Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:36,775 --> 00:00:38,560
Hello. My name's Nadia.
4
00:00:38,734 --> 00:00:42,433
I'm 27. Uh, I like music.
All sorts of music.
5
00:00:42,607 --> 00:00:45,958
Um, sport,
dancing, walking.
6
00:00:46,872 --> 00:00:50,485
I'm 5'9",
dark hair, blue eyes.
7
00:00:50,659 --> 00:00:52,661
I like to think of meself
8
00:00:52,835 --> 00:00:55,664
as independent, honest,
self-aware.
9
00:00:55,838 --> 00:00:58,319
And I'd like to meet someone
looking for friendship...
10
00:00:58,493 --> 00:01:02,540
or, well, yeah, um,
and possible romance.
11
00:01:27,348 --> 00:01:29,089
I thought you'd gone.
12
00:01:30,525 --> 00:01:33,005
I was a bit nervous...
coming to meet you.
13
00:01:33,180 --> 00:01:36,487
Yeah, yeah, it's--
I think it's really hard.
14
00:01:36,661 --> 00:01:37,967
Yeah, it's just in the past,
15
00:01:38,141 --> 00:01:40,012
things haven't gone
quite so well, so--
16
00:01:40,187 --> 00:01:42,624
So, you've done this
a lot, then?
17
00:01:42,798 --> 00:01:45,148
Not a lot, no.
18
00:01:45,366 --> 00:01:46,541
Listen. Sorry.
19
00:01:46,715 --> 00:01:47,846
I should have
said this earlier,
20
00:01:48,020 --> 00:01:49,370
and I hope you're not
21
00:01:49,544 --> 00:01:50,675
offended, but I think
you look great.
22
00:01:50,849 --> 00:01:53,548
Oh, thank you.
Really.
23
00:01:53,722 --> 00:01:55,680
Did you pick the blue
'cause of your eyes?
24
00:01:55,854 --> 00:01:57,291
What?
25
00:01:57,465 --> 00:01:58,727
Did you pick the blue
'cause of your eyes?
26
00:01:58,901 --> 00:02:01,599
No, just 'cause
it was cheap, really.
27
00:02:01,773 --> 00:02:02,557
Oh, really?
28
00:02:02,731 --> 00:02:04,036
What's in this?
29
00:02:04,211 --> 00:02:05,037
Okay, you've got,
um, orange.
30
00:02:05,212 --> 00:02:06,561
It's mainly orange juice,
31
00:02:06,735 --> 00:02:07,823
and the red color
is from the grenadine,
32
00:02:07,997 --> 00:02:08,824
and then
it's got, you know,
33
00:02:08,998 --> 00:02:09,781
the little thing in it.
34
00:02:09,955 --> 00:02:11,914
What?
The kick.
35
00:02:12,088 --> 00:02:13,916
The little thing with,
you know, for the kick.
36
00:02:14,090 --> 00:02:15,265
What's that?
37
00:02:15,439 --> 00:02:17,615
It's a secret.
Secret ingredient.
38
00:02:17,789 --> 00:02:19,704
What do you think
it's gonna be, Molly?
39
00:02:19,878 --> 00:02:21,228
Oh, I dunno.
40
00:02:21,402 --> 00:02:23,012
Don't care really.
I just want it out.
41
00:02:23,186 --> 00:02:25,449
Jack's keeping his fingers
crossed for a boy.
42
00:02:25,623 --> 00:02:29,105
Aren't you, Jack?
43
00:02:29,279 --> 00:02:30,498
I've got all this stuff
44
00:02:30,672 --> 00:02:31,847
for you from Mandy
at work.
45
00:02:32,021 --> 00:02:33,544
Oh, fantastic.
46
00:02:33,718 --> 00:02:35,894
I'm sure you'll like
some of it, Molly.
47
00:02:36,068 --> 00:02:39,333
Sweet. Jack, look. Look,
darling. Oh, it's lovely.
48
00:02:39,507 --> 00:02:40,899
What is it?
49
00:02:41,073 --> 00:02:44,338
It's like a little
Chinese thing. It's bright red.
50
00:02:44,512 --> 00:02:46,253
It's gorgeous.
51
00:02:46,427 --> 00:02:49,952
Yeah. Bed. Jack,
in your bloody bed now.
52
00:02:50,126 --> 00:02:51,475
Why?
53
00:02:51,649 --> 00:02:53,608
You've got school in
the morning. God's sake.
54
00:02:53,782 --> 00:02:56,045
He's been a right pain
in the bum tonight.
Has he?
55
00:02:56,219 --> 00:02:57,829
Yeah.
56
00:02:58,003 --> 00:03:00,049
Good night. Till morning.
- He's at that age.
57
00:03:00,267 --> 00:03:02,138
Yeah?
I got new cabinets in.
58
00:03:02,312 --> 00:03:04,184
Did you?
Yeah, they look
really good.
59
00:03:04,358 --> 00:03:05,315
What color?
60
00:03:05,489 --> 00:03:07,187
They're in--
They're in wood.
61
00:03:07,361 --> 00:03:08,797
Shiny wood, is it?
62
00:03:08,971 --> 00:03:11,016
Sort of.
It's like a pine.
63
00:03:11,191 --> 00:03:12,279
I gotta go, love.
64
00:03:12,453 --> 00:03:14,455
Yeah, absolutely.
Just, um--
65
00:03:14,629 --> 00:03:18,502
I'll see you
tomorrow about 2:00?
Lots of love. See you tomorrow.
66
00:03:18,676 --> 00:03:20,765
- Bye.
- Lots of love.
67
00:03:20,939 --> 00:03:22,550
Hi.
Hello.
68
00:03:24,334 --> 00:03:25,292
How are we doing?
69
00:03:25,466 --> 00:03:27,250
- Good. Yeah.
- Yeah?
70
00:03:28,295 --> 00:03:30,035
Is Debbie all right?
71
00:03:30,210 --> 00:03:32,212
Yeah, same.
72
00:03:34,910 --> 00:03:36,825
Pigs of a Feather?
73
00:03:36,999 --> 00:03:39,219
Hey, hey.
Oh. Oh!
74
00:03:43,788 --> 00:03:46,400
"A nightmare
in black-and-white.
75
00:03:46,574 --> 00:03:47,879
"Film is a surreal mixture
76
00:03:48,053 --> 00:03:49,968
of horror, fantasy
and black comedy.
77
00:03:50,142 --> 00:03:52,884
Repulsive imagery."
Great.
78
00:03:53,058 --> 00:03:54,451
It sounds disgusting.
79
00:03:54,625 --> 00:03:57,062
It's not for the baby.
It's for me.
80
00:03:57,237 --> 00:03:58,716
Have we heard
anything yet?
81
00:03:58,890 --> 00:04:02,851
Yeah.
Talks all the time.
82
00:04:03,025 --> 00:04:05,854
Feel him moving today.
83
00:04:06,028 --> 00:04:09,988
It's gonna be amazing.
It's gonna be amazing.
84
00:04:12,382 --> 00:04:14,384
Do you gamble
a lot, then?
85
00:04:14,558 --> 00:04:16,038
No, of course not.
86
00:04:16,212 --> 00:04:18,083
Do you do the lottery?
87
00:04:18,258 --> 00:04:19,215
Uh, well--
88
00:04:19,389 --> 00:04:20,303
Ah, you do,
don't you?
89
00:04:20,477 --> 00:04:22,349
Ah, see.
A little bit, yeah.
90
00:04:22,523 --> 00:04:25,743
Ah, there you go.
Same thing, isn't it?
91
00:04:25,917 --> 00:04:28,093
I suppose so.
92
00:04:28,268 --> 00:04:30,008
So, what do you do
at the weekends?
93
00:04:30,182 --> 00:04:33,882
Oh, well, sometime--
Quite often I've gotta work.
94
00:04:34,056 --> 00:04:34,926
Right.
95
00:04:40,758 --> 00:04:43,195
I think I'd better go
to the toilet again.
96
00:04:43,370 --> 00:04:45,285
Again?
Yeah, you know.
97
00:04:45,459 --> 00:04:47,417
Okay.
98
00:04:48,897 --> 00:04:50,725
Excuse me.
99
00:04:50,899 --> 00:04:53,075
Sorry.
100
00:04:53,249 --> 00:04:55,077
Excuse me.
101
00:06:50,410 --> 00:06:52,150
Hello, Nadia.
My name's Theodore.
102
00:06:52,324 --> 00:06:53,891
I thought your message
was very nice.
103
00:06:54,065 --> 00:06:55,240
You've got a lovely voice.
104
00:06:55,415 --> 00:06:58,113
I'm 33 and 6'
on the nose.
105
00:06:58,287 --> 00:07:00,507
And I'm a professional.
I'm a doctor.
106
00:07:00,681 --> 00:07:02,117
More specifically,
107
00:07:02,291 --> 00:07:04,511
I'm a neuro-psychiatrist,
and I find it fascinating.
108
00:07:04,685 --> 00:07:07,601
Hello, Nadia.
This is Dan.
109
00:07:07,775 --> 00:07:10,081
I live in Brixton
and I'm--
110
00:07:10,255 --> 00:07:13,607
My name's Tim.
Hello, I'm George.
I live in North London.
111
00:07:13,781 --> 00:07:16,479
I like reading,
keeping fit, travel--
112
00:07:16,653 --> 00:07:19,134
Um, a bit about myself.
Um, my name's Pat.
113
00:07:19,308 --> 00:07:21,528
I'm Australian,
and I'm 26.
114
00:07:21,702 --> 00:07:23,268
I'm looking for someone
115
00:07:23,443 --> 00:07:27,316
who'll, uh, put the buzz
back into my bumblebee life.
116
00:07:40,111 --> 00:07:42,244
Hello, love.
Dad, I--
117
00:07:42,418 --> 00:07:44,725
What, have you
been buzzing?
118
00:07:44,899 --> 00:07:47,989
Yeah, it was me.
119
00:07:48,163 --> 00:07:49,469
Your boiler. I thought
120
00:07:49,643 --> 00:07:51,558
we arranged for me
to come take a look.
121
00:07:51,732 --> 00:07:52,950
Did we?
What, today?
122
00:07:53,124 --> 00:07:54,082
That's right.
123
00:07:54,256 --> 00:07:56,345
It's just that
I'm off to work.
124
00:07:56,519 --> 00:07:59,696
How is everything?
Fine, yeah. Great.
125
00:07:59,870 --> 00:08:01,829
And you?
Oh, I'm fine, fine.
126
00:08:02,003 --> 00:08:02,960
Yeah?
127
00:08:03,134 --> 00:08:05,397
You know,
keeping busy.
128
00:08:05,572 --> 00:08:07,530
Can I give you
a lift?
129
00:08:07,704 --> 00:08:08,923
Oh, no.
130
00:08:09,097 --> 00:08:11,099
It's all right.
I'll get the tube.
131
00:08:11,273 --> 00:08:14,189
It's quicker.
Yeah?
132
00:08:14,363 --> 00:08:16,321
I love you, okay?
133
00:08:16,496 --> 00:08:18,498
Bye, love.
134
00:08:32,860 --> 00:08:34,905
Penny for the guy.
135
00:08:36,907 --> 00:08:38,996
Penny for the guy?
136
00:08:40,781 --> 00:08:43,305
Penny for the guy?
137
00:08:44,567 --> 00:08:47,396
All right.
Penny for the guy?
138
00:08:47,570 --> 00:08:50,921
Penny for the guy?
Penny for the guy?
139
00:09:00,714 --> 00:09:03,238
Here you go, darling.
Thanks.
140
00:09:03,412 --> 00:09:05,719
Careful.
141
00:09:06,981 --> 00:09:08,286
Oh, thanks.
142
00:09:08,460 --> 00:09:11,072
Shit.
What?
143
00:09:11,246 --> 00:09:14,554
I'm late. Shit.
144
00:09:15,903 --> 00:09:18,514
Are you okay?
Yeah.
145
00:09:18,688 --> 00:09:20,864
How are you feelin'?
Great.
146
00:09:21,038 --> 00:09:23,432
Yeah?
147
00:09:23,606 --> 00:09:26,304
Drink your tea.
I'm late, Moll.
148
00:09:34,356 --> 00:09:37,228
Eddie!
149
00:09:37,402 --> 00:09:39,840
Phone me.
Yeah.
150
00:10:00,208 --> 00:10:01,557
You've gotta remember
151
00:10:01,731 --> 00:10:03,515
this is a decision
you'll be making once,
152
00:10:03,690 --> 00:10:05,343
maybe twice in
your life, so it's quite
153
00:10:05,517 --> 00:10:06,475
an important decision.
154
00:10:06,649 --> 00:10:07,694
We don't want
155
00:10:07,868 --> 00:10:09,870
to rush you
into anything.
156
00:10:10,044 --> 00:10:13,134
The surface you want is
quite important, and, uh--
157
00:10:13,308 --> 00:10:16,616
What's she called?
Megan. Megan. Hey.
158
00:10:16,790 --> 00:10:18,922
Have you got kids
yourself?
159
00:10:19,096 --> 00:10:21,446
Um, no, not yet, no.
Um, imminent, though.
160
00:10:23,971 --> 00:10:26,016
Take this with you.
That's basically this.
161
00:10:26,190 --> 00:10:27,191
If you look at
the printout.
162
00:10:29,454 --> 00:10:30,412
We can print out
163
00:10:30,586 --> 00:10:31,369
one of these for you
as well.
164
00:10:31,543 --> 00:10:32,762
I mean--
Oh, right.
165
00:10:32,936 --> 00:10:35,809
Do you wanna come
to Caesar's next week?
166
00:10:35,983 --> 00:10:37,898
To Caesar's?
Yeah, next week.
167
00:10:38,072 --> 00:10:39,551
Thursday night.
It's ladies' night.
168
00:10:39,726 --> 00:10:40,465
No.
169
00:10:40,640 --> 00:10:41,728
Thursday night.
170
00:10:41,902 --> 00:10:42,554
It's only three quid,
Nadia.
171
00:10:42,729 --> 00:10:44,165
I don't wanna go.
172
00:10:44,382 --> 00:10:46,080
Why not?
It's quite good fun.
173
00:10:46,254 --> 00:10:47,516
I don't wanna go.
174
00:10:47,690 --> 00:10:49,257
You might get a shag
at the end of the night.
175
00:10:49,431 --> 00:10:50,301
What? I can't hear you.
176
00:10:50,475 --> 00:10:52,869
I'm going to Top Shop.
177
00:10:53,043 --> 00:10:54,218
I wanna get
178
00:10:54,392 --> 00:10:55,480
a white lace top
for tonight.
179
00:10:55,655 --> 00:10:57,047
You're gonna get a what?
A lacey one?
180
00:10:57,221 --> 00:10:58,222
Yeah, a white lacey one.
181
00:10:58,396 --> 00:10:59,354
Really tight.
Size six.
182
00:10:59,528 --> 00:11:01,486
Show-off.
183
00:11:01,661 --> 00:11:04,315
No, I'm not.
184
00:11:04,489 --> 00:11:06,796
Oh, God.
185
00:11:06,970 --> 00:11:08,885
Excuse me.
186
00:11:11,192 --> 00:11:13,890
Hello?
Hello.
Is that Nadia?
187
00:11:14,064 --> 00:11:17,677
Yeah. Who's this?
