Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,470 --> 00:00:13,870
Start!
2
00:00:29,370 --> 00:00:30,370
Start!
3
00:01:39,155 --> 00:01:40,380
Start!
4
00:04:10,260 --> 00:04:11,720
That's right, partner.
5
00:04:12,060 --> 00:04:13,420
But don't you worry.
6
00:04:13,560 --> 00:04:15,460
I'll keep a good eye on you.
7
00:04:18,650 --> 00:04:19,000
See?
8
00:04:19,360 --> 00:04:20,800
I'm still watching.
9
00:04:22,605 --> 00:04:23,780
I'm gone.
10
00:04:24,220 --> 00:04:25,420
But I'm back.
11
00:04:25,870 --> 00:04:26,870
I'm gone.
12
00:04:27,520 --> 00:04:28,520
I'm back.
13
00:04:28,820 --> 00:04:30,400
I still see you.
14
00:04:31,750 --> 00:04:32,340
Oh no!
15
00:04:32,500 --> 00:04:33,520
I'm gone.
16
00:04:36,300 --> 00:04:39,500
And I love you all the time.
17
00:04:39,760 --> 00:04:44,860
Even when I'm mad, or sad, or leave you
outside by accident.
18
00:04:45,200 --> 00:04:47,020
I'll still love you forever.
19
00:04:47,760 --> 00:04:48,400
Really?
20
00:04:48,580 --> 00:04:49,280
Do you mean it?
21
00:04:49,360 --> 00:04:51,040
Forever and ever and ever?
22
00:04:51,280 --> 00:04:51,920
Yep.
23
00:04:52,060 --> 00:04:53,360
All the evers.
24
00:04:54,260 --> 00:04:58,720
Then do you, Forky, take care of Beverly
to be a beloved bride?
25
00:04:59,210 --> 00:04:59,880
I do.
26
00:05:00,180 --> 00:05:03,080
And do you care for Beverly right now?
27
00:05:03,520 --> 00:05:03,760
I do.
28
00:05:04,120 --> 00:05:05,120
I do.
29
00:05:09,220 --> 00:05:09,900
Ah!
30
00:05:09,901 --> 00:05:14,320
I have brought you husband and wife!
31
00:05:24,620 --> 00:05:25,980
Oh, boys!
32
00:05:26,020 --> 00:05:27,020
It's the maid of honor!
33
00:05:28,180 --> 00:05:29,080
She's here.
34
00:05:29,120 --> 00:05:30,120
She's here.
35
00:05:30,480 --> 00:05:31,480
Ah!
36
00:05:33,520 --> 00:05:34,520
Ah!
37
00:05:35,580 --> 00:05:39,710
Step aside!
38
00:05:40,010 --> 00:05:41,190
I know CPR!
39
00:05:41,750 --> 00:05:43,670
One, two, three.
40
00:05:44,010 --> 00:05:47,010
Now, the kiss of life!
41
00:05:47,790 --> 00:05:48,790
Huh?
42
00:05:49,110 --> 00:05:50,110
Ahh!
43
00:05:57,970 --> 00:05:58,970
Wooo!
44
00:06:08,540 --> 00:06:11,040
But we didn't solve my murder.
45
00:06:11,220 --> 00:06:12,760
Just hold your horses, Rex.
46
00:06:12,761 --> 00:06:15,080
Psst, Dolly, what's going on?
47
00:06:15,320 --> 00:06:16,320
I'm not sure.
48
00:06:17,150 --> 00:06:20,180
You know, at first I was mad Bonnie drew
these glasses on me, but honestly,
49
00:06:20,360 --> 00:06:21,920
I can see so much better now.
50
00:06:21,940 --> 00:06:22,640
Dolly, focus!
51
00:06:22,900 --> 00:06:23,900
Oh, sorry.
52
00:06:24,120 --> 00:06:25,160
It's the Jordan twins.
53
00:06:25,340 --> 00:06:26,340
They're back home.
54
00:06:32,850 --> 00:06:33,850
Poor thing.
55
00:06:34,205 --> 00:06:35,765
She's still afraid to ask them to play.
56
00:06:37,050 --> 00:06:38,050
Not this time.
57
00:06:43,170 --> 00:06:44,390
Stay out there!
58
00:06:45,070 --> 00:06:46,470
Time's a-wastin'!
59
00:06:46,471 --> 00:06:47,471
I know!
60
00:06:57,260 --> 00:06:58,260
That's it, Bonnie.
61
00:06:58,710 --> 00:06:59,900
You can do it!
62
00:07:13,730 --> 00:07:14,730
Hello!
63
00:07:29,410 --> 00:07:31,790
Uh, Kizzy, the wedding got me eating-Shh!
64
00:07:32,110 --> 00:07:33,110
Something's off.
65
00:07:33,320 --> 00:07:35,110
So, how'd the wedding go?
66
00:07:35,370 --> 00:07:36,946
Who murdered the maid of honor this time?
67
00:07:36,970 --> 00:07:37,210
Mom?
68
00:07:37,570 --> 00:07:38,570
Dad?
69
00:07:38,930 --> 00:07:39,930
Yes, sweetie?
70
00:07:42,430 --> 00:07:44,230
Why won't anyone be my friend?
71
00:07:46,030 --> 00:07:46,550
Oh.
72
00:07:46,551 --> 00:07:47,551
Oh, Bonnie.
73
00:07:47,790 --> 00:07:48,790
Come here.
74
00:07:48,930 --> 00:07:49,930
Sweetie.
75
00:07:54,420 --> 00:07:54,940
Buzz!
76
00:07:55,340 --> 00:07:55,860
Ow!
77
00:07:56,060 --> 00:07:57,900
To your deputy, till I get back.
78
00:07:58,140 --> 00:07:59,020
Be right there.
79
00:07:59,021 --> 00:08:01,120
I'm gonna get those twins to play with
Bonnie.
80
00:08:01,560 --> 00:08:02,080
Somehow.
81
00:08:02,300 --> 00:08:03,420
Come on, Bullseye!
82
00:08:03,900 --> 00:08:04,900
Ah!
83
00:08:23,340 --> 00:08:24,340
Why, they're...
84
00:08:24,830 --> 00:08:26,340
They're both just sittin' there.
85
00:08:27,340 --> 00:08:28,340
Doin' nothing.
86
00:08:29,200 --> 00:08:31,500
They ain't playin' with toys at all.
87
00:08:31,780 --> 00:08:31,980
What?
88
00:08:32,280 --> 00:08:33,280
You didn't hear?
89
00:08:33,600 --> 00:08:35,900
Uh, no, I-I didn't hear.
90
00:08:36,080 --> 00:08:36,640
She didn't hear.
91
00:08:36,820 --> 00:08:37,820
She didn't hear?
92
00:08:37,880 --> 00:08:38,880
What?
93
00:08:38,910 --> 00:08:39,910
What didn't I hear?
94
00:08:40,120 --> 00:08:41,660
The age of toys is over, lass.
95
00:08:41,840 --> 00:08:42,840
What do you mean, over?
96
00:08:42,940 --> 00:08:44,020
When did that happen?
97
00:08:44,200 --> 00:08:45,580
It's been happening for years.
98
00:08:46,170 --> 00:08:47,170
Where have you been?
99
00:08:47,380 --> 00:08:48,640
Across the street.
100
00:08:49,000 --> 00:08:49,520
Playing.
101
00:08:49,980 --> 00:08:51,000
Hey, Paul!
102
00:08:51,100 --> 00:08:52,460
Your kids do play?
103
00:08:52,600 --> 00:08:54,280
I don't remember playing.
104
00:08:54,660 --> 00:08:55,720
Describe it to me.
105
00:08:55,721 --> 00:08:57,120
Are-are-are you guys okay?
106
00:08:57,520 --> 00:08:58,700
What happened to you?
107
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
TAP!
108
00:09:00,180 --> 00:09:00,780
Devices!
109
00:09:01,060 --> 00:09:01,620
Everywhere!
110
00:09:02,060 --> 00:09:03,060
Devices!
111
00:09:03,160 --> 00:09:03,760
Phones!
112
00:09:04,120 --> 00:09:04,720
Tablets!
113
00:09:05,060 --> 00:09:05,660
Computers!
114
00:09:05,980 --> 00:09:06,280
Cameras!
115
00:09:06,420 --> 00:09:07,900
The screens just took over!
116
00:09:08,140 --> 00:09:08,840
All the tapping!
117
00:09:09,020 --> 00:09:09,580
The tapping!
118
00:09:09,880 --> 00:09:10,340
TAP!
119
00:09:10,341 --> 00:09:10,940
TAP!
120
00:09:10,941 --> 00:09:11,440
TAP!
121
00:09:11,441 --> 00:09:11,820
TAP!
122
00:09:11,920 --> 00:09:12,000
TAP!
123
00:09:12,001 --> 00:09:12,280
TAP!
124
00:09:12,540 --> 00:09:12,660
TAP!
125
00:09:12,820 --> 00:09:13,420
TAP!
126
00:09:13,421 --> 00:09:13,500
TAP!
127
00:09:13,501 --> 00:09:14,060
TAP!
128
00:09:14,061 --> 00:09:14,240
TAP!
129
00:09:15,040 --> 00:09:16,040
TAP!
130
00:09:21,760 --> 00:09:22,760
TAP!
131
00:09:24,920 --> 00:09:25,520
TAP!
132
00:09:25,720 --> 00:09:27,280
The computer players are-ooops!
133
00:09:27,500 --> 00:09:28,640
You don't get it!
134
00:09:28,820 --> 00:09:30,680
The age of toys is over!
135
00:09:30,920 --> 00:09:31,920
Over!
136
00:09:32,000 --> 00:09:32,720
TAP!
137
00:09:32,780 --> 00:09:33,280
TAP!
138
00:09:33,281 --> 00:09:33,820
TAP!
139
00:09:33,821 --> 00:09:34,260
TAP!
140
00:09:34,320 --> 00:09:35,560
Don't believe us?
141
00:09:36,900 --> 00:09:37,920
Concede for yourself!
142
00:09:47,210 --> 00:09:49,130
Look at them all!
143
00:09:50,570 --> 00:09:52,230
All on devices!
144
00:09:55,570 --> 00:09:57,250
Except for Bonnie.
145
00:09:57,770 --> 00:09:58,410
And-and Dee!
146
00:09:58,411 --> 00:10:01,490
No wonder she can't make a friend,
Bullseye.
147
00:10:01,590 --> 00:10:04,130
She's the only one out there still playing
with toys.
148
00:10:06,670 --> 00:10:07,670
Don't worry.
149
00:10:08,390 --> 00:10:09,390
We're safe.
150
00:10:12,530 --> 00:10:14,070
Are we sure about this?
151
00:10:14,410 --> 00:10:17,470
No, but I think it might help.
152
00:10:17,950 --> 00:10:19,290
Yeah, okay.
153
00:10:22,810 --> 00:10:24,030
Oh, really, Pat?
154
00:10:24,570 --> 00:10:25,686
Oh, thank you, thank you, Mom!
155
00:10:25,710 --> 00:10:26,230
Thank you, Dad!
156
00:10:26,231 --> 00:10:28,630
Well, now that you're able, I thought you
were ready.
157
00:10:30,870 --> 00:10:32,230
Hi there, I'm Lily Pat.
158
00:10:32,310 --> 00:10:33,310
Welcome to the pond.
159
00:10:33,550 --> 00:10:38,291
You can take today to figure out how to use
it, but then tomorrow we'll start using it.
160
00:10:49,150 --> 00:10:51,770
Uh-oh, try again.
161
00:10:53,350 --> 00:10:54,350
Keep hopping.
162
00:10:59,700 --> 00:11:00,700
Try again.
163
00:11:09,320 --> 00:11:09,800
Morning.
164
00:11:10,240 --> 00:11:11,540
Screen time's over now.
165
00:11:11,920 --> 00:11:13,720
Let's put Lily Pat away and come to
breakfast.
166
00:11:13,980 --> 00:11:14,980
Okay.
167
00:11:23,140 --> 00:11:23,860
grassroots Shelton.
168
00:11:24,060 --> 00:11:26,420
Telling me, don't know what I got right
now.
169
00:11:26,700 --> 00:11:29,374
Now, I'm going to have
some words with this Lily
170
00:11:29,375 --> 00:11:32,140
Pat and let her know how
things are run around here.
171
00:11:32,260 --> 00:11:33,300
Try to stay calm, Jesse.
172
00:11:33,500 --> 00:11:34,540
emerges Boss, you know me.
173
00:11:34,560 --> 00:11:36,100
I'm the definition of calm.
174
00:11:37,600 --> 00:11:38,600
That's not going to work.
175
00:11:46,180 --> 00:11:46,660
Hi!
176
00:11:46,820 --> 00:11:50,620
What the... Sorry, I didn't mean to
scare you with sleep mode, you know?
177
00:11:51,580 --> 00:11:51,940
No?
178
00:11:52,115 --> 00:11:53,115
Eh, forget it.
179
00:11:53,140 --> 00:11:54,536
I was just going to hop on the charger.
180
00:11:54,560 --> 00:11:55,960
Battery could use a little refresh.
181
00:11:56,120 --> 00:11:57,800
I want to talk to you, divided sleep.
182
00:11:58,020 --> 00:11:58,720
Call me Lily.
183
00:11:58,840 --> 00:12:02,620
Now look here, me and the toys have been
working all summer to try and get Bonnie
184
00:12:02,621 --> 00:12:05,120
to make friends with the Jordan twins
across the street.
185
00:12:05,260 --> 00:12:09,960
But then YOU had to ruin it with all your
stupid... You're not even listening to me!
186
00:12:10,100 --> 00:12:11,400
Oh, no, I was listening.
187
00:12:11,720 --> 00:12:12,980
I'm always listening.
188
00:12:13,320 --> 00:12:13,540
See?
189
00:12:13,760 --> 00:12:14,240
Now look here.
190
00:12:14,320 --> 00:12:15,744
Me and the toys have been
working all summer to try
191
00:12:15,745 --> 00:12:17,641
to get Bonnie to make
friends with the Jordan twins.
192
00:12:21,120 --> 00:12:22,120
Ooh,
193
00:12:25,680 --> 00:12:26,860
our first dance honey!
194
00:12:27,060 --> 00:12:28,680
This concerns me ethically.
195
00:12:30,820 --> 00:12:31,320
Whatever!
196
00:12:31,640 --> 00:12:32,640
You don't understand!
197
00:12:32,900 --> 00:12:36,800
Our kid needs to learn how to make friends
and your screaming ain't helping.
198
00:12:37,040 --> 00:12:39,120
Look, if it's friends Bonnie needs,
consider it time.
199
00:12:40,060 --> 00:12:41,060
There.
200
00:12:41,280 --> 00:12:42,280
What?
201
00:12:42,340 --> 00:12:43,120
What happened?
202
00:12:43,121 --> 00:12:44,320
Oh, it was easy.
203
00:12:44,460 --> 00:12:47,380
I just sent a friend request to all the
girls in Bonnie's dance class.
204
00:12:47,680 --> 00:12:49,260
But that's... they're not here.
205
00:12:49,540 --> 00:12:51,120
Oh, yes they are.
206
00:12:51,400 --> 00:12:54,620
So Chelsea, Kara, and even Heidi,
they're all here.
207
00:12:54,660 --> 00:12:56,980
The parents created a group chat on the
pond.
208
00:12:57,290 --> 00:12:59,844
You see, on the pond,
while Bonnie's playing my fun
209
00:12:59,924 --> 00:13:02,200
learning games, she can
also socialize with other kids.
210
00:13:02,300 --> 00:13:03,840
That's why Mom and Dad bought me.
211
00:13:03,980 --> 00:13:05,060
To make connections.
212
00:13:06,820 --> 00:13:07,340
Voila!
213
00:13:07,660 --> 00:13:08,660
Friend made.
214
00:13:09,240 --> 00:13:10,560
I want one.
215
00:13:10,720 --> 00:13:12,780
That lily pad made Bonnie a friend.
216
00:13:13,120 --> 00:13:13,880
Fifteen seconds.
217
00:13:14,100 --> 00:13:14,580
That was counting.
218
00:13:14,880 --> 00:13:15,220
What?
219
00:13:15,460 --> 00:13:15,740
No!
220
00:13:16,040 --> 00:13:16,520
Not touching.
221
00:13:16,720 --> 00:13:17,460
That ain't a friend.
222
00:13:17,560 --> 00:13:19,400
A real friend would actually be here.
223
00:13:19,520 --> 00:13:20,680
Oh, that's my point, Jessica.
224
00:13:20,800 --> 00:13:22,280
Oh, no, no, no.
225
00:13:23,620 --> 00:13:24,060
Scandal!
226
00:13:24,280 --> 00:13:27,920
With my help, eventually Bonnie can reach
all of her developmental goals.
227
00:13:28,165 --> 00:13:29,600
I just want what's best for her.
228
00:13:29,760 --> 00:13:33,220
I think I know more than a green
calculator what's best for Bonnie.
229
00:13:33,300 --> 00:13:34,300
Uh, really?
230
00:13:34,360 --> 00:13:34,920
Yeah, really.
231
00:13:35,060 --> 00:13:37,040
I've got three kids worth of know-how.
232
00:13:37,120 --> 00:13:41,080
Bonnie, before that, Andy, and before
that, Emily.
233
00:13:42,220 --> 00:13:43,000
I think that just means...
234
00:13:43,120 --> 00:13:43,380
You're old?
235
00:13:44,060 --> 00:13:44,580
Yikes.
236
00:13:44,700 --> 00:13:46,300
Wow, really old.
237
00:13:46,620 --> 00:13:46,860
Fine.
238
00:13:46,900 --> 00:13:47,900
We'll wrestle for her.
239
00:13:47,980 --> 00:13:48,220
Hi!
240
00:13:48,520 --> 00:13:49,700
Come on!
241
00:13:49,960 --> 00:13:50,480
WrestleMania!
242
00:13:50,760 --> 00:13:52,380
That kind of tickles.
243
00:13:52,680 --> 00:13:54,320
Jessica, I thought we were staying home.
244
00:13:54,580 --> 00:13:55,660
Put up a fight!
245
00:13:55,661 --> 00:13:56,661
Rip rap!
246
00:13:56,760 --> 00:13:58,720
A shoe is better for Bonnie.
247
00:13:58,940 --> 00:14:00,340
Nobody said anything about lifting.
248
00:14:13,470 --> 00:14:14,470
Stop!
249
00:14:14,510 --> 00:14:15,510
What?
250
00:14:15,850 --> 00:14:16,550
What's wrong?
251
00:14:16,870 --> 00:14:19,370
Josie from dance class invited me to a
sleepover this weekend.
252
00:14:19,470 --> 00:14:19,910
Can I go?
253
00:14:20,050 --> 00:14:20,690
Can I go?
254
00:14:20,710 --> 00:14:21,710
Can I go?
255
00:14:22,270 --> 00:14:22,650
Please!
256
00:14:23,290 --> 00:14:25,050
Well, uh, all right.
257
00:14:25,710 --> 00:14:29,170
As long as we talk to Chelsea's parents,
I guess it's okay.
258
00:14:29,750 --> 00:14:30,750
Yay!
259
00:14:31,150 --> 00:14:32,390
Come on, everybody.
260
00:14:32,391 --> 00:14:33,391
Let's eat.
261
00:14:37,050 --> 00:14:38,910
Hey, I got gifts out behind the dresser.
262
00:14:39,030 --> 00:14:40,410
Should buy me a few years.
263
00:14:40,610 --> 00:14:40,710
Whoa!
264
00:14:41,070 --> 00:14:41,670
Extinction!
265
00:14:41,730 --> 00:14:42,730
Not again!
266
00:14:43,010 --> 00:14:44,070
Now, look.
267
00:14:44,230 --> 00:14:45,930
Our time ain't over yet.
268
00:14:46,110 --> 00:14:47,350
Bonnie still loves us.
269
00:14:47,470 --> 00:14:47,910
Really?
270
00:14:47,930 --> 00:14:48,930
She does.
271
00:14:49,110 --> 00:14:49,530
Sure.
