01:35:28,287 Oh, God. 1361 01:35:28,461 --> 01:35:34,293 Oh, shh, shh, shh, shh. 1362 01:35:34,467 --> 01:35:38,080 Oh, sweetie, oh. 1363 01:35:42,084 --> 01:35:46,218 Hello. Hello. Hello. 1364 01:35:46,392 --> 01:35:49,134 Oh. Shh. 1365 01:35:50,614 --> 01:35:52,659 Molly? 1366 01:35:52,834 --> 01:35:55,445 Molly. It's Eddie. Pick up the phone. 1367 01:35:57,839 --> 01:35:59,928 Molly, if you're there, will you pick up the phone? 1368 01:36:00,102 --> 01:36:02,060 I'm sorry, okay? Just pick up the phone. 1369 01:36:05,847 --> 01:36:07,762 Hello? 1370 01:36:20,252 --> 01:36:23,081 Hello, love. Molly? 1371 01:36:23,255 --> 01:36:26,128 Hi, Mum. Oh, hi. 1372 01:36:26,302 --> 01:36:29,087 How are you, darling? 1373 01:36:31,786 --> 01:36:34,005 You all right, love? Uh-huh. 1374 01:36:34,179 --> 01:36:36,529 Clever girl. 1375 01:36:36,703 --> 01:36:40,620 Oh, she's-- She looks a bit cold. Let's give Mummy a cuddle. 1376 01:36:40,795 --> 01:36:43,754 Hello. There you go, Molly. 1377 01:36:43,928 --> 01:36:45,364 Oh, hello. Oh. 1378 01:36:45,538 --> 01:36:47,627 There you go. There's a little girl. 1379 01:36:47,802 --> 01:36:49,064 Just keep her nicely wrapped up. 1380 01:36:49,238 --> 01:36:51,718 What you gonna call her? 1381 01:36:51,893 --> 01:36:54,460 Alice. 1382 01:36:54,634 --> 01:36:57,246 Hello, Alice. Alice. 1383 01:37:09,432 --> 01:37:12,391 That's her there. Molly! Molly! 1384 01:37:12,565 --> 01:37:15,917 Thank God. 1385 01:37:17,657 --> 01:37:20,965 Ohh. Can you just-- What happened? 1386 01:37:21,139 --> 01:37:24,099 I-- I had a bit of an accident. 1387 01:37:24,273 --> 01:37:25,535 Can you just leave us for a couple of minutes? 1388 01:37:25,709 --> 01:37:26,492 Shall I take Alice? 1389 01:37:26,666 --> 01:37:28,103 No. It's all right. 1390 01:37:28,277 --> 01:37:29,756 Don't be too long. It's very drafty. 1391 01:37:29,931 --> 01:37:31,628 - Mum, it's fine. - You sure? 1392 01:37:31,802 --> 01:37:33,195 Yeah, I am sure. Thank you. 1393 01:37:33,369 --> 01:37:35,240 All right. Show us where things are, then? 1394 01:37:35,414 --> 01:37:36,894 Yeah. Give us a shout, Molly. 1395 01:37:37,068 --> 01:37:38,504 All right. 1396 01:37:38,678 --> 01:37:40,202 I'll come and get you. I shan't be far away. 1397 01:37:42,595 --> 01:37:44,815 Where the fuck have you been? 1398 01:37:51,474 --> 01:37:53,911 I don't know what happened, Moll. 1399 01:37:54,085 --> 01:37:55,086 I just-- I-- 1400 01:37:59,221 --> 01:38:01,179 I just panicked. 1401 01:38:03,834 --> 01:38:06,315 I just freaked out. 1402 01:38:09,231 --> 01:38:10,710 Is she okay? 1403 01:38:17,717 --> 01:38:21,243 She's perfect. 1404 01:38:21,417 --> 01:38:24,463 Aren't you? Yes, you are, darling. 1405 01:38:24,637 --> 01:38:26,770 What about you? Are you all right? 1406 01:38:29,468 --> 01:38:31,470 Yeah. I'm all right. 1407 01:38:46,311 --> 01:38:49,967 Molly, can I have-- have a look at her? 1408 01:38:50,141 --> 01:38:51,534 She's sleeping. 1409 01:38:51,708 --> 01:38:54,276 Come on. I just want to see her face. 1410 01:39:03,024 --> 01:39:05,374 Can you see her? 1411 01:39:14,165 --> 01:39:16,298 Alice. 1412 01:39:19,475 --> 01:39:22,434 Like in Wonderland. 1413 01:39:44,630 --> 01:39:47,459 All right, darling? 1414 01:39:47,633 --> 01:39:51,159 You had me fucking worried for a minute, Jack. 1415 01:39:51,333 --> 01:39:55,685 Eh? Come here, darling. 