Hi. This is Tim.
188
00:11:17,851 --> 00:11:19,809
You left a message
on my machine.
189
00:11:19,983 --> 00:11:21,898
Oh, right, yeah.
190
00:11:22,072 --> 00:11:24,466
The Lonely Hearts thing.
Thought I could meet with you.
191
00:11:24,640 --> 00:11:27,730
I could meet you
at 1:00, yeah?
192
00:11:28,035 --> 00:11:29,079
Excuse me.
193
00:11:29,253 --> 00:11:30,864
Can I get my bill, please?
194
00:11:35,782 --> 00:11:37,697
Listen, can I--
I'll see you then.
195
00:11:37,871 --> 00:11:39,002
I'll see you then.
Got to get back to work.
196
00:11:39,176 --> 00:11:40,003
That'll be great.
197
00:11:40,177 --> 00:11:42,092
Shall we say
around 1:00?
198
00:11:42,266 --> 00:11:43,877
Yeah, 1:00, then.
All right.
199
00:11:44,051 --> 00:11:44,878
Bye.
200
00:11:48,142 --> 00:11:50,710
What are you
smiling about, then?
201
00:11:50,884 --> 00:11:52,886
Nothing. It's none
of your business.
202
00:11:53,060 --> 00:11:55,192
Molly's a bit miffed
you haven't phoned her.
203
00:11:55,366 --> 00:11:58,152
Been busy, haven't I?
What you been doing, then?
204
00:11:58,326 --> 00:12:00,981
What?
205
00:12:01,155 --> 00:12:04,027
Flamenco classes.
What?
206
00:12:04,201 --> 00:12:07,204
Sounds like fun.
Yeah, it is.
207
00:12:07,378 --> 00:12:09,337
You should try it.
Thank you very much.
208
00:12:09,511 --> 00:12:12,862
She's probably in labor
right now, as we speak.
209
00:12:13,558 --> 00:12:14,951
If she has it today,
210
00:12:15,125 --> 00:12:16,823
it'll have the same
birthday as Darren.
211
00:12:16,997 --> 00:12:18,868
You haven't heard from him,
have you, Nadia?
212
00:12:19,042 --> 00:12:21,044
No. You?
No, of course not.
213
00:12:21,218 --> 00:12:22,742
Don't forget you'll babysit
tonight, right?
214
00:12:22,916 --> 00:12:23,960
All right, then.
215
00:12:24,134 --> 00:12:25,179
See you later, darling.
Yeah, bye.
216
00:12:25,353 --> 00:12:26,702
Yeah, take it easy.
217
00:12:43,414 --> 00:12:46,678
♪ Happy birthday
to you ♪
218
00:12:46,853 --> 00:12:50,421
♪ Happy birthday
dear Darren ♪
219
00:12:57,385 --> 00:12:58,386
Hey.
Good morning.
220
00:12:58,560 --> 00:12:59,343
Morning.
221
00:12:59,517 --> 00:13:00,867
Yeah, a reservation
222
00:13:01,041 --> 00:13:03,217
under the name of Sykes
for two nights.
223
00:13:03,391 --> 00:13:05,045
- Two nights.
- Thanks.
224
00:13:05,219 --> 00:13:07,612
"M and M."
What does that mean?
225
00:13:07,787 --> 00:13:09,658
Mr. and Mrs.?
Mr. and Mrs.
226
00:13:09,832 --> 00:13:10,877
Is it Mr. and Mrs.?
227
00:13:11,051 --> 00:13:11,529
Yeah.
Yeah, that's fine.
228
00:13:18,710 --> 00:13:21,148
Ow!
Don't crush me!
229
00:13:21,322 --> 00:13:23,933
Ow!
230
00:13:24,107 --> 00:13:26,849
- Fucking bastard!
- Aah!
231
00:13:31,201 --> 00:13:34,770
It's in my eye.
You got it in my eye.
232
00:13:34,944 --> 00:13:36,859
It's in my eye.
It's in my eye.
233
00:13:37,033 --> 00:13:38,034
It's in my eye.
234
00:13:41,908 --> 00:13:44,736
I'm blinded by champagne.
235
00:13:44,911 --> 00:13:47,130
I'm blinded. Mmm.
236
00:13:47,304 --> 00:13:49,611
I can't even
open my eyes.
237
00:13:53,484 --> 00:13:55,530
Oh, thank you.
238
00:13:55,704 --> 00:13:58,098
Thank you.
Thank you.
239
00:14:10,153 --> 00:14:13,417
I'm having
a very happy birthday.
240
00:14:13,591 --> 00:14:15,419
Yeah?
Yeah.
241
00:14:17,421 --> 00:14:19,206
Hi, Mum.
Come in.
242
00:14:19,380 --> 00:14:20,337
Hi.
243
00:14:20,511 --> 00:14:21,512
It's got cold,
hasn't it?
244
00:14:21,730 --> 00:14:22,600
Yeah.
245
00:14:24,080 --> 00:14:26,039
Are you ready to see
my new kitchen?
246
00:14:26,213 --> 00:14:27,214
I am.
247
00:14:27,388 --> 00:14:30,434
- Ta-da!
- Oh.
248
00:14:30,608 --> 00:14:32,959
Is it amazing?
249
00:14:33,133 --> 00:14:34,134
Yeah.
250
00:14:34,308 --> 00:14:36,223
I love it.
I'm so happy.
251
00:14:36,397 --> 00:14:38,529
Very fancy.
252
00:14:38,703 --> 00:14:42,359
It's just like
in the ads, isn't it?
253
00:14:42,533 --> 00:14:44,405
Ooh.
It's not finished.
254
00:14:44,579 --> 00:14:47,060
There's still a bit of--
Yeah. Mmm.
255
00:14:47,234 --> 00:14:49,801
Yeah, it's very nice.
256
00:14:51,020 --> 00:14:52,761
Yeah.
257
00:14:52,935 --> 00:14:54,241
You want
a cup of coffee?
258
00:14:54,415 --> 00:14:55,372
Yeah, please.
259
00:14:55,546 --> 00:14:57,070
If it's not
too much trouble.
260
00:14:58,810 --> 00:15:00,987
How's Dad?
261
00:15:01,161 --> 00:15:03,641
Oh, same as ever.
262
00:15:04,773 --> 00:15:07,907
Sits around the house
all day long moping.
263
00:15:13,782 --> 00:15:16,437
Hello? Hiya.
Hello. Hiya.
264
00:15:16,611 --> 00:15:17,612
How are you?
265
00:15:17,786 --> 00:15:19,353
All right.
How are you?
266
00:15:19,527 --> 00:15:20,876
Mum, it's Eddie.
Oh.
267
00:15:21,050 --> 00:15:22,051
Who's that?
268
00:15:22,225 --> 00:15:24,140
Mum.
She just got here.
269
00:15:24,314 --> 00:15:25,533
Your mum?
270
00:15:25,707 --> 00:15:27,317
Just gonna have
a cup of coffee.
271
00:15:27,491 --> 00:15:29,102
Right.
272
00:15:29,276 --> 00:15:30,799
Listen, I was thinking,
273
00:15:30,973 --> 00:15:33,019
um, how about Alice
for a girl?
274
00:15:33,193 --> 00:15:34,411
Alice?
275
00:15:34,585 --> 00:15:36,587
Yeah, yeah, like, um,
Alice in Wonderland?
276
00:15:36,761 --> 00:15:39,895
I like Sadie.
Like in "Sexy Sadie."
277
00:15:40,069 --> 00:15:42,942
Sadie? Right.
Yeah.
278
00:15:44,117 --> 00:15:46,771
Where are you?
You sound funny.
279
00:15:46,946 --> 00:15:48,208
Um,
280
00:15:50,036 --> 00:15:52,560
Look.
Molly, uh,
281
00:15:52,734 --> 00:15:55,258
What?
I've gotta go.
282
00:15:55,432 --> 00:15:56,477
All right.
283
00:15:56,651 --> 00:15:57,391
I'll speak to you
later, okay?
284
00:15:57,565 --> 00:15:58,479
Yeah, all right.
Bye.
285
00:15:58,653 --> 00:16:00,133
Right. Bye.
286
00:16:02,004 --> 00:16:03,571
Fuck.
287
00:16:18,978 --> 00:16:20,240
- Nadia?
- Yeah.
288
00:16:20,414 --> 00:16:21,458
How you doing? Tim.
289
00:16:21,632 --> 00:16:24,418
- Yeah.
- You wanna go in?
290
00:16:36,778 --> 00:16:39,128
I'm-- I'm sorry.
I've never done this before.
291
00:16:39,302 --> 00:16:41,435
What kind of photographer
are you?
292
00:16:41,609 --> 00:16:44,655
Nude portraits.
293
00:16:44,829 --> 00:16:46,527
Really?
No.
294
00:16:46,701 --> 00:16:48,485
No. Take a guess.
295
00:16:48,659 --> 00:16:50,574
Thought you were serious.
Yeah.
296
00:16:50,748 --> 00:16:53,403
Um, God, I dunno.
Um--
297
00:16:55,840 --> 00:16:58,887
Sports photographer?
No.
298
00:16:59,061 --> 00:17:02,195
Uh.
I dunno.
299
00:17:02,369 --> 00:17:03,457
I'm-- I'm
300
00:17:03,631 --> 00:17:06,242
an advertising
photographer.
301
00:17:06,416 --> 00:17:09,506
We do fruit, cheese and,
you know, yogurts and stuff.
302
00:17:09,680 --> 00:17:11,334
Oh.
303
00:17:11,508 --> 00:17:13,206
It's highly exciting.
Yeah.
304
00:17:13,380 --> 00:17:16,209
Have you done
much of this, then?
305
00:17:16,383 --> 00:17:18,211
Um, yeah, I mean,
306
00:17:18,385 --> 00:17:21,692
one day, I got this--
this, um,
307
00:17:21,866 --> 00:17:23,999
this girl ringing me up telling
me she was a rock star.
308
00:17:24,173 --> 00:17:25,435
No.
309
00:17:25,609 --> 00:17:26,871
Yeah, and she was,
like, real stoned.
310
00:17:27,046 --> 00:17:29,309
She was, like,
"Hi, I'm with this band."
311
00:17:29,483 --> 00:17:30,571
She started telling me
312
00:17:30,745 --> 00:17:32,094
about her life
as a rock star...
313
00:17:32,268 --> 00:17:33,878
and how interesting
it is and, you know,
314
00:17:34,053 --> 00:17:35,315
if I wanted to be
315
00:17:35,489 --> 00:17:36,272
with her, I'd have
to kind of make...
316
00:17:36,446 --> 00:17:37,578
compensation 'cause
317
00:17:37,752 --> 00:17:38,927
she'd be on tour a lot,
you know.
318
00:17:39,101 --> 00:17:40,494
Were-- Were you
really adopted?
319
00:17:40,668 --> 00:17:42,061
Yeah.
320
00:17:42,235 --> 00:17:44,672
Oh, 'cause I-I used to pretend
I was an orphan.
321
00:17:44,846 --> 00:17:46,065
I'd, you know,
322
00:17:46,239 --> 00:17:48,241
pretend our house
was the orphanage,
323
00:17:48,415 --> 00:17:50,243
and, um, my sisters
and my little brother,
324
00:17:50,417 --> 00:17:52,680
they were orphans
from other families.
325
00:17:52,854 --> 00:17:57,728
I really wanted
to believe it, yeah.
326
00:17:57,902 --> 00:18:00,166
Yeah, I know,
it's strange.
327
00:18:00,340 --> 00:18:01,297
Yeah.
328
00:18:01,471 --> 00:18:03,517
Yeah. Cheers.
Cheers.
329
00:18:03,691 --> 00:18:05,693
I'll see you tomorrow?
Yeah, all right.
330
00:18:05,867 --> 00:18:07,347
Okay, bye. See you.
331
00:18:07,521 --> 00:18:08,826
Bye, then.
Yeah.
332
00:18:16,834 --> 00:18:18,706
Here for a copy
of theBig Issue.
333
00:18:18,880 --> 00:18:20,708
Here for a copy
of theBig Issue.
334
00:18:20,882 --> 00:18:22,840
Big Issue.
335
00:18:23,711 --> 00:18:26,061
Here for a copy
of theBig Issue.
336
00:18:35,592 --> 00:18:39,030
Hello, Eileen.
Hello.
337
00:18:39,205 --> 00:18:42,164
You're looking smart.
338
00:18:42,338 --> 00:18:44,297
Where have you been?
339
00:18:44,471 --> 00:18:47,169
Just to my daughter,
Molly.
340
00:18:47,343 --> 00:18:49,780
Oh, God!
341
00:18:49,954 --> 00:18:51,565
Cut it out, you lot.
342
00:18:51,739 --> 00:18:54,045
I hate those
fucking things.
343
00:18:54,220 --> 00:18:56,352
You all right?
344
00:18:56,526 --> 00:18:58,528
Yeah.
345
00:19:03,272 --> 00:19:05,927
Our front door
needs fixing.
346
00:19:09,060 --> 00:19:11,237
I'm getting 'round
to it.
347
00:20:05,116 --> 00:20:09,469
That's the Sony CD 1700.
348
00:20:09,643 --> 00:20:12,123
Right. What are you
asking for this?
349
00:20:12,298 --> 00:20:15,214
That's 199 plus VAT.
Plus VAT.
350
00:20:15,388 --> 00:20:20,262
Which works out to 235.
Can I have a look?
351
00:20:24,092 --> 00:20:25,702
See you tomorrow,
Harvey.
352
00:20:25,876 --> 00:20:28,052
All right.
See you later, mate.
353
00:20:53,817 --> 00:20:56,342
Strong cappuccino,
one and a half, take it away.
354
00:20:56,516 --> 00:21:01,347
Hello. Can I help you?
Is it eat in?
355
00:21:01,521 --> 00:21:03,610
Take away?
356
00:21:03,784 --> 00:21:04,828
You give me the pound,
357
00:21:05,002 --> 00:21:06,308
and I'll give you
the change.
358
00:21:06,482 --> 00:21:08,702
Yeah? Yeah.
359
00:21:08,876 --> 00:21:09,920
You give me a pound,
360
00:21:10,094 --> 00:21:11,357
and I give you
40 pence change.
361
00:21:21,976 --> 00:21:24,544
Salt beef and,
uh, cappuccino.
362
00:21:24,718 --> 00:21:27,634
All right.
363
00:21:27,808 --> 00:21:30,941
That's three pound, please.
364
00:21:31,115 --> 00:21:34,249
Thank you.
365
00:21:58,186 --> 00:21:59,448
All right, first of all,
366
00:21:59,622 --> 00:22:01,320
don't get-- don't get
angry with me.
367
00:22:05,672 --> 00:22:06,934
This is not
gonna look good.
368
00:22:07,108 --> 00:22:10,154
This might not
look good at first.
369
00:22:12,243 --> 00:22:14,942
And I know this is not
the best of time-- No.
370
00:22:17,640 --> 00:22:19,468
We're both responsible
adults, right?
371
00:22:19,642 --> 00:22:24,212
I care about this baby
we're having.
372
00:22:26,388 --> 00:22:28,390
Yeah.
373
00:22:28,564 --> 00:22:31,045
I care about this baby
we're having.