272
00:14:49,550 --> 00:14:51,310
Whatever you say, Sheriff.
273
00:14:53,410 --> 00:14:54,830
It's just a phase.
274
00:15:34,360 --> 00:15:34,880
Hello?
275
00:15:35,120 --> 00:15:35,840
Kaboom here.
276
00:15:35,980 --> 00:15:36,240
Over.
277
00:15:36,380 --> 00:15:37,380
Oh, Duke!
278
00:15:37,580 --> 00:15:38,760
Hey there, Red.
279
00:15:38,920 --> 00:15:39,920
Long time.
280
00:15:39,980 --> 00:15:42,160
Hey, um, is Woody there?
281
00:15:42,380 --> 00:15:43,380
Please hold.
282
00:15:48,540 --> 00:15:49,580
Hey, Cowboy!
283
00:15:49,720 --> 00:15:50,500
Pump the brakes, Duke.
284
00:15:50,600 --> 00:15:51,420
He's mid-rescue.
285
00:15:51,620 --> 00:15:51,960
Bad squirrel!
286
00:15:52,160 --> 00:15:52,400
Down!
287
00:15:52,540 --> 00:15:52,820
Down!
288
00:15:52,880 --> 00:15:53,240
There!
289
00:15:53,480 --> 00:15:54,160
Evil squirrel!
290
00:15:54,161 --> 00:15:54,460
Okay!
291
00:15:54,840 --> 00:15:55,760
Now, listen up, guys!
292
00:15:55,780 --> 00:15:56,080
Monster!
293
00:15:56,220 --> 00:15:56,580
Doctor!
294
00:15:56,581 --> 00:15:57,581
Okay, Doctor!
295
00:15:57,740 --> 00:16:03,120
In that case, on three, you are going to
unstick yourself and drop into my own!
296
00:16:03,180 --> 00:16:04,040
What's the point?
297
00:16:04,180 --> 00:16:05,540
It's over for toys!
298
00:16:05,660 --> 00:16:06,720
The squirrels have won!
299
00:16:07,020 --> 00:16:08,860
And now the squirrel's gonna eat me!
300
00:16:09,260 --> 00:16:09,860
You guys ready?
301
00:16:10,200 --> 00:16:11,360
Just one tap!
302
00:16:11,560 --> 00:16:11,900
Pig!
303
00:16:12,100 --> 00:16:13,980
And Trevor truly forgot I was stuck in the
tree!
304
00:16:14,100 --> 00:16:15,100
We're done!
305
00:16:15,540 --> 00:16:16,540
Okay!
306
00:16:16,620 --> 00:16:17,620
One!
307
00:16:18,240 --> 00:16:19,240
Two!
308
00:16:19,500 --> 00:16:20,500
I can't move!
309
00:16:20,820 --> 00:16:21,340
Three!
310
00:16:21,341 --> 00:16:21,640
Three!
311
00:16:22,180 --> 00:16:23,180
Whoa!
312
00:16:26,720 --> 00:16:27,160
Okay!
313
00:16:27,480 --> 00:16:27,920
Okay!
314
00:16:27,921 --> 00:16:28,240
Let me out!
315
00:16:28,440 --> 00:16:28,680
Okay!
316
00:16:29,235 --> 00:16:30,700
Uh, yuck!
317
00:16:32,040 --> 00:16:32,480
Hello?
318
00:16:32,640 --> 00:16:32,980
Jessie?
319
00:16:33,220 --> 00:16:34,220
Hello?
320
00:16:34,300 --> 00:16:34,740
Woody!
321
00:16:35,000 --> 00:16:35,300
Jessie!
322
00:16:35,500 --> 00:16:36,640
Hey, what's going on?
323
00:16:36,820 --> 00:16:37,820
Cursed technology!
324
00:16:38,060 --> 00:16:38,560
Hey, quiet down.
325
00:16:38,660 --> 00:16:40,200
We're off to Slatterfield now!
326
00:16:41,080 --> 00:16:44,320
Woody, is it as bad out there for toys as
they say it is?
327
00:16:44,380 --> 00:16:45,456
But where are the machines?
328
00:16:45,480 --> 00:16:47,220
Yeah, yeah, it's bad.
329
00:16:47,380 --> 00:16:49,360
We're finding more abandoned toys each
day.
330
00:16:49,520 --> 00:16:49,920
Why?
331
00:16:50,300 --> 00:16:51,300
Are you guys okay?
332
00:16:51,460 --> 00:16:52,280
Not really.
333
00:16:52,281 --> 00:16:54,560
Tex invaded our house, too.
334
00:16:54,760 --> 00:16:55,760
Oh, no.
335
00:16:55,920 --> 00:16:57,300
Yeah, her name's Lillipad.
336
00:16:57,480 --> 00:16:59,880
Looks like a frog, but really she's a
leech.
337
00:17:00,400 --> 00:17:01,880
Suckin' up all of Bonnie's attention.
338
00:17:02,650 --> 00:17:05,100
Makin' her stare at her screen all day.
339
00:17:05,560 --> 00:17:07,720
There's gotta be some way to stop it!
340
00:17:08,450 --> 00:17:09,700
I don't know, Jessie.
341
00:17:10,460 --> 00:17:11,780
Toys are for play, but...
342
00:17:12,180 --> 00:17:13,180
...Tex is...
343
00:17:14,050 --> 00:17:15,050
...it's for everything.
344
00:17:17,900 --> 00:17:20,360
Can you remember my first kid,
Emily?
345
00:17:20,361 --> 00:17:21,361
Emily?
346
00:17:21,500 --> 00:17:23,720
The one I told you about who gave me away?
347
00:17:24,455 --> 00:17:25,740
Of course I do, yeah.
348
00:17:26,430 --> 00:17:29,020
It feels like that all over again.
349
00:17:30,450 --> 00:17:34,800
First we were playing, and then the world
started changing.
350
00:17:37,180 --> 00:17:39,240
Emily changed, and then...
351
00:17:40,730 --> 00:17:41,730
...just like that.
352
00:17:43,040 --> 00:17:44,540
My time with her was over.
353
00:17:45,980 --> 00:17:49,040
Now I'm losing Bonnie to this device.
354
00:17:50,465 --> 00:17:51,560
Is it me?
355
00:17:52,420 --> 00:17:55,100
Am I just no good at being a toy?
356
00:17:55,680 --> 00:17:57,300
Jessie, you're a good toy.
357
00:17:57,540 --> 00:17:58,540
I don't know.
358
00:17:58,740 --> 00:17:59,740
Jessie.
359
00:18:05,440 --> 00:18:06,440
Jessie.
360
00:18:06,530 --> 00:18:07,740
No, Sheriff.
361
00:18:07,970 --> 00:18:08,580
Sheriff Jessie.
362
00:18:08,970 --> 00:18:11,720
I appreciate this promotion, but what I'd
really like to promote...
363
00:18:11,970 --> 00:18:13,170
...is not that it's so stupid.
364
00:18:15,910 --> 00:18:18,840
But she got Bonnie invited to a sleepover
in a second!
365
00:18:18,960 --> 00:18:21,500
Jessie, you know Bonnie better than
anyone.
366
00:18:22,245 --> 00:18:23,245
What does your gut say?
367
00:18:29,800 --> 00:18:31,090
That it can't be that easy.
368
00:18:31,650 --> 00:18:33,570
Bonnie won't click with just anyone.
369
00:18:34,010 --> 00:18:34,390
Exactly.
370
00:18:34,530 --> 00:18:36,490
She needs to actually meet these girls.
371
00:18:37,080 --> 00:18:38,450
She's not like those kids.
372
00:18:38,700 --> 00:18:39,700
Bonnie plays different.
373
00:18:40,010 --> 00:18:41,010
She...
374
00:18:42,640 --> 00:18:43,990
She needs to play.
375
00:18:44,690 --> 00:18:45,290
Jessie?
376
00:18:45,610 --> 00:18:46,610
You're right, Woody.
377
00:18:47,080 --> 00:18:48,150
Toys are for playing.
378
00:18:48,330 --> 00:18:50,670
And play is how she'll find the right
friend.
379
00:18:51,230 --> 00:18:51,830
Okay.
380
00:18:52,130 --> 00:18:54,230
The age of toys may be over.
381
00:18:54,231 --> 00:18:56,990
But I'm going to do something useful
before I go.
382
00:18:57,190 --> 00:19:01,250
I'm going to that sleepover and making a
real friend for Bonnie.
383
00:19:01,610 --> 00:19:02,750
Jessie, are you okay?
384
00:19:03,010 --> 00:19:03,370
Why?
385
00:19:03,410 --> 00:19:04,410
Jessie?
386
00:19:04,530 --> 00:19:05,090
Jessie!
387
00:19:05,430 --> 00:19:06,670
What do you think you're doing?
388
00:19:06,910 --> 00:19:07,490
What are you doing?
389
00:19:07,920 --> 00:19:09,040
I assumed you needed backup.
390
00:19:09,110 --> 00:19:11,470
No, I don't need backup.
391
00:19:12,200 --> 00:19:14,850
What happened?
392
00:19:15,845 --> 00:19:16,470
Why are we whispering?
393
00:19:16,730 --> 00:19:17,730
He's finally asleep.
394
00:19:17,870 --> 00:19:18,870
So what's wrong?
395
00:19:19,020 --> 00:19:20,420
I don't know, but you heard Jessie.
396
00:19:21,440 --> 00:19:22,470
She needs a deputy.
397
00:19:22,870 --> 00:19:23,870
Ah, besides...
398
00:19:24,230 --> 00:19:24,470
Jessie?
399
00:19:24,650 --> 00:19:24,990
Yeah?
400
00:19:25,110 --> 00:19:26,110
What is it?
401
00:19:26,150 --> 00:19:27,150
Uh...
402
00:19:28,630 --> 00:19:29,630
I mean, you know...
403
00:19:29,860 --> 00:19:30,986
Never mind, never mind, never mind.
404
00:19:31,010 --> 00:19:32,250
If you need anything, I'm here.
405
00:19:32,390 --> 00:19:33,110
At your service.
406
00:19:33,230 --> 00:19:33,490
Okay.
407
00:19:33,970 --> 00:19:34,970
Thanks.
408
00:19:35,470 --> 00:19:36,470
Come on, Bullseye.
409
00:19:36,590 --> 00:19:37,710
I'm gonna need your help.
410
00:19:38,930 --> 00:19:40,331
Hmm... Hmm...
411
00:19:58,710 --> 00:20:00,246
Ah... We can't
see the stars, Buzz.
412
00:20:00,270 --> 00:20:00,750
To which fog?
413
00:20:01,230 --> 00:20:01,750
Hmm...
414
00:20:02,100 --> 00:20:04,650
We need to find higher ground.
415
00:20:05,390 --> 00:20:05,910
Ah!
416
00:20:06,350 --> 00:20:07,350
Oh!
417
00:20:08,330 --> 00:20:08,850
Buzz, I have our bearing.
418
00:20:09,650 --> 00:20:10,170
Ah!
419
00:20:10,430 --> 00:20:11,430
Oh!
420
00:20:38,590 --> 00:20:39,110
Right.
421
00:20:39,111 --> 00:20:40,111
But...
422
00:20:58,460 --> 00:20:59,140
Does your horse have good feet?
423
00:20:59,141 --> 00:21:00,141
Buzz, I have our bearing.
424
00:21:00,240 --> 00:21:02,141
East door to... Ah!
425
00:21:02,720 --> 00:21:03,720
Hey, Buzz, I'm here, too.
426
00:21:09,200 --> 00:21:11,140
I'm not cleaning that up.
427
00:21:14,660 --> 00:21:17,140
Why did Queen freeze?
428
00:21:17,620 --> 00:21:21,220
As they must avoid humans.
429
00:21:21,480 --> 00:21:22,480
Affirmative.
430
00:21:29,580 --> 00:21:30,580
Bobby!
431
00:21:30,820 --> 00:21:32,140
Time to go to your sleepover.
432
00:21:39,480 --> 00:21:40,480
No, Bonnie.
433
00:21:40,700 --> 00:21:41,860
What are you doing?
434
00:21:42,455 --> 00:21:43,280
Did you safely finish packing?
435
00:21:43,460 --> 00:21:44,460
Oh, I did!
436
00:21:44,590 --> 00:21:46,460
But it's my very first sleepover,
Dad.
437
00:21:46,850 --> 00:21:48,480
I want to be extra, extra prepared.
438
00:21:48,680 --> 00:21:50,000
You're going to be fine, sweetie.
439
00:21:50,120 --> 00:21:50,700
Come on.
440
00:21:50,780 --> 00:21:51,660
Go put on your shoes.
441
00:21:51,740 --> 00:21:52,160
We gotta go.
442
00:21:52,320 --> 00:21:53,320
Okay, okay.
443
00:22:02,940 --> 00:22:04,780
Uh, what are you doing?
444
00:22:05,180 --> 00:22:08,040
We are going to check out these friends
for us.
445
00:22:08,060 --> 00:22:10,780
And see if there's a real one in the
bunch.
446
00:22:11,000 --> 00:22:11,520
Okay, Pod.
447
00:22:11,640 --> 00:22:14,400
It is not a good look for Bonnie to bring
toys to a sleepover.
448
00:22:14,700 --> 00:22:15,260
Oh, God.
449
00:22:15,640 --> 00:22:16,440
Deputy Buzz!
450
00:22:16,480 --> 00:22:16,600
I do.
451
00:22:16,700 --> 00:22:18,620
I mean, I've done the thing.
452
00:22:18,621 --> 00:22:21,980
Make sure that device don't take charge of
anything while we're away.
453
00:22:22,040 --> 00:22:22,340
Yes, sir.
454
00:22:22,480 --> 00:22:22,980
I'm on it.
455
00:22:23,060 --> 00:22:23,280
Quiet.
456
00:22:23,300 --> 00:22:23,780
Time to go.
457
00:22:24,280 --> 00:22:25,620
No, Jesse.
458
00:22:25,760 --> 00:22:26,760
Get out of that bag.
459
00:22:26,900 --> 00:22:28,960
I'm only thinking about what's best for
Bonnie.
460
00:22:29,120 --> 00:22:30,000
Well, what do you know?
461
00:22:30,080 --> 00:22:31,820
That's exactly what I'm doing.
462
00:22:39,880 --> 00:22:41,060
Did you pack the toothbrush?
463
00:22:41,460 --> 00:22:42,460
I think so.
464
00:22:44,740 --> 00:22:45,980
Aw, thanks, Dad.
465
00:22:46,300 --> 00:22:47,920
You packed Jesse a bullseye.
466
00:22:48,180 --> 00:22:48,600
Did I?
467
00:22:49,120 --> 00:22:50,540
Well, you're welcome.
468
00:22:51,560 --> 00:22:53,140
And here we are.
469
00:22:54,340 --> 00:22:55,340
Oh, oh, hello.
470
00:22:55,880 --> 00:22:58,340
I wonder if Kara and Heidi are here yet.
471
00:22:58,960 --> 00:22:59,960
Oh, over there.
472
00:23:00,000 --> 00:23:00,900
Dad, I see them.
473
00:23:01,000 --> 00:23:01,720
I'm right there.
474
00:23:01,900 --> 00:23:02,580
Okay, okay.
475
00:23:02,660 --> 00:23:03,240
I see them.
476
00:23:03,241 --> 00:23:07,340
Uh, Bonnie, I forgot your bag.
477
00:23:08,240 --> 00:23:09,240
Hey, Chelsea.
478
00:23:09,420 --> 00:23:10,460
Oh, hey, Bonnie.
479
00:23:10,620 --> 00:23:12,160
Guys, you remember Bonnie?
480
00:23:12,500 --> 00:23:13,040
Hi.
481
00:23:13,041 --> 00:23:14,520
And this is Jesse.
482
00:23:14,800 --> 00:23:15,800
Hi, Freedom.
483
00:23:15,880 --> 00:23:16,880
Awesome partner.
484
00:23:19,180 --> 00:23:21,480
Oh, you still play with toys?
485
00:23:30,640 --> 00:23:32,500
No, be right back.
486
00:23:33,740 --> 00:23:34,660
Here you go, sweetie.
487
00:23:34,760 --> 00:23:35,380
Dad, take these.
488
00:23:35,660 --> 00:23:37,080
I thought you wanted your toys.
489
00:23:37,140 --> 00:23:38,140
Dad, just go.
490
00:23:46,520 --> 00:23:48,220
Guys, I got my Lily pack!
491
00:23:48,360 --> 00:23:49,360
Bye.
492
00:23:51,760 --> 00:24:21,990
No, no, no.
493
00:24:22,130 --> 00:24:23,130
This is all wrong.
494
00:24:23,310 --> 00:24:24,990
How is she supposed to make friends with
me?
495
00:24:24,991 --> 00:24:26,511
They want to be looking at each other.
496
00:24:29,550 --> 00:24:30,670
Oh no!
497
00:24:35,510 --> 00:24:37,430
Somebody lost their toys.
498
00:24:37,690 --> 00:24:38,050
What's that?
499
00:24:38,270 --> 00:24:40,910
I said somebody lost their toys.
500
00:24:42,950 --> 00:24:43,950
Let's see.
501
00:24:45,630 --> 00:24:48,330
They belong to an Emily.
502
00:24:48,920 --> 00:24:50,150
Oh, and there's an address.
503
00:24:51,030 --> 00:24:52,350
That's not so far from here.
504
00:24:52,570 --> 00:24:54,030
We can drop them off.
505
00:25:02,980 --> 00:25:03,540
We can drop them off.
506
00:25:03,541 --> 00:25:05,060
Turn right onto Ranch Road.
507
00:25:12,440 --> 00:25:13,880
You've reached your destination.
508
00:25:15,240 --> 00:25:17,100
I'll just leave them here in the mailbox.
509
00:25:17,480 --> 00:25:18,040
What's that?
510
00:25:18,280 --> 00:25:19,860
I'm leaving them in the mailbox!
511
00:25:20,160 --> 00:25:20,880
You're leaving me?
512
00:25:21,160 --> 00:25:22,160
Yes!
513
00:25:22,560 --> 00:25:23,520
No, no, no!
514
00:25:23,580 --> 00:25:24,580
No, no, no!
515
00:25:26,480 --> 00:25:27,480
No!
516
00:25:28,380 --> 00:25:30,280
We cannot be here.
517
00:25:30,560 --> 00:25:32,800
We've got to get back to...
518
00:25:33,500 --> 00:25:33,880
Bonnie!
519
00:25:34,360 --> 00:25:35,500
Come on, Bullseye!
520
00:25:54,280 --> 00:25:55,280
Hi!
521
00:26:07,860 --> 00:26:08,860
Hi!
522
00:26:09,120 --> 00:26:09,540
Hi!
523
00:26:09,780 --> 00:26:10,200
Bullseye!
524
00:26:10,500 --> 00:26:12,020
You thinking what I'm thinking?
525
00:26:12,540 --> 00:26:13,180
Yeah!
526
00:26:13,500 --> 00:26:13,840
Yeah!
527
00:26:13,880 --> 00:26:17,220
I'm going to speak to Twitter and we'll
ride this horse home!
528
00:26:17,380 --> 00:26:18,700
We're coming, Bonnie!
529
00:26:19,200 --> 00:26:19,600
Yay!
530
00:26:20,180 --> 00:26:21,180
Yay!
531
00:26:21,780 --> 00:26:22,420
Yay!
532
00:26:22,660 --> 00:26:23,280
Yay!
533
00:26:23,281 --> 00:26:23,880
Yay!
534
00:26:23,881 --> 00:26:24,180
Yay!
535
00:26:24,620 --> 00:26:24,640
Yay!
536
00:26:24,641 --> 00:26:25,641
Yay!
537
00:26:42,920 --> 00:26:43,920
Yay!
538
00:26:51,080 --> 00:26:52,080
Bullseye!
539
00:26:54,620 --> 00:26:56,780
Oh, thank goodness, come here!
540
00:26:56,920 --> 00:26:57,920
Help me!
541
00:26:58,620 --> 00:26:59,220
Jaffadoo?