1416 01:39:57,861 --> 01:40:01,256 Feel a little sick, do you? Bet you do. 1417 01:40:01,430 --> 01:40:02,257 Mm-hmm. 1418 01:40:05,129 --> 01:40:08,219 Your dad's a fucking idiot, isn't he? 1419 01:40:21,537 --> 01:40:23,321 He loves you really, darling. 1420 01:40:23,495 --> 01:40:25,671 Just stupid sometimes. 1421 01:40:25,845 --> 01:40:28,022 You know? 1422 01:40:45,604 --> 01:40:48,259 You have one message. Message one. 1423 01:40:52,481 --> 01:40:54,178 It's Darren. 1424 01:40:54,352 --> 01:40:56,311 Uh, just to say hi, I'm fine. 1425 01:40:58,574 --> 01:41:01,577 Bye. 1426 01:41:06,582 --> 01:41:10,934 End of message. You have one message. 1427 01:41:11,108 --> 01:41:14,764 Message one. 1428 01:41:14,938 --> 01:41:17,071 It's Darren. 1429 01:41:17,245 --> 01:41:19,508 Uh, just to say hi, I'm fine. 1430 01:41:21,684 --> 01:41:24,948 Bye. 1431 01:42:02,855 --> 01:42:04,379 Yeah. Toast. 1432 01:42:04,814 --> 01:42:06,337 Toast with cheese on top. Your favorite. 1433 01:42:06,511 --> 01:42:08,992 Eh? Yeah. 1434 01:43:11,010 --> 01:43:13,012 Dad! 1435 01:43:18,801 --> 01:43:21,717 Hello. Hello, love. 1436 01:43:21,891 --> 01:43:24,023 Hello. 1437 01:43:28,419 --> 01:43:29,725 Nice to see you, eh? 1438 01:43:29,899 --> 01:43:31,683 And you. Are you all right? 1439 01:43:31,857 --> 01:43:33,598 Yeah. Of course I'm all right. 1440 01:43:33,772 --> 01:43:34,512 Good. 1441 01:43:34,686 --> 01:43:37,036 Um, did you hear about-- 1442 01:43:37,211 --> 01:43:40,126 Baby girl, yeah. 1443 01:43:40,301 --> 01:43:43,956 Yeah. Yeah. Makes me a bloody grandfather again. 1444 01:43:46,089 --> 01:43:50,833 - Um, Darren called. - Did he? 1445 01:43:51,007 --> 01:43:52,400 Well, he didn't speak much. 1446 01:43:52,574 --> 01:43:54,010 He just left a message on the machine, 1447 01:43:54,184 --> 01:43:56,230 but he seemed happy enough. 1448 01:43:56,404 --> 01:43:59,929 Good. Yeah. 1449 01:44:00,103 --> 01:44:03,672 I've just given your mum a lift to the hospital. 1450 01:44:06,457 --> 01:44:10,592 Anyway-- Bill? Bill, uh, 1451 01:44:10,766 --> 01:44:12,898 I thought that might help. 1452 01:44:13,072 --> 01:44:14,596 Yeah. Thanks. Very good. 1453 01:44:14,770 --> 01:44:16,989 There's a page here-- I marked the page. 1454 01:44:19,557 --> 01:44:22,386 It's brilliant, yeah. Yeah. 1455 01:44:22,560 --> 01:44:23,909 Hello. Hi. 1456 01:44:24,083 --> 01:44:27,043 - You two know each other? - Yeah. 1457 01:44:28,436 --> 01:44:30,568 No. 1458 01:44:30,742 --> 01:44:33,919 Well, make your minds up. 1459 01:44:34,093 --> 01:44:36,618 Listen, I just popped by to say hello. 1460 01:44:36,792 --> 01:44:38,402 Better get off to work. 1461 01:44:38,576 --> 01:44:40,491 All right, then. I'll see you soon, Dad. 1462 01:44:40,665 --> 01:44:42,667 Yeah. I have to, uh-- See ya soon. 1463 01:44:42,841 --> 01:44:44,756 Look in again. 1464 01:44:47,411 --> 01:44:49,065 When your mum's in next time, eh? 1465 01:44:49,239 --> 01:44:50,414 She's dyin' to see ya. 1466 01:44:50,588 --> 01:44:52,590 All right. 1467 01:44:58,248 --> 01:45:01,730 How are you? Not too bad. 1468 01:45:05,124 --> 01:45:07,649 How's work? Greasy. 1469 01:45:07,823 --> 01:45:10,434 Greasy? Yeah? I like your hair. 1470 01:45:10,608 --> 01:45:13,263 Oh, thanks. Oh, be careful. 92250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.