374
00:22:32,916 --> 00:22:34,222
And I realize that
375
00:22:34,396 --> 00:22:37,878
there are certain
financial advantages...
376
00:22:38,052 --> 00:22:40,576
in having a job.
377
00:22:40,750 --> 00:22:42,926
I'm aware of that.
I am aware of that.
378
00:22:44,406 --> 00:22:45,668
Think of the drawbacks
379
00:22:45,842 --> 00:22:47,757
of holding onto a job
that you hate.
380
00:22:48,628 --> 00:22:51,892
Think of what
that could do to a man.
381
00:22:52,066 --> 00:22:55,374
Think of what I could
and would become--
382
00:22:55,548 --> 00:22:57,593
short-tempered father.
383
00:22:57,767 --> 00:22:59,552
I turn to drink.
384
00:23:01,771 --> 00:23:03,730
I blame you.
385
00:23:06,254 --> 00:23:08,169
Eventually,
I even take a lover.
386
00:23:09,518 --> 00:23:11,955
And then one day,
I just snap.
387
00:23:12,129 --> 00:23:13,827
Finally, just snap.
388
00:23:17,178 --> 00:23:18,397
I buy a gun.
389
00:23:20,616 --> 00:23:24,054
I'll lock myself into the house
with you and the kids.
390
00:23:26,013 --> 00:23:27,231
Police surround us,
391
00:23:27,406 --> 00:23:29,799
begging me to be
reasonable, but--
392
00:23:32,411 --> 00:23:35,414
No.
No, it's too late.
393
00:23:38,373 --> 00:23:40,375
It's too late.
394
00:23:41,637 --> 00:23:44,118
Another statistic.
A news item.
395
00:23:45,162 --> 00:23:48,252
A news item
inThe News of the World.
396
00:23:58,088 --> 00:24:00,830
Whoo!
397
00:24:04,443 --> 00:24:06,488
Yea!
398
00:24:21,068 --> 00:24:23,331
Things can be
even more tricky for a male...
399
00:24:23,505 --> 00:24:27,074
if his mate is well armed.
400
00:24:27,248 --> 00:24:30,077
The female tarantula
has fearsome poison fangs.
401
00:24:30,251 --> 00:24:33,776
Aren't you gonna
do something?
402
00:24:33,950 --> 00:24:36,475
What do you
want me to do?
403
00:24:38,128 --> 00:24:39,869
Doesn't it bother you?
404
00:24:43,394 --> 00:24:44,874
Of course it bothers you,
405
00:24:45,048 --> 00:24:47,007
but you're too pathetic
to do anything about it.
406
00:24:57,496 --> 00:24:59,062
Pathetic.
407
00:24:59,236 --> 00:25:02,979
Only now dare he reach
forward with his palps.
408
00:25:12,554 --> 00:25:14,425
What do you mean,
"pathetic"?
409
00:25:14,600 --> 00:25:16,471
Who's pathetic?
410
00:25:18,952 --> 00:25:20,997
You're the one
who's fucking pathetic!
411
00:25:21,171 --> 00:25:23,696
Male spiders
are by no means
always so skillful.
412
00:25:23,870 --> 00:25:25,654
These few legs are all that
413
00:25:25,828 --> 00:25:28,701
remains of a male nephila spider
who failed.
414
00:25:28,875 --> 00:25:30,659
But another male
415
00:25:30,833 --> 00:25:33,793
is on the same web now
preparing to chance his luck.
416
00:25:36,491 --> 00:25:38,972
And his task
is indeed formidable,
417
00:25:39,146 --> 00:25:41,148
for his mate is gigantic--
418
00:25:41,322 --> 00:25:42,802
six inches across
419
00:25:42,976 --> 00:25:45,021
and several hundred times
his weight.
420
00:25:47,720 --> 00:25:49,504
She's virtually blind, and she
421
00:25:49,678 --> 00:25:53,160
relies on vibrations of her web
to tell her what's going on.
422
00:26:08,958 --> 00:26:10,873
Hi.
You all right?
423
00:26:11,047 --> 00:26:12,092
Can't sleep.
424
00:26:12,266 --> 00:26:14,007
Why not?
What's wrong?
425
00:26:14,181 --> 00:26:16,096
Dunno.
Just can't sleep.
426
00:26:16,270 --> 00:26:17,532
Well, you shouldn't
be reading.
427
00:26:17,706 --> 00:26:18,446
What is it?
428
00:26:18,620 --> 00:26:19,969
A new game.
429
00:26:20,143 --> 00:26:21,841
Gonna ask Dad to buy it
for my birthday.
430
00:26:22,015 --> 00:26:23,843
What's this
girl's name again?
431
00:26:24,017 --> 00:26:26,062
Lara Croft.
Do you like her, then?
432
00:26:26,236 --> 00:26:28,717
She's all right.
Yeah?
433
00:26:35,594 --> 00:26:36,943
Not very good,
are you?
434
00:26:37,117 --> 00:26:39,554
No. Well, I've got
to practice, haven't I?
435
00:26:39,728 --> 00:26:40,729
Get some rest.
436
00:26:40,903 --> 00:26:42,470
What are you doing
tomorrow?
437
00:26:42,644 --> 00:26:43,950
Going to the football match
with my dad.
438
00:26:44,124 --> 00:26:45,604
That'll be nice.
439
00:26:45,778 --> 00:26:46,561
You'll need all the rest
you can get, then.
440
00:26:46,735 --> 00:26:47,475
Put your head down.
441
00:26:47,649 --> 00:26:49,999
Give us a kiss, darling.
442
00:26:51,305 --> 00:26:53,263
Night.
443
00:26:53,437 --> 00:26:54,656
See you in the morning.
444
00:26:54,830 --> 00:26:55,614
Yeah. Do you want
this world left on?
445
00:26:55,788 --> 00:26:56,963
Yeah.
446
00:26:57,137 --> 00:26:58,529
All right.
Sleep tight, darling.
447
00:26:58,704 --> 00:27:00,749
Good night.
Night-night.
448
00:27:27,907 --> 00:27:31,040
♪ You ♪
449
00:27:31,214 --> 00:27:35,566
♪ Are my angel ♪
450
00:27:41,311 --> 00:27:44,445
Oh.
What?
451
00:27:44,619 --> 00:27:47,230
Iron?
There.
452
00:27:51,974 --> 00:27:55,761
What are you doing?
You should get out more.
453
00:27:58,154 --> 00:28:00,896
Franklyn, I wish
you'd get a girlfriend.
454
00:28:01,070 --> 00:28:02,202
Thank you.
455
00:28:02,376 --> 00:28:04,683
You know,
go out dancing.
456
00:28:31,013 --> 00:28:33,363
What time is it?
457
00:28:33,537 --> 00:28:35,496
It's nearly half 10:00.
458
00:28:42,851 --> 00:28:44,766
Where have you been?
459
00:28:44,940 --> 00:28:47,203
I had to work late.
I'm sorry.
460
00:28:47,377 --> 00:28:49,815
I should have rang you.
461
00:28:58,867 --> 00:29:00,869
Hey.
Hmm.
462
00:29:01,043 --> 00:29:04,351
You asleep?
Mm-hmm.
463
00:29:23,022 --> 00:29:24,937
You're fucking great!
464
00:29:59,362 --> 00:30:00,537
Oh, no.
465
00:30:00,711 --> 00:30:03,497
Don't put your shirt
on, darling, no.
466
00:30:03,671 --> 00:30:06,413
You want more?
467
00:30:06,587 --> 00:30:09,851
You're a bad girl,
you know that?
468
00:30:10,025 --> 00:30:12,723
You've done this
before, darling.
469
00:30:12,898 --> 00:30:14,160
I've done it.
470
00:30:14,334 --> 00:30:16,771
I've done this
before, yeah.
471
00:30:16,945 --> 00:30:19,818
I need a drink.
Do you want a drink?
472
00:30:19,992 --> 00:30:22,429
Yeah. I dunno
where it is.
473
00:30:22,603 --> 00:30:24,300
Are you gonna dance
for me now?
474
00:30:24,474 --> 00:30:25,693
I'm a good dancer.
475
00:30:25,867 --> 00:30:26,607
Yeah, of course,
you're a good dancer.
476
00:30:26,781 --> 00:30:27,956
Dance.
477
00:30:28,130 --> 00:30:29,871
♪ Don't leave ♪
478
00:30:35,703 --> 00:30:38,271
Come and dance with me.
479
00:30:38,445 --> 00:30:39,533
Come and dance with me, then.
480
00:30:55,331 --> 00:30:56,637
You're fucking tickling me.
481
00:30:56,811 --> 00:30:59,335
You're terrible.
Bad.
482
00:31:01,511 --> 00:31:03,557
Do you like me hair?
483
00:31:03,731 --> 00:31:05,080
Of course I like
your hair.
484
00:31:05,254 --> 00:31:06,473
Yeah, I did that.
485
00:31:06,647 --> 00:31:08,257
You're a hairdresser.
You should--
486
00:31:08,431 --> 00:31:11,434
Hmm, a bit scruffy,
though, isn't it?
487
00:31:11,608 --> 00:31:14,133
Why'd you
bring me here?
488
00:31:14,307 --> 00:31:16,222
This is where I work.
489
00:31:16,396 --> 00:31:17,919
I take it that's
where you work,
490
00:31:18,093 --> 00:31:19,268
unless you broke in.
491
00:31:19,442 --> 00:31:20,748
I mean, most people
have houses,
492
00:31:20,922 --> 00:31:21,923
don't they?
493
00:31:22,097 --> 00:31:22,924
They go to
what is a bed,
494
00:31:23,098 --> 00:31:23,925
rather than some--
495
00:31:24,099 --> 00:31:26,014
I've got a big bed.
496
00:31:26,188 --> 00:31:27,450
Have you got a big bed?
497
00:31:27,624 --> 00:31:28,843
Why don't you show me
your big bed?
498
00:31:29,017 --> 00:31:31,846
No. I've got
a little boy.
499
00:31:32,020 --> 00:31:33,587
You've got
a little boy?
500
00:31:33,761 --> 00:31:34,675
Yeah.
501
00:31:34,849 --> 00:31:38,157
How old's
your little boy?
502
00:31:38,331 --> 00:31:40,855
He's fucking little,
isn't he?
503
00:31:41,029 --> 00:31:44,424
He's fucking little.
How little?
504
00:31:46,121 --> 00:31:47,949
At primary school,
my little boy.
505
00:31:48,123 --> 00:31:50,038
Yeah?
Mm.
506
00:31:50,212 --> 00:31:52,258
How old are you?
507
00:31:52,432 --> 00:31:56,175
Twenty-nine.
You're twenty-nine?
508
00:32:24,725 --> 00:32:26,901
Gimme a cup of coffee.
509
00:32:27,075 --> 00:32:29,382
You spill
your coffee on me,
510
00:32:29,556 --> 00:32:31,079
you die. You die.
511
00:33:00,630 --> 00:33:01,936
Listen to him.
512
00:33:02,110 --> 00:33:03,894
It's been going on
like that all night.
513
00:33:04,069 --> 00:33:08,334
I haven't had any sleep.
514
00:33:08,508 --> 00:33:11,076
I didn't hear anything.
515
00:33:11,250 --> 00:33:13,992
That's 'cause
you don't wanna hear.
516
00:33:28,919 --> 00:33:32,706
It's been howling and barking
the whole fucking night.
517
00:33:34,186 --> 00:33:36,623
I haven't had any sleep.
518
00:33:37,841 --> 00:33:40,018
If Molly phones,
you're to tell me--
519
00:33:40,192 --> 00:33:44,544
I know. Don't worry.
You'll be the first to know.
520
00:33:46,981 --> 00:33:48,330
I'll leave
521
00:33:48,504 --> 00:33:50,158
the shopping list
on the table.
522
00:34:31,634 --> 00:34:36,248
Hello.
Sorry I can't answer
the phone at the moment,
523
00:34:36,422 --> 00:34:37,510
but if you'd like
524
00:34:37,684 --> 00:34:38,772
to leave a message
for Nadia,
525
00:34:38,946 --> 00:34:40,687
please speak
after the beep.
526
00:34:40,861 --> 00:34:42,776
Thank you.
527
00:35:01,795 --> 00:35:02,970
Dad.
528
00:35:03,144 --> 00:35:05,581
Here. Hold them,
would you?
529
00:35:09,368 --> 00:35:11,370
I like your hair.
530
00:35:11,544 --> 00:35:12,632
Who does your hair?
Your mum?
531
00:35:12,806 --> 00:35:13,937
Yeah.
532
00:35:14,112 --> 00:35:16,070
It's lovely, isn't it?
Yeah.
533
00:35:19,813 --> 00:35:21,728
Mom, Dad's here.
Yeah.
534
00:35:21,902 --> 00:35:23,077
Hi, honey.
535
00:35:23,251 --> 00:35:24,165
Got your
clean pants, Jack?
536
00:35:24,339 --> 00:35:26,559
Yeah.
Hurry up, then.
537
00:35:26,733 --> 00:35:28,952
All right, Deb?
Yeah.
538
00:35:30,432 --> 00:35:33,305
Busy, busy.
As usual.
539
00:35:36,873 --> 00:35:38,440
What are you
after, then?
540
00:35:38,614 --> 00:35:40,834
That's not nice, is it?
I'm not after nothing.
541
00:35:41,008 --> 00:35:42,314
Come on, Dad.
542
00:35:42,488 --> 00:35:44,054
Don't forget
your antibiotics, Jack.
543
00:35:44,229 --> 00:35:46,622
Make sure he takes them.
He's got a cold.
544
00:35:46,796 --> 00:35:48,015
Yeah, antibiotics.
545
00:35:48,189 --> 00:35:50,060
Just a gift.
You know what I mean?
546
00:35:50,235 --> 00:35:52,062
I don't want them.
They're horrible.
547
00:35:52,237 --> 00:35:54,195
They're really nice.
I like pink flowers.
548
00:35:54,369 --> 00:35:56,284
Do you?
Yeah.
549
00:35:56,458 --> 00:35:58,330
What is it?
Lend us some money.
550
00:35:58,504 --> 00:35:59,461
No.
551
00:35:59,635 --> 00:36:00,810
Go on.
Just a few bob.
552
00:36:00,984 --> 00:36:02,290
Fuck off, Dan.
I can't afford it.
553
00:36:02,464 --> 00:36:03,378
Just till Monday?
554
00:36:03,552 --> 00:36:05,075
Bloody hell.
555
00:36:05,250 --> 00:36:06,120
Don't bring him back
later than 6:00, all right?
556
00:36:06,294 --> 00:36:07,556
Yeah.
557
00:36:07,730 --> 00:36:09,123
We're going to
the bonfire. Remember?
558
00:36:09,297 --> 00:36:10,429
Remember that.
559
00:36:10,603 --> 00:36:12,257
Give us a kiss
good-bye, then.
560
00:36:12,431 --> 00:36:14,389
Good-bye, then.
Fuck off.
561
00:36:14,563 --> 00:36:15,912
It's from me.
562
00:36:17,697 --> 00:36:20,787
Look after him, Dan.
Yeah. Bye.
563
00:36:20,961 --> 00:36:23,877
Whatever you say,
darling.
564
00:36:24,051 --> 00:36:25,879
Bye.
See you later.
565
00:36:46,378 --> 00:36:48,641
Bloody mess.