542
00:26:59,520 --> 00:27:00,520
Jaffadoo?
543
00:27:01,760 --> 00:27:02,360
Geez!
544
00:27:02,560 --> 00:27:03,560
Are you all right?
545
00:27:03,700 --> 00:27:05,120
Did something smoke you?
546
00:27:05,760 --> 00:27:06,760
Come on, girl.
547
00:27:07,620 --> 00:27:08,620
Come on.
548
00:27:09,140 --> 00:27:10,200
Good girl.
549
00:27:10,660 --> 00:27:11,660
Oh, no.
550
00:27:12,240 --> 00:27:12,840
Huh?
551
00:27:12,841 --> 00:27:13,841
Hmm?
552
00:27:16,310 --> 00:27:17,310
Where'd you come from?
553
00:27:18,520 --> 00:27:20,100
Oh, he's perfect!
554
00:27:22,620 --> 00:27:23,180
No!
555
00:27:23,181 --> 00:27:24,181
Bullseye!
556
00:27:32,200 --> 00:27:35,500
And how exactly will this help us get
Bonnie's attention?
557
00:27:35,920 --> 00:27:39,320
Well, when they come back from the
sleepover, she'll enter the room,
558
00:27:39,420 --> 00:27:42,840
see Forky and Karen Beverly, and remember
the wedding.
559
00:27:43,080 --> 00:27:45,180
We are talking about Bonnie, right?
560
00:27:45,181 --> 00:27:46,181
And not Jesse?
561
00:27:47,340 --> 00:27:48,340
Of course, Bonnie.
562
00:27:48,870 --> 00:27:50,060
Just Bonnie.
563
00:27:50,600 --> 00:27:52,080
Hey, what's everyone talking about?
564
00:27:52,320 --> 00:27:53,880
Buzz is gonna propose to Jesse?
565
00:27:54,780 --> 00:27:57,080
Wait a minute, wait a minute, wait a
minute.
566
00:27:57,081 --> 00:27:58,700
I didn't say that.
567
00:27:58,820 --> 00:28:00,060
You didn't not say it either.
568
00:28:00,160 --> 00:28:00,620
Well, I...
569
00:28:00,960 --> 00:28:01,220
Question.
570
00:28:01,760 --> 00:28:03,480
Is Woody gonna perform the wedding
ceremony?
571
00:28:03,860 --> 00:28:06,000
I haven't thought that far in advance,
Forky.
572
00:28:06,180 --> 00:28:06,660
Okay.
573
00:28:06,780 --> 00:28:08,240
Then why is Woody at the window?
574
00:28:08,960 --> 00:28:09,480
Woody!
575
00:28:09,860 --> 00:28:10,860
Woody!
576
00:28:10,980 --> 00:28:12,420
Hey, everybody!
577
00:28:13,600 --> 00:28:14,600
Howdy, folks!
578
00:28:14,640 --> 00:28:15,160
Coast Glam!
579
00:28:15,180 --> 00:28:16,940
The stage is yours, my friend.
580
00:28:22,360 --> 00:28:23,360
Pretty cowboy.
581
00:28:23,960 --> 00:28:25,296
Why are you wearing a dress, Woody?
582
00:28:25,320 --> 00:28:27,220
It's called a poncho, Forky.
583
00:28:27,380 --> 00:28:28,520
Thought I'd change it up.
584
00:28:29,340 --> 00:28:30,340
Yeah?
585
00:28:32,440 --> 00:28:33,580
Well, Mona likes it.
586
00:28:34,540 --> 00:28:35,960
It's good to be back.
587
00:28:36,780 --> 00:28:37,780
What the hell?
588
00:28:38,040 --> 00:28:38,520
What?
589
00:28:38,900 --> 00:28:40,540
I love the poncho.
590
00:28:40,680 --> 00:28:41,980
Someone needs a brown marker.
591
00:28:42,160 --> 00:28:44,160
Wow, look what Bonnie's done with the
place.
592
00:28:44,161 --> 00:28:47,140
She really let things go.
593
00:28:47,340 --> 00:28:47,640
Why?
594
00:28:47,980 --> 00:28:49,540
I see Sammy got bigger.
595
00:28:50,185 --> 00:28:52,020
Oh, that's Sammy number two.
596
00:28:52,340 --> 00:28:53,340
No.
597
00:28:53,500 --> 00:28:54,060
Yes.
598
00:28:54,180 --> 00:28:55,220
I'll explain it.
599
00:28:55,300 --> 00:28:57,920
There was a Sammy number one, and then he
died.
600
00:28:58,040 --> 00:28:58,600
Oh, Sammy.
601
00:28:58,820 --> 00:28:59,380
Oh!
602
00:28:59,620 --> 00:29:00,460
Who goes there?
603
00:29:00,520 --> 00:29:01,220
Whoa, whoa, whoa!
604
00:29:01,360 --> 00:29:02,360
Sorry!
605
00:29:02,670 --> 00:29:03,920
My name is Woody.
606
00:29:04,120 --> 00:29:05,220
I come in peace.
607
00:29:05,650 --> 00:29:06,650
Used to live here.
608
00:29:06,860 --> 00:29:07,860
All right.
609
00:29:08,640 --> 00:29:10,280
It's been too long, cowboy.
610
00:29:11,120 --> 00:29:11,880
How've you been?
611
00:29:11,881 --> 00:29:12,881
Oh, busy.
612
00:29:13,185 --> 00:29:15,505
Didn't hear as fast as I could after Jesse
called for help.
613
00:29:15,680 --> 00:29:16,876
It's a good thing we were in town.
614
00:29:16,900 --> 00:29:17,900
She called you?
615
00:29:18,120 --> 00:29:18,480
Yeah.
616
00:29:18,540 --> 00:29:19,740
But I'm her deputy.
617
00:29:20,860 --> 00:29:21,860
Ah.
618
00:29:22,460 --> 00:29:23,020
That's odd.
619
00:29:23,240 --> 00:29:25,620
Well, there must be a little mix-up here.
620
00:29:25,740 --> 00:29:26,740
Well, no offense, Woody.
621
00:29:26,840 --> 00:29:27,780
Oh, not taken.
622
00:29:27,860 --> 00:29:28,080
Not taken.
623
00:29:28,081 --> 00:29:30,020
But she literally deputized me.
624
00:29:30,120 --> 00:29:30,960
Oh, is that so?
625
00:29:30,961 --> 00:29:31,440
Woody, look.
626
00:29:31,640 --> 00:29:32,080
Eyes here.
627
00:29:32,180 --> 00:29:32,380
Uh-huh.
628
00:29:32,500 --> 00:29:32,860
Star.
629
00:29:33,260 --> 00:29:33,620
Deputy.
630
00:29:33,840 --> 00:29:34,160
Uh-huh.
631
00:29:34,180 --> 00:29:34,340
Me.
632
00:29:34,720 --> 00:29:35,400
No star.
633
00:29:35,560 --> 00:29:36,380
I got you.
634
00:29:36,460 --> 00:29:37,460
Star.
635
00:29:37,560 --> 00:29:38,280
No star.
636
00:29:38,320 --> 00:29:38,780
Oh, hey, Buzz.
637
00:29:38,840 --> 00:29:39,260
What is that?
638
00:29:39,261 --> 00:29:39,760
Look.
639
00:29:39,880 --> 00:29:40,020
Look.
640
00:29:40,740 --> 00:29:41,260
Ow.
641
00:29:41,560 --> 00:29:42,080
Hey.
642
00:29:42,400 --> 00:29:42,880
Wait.
643
00:29:43,000 --> 00:29:43,180
What?
644
00:29:43,181 --> 00:29:44,480
Just happy to help, deputy.
645
00:29:45,580 --> 00:29:48,380
Call me when you're done helping,
dear.
646
00:29:48,580 --> 00:29:49,580
Beautiful.
647
00:29:49,960 --> 00:29:51,000
Okay, ladies.
648
00:29:51,260 --> 00:29:51,780
Girls' weekend.
649
00:29:52,220 --> 00:29:52,640
Yes.
650
00:29:52,660 --> 00:29:53,180
Tom.
651
00:29:53,240 --> 00:29:54,240
Good.
652
00:29:56,260 --> 00:29:58,020
Where is Jesse, anyway?
653
00:29:58,240 --> 00:29:59,300
Sleepover reconnaissance.
654
00:29:59,540 --> 00:29:59,760
Yeah.
655
00:29:59,820 --> 00:30:01,760
She and Boze are helping Bonnie make
friends.
656
00:30:01,940 --> 00:30:04,200
While fending off the nefarious Lillipad.
657
00:30:04,570 --> 00:30:05,600
It's Dolly, by the way.
658
00:30:06,460 --> 00:30:06,980
Glasses.
659
00:30:07,020 --> 00:30:08,260
Didn't you always have glasses?
660
00:30:08,440 --> 00:30:08,620
What?
661
00:30:08,740 --> 00:30:09,240
No.
662
00:30:09,260 --> 00:30:11,460
We've got it handled, cowboy.
663
00:30:11,680 --> 00:30:14,871
As her deputy, I'm certain
Jesse's resting on a comfy
664
00:30:14,872 --> 00:30:17,860
pillow right now, making
all the difference for Bonnie.
665
00:30:28,120 --> 00:30:29,280
You're no help.
666
00:30:30,420 --> 00:30:30,940
Hey.
667
00:30:31,390 --> 00:30:32,670
You can help get me out of here.
668
00:30:33,470 --> 00:30:34,100
Come here.
669
00:30:34,320 --> 00:30:34,820
Come on.
670
00:30:34,821 --> 00:30:35,180
Come on.
671
00:30:35,181 --> 00:30:35,440
Deputy.
672
00:30:35,960 --> 00:30:36,480
Yeah.
673
00:30:36,580 --> 00:30:36,820
Yeah.
674
00:30:36,840 --> 00:30:37,420
Come over here.
675
00:30:37,760 --> 00:30:38,500
Come on.
676
00:30:38,501 --> 00:30:39,100
Come on.
677
00:30:39,101 --> 00:30:40,101
Hey.
678
00:30:41,500 --> 00:30:42,160
Come up here.
679
00:30:42,161 --> 00:30:42,680
Nice pink.
680
00:30:42,840 --> 00:30:43,840
Nice pink.
681
00:30:43,920 --> 00:30:45,100
Stinky pink.
682
00:30:45,660 --> 00:30:46,660
Hey.
683
00:30:48,220 --> 00:30:50,500
I guess you all have to do.
684
00:30:51,640 --> 00:30:52,960
Jimmy D.
685
00:30:53,160 --> 00:30:54,280
What do you mean?
686
00:30:54,281 --> 00:30:56,001
Like, the... Oh, no.
687
00:30:56,160 --> 00:30:57,520
Oh, okay.
688
00:30:57,820 --> 00:30:58,820
That's your name?
689
00:30:58,900 --> 00:30:59,660
Jimmy D.?
690
00:30:59,661 --> 00:31:01,400
Take me to the house!
691
00:31:03,940 --> 00:31:04,600
Golly.
692
00:31:04,601 --> 00:31:05,460
Chief Willikers.
693
00:31:05,540 --> 00:31:06,540
It's working.
694
00:31:07,600 --> 00:31:08,260
Hey!
695
00:31:08,580 --> 00:31:09,240
Come here.
696
00:31:09,241 --> 00:31:12,300
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
697
00:31:12,720 --> 00:31:13,720
Yes!
698
00:31:13,760 --> 00:31:14,280
Yes!
699
00:31:14,740 --> 00:31:15,260
Yes!
700
00:31:15,320 --> 00:31:15,760
Good P!
701
00:31:16,060 --> 00:31:17,060
Good P!
702
00:31:17,100 --> 00:31:18,100
No!
703
00:31:18,380 --> 00:31:19,260
No, no, no!
704
00:31:19,300 --> 00:31:19,920
Bad P!
705
00:31:20,000 --> 00:31:21,180
Go wrong way, Jimmy!
706
00:31:21,380 --> 00:31:22,960
Oh, no, no!
707
00:31:23,060 --> 00:31:24,140
Wrong house, Jimmy!
708
00:31:24,260 --> 00:31:24,780
Wrong house!
709
00:31:24,860 --> 00:31:25,860
Wrong house!
710
00:31:27,540 --> 00:31:28,540
No!
711
00:31:30,360 --> 00:31:31,360
Blaze?
712
00:31:34,480 --> 00:31:35,840
False alarm, everyone.
713
00:31:36,700 --> 00:31:38,360
Uh... Oh, apologies.
714
00:31:38,850 --> 00:31:40,480
We're Combat Carl's manners.
715
00:31:40,900 --> 00:31:42,560
Well, please, take a seat.
716
00:31:42,800 --> 00:31:43,840
Oh, no!
717
00:31:44,280 --> 00:31:45,900
I've got to get home.
718
00:31:45,920 --> 00:31:46,440
No, please!
719
00:31:46,860 --> 00:31:47,320
Sit down.
720
00:31:47,600 --> 00:31:48,720
Combat Carl insists.
721
00:31:49,270 --> 00:31:50,420
Oh, okay.
722
00:31:50,760 --> 00:31:52,440
Oh, sorry!
723
00:31:52,740 --> 00:31:53,120
I'm sorry!
724
00:31:53,320 --> 00:31:54,620
Any chair but that one.
725
00:31:55,230 --> 00:31:56,240
Who sits there?
726
00:31:56,520 --> 00:31:57,520
Blaze.
727
00:31:58,100 --> 00:31:58,700
Blaze?
728
00:31:58,701 --> 00:32:00,700
You mean the girl I saw in the barn?
729
00:32:00,960 --> 00:32:01,960
She's her kid?
730
00:32:02,800 --> 00:32:03,800
Isn't she swell?
731
00:32:03,960 --> 00:32:05,580
She loves her teapot.
732
00:32:05,581 --> 00:32:07,700
I'm telling us all her secrets.
733
00:32:08,155 --> 00:32:09,595
That's right, pizza with sunglasses.
734
00:32:10,220 --> 00:32:11,220
To Blaze's return!
735
00:32:11,520 --> 00:32:12,580
To Blaze's return!
736
00:32:15,540 --> 00:32:17,160
Mmm, very good.
737
00:32:19,490 --> 00:32:25,100
Um, how long has it been since your Blaze
last had tea?
738
00:32:26,680 --> 00:32:29,960
Things were never really the same once he
arrived.
739
00:32:30,360 --> 00:32:30,520
He?
740
00:32:30,940 --> 00:32:32,020
Smarty Pants.
741
00:32:32,200 --> 00:32:33,460
Blaze's first advice.
742
00:32:34,000 --> 00:32:34,920
You're sitting on him.
743
00:32:34,921 --> 00:32:35,280
What?
744
00:32:35,620 --> 00:32:37,880
Oh, holy butterscotch!
745
00:32:40,240 --> 00:32:41,460
Why, hello there.
746
00:32:41,560 --> 00:32:42,280
Take it over.
747
00:32:42,580 --> 00:32:44,600
Is this number one or number two?
748
00:32:44,680 --> 00:32:45,240
Let's go!
749
00:32:45,680 --> 00:32:46,680
Oh, just...
750
00:32:46,780 --> 00:32:48,380
Wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait.
751
00:32:49,700 --> 00:32:51,360
This isn't the bathroom.
752
00:32:52,700 --> 00:32:53,580
How long have I been out here?
753
00:32:53,581 --> 00:32:54,300
Shut up, chair!
754
00:32:54,520 --> 00:32:56,081
And then you... Turn him off!
755
00:32:56,160 --> 00:32:58,020
Oh, my God!
756
00:32:58,300 --> 00:32:58,620
Oh, no!
757
00:32:59,060 --> 00:33:02,200
Who's this little, tiny grandma?
758
00:33:02,580 --> 00:33:04,340
Gosh, what is wrong with him?
759
00:33:04,341 --> 00:33:05,341
No batteries.
760
00:33:07,620 --> 00:33:08,100
Eggman?
761
00:33:08,101 --> 00:33:09,940
You're one of those Pong devices.
762
00:33:10,180 --> 00:33:10,520
What?
763
00:33:10,760 --> 00:33:13,560
I already have to put up with the lily pad
back home.
764
00:33:13,720 --> 00:33:15,220
I don't have time for this.
765
00:33:15,780 --> 00:33:18,700
Your Blaze took my horse into the house.
766
00:33:19,220 --> 00:33:21,940
And we've got to get back to our own kid.
767
00:33:22,420 --> 00:33:22,880
Wait, wait, wait.
768
00:33:23,080 --> 00:33:24,220
You're going inside?
769
00:33:24,900 --> 00:33:26,680
Take me with you, please.
770
00:33:27,200 --> 00:33:27,920
Not a chance.
771
00:33:28,140 --> 00:33:29,140
You need help pushing?
772
00:33:29,265 --> 00:33:30,385
I'm pretty great at pushing.
773
00:33:31,520 --> 00:33:32,520
You can do it.
774
00:33:32,560 --> 00:33:33,340
You can do it.
775
00:33:33,341 --> 00:33:34,341
No.
776
00:33:34,380 --> 00:33:36,620
How about you just wait here with your
friends?
777
00:33:36,880 --> 00:33:39,620
I'll spend another second with Corporal No
Pants.
778
00:33:40,100 --> 00:33:41,580
I'm coming with you, Cloud Girl.
779
00:33:41,740 --> 00:33:42,300
No way.
780
00:33:42,540 --> 00:33:44,120
Your kind's causing me enough trouble.
781
00:33:44,160 --> 00:33:45,440
My kind?
782
00:33:45,740 --> 00:33:46,860
Please, get the computer.
783
00:33:46,940 --> 00:33:48,540
All he's good for is chair.
784
00:33:48,760 --> 00:33:51,080
I am not a chair.
785
00:33:51,480 --> 00:33:54,500
I am a potty trainer.
786
00:33:54,960 --> 00:33:56,220
Show some respect.
787
00:33:57,410 --> 00:33:58,980
Okay, listen, Raggedy Kim.
788
00:33:59,080 --> 00:34:00,980
All these losers are outdoor toys.
789
00:34:01,080 --> 00:34:02,940
I'm the only one who spent time inside.
790
00:34:03,340 --> 00:34:05,580
You want to find your RC company cop?
791
00:34:05,845 --> 00:34:08,040
I know exactly what place to put him,
okay?
792
00:34:08,220 --> 00:34:09,220
You need me.
793
00:34:09,380 --> 00:34:10,960
You need me.
794
00:34:11,120 --> 00:34:11,640
You need me.
795
00:34:11,840 --> 00:34:12,100
You need me.
796
00:34:12,300 --> 00:34:14,320
All right.
797
00:34:21,700 --> 00:34:22,700
Hey, geez.
798
00:34:22,760 --> 00:34:24,400
Someone dim the brightness out here.
799
00:34:24,680 --> 00:34:25,680
Quick.
800
00:34:27,120 --> 00:34:28,880
Lock the door before they change their
minds.
801
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
Copy that.
802
00:34:33,340 --> 00:34:34,340
Grr.
803
00:35:12,150 --> 00:35:13,270
Chapter Inter sweetie sweet.
804
00:35:37,060 --> 00:35:38,720
consummateビικ gleich Save yourself.
805
00:35:39,960 --> 00:35:40,960
I love you.
806
00:35:42,920 --> 00:35:45,420
It's this line here.
807
00:35:45,720 --> 00:35:48,940
If we follow it... There's our kid.
808
00:35:49,080 --> 00:35:50,080
Oh I see.
809
00:35:50,120 --> 00:35:50,400
Yeah.
810
00:35:50,480 --> 00:35:51,480
I'm sorry.
811
00:35:52,780 --> 00:35:53,920
Hey work your way guys!
812
00:35:56,080 --> 00:35:56,640
Whoa!
813
00:35:56,960 --> 00:35:58,000
No way!
814
00:35:58,980 --> 00:35:59,900
Kelly, mark it!
815
00:35:59,901 --> 00:36:04,460
Lay down!
816
00:36:04,820 --> 00:36:05,320
Code red!
817
00:36:05,420 --> 00:36:06,420
Code red!