566
00:36:48,815 --> 00:36:51,861
♪ Oh, we're going to
the march ♪
567
00:36:52,035 --> 00:36:53,907
♪ We're gonna have
a good time ♪
568
00:36:54,081 --> 00:36:55,343
Remember that woman
569
00:36:55,517 --> 00:36:56,997
sat next to us
at the Wolves game?
570
00:36:57,171 --> 00:36:58,477
Yeah.
571
00:36:58,651 --> 00:37:00,435
Come on, Palace!
572
00:37:00,609 --> 00:37:02,481
Yeah, yeah, yeah,
she was great, eh?
573
00:37:02,655 --> 00:37:04,091
Down the wing.
574
00:37:04,265 --> 00:37:06,528
Close 'em down, Palace.
575
00:37:11,881 --> 00:37:14,797
Hello, darling.
Hiya.
576
00:37:14,971 --> 00:37:18,888
All right, Molly?
Hi, Jackie.
577
00:37:19,062 --> 00:37:20,586
Come for-- You're cold.
578
00:37:20,760 --> 00:37:22,370
Yeah,
it's really cold.
579
00:37:22,544 --> 00:37:25,895
Is that nice?
580
00:37:27,506 --> 00:37:28,768
I'm smudging
all your makeup, Molly.
581
00:37:28,942 --> 00:37:30,422
What?
582
00:37:30,596 --> 00:37:32,728
I'm smudging your makeup.
Oh, that's all right.
583
00:37:32,902 --> 00:37:33,947
Eddie won't be able
584
00:37:34,121 --> 00:37:35,340
to resist you tonight, darling.
585
00:37:35,514 --> 00:37:37,255
I might want him
to resist me.
586
00:37:37,429 --> 00:37:38,560
Why?
587
00:37:38,734 --> 00:37:40,910
Oh, I don't feel sexy
at all.
588
00:37:41,084 --> 00:37:43,304
Just feel fat
and ugly.
589
00:37:43,478 --> 00:37:45,306
When's the last time
you had sex, then?
590
00:37:45,480 --> 00:37:47,482
Dunno.
Couple of months.
591
00:37:47,656 --> 00:37:50,006
Couple of months?
For God's sake, Molly.
592
00:37:50,180 --> 00:37:51,530
Darling, I'm pregnant.
593
00:37:51,704 --> 00:37:53,619
Did you feel sexy
when you were pregnant?
594
00:37:53,793 --> 00:37:54,620
Yeah, really sexy.
595
00:37:54,794 --> 00:37:56,012
Did you?
596
00:37:56,186 --> 00:37:57,623
I loved it.
I loved having big tits.
597
00:37:57,797 --> 00:37:59,668
Did you do it
right up till the end?
598
00:37:59,842 --> 00:38:01,104
Yeah.
599
00:38:01,279 --> 00:38:03,106
Felt really gorgeous
all the time.
600
00:38:04,412 --> 00:38:06,327
Did you have weird dreams
when you were pregnant?
601
00:38:06,501 --> 00:38:07,676
No.
602
00:38:07,850 --> 00:38:09,112
I've been having
the weirdest dreams,
603
00:38:09,287 --> 00:38:10,418
like nightmares almost.
604
00:38:10,592 --> 00:38:12,072
Nightmares?
605
00:38:12,246 --> 00:38:13,639
Yeah, I had this really
weird one last night.
606
00:38:13,813 --> 00:38:15,641
I was-- Well, I dreamt
that I was at home,
607
00:38:15,815 --> 00:38:17,033
and I went into labor.
608
00:38:17,207 --> 00:38:18,818
And so, we're gonna go
to the hospital,
609
00:38:18,992 --> 00:38:20,733
but we didn't actually
go to the hospital,
610
00:38:20,907 --> 00:38:21,821
we went to a theater.
611
00:38:21,995 --> 00:38:23,562
Do you mean a stage?
612
00:38:23,736 --> 00:38:24,998
Yeah, like where they
do plays and things.
613
00:38:25,172 --> 00:38:26,782
Yeah.
614
00:38:26,956 --> 00:38:28,131
I thought it was a bit
weird but all right.
615
00:38:28,306 --> 00:38:29,829
And we went in
616
00:38:30,003 --> 00:38:31,744
onto the stage and there
was a bed on the stage,
617
00:38:31,918 --> 00:38:33,876
and the midwife
was there and everything.
618
00:38:34,050 --> 00:38:34,964
Eddie was on the bed,
was he?
619
00:38:35,138 --> 00:38:36,575
Eddie-- I dunno.
620
00:38:36,749 --> 00:38:38,011
I can't remember
if he was there then.
621
00:38:38,185 --> 00:38:40,013
Was he naked?
Shut up.
622
00:38:40,187 --> 00:38:42,145
But I looked out
into the audience,
623
00:38:42,320 --> 00:38:43,799
and it was all my kids
624
00:38:43,973 --> 00:38:45,975
out there from my class
from last year, yeah.
625
00:38:46,149 --> 00:38:48,021
It was--
It was weird, but--
626
00:38:48,195 --> 00:38:50,415
Anyway, and then
I gave birth to a fish,
627
00:38:50,589 --> 00:38:51,677
right on the stage.
628
00:38:51,851 --> 00:38:52,808
Eh?
629
00:38:52,982 --> 00:38:54,593
I know.
Isn't that weird?
630
00:38:54,767 --> 00:38:56,856
Everybody in the dream
thought it was really strange.
631
00:38:57,030 --> 00:38:58,074
It's fucking weird,
Molly.
632
00:38:58,248 --> 00:38:59,380
But I still loved it.
633
00:38:59,554 --> 00:39:01,556
Jackie?
What's that, mate?
634
00:39:01,730 --> 00:39:03,645
Molly said she had sex
with a fish last night.
635
00:39:03,819 --> 00:39:05,865
That is not
what I said.
636
00:39:06,039 --> 00:39:09,085
Jackie, Jackie,
that's not what I said.
637
00:39:09,259 --> 00:39:10,173
She's lying.
638
00:39:10,348 --> 00:39:11,479
No, I had a dream
639
00:39:11,653 --> 00:39:13,612
that I gave birth
to a fish.
640
00:39:13,786 --> 00:39:15,048
Well, that ain't normal,
is it?
641
00:39:15,222 --> 00:39:16,658
I know, it's weird.
642
00:39:16,832 --> 00:39:18,399
It's not normal at all.
It's fucking weird.
643
00:39:18,573 --> 00:39:19,226
It's gotta mean something,
though, isn't it?
644
00:39:19,400 --> 00:39:20,445
Yeah.
645
00:39:20,619 --> 00:39:21,663
It means
she's a horny bugger.
646
00:39:21,837 --> 00:39:22,664
Shut up.
647
00:39:24,797 --> 00:39:27,016
Talked to Nadia lately?
648
00:39:27,190 --> 00:39:28,104
Yeah. She was asking
about you. Yeah.
649
00:39:28,278 --> 00:39:29,410
Was she?
650
00:39:29,584 --> 00:39:31,151
I think
she's jealous of me.
651
00:39:31,325 --> 00:39:33,066
Jealous of what, Molly?
652
00:39:33,240 --> 00:39:34,459
I dunno, the baby.
653
00:39:34,633 --> 00:39:36,199
Not everyone
wants to have kids.
654
00:39:36,374 --> 00:39:38,332
I know that, but I mean
I think she--
655
00:39:38,506 --> 00:39:40,421
Sit still.
I'm not moving.
656
00:39:40,595 --> 00:39:44,294
Seven and eight,
seventy-eight.
657
00:39:44,469 --> 00:39:46,645
Nine-0.
Blind ninety.
658
00:39:46,819 --> 00:39:50,953
Five and seven.
Fifty-seven.
659
00:39:51,127 --> 00:39:54,435
Eight and four.
Eighty-four.
660
00:39:54,609 --> 00:39:57,177
Five-0.
Blind fifty.
661
00:39:57,351 --> 00:39:58,613
Four-0.
Blind forty.
662
00:39:58,787 --> 00:40:00,049
Bingo!
663
00:40:00,223 --> 00:40:02,095
On 40,
up at the back there.
664
00:40:02,269 --> 00:40:03,923
All right, let's go straight
665
00:40:04,097 --> 00:40:06,708
to our next entrée on
Night of Nights Cash.
666
00:40:11,321 --> 00:40:13,149
Full house.
667
00:40:13,323 --> 00:40:16,936
The next number is eight-0.
Blind eighty.
668
00:40:17,110 --> 00:40:19,982
Two and four.
Twenty-four.
669
00:40:20,156 --> 00:40:23,159
Four and six.
Forty-six.
670
00:40:23,333 --> 00:40:26,554
Eight and five.
Eighty-five.
671
00:40:26,728 --> 00:40:29,949
Two and one.
Twenty-one.
672
00:40:30,123 --> 00:40:32,952
One-0.
Number ten.
673
00:40:33,126 --> 00:40:36,042
Three and one.
Thirty-one.
674
00:40:36,216 --> 00:40:39,654
One and two.
Twelve.
675
00:41:03,722 --> 00:41:05,854
Go on!
676
00:41:06,028 --> 00:41:08,683
Play it.
Go on, Lombardo!
677
00:41:14,167 --> 00:41:16,082
Come on, Palace!
678
00:41:56,557 --> 00:41:58,428
There, you're lovely.
Stop touching it, Molly.
679
00:41:58,603 --> 00:42:01,214
All right,
that's enough! God.
680
00:42:01,388 --> 00:42:03,521
Oh, it's so pretty.
Do you like it, Jackie?
681
00:42:03,695 --> 00:42:04,696
It looks
really nice, yeah.
682
00:42:04,870 --> 00:42:05,610
Yeah.
683
00:42:05,784 --> 00:42:06,915
Yeah?
684
00:42:07,089 --> 00:42:08,569
Do you like
the back, darling?
685
00:42:08,743 --> 00:42:10,658
Yeah, it's different.
Do you like it, Kay?
686
00:42:10,832 --> 00:42:11,572
Yeah,
it's really lovely.
687
00:42:11,746 --> 00:42:13,139
Yeah.
688
00:42:13,313 --> 00:42:14,053
Be easier to manage
for you, love.
689
00:42:14,227 --> 00:42:14,836
Eddie will like it.
690
00:42:15,010 --> 00:42:16,185
It's a bit tight.
691
00:42:16,359 --> 00:42:17,273
I thought it was
gonna be a bigger--
692
00:42:17,447 --> 00:42:18,927
No, it'll drop.
Will it?
693
00:42:19,101 --> 00:42:21,016
Drop in a couple days.
Could I use your phone?
694
00:42:21,190 --> 00:42:23,192
Yeah. I'll get that stuff
from Mandy for you.
695
00:42:23,366 --> 00:42:24,629
Great.
696
00:42:24,803 --> 00:42:26,587
Got some stuff
to show you, Jackie.
697
00:42:26,761 --> 00:42:28,633
Oh, let's have a look.
Baby clothes.
698
00:42:28,807 --> 00:42:31,766
Mandy brought it in
for Molly.
699
00:42:31,940 --> 00:42:33,289
Some of it's all right.
700
00:42:33,463 --> 00:42:35,509
Some of it's
a bit funny looking.
701
00:42:35,683 --> 00:42:37,859
What do you think
of this one?
702
00:42:38,033 --> 00:42:39,252
Sweet, isn't it?
703
00:42:39,426 --> 00:42:40,558
Ultimate Kitchens.
Good afternoon.
704
00:42:40,732 --> 00:42:42,821
Hi. Can I speak
to Eddie, please?
705
00:42:42,995 --> 00:42:44,170
Eddie?
706
00:42:44,344 --> 00:42:46,259
Eddie doesn't
work here anymore.
707
00:42:46,433 --> 00:42:47,782
Can I put you through
to someone else?
708
00:42:47,956 --> 00:42:49,175
What?
709
00:42:49,349 --> 00:42:50,393
Can I put you through
to someone else?
710
00:42:50,568 --> 00:42:52,265
Eddie's not here anymore.
711
00:42:52,439 --> 00:42:53,832
There's a lovely little
pink thing in here as well.
712
00:42:54,006 --> 00:42:55,181
That's all right.
713
00:42:55,355 --> 00:42:57,052
No, he's no longer
working here,
714
00:42:57,226 --> 00:42:58,271
but I can put you through
715
00:42:58,445 --> 00:42:59,838
to somebody else
to help you.
716
00:43:00,012 --> 00:43:01,840
I can't afford
to buy new all the time.
717
00:43:02,014 --> 00:43:03,711
No, no, it's all right.
Thanks. Bye.
718
00:43:03,885 --> 00:43:05,974
Bye.
It's a cow, stupid.
719
00:43:06,148 --> 00:43:07,236
Oh, is it?
720
00:43:07,410 --> 00:43:08,411
Yeah.
Something wrong, Molly?
721
00:43:08,586 --> 00:43:09,978
No.
No, it's all right.
722
00:43:10,152 --> 00:43:11,327
Should get a taxi, though.
723
00:43:11,501 --> 00:43:12,677
No, it's all right.
724
00:43:12,851 --> 00:43:14,809
Don't wanna spoil
your hairstyle.
725
00:43:14,983 --> 00:43:17,290
Put your scarf on.
Keep warm.
726
00:43:17,464 --> 00:43:19,597
It's lovely.
Eddie will love it.
727
00:43:19,771 --> 00:43:20,859
Yeah.
728
00:43:21,033 --> 00:43:22,600
Don't forget
your stuff now.
729
00:43:22,774 --> 00:43:24,645
Take care, Jackie.
And you, love.
730
00:43:24,819 --> 00:43:25,864
Thank you.
731
00:43:26,038 --> 00:43:27,387
See you later.
Good night.
732
00:43:27,561 --> 00:43:29,737
Give us a call.
Bye, darling.
733
00:43:29,911 --> 00:43:30,738
Bye.
734
00:43:32,653 --> 00:43:34,002
I don't think
she likes it, Jackie.
735
00:43:34,176 --> 00:43:35,351
Oh, it's all right.
736
00:43:35,525 --> 00:43:37,353
No, her face
is tripping her.
737
00:43:37,527 --> 00:43:39,094
She ain't been herself,
though, has she?
738
00:43:39,268 --> 00:43:40,530
Well, she's a miserable cow
sometimes.
739
00:43:40,705 --> 00:43:41,793
She ain't.
740
00:43:41,967 --> 00:43:43,185
She is. You don't
know her like me.
741
00:44:10,735 --> 00:44:14,303
Hey, you look like
that man from the--
742
00:44:14,477 --> 00:44:15,914
Why you stare?
743
00:44:16,088 --> 00:44:18,220
You look like the man
from the job center.
744
00:44:18,394 --> 00:44:21,528
You better run, 'cause
I'm strong like a lion!
745
00:44:24,052 --> 00:44:26,576
Hi, Donna.
Oh, hello.
746
00:44:26,751 --> 00:44:28,753
Um,
747
00:44:28,927 --> 00:44:31,973
I've locked myself out,
and Eileen's not back home yet,
748
00:44:32,147 --> 00:44:34,106
so I'm stuck rather.
749
00:44:34,280 --> 00:44:36,586
Well, do you wanna
come in?
750
00:44:36,761 --> 00:44:37,849
Yes, please.
751
00:44:49,556 --> 00:44:51,558
Come on, lads!
752
00:45:14,407 --> 00:45:16,888
Where's my burger?
They ran out.
753
00:45:17,062 --> 00:45:19,673
Eh? What?
754
00:45:19,847 --> 00:45:21,414
We'll get off now, eh?
755
00:45:21,588 --> 00:45:23,459
Can't we stay
till the end?
756
00:45:30,684 --> 00:45:34,340
Thank you.
Come on.
757
00:45:34,514 --> 00:45:37,125
Come on, kids, upstairs.
758
00:45:43,828 --> 00:45:47,135
Well, here's to you.
759
00:45:52,184 --> 00:45:53,576
Mmm. Touch more
rum, I think.
760
00:45:53,751 --> 00:45:54,577
Mmm.
761
00:45:54,752 --> 00:45:58,364
Tastes all right to me.
762
00:46:13,422 --> 00:46:15,555
You are just fucking
kidding me, you.
763
00:46:20,995 --> 00:46:22,344
Who the fucking hell
764
00:46:22,518 --> 00:46:23,737
do you think you are, knobhead?
765
00:46:23,911 --> 00:46:25,043
What's your fucking
problem, son?
766
00:46:25,217 --> 00:46:26,435
I'm sorry, mate.
767
00:46:27,610 --> 00:46:30,178
Fucking-- What?
768
00:46:30,352 --> 00:46:34,487
You cheeky fucking hippy.
I--
769
00:46:34,661 --> 00:46:37,142
Fucking let you out,
haven't I? Move it!
770
00:46:40,885 --> 00:46:44,149
You fucking nugget!
771
00:46:44,323 --> 00:46:48,022
Well, go on, then.
Edge out. Edge out, lad.
772
00:46:49,937 --> 00:46:54,246
Why can't you support someone
useful, like, um, Arsenal?
773
00:46:54,420 --> 00:46:56,683
Well, you support
Crystal Palace as well.
774
00:46:56,857 --> 00:46:58,250
Or Tottenham.
775
00:46:58,424 --> 00:46:59,773
I only support Palace
'cause you do, son.
776
00:46:59,947 --> 00:47:01,688
I never did as a kid, did I?
777
00:47:01,862 --> 00:47:05,170
Can we get
a McDonald's?
778
00:47:05,344 --> 00:47:06,388
We'll get you
something to eat,
779
00:47:06,562 --> 00:47:08,042
don't worry about it.
780
00:47:08,216 --> 00:47:10,349
If we pass a McDonald's,
I'll get you a McDonald's.
781
00:47:10,523 --> 00:47:11,263
All right.
782
00:47:11,437 --> 00:47:12,525
And if we don't,
783
00:47:12,699 --> 00:47:13,221
I'll get you
something else.
784
00:47:13,395 --> 00:47:14,396
Like?
785
00:47:14,570 --> 00:47:15,789
Like something else.
786
00:47:15,963 --> 00:47:17,051
Like a pizza or a burger
or something.
787
00:47:17,225 --> 00:47:19,619
I dunno. Whatever.
Whatever we see.
788
00:47:19,793 --> 00:47:21,403
Amazingly straightforward
for the team in second place.
789
00:47:21,577 --> 00:47:23,144
Watford never looked
like recovering
790
00:47:23,318 --> 00:47:24,929
from an early charge...
791
00:47:25,103 --> 00:47:26,408
in which Stuart McCall
scored from 25 yards.
792
00:47:26,582 --> 00:47:28,454
And it was only
after Lee Mills--
793
00:47:36,375 --> 00:47:38,856
So, what do you want?
Burger and chips.
794
00:47:39,030 --> 00:47:41,684
Burger and chips.
Coming in?
795
00:47:41,859 --> 00:47:42,947
No.
796
00:47:43,121 --> 00:47:45,514
Come on, Jack.
Cheer up, eh?
797
00:47:56,395 --> 00:47:58,919
Yes, please.
798
00:48:05,230 --> 00:48:08,146
Bye, Agnes.
Bye.
799
00:48:09,277 --> 00:48:10,365
See you, Ruby.
800
00:48:10,539 --> 00:48:12,367
See you tomorrow.
Bye.
801
00:48:12,541 --> 00:48:15,153
Yeah, see you tomorrow.
Yeah.
802
00:48:22,160 --> 00:48:24,031
♪ Tell me why ♪
803
00:48:24,205 --> 00:48:26,904
♪ Why would you
waste your time ♪
804
00:48:27,078 --> 00:48:29,254
♪ Coming around here ♪
805
00:48:29,428 --> 00:48:32,474
♪ After you let me down ♪
Go on.
806
00:48:32,648 --> 00:48:35,086
Who, me?
What, dancing?
807
00:48:35,260 --> 00:48:36,870
Yes.
808
00:48:37,044 --> 00:48:38,828
Listen,
I'm no dancer.
809
00:48:43,659 --> 00:48:45,966
♪ Why would you
go out that way ♪
810
00:48:46,140 --> 00:48:48,664
♪ Leaving all of your ♪
811
00:48:48,838 --> 00:48:51,972
♪ Love letters
on the wall ♪
812
00:48:54,496 --> 00:48:56,237
♪ Leaving
was all your call ♪
813
00:48:56,411 --> 00:48:57,586
Come on.
814
00:48:59,066 --> 00:49:01,460
♪ Well
Loving was through ♪
815
00:49:01,634 --> 00:49:04,506
♪ You just had to ♪
816
00:49:04,680 --> 00:49:08,771
♪ Write love letters
on the wall ♪
817
00:49:08,946 --> 00:49:12,645
♪ Why are you here tonight
causing a scene ♪
818
00:49:12,819 --> 00:49:18,520
♪ I got a brand new life
Someone loves me ♪
819
00:49:18,694 --> 00:49:22,568
♪ Spreading your rumors
around ♪
820
00:49:22,742 --> 00:49:25,092
♪ But all your lies
did not work out ♪
821
00:49:25,266 --> 00:49:26,920
♪ Did not work out ♪
822
00:49:27,094 --> 00:49:30,358
♪ However what goes around
comes around ♪
823
00:49:30,532 --> 00:49:33,231
♪ And your turn will come ♪
824
00:49:33,405 --> 00:49:37,583
♪ With all your love letters
on the wall ♪
825
00:49:37,757 --> 00:49:42,892
♪ Yeah
Leaving was all your call ♪
826
00:49:43,067 --> 00:49:45,330
♪ Yes, it was
Loving was through ♪
827
00:49:45,504 --> 00:49:48,855
Oh, go, Bill, go.
♪ But you just had to ♪
828
00:49:49,029 --> 00:49:52,380
♪ Love letters
on the wall ♪
829
00:49:55,949 --> 00:50:00,475
Listen, Donna.
I should go, really.
830
00:50:00,649 --> 00:50:03,696
I should, uh--
Eileen must be back by now,
831
00:50:03,870 --> 00:50:05,828
so I should go.
Okay.
832
00:50:07,395 --> 00:50:09,832
♪ You come back around ♪
833
00:50:10,007 --> 00:50:13,575
♪ Back around ♪
834
00:50:24,891 --> 00:50:27,067
Hey, Eileen. Oi!
835
00:50:27,241 --> 00:50:29,287
I got locked out.
836
00:50:32,290 --> 00:50:34,814
I was locked out.
837
00:50:34,988 --> 00:50:39,210
I come back from the shop;
I couldn't get back in.
838
00:50:39,384 --> 00:50:41,429
Didn't have the keys.
See?
839
00:50:41,603 --> 00:50:45,912
Anyway,
here's your shopping.
840
00:51:02,494 --> 00:51:05,627
Will you shut
that bloody dog up?
841
00:51:05,801 --> 00:51:09,327
Yeah. Okay. Okay.
842
00:51:13,287 --> 00:51:17,204
I know this is
bad timing, Molly.
843
00:51:17,378 --> 00:51:18,597
I mean, it's never
gonna be a good time,
844
00:51:18,771 --> 00:51:19,728
is it?
845
00:51:20,860 --> 00:51:22,905
You know, you're
always going on about
846
00:51:23,080 --> 00:51:24,516
what a great cook I am.
847
00:51:28,433 --> 00:51:29,869
I know this may not seem
848
00:51:30,043 --> 00:51:32,219
like the best time
to embark on a new career.
849
00:51:32,393 --> 00:51:36,093
I mean, I know--
Shit.
850
00:51:41,272 --> 00:51:43,230
Hey.
851
00:51:44,405 --> 00:51:47,234
You look great.
852
00:51:49,671 --> 00:51:51,630
Molly?
853
00:51:56,025 --> 00:51:57,984
So how was work?
854
00:52:04,338 --> 00:52:06,471
I was-- I was
going to tell you.
855
00:52:09,561 --> 00:52:11,911
I didn't want you
to worry.
856
00:52:12,085 --> 00:52:12,955
Mm.
857
00:52:16,437 --> 00:52:18,352
Molly, come on.
I'm sorry.
858
00:52:18,526 --> 00:52:21,921
I just didn't want to--
859
00:52:26,578 --> 00:52:27,970
You know what
I'm gonna do?
860
00:52:28,145 --> 00:52:30,799
I'm gonna, uh,
861
00:52:30,973 --> 00:52:32,236
I'm gonna-- I'm gonna
862
00:52:32,410 --> 00:52:33,454
get some shopping in, okay?
863
00:52:33,628 --> 00:52:36,631
I'm gonna cook us
a great meal.
864
00:52:36,805 --> 00:52:39,068
We're gonna talk.
865
00:52:39,243 --> 00:52:41,680
And we can talk.
866
00:52:41,854 --> 00:52:43,856
Moll?
867
00:52:51,951 --> 00:52:54,693
You look--
You look great.
868
00:53:22,634 --> 00:53:24,288
Thank you very much.
869
00:53:24,462 --> 00:53:26,681
Hello, thank you
and welcome toWho's Sorry Now,
870
00:53:26,855 --> 00:53:29,815
television's only grudge match
where we give two twosomes...
871
00:53:29,989 --> 00:53:31,860
the opportunity
to air their grievances
872
00:53:32,034 --> 00:53:33,122
and settle old scores.
873
00:53:33,297 --> 00:53:35,299
Got you a video, Jack.
874
00:53:35,473 --> 00:53:37,649
Thanks.
Have you seen it?
875
00:53:37,823 --> 00:53:39,781
Yeah. It's funny.
876
00:53:39,955 --> 00:53:41,870
Yeah?
877
00:53:42,044 --> 00:53:43,089
I'm just gonna nip out
for a while.
878
00:53:43,263 --> 00:53:44,351
All right.
879
00:53:44,525 --> 00:53:46,135
Won't be long.
See you later.
880
00:53:46,310 --> 00:53:47,180
Yeah. Bye.
881
00:53:49,226 --> 00:53:50,749
At the end of each round,
882
00:53:50,923 --> 00:53:52,359
our studio audience
will vote to decide...
883
00:53:52,533 --> 00:53:54,448
who's right
and who's wrong.
884
00:53:54,622 --> 00:53:56,189
And the loser will have
885
00:53:56,363 --> 00:53:58,409
to take their chance
on our wheel of shame.
886
00:53:58,583 --> 00:54:00,672
Ohh!
887
00:54:21,649 --> 00:54:24,086
Oh, yes.
888
00:54:24,261 --> 00:54:27,307
Hiya.
889
00:54:30,354 --> 00:54:33,618
Is your name Nadia?
Oh, please.
890
00:54:33,792 --> 00:54:35,010
Hi. I'm Dan.
891
00:54:35,184 --> 00:54:37,970
You bastard,
you put on a voice.
892
00:54:38,144 --> 00:54:40,059
No, I didn't.
Yes, you did.
893
00:54:40,233 --> 00:54:42,191
No, it's the phone.
It's one of those--
894
00:54:42,366 --> 00:54:43,584
It's not the bloody phone.
It's you.
895
00:54:43,758 --> 00:54:44,672
It's an anon-- anomaly.
896
00:54:49,634 --> 00:54:50,939
This is great.
897
00:54:51,113 --> 00:54:54,116
What a night
we're gonna have.
898
00:54:54,291 --> 00:54:56,075
I'm not gonna spend
the night with you.
899
00:54:56,249 --> 00:54:57,946
Why not?
900
00:54:58,120 --> 00:54:59,644
You know why not.
- How are ya?
901
00:54:59,818 --> 00:55:02,647
I'm all right, actually.
I'm fine. How are you?
902
00:55:02,821 --> 00:55:05,214
I'm all right.
What are you up to?
903
00:55:05,389 --> 00:55:06,868
Well, you're
looking splendid.
904
00:55:07,042 --> 00:55:08,261
I do, don't I?
905
00:55:08,435 --> 00:55:09,828
Where'd you get that?
The ring?
906
00:55:10,002 --> 00:55:11,830
No, no, the suit.
The suit?
907
00:55:12,004 --> 00:55:13,832
Yeah.
The suit shop.
908
00:55:14,006 --> 00:55:15,790
Suits "R" Us
I got it from.
909
00:55:18,619 --> 00:55:21,274
How long have you
been in this game?
910
00:55:21,448 --> 00:55:22,754
It's not a game.
911
00:55:22,928 --> 00:55:24,277
You know,
the Lonely Hearts thing.
912
00:55:24,451 --> 00:55:26,235
I haven't been doing it
very long at all.
913
00:55:26,410 --> 00:55:28,499
I bet you've been
doing it for years.
914
00:55:28,673 --> 00:55:30,152
First time.
915
00:55:30,327 --> 00:55:31,893
As I said on the phone,
this is my first time.
916
00:55:32,067 --> 00:55:34,374
I don't believe you.
917
00:55:34,548 --> 00:55:36,420
You-- You never
trusted me, did you?
918
00:55:36,594 --> 00:55:38,944
Anyway, what's this thing
about estate management?
919
00:55:39,118 --> 00:55:40,380
Well, you know,
920
00:55:40,554 --> 00:55:41,729
I used to have
an estate--
921
00:55:41,903 --> 00:55:43,601
a Vauxhall estate.
Oh, stop it.
922
00:55:43,775 --> 00:55:44,863
And you said
you had a BMW.
923
00:55:45,037 --> 00:55:45,864
I have got a BMW.
924
00:55:46,038 --> 00:55:47,082
No, you haven't. No.
925
00:55:47,256 --> 00:55:48,257
I have got a BMW.
I have. I have.
926
00:55:48,432 --> 00:55:52,610
What happened to, um,
927
00:55:52,784 --> 00:55:55,613
um,
928
00:55:55,787 --> 00:55:56,788
Lawrence?
929
00:55:56,962 --> 00:55:58,529
You know
it wasn't Lawrence.
930
00:55:58,703 --> 00:56:00,661
What was his name?
It was Ryan.
931
00:56:00,835 --> 00:56:02,315
Ryan.
What happened to Ryan?
932
00:56:02,489 --> 00:56:03,838
Mind your own business.
933
00:56:04,012 --> 00:56:05,362
I'm only asking.
934
00:56:05,536 --> 00:56:06,754
Jesus, it's not
an odd question to ask.
935
00:56:06,928 --> 00:56:07,929
I haven't
seen you for ages.
936
00:56:08,103 --> 00:56:09,366
What happened to him?