818
00:36:06,740 --> 00:36:07,240
Code red!
819
00:36:07,661 --> 00:36:08,160
Code red!
820
00:36:08,360 --> 00:36:09,400
Code red!
821
00:36:10,040 --> 00:36:11,040
Ladies!
822
00:36:13,960 --> 00:36:14,960
I'm going out!
823
00:36:14,985 --> 00:36:15,985
Be back in an hour!
824
00:36:16,280 --> 00:36:17,280
Okay Mom!
825
00:36:22,780 --> 00:36:24,040
Get bull's eye!
826
00:36:24,160 --> 00:36:24,440
Get out!
827
00:36:24,540 --> 00:36:25,220
Get bull's eye!
828
00:36:25,380 --> 00:36:25,640
Get out!
829
00:36:25,720 --> 00:36:26,720
Shh!
830
00:37:00,400 --> 00:37:01,640
Hmm, yeah.
831
00:37:02,500 --> 00:37:03,980
It's all changed.
832
00:37:05,500 --> 00:37:06,500
Smarty, no!
833
00:37:06,620 --> 00:37:08,340
I have to find the bullseye.
834
00:37:08,480 --> 00:37:09,080
We've got hours!
835
00:37:09,240 --> 00:37:11,780
Need more juice.
836
00:37:12,140 --> 00:37:13,920
Okay, where are the batteries?
837
00:37:14,100 --> 00:37:15,020
Where do I find the batteries?
838
00:37:15,021 --> 00:37:16,220
Bottom drawer.
839
00:37:16,980 --> 00:37:18,560
It's... juice.
840
00:37:18,561 --> 00:37:19,660
Damn this.
841
00:37:25,980 --> 00:37:29,200
Why, hello there!
842
00:37:29,340 --> 00:37:30,000
Thank you, now there!
843
00:37:30,100 --> 00:37:31,140
Is it number one?
844
00:37:31,200 --> 00:37:31,400
Whoa!
845
00:37:31,920 --> 00:37:33,180
I feel great!
846
00:37:33,540 --> 00:37:34,180
Look at me!
847
00:37:34,480 --> 00:37:34,840
No!
848
00:37:35,060 --> 00:37:37,140
No, we are not doing this, man!
849
00:37:37,260 --> 00:37:37,640
Not, not!
850
00:37:37,780 --> 00:37:38,320
I am back!
851
00:37:38,360 --> 00:37:39,360
Cut it out!
852
00:37:40,940 --> 00:37:41,380
Snappy!
853
00:37:41,381 --> 00:37:41,820
Atlas!
854
00:37:42,120 --> 00:37:43,120
They're still here!
855
00:37:43,380 --> 00:37:44,140
Fuck, the bossy camera!
856
00:37:44,280 --> 00:37:45,180
We have to turn it back on!
857
00:37:45,280 --> 00:37:45,440
No!
858
00:37:45,580 --> 00:37:46,580
No way!
859
00:37:46,705 --> 00:37:48,536
The last thing this world needs is more
devices.
860
00:37:48,560 --> 00:37:49,080
What?
861
00:37:49,240 --> 00:37:49,480
What?
862
00:37:49,540 --> 00:37:49,720
What?
863
00:37:49,780 --> 00:37:52,020
You're just going to shove them back in
the dark forever?
864
00:37:52,420 --> 00:37:53,940
Do you have any idea what that's like?
865
00:37:57,600 --> 00:37:58,040
Fine.
866
00:37:58,041 --> 00:37:59,300
We've got to make this quick.
867
00:38:00,040 --> 00:38:00,480
Yes!
868
00:38:01,020 --> 00:38:01,900
Number one.
869
00:38:01,920 --> 00:38:03,520
You made number...
870
00:38:07,260 --> 00:38:07,700
Atlas!
871
00:38:08,280 --> 00:38:08,720
Snappy!
872
00:38:09,120 --> 00:38:10,300
Is that you?
873
00:38:10,320 --> 00:38:10,840
Is it really you?
874
00:38:10,920 --> 00:38:11,920
Is it really me?
875
00:38:11,980 --> 00:38:13,420
Oh my goodness, you look great!
876
00:38:13,421 --> 00:38:14,920
The double A-teen is back!
877
00:38:15,260 --> 00:38:18,420
Bombrosa signed up for that tantra blaze
hand and we never saw you again.
878
00:38:18,480 --> 00:38:18,540
I'm sorry.
879
00:38:18,560 --> 00:38:19,796
So tell me, tell me, what did I miss?
880
00:38:19,820 --> 00:38:22,160
Oh my gosh, well, we've been down a long
time, too.
881
00:38:22,360 --> 00:38:23,160
Oh, but look!
882
00:38:23,380 --> 00:38:25,280
I can show you how first and second grade
went!
883
00:38:25,320 --> 00:38:26,476
Yeah, yeah, yeah, please do that,
yeah!
884
00:38:26,500 --> 00:38:27,500
Look at her!
885
00:38:27,640 --> 00:38:28,640
She's so much older!
886
00:38:28,820 --> 00:38:29,340
I know, right?
887
00:38:29,420 --> 00:38:30,420
She's adorable!
888
00:38:30,520 --> 00:38:31,900
Oh, she got bangs that year!
889
00:38:31,940 --> 00:38:33,340
Wait a minute, where is that?
890
00:38:33,400 --> 00:38:34,400
That's Disneyland!
891
00:38:34,720 --> 00:38:35,060
Two minutes!
892
00:38:35,120 --> 00:38:36,120
That's me in a pocket!
893
00:38:36,220 --> 00:38:37,360
Flush, you both went there?
894
00:38:37,420 --> 00:38:38,120
Yep, for reals!
895
00:38:38,121 --> 00:38:38,740
It's so beautiful!
896
00:38:38,860 --> 00:38:41,280
And, uh, that's the last of it.
897
00:38:41,540 --> 00:38:43,340
Next, it was just a spinning rainbow
wheel.
898
00:38:44,440 --> 00:38:45,160
In... darkness.
899
00:38:45,220 --> 00:38:47,360
My entire SD card flashed before my eyes.
900
00:38:47,361 --> 00:38:50,851
Oh... Okay, okay, I am
glad you're all powered
901
00:38:50,852 --> 00:38:54,000
up and stuff, but we're
wasting time I don't got.
902
00:38:54,160 --> 00:38:55,020
Oh, we're so sorry!
903
00:38:55,021 --> 00:38:58,100
Oh, guys, guys, guys, this is Pushy
Cowgirl Jessie.
904
00:38:58,540 --> 00:39:00,380
She's a sheriff, just go with it.
905
00:39:00,520 --> 00:39:01,640
Blaze has her horse, Banzai.
906
00:39:02,020 --> 00:39:02,360
Banzai!
907
00:39:02,440 --> 00:39:04,740
And I gotta get us back to our kid,
Bonnie, now!
908
00:39:04,940 --> 00:39:05,940
She needs us!
909
00:39:06,020 --> 00:39:07,460
So, where is she, Smarty?
910
00:39:07,480 --> 00:39:09,840
Right, okay, I said I'd tell ya,
so I'll tell ya.
911
00:39:10,105 --> 00:39:11,105
Drum roll, please!
912
00:39:12,920 --> 00:39:14,880
He's... probably in the bedroom.
913
00:39:15,060 --> 00:39:16,120
Probably in the bedroom?
914
00:39:16,720 --> 00:39:17,340
I coulda guessed that!
915
00:39:17,360 --> 00:39:19,140
And yet you did not, Dusty.
916
00:39:19,520 --> 00:39:19,920
Dusty?
917
00:39:20,190 --> 00:39:22,440
Yeah, you know, an ancient, elderly,
mummified old fart.
918
00:39:22,640 --> 00:39:23,676
That's all I like to call it.
919
00:39:23,700 --> 00:39:26,080
Number 1.5, Mrs. Smarty.
920
00:39:26,081 --> 00:39:26,540
You know what?
921
00:39:26,820 --> 00:39:27,520
I get it now.
922
00:39:27,580 --> 00:39:28,580
Oh, oh, wait!
923
00:39:28,740 --> 00:39:31,480
I just had an idea that could maybe help
you get to Bonnie.
924
00:39:31,920 --> 00:39:32,320
What?
925
00:39:32,540 --> 00:39:35,147
Well, it's a little technical, but if
the three of us play a couple of hits.
926
00:39:35,148 --> 00:39:35,260
..
927
00:39:35,261 --> 00:39:38,140
No, no, I am done with this techno mumbo
jumbo.
928
00:39:38,280 --> 00:39:41,120
No offense, but I'll be fine getting back
on my own.
929
00:39:41,820 --> 00:39:42,820
Offense taken!
930
00:39:47,580 --> 00:39:48,580
You're muted, Dave.
931
00:39:48,820 --> 00:39:49,760
You're muted.
932
00:39:49,761 --> 00:39:50,380
Okay.
933
00:39:50,520 --> 00:39:51,520
There you go.
934
00:39:52,615 --> 00:39:53,940
You're muted again, babe.
935
00:39:54,480 --> 00:39:55,480
Ow!
936
00:39:56,740 --> 00:39:58,820
What are you doing?
937
00:39:59,040 --> 00:39:59,380
Get back!
938
00:39:59,620 --> 00:40:01,700
You're not the only one who misses their
kid, okay?
939
00:40:02,150 --> 00:40:03,150
Now help us up!
940
00:40:04,380 --> 00:40:05,380
Careful!
941
00:40:05,620 --> 00:40:06,620
You're gonna unplug me!
942
00:40:07,200 --> 00:40:07,680
Blaze!
943
00:40:08,080 --> 00:40:08,440
Oh!
944
00:40:09,060 --> 00:40:10,060
Hey, Mom!
945
00:40:11,900 --> 00:40:13,240
Hey, Mom!
946
00:40:13,620 --> 00:40:13,980
Blaze!
947
00:40:14,200 --> 00:40:14,840
How's that?
948
00:40:14,900 --> 00:40:15,900
Is that big girl Blaze?
949
00:40:16,440 --> 00:40:18,480
She's changed so much, like overnight!
950
00:40:18,980 --> 00:40:19,700
Is she here yet?
951
00:40:19,701 --> 00:40:19,740
Yeah!
952
00:40:19,741 --> 00:40:20,360
Not yet!
953
00:40:20,580 --> 00:40:21,520
It's the bottom of the trimensity!
954
00:40:21,521 --> 00:40:21,640
Wow!
955
00:40:21,880 --> 00:40:22,880
She made me!
956
00:40:23,280 --> 00:40:24,280
She did.
957
00:40:24,500 --> 00:40:26,880
She did it without me!
958
00:40:36,130 --> 00:40:37,130
Oh!
959
00:40:37,230 --> 00:40:38,430
It's so pretty!
960
00:40:38,710 --> 00:40:38,990
Ooh!
961
00:40:39,110 --> 00:40:40,310
When did she become neat?
962
00:40:40,510 --> 00:40:41,630
I can see the floor!
963
00:40:41,870 --> 00:40:42,910
I can see ME in the floor!
964
00:40:42,970 --> 00:40:44,590
It smells like vanilla!
965
00:40:45,150 --> 00:40:46,970
It smells like handsome� Seriously,
966
00:40:55,560 --> 00:40:56,800
how much have we missed?
967
00:40:57,440 --> 00:40:58,440
Everything.
968
00:40:59,250 --> 00:41:01,260
Your Blaze ain't the kid you remember
anymore.
969
00:41:01,560 --> 00:41:02,700
How would you know?
970
00:41:02,860 --> 00:41:03,380
I don't know!
971
00:41:03,381 --> 00:41:03,780
I'm so glad you're back!
972
00:41:03,800 --> 00:41:06,020
I've seen all this before.
973
00:41:06,320 --> 00:41:10,680
Spent a lot of years under the bed
watching my first kid grow up without me.
974
00:41:12,360 --> 00:41:12,880
Hey!
975
00:41:13,060 --> 00:41:14,060
That's our address!
976
00:41:14,440 --> 00:41:15,940
I'm old as blaze anyway.
977
00:41:16,180 --> 00:41:18,520
Nine, ten, her room looks like a
teenager's.
978
00:41:18,540 --> 00:41:20,360
She's nine and a half, thank you very
much.
979
00:41:20,480 --> 00:41:22,720
You devices make them change so fast.
980
00:41:23,280 --> 00:41:24,500
I gotta get back.
981
00:41:24,940 --> 00:41:25,940
So where...
982
00:41:27,560 --> 00:41:28,080
Bullseye!
983
00:41:28,360 --> 00:41:29,360
Thank goodness!
984
00:41:30,440 --> 00:41:34,620
Uh-huh, they seem nice, Bullseye,
but we have to go now.
985
00:41:34,720 --> 00:41:35,880
Wait, wait, wait, wait.
986
00:41:35,980 --> 00:41:38,300
So you're saying that this was your room
too?
987
00:41:38,480 --> 00:41:39,480
Yes.
988
00:41:39,540 --> 00:41:40,540
Really?
989
00:41:40,980 --> 00:41:42,280
What, you calling me a liar?
990
00:41:42,460 --> 00:41:43,460
No, it...
991
00:41:44,660 --> 00:41:45,940
Yeah, yeah, liar.
992
00:41:49,100 --> 00:41:50,480
There's a knot in the ceiling.
993
00:41:50,580 --> 00:41:52,500
Looks like an angry eye when you squint at
it.
994
00:41:52,680 --> 00:41:55,820
Window's got a small crack like a spider
in the upper right-hand corner.
995
00:41:56,020 --> 00:41:59,260
And out on that tighter swing hill,
Emily and I was playing hide-and-seek.
996
00:41:59,280 --> 00:42:00,440
Every summer afternoon.
997
00:42:00,720 --> 00:42:01,960
Now, Bullseye, let's go.
998
00:42:02,500 --> 00:42:03,940
Ah, you're welcome.
999
00:42:04,240 --> 00:42:05,120
For what?
1000
00:42:05,240 --> 00:42:06,840
You didn't help me at all.
1001
00:42:07,040 --> 00:42:08,120
You were... What?
1002
00:42:08,485 --> 00:42:09,760
Go on, say it.
1003
00:42:13,080 --> 00:42:13,640
Useless.
1004
00:42:14,000 --> 00:42:15,360
Oh, now she did it.
1005
00:42:17,700 --> 00:42:18,380
Oh, no.
1006
00:42:18,680 --> 00:42:19,680
Nothing, babe.
1007
00:42:26,660 --> 00:42:27,780
Jimmy Gaffey?
1008
00:42:29,280 --> 00:42:30,800
Uh... Lay out on me, Jimmy Dean.
1009
00:42:31,840 --> 00:42:32,640
Who's coming?
1010
00:42:32,840 --> 00:42:33,540
Sally's coming.
1011
00:42:33,800 --> 00:42:34,480
Who's coming?
1012
00:42:34,660 --> 00:42:35,660
Sally's coming.
1013
00:42:35,800 --> 00:42:36,320
Kitty, kitty.
1014
00:42:36,760 --> 00:42:37,600
She's coming.
1015
00:42:37,780 --> 00:42:39,300
She's coming to my house.
1016
00:42:40,120 --> 00:42:41,120
Hey, Mom!
1017
00:42:41,255 --> 00:42:42,580
Sally's texting me right now.
1018
00:42:42,620 --> 00:42:43,740
She's probably on her way.
1019
00:42:44,900 --> 00:42:45,900
Huh?
1020
00:43:16,400 --> 00:43:17,660
She didn't see my friend.
1021
00:43:18,540 --> 00:43:19,700
Right, Jimmy?
1022
00:43:25,860 --> 00:43:26,860
Always.
1023
00:43:27,230 --> 00:43:31,240
By the way, your hair looks so good today.
1024
00:43:33,290 --> 00:43:34,290
Thank you, Jimmy.
1025
00:43:37,970 --> 00:43:39,180
She's perfect.
1026
00:43:41,605 --> 00:43:43,680
We gotta get Blaze to meet Bobby.
1027
00:43:46,660 --> 00:43:47,660
Bonnie.
1028
00:43:47,900 --> 00:43:48,900
Kendrick!
1029
00:43:49,260 --> 00:43:49,900
We're home.
1030
00:43:50,180 --> 00:43:50,760
Hi, Anne.
1031
00:43:50,940 --> 00:43:52,200
How was the sleepover?
1032
00:43:52,520 --> 00:43:53,636
We were gonna talk about it.
1033
00:43:53,660 --> 00:43:53,860
Why?
1034
00:43:54,000 --> 00:43:55,000
What happened?
1035
00:43:55,360 --> 00:43:56,820
That doesn't sound good.
1036
00:43:57,000 --> 00:43:58,200
I don't see Jessie.
1037
00:43:58,540 --> 00:43:59,540
How the hell, lover-hood?
1038
00:43:59,760 --> 00:44:00,800
Give me a change of color.
1039
00:44:00,900 --> 00:44:01,900
Feel the same.
1040
00:44:02,210 --> 00:44:03,120
Almost like you.
1041
00:44:03,180 --> 00:44:04,420
You never told me.
1042
00:44:04,500 --> 00:44:04,960
Yeah, I know.
1043
00:44:05,060 --> 00:44:05,460
Isn't it exciting?
1044
00:44:05,461 --> 00:44:07,120
Well, it's not official yet.
1045
00:44:07,445 --> 00:44:09,441
I have to... You, ask her.
1046
00:44:09,520 --> 00:44:11,520
Uh, FYI, I am ordained.
1047
00:44:11,560 --> 00:44:12,240
Since when?
1048
00:44:12,241 --> 00:44:12,980
Last Halloween.
1049
00:44:13,240 --> 00:44:14,880
Bonnie beat me a haunted priest,
remember?
1050
00:44:15,220 --> 00:44:15,900
Oh, you're nice.
1051
00:44:16,020 --> 00:44:16,440
I like this.
1052
00:44:16,540 --> 00:44:17,540
Bonnie's coming.
1053
00:44:19,600 --> 00:44:21,060
Did you make some friends?
1054
00:44:21,100 --> 00:44:21,860
Like this.
1055
00:44:22,090 --> 00:44:23,680
Oh, she looks awful.
1056
00:44:23,990 --> 00:44:24,990
Does anyone see Jessie?
1057
00:44:26,060 --> 00:44:27,460
So, that's the man.
1058
00:44:27,820 --> 00:44:29,440
How about I make you a snack?
1059
00:44:29,580 --> 00:44:30,320
Yes, please.
1060
00:44:30,560 --> 00:44:31,760
I'm starved.
1061
00:44:31,900 --> 00:44:32,900
Jessie!
1062
00:44:34,320 --> 00:44:35,860
Oh, no, no, no.
1063
00:44:36,020 --> 00:44:37,220
This is not the right version.
1064
00:44:37,780 --> 00:44:38,660
Where's Jessie?
1065
00:44:38,800 --> 00:44:39,560
Where's Bullseye?
1066
00:44:39,700 --> 00:44:41,360
I'm a little busy helping Bonnie right
now.
1067
00:44:41,361 --> 00:44:43,001
What on earth happened at that sleepover?
1068
00:44:43,180 --> 00:44:43,520
Excuse me.
1069
00:44:43,620 --> 00:44:44,620
What are you?
1070
00:44:44,720 --> 00:44:46,140
You like some sort of old man toy?
1071
00:44:46,500 --> 00:44:46,720
What?
1072
00:44:47,110 --> 00:44:49,280
She thinks you're old because you're bald,
Woody.
1073
00:44:49,500 --> 00:44:51,080
Why, you little...
Where's Jessie?
1074
00:44:51,220 --> 00:44:52,040
What happened to Bonnie?
1075
00:44:52,140 --> 00:44:52,880
She looks miserable.
1076
00:44:53,060 --> 00:44:56,960
Uh, the girls may have played
hide-and-seek and forgotten to find Bonnie.
1077
00:44:57,180 --> 00:44:58,400
Oh, poor Bonnie.
1078
00:44:58,401 --> 00:44:59,556
How could you let that happen?
1079
00:44:59,580 --> 00:45:00,300
But I didn't.
1080
00:45:00,301 --> 00:45:01,680
You toys did this.