937
00:56:09,540 --> 00:56:11,368
Why do you always try
and be funny?
938
00:56:11,542 --> 00:56:12,456
It's better than trying
939
00:56:12,630 --> 00:56:14,501
not to be funny,
isn't it?
940
00:56:14,675 --> 00:56:17,504
Don't be putting your coat on.
That's not polite, is it?
941
00:56:17,678 --> 00:56:18,723
I'm not staying.
942
00:56:18,897 --> 00:56:20,115
Why? Why?
943
00:56:20,289 --> 00:56:21,856
You know why.
This is ridiculous.
944
00:56:22,030 --> 00:56:23,162
I can't have a drink
with you.
945
00:56:23,336 --> 00:56:24,729
Why not?
946
00:56:24,903 --> 00:56:25,686
We're just old friends
having a drink together.
947
00:56:25,860 --> 00:56:26,644
We're not old friends.
948
00:56:26,818 --> 00:56:27,949
Revise that statement.
949
00:56:28,123 --> 00:56:29,255
Okay, I'm old,
and you're not.
950
00:56:29,429 --> 00:56:30,735
Why are you leaving?
951
00:56:30,909 --> 00:56:32,606
I've got somewhere else
to go now.
952
00:56:32,780 --> 00:56:34,173
Somewhere else to go?
You meeting someone else?
953
00:56:34,347 --> 00:56:35,696
You're double-dating me.
954
00:56:35,870 --> 00:56:37,394
Ah, that's not nice,
is it?
955
00:56:37,568 --> 00:56:39,178
Oh, don't leave.
Come on.
956
00:56:39,352 --> 00:56:40,658
You're incredible.
957
00:56:40,832 --> 00:56:42,007
It's only early.
Don't leave.
958
00:56:42,181 --> 00:56:43,617
You really are incredible.
959
00:56:43,791 --> 00:56:45,358
I couldn't believe it.
I'll tell Debbie.
960
00:56:45,532 --> 00:56:47,055
You will not.
961
00:56:47,229 --> 00:56:48,666
If you tell Debbie,
I'll wring your bloody neck.
962
00:56:48,840 --> 00:56:49,884
Okay. At least
963
00:56:50,058 --> 00:56:52,409
there'll be
physical contact.
964
00:59:36,094 --> 00:59:37,835
Was there enough there
for you?
965
00:59:38,009 --> 00:59:39,576
Yeah. It was really nice.
966
00:59:39,750 --> 00:59:42,100
Did you like it?
Yeah. It was great.
967
00:59:42,274 --> 00:59:43,797
It's the only thing I make, so--
968
00:59:43,971 --> 00:59:46,104
Well, I'm glad you made it
for me. It was great.
969
00:59:46,278 --> 00:59:49,890
Great. Phew.
Yeah.
970
01:00:00,466 --> 01:00:04,339
Neighbors are quite noisy,
aren't they?
971
01:00:04,513 --> 01:00:07,560
Do they do tap dancing
or something?
972
01:01:40,131 --> 01:01:43,700
I can't stand you.
973
01:01:52,360 --> 01:01:58,018
With lots
of-- It was a sort of nightclub
party for my sister's birthday.
974
01:01:58,192 --> 01:02:02,457
Mm-hmm.
And we just got
chatting away, really.
975
01:02:02,631 --> 01:02:04,155
I mean, I've known him
976
01:02:04,329 --> 01:02:07,811
for years, but something
sort of happened, and--
977
01:02:07,985 --> 01:02:10,857
Had you fancied him before--
978
01:02:24,697 --> 01:02:28,222
When you've a chance,
pint here, please.
979
01:02:28,396 --> 01:02:29,354
All right.
980
01:02:29,528 --> 01:02:30,964
Elaine,
I know your name.
981
01:02:31,138 --> 01:02:33,010
I bet you say that
to all the girls.
982
01:02:33,184 --> 01:02:34,925
It drives me insane, Elaine.
983
01:02:35,099 --> 01:02:37,057
Oh, can you
make me tame, Elaine?
984
01:02:37,231 --> 01:02:39,016
What time are you finishing?
985
01:02:39,190 --> 01:02:40,365
Not till after 1:00.
986
01:02:40,539 --> 01:02:42,236
After 1:00?
I'll be here after 1:00.
987
01:02:42,410 --> 01:02:43,629
Will ya? I'll have to
sit that side of the bar.
988
01:02:43,803 --> 01:02:45,544
Yeah.
989
01:02:45,718 --> 01:02:49,330
Five past 1:00 I'll be here.
990
01:02:49,504 --> 01:02:55,249
♪ And then she sings to him
that old little love song ♪
991
01:02:55,423 --> 01:02:58,209
♪ It's the song she learned ♪
Is that it, Dan?
992
01:02:58,383 --> 01:03:01,429
Is that it, Dan?
Anything else?
993
01:03:01,603 --> 01:03:05,346
Eh--
994
01:03:05,520 --> 01:03:07,218
Where are you going
now?
995
01:03:07,392 --> 01:03:09,220
Where are you taking me?
996
01:03:09,394 --> 01:03:11,526
I don't know.
Somewhere nice.
997
01:03:11,700 --> 01:03:13,398
Yeah. Wherever.
998
01:03:13,572 --> 01:03:17,054
♪ Oh, let us go
to the banks of the ocean ♪
999
01:03:21,362 --> 01:03:26,933
♪ On the boat
I used to be a man ♪
1000
01:03:27,107 --> 01:03:32,112
♪ Now, dear Margaret ♪
1001
01:03:32,286 --> 01:03:36,769
You know, you never told me
where you're from.
Dublin.
1002
01:03:38,597 --> 01:03:39,772
It beats London.
1003
01:03:39,946 --> 01:03:42,383
I'm not a fan of London
at all.
1004
01:03:46,039 --> 01:03:48,433
Do you think you'll
go back there to live?
1005
01:03:48,607 --> 01:03:50,522
Dublin?
Yeah.
1006
01:03:50,696 --> 01:03:54,004
Eh. Yeah, maybe.
1007
01:03:55,570 --> 01:03:58,182
I don't know.
1008
01:03:58,356 --> 01:04:01,446
I haven't
made up me mind, really.
1009
01:04:04,579 --> 01:04:07,408
I'm not great
at makin' plans, ya know?
1010
01:04:13,806 --> 01:04:15,373
Yeah.
1011
01:04:15,547 --> 01:04:17,636
I should go, really, 'cause
I'm working tomorrow.
1012
01:04:17,810 --> 01:04:19,856
Oh. Right.
1013
01:04:21,248 --> 01:04:24,251
Yeah. I should go.
1014
01:04:24,425 --> 01:04:27,298
That's it.
1015
01:04:40,485 --> 01:04:41,660
Will you be all right,
1016
01:04:41,834 --> 01:04:43,140
or do you want me
to call you a cab?
1017
01:04:43,314 --> 01:04:45,272
Um--
1018
01:04:45,446 --> 01:04:49,146
Um, well, I'll get a bus.
1019
01:04:49,320 --> 01:04:51,757
Okay.
1020
01:05:04,988 --> 01:05:08,905
Can I ring you, Tim?
Yeah. Sure.
1021
01:05:10,602 --> 01:05:12,691
Okay.
1022
01:05:15,737 --> 01:05:17,696
Skirt.
1023
01:05:17,870 --> 01:05:19,219
All right.
Take care.
1024
01:05:19,393 --> 01:05:20,351
Yeah.
1025
01:05:20,525 --> 01:05:22,179
Bye-bye.
I'll see ya, yeah?
1026
01:05:22,353 --> 01:05:24,355
Okay.
1027
01:06:10,183 --> 01:06:12,969
Would you
like a cigarette?
1028
01:06:13,143 --> 01:06:14,057
Sorry?
1029
01:06:14,231 --> 01:06:15,101
Here.
Have a cigarette.
1030
01:06:15,275 --> 01:06:16,189
Sorry.
1031
01:06:16,363 --> 01:06:18,017
You don't
want a cigarette?
1032
01:06:18,191 --> 01:06:20,019
Are you enjoying that
beer?
1033
01:06:20,193 --> 01:06:21,325
What?
1034
01:06:21,499 --> 01:06:22,804
You didn't even
open it. Here.
1035
01:06:22,979 --> 01:06:25,720
It's all right.
No, it's all right.
1036
01:09:11,712 --> 01:09:14,150
Oh, shit.
1037
01:09:17,588 --> 01:09:19,633
Fuck.
1038
01:09:24,508 --> 01:09:28,512
Hello?
Debbie? It's me.
1039
01:09:28,686 --> 01:09:31,863
Fuck's sake, Molly,
what is it?
1040
01:09:32,037 --> 01:09:36,041
Eddie's gone.
What do you mean?
1041
01:09:36,215 --> 01:09:40,001
Eddie. We had a fight.
He's not come home.
1042
01:09:40,176 --> 01:09:41,916
Oh, Molly--
1043
01:09:42,090 --> 01:09:45,529
All right, darling.
I don't know what to do.
1044
01:09:45,703 --> 01:09:50,490
Listen, Molly, listen.
I'm meetin' Nad at 12:00, caf.
1045
01:09:50,664 --> 01:09:51,752
Yeah?
1046
01:09:51,926 --> 01:09:53,798
You wanna come
for coffee, yeah?
1047
01:09:53,972 --> 01:09:57,018
Um, yeah.
1048
01:09:57,193 --> 01:10:01,066
Yeah. All right.
I gotta go, Molly.
1049
01:10:01,240 --> 01:10:04,678
Bye.
All right. Bye.
1050
01:10:04,852 --> 01:10:07,377
For fuck's sake.
1051
01:10:13,296 --> 01:10:17,387
Ohh. Poor darling.
1052
01:11:23,714 --> 01:11:25,672
Excuse me.
1053
01:11:38,076 --> 01:11:40,861
Hi. Hi.
1054
01:12:01,447 --> 01:12:04,537
Let's listen to the prophets
that God rises up,
1055
01:12:04,711 --> 01:12:09,020
as we are shown
through their messages...
1056
01:12:09,194 --> 01:12:10,978
our sins, our shortcomings.
1057
01:12:11,152 --> 01:12:13,024
And so we thank God
1058
01:12:13,198 --> 01:12:16,680
for not leaving us
in our slumber,
1059
01:12:16,854 --> 01:12:18,377
but awakening us,
1060
01:12:18,551 --> 01:12:21,815
awakening us to
our true condition.
1061
01:12:21,989 --> 01:12:26,385
And yet, the messages
of the prophets...
1062
01:12:26,559 --> 01:12:29,170
are not all doom and gloom.
1063
01:12:29,345 --> 01:12:33,566
♪ I wanna take you home ♪
1064
01:12:36,177 --> 01:12:40,051
- ♪ I wanna be with you ♪
- ♪ You might be my girlfriend ♪
1065
01:12:47,275 --> 01:12:50,366
Franklyn, aren't you
out of there yet?
1066
01:12:53,456 --> 01:12:57,460
Franklyn--
Get out!
1067
01:13:05,424 --> 01:13:08,122
♪ You might be my girlfriend ♪
1068
01:13:08,296 --> 01:13:11,387
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
yeah, yeah, yeah ♪
1069
01:13:23,747 --> 01:13:26,576
You can't get it.
Franklyn!
1070
01:13:26,750 --> 01:13:28,316
Do I come into your room? No.
1071
01:13:28,491 --> 01:13:30,754
What are you doing in mine?
Can you leave?
1072
01:13:31,929 --> 01:13:33,974
Bye-bye. Bye-bye.
1073
01:13:34,148 --> 01:13:37,151
What's wrong with you, huh?
Nothing.
1074
01:13:37,325 --> 01:13:38,718
You want to know what I think?
1075
01:13:38,892 --> 01:13:40,633
No, but you're
gonna tell me anyway.
1076
01:13:40,807 --> 01:13:42,505
I think it's wrong
1077
01:13:42,679 --> 01:13:44,332
for you to bottle up things
the way that you do.
1078
01:13:44,507 --> 01:13:47,248
Well, I wish
I could be just like you.
1079
01:13:47,423 --> 01:13:49,381
You are so secretive, Franklyn.
1080
01:13:50,338 --> 01:13:52,428
It's like having a stranger
living in my house.
1081
01:13:52,602 --> 01:13:56,388
- Total stranger.
- Okay. Fine.
1082
01:14:09,749 --> 01:14:12,230
Get out!
1083
01:14:12,404 --> 01:14:16,016
Can you leave those, plea--
Can you lea--
1084
01:14:30,683 --> 01:14:34,774
I don't wanna know the details
of your bloody laundry.
1085
01:14:36,602 --> 01:14:39,039
My head's spinning.
Is it?
1086
01:14:39,213 --> 01:14:41,259
Yeah.
You taking anything?
1087
01:14:41,433 --> 01:14:43,522
No.
1088
01:14:43,696 --> 01:14:47,395
It's disgusting,
that cigarette smoke.
1089
01:14:47,570 --> 01:14:50,268
Sorry, Molly.
Can't help it.
1090
01:14:50,442 --> 01:14:53,010
You sometimes smoke.
What are you talkin' about?
1091
01:14:53,184 --> 01:14:55,012
You're a party smoker.
1092
01:14:55,186 --> 01:14:57,536
Have you told her yet, Molly?
What?
1093
01:14:57,710 --> 01:14:59,016
Eddie's left her.
What?
1094
01:14:59,190 --> 01:15:00,452
Shut up.
1095
01:15:00,626 --> 01:15:02,062
Eddie's left her.
She doesn't care.
1096
01:15:02,236 --> 01:15:04,456
She does care.
She doesn't care.
1097
01:15:04,630 --> 01:15:06,023
Are you being serious?
1098
01:15:06,197 --> 01:15:08,460
She phoned me at 7:30
this morning to tell me.
1099
01:15:08,634 --> 01:15:11,071
Is this true?
Yeah, it's true.
1100
01:15:11,245 --> 01:15:12,769
What happened?
1101
01:15:12,943 --> 01:15:15,772
He quit his job. He didn't
tell me. He lied to me.
1102
01:15:15,946 --> 01:15:17,687
I came home.
I confronted him about it.
1103
01:15:17,861 --> 01:15:19,297
He fucked off.
1104
01:15:19,471 --> 01:15:21,386
Has he called yet?
No. He hasn't called.
1105
01:15:21,560 --> 01:15:25,172
Fuck's sake. What
are you laughing at?
1106
01:15:25,346 --> 01:15:27,566
What is so funny?
I'm sorry.
1107
01:15:27,740 --> 01:15:29,394
What is so funny?
It's funny to you, is it?
1108
01:15:29,568 --> 01:15:30,656
Molly--
1109
01:15:30,830 --> 01:15:32,179
Probably just fed up,
Molly.
1110
01:15:32,353 --> 01:15:33,354
Fed up with what?
1111
01:15:33,529 --> 01:15:34,834
I dunno.
1112
01:15:35,008 --> 01:15:37,054
Probably just worried
about the baby.
1113
01:15:37,228 --> 01:15:38,795
She always takes the man's side.
She always does.
No, no.
1114
01:15:38,969 --> 01:15:40,405
She's not-- She's not--
1115
01:15:40,579 --> 01:15:42,189
Don't try and defend her.
You don't know either.
1116
01:15:42,363 --> 01:15:43,495
Bloody hell.
1117
01:15:43,669 --> 01:15:45,105
You don't know
what it's like.
1118
01:15:48,065 --> 01:15:50,110
It's not fucking funny.
1119
01:15:50,284 --> 01:15:53,592
I know. I'm sorry.
I'm really sorry.
1120
01:15:57,422 --> 01:16:01,078
Nadia?
- I feel sick.
1121
01:16:05,648 --> 01:16:08,825
Oh, Molly.
Fuck's sake.
1122
01:16:11,088 --> 01:16:13,786
Oh, Molly, don't cry.
1123
01:16:13,960 --> 01:16:17,573
Fuck's sake. What's wrong
with this bloody family?
1124
01:16:17,747 --> 01:16:21,011
What are you crying for,
Molly?
1125
01:16:22,578 --> 01:16:24,928
It's not that bad,
darlin'.
1126
01:16:26,016 --> 01:16:28,714
Do you want a tissue?
1127
01:16:28,888 --> 01:16:32,718
I don't know
if I've got one.
1128
01:16:34,415 --> 01:16:37,418
Look at your hair, Molly.
What a mess!
1129
01:16:39,464 --> 01:16:42,336
Oh, shit. Rain.
1130
01:16:44,861 --> 01:16:49,169
Debbie? I--
Yeah?
1131
01:16:49,343 --> 01:16:50,823
Eh? What is it?
What?
1132
01:16:50,997 --> 01:16:52,564
I feel really weird.
1133
01:16:52,738 --> 01:16:55,741
- I feel--
- Oh, my God.
1134
01:17:00,616 --> 01:17:04,184
You're having a baby,
darling. Hold on, right?
1135
01:17:04,358 --> 01:17:05,969
Oh, God.
1136
01:17:06,143 --> 01:17:07,840
It's all right. I'll go
get a taxi for you, right?
1137
01:17:08,406 --> 01:17:09,625
Shit.
1138
01:17:11,801 --> 01:17:14,586
Bloody hell.
Come on, taxi.
1139
01:17:16,327 --> 01:17:18,634
Shit.
1140
01:17:22,768 --> 01:17:24,378
Fucking hell. She's all right.
1141
01:17:24,552 --> 01:17:26,990
She's having a baby.
I just gotta get a taxi.
1142
01:18:09,380 --> 01:18:14,298
Get dressed, Darren. We gotta
get out of the room by 2:00.
1143
01:18:14,472 --> 01:18:16,909
This is the control room of VR1,
1144
01:18:17,083 --> 01:18:18,519
the world's first ride
1145
01:18:18,694 --> 01:18:20,565
combining head-mounted display
virtual reality--
1146
01:18:20,739 --> 01:18:23,742
Can I speak
to your dad for a minute?
Huh?
1147
01:18:23,916 --> 01:18:26,484
He's just gone down
to the fish and chip shop.
1148
01:18:26,658 --> 01:18:28,225
All right.
1149
01:18:28,399 --> 01:18:29,617
Listen. I'm at the hospital.
Molly's having a baby.
1150
01:18:29,792 --> 01:18:30,575
Oh, is she?
1151
01:18:30,749 --> 01:18:31,968
Yeah. So I don't think
1152
01:18:32,142 --> 01:18:34,361
we'll make bonfire tonight, darling.
1153
01:18:34,535 --> 01:18:37,538
Oh.
Can't help it, Jack.
1154
01:18:37,713 --> 01:18:41,368
You might have to stay there
with your dad, all right?
1155
01:18:41,542 --> 01:18:42,413
Yeah.
1156
01:19:02,868 --> 01:19:04,652
I was-- I was
just wondering
1157
01:19:04,827 --> 01:19:06,089
what you're doing.
1158
01:19:06,263 --> 01:19:09,919
Well, you know,
I mean, later.
1159
01:19:10,093 --> 01:19:11,529
Uh, if you haven't
1160
01:19:11,703 --> 01:19:15,185
got any plans, you could
come over maybe.
1161
01:19:15,359 --> 01:19:18,971
Um, yeah. That'd be great.
1162
01:19:19,145 --> 01:19:21,713
Yeah?
Uh-huh.
1163
01:19:21,887 --> 01:19:23,802
Right. Um, well,
1164
01:19:23,976 --> 01:19:27,675
I'll see you around 7:00, yeah?
1165
01:19:27,850 --> 01:19:30,548
Okay. Yeah. Great.
You've got the address?
1166
01:19:30,722 --> 01:19:31,897
Yeah.
1167
01:19:32,071 --> 01:19:33,072
Great. Then,
I'll see you later.
1168
01:19:33,246 --> 01:19:35,945
All right. Bye.
1169
01:20:01,492 --> 01:20:04,321
She's in the middle
of a contraction now.
1170
01:20:04,495 --> 01:20:07,977
Thank you.
1171
01:20:08,151 --> 01:20:13,025
Aw. Okay. Okay, Molly.
Come on.
1172
01:20:13,199 --> 01:20:15,723
You're doing really good.
Look at me. Look at me, Molly.
1173
01:20:15,898 --> 01:20:19,510
In through your nose
and out through your mouth.
1174
01:20:19,684 --> 01:20:21,251
Oh, my God.
1175
01:20:21,425 --> 01:20:23,427
Slowly. That's it.
That's it. That's it.
1176
01:20:23,601 --> 01:20:25,690
Debbie, I can't do this.
1177
01:20:25,864 --> 01:20:29,172
You're doing fine.
You're doing fine.
You're right.
1178
01:20:29,346 --> 01:20:30,303
That's beautiful.
Well done. Well done.
1179
01:20:30,477 --> 01:20:31,696
Clever girl.
1180
01:20:33,002 --> 01:20:34,830
'Course it hurts
a little, Molly.
1181
01:20:35,004 --> 01:20:35,831
That's lovely.
1182
01:22:26,724 --> 01:22:28,900
Debbie?
1183
01:22:29,553 --> 01:22:30,858
This is the Royal Pavilion,
1184
01:22:31,033 --> 01:22:33,296
one of the elite hotels
on the island--
1185
01:22:33,470 --> 01:22:37,039
You have to wonder, why oil?
1186
01:22:37,213 --> 01:22:39,693
...with any of the great cities
of Europe,
1187
01:22:39,867 --> 01:22:41,347
and it didn't get
1188
01:22:41,521 --> 01:22:42,218
where it is today
by thinking small.
1189
01:22:59,148 --> 01:23:00,149
Hiya, Nad.
1190
01:23:00,323 --> 01:23:01,672
What are you
doing here?
1191
01:23:01,846 --> 01:23:03,195
Uh, you haven't
seen our Jack, have you?
1192
01:23:03,369 --> 01:23:04,153
No. Why?
1193
01:23:04,327 --> 01:23:05,850
Uh, I just been 'round
1194
01:23:06,024 --> 01:23:07,591
to your Debbie's, and there
was no one in there,
1195
01:23:07,765 --> 01:23:08,940
so I thought he might
have come 'round here.
1196
01:23:09,114 --> 01:23:11,682
It says "welcome."
Can I come in?
1197
01:23:11,856 --> 01:23:13,814
Yeah.
1198
01:23:13,989 --> 01:23:15,033
How are ya?
1199
01:23:15,207 --> 01:23:17,253
I'm all right.
What's going on?
1200
01:23:17,427 --> 01:23:20,125
Nothin'. I was just
lookin' for Jack.
1201
01:23:20,299 --> 01:23:22,693
I was
meant to drive him back...
1202
01:23:22,867 --> 01:23:26,349
to Debbie's today,
and, um, when I woke up,
1203
01:23:26,523 --> 01:23:27,915
he wasn't there.
1204
01:23:28,090 --> 01:23:30,353
What? So you haven't
seen him today at all?
1205
01:23:30,527 --> 01:23:31,745
Both of us were asleep--
1206
01:23:31,919 --> 01:23:32,833
You haven't seen him
since last night?
1207
01:23:35,358 --> 01:23:38,013
No, but he was there,
you know what I mean?
1208
01:23:38,187 --> 01:23:39,188
Oh, bloody hell.
1209
01:23:39,362 --> 01:23:40,711
Anyway, how are ya?
1210
01:23:40,885 --> 01:23:42,191
Did you have a good time
last night?
1211
01:23:42,365 --> 01:23:43,627
It's no big deal, you know
what I mean?
1212
01:23:43,801 --> 01:23:45,498
I don't know why
you're getting so annoyed.
1213
01:23:45,672 --> 01:23:46,891
All's I need to know is
1214
01:23:47,065 --> 01:23:48,675
what park the bonfire thingy
is in.
1215
01:26:12,384 --> 01:26:15,692
Help!
Shut up!
1216
01:26:17,911 --> 01:26:22,220
Help! Help!
1217
01:26:22,394 --> 01:26:25,180
Shut up!
1218
01:26:25,354 --> 01:26:29,749
Get off! Get off!
1219
01:27:21,105 --> 01:27:23,063
Shit.
1220
01:27:26,893 --> 01:27:28,634
So what's next,
then, Nad?
1221
01:27:28,808 --> 01:27:30,897
I'm gonna
ring the police.
1222
01:27:31,071 --> 01:27:33,857
Fuckin' genius idea.
1223
01:27:34,031 --> 01:27:35,815
What's wrong with that?
1224
01:27:35,989 --> 01:27:39,036
Have you got a better
suggestion, then?
1225
01:27:39,210 --> 01:27:42,909
It's all right, Molly.
All right.
1226
01:27:43,083 --> 01:27:48,393
Debbie Phillips?
Telephone call.
1227
01:27:48,567 --> 01:27:52,528
That'll be Eddie, darling.
1228
01:27:52,702 --> 01:27:55,313
I told you he'd come.
1229
01:27:55,487 --> 01:27:57,837
It's her first baby.
Oh, she'll be fine.
1230
01:27:58,011 --> 01:27:59,274
It's just there.
1231
01:27:59,448 --> 01:28:01,928
All right. Thanks,
darling. Hello?
1232
01:28:02,102 --> 01:28:04,017
Hello, Mum?
Hello, Jack.
What you phoning for?
1233
01:28:04,191 --> 01:28:05,410
I'm at the police station.
1234
01:28:05,584 --> 01:28:09,414
What? What the fuck
you doing there?
1235
01:28:09,588 --> 01:28:12,548
I got mugged.
Oh, fuck's sake, Jack!
1236
01:28:13,549 --> 01:28:14,724
I can't bloody believe this.
Where's your dad?
1237
01:28:14,898 --> 01:28:16,116
I dunno.
1238
01:28:16,291 --> 01:28:18,293
I think he's at the pub.
Bloody hell.
1239
01:28:18,467 --> 01:28:19,685
Listen, Jack.
Don't bloody move.
1240
01:28:19,859 --> 01:28:20,817
Just stay there, right?
1241
01:28:20,991 --> 01:28:21,948
Yeah. Okay.
1242
01:28:22,122 --> 01:28:23,733
Mummy's coming, darling.
1243
01:28:23,907 --> 01:28:26,126
Okay. Um, Giles?
1244
01:28:26,301 --> 01:28:27,693
Yeah?
1245
01:28:27,867 --> 01:28:29,086
Can I meet you in resus?
Can we go to resus, lad?
1246
01:28:29,260 --> 01:28:32,219
His name's Eddie.
Eddie? Hello, Eddie.
1247
01:28:32,394 --> 01:28:34,396
There's quite a lot of damage
to the motorcycle as well.
1248
01:28:34,570 --> 01:28:37,747
Just gonna
cut your trousers.
1249
01:28:37,921 --> 01:28:40,750
He should phone home.
His girlfriend's pregnant.
1250
01:28:40,924 --> 01:28:42,360
Could you just hold--
1251
01:28:42,534 --> 01:28:45,058
Breath.
Hold the breath.
1252
01:28:45,232 --> 01:28:46,582
Push down
on your bottom,
1253
01:28:46,756 --> 01:28:48,975
like you're on the loo.
1254
01:28:49,149 --> 01:28:52,762
Come on, sweetheart. That's it.
Well done. Keep it coming.
1255
01:29:13,826 --> 01:29:17,308
Right. Will you tell her
we're on our way? Thanks. Bye.
1256
01:29:17,482 --> 01:29:19,571
Bye-bye.
1257
01:29:19,745 --> 01:29:21,138
What's going on?
1258
01:29:21,312 --> 01:29:23,009
Molly's started,
and she's on her own.
1259
01:29:24,402 --> 01:29:25,534
Where's Eddie?
1260
01:29:25,708 --> 01:29:27,797
It's Eddie.
I don't know.
1261
01:29:27,971 --> 01:29:29,189
Eh?
1262
01:29:29,364 --> 01:29:31,670
He's useless.
I never liked him.
1263
01:29:31,844 --> 01:29:33,324
That's right. That's right.
1264
01:29:33,498 --> 01:29:35,239
You never liked anyone,
did you?
1265
01:29:35,413 --> 01:29:38,895
Always carping, eh?
Always finding fault.
1266
01:29:39,069 --> 01:29:42,464
All your fault, is it?
1267
01:29:45,118 --> 01:29:47,904
That's why Darren left.
1268
01:29:48,078 --> 01:29:50,254
'Cause he couldn't
stand living with you,
1269
01:29:50,428 --> 01:29:51,560
that's why he left.
1270
01:30:29,728 --> 01:30:33,210
Come on.
1271
01:30:46,745 --> 01:30:49,618
Now boarding on Platform seven,
1272
01:30:49,792 --> 01:30:51,837
the Virgin train service
to Manchester Piccadilly,
1273
01:30:52,011 --> 01:30:53,360
calling at Stoke-on-Trent--
1274
01:30:53,535 --> 01:30:55,450
I'm just gonna make
a phone call, all right?
1275
01:30:55,624 --> 01:30:56,886
Yeah?
1276
01:30:57,060 --> 01:30:58,757
I'll sit down.
We've got reserved seats.
1277
01:30:58,931 --> 01:31:00,672
Yeah.
One second.
1278
01:31:15,861 --> 01:31:18,821
Bill and Eileen can't
answer your call right now,
1279
01:31:18,995 --> 01:31:20,649
but if you would like to
1280
01:31:20,823 --> 01:31:23,695
leave a message, we'll get back
to you as soon as we can.
1281
01:31:23,869 --> 01:31:27,482
Please speak
after the beep.
1282
01:31:27,656 --> 01:31:30,136
Hi. It's Darren.
1283
01:31:30,310 --> 01:31:32,487
Uh, just to say hi, I'm fine.
1284
01:31:32,661 --> 01:31:36,491
Bye.
1285
01:31:42,018 --> 01:31:45,238
He's there.
1286
01:31:45,412 --> 01:31:48,285
All right, Jack?
1287
01:31:48,459 --> 01:31:51,549
Hello? Can I help?
I'm his father.
1288
01:31:52,115 --> 01:31:53,508
Yeah. Would you like
to come over here, please?
1289
01:31:53,682 --> 01:31:55,640
Just talkin' to him. In a sec.
1290
01:31:55,814 --> 01:31:59,339
Okay, darling?
Woman just said
you got mugged, eh?
1291
01:32:00,297 --> 01:32:01,211
What happened?
1292
01:32:01,385 --> 01:32:02,342
What did they do
to you?