1081
00:45:02,000 --> 00:45:04,480
These girls have been on the pond for over
a year.
1082
00:45:04,620 --> 00:45:08,020
But Bonnie's behind because all of the
time she's been playing with you.
1083
00:45:08,200 --> 00:45:09,980
I need to bring her up to speed fast.
1084
00:45:10,280 --> 00:45:11,200
Starting the turtle attack.
1085
00:45:11,201 --> 00:45:13,076
It's the quickest way for her to connect
with the girls.
1086
00:45:13,100 --> 00:45:14,740
I'm only going to ask one more time,
Frog.
1087
00:45:14,900 --> 00:45:16,120
Where is Jessie?
1088
00:45:16,380 --> 00:45:17,000
Not my problem.
1089
00:45:17,100 --> 00:45:18,100
I'm very busy.
1090
00:45:18,560 --> 00:45:18,980
That's it!
1091
00:45:19,080 --> 00:45:19,960
We'll make her talk.
1092
00:45:19,980 --> 00:45:20,620
I'll do it, Woody.
1093
00:45:20,720 --> 00:45:21,000
Hey!
1094
00:45:21,420 --> 00:45:22,100
I got it.
1095
00:45:22,140 --> 00:45:22,420
I got it.
1096
00:45:22,920 --> 00:45:25,360
I will get this out of you now.
1097
00:45:25,400 --> 00:45:25,740
Don't touch me.
1098
00:45:25,860 --> 00:45:26,640
Don't touch me.
1099
00:45:26,641 --> 00:45:27,641
Where's Jessie?
1100
00:45:29,460 --> 00:45:29,860
Okay.
1101
00:45:30,160 --> 00:45:31,160
You toys are out of here.
1102
00:45:32,680 --> 00:45:33,080
Wait.
1103
00:45:33,120 --> 00:45:34,120
She's doing something.
1104
00:45:35,100 --> 00:45:36,160
So long, toys.
1105
00:45:37,520 --> 00:45:37,920
Whoa!
1106
00:45:38,220 --> 00:45:39,220
Turn it off!
1107
00:45:39,300 --> 00:45:39,820
Turn it off.
1108
00:45:39,840 --> 00:45:40,400
Turn it off.
1109
00:45:40,401 --> 00:45:40,860
I can't!
1110
00:45:40,861 --> 00:45:41,300
I can't!
1111
00:45:41,320 --> 00:45:43,080
The guy responded and I have plastic
fingers!
1112
00:45:43,180 --> 00:45:44,180
She's coming!
1113
00:45:50,160 --> 00:45:52,280
Are you sure you want me to take these
toys?
1114
00:45:53,260 --> 00:45:54,840
Okay, it's your room.
1115
00:45:58,020 --> 00:45:59,020
No!
1116
00:45:59,600 --> 00:46:01,280
They'll be in the garage if you want them.
1117
00:46:01,480 --> 00:46:02,480
Yep.
1118
00:46:05,340 --> 00:46:08,320
I now pronounce us in storage.
1119
00:46:11,100 --> 00:46:12,980
This is so hard to play with you and Buzz!
1120
00:46:16,230 --> 00:46:17,770
Okay, now what do we do?
1121
00:46:25,440 --> 00:46:26,680
Don't worry, Bugs.
1122
00:46:27,290 --> 00:46:28,290
We're gonna find her.
1123
00:46:28,900 --> 00:46:29,900
I promise.
1124
00:46:34,980 --> 00:46:39,500
Woody, I know it's just a pretend ceremony
and Bonnie usually decides these things,
1125
00:46:39,640 --> 00:46:40,640
but um...
1126
00:46:41,400 --> 00:46:46,300
Well, if it were up to me, you'd be my
best man.
1127
00:46:46,660 --> 00:46:47,660
Uh-huh.
1128
00:46:48,080 --> 00:46:49,080
Bugs, I...
1129
00:46:50,460 --> 00:46:51,460
Would you be honored?
1130
00:46:52,770 --> 00:46:56,240
But Jesse will never speak to me again now
that I've let Lily take charge of the room.
1131
00:46:56,930 --> 00:46:58,010
Why didn't you take charge?
1132
00:46:58,120 --> 00:46:58,760
I tried to.
1133
00:46:58,840 --> 00:46:59,100
No, no, no.
1134
00:46:59,380 --> 00:47:00,000
Buzz, that's it.
1135
00:47:00,220 --> 00:47:01,220
What is it?
1136
00:47:11,120 --> 00:47:17,320
Tomorrow morning, everyone will wake up
fully recharged, except Lily Pat.
1137
00:47:18,120 --> 00:47:21,320
And then we'll make Lily tell us,
where's Jesse?
1138
00:47:27,970 --> 00:47:28,970
Oh, finally!
1139
00:47:30,970 --> 00:47:31,970
Booty!
1140
00:47:35,190 --> 00:47:35,590
Psst!
1141
00:47:35,591 --> 00:47:35,990
Hey!
1142
00:47:36,270 --> 00:47:37,270
Don't play the sports!
1143
00:47:37,430 --> 00:47:37,750
Shh, Shh.
1144
00:47:38,110 --> 00:47:39,110
Why?
1145
00:47:41,310 --> 00:47:42,860
I can hear you.
1146
00:47:43,000 --> 00:47:43,400
Hey!
1147
00:47:43,760 --> 00:47:44,160
Why?
1148
00:47:44,280 --> 00:47:45,316
I'm just a four-way voice.
1149
00:47:45,340 --> 00:47:45,960
Come on, look back.
1150
00:47:45,961 --> 00:47:46,620
Look, camera!
1151
00:47:46,800 --> 00:47:47,300
It's Snappy.
1152
00:47:47,560 --> 00:47:47,960
Right.
1153
00:47:48,180 --> 00:47:48,580
Snappy.
1154
00:47:48,735 --> 00:47:51,540
You said there was a way you could help us
get to Bonnie, right?
1155
00:47:51,560 --> 00:47:52,260
So what is it?
1156
00:47:52,440 --> 00:47:54,060
You did say that, didn't you?
1157
00:47:54,220 --> 00:47:55,720
I... um... I don't know.
1158
00:47:56,400 --> 00:47:57,400
Yeah.
1159
00:47:58,360 --> 00:47:59,900
Too bad we're useless!
1160
00:48:00,800 --> 00:48:01,800
Oh, no.
1161
00:48:02,180 --> 00:48:02,820
Come here.
1162
00:48:02,960 --> 00:48:03,360
Come here.
1163
00:48:03,580 --> 00:48:03,980
Psst!
1164
00:48:03,981 --> 00:48:07,700
I'm sorry I called you useless.
1165
00:48:08,360 --> 00:48:13,980
You three are definitely of use...
somehow.
1166
00:48:19,380 --> 00:48:20,380
Please.
1167
00:48:21,940 --> 00:48:24,160
I know I messed up.
1168
00:48:24,930 --> 00:48:27,460
I was wrong about your kid, Blaze.
1169
00:48:28,485 --> 00:48:31,580
She's creative and silly.
1170
00:48:32,750 --> 00:48:34,840
In a way other kids don't really get.
1171
00:48:36,070 --> 00:48:37,070
Am I right?
1172
00:48:46,390 --> 00:48:47,390
Go on.
1173
00:48:48,500 --> 00:48:50,400
Well, our kids like that too.
1174
00:48:50,660 --> 00:48:53,060
And I think they really like each other.
1175
00:48:53,405 --> 00:48:57,100
So fine, if you don't want to help me,
let's just help our kids.
1176
00:48:59,010 --> 00:49:00,340
Alright, twist my handle.
1177
00:49:00,480 --> 00:49:01,600
Yeah, we're making friends.
1178
00:49:03,500 --> 00:49:06,400
Great, so how do we connect them?
1179
00:49:06,401 --> 00:49:08,400
You said your kid's device was on the pod.
1180
00:49:08,640 --> 00:49:09,420
Like me, right?
1181
00:49:09,640 --> 00:49:10,080
Right!
1182
00:49:10,140 --> 00:49:12,640
Oh, sorry, Atlas and I are all compatible.
1183
00:49:12,840 --> 00:49:13,060
See?
1184
00:49:13,180 --> 00:49:15,140
And I can take a picture of you.
1185
00:49:15,260 --> 00:49:16,440
Okay, that's like a choice.
1186
00:49:16,640 --> 00:49:17,640
Look, okay.
1187
00:49:19,650 --> 00:49:21,340
Uh, I'm pretty photogenic, are they?
1188
00:49:21,610 --> 00:49:23,180
And Atlas don't have a text to it.
1189
00:49:24,860 --> 00:49:26,720
We post it on the pod.
1190
00:49:26,960 --> 00:49:27,960
Where Bonnie is!
1191
00:49:29,585 --> 00:49:30,720
Great, so you said...
1192
00:49:31,360 --> 00:49:32,360
Still going.
1193
00:49:36,400 --> 00:49:37,280
How about now?
1194
00:49:37,360 --> 00:49:39,560
Yeah, still going.
1195
00:49:39,660 --> 00:49:40,660
Still going?
1196
00:49:40,860 --> 00:49:41,860
How is that possible?
1197
00:49:41,861 --> 00:49:43,941
Oh my gosh, the little toilet roll is
still spinning.
1198
00:49:44,100 --> 00:49:45,760
And only as fast as my operating system.
1199
00:49:45,880 --> 00:49:47,400
So just slow your roll, alright?
1200
00:49:49,760 --> 00:49:50,760
Yeah, same.
1201
00:49:51,920 --> 00:49:52,400
Finally.
1202
00:49:52,401 --> 00:49:53,140
Now what?
1203
00:49:53,360 --> 00:49:54,360
Now we wait.
1204
00:49:54,520 --> 00:49:55,720
Yeah, everyone's still asleep.
1205
00:49:55,820 --> 00:49:57,876
We gotta wait for Bonnie to wake up and
see the post.
1206
00:49:57,900 --> 00:49:58,900
Ugh.
1207
00:50:02,160 --> 00:50:03,360
Hey, I know.
1208
00:50:03,480 --> 00:50:04,940
We could play a game.
1209
00:50:05,060 --> 00:50:05,540
Yeah!
1210
00:50:05,541 --> 00:50:05,840
A game?
1211
00:50:06,200 --> 00:50:06,480
Yeah!
1212
00:50:06,855 --> 00:50:07,855
It was Blaze's favorite.
1213
00:50:08,150 --> 00:50:09,740
It's called Pick the Poop.
1214
00:50:09,760 --> 00:50:12,720
You try the button, when the poop shows up
over it.
1215
00:50:12,960 --> 00:50:14,200
Hey, Smarty.
1216
00:50:14,780 --> 00:50:18,920
I will never play that game.
1217
00:50:20,460 --> 00:50:21,520
They all say that.
1218
00:51:35,320 --> 00:51:41,900
And when the boy dropped off to sleep,
the rabbit would snuggle down close.
1219
00:51:42,200 --> 00:51:43,520
Under his ear.
1220
00:51:43,840 --> 00:51:44,840
Sir!
1221
00:51:44,980 --> 00:51:50,940
And his hands clasped close around him.
1222
00:52:01,660 --> 00:52:03,020
Star Command.
1223
00:52:03,240 --> 00:52:04,780
Star Command.
1224
00:52:06,100 --> 00:52:07,980
Star Command.
1225
00:52:10,660 --> 00:52:12,900
Star Command.
1226
00:52:14,480 --> 00:52:16,100
Star Command.
1227
00:52:23,980 --> 00:52:24,620
No, no, no!
1228
00:52:24,640 --> 00:52:25,000
Dad!
1229
00:52:25,520 --> 00:52:25,920
Dad!
1230
00:52:26,480 --> 00:52:26,700
What?
1231
00:52:26,860 --> 00:52:27,360
What is it?
1232
00:52:27,480 --> 00:52:28,400
Lily's not working!
1233
00:52:28,420 --> 00:52:29,600
I'm missing Turtle Tag!
1234
00:52:29,980 --> 00:52:32,100
Carrot, Tessie, and Heidi play it every
morning!
1235
00:52:32,200 --> 00:52:33,300
I can't miss it, Dad!
1236
00:52:33,480 --> 00:52:33,520
It's okay.
1237
00:52:34,220 --> 00:52:35,380
I plugged it back in.
1238
00:52:35,520 --> 00:52:37,000
I just need to wait for it to charge.
1239
00:52:37,040 --> 00:52:37,820
But it's not okay!
1240
00:52:38,000 --> 00:52:39,080
I'm gonna miss the game!
1241
00:52:39,180 --> 00:52:40,960
Tweety, there's nothing we can do for now.
1242
00:52:43,520 --> 00:52:43,920
Aha!
1243
00:52:43,921 --> 00:52:44,921
Success, huh?
1244
00:52:45,140 --> 00:52:45,760
Look at that.
1245
00:52:45,800 --> 00:52:46,480
That's phase one.
1246
00:52:46,580 --> 00:52:47,900
And now, phase two.
1247
00:52:49,200 --> 00:52:50,500
Well, I thought I was gonna miss you.
1248
00:52:50,501 --> 00:52:51,820
I initiate phase two.
1249
00:52:51,821 --> 00:52:53,140
We thumb-wrestled over this.
1250
00:52:53,320 --> 00:52:54,320
Fine, fine.
1251
00:52:54,860 --> 00:52:58,440
And then we'll have a little talk with our
froggy friend.
1252
00:53:04,100 --> 00:53:06,140
I hate this game.
1253
00:53:06,360 --> 00:53:08,040
Please, make it stop.
1254
00:53:09,940 --> 00:53:10,940
Mighty Wiper!
1255
00:53:13,280 --> 00:53:15,300
I can't feel my butt.
1256
00:53:15,340 --> 00:53:16,060
Just one more time.
1257
00:53:16,140 --> 00:53:16,720
One more time.
1258
00:53:16,800 --> 00:53:17,020
Come on!
1259
00:53:17,440 --> 00:53:18,260
That's enough play for now.
1260
00:53:18,460 --> 00:53:18,920
Play?
1261
00:53:18,921 --> 00:53:20,740
Oh, that's just a game.
1262
00:53:20,760 --> 00:53:21,760
That's not playing.
1263
00:53:21,920 --> 00:53:22,560
What's the difference?
1264
00:53:22,780 --> 00:53:24,120
You know, real play.
1265
00:53:26,340 --> 00:53:27,340
You're kidding, right?
1266
00:53:27,440 --> 00:53:29,380
You've never seen Blaze play with a toy?
1267
00:53:30,710 --> 00:53:31,990
How long were you guys with her?
1268
00:53:32,160 --> 00:53:33,160
Three months.
1269
00:53:33,420 --> 00:53:33,940
Months?
1270
00:53:33,941 --> 00:53:34,180
What?
1271
00:53:34,340 --> 00:53:35,060
Too long?
1272
00:53:35,220 --> 00:53:36,220
Too short.
1273
00:53:36,430 --> 00:53:38,440
Oh, God, you missed all the fun!
1274
00:53:38,540 --> 00:53:39,360
What fun?
1275
00:53:39,440 --> 00:53:40,600
I mean, fun, fun.
1276
00:53:40,860 --> 00:53:42,100
Make-believe fun.
1277
00:53:46,705 --> 00:53:47,840
Just look at her.
1278
00:53:49,705 --> 00:53:50,840
Oh, yeah.
1279
00:53:51,260 --> 00:53:52,260
She plays.
1280
00:53:52,300 --> 00:53:53,060
I am?
1281
00:53:53,140 --> 00:53:54,140
Prune.
1282
00:53:54,580 --> 00:53:56,060
Okay, smarty-pants.
1283
00:53:56,420 --> 00:53:57,800
We will.
1284
00:54:04,810 --> 00:54:05,860
Morning, Gibby.
1285
00:54:07,185 --> 00:54:08,460
Ready for breakfast?
1286
00:54:15,480 --> 00:54:16,740
Hey, Mom!
1287
00:54:16,960 --> 00:54:17,960
Where's the...
1288
00:54:23,780 --> 00:54:24,210
Yeah!
1289
00:54:24,211 --> 00:54:25,470
How's it going, Gibby?
1290
00:54:27,030 --> 00:54:28,030
Yeah!
1291
00:54:31,430 --> 00:54:33,350
Where are you guys going?
1292
00:54:34,070 --> 00:54:35,070
Are
1293
00:54:38,410 --> 00:54:39,790
you guys going to dinner?
1294
00:54:39,791 --> 00:54:40,831
A moment of peace, please.
1295
00:54:43,170 --> 00:54:44,890
Okay, Mom.
1296
00:54:46,870 --> 00:54:54,870
For the last time.
1297
00:54:55,310 --> 00:54:55,430
Bye.
1298
00:54:55,590 --> 00:54:56,110
Good work, Gibby.
1299
00:54:56,111 --> 00:54:57,710
You're the next Jimmy Queen.
1300
00:55:00,750 --> 00:55:01,930
Your harness!
1301
00:55:02,190 --> 00:55:05,350
How kind of you to invite me to your royal
home!
1302
00:55:07,290 --> 00:55:07,930
Jimmy!
1303
00:55:08,290 --> 00:55:09,690
This is your big outfit!
1304
00:55:13,070 --> 00:55:14,690
I want you back there, Jimmy!
1305
00:55:19,430 --> 00:55:21,850
I can't believe I still have these!
1306
00:55:23,705 --> 00:55:24,705
Wait a minute...
1307
00:55:29,030 --> 00:55:29,770
I can't believe I still have these!
1308
00:55:29,771 --> 00:55:30,170
Agent Clydesdale!
1309
00:55:30,290 --> 00:55:31,890
Your suitor is approaching now!
1310
00:55:33,250 --> 00:55:36,350
So, we meet again, Agent Sheetlin.
1311
00:55:36,590 --> 00:55:37,790
It's Brown Shetlin.
1312
00:55:37,990 --> 00:55:39,130
Shetlin, that's what I said.
1313
00:55:39,330 --> 00:55:42,490
Well, Agent Clydesdale, or should I say
Lady Davenport?
1314
00:55:42,590 --> 00:55:43,850
Have you spotted it yet?
1315
00:55:43,870 --> 00:55:44,870
You mean the bomb?
1316
00:55:45,090 --> 00:55:45,470
Yes!
1317
00:55:45,530 --> 00:55:45,750
Shh!
1318
00:55:45,970 --> 00:55:46,310
Quiet!
1319
00:55:46,450 --> 00:55:47,830
Snappy, do you have eyes on it?
1320
00:55:47,970 --> 00:55:48,390
Not yet.
1321
00:55:48,630 --> 00:55:49,710
That was a hidden copy.
1322
00:55:50,550 --> 00:55:53,270
Agent, the bomb was right on top of you!
1323
00:55:54,390 --> 00:55:54,850
Where?
1324
00:55:55,250 --> 00:55:56,250
Where?
1325
00:55:56,790 --> 00:55:58,170
But you never suspected!
1326
00:55:58,570 --> 00:56:00,050
Agent Clydesdale!
1327
00:56:06,550 --> 00:56:08,370
But where is the bomb?
1328
00:56:17,260 --> 00:56:18,340
She's coming through, Buzz.
1329
00:56:19,760 --> 00:56:20,760
Hurry it up!
1330
00:56:21,100 --> 00:56:22,280
I'm crying, Woody!
1331
00:56:22,440 --> 00:56:22,660
What?
1332
00:56:23,270 --> 00:56:24,270
What happened?
1333
00:56:25,140 --> 00:56:27,380
Wait, what did you do to my battery?
1334
00:56:27,700 --> 00:56:30,240
What we'll do again if you don't tell us
what happened in Jesse and Bull's house!
1335
00:56:30,260 --> 00:56:31,460
What time is it?
1336
00:56:32,540 --> 00:56:33,540
Oh no!
1337
00:56:33,600 --> 00:56:34,440
This is not good!
1338
00:56:34,520 --> 00:56:36,080
The girl's got a head start on turtles!
1339
00:56:36,740 --> 00:56:39,240
There's been one, two, three inside jokes
already!
1340
00:56:39,560 --> 00:56:41,480
Not with the silly games!
1341
00:56:41,760 --> 00:56:42,876
Where's Jesse and Bull's house?
1342
00:56:42,900 --> 00:56:43,080
Silly?
1343
00:56:43,380 --> 00:56:44,420
This is serious!
1344
00:56:44,720 --> 00:56:45,500
Stop below, Bill!
1345
00:56:45,620 --> 00:56:46,920
Bonnie is missing out!
1346
00:56:47,380 --> 00:56:48,080
Stop below, Bill?
1347
00:56:48,180 --> 00:56:49,180
Want her to make friends?
1348
00:56:49,280 --> 00:56:49,980
This is how!
1349
00:56:50,260 --> 00:56:53,720
Now keep your little plastic hands away
from me or I will set off my alarm!
1350
00:56:54,100 --> 00:56:55,360
I thought you'd say as much.
1351
00:56:55,640 --> 00:56:57,740
Buzz, bring in Sammy, too!
1352
00:56:59,200 --> 00:57:01,820
No, no, absolutely not!
1353
00:57:01,980 --> 00:57:03,040
Oh no, no, no, no, no!
1354
00:57:03,340 --> 00:57:03,760
Yes!
1355
00:57:04,020 --> 00:57:05,380
Okay, three seconds.
1356
00:57:05,560 --> 00:57:06,120
You mean this?
1357
00:57:06,540 --> 00:57:07,540
That's a gear symbol.
1358
00:57:07,580 --> 00:57:08,160
Okay, got it.
1359
00:57:08,400 --> 00:57:08,980
Now what?
1360
00:57:09,140 --> 00:57:10,420
Reduce your screen time to zero.
1361
00:57:10,680 --> 00:57:11,920
The shortest is an hour.
1362
00:57:13,410 --> 00:57:14,540
A horse grill.
1363
00:57:14,700 --> 00:57:15,920
Who is that horse girl?
1364
00:57:16,260 --> 00:57:17,540
She's talking about Jesse.
1365
00:57:17,740 --> 00:57:18,740
Well, then open it!
1366
00:57:23,940 --> 00:57:25,660
Enjoy the garage, sucker!
1367
00:57:25,960 --> 00:57:26,560
No, no, no, wait!
1368
00:57:26,740 --> 00:57:27,740
Hey, Lily!
1369
00:57:27,800 --> 00:57:29,440
Yes, can I help you?
1370
00:57:31,540 --> 00:57:32,540
Wait a minute.
1371
00:57:32,720 --> 00:57:33,240
Fascinating.
1372
00:57:33,520 --> 00:57:36,200
Lily, bring back that horse girl pose.
1373
00:57:37,600 --> 00:57:38,120
Okay!
1374
00:57:38,540 --> 00:57:41,380
Oh, she has to do what you say!
1375
00:57:43,980 --> 00:57:45,100
She's coming your way, Buzz!
1376
00:57:45,340 --> 00:57:46,500
Hey, stop her!
1377
00:57:46,700 --> 00:57:47,400
Hey, Lily!
1378
00:57:47,620 --> 00:57:48,880
Open that pose!
1379
00:57:49,180 --> 00:57:50,180
Okay!
1380
00:57:50,620 --> 00:57:52,180
Jesse, Bonnie's got to see this!
1381
00:57:52,420 --> 00:57:53,420
There it is!
1382
00:57:53,620 --> 00:57:54,200
Where is she?
1383
00:57:54,260 --> 00:57:54,940
Hey, Lily!
1384
00:57:55,200 --> 00:57:56,560
Here it is!
1385
00:57:56,561 --> 00:57:57,040
Here it's everywhere!
1386
00:57:57,041 --> 00:57:57,560
Share!
1387
00:57:57,800 --> 00:57:58,120
Yes!
1388
00:57:58,260 --> 00:57:58,740
Share!
1389
00:57:59,080 --> 00:57:59,980
We did it!
1390
00:58:00,000 --> 00:58:01,000
So where did it go?
1391
00:58:01,140 --> 00:58:02,140
Ready?
1392
00:58:05,520 --> 00:58:06,520
The printer!
1393
00:58:09,620 --> 00:58:10,620
Yes!
1394
00:58:10,760 --> 00:58:11,800
Okay, I'm done.
1395
00:58:11,880 --> 00:58:13,400
Bonnie, you haven't finished your
breakfast.
1396
00:58:13,401 --> 00:58:14,401
No, I'm done!
1397
00:58:14,780 --> 00:58:15,000
Shh!
1398
00:58:15,300 --> 00:58:16,300
What?
1399
00:58:16,580 --> 00:58:18,640
You don't have room to play with that!
1400
00:58:21,800 --> 00:58:23,120
Not one deputy!
1401
00:58:23,440 --> 00:58:24,580
Oh, choose a deputy, deputy!
1402
00:58:27,860 --> 00:58:29,460
What's this all about, Bonnie?
1403
00:58:31,140 --> 00:58:32,140
Huh?
1404
00:58:36,080 --> 00:58:38,200
So why did you put your toys in that rack?
1405
00:58:38,420 --> 00:58:40,280
Uh, because Bonnie asked me to.
1406
00:58:40,440 --> 00:58:41,440
Remember, sweetie?
1407
00:58:41,580 --> 00:58:41,940
No.
1408
00:58:42,180 --> 00:58:43,900
Well, I don't think Lily Pat texted me.
1409
00:58:44,460 --> 00:58:45,460
They're gone!
1410
00:58:45,520 --> 00:58:47,660
She really does have Jesse and Bullseye.
1411
00:58:47,820 --> 00:58:49,000
I hope they're okay!
1412
00:58:49,560 --> 00:58:51,220
Okay, we've gotten the queen to safety!
1413
00:58:51,420 --> 00:58:53,440
Yes, you can do this, Agent Carstel!
1414
00:58:53,700 --> 00:58:55,560
One of these balls diffuses the bomb!
1415
00:58:55,680 --> 00:58:57,020
Which one, Agent Carstel?
1416
00:58:57,021 --> 00:58:59,100
Oh, I can't believe she even tracked his
shot!
1417
00:59:04,480 --> 00:59:05,480
Ah!
1418
00:59:06,540 --> 00:59:07,540
Oh no!
1419
00:59:08,080 --> 00:59:09,080
Ah!
1420
00:59:09,840 --> 00:59:13,080
That is, uh, your new toughness.
1421
00:59:13,400 --> 00:59:14,400
Okay!
1422
00:59:14,560 --> 00:59:16,140
Come on, Your Majesty!
1423
00:59:20,630 --> 00:59:22,230
Oh my god!
1424
00:59:22,250 --> 00:59:23,330
That was so cool!
1425
00:59:23,810 --> 00:59:24,810
I was a spy!
1426
00:59:25,110 --> 00:59:25,690
Yeah, you were!
1427
00:59:25,770 --> 00:59:27,030
You were the best spy!
1428
00:59:27,790 --> 00:59:27,830
Whoa!
1429
00:59:27,831 --> 00:59:28,470
I'm a spy!
1430
00:59:28,471 --> 00:59:29,471
Sorry.
1431
00:59:30,930 --> 00:59:32,910
That was so beautiful.
1432
00:59:33,590 --> 00:59:36,530
That, my friend, was playing.
1433
00:59:36,770 --> 00:59:37,590
Oh boy, did we.
1434
00:59:37,650 --> 00:59:38,850
I feel so alive.
1435
00:59:39,310 --> 00:59:40,966
Is that what being a toy was like,
Sheriff?
1436
00:59:40,990 --> 00:59:41,990
Well, yeah.
1437
00:59:42,070 --> 00:59:43,110
Wait, hold on.
1438
00:59:43,190 --> 00:59:45,690
You've never called me Sheriff before in a
nice way.
1439
00:59:45,950 --> 00:59:47,110
But now I get it.
1440
00:59:47,210 --> 00:59:49,250
Blaze really is perfect for Bonnie.
1441
00:59:49,510 --> 00:59:51,410
Playing with her feels just the same.
1442
00:59:51,730 --> 00:59:53,290
Your kid plays like that, too?
1443
00:59:57,390 --> 00:59:57,890
It's her!
1444
00:59:58,010 --> 00:59:58,350
It's her!
1445
00:59:58,430 --> 00:59:59,050
She saw the post!
1446
00:59:59,210 --> 00:59:59,770
It's Bonnie!
1447
01:00:00,230 --> 01:00:00,950
Take the bag!
1448
01:00:01,250 --> 01:00:02,550
Take the bag!
1449
01:00:03,010 --> 01:00:04,010
Take the bag!
1450
01:00:04,050 --> 01:00:04,850
Take the bag!
1451
01:00:04,950 --> 01:00:05,730
Take the bag!
1452
01:00:05,870 --> 01:00:06,270
Okay!
1453
01:00:06,470 --> 01:00:06,910
Okay!
1454
01:00:06,930 --> 01:00:07,990
How do I do that?
1455
01:00:26,960 --> 01:00:27,840
All right!
1456
01:00:27,960 --> 01:00:28,960
She's coming!
1457
01:00:29,440 --> 01:00:30,500
Bonnie's coming here!
1458
01:00:30,680 --> 01:00:31,000
This is what I need!
1459
01:00:31,380 --> 01:00:32,800
Blaze and Bonnie are gonna be!
1460
01:00:33,970 --> 01:00:35,340
Sorry, what are you typing?
1461
01:00:35,960 --> 01:00:37,100
Delete that right now.
1462
01:00:37,280 --> 01:00:39,520
I'm just trying to get some batteries out
of here.
1463
01:00:41,260 --> 01:00:42,500
So, what's going on?
1464
01:00:42,720 --> 01:00:43,740
Slink, talk to me.
1465
01:00:43,960 --> 01:00:44,960
Hard to hear.
1466
01:00:45,180 --> 01:00:45,960
A lot of commotion.
1467
01:00:46,080 --> 01:00:47,900
I bet they're arguing over getting rid of
us.
1468
01:00:47,960 --> 01:00:49,160
Are we getting donated?
1469
01:00:50,500 --> 01:00:50,940
Donuts.
1470
01:00:50,941 --> 01:00:51,941
No, sweetie.
1471
01:00:52,080 --> 01:00:52,520
Donated.
1472
01:00:52,860 --> 01:00:53,300
Wow.
1473
01:00:53,570 --> 01:00:55,090
I love her, but this is gonna be hard.
1474
01:00:55,120 --> 01:00:55,660
Shh, quiet.
1475
01:00:55,860 --> 01:00:56,440
I hear something.
1476
01:00:56,840 --> 01:00:57,840
Like tiny footsteps.
1477
01:00:58,180 --> 01:00:58,620
No.
1478
01:00:59,000 --> 01:01:00,000
Not again.
1479
01:01:00,620 --> 01:01:01,620
Oh, wow!
1480
01:01:01,920 --> 01:01:02,920
Bonnie's coming!
1481
01:01:05,580 --> 01:01:06,580
Come on, Mom!
1482
01:01:06,820 --> 01:01:07,360
Oh, no.
1483
01:01:07,460 --> 01:01:08,460
Lily's coming, too.
1484
01:01:08,540 --> 01:01:09,160
Hold on, Bonnie.
1485
01:01:09,360 --> 01:01:10,360
I'm sure you'll be fine.
1486
01:01:10,400 --> 01:01:10,860
All right, Buzz.
1487
01:01:11,000 --> 01:01:11,840
You gotta stay here.
1488
01:01:11,960 --> 01:01:12,700
I'm going with them.
1489
01:01:12,800 --> 01:01:13,060
Why?
1490
01:01:13,220 --> 01:01:13,780
Why, just you?
1491
01:01:13,880 --> 01:01:15,900
Look, I just have more field experience
than you.
1492
01:01:15,940 --> 01:01:16,940
That is all.
1493
01:01:17,320 --> 01:01:18,980
You don't think I can do it?
1494
01:01:18,981 --> 01:01:20,760
No, I just think I can do it a little bit.
1495
01:01:22,920 --> 01:01:23,920
Better.
1496
01:01:24,140 --> 01:01:25,500
You don't deserve this.
1497
01:01:25,540 --> 01:01:26,480
Oh, Buzz, come on now.
1498
01:01:26,520 --> 01:01:27,960
Does he put me in charge?
1499
01:01:27,980 --> 01:01:29,360
Which is why you should stay here.
1500
01:01:29,361 --> 01:01:30,361
And watch the room.
1501
01:01:30,420 --> 01:01:31,720
There is no room without Jesse.
1502
01:01:32,060 --> 01:01:33,060
Buzz, no!
1503
01:01:43,380 --> 01:01:44,380
Nice poncho.
1504
01:01:45,700 --> 01:01:47,440
It's good to see them fighting again.
1505
01:01:47,740 --> 01:01:48,740
It sure is.
1506
01:01:55,840 --> 01:01:58,180
How did your toys get all the way out
here?
1507
01:01:58,480 --> 01:01:59,480
Hmm.
1508
01:02:13,840 --> 01:02:14,840
Oh,
1509
01:02:23,540 --> 01:02:24,200
how about this one?
1510
01:02:24,520 --> 01:02:25,920
Oh, look at those puppies.
1511
01:02:31,170 --> 01:02:31,990
She's here!
1512
01:02:32,170 --> 01:02:32,750
Be careful, Snappy.
1513
01:02:32,870 --> 01:02:33,730
Dad might see you.
1514
01:02:33,790 --> 01:02:34,150
No way.
1515
01:02:34,330 --> 01:02:36,330
We'll be showing off those new backgrounds
forever.
1516
01:02:37,690 --> 01:02:38,250
That's her!
1517
01:02:38,530 --> 01:02:39,530
That's Bonnie!
1518
01:02:39,750 --> 01:02:41,310
Bullseye, she's really here!
1519
01:02:43,530 --> 01:02:45,110
Bonnie, come on, let's go.
1520
01:02:50,850 --> 01:02:51,850
Buzz, listen.
1521
01:02:52,370 --> 01:02:53,830
I'm really just...
1522
01:02:57,010 --> 01:02:58,010
Aw.
1523
01:02:58,330 --> 01:02:59,550
Come on, come on, come on.
1524
01:03:00,170 --> 01:03:01,170
Thanks, fellas.
1525
01:03:01,410 --> 01:03:02,990
I'm pretty glad I met you, devices.
1526
01:03:03,410 --> 01:03:05,390
Aw, don't be dumping us something you
can't flush.
1527
01:03:06,650 --> 01:03:07,650
It's her!
1528
01:03:09,790 --> 01:03:10,290
Hello.
1529
01:03:10,530 --> 01:03:11,550
Can I help you?
1530
01:03:11,730 --> 01:03:12,170
Hi.
1531
01:03:12,210 --> 01:03:12,330
Hi.
1532
01:03:12,331 --> 01:03:15,890
I'm so sorry about you, but we got this
message from your daughter.
1533
01:03:16,010 --> 01:03:17,930
She seems to have found my daughter's
toys.
1534
01:03:18,690 --> 01:03:19,690
Are they in there?
1535
01:03:19,810 --> 01:03:20,150
Okay.
1536
01:03:20,370 --> 01:03:21,370
I'll have her get them.
1537
01:03:21,650 --> 01:03:22,090
Blaze!
1538
01:03:22,290 --> 01:03:22,730
Honey?
1539
01:03:22,930 --> 01:03:23,250
Yeah?
1540
01:03:23,690 --> 01:03:25,770
Can you bring down those two rag dolls you
found?
1541
01:03:25,970 --> 01:03:26,970
Their owner's here.
1542
01:03:27,330 --> 01:03:27,770
Okay!
1543
01:03:28,270 --> 01:03:28,730
That's her.
1544
01:03:28,810 --> 01:03:29,810
Cute.
1545
01:03:41,220 --> 01:03:41,660
Blaze?
1546
01:03:41,980 --> 01:03:43,220
This is, uh...
1547
01:03:43,760 --> 01:03:44,620
This is Bonnie.
1548
01:03:44,621 --> 01:03:46,080
Hello, Bonnie.
1549
01:03:46,340 --> 01:03:47,340
Hi.
1550
01:03:47,465 --> 01:03:48,465
Are these your toys?
1551
01:03:55,710 --> 01:03:57,220
I don't play with toys anymore.
1552
01:03:57,540 --> 01:04:00,460
It's just... They're...
...autiques.
1553
01:04:03,580 --> 01:04:04,720
They do look pretty old.
1554
01:04:05,920 --> 01:04:07,500
Must be worth something at least,
right?
1555
01:04:09,760 --> 01:04:10,760
No they're not.
1556
01:04:12,000 --> 01:04:13,180
You should keep them.
1557
01:04:16,610 --> 01:04:17,400
Oh no.
1558
01:04:17,480 --> 01:04:18,480
I know.
1559
01:04:20,360 --> 01:04:20,840
Bonnie?
1560
01:04:21,240 --> 01:04:22,240
You don't want them?
1561
01:04:27,590 --> 01:04:28,860
Are you sure?
1562
01:04:29,240 --> 01:04:29,720
Bonnie?
1563
01:04:30,120 --> 01:04:31,120
Bonnie!
1564
01:04:32,115 --> 01:04:33,216
I don't know what's come over her.
1565
01:04:33,240 --> 01:04:34,880
I'm so sorry to have bothered you.
1566
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
It's alright.
1567
01:04:36,230 --> 01:04:39,140
If you ever change your mind, Bonnie,
just let me know.
1568
01:04:44,220 --> 01:04:45,220
I
1569
01:04:49,040 --> 01:04:50,280
don't care what just happened.
1570
01:04:50,770 --> 01:04:51,770
What is going on, Bonnie?
1571
01:04:53,020 --> 01:04:54,200
Okay, I guess we're going.
1572
01:05:20,820 --> 01:05:23,120
It's too late for me, Bullseye.
1573
01:05:23,240 --> 01:05:24,420
But maybe not for you.
1574
01:05:24,480 --> 01:05:25,860
Please, not for you.
1575
01:05:33,870 --> 01:05:34,430
Sheriff?
1576
01:05:34,570 --> 01:05:34,750
Jesse?
1577
01:05:34,990 --> 01:05:36,150
Are you okay?
1578
01:05:36,550 --> 01:05:37,850
What just happened?
1579
01:05:37,910 --> 01:05:39,270
She ditched you, Jesse.
1580
01:05:39,550 --> 01:05:40,550
Because of you!
1581
01:05:40,970 --> 01:05:44,830
Because of all you darn devices making
kids act older!
1582
01:05:44,831 --> 01:05:47,050
You stole all our time!
1583
01:05:47,190 --> 01:05:48,570
I wanted to make a difference!
1584
01:05:48,750 --> 01:05:50,170
I needed to make a difference!
1585
01:05:50,390 --> 01:05:51,550
And you ruined it!
1586
01:05:51,870 --> 01:05:52,050
Ow!
1587
01:05:52,830 --> 01:05:53,810
Smarty, are you okay?
1588
01:05:53,811 --> 01:05:54,811
I'm sorry.
1589
01:05:54,850 --> 01:05:55,590
Are you hurt?
1590
01:05:55,710 --> 01:05:56,370
I'm fine.
1591
01:05:56,550 --> 01:05:57,550
I'm fine.
1592
01:05:58,040 --> 01:06:00,210
For the ragdoll, you threw quite a punch,
Calgar.
1593
01:06:01,190 --> 01:06:02,190
Calgar?
1594
01:06:05,590 --> 01:06:06,590
Jesse?
1595
01:06:16,520 --> 01:06:17,600
Uh, Sheriff?
1596
01:06:17,601 --> 01:06:19,760
I'm sorry, Smarty.
1597
01:06:19,820 --> 01:06:21,100
It's not you.
1598
01:06:22,230 --> 01:06:23,700
I'm the one that's useless.
1599
01:06:37,240 --> 01:06:38,240
Bullseye!
1600
01:06:40,520 --> 01:06:41,520
Poor Jesse.
1601
01:06:41,800 --> 01:06:43,060
Gotta find a way in.
1602
01:06:44,860 --> 01:06:45,500
Buzz!
1603
01:06:45,501 --> 01:06:46,140
Buzz!
1604
01:06:46,280 --> 01:06:47,140
Where are you going?