1293
01:32:02,517 --> 01:32:04,083
I was watching the fireworks,
1294
01:32:04,257 --> 01:32:07,173
and they came up to me
and took my wallet and bag.
1295
01:32:07,347 --> 01:32:10,002
Where's your mum?
She's coming.
1296
01:32:10,176 --> 01:32:11,526
Jack, don't be crying.
1297
01:32:11,700 --> 01:32:13,963
You've managed to get hold
of her, have you?
1298
01:32:14,137 --> 01:32:16,835
Where is she?
At the hospital.
1299
01:32:17,009 --> 01:32:18,228
Did these lads
hurt you?
1300
01:32:18,402 --> 01:32:19,403
With Molly.
1301
01:32:19,577 --> 01:32:21,492
So Molly's
having her baby?
1302
01:32:21,666 --> 01:32:22,449
Brilliant.
1303
01:32:22,624 --> 01:32:23,973
That's something, eh?
1304
01:32:24,147 --> 01:32:26,323
You're gonna have a cousin, eh?
1305
01:32:30,675 --> 01:32:31,676
Where the fuck
have you been, eh?
1306
01:32:31,850 --> 01:32:33,809
Come on, darlin'.
1307
01:32:33,983 --> 01:32:35,375
Let's take you home. Eh?
Is it Mrs. Phillips?
1308
01:32:35,550 --> 01:32:37,116
Yeah.
Can I have a word?
1309
01:32:37,290 --> 01:32:38,378
I'm his mum.
1310
01:32:38,553 --> 01:32:40,816
Has Jack ever
run away before?
1311
01:32:40,990 --> 01:32:43,688
No. He's supposed to be
looking after him, isn't he?
1312
01:32:43,862 --> 01:32:46,299
Mrs. Phillips, I'm just
asking you a question.
1313
01:32:46,473 --> 01:32:47,866
I was at hospital.
1314
01:32:48,040 --> 01:32:50,086
It's not our concern.
He was on his own.
1315
01:32:50,260 --> 01:32:51,740
You all right, darling?
1316
01:32:51,914 --> 01:32:53,829
If he ends up here again,
we'll be onto the Social.
1317
01:32:54,003 --> 01:32:55,570
Can I take him home, yeah?
1318
01:32:55,744 --> 01:32:58,094
Yes, please. And make sure
you look after him now.
1319
01:32:58,268 --> 01:32:59,574
Yes, I will. Come on.
1320
01:32:59,748 --> 01:33:03,534
Coming, Nadia?
Shit.
1321
01:33:03,708 --> 01:33:05,797
Debbie, I'll give you
a lift home, yeah?
1322
01:33:05,971 --> 01:33:07,277
Just fuck off, Dan, eh?
1323
01:33:07,451 --> 01:33:10,889
Debbie, I'll
give youse a lift.
1324
01:33:11,063 --> 01:33:13,675
No. Fuck off! I don't think so.
1325
01:33:13,849 --> 01:33:15,154
What are you shoutin'
at me for?
1326
01:33:15,328 --> 01:33:16,808
Will you fucking grow up?
1327
01:33:17,374 --> 01:33:19,202
You don't even know what
fucking well happened!
1328
01:33:19,376 --> 01:33:21,421
You don't deserve to have
a kid, Dan! Fucking prick!
1329
01:33:21,596 --> 01:33:23,206
Oh, behave!
1330
01:33:23,380 --> 01:33:27,906
Behave yourself, Debbie. Listen
to someone for once!
1331
01:33:46,098 --> 01:33:50,015
Keep it coming,
darling. Keep it coming.
1332
01:33:50,189 --> 01:33:54,019
Little push.
Okay. Okay.
1333
01:33:54,672 --> 01:33:59,024
Little push. Little push.
Little push.
1334
01:33:59,198 --> 01:34:02,724
Okay. Big breath, Molly.
Big breath.
1335
01:34:02,898 --> 01:34:06,249
Come on. Come on, Molly.
No, no, no!
1336
01:34:06,423 --> 01:34:07,554
Don't waste the pushes.
1337
01:34:07,729 --> 01:34:09,774
Come on. Don't
waste the pushes.
1338
01:34:09,948 --> 01:34:13,169
Okay.
Okay? Okay?
1339
01:34:13,343 --> 01:34:17,477
Okay? You've
got a contraction.
1340
01:34:19,784 --> 01:34:23,266
Push. Push.
Keep it coming.
1341
01:34:23,440 --> 01:34:27,226
Give me a push.
Give me a push.
1342
01:34:27,400 --> 01:34:29,533
Big push. Big push
down in your bottom.
1343
01:34:29,707 --> 01:34:33,145
Just breathe.
Just breathe.
1344
01:34:33,319 --> 01:34:37,672
Long push in your bottom,
in your bottom. That's it.
1345
01:34:37,846 --> 01:34:39,543
Work with me.
1346
01:34:39,717 --> 01:34:43,373
That's it. That's it.
That's it. Come out, darling.
1347
01:34:43,547 --> 01:34:45,201
Well done.
1348
01:34:45,375 --> 01:34:47,682
Oh, God. Oh, God.
Oh--
1349
01:34:47,856 --> 01:34:49,335
Well done, darling.
1350
01:34:49,509 --> 01:34:52,251
Okay. Okay.
Okay. Okay. Okay.
1351
01:34:52,774 --> 01:34:55,472
It's a girl.
It's a girl, Molly, yeah?
1352
01:34:55,646 --> 01:34:56,995
Molly, what I'd like
1353
01:34:57,169 --> 01:34:58,954
for you to do now is
just to turn over...
1354
01:34:59,128 --> 01:35:02,522
so we can deliver the
afterbirth, yeah?
1355
01:35:02,697 --> 01:35:05,787
Come on, darling.
Come on.
1356
01:35:05,961 --> 01:35:09,138
Turn over for me.
Turn over. Be careful.
1357
01:35:09,312 --> 01:35:11,575
Just lift your leg, yeah?
1358
01:35:11,749 --> 01:35:15,579
Take your time.
Take your time. Be careful.
1359
01:35:15,753 --> 01:35:20,149
That's it. That's it.
Lovely.
1360
01:35:25,023 --> 01:35:28,287
Oh, God.
1361
01:35:28,461 --> 01:35:34,293
Oh, shh, shh,
shh, shh.
1362
01:35:34,467 --> 01:35:38,080
Oh, sweetie, oh.
1363
01:35:42,084 --> 01:35:46,218
Hello. Hello.
Hello.
1364
01:35:46,392 --> 01:35:49,134
Oh. Shh.
1365
01:35:50,614 --> 01:35:52,659
Molly?
1366
01:35:52,834 --> 01:35:55,445
Molly. It's Eddie.
Pick up the phone.
1367
01:35:57,839 --> 01:35:59,928
Molly, if you're there,
will you pick up the phone?
1368
01:36:00,102 --> 01:36:02,060
I'm sorry, okay?
Just pick up the phone.
1369
01:36:05,847 --> 01:36:07,762
Hello?
1370
01:36:20,252 --> 01:36:23,081
Hello, love.
Molly?
1371
01:36:23,255 --> 01:36:26,128
Hi, Mum.
Oh, hi.
1372
01:36:26,302 --> 01:36:29,087
How are you, darling?
1373
01:36:31,786 --> 01:36:34,005
You all right, love?
Uh-huh.
1374
01:36:34,179 --> 01:36:36,529
Clever girl.
1375
01:36:36,703 --> 01:36:40,620
Oh, she's--
She looks a bit cold.
Let's give Mummy a cuddle.
1376
01:36:40,795 --> 01:36:43,754
Hello.
There you go, Molly.
1377
01:36:43,928 --> 01:36:45,364
Oh, hello. Oh.
1378
01:36:45,538 --> 01:36:47,627
There you go.
There's a little girl.
1379
01:36:47,802 --> 01:36:49,064
Just keep her
nicely wrapped up.
1380
01:36:49,238 --> 01:36:51,718
What you gonna call her?
1381
01:36:51,893 --> 01:36:54,460
Alice.
1382
01:36:54,634 --> 01:36:57,246
Hello, Alice.
Alice.
1383
01:37:09,432 --> 01:37:12,391
That's her there.
Molly! Molly!
1384
01:37:12,565 --> 01:37:15,917
Thank God.
1385
01:37:17,657 --> 01:37:20,965
Ohh. Can you just--
What happened?
1386
01:37:21,139 --> 01:37:24,099
I-- I had a bit
of an accident.
1387
01:37:24,273 --> 01:37:25,535
Can you just leave us
for a couple of minutes?
1388
01:37:25,709 --> 01:37:26,492
Shall I take Alice?
1389
01:37:26,666 --> 01:37:28,103
No. It's all right.
1390
01:37:28,277 --> 01:37:29,756
Don't be too long.
It's very drafty.
1391
01:37:29,931 --> 01:37:31,628
- Mum, it's fine.
- You sure?
1392
01:37:31,802 --> 01:37:33,195
Yeah, I am sure.
Thank you.
1393
01:37:33,369 --> 01:37:35,240
All right.
Show us where things are, then?
1394
01:37:35,414 --> 01:37:36,894
Yeah.
Give us a shout, Molly.
1395
01:37:37,068 --> 01:37:38,504
All right.
1396
01:37:38,678 --> 01:37:40,202
I'll come and get you.
I shan't be far away.
1397
01:37:42,595 --> 01:37:44,815
Where the fuck have you been?
1398
01:37:51,474 --> 01:37:53,911
I don't know
what happened, Moll.
1399
01:37:54,085 --> 01:37:55,086
I just-- I--
1400
01:37:59,221 --> 01:38:01,179
I just panicked.
1401
01:38:03,834 --> 01:38:06,315
I just freaked out.
1402
01:38:09,231 --> 01:38:10,710
Is she okay?
1403
01:38:17,717 --> 01:38:21,243
She's perfect.
1404
01:38:21,417 --> 01:38:24,463
Aren't you?
Yes, you are, darling.
1405
01:38:24,637 --> 01:38:26,770
What about you?
Are you all right?
1406
01:38:29,468 --> 01:38:31,470
Yeah. I'm all right.
1407
01:38:46,311 --> 01:38:49,967
Molly, can I have--
have a look at her?
1408
01:38:50,141 --> 01:38:51,534
She's sleeping.
1409
01:38:51,708 --> 01:38:54,276
Come on. I just
want to see her face.
1410
01:39:03,024 --> 01:39:05,374
Can you see her?
1411
01:39:14,165 --> 01:39:16,298
Alice.
1412
01:39:19,475 --> 01:39:22,434
Like in Wonderland.
1413
01:39:44,630 --> 01:39:47,459
All right, darling?
1414
01:39:47,633 --> 01:39:51,159
You had me fucking worried
for a minute, Jack.
1415
01:39:51,333 --> 01:39:55,685
Eh? Come here, darling.
1416
01:39:57,861 --> 01:40:01,256
Feel a little sick,
do you? Bet you do.
1417
01:40:01,430 --> 01:40:02,257
Mm-hmm.
1418
01:40:05,129 --> 01:40:08,219
Your dad's a fucking idiot,
isn't he?
1419
01:40:21,537 --> 01:40:23,321
He loves you really, darling.
1420
01:40:23,495 --> 01:40:25,671
Just stupid
sometimes.
1421
01:40:25,845 --> 01:40:28,022
You know?
1422
01:40:45,604 --> 01:40:48,259
You have one message.
Message one.
1423
01:40:52,481 --> 01:40:54,178
It's Darren.
1424
01:40:54,352 --> 01:40:56,311
Uh, just to say hi, I'm fine.
1425
01:40:58,574 --> 01:41:01,577
Bye.
1426
01:41:06,582 --> 01:41:10,934
End of message.
You have one message.
1427
01:41:11,108 --> 01:41:14,764
Message one.
1428
01:41:14,938 --> 01:41:17,071
It's Darren.
1429
01:41:17,245 --> 01:41:19,508
Uh, just to say hi, I'm fine.
1430
01:41:21,684 --> 01:41:24,948
Bye.
1431
01:42:02,855 --> 01:42:04,379
Yeah. Toast.
1432
01:42:04,814 --> 01:42:06,337
Toast with cheese on top.
Your favorite.
1433
01:42:06,511 --> 01:42:08,992
Eh?
Yeah.
1434
01:43:11,010 --> 01:43:13,012
Dad!
1435
01:43:18,801 --> 01:43:21,717
Hello.
Hello, love.
1436
01:43:21,891 --> 01:43:24,023
Hello.
1437
01:43:28,419 --> 01:43:29,725
Nice to see you, eh?
1438
01:43:29,899 --> 01:43:31,683
And you.
Are you all right?
1439
01:43:31,857 --> 01:43:33,598
Yeah. Of course
I'm all right.
1440
01:43:33,772 --> 01:43:34,512
Good.
1441
01:43:34,686 --> 01:43:37,036
Um, did you hear about--
1442
01:43:37,211 --> 01:43:40,126
Baby girl, yeah.
1443
01:43:40,301 --> 01:43:43,956
Yeah. Yeah. Makes me
a bloody grandfather again.
1444
01:43:46,089 --> 01:43:50,833
- Um, Darren called.
- Did he?
1445
01:43:51,007 --> 01:43:52,400
Well, he didn't speak much.
1446
01:43:52,574 --> 01:43:54,010
He just left a message
on the machine,
1447
01:43:54,184 --> 01:43:56,230
but he seemed happy enough.
1448
01:43:56,404 --> 01:43:59,929
Good.
Yeah.
1449
01:44:00,103 --> 01:44:03,672
I've just given your mum
a lift to the hospital.
1450
01:44:06,457 --> 01:44:10,592
Anyway--
Bill? Bill, uh,
1451
01:44:10,766 --> 01:44:12,898
I thought
that might help.
1452
01:44:13,072 --> 01:44:14,596
Yeah. Thanks. Very good.
1453
01:44:14,770 --> 01:44:16,989
There's a page here--
I marked the page.
1454
01:44:19,557 --> 01:44:22,386
It's brilliant, yeah.
Yeah.
1455
01:44:22,560 --> 01:44:23,909
Hello.
Hi.
1456
01:44:24,083 --> 01:44:27,043
- You two know each other?
- Yeah.
1457
01:44:28,436 --> 01:44:30,568
No.
1458
01:44:30,742 --> 01:44:33,919
Well, make your minds up.
1459
01:44:34,093 --> 01:44:36,618
Listen, I just
popped by to say hello.
1460
01:44:36,792 --> 01:44:38,402
Better get off to work.
1461
01:44:38,576 --> 01:44:40,491
All right, then.
I'll see you soon, Dad.
1462
01:44:40,665 --> 01:44:42,667
Yeah. I have to, uh--
See ya soon.
1463
01:44:42,841 --> 01:44:44,756
Look in again.
1464
01:44:47,411 --> 01:44:49,065
When your mum's in
next time, eh?
1465
01:44:49,239 --> 01:44:50,414
She's dyin' to see ya.
1466
01:44:50,588 --> 01:44:52,590
All right.
1467
01:44:58,248 --> 01:45:01,730
How are you?
Not too bad.
1468
01:45:05,124 --> 01:45:07,649
How's work?
Greasy.
1469
01:45:07,823 --> 01:45:10,434
Greasy? Yeah?
I like your hair.
1470
01:45:10,608 --> 01:45:13,263
Oh, thanks.
Oh, be careful.
92250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.