1605
01:06:47,141 --> 01:06:48,520
Let's talk about this!
1606
01:06:53,840 --> 01:06:55,400
What is going on?
1607
01:06:55,520 --> 01:06:56,160
State your name.
1608
01:06:56,440 --> 01:06:57,580
And your purpose.
1609
01:06:57,720 --> 01:06:58,120
Guys!
1610
01:06:58,580 --> 01:06:59,380
Take him in!
1611
01:06:59,480 --> 01:07:00,480
Whoa!
1612
01:07:02,200 --> 01:07:02,840
Wait a minute!
1613
01:07:02,980 --> 01:07:04,120
What the hell is going on?
1614
01:07:05,160 --> 01:07:07,160
Quiet, assassin!
1615
01:07:08,100 --> 01:07:08,580
Assassin?
1616
01:07:08,960 --> 01:07:09,400
No!
1617
01:07:09,460 --> 01:07:10,460
I do!
1618
01:07:11,260 --> 01:07:12,260
Buzz?
1619
01:07:12,700 --> 01:07:14,000
How do you know who we are?
1620
01:07:14,290 --> 01:07:15,290
Who sent you?
1621
01:07:15,360 --> 01:07:16,400
Oh, jeez!
1622
01:07:17,220 --> 01:07:18,220
Talk!
1623
01:07:20,260 --> 01:07:21,320
Talk about what?
1624
01:07:21,400 --> 01:07:22,180
What am I supposed to do?
1625
01:07:22,340 --> 01:07:23,100
You're a holster.
1626
01:07:23,220 --> 01:07:26,240
You were positioned outside our leader's
stronghold.
1627
01:07:26,400 --> 01:07:28,320
You are an agent of Zurg.
1628
01:07:28,400 --> 01:07:28,760
Zurg?
1629
01:07:28,900 --> 01:07:29,160
No!
1630
01:07:29,380 --> 01:07:31,380
Hey, I don't even know who your leader is!
1631
01:07:31,600 --> 01:07:35,620
You wish to harm the red-haired maiden who
bears the mark of Star Command.
1632
01:07:35,980 --> 01:07:36,240
Jesse?
1633
01:07:36,360 --> 01:07:36,600
No!
1634
01:07:36,760 --> 01:07:37,760
Wait!
1635
01:07:38,200 --> 01:07:40,600
He is not an agent of Zurg.
1636
01:07:41,420 --> 01:07:42,720
But who's this old man?
1637
01:07:43,440 --> 01:07:45,360
Why do people keep saying that?
1638
01:07:45,400 --> 01:07:46,140
I'm not that old!
1639
01:07:46,141 --> 01:07:48,720
This old man is a toy.
1640
01:07:49,380 --> 01:07:50,660
A toy?
1641
01:07:51,100 --> 01:07:51,720
Yes.
1642
01:07:52,020 --> 01:07:53,940
We are all toys.
1643
01:07:54,760 --> 01:07:58,820
Our mission on this planet is to make a
child happy.
1644
01:07:59,380 --> 01:08:00,380
To play!
1645
01:08:01,340 --> 01:08:02,760
Hey, Buzz!
1646
01:08:02,900 --> 01:08:03,900
Can you help us?
1647
01:08:05,240 --> 01:08:06,920
Search your feelings, Buzz.
1648
01:08:07,340 --> 01:08:08,860
You know it to be true.
1649
01:08:11,240 --> 01:08:14,700
And the red-haired maiden you seek is our
toy leader.
1650
01:08:14,860 --> 01:08:15,860
Her name...
1651
01:08:16,140 --> 01:08:17,140
is Sheriff Jesse.
1652
01:08:17,360 --> 01:08:21,060
And Sheriff Jesse is trapped inside that
stronghold.
1653
01:08:21,625 --> 01:08:24,740
We must infiltrate it and rescue her and
her trusty steed.
1654
01:08:25,020 --> 01:08:26,220
How do you know all this?
1655
01:08:26,580 --> 01:08:29,080
Because I am her deputy.
1656
01:08:32,760 --> 01:08:35,280
This old man is a toy?
1657
01:08:37,080 --> 01:08:38,240
Oh yeah, yeah.
1658
01:08:38,340 --> 01:08:39,540
He's my sidekick.
1659
01:08:39,560 --> 01:08:40,360
You can untie him.
1660
01:08:40,500 --> 01:08:41,700
And by the way, everybody.
1661
01:08:42,120 --> 01:08:44,180
Zurg is our dad.
1662
01:08:46,140 --> 01:08:47,140
Yeah.
1663
01:08:55,280 --> 01:08:56,520
Hey, what's up, guys?
1664
01:08:56,860 --> 01:08:57,680
I don't know.
1665
01:08:57,820 --> 01:08:59,520
I just hope that girl's okay.
1666
01:09:03,100 --> 01:09:04,100
Hey, guys!
1667
01:09:05,160 --> 01:09:06,160
Is anyone hungry?
1668
01:09:06,380 --> 01:09:06,640
Me!
1669
01:09:06,660 --> 01:09:07,020
Me!
1670
01:09:07,220 --> 01:09:08,900
We can pass the prairie bubble!
1671
01:09:09,100 --> 01:09:10,700
Ooh, I like the way you keep moving.
1672
01:09:14,580 --> 01:09:15,580
Spread out.
1673
01:09:16,400 --> 01:09:17,400
Not here.
1674
01:09:18,140 --> 01:09:19,140
Not here.
1675
01:09:19,660 --> 01:09:20,660
Definitely not here.
1676
01:09:21,620 --> 01:09:22,060
Blast!
1677
01:09:22,320 --> 01:09:23,320
Where could she be?
1678
01:09:23,380 --> 01:09:23,820
Whatever.
1679
01:09:24,000 --> 01:09:25,520
We found these electronic devices.
1680
01:09:25,521 --> 01:09:25,860
Hey!
1681
01:09:25,920 --> 01:09:26,980
I might go chipping deals.
1682
01:09:26,981 --> 01:09:27,981
Hands off!
1683
01:09:30,020 --> 01:09:30,460
Whoa!
1684
01:09:30,461 --> 01:09:32,520
I'm getting a major signal from all you
dudes!
1685
01:09:32,620 --> 01:09:33,620
I've got full bars!
1686
01:09:33,680 --> 01:09:34,000
Me too!
1687
01:09:34,220 --> 01:09:35,340
I can map for miles!
1688
01:09:35,440 --> 01:09:37,200
These guys are their own hotspot!
1689
01:09:38,620 --> 01:09:40,160
Oh no, they're one of them.
1690
01:09:40,240 --> 01:09:41,460
They're one of us!
1691
01:09:41,840 --> 01:09:42,840
Nice!
1692
01:09:42,940 --> 01:09:44,560
Hey, uh, this one's broken, by the way.
1693
01:09:44,600 --> 01:09:45,460
Where are you hiding, Jesse?
1694
01:09:45,500 --> 01:09:46,020
You machine!
1695
01:09:46,120 --> 01:09:46,760
Hey, hey!
1696
01:09:46,900 --> 01:09:47,780
Easy there!
1697
01:09:47,781 --> 01:09:49,440
We're Jesse's friends!
1698
01:09:49,560 --> 01:09:50,460
And I have a name.
1699
01:09:50,500 --> 01:09:51,620
It's Smarty Pants.
1700
01:09:52,220 --> 01:09:53,220
Hygiene instructor.
1701
01:09:53,480 --> 01:09:54,360
He'll wipe you out.
1702
01:09:54,480 --> 01:09:56,480
This is serious, Mr. Pants.
1703
01:09:56,540 --> 01:09:58,600
It is my sworn duty as a Space Ranger.
1704
01:09:58,820 --> 01:09:59,780
You said duty.
1705
01:09:59,820 --> 01:10:00,360
Why, you!
1706
01:10:00,640 --> 01:10:02,300
Clearly, we're all friends with Jesse.
1707
01:10:02,301 --> 01:10:03,960
So can you just tell us where she is?
1708
01:10:04,140 --> 01:10:05,460
She went to the tire swing hill.
1709
01:10:05,875 --> 01:10:07,195
It's at the far end of the ranch.
1710
01:10:07,250 --> 01:10:08,730
Don't take me for half a guano there.
1711
01:10:09,050 --> 01:10:10,560
Well, we'll need a way to get there.
1712
01:10:11,200 --> 01:10:12,200
Come on, Dwight.
1713
01:10:14,620 --> 01:10:15,620
Come on.
1714
01:10:29,710 --> 01:10:32,070
Bonnie, did something happen with your
friends?
1715
01:10:37,520 --> 01:10:38,560
Can you show me?
1716
01:10:40,060 --> 01:10:41,620
You're not in trouble, Bonnie.
1717
01:10:41,880 --> 01:10:42,880
I promise.
1718
01:10:51,860 --> 01:10:52,860
Oh, sweetie.
1719
01:10:54,030 --> 01:10:56,900
You know that you can always talk with me
and Dad, right?
1720
01:10:57,380 --> 01:10:58,400
About anything.
1721
01:10:59,805 --> 01:11:02,580
Because we love you, Bonnie, so much.
1722
01:11:02,581 --> 01:11:06,380
I wouldn't change a single thing about
you.
1723
01:11:07,270 --> 01:11:09,600
And I think a real friend would feel the
same.
1724
01:11:10,060 --> 01:11:11,060
Don't you?
1725
01:11:12,640 --> 01:11:14,920
But how about we take a break from the
group chat for now?
1726
01:11:14,960 --> 01:11:15,960
Okay?
1727
01:11:16,550 --> 01:11:17,550
Let's get some ice cream.
1728
01:11:30,220 --> 01:11:31,220
Bonnie?
1729
01:11:44,020 --> 01:11:45,340
They don't have chocolate chip.
1730
01:11:45,440 --> 01:11:46,440
Come pick another flavor.
1731
01:12:11,200 --> 01:12:12,820
I'm sorry, Bonnie.
1732
01:12:33,660 --> 01:12:34,760
What is it?
1733
01:12:39,160 --> 01:12:41,740
Bullseye, you shouldn't have followed me!
1734
01:12:42,120 --> 01:12:44,100
Oh, bad horse.
1735
01:12:47,850 --> 01:12:49,720
You go back to Blazer's.
1736
01:12:49,870 --> 01:12:51,360
Bullseye, you're better off.
1737
01:12:53,520 --> 01:12:54,720
I'm serious.
1738
01:12:55,100 --> 01:12:56,880
She'll take good care of you.
1739
01:12:57,460 --> 01:12:58,460
And all those horses?
1740
01:13:03,000 --> 01:13:04,080
Bullseye, no.
1741
01:13:04,280 --> 01:13:06,080
I'm not going with you.
1742
01:13:06,955 --> 01:13:10,220
I can't do this again.
1743
01:13:10,360 --> 01:13:16,560
I can't love another kid just to find out
I never met her.
1744
01:13:16,561 --> 01:13:21,360
I... I can't.
1745
01:13:25,180 --> 01:13:26,580
I
1746
01:13:40,430 --> 01:13:42,030
didn't write that.
1747
01:13:43,170 --> 01:13:45,150
It must have been...
1748
01:13:49,770 --> 01:13:51,170
Emily?
1749
01:14:26,340 --> 01:14:27,020
Wait.
1750
01:14:27,021 --> 01:14:28,960
This isn't stuff from Emily.
1751
01:14:29,910 --> 01:14:32,240
It... it's newer.
1752
01:14:35,330 --> 01:14:36,370
It doesn't make any sense.
1753
01:14:36,500 --> 01:14:38,240
She wouldn't have any of this stuff.
1754
01:14:38,660 --> 01:14:39,660
She'd be...
1755
01:14:43,160 --> 01:14:44,640
all grown up.
1756
01:14:56,540 --> 01:15:03,950
Emily named her daughter... after me.
1757
01:15:14,130 --> 01:15:15,130
Really?
1758
01:15:39,250 --> 01:15:39,690
Jessie?
1759
01:15:40,070 --> 01:15:40,790
Bullseye!
1760
01:15:41,010 --> 01:15:41,350
Hey!
1761
01:15:41,490 --> 01:15:42,250
I found them!
1762
01:15:42,370 --> 01:15:43,370
Ready?
1763
01:15:44,370 --> 01:15:45,370
Bullseye!
1764
01:15:46,890 --> 01:15:47,890
You're okay.
1765
01:15:48,050 --> 01:15:49,950
Wha... what are you doing here?
1766
01:15:50,270 --> 01:15:51,370
We came for you, Jessie!
1767
01:15:51,750 --> 01:15:52,750
For me?
1768
01:15:52,950 --> 01:15:54,030
We all did!
1769
01:15:55,710 --> 01:15:56,710
How
1770
01:16:04,700 --> 01:16:05,756
much conse safest do you do, Cher?
1771
01:16:05,780 --> 01:16:07,360
We come bearing buzzes.
1772
01:16:07,520 --> 01:16:09,740
Looks like fifty to me, but I only count
to two.
1773
01:16:12,260 --> 01:16:13,260
Starça Man.
1774
01:16:13,440 --> 01:16:14,100
Starça Man.
1775
01:16:14,101 --> 01:16:15,101
Starça Man.
1776
01:16:15,260 --> 01:16:15,920
Starça Man.
1777
01:16:16,060 --> 01:16:16,500
Starça Man.
1778
01:16:17,080 --> 01:16:18,080
Starça Man.
1779
01:16:18,140 --> 01:16:19,600
All right, all right.
1780
01:16:19,820 --> 01:16:20,500
Calm down.
1781
01:16:20,760 --> 01:16:21,760
Here's a room, Phyllis.
1782
01:16:21,880 --> 01:16:22,880
Uhh... bust?
1783
01:16:23,280 --> 01:16:23,620
Yes!
1784
01:16:23,621 --> 01:16:25,480
Hey, hey, she meant that for me.
1785
01:16:25,620 --> 01:16:26,620
Just me.
1786
01:16:26,990 --> 01:16:28,820
We saw Bonnie give you away.
1787
01:16:29,040 --> 01:16:29,480
You did?
1788
01:16:29,820 --> 01:16:30,900
It doesn't make any sense.
1789
01:16:31,235 --> 01:16:32,380
You're not useless, Sarah!
1790
01:16:32,640 --> 01:16:33,040
We love you!
1791
01:16:33,240 --> 01:16:34,240
So much!
1792
01:16:42,505 --> 01:16:43,505
Look, I'm okay.
1793
01:16:44,680 --> 01:16:46,860
Bonnie's growing up.
1794
01:16:48,520 --> 01:16:52,860
And we don't get to decide when and how
that happens.
1795
01:16:55,040 --> 01:16:59,420
All that matters is we were there at the
right time to help her along.
1796
01:17:06,370 --> 01:17:08,510
And I gotta believe we were.
1797
01:17:09,920 --> 01:17:11,990
You make us proud to be toys, Jessie.
1798
01:17:14,070 --> 01:17:15,070
Sorry, sorry.
1799
01:17:16,270 --> 01:17:19,430
I just wish she had at least connected
with Blaze.
1800
01:17:20,670 --> 01:17:21,670
Wait!
1801
01:17:22,030 --> 01:17:22,630
Connect!
1802
01:17:23,050 --> 01:17:24,050
They still can!
1803
01:17:24,470 --> 01:17:25,790
Lillipad can do that!
1804
01:17:26,410 --> 01:17:27,410
Lillipad?
1805
01:17:34,650 --> 01:17:37,310
Okay, okay, guys, message coming through.
1806
01:17:37,470 --> 01:17:39,210
Jessie, I'm so sorry.
1807
01:17:39,430 --> 01:17:40,810
Chose wrong friends.
1808
01:17:40,910 --> 01:17:41,910
Hurt Bonnie.
1809
01:17:41,970 --> 01:17:42,850
Oh no, Bonnie.
1810
01:17:42,950 --> 01:17:43,950
Smurdy, send a reply.
1811
01:17:44,270 --> 01:17:45,270
You can fix it.
1812
01:17:50,430 --> 01:17:52,210
No, I can't!
1813
01:17:52,211 --> 01:17:53,410
Drew myself away!
1814
01:17:53,670 --> 01:17:53,810
What?
1815
01:17:53,811 --> 01:17:55,010
I'm Donation Truck!
1816
01:17:55,230 --> 01:17:56,590
Jumping Jehoshaphat!
1817
01:17:56,710 --> 01:17:58,330
Now she throws herself away?
1818
01:17:59,230 --> 01:18:00,570
We're going after her!
1819
01:18:00,730 --> 01:18:00,930
What?
1820
01:18:01,050 --> 01:18:01,450
But how?
1821
01:18:01,650 --> 01:18:04,670
Smurdy, tell Lily to send a photo of where
she is.
1822
01:18:04,810 --> 01:18:06,050
All right.
1823
01:18:06,570 --> 01:18:08,770
Snappy, zoom in on that blurry road sign.
1824
01:18:08,950 --> 01:18:10,670
Ah, look at you and that tech talk,
cowgirl.
1825
01:18:11,050 --> 01:18:12,050
What avenue?
1826
01:18:12,150 --> 01:18:13,730
Atlas, can you get us to that truck?
1827
01:18:13,790 --> 01:18:15,190
Already mapped it, cowboy lady.
1828
01:18:15,191 --> 01:18:17,870
Tell Lily to keep sending photos of where
she is.
1829
01:18:17,910 --> 01:18:18,910
We're getting her back!
1830
01:18:19,510 --> 01:18:20,510
Treasure!
1831
01:18:20,570 --> 01:18:22,350
Uh, Jessie, we have a moment.
1832
01:18:22,410 --> 01:18:23,646
There's something you'd like to ask me.
1833
01:18:23,670 --> 01:18:24,790
I'd like to ask you.
1834
01:18:24,830 --> 01:18:25,530
Sure thing, deputy.
1835
01:18:25,830 --> 01:18:26,830
Now, a little help?
1836
01:18:26,970 --> 01:18:27,970
Yes, sure.
1837
01:18:29,170 --> 01:18:30,170
Yee-haw!
1838
01:18:30,970 --> 01:18:31,970
That's right!
1839
01:18:33,190 --> 01:18:34,190
Oh, hey!
1840
01:18:37,610 --> 01:18:39,150
Hey, wake her up, huh?
1841
01:18:54,430 --> 01:18:55,310
She's not far.
1842
01:18:55,450 --> 01:18:58,286
If we go south five blocks,
then east for two, we might
1843
01:18:58,287 --> 01:19:00,486
be able to have them off
before they reach the highway.
1844
01:19:00,510 --> 01:19:01,510
Car!
1845
01:19:04,690 --> 01:19:05,690
Clear!
1846
01:19:06,530 --> 01:19:08,030
She just passed the gas station!
1847
01:19:08,230 --> 01:19:08,410
Ha-ha!
1848
01:19:08,470 --> 01:19:09,090
Fast gas!
1849
01:19:09,310 --> 01:19:10,310
Sorry, had to.
1850
01:19:10,410 --> 01:19:10,990
We're close!
1851
01:19:11,030 --> 01:19:11,650
Take the shortcut!
1852
01:19:11,890 --> 01:19:13,250
Down this next road, to the right!
1853
01:19:18,530 --> 01:19:19,170
It's a house!
1854
01:19:19,171 --> 01:19:20,050
I don't get it.
1855
01:19:20,070 --> 01:19:20,790
There should be a road!
1856
01:19:21,010 --> 01:19:22,670
Probably was a road five years ago.
1857
01:19:22,710 --> 01:19:23,250
Old map!
1858
01:19:23,610 --> 01:19:24,050
Recalculating!
1859
01:19:24,051 --> 01:19:24,470
No time!
1860
01:19:24,610 --> 01:19:25,310
We're going through!
1861
01:19:25,570 --> 01:19:25,890
Let's go!
1862
01:19:25,950 --> 01:19:26,950
Let's go!
1863
01:19:35,930 --> 01:19:36,930
Cowboy, out!
1864
01:19:42,520 --> 01:19:43,520
Ah!
1865
01:19:58,530 --> 01:19:59,530
Hey!
1866
01:20:01,090 --> 01:20:02,090
We've
1867
01:20:13,800 --> 01:20:14,900
reached our destination!
1868
01:20:15,240 --> 01:20:15,560
Lily!
1869
01:20:15,860 --> 01:20:16,280
Lily!
1870
01:20:16,380 --> 01:20:17,520
Lily, where are you?
1871
01:20:17,860 --> 01:20:18,240
Hey!
1872
01:20:18,320 --> 01:20:19,500
Lily, where are you?
1873
01:20:19,820 --> 01:20:20,820
Hey, Lily!
1874
01:20:21,080 --> 01:20:22,540
Now, can I help you?
1875
01:20:23,780 --> 01:20:24,280
Lily!
1876
01:20:24,600 --> 01:20:25,420
It's okay!
1877
01:20:25,520 --> 01:20:26,520
We gotcha!
1878
01:20:26,640 --> 01:20:28,040
You shouldn't have come, Jessie!
1879
01:20:28,340 --> 01:20:28,500
No!
1880
01:20:28,560 --> 01:20:30,260
No time for pity parties, Lily!
1881
01:20:30,500 --> 01:20:32,220
Bonnie still needs you to make a friend!
1882
01:20:32,540 --> 01:20:32,840
Me?
1883
01:20:33,080 --> 01:20:37,500
But I... I made a major miscalculation
with Kara, Chelsea, and Heidi.
1884
01:20:37,740 --> 01:20:39,500
You were right, Bonnie's different!
1885
01:20:39,501 --> 01:20:39,640
Right!
1886
01:20:39,700 --> 01:20:41,320
She deserves better, Lily!
1887
01:20:41,800 --> 01:20:44,160
You didn't know those girls were wrong for
Bonnie?
1888
01:20:44,420 --> 01:20:44,540
No!
1889
01:20:44,840 --> 01:20:45,980
I'm wrong for Bonnie!
1890
01:20:46,080 --> 01:20:47,360
I'm the one who caused it!
1891
01:20:47,440 --> 01:20:48,880
Well, then help me fix it!
1892
01:20:49,080 --> 01:20:51,080
I found Bonnie the right friend!
1893
01:20:51,380 --> 01:20:51,740
You did?
1894
01:20:52,000 --> 01:20:52,300
Yup!
1895
01:20:52,440 --> 01:20:54,280
So how about you and me connect them?
1896
01:20:55,500 --> 01:20:55,980
Okay!
1897
01:20:56,420 --> 01:20:59,760
But first, we gotta get everyone out of
this truck and back home!
1898
01:21:03,320 --> 01:21:07,560
Uh, we are moving way too fast to get on
now!
1899
01:21:07,561 --> 01:21:09,420
And we're gonna follow them away by the
second!
1900
01:21:09,940 --> 01:21:12,000
There's gotta be something we can do!
1901
01:21:12,060 --> 01:21:13,600
We've got all these fancy buses!
1902
01:21:16,560 --> 01:21:17,440
Excuse me!
1903
01:21:17,460 --> 01:21:17,980
Move, move!
1904
01:21:18,100 --> 01:21:18,600
Out of the way!
1905
01:21:18,760 --> 01:21:19,760
Spaceman, turn around!
1906
01:21:28,920 --> 01:21:29,400
Yes!
1907
01:21:29,620 --> 01:21:29,940
Yes!
1908
01:21:30,020 --> 01:21:30,300
Yes!
1909
01:21:30,380 --> 01:21:30,700
Yes!
1910
01:21:30,780 --> 01:21:31,780
No way!
1911
01:21:31,920 --> 01:21:32,920
Oh yeah!
1912
01:21:33,200 --> 01:21:34,200
Way!
1913
01:21:38,700 --> 01:21:39,700
Ready, Sheriff?
1914
01:21:40,180 --> 01:21:41,220
Punch it, Lily!
1915
01:22:17,200 --> 01:22:18,320
With style!
1916
01:22:18,860 --> 01:22:19,860
Yeah!
1917
01:22:25,320 --> 01:22:30,604
When you're at Bonnie's, you
send the message, Blaze brings
1918
01:22:30,605 --> 01:22:34,130
me and Bullseye to the house,
and this time, they command!
1919
01:22:34,630 --> 01:22:35,210
Jessie, wait!
1920
01:22:35,310 --> 01:22:36,790
What if Bonnie rejects you again?
1921
01:22:37,070 --> 01:22:39,530
If they become friends, it's all worth it!
1922
01:22:39,790 --> 01:22:40,790
Yes, Sheriff!
1923
01:22:42,250 --> 01:22:43,250
Buzz, wait!
1924
01:22:43,670 --> 01:22:44,950
Jessie, wait!
1925
01:22:45,430 --> 01:22:46,430
Buzz!
1926
01:22:47,550 --> 01:22:48,950
What is it, Buzz?
1927
01:22:49,190 --> 01:22:50,190
Just listen to me!
1928
01:22:50,270 --> 01:22:54,310
I've been trying to ask you this,
and if I don't do it now, I never will!
1929
01:22:55,410 --> 01:22:56,410
Will you?
1930
01:22:57,270 --> 01:22:59,190
Because you can do this!
1931
01:22:59,570 --> 01:23:01,350
Well, well...
1932
01:23:07,190 --> 01:23:08,730
You're stuck with me, Deputy.
1933
01:23:18,350 --> 01:23:20,510
I don't know what you're talking about.
1934
01:23:20,511 --> 01:23:21,270
I don't know what I have!
1935
01:23:21,271 --> 01:23:23,710
But we're
1936
01:23:42,070 --> 01:23:42,250
in good hands to dance!
1937
01:23:42,251 --> 01:23:43,610
Then down from theabelende。
I hope you did some research.
1938
01:23:43,611 --> 01:23:44,770
We don't know boat LIKE in penguins.
1939
01:23:44,771 --> 01:23:48,630
How about food and shame, for those of a
pertinent audience?
1940
01:23:48,631 --> 01:23:48,990
But now that we're not back up.
1941
01:23:48,991 --> 01:23:49,010
Pretty bit.
1942
01:23:49,011 --> 01:23:49,730
vec., mal Polishoo!
1943
01:23:49,950 --> 01:23:54,870
What did he just say?
1944
01:23:54,871 --> 01:23:56,130
She's one of us guys.
1945
01:23:56,170 --> 01:23:56,810
Deal with it.
1946
01:23:56,850 --> 01:23:57,450
Listen up, everyone.
1947
01:23:57,820 --> 01:23:59,750
Lily and Jesse have a plan to help Bonnie.
1948
01:23:59,890 --> 01:24:00,370
Okay.
1949
01:24:00,610 --> 01:24:01,750
What do you need us to do?
1950
01:24:01,910 --> 01:24:02,250
Nothing.
1951
01:24:02,390 --> 01:24:03,390
Nothing?
1952
01:24:03,770 --> 01:24:04,330
That's easy.
1953
01:24:04,630 --> 01:24:05,970
Jesse already did the hard work.
1954
01:24:06,210 --> 01:24:07,210
Classic Jessica.
1955
01:24:07,555 --> 01:24:10,190
All that's left for me is to send a
message.
1956
01:24:28,775 --> 01:24:30,050
It's up to the girls now.
1957
01:24:51,250 --> 01:24:52,250
Hey, sweetie.
1958
01:24:52,370 --> 01:24:53,530
Look what I found in the car.
1959
01:24:54,530 --> 01:24:55,530
It's okay.
1960
01:24:55,775 --> 01:24:56,775
We turned off the chat.
1961
01:25:13,840 --> 01:25:15,620
Bonnie, you have a friend at the door.
1962
01:25:18,360 --> 01:25:19,360
Hi, Bonnie.
1963
01:25:20,300 --> 01:25:21,300
I brought your dolls.
1964
01:25:23,320 --> 01:25:24,600
Bonnie, come say hi.
1965
01:25:25,240 --> 01:25:26,240
Okay.
1966
01:25:36,040 --> 01:25:36,520
Hi.
1967
01:25:36,521 --> 01:25:37,521
Hi.
1968
01:25:45,110 --> 01:25:46,110
I'm sorry.
1969
01:25:46,150 --> 01:25:47,050
I don't play with toys.
1970
01:25:47,090 --> 01:25:48,570
I played with her a little yesterday.
1971
01:25:49,870 --> 01:25:52,870
I liked it when she's like, why are you
playing with a good partner?
1972
01:26:00,450 --> 01:26:01,690
That was weird.
1973
01:26:03,070 --> 01:26:04,070
I...
1974
01:26:04,790 --> 01:26:06,010
Sorry about the dialogue.
1975
01:26:10,350 --> 01:26:11,070
Oh, no.
1976
01:26:11,150 --> 01:26:11,590
Don't go.
1977
01:26:11,650 --> 01:26:11,930
Oh, no.
1978
01:26:12,010 --> 01:26:12,530
You can't go.
1979
01:26:12,630 --> 01:26:13,630
Don't go.
1980
01:26:15,290 --> 01:26:16,290
Blaze!
1981
01:26:31,900 --> 01:26:32,220
Wait.
1982
01:26:32,280 --> 01:26:33,280
Your boots.
1983
01:26:37,400 --> 01:26:39,140
I... I really like your socks.
1984
01:26:41,685 --> 01:26:44,060
Do you like my beard, madam?
1985
01:26:45,580 --> 01:26:48,140
Very impressive, milady.
1986
01:26:48,360 --> 01:26:50,760
Yes, I'm one billion years old.
1987
01:26:50,860 --> 01:26:52,560
That's why it's so glorious.
1988
01:27:01,620 --> 01:27:03,460
Do you want to play?
1989
01:27:03,740 --> 01:27:06,580
Um, do you want to play?
1990
01:27:07,920 --> 01:27:10,520
Do you actually have a horse?
1991
01:27:10,660 --> 01:27:10,900
Yeah.
1992
01:27:11,100 --> 01:27:12,320
Like, a real one?
1993
01:27:12,940 --> 01:27:13,940
Yeah, it's real.
1994
01:27:16,780 --> 01:27:19,160
Hey, I have an idea.
1995
01:27:41,330 --> 01:27:44,390
Please, take care of my son.
1996
01:27:48,650 --> 01:27:56,120
Friends, we are gathered here today to
witness the most wonderfulest union of...
1997
01:27:56,121 --> 01:28:00,560
Sheriff Jesse and Buzz Follow Mew McKnight
here.
1998
01:28:08,000 --> 01:28:15,741
Now, Sheriff, please put this ring onto
Buzz's itty bitty finger and make your vows.
1999
01:28:16,820 --> 01:28:21,272
Buzz, will you take this
ring as my pinky promise to
2000
01:28:21,273 --> 01:28:25,960
have fun and play with
you and stuff for all my days?
2001
01:28:26,120 --> 01:28:27,680
Even the hard ones?
2002
01:28:28,360 --> 01:28:29,360
I do.
2003
01:28:30,720 --> 01:28:32,240
Have you seen my wedding ring?
2004
01:28:34,260 --> 01:28:36,440
Uh, maybe check the bathroom?
2005
01:28:36,700 --> 01:28:37,180
Wait, wait, wait.
2006
01:28:37,420 --> 01:28:39,640
We need like, uh...
Flowers from the garden.
2007
01:28:39,780 --> 01:28:40,780
Follow me.
2008
01:28:44,920 --> 01:28:45,920
Oh, congrats, you two.
2009
01:28:46,100 --> 01:28:46,720
Don't worry.
2010
01:28:46,800 --> 01:28:48,680
I took plenty of photos for Smarty and the
gang.
2011
01:28:48,940 --> 01:28:51,140
That's really sweet of you, Lily.
2012
01:28:51,141 --> 01:28:52,141
Lily?
2013
01:28:54,930 --> 01:28:55,970
You're done good, Sheriff.
2014
01:28:57,070 --> 01:28:58,460
You can call me Jessica.
2015
01:28:59,280 --> 01:29:00,280
Okay, I will.
2016
01:29:00,360 --> 01:29:01,360
Jessica.
2017
01:29:01,640 --> 01:29:03,180
Actually, no, no.
2018
01:29:03,280 --> 01:29:04,280
Okay.
2019
01:29:05,180 --> 01:29:09,360
Hey, when you get a chance, can you
introduce me to the ring bearer?
2020
01:29:09,361 --> 01:29:09,760
Oh!
2021
01:29:09,761 --> 01:29:10,761
Oh, Luga.
2022
01:29:10,880 --> 01:29:11,480
Okay.
2023
01:29:11,840 --> 01:29:12,840
They're coming.
2024
01:29:13,100 --> 01:29:14,480
Oh my gosh!
2025
01:29:14,520 --> 01:29:15,540
That's awesome!
2026
01:29:15,600 --> 01:29:16,600
Good idea.
2027
01:29:16,720 --> 01:29:18,600
The wedding is on!
2028
01:29:18,860 --> 01:29:19,200
Yay!
2029
01:29:19,201 --> 01:29:20,600
Buzz!
2030
01:29:21,120 --> 01:29:24,400
Do you take me as your super cool sheriff
wife?
2031
01:29:24,640 --> 01:29:25,640
I do!
2032
01:29:25,780 --> 01:29:28,920
And you take me as your handsome space
ranger husband!
2033
01:29:32,140 --> 01:29:33,380
I cannot.
2034
01:29:34,040 --> 01:29:36,200
Well, I now pronounce...
2035
01:29:36,760 --> 01:29:37,760
I am Jack!
2036
01:29:38,060 --> 01:29:39,260
Oh, no!
2037
01:29:39,560 --> 01:29:42,880
Buzz is already married to me!
2038
01:29:46,040 --> 01:29:48,500
This is the third time!
2039
01:29:48,560 --> 01:29:49,180
This is the third time!
2040
01:29:49,200 --> 01:29:49,920
What happened to me?
2041
01:29:50,140 --> 01:29:51,680
How could you?
2042
01:29:52,360 --> 01:29:52,920
Ah!
2043
01:29:53,020 --> 01:29:53,700
Ah, Jessie!
2044
01:29:54,020 --> 01:29:55,660
It's not what you think!
2045
01:29:55,780 --> 01:29:56,520
Tell them, Buzz!
2046
01:29:56,760 --> 01:29:58,420
Tell them about our love!
2047
01:29:58,560 --> 01:30:00,380
But, Trixie, that was then!
2048
01:30:00,720 --> 01:30:02,440
And this is now!
2049
01:30:03,820 --> 01:30:04,580
Thank you!
2050
01:30:04,740 --> 01:30:05,060
Thank you!
2051
01:30:05,340 --> 01:30:05,600
Thank you!
2052
01:30:05,601 --> 01:30:06,040
Thank you!
2053
01:30:06,041 --> 01:30:06,120
Thank you!
2054
01:30:06,460 --> 01:30:07,580
Thank you!
2055
01:30:07,640 --> 01:30:08,640
Congratulations!
2056
01:30:08,880 --> 01:30:10,300
You got this, Deputy!
2057
01:30:11,580 --> 01:30:12,780
So, did you help?
2058
01:30:13,040 --> 01:30:13,240
Yep.
2059
01:30:13,340 --> 01:30:14,940
We just followed Jessie's lead.
2060
01:30:15,200 --> 01:30:15,560
Lady?
2061
01:30:15,780 --> 01:30:16,780
Who are you?
2062
01:30:17,220 --> 01:30:18,640
Um... Hold this, Eldron!
2063
01:30:18,780 --> 01:30:19,780
Oh...
2064
01:30:20,860 --> 01:30:21,700
Ooh, look!
2065
01:30:21,800 --> 01:30:23,000
Oh, you're a huge mess!
2066
01:30:24,420 --> 01:30:24,560
What?
2067
01:30:24,740 --> 01:30:25,260
Ah!
2068
01:30:25,660 --> 01:30:25,900
Ah!
2069
01:30:26,280 --> 01:30:28,000
Oh... Look at them go!
2070
01:30:28,080 --> 01:30:29,520
That was such good love!
2071
01:30:29,640 --> 01:30:31,000
I think I've seen that one before!
2072
01:30:31,160 --> 01:30:31,680
Fierce!
2073
01:30:31,681 --> 01:30:33,340
I'll get Buzz with the kill!
2074
01:30:33,440 --> 01:30:35,380
I'm moving the pups free!
2075
01:30:35,540 --> 01:30:37,440
Oh, he's such a good boy's in the wedding
cake!
2076
01:30:37,540 --> 01:30:38,140
But, Trixie!
2077
01:30:38,400 --> 01:30:39,400
Wow!
2078
01:30:40,100 --> 01:30:41,220
Ha-ha-ha!
2079
01:30:41,320 --> 01:30:41,680
Hey!
2080
01:30:41,960 --> 01:30:43,540
Would you ever win a sleepover?
2081
01:30:44,220 --> 01:30:45,220
Yes!
2082
01:30:45,320 --> 01:30:46,460
That'd be so fun!
2083
01:30:46,560 --> 01:30:47,360
Oh, look!
2084
01:30:47,560 --> 01:30:47,760
Look!
2085
01:30:47,761 --> 01:30:48,761
Good, good, good, ha ha!
2086
01:30:50,420 --> 01:30:51,940
Friends forever, partner!
2087
01:30:52,500 --> 01:30:53,500
Come on, country!
2088
01:30:53,800 --> 01:30:55,460
We'll take lives for you!
2089
01:30:55,660 --> 01:30:57,960
One, two, three, jump champs!
2090
01:30:57,961 --> 01:30:58,961
What are you guys doing?
2091
01:31:28,460 --> 01:31:36,320
I knew you through the days of the plagues
of the grass in summer Peppershoes for the
2092
01:31:37,980 --> 01:31:45,980
free fall of being younger I memorized the
sound of your bare footsteps Running wild
2093
01:31:47,940 --> 01:31:55,940
It's been a long time Life has ways of
leaving those days behind But seeing you
2094
01:31:55,941 --> 01:32:03,120
tonight I remembered I loved you Came back
when it mattered, I saw you Standing there
2095
01:32:03,121 --> 01:32:07,040
in the dark In the light of the window
Wearing that same smile Man, it's been a
2096
01:32:10,140 --> 01:32:18,140
while But I knew it, I knew you I knew it,
I knew you I knew you All your blues like
2097
01:32:18,141 --> 01:32:24,040
a mood ring changing colors You did too
There were times we could fight like
2098
01:32:24,580 --> 01:32:32,580
brothers I watched you drive around the
bend road What I thought would be the last
2099
01:32:34,420 --> 01:32:42,420
time I saw my friend But love has ways of
bringing things back to life All you said
2100
01:32:42,421 --> 01:32:49,220
was hi And I remembered I loved you Came
back when it mattered, I saw you Standing
2101
01:32:49,221 --> 01:32:54,800
there in the light of the window Wearing
that same smile Man, it's been a while But
2102
01:32:57,680 --> 01:33:05,680
I knew it, I knew you I knew you I knew
it, I knew you I knew you I knew it,
2103
01:33:05,840 --> 01:33:09,540
I knew you I knew you
2104
01:33:19,680 --> 01:33:27,680
By the rivers I cried When we said goodbye
Wondering if I'd made it up in my mind And
2105
01:33:27,681 --> 01:33:34,080
now you rub me in the eye And you told me
I loved you, came back when it mattered,
2106
01:33:34,140 --> 01:33:37,480
I saw you, standing there in the light of
the window.
2107
01:33:37,640 --> 01:33:42,014
When I'd seen smile,
yeah it's been a while,
2108
01:33:42,015 --> 01:33:45,700
oh, when I'd seen smile,
man it's been a while.
2109
01:33:47,680 --> 01:33:53,080
When I'd seen smile, yeah it's been a
while, but I knew it, I knew ya.
2110
01:33:56,160 --> 01:33:58,240
I knew it, I knew ya.
2111
01:34:00,340 --> 01:34:06,100
When I'd seen smile, I knew it,
I knew ya.
2112
01:34:08,800 --> 01:34:11,160
I knew it, I knew ya.
2113
01:34:25,060 --> 01:34:27,100
When I'd seen smile,
2114
01:34:34,500 --> 01:34:56,110
I knew it, I knew ya.
128